Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,230 --> 00:00:31,527
[GASPS]
2
00:00:31,731 --> 00:00:33,699
[ALARM CLOCK BEEPING]
3
00:00:35,468 --> 00:00:37,095
Oh.
4
00:00:46,012 --> 00:00:47,445
[ALARM STOPS]
5
00:00:51,284 --> 00:00:54,310
MAN: Five years ago today, Alabama
teenager, Natalee Holloway
6
00:00:54,521 --> 00:00:57,979
went to Aruba on a school trip
with friends and never returned.
7
00:00:58,191 --> 00:01:01,524
Her story became
every parent's worst nightmare.
8
00:01:01,728 --> 00:01:05,186
Natalee's mother, Beth, is with
us for an exclusive interview
9
00:01:05,398 --> 00:01:07,263
on this somber anniversary.
10
00:01:07,467 --> 00:01:09,867
Good morning. Good to have you.
Good morning.
11
00:01:10,070 --> 00:01:12,436
Beth, talk about the fine line
between hope
12
00:01:12,639 --> 00:01:14,539
and acceptance of reality.
13
00:01:15,942 --> 00:01:18,877
Well, when this happened to Natalee,
my life was defined.
14
00:01:19,079 --> 00:01:22,276
Defined with two children,
my marriage and a job.
15
00:01:22,482 --> 00:01:24,541
Joran took my daughter's life
and mine.
16
00:01:24,751 --> 00:01:26,412
He's still out there living his.
17
00:01:26,619 --> 00:01:28,211
[LAUGHING]
18
00:01:29,155 --> 00:01:33,057
What can I say?
Ladies, they love me.
19
00:01:33,259 --> 00:01:35,227
[MAN SPEAKING IN SPANISH]
20
00:01:35,628 --> 00:01:37,596
[LATIN MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
21
00:01:42,969 --> 00:01:44,937
[WHOOPING]
22
00:01:45,805 --> 00:01:46,829
Ay!
23
00:01:47,040 --> 00:01:48,667
[LAUGHING]
24
00:01:49,976 --> 00:01:51,443
Kiss me.
25
00:01:52,879 --> 00:01:56,576
BETH: After Natalee's disappearance
, I lost everything.
26
00:01:56,783 --> 00:01:58,375
I lost that life.
27
00:01:58,585 --> 00:02:01,884
This is my life now,
trying to get out and talk
28
00:02:02,088 --> 00:02:04,955
and educate parents
and young people.
29
00:02:05,625 --> 00:02:10,289
No other mother should ever get
the call I got five years ago today.
30
00:02:11,431 --> 00:02:13,194
Thank you, Beth.
Thank you.
31
00:02:13,399 --> 00:02:14,957
MATT:
Come on, Mom.
32
00:02:16,569 --> 00:02:19,265
Do you think they'll ever
get Joran van der Sloot?
33
00:02:19,472 --> 00:02:21,599
I won't stop until we do.
34
00:02:22,609 --> 00:02:24,577
Tell housekeeping
not to clean my room.
35
00:02:24,777 --> 00:02:27,473
Sure, no problem.
My girl needs to sleep.
36
00:02:35,955 --> 00:02:38,321
PATRICK [ON TV]: How did you
know Natalee was dead?
37
00:02:38,525 --> 00:02:43,019
People go into comas.
Yeah, I was worried for that,
38
00:02:43,229 --> 00:02:45,663
but, you know,
it really scared me to death.
39
00:02:45,999 --> 00:02:49,093
The girl's never gonna be found,
though, I'll tell you that.
40
00:02:49,302 --> 00:02:51,099
Because she is in the sea?
41
00:02:51,538 --> 00:02:52,766
Yeah.
42
00:02:52,972 --> 00:02:54,633
PATRICK:
Who helped you dump her?
43
00:02:54,841 --> 00:02:56,365
A friend.
44
00:02:57,043 --> 00:02:59,511
I'm not gonna say who or...
45
00:02:59,712 --> 00:03:02,044
It wasn't my father, just a friend.
46
00:03:02,582 --> 00:03:03,947
PATRICK:
With a boat?
47
00:03:04,484 --> 00:03:05,644
Yeah.
48
00:03:06,986 --> 00:03:10,046
Please, don't turn it off.
I've seen it, numerous times.
49
00:03:10,256 --> 00:03:13,191
Captain Fisher investigated.
The story makes no sense.
50
00:03:13,393 --> 00:03:15,884
What are you talking about?
It's a confession.
51
00:03:16,196 --> 00:03:19,222
He admits to dumping her
in the ocean while she was alive.
52
00:03:19,432 --> 00:03:24,631
The man Joran claimed drove the boat
wasn't in Aruba. He was in Holland.
53
00:03:24,837 --> 00:03:27,237
He's just covering for his father.
54
00:03:27,440 --> 00:03:29,806
Paulus is still pulling the strings
right now.
55
00:03:30,009 --> 00:03:31,271
That's enough.
56
00:03:31,477 --> 00:03:32,808
This is insane.
57
00:03:33,012 --> 00:03:35,503
I have a confession.
I brought you a tape.
58
00:03:35,715 --> 00:03:38,548
I've ordered the captain
to close the case.
59
00:03:39,419 --> 00:03:42,354
What?
This meeting is finished.
60
00:03:43,423 --> 00:03:46,358
Nobody has ever paid for
the death of my daughter.
61
00:03:46,559 --> 00:03:49,926
Somebody has to pay
for this crime.
62
00:03:55,468 --> 00:03:56,492
REPORTER 1:
There she is.
63
00:03:56,703 --> 00:03:57,931
Beth, Beth.
REPORTER 2: Beth?
64
00:03:58,137 --> 00:03:59,195
Ms. Holloway, please.
65
00:03:59,405 --> 00:04:01,600
REPORTER 3: How do you feel
about the judge's decision?
66
00:04:01,808 --> 00:04:05,869
REPORTER 4: One question for you.
Paulus, Paulus. Mr. Van Der Sloot, over here.
67
00:04:06,079 --> 00:04:08,047
How do feel
about the judge's decision?
68
00:04:08,248 --> 00:04:09,647
BETH:
You.
69
00:04:10,383 --> 00:04:12,214
You're responsible for this.
70
00:04:12,418 --> 00:04:14,443
Why won't you let the truth
come out?
71
00:04:14,654 --> 00:04:16,246
This madness needs to stop.
72
00:04:16,456 --> 00:04:18,788
No body, no crime, Miss Holloway.
73
00:04:18,992 --> 00:04:20,584
Leave my son alone.
74
00:04:21,995 --> 00:04:23,223
I'm sorry for your loss.
75
00:04:23,429 --> 00:04:25,420
REPORTER 5: What's next?
Excuse me.
76
00:04:25,632 --> 00:04:27,463
REPORTER 6: Think your son
will ever be charged?
77
00:04:27,667 --> 00:04:28,827
REPORTER 7:
What do think about...?
78
00:04:29,035 --> 00:04:31,162
Once again, Aruba has refused
79
00:04:31,371 --> 00:04:34,465
to prosecute the psychopath
who took my daughter from me.
80
00:04:34,674 --> 00:04:38,235
Joran Van Der Sloot
is a vicious criminal.
81
00:04:38,444 --> 00:04:41,242
I have him on tape bragging
about what he did,
82
00:04:41,714 --> 00:04:46,048
but Joran can say whatever
he wants, confess again and again,
83
00:04:46,252 --> 00:04:49,653
and Aruba will never do
a damn thing about it.
84
00:04:51,824 --> 00:04:53,314
REPORTER 8:
One more question.
85
00:04:53,526 --> 00:04:55,926
Well, I'll be home tonight,
Matt, okay?
86
00:04:57,130 --> 00:04:58,529
I love you, honey.
87
00:04:58,731 --> 00:05:00,255
Okay, bye.
88
00:05:00,466 --> 00:05:01,763
[BETH GROANS]
89
00:05:01,968 --> 00:05:05,734
I cannot believe
I am leaving here again without her.
90
00:05:06,472 --> 00:05:09,498
I just wanted
a place to lay flowers.
91
00:05:09,709 --> 00:05:12,200
You're the lawyer, John,
explain this to me.
92
00:05:12,412 --> 00:05:14,505
Look, maybe it's time to let go.
93
00:05:14,714 --> 00:05:15,738
Maybe it's time...
94
00:05:15,948 --> 00:05:17,813
To what? Time to stop?
95
00:05:18,117 --> 00:05:20,677
What would you do, John,
if this was your child?
96
00:05:20,887 --> 00:05:22,115
When do you stop?
97
00:05:22,889 --> 00:05:24,186
She's my daughter.
98
00:05:24,691 --> 00:05:26,591
Don't ever tell me to let it go.
99
00:05:31,564 --> 00:05:33,429
REPORTER 1: Joran.
REPORTER 2: Joran,
100
00:05:33,633 --> 00:05:35,066
can we ask a few questions?
101
00:05:35,268 --> 00:05:37,759
What do you have to say
about Natalee's mother
102
00:05:37,970 --> 00:05:40,097
calling you a psychopath
yesterday?
103
00:05:43,676 --> 00:05:45,871
Are you enjoying this?
104
00:05:47,880 --> 00:05:49,177
Pack.
105
00:05:49,382 --> 00:05:50,371
What?
106
00:05:50,583 --> 00:05:51,675
Why?
107
00:05:52,919 --> 00:05:56,116
I will not have you bringing this.
You want to call attention,
108
00:05:56,322 --> 00:05:57,380
do it somewhere else.
109
00:05:57,590 --> 00:05:59,524
I have supper
if anyone's hungry.
110
00:05:59,726 --> 00:06:02,058
You think I want those
cameras in my face?
111
00:06:02,261 --> 00:06:04,559
Yes, I do.
112
00:06:04,997 --> 00:06:06,555
I needed to make money.
113
00:06:06,766 --> 00:06:09,030
That's the only reason
I talked to Patrick.
114
00:06:09,235 --> 00:06:10,998
I gave you everything.
115
00:06:11,504 --> 00:06:13,233
That's why...
Go to school,
116
00:06:13,439 --> 00:06:16,169
and you need to do it
somewhere else.
117
00:06:17,009 --> 00:06:18,476
ANITA:
I'll tell them to leave.
118
00:06:18,678 --> 00:06:19,667
Paul?
119
00:06:19,879 --> 00:06:21,346
JORAN:
You're kicking me out of the house?
120
00:06:21,547 --> 00:06:23,742
I'm kicking you out
of the whole country.
121
00:06:27,320 --> 00:06:28,981
Agent Delaney.
122
00:06:29,188 --> 00:06:32,419
Beth. Hey,
I'll catch up with you.
123
00:06:32,625 --> 00:06:33,785
Hi.
Hi.
124
00:06:33,993 --> 00:06:35,722
I just wanted to update you
125
00:06:35,928 --> 00:06:38,829
and find out if you have
anything new on Joran.
126
00:06:39,031 --> 00:06:42,626
If we receive new information on
Natalee's disappearance, we'll call.
127
00:06:42,835 --> 00:06:44,530
You are still investigating it.
128
00:06:44,737 --> 00:06:46,762
If this had happened
on American soil,
129
00:06:46,973 --> 00:06:48,736
it would be a different story.
130
00:06:49,075 --> 00:06:52,238
I just wanna find out what happened.
You can understand that.
131
00:06:52,445 --> 00:06:56,006
Listen, if there was anything we
could do, we would be doing it.
132
00:06:56,215 --> 00:06:58,445
I promise you.
Beth, please, just go home,
133
00:06:58,651 --> 00:07:01,484
let us do our job.
But you're not doing your job.
134
00:07:01,687 --> 00:07:03,848
He's still out there.
135
00:07:09,362 --> 00:07:10,624
JORAN:
Give me one.
136
00:07:11,597 --> 00:07:14,657
I didn't know you could just
light up in class like that.
137
00:07:14,867 --> 00:07:17,165
Can't. I'm special.
138
00:07:17,370 --> 00:07:19,361
My father's a dean.
139
00:07:19,872 --> 00:07:21,965
Oh, so why do you
even go to class?
140
00:07:22,175 --> 00:07:24,541
Why not just have him
fix your grades for you?
141
00:07:24,744 --> 00:07:27,042
Don't know.
Should ask him.
142
00:07:32,151 --> 00:07:34,278
Where's a good place
to party around here?
143
00:07:34,487 --> 00:07:37,923
My uncle on my mom's side
owns this club. Full of local girls.
144
00:07:38,124 --> 00:07:40,092
Show them a dollar,
they do anything.
145
00:07:40,293 --> 00:07:41,817
Forget the locals.
146
00:07:42,028 --> 00:07:44,053
I have a thing
for blond American girls.
147
00:07:44,263 --> 00:07:46,026
[SAM COUGHS]
148
00:07:46,232 --> 00:07:48,666
That's a joke.
You're all over the Internet.
149
00:07:48,868 --> 00:07:50,460
Everyone thinks
you're a killer.
150
00:07:50,670 --> 00:07:52,968
You shouldn't believe everything
on Internet.
151
00:07:53,172 --> 00:07:56,539
Trust me, dude, no American
girl is going near you.
152
00:07:56,742 --> 00:07:59,973
Hey, it doesn't matter
what I'm famous for.
153
00:08:00,179 --> 00:08:03,478
What matters is I'm famous.
154
00:08:05,885 --> 00:08:07,648
[DANCE MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
155
00:08:13,326 --> 00:08:16,420
You have the softest skin.
156
00:08:16,629 --> 00:08:20,690
I am a junkie for your skin.
157
00:08:21,033 --> 00:08:23,729
I'm obsessed with
everything about you.
158
00:08:24,637 --> 00:08:26,468
I love the way you talk.
159
00:08:41,220 --> 00:08:43,017
Saw a guy.
160
00:08:43,222 --> 00:08:46,020
Gotta go talk to him.
You stay put.
161
00:08:46,759 --> 00:08:49,159
Don't flirt with the locals.
Heh, heh.
162
00:08:52,532 --> 00:08:54,397
JORAN:
Sammy, come on.
163
00:08:54,734 --> 00:08:56,531
Showtime.
164
00:08:58,371 --> 00:09:00,396
That is Martin.
165
00:09:01,073 --> 00:09:03,667
That is Wouter.
I know these guys from Holland,
166
00:09:03,876 --> 00:09:06,674
so don't piss them off.
167
00:09:08,314 --> 00:09:11,511
Do you think about hanging out
with a better class of people?
168
00:09:11,717 --> 00:09:15,710
Because of that crap in Aruba,
these are my people.
169
00:09:16,222 --> 00:09:17,211
Let's make it work.
170
00:09:18,758 --> 00:09:21,591
Hey, Wouter, this is Sam.
171
00:09:21,794 --> 00:09:23,557
Sam gets the girls.
172
00:09:24,897 --> 00:09:26,592
His balls big enough
for the job?
173
00:09:26,799 --> 00:09:27,993
Mine are big enough.
174
00:09:28,200 --> 00:09:30,327
Ha, ha.
That's all you need to worry about.
175
00:09:31,203 --> 00:09:32,227
Know what we want?
176
00:09:32,438 --> 00:09:35,464
You want Thai girls to dance
in the clubs in Holland.
177
00:09:35,908 --> 00:09:39,605
Ha, ha, ha.
Yeah, something like that.
178
00:09:39,812 --> 00:09:40,801
[WHISTLES]
179
00:09:41,013 --> 00:09:42,378
It's easy money, man.
180
00:09:42,582 --> 00:09:45,881
You know the girls, I convince
the girls to get on a plane.
181
00:09:46,085 --> 00:09:47,382
That's what I do.
182
00:09:47,587 --> 00:09:49,384
I convince girls to do stuff.
183
00:09:53,759 --> 00:09:55,556
[DOORBELL RINGS]
184
00:09:59,031 --> 00:10:00,726
[ROCK MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
185
00:10:00,933 --> 00:10:02,696
Hey.
Jug, I don't know what to do.
186
00:10:02,902 --> 00:10:06,599
Judge in Aruba dismissed the case.
The FBI says they can't do anything.
187
00:10:06,806 --> 00:10:10,242
Joran is back in college,
in Thailand, getting on with his life
188
00:10:10,443 --> 00:10:12,707
acting as if nothing
ever happened.
189
00:10:12,912 --> 00:10:16,211
Everybody is getting on with their
lives and I'm back here and...
190
00:10:16,415 --> 00:10:18,212
[PEOPLE LAUGHING]
191
00:10:19,018 --> 00:10:22,613
Oh, company, I'm sorry. I...
192
00:10:23,189 --> 00:10:25,248
Oh, crap.
193
00:10:27,860 --> 00:10:31,626
Oh, Jug, I'm sorry.
We've been divorced for two years.
194
00:10:31,831 --> 00:10:34,766
It's all right to forget my birthday.
No, it's not.
195
00:10:34,967 --> 00:10:39,165
Come and have a glass of wine.
You know most of the people here.
196
00:10:45,311 --> 00:10:49,941
[OVER SPEAKERS] # You know I feel
hard For what's inside me #
197
00:10:50,149 --> 00:10:52,982
What else? Tell me everything.
You're teaching again?
198
00:10:53,185 --> 00:10:55,119
Great. How's Matt?
How's college?
199
00:10:55,488 --> 00:10:57,922
Well, I'm not
officially teaching yet,
200
00:10:58,124 --> 00:11:00,558
but I'm excited
to get back to the kids.
201
00:11:00,760 --> 00:11:04,355
Matt's good.
Beth, hey, when did you get here?
202
00:11:04,563 --> 00:11:09,193
You here to see the birthday boy?
I don't think I've seen you in forever.
203
00:11:09,402 --> 00:11:11,996
Hey, give her
a little breathing room, huh?
204
00:11:14,407 --> 00:11:16,432
There's leftover food
in the kitchen.
205
00:11:16,642 --> 00:11:18,940
You know,
you should try the chicken.
206
00:11:20,079 --> 00:11:21,774
[LAUGHING]
207
00:11:23,182 --> 00:11:25,480
You know what? I am, um...
208
00:11:26,118 --> 00:11:28,109
I'm sorry, I have to go.
209
00:11:28,320 --> 00:11:29,480
You just got here.
210
00:11:29,689 --> 00:11:31,884
BETH:
No, I know. I'm sorry, I...
211
00:11:32,091 --> 00:11:33,718
Are you okay?
I'm fine. I am.
212
00:11:33,926 --> 00:11:36,520
I just... I can't do this, okay?
213
00:11:36,862 --> 00:11:38,261
Okay.
214
00:11:39,031 --> 00:11:41,397
Happy birthday.
Thank you.
215
00:11:41,600 --> 00:11:45,263
# I'll take forgiveness ##
216
00:12:05,858 --> 00:12:07,826
[SOBBING]
217
00:12:27,680 --> 00:12:29,614
[DANCE MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
218
00:12:55,007 --> 00:12:57,601
You like?
Yeah, me like.
219
00:12:57,810 --> 00:13:02,747
You girls have what we need.
So this is how we do this.
220
00:13:03,916 --> 00:13:06,441
We give you 10,000 baht
and a plane ticket.
221
00:13:06,652 --> 00:13:08,244
You go to Holland for one year.
222
00:13:08,454 --> 00:13:11,651
You dance five nights
a week, you party.
223
00:13:11,857 --> 00:13:14,451
You have fun.
Then you get 20,000,
224
00:13:14,660 --> 00:13:19,188
and you come home rich
or you stay because you love it.
225
00:13:19,398 --> 00:13:22,663
Oh, that's dance a lot.
Yeah.
226
00:13:22,868 --> 00:13:25,837
That's dance a lot,
but not really.
227
00:13:27,973 --> 00:13:31,670
You take breaks,
you talk with the guys,
228
00:13:31,877 --> 00:13:35,711
you flirt, you make tips.
229
00:13:36,282 --> 00:13:39,342
You'll make better tips there
than you'll ever make here.
230
00:13:39,952 --> 00:13:41,442
Okay?
231
00:13:44,323 --> 00:13:45,847
Okay.
232
00:13:50,529 --> 00:13:52,053
They're gonna go for it.
233
00:13:52,264 --> 00:13:54,994
That's good, that's good,
but we do have one problem.
234
00:13:56,335 --> 00:13:58,098
No problem.
Everything goes smooth.
235
00:13:58,304 --> 00:13:59,999
Uh, yeah, yeah,
no more financing.
236
00:14:00,206 --> 00:14:04,336
You supply cash up front,
the girls get on a plane, okay?
237
00:14:04,543 --> 00:14:06,204
Then you get your money back.
238
00:14:06,412 --> 00:14:08,880
I just come up with 20,000?
239
00:14:09,081 --> 00:14:11,606
You'll double your money
in two days.
240
00:14:11,951 --> 00:14:15,648
But if that's too much
for you and your boy,
241
00:14:15,855 --> 00:14:17,254
[CHUCKLES]
242
00:14:17,456 --> 00:14:19,117
We find other guy.
243
00:14:19,925 --> 00:14:21,950
No, I get the money.
244
00:14:22,161 --> 00:14:23,788
It's my job.
Good.
245
00:14:23,996 --> 00:14:26,658
Have money by next week
or we find some other place.
246
00:14:36,976 --> 00:14:39,171
Where are you gonna get
that kind of money?
247
00:14:39,378 --> 00:14:43,007
I'll find a way.
That's a lot of blackjack, Joran.
248
00:14:45,351 --> 00:14:47,842
I'm not talking
blackjack, bitch.
249
00:14:49,822 --> 00:14:51,983
I'm talking a sure thing.
250
00:14:58,130 --> 00:15:00,257
Deb.
DEBRA: Maybe Tuesday.
251
00:15:00,466 --> 00:15:03,299
Phone call.
Look, Alan, I'm on in five.
252
00:15:03,502 --> 00:15:06,198
Trust me, you're gonna
wanna take this call.
253
00:15:06,405 --> 00:15:08,339
You guys wait a second.
254
00:15:12,378 --> 00:15:14,141
Debra Stanville.
255
00:15:14,346 --> 00:15:17,782
This is Joran Van Der Sloot.
256
00:15:17,983 --> 00:15:19,780
Remember me?
257
00:15:20,719 --> 00:15:22,983
Hello?
I'm here. Um...
258
00:15:23,188 --> 00:15:25,247
What can I do for you, Joran?
259
00:15:26,892 --> 00:15:30,350
You give me $50,000,
260
00:15:30,562 --> 00:15:33,531
I tell you what really happened
to Natalee Holloway.
261
00:15:35,534 --> 00:15:38,526
Joran offered to sell you
the truth about what he did?
262
00:15:38,737 --> 00:15:40,534
For $50,000.
What'd you tell him?
263
00:15:40,739 --> 00:15:43,731
Network wouldn't authorize it.
He's not known for telling the truth.
264
00:15:43,943 --> 00:15:46,969
So he said he would send me
proof that his story is real.
265
00:15:47,179 --> 00:15:48,339
He sent this chip.
266
00:15:48,547 --> 00:15:50,208
Said it was from his cell phone.
267
00:15:50,416 --> 00:15:52,577
Conversations he recorded
with his father.
268
00:15:52,785 --> 00:15:56,084
We've been trying to authenticate it.
One expert says it's real.
269
00:15:56,288 --> 00:15:58,415
Another says
that it's definitely faked.
270
00:15:58,624 --> 00:16:00,285
So you be the judge.
271
00:16:03,329 --> 00:16:05,297
Joran, are you hanging in there?
272
00:16:06,365 --> 00:16:09,892
I can't stand this lying anymore.
You have no choice.
273
00:16:10,102 --> 00:16:12,195
You have to think about us too.
I am.
274
00:16:12,404 --> 00:16:14,269
But if they find the girl,
275
00:16:14,473 --> 00:16:17,033
at least there's proof
that I didn't hurt her.
276
00:16:17,242 --> 00:16:21,838
But what you've done is pretty bad.
Human trafficking is a serious crime.
277
00:16:22,948 --> 00:16:25,314
DEBRA: He said that he
met some guy in a casino
278
00:16:25,517 --> 00:16:27,212
that talked about buying a blond.
279
00:16:27,419 --> 00:16:30,445
He would give Joran $ 10,000
if he would find him a blond.
280
00:16:30,656 --> 00:16:34,092
He said he sold my daughter?
To the sex trade in Venezuela.
281
00:16:34,293 --> 00:16:36,318
Well, he's probably
lying again.
282
00:16:36,528 --> 00:16:38,826
A year ago,
he said he left her in the ocean.
283
00:16:39,031 --> 00:16:40,623
BETH:
But the recording.
284
00:16:40,833 --> 00:16:43,927
I mean, what if this is the one
time he's telling the truth?
285
00:16:44,136 --> 00:16:46,400
What if she is alive
somewhere in Venezuela?
286
00:16:46,605 --> 00:16:50,097
I'm going to Thailand to interview
Joran to get more information.
287
00:16:50,309 --> 00:16:53,142
I'm gonna go to Aruba
to try and corroborate the story.
288
00:16:53,345 --> 00:16:55,006
I'm going with you.
289
00:16:55,647 --> 00:16:58,548
Aruba officials, FBI,
they can say whatever they want.
290
00:16:58,751 --> 00:17:00,514
This is not over.
291
00:17:00,719 --> 00:17:03,711
If there's a chance that
my daughter is still out there,
292
00:17:03,922 --> 00:17:06,447
I'm not gonna sit at home
and wait.
293
00:17:06,658 --> 00:17:08,353
I'm going.
294
00:17:18,837 --> 00:17:20,805
[TECHNO MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
295
00:17:22,708 --> 00:17:24,767
WOMAN 1:
Okay. Joran.
296
00:17:24,977 --> 00:17:26,877
WOMAN 2:
Looking for me?
297
00:17:43,862 --> 00:17:45,591
Ready to talk?
298
00:17:46,598 --> 00:17:47,587
Please.
299
00:17:47,800 --> 00:17:49,529
Why tell the truth now?
300
00:17:50,302 --> 00:17:53,271
Because it weighs on me.
301
00:17:53,472 --> 00:17:56,566
And if Natalee's family
knows the truth
302
00:17:56,775 --> 00:17:58,902
then, you know, they...
303
00:17:59,111 --> 00:18:00,544
They've... They can find her.
304
00:18:00,746 --> 00:18:03,476
And you want her to be found?
That's all I want.
305
00:18:05,717 --> 00:18:08,242
Uh... Yeah.
306
00:18:09,354 --> 00:18:11,788
I met the girl at the bar.
307
00:18:12,591 --> 00:18:14,821
Aruba! Whoo-hoo!
308
00:18:16,195 --> 00:18:18,163
JORAN:
We went to the beach.
309
00:18:18,363 --> 00:18:20,729
Boat pulls up on the sand.
310
00:18:21,467 --> 00:18:22,866
Natalee gets into the boat.
311
00:18:23,268 --> 00:18:25,668
With a stranger
and without a word of protest?
312
00:18:25,871 --> 00:18:28,237
She thought I was going with her.
313
00:18:28,841 --> 00:18:30,468
DEBRA: But you weren't.
JORAN: No.
314
00:18:30,676 --> 00:18:32,610
NATALEE:
No, I'm not a whore.
315
00:18:34,213 --> 00:18:35,202
Joran?
316
00:18:35,647 --> 00:18:37,877
You sold another human being
into slavery.
317
00:18:38,250 --> 00:18:40,616
Yeah, I know. It's sick.
318
00:18:40,819 --> 00:18:44,755
But it was
a lot of money at the time.
319
00:18:44,957 --> 00:18:46,549
DEBRA:
Well, how much is a lot?
320
00:18:47,559 --> 00:18:48,924
Ten thousand.
321
00:18:49,595 --> 00:18:51,529
When did you tell your father?
322
00:18:51,730 --> 00:18:54,062
Why does that matter?
323
00:18:54,266 --> 00:18:55,665
So I can corroborate it.
324
00:18:55,868 --> 00:18:57,733
No, you don't need to do that.
325
00:18:58,203 --> 00:19:01,570
You gave us a chip with his voice.
Of course we're gonna ask him.
326
00:19:01,773 --> 00:19:05,903
I've got a reporter down there.
But that's not our agreement.
327
00:19:06,211 --> 00:19:08,441
Our agreement
was you'll tell the truth.
328
00:19:08,647 --> 00:19:11,207
You had no right
to talk to my father.
329
00:19:11,416 --> 00:19:12,542
Hey, look.
330
00:19:12,885 --> 00:19:15,251
Everything I just told you was a lie.
331
00:19:15,654 --> 00:19:16,643
Really?
332
00:19:16,855 --> 00:19:21,519
And I faked the conversation
on the chip. Well...
333
00:19:22,861 --> 00:19:24,522
Thank you
334
00:19:25,531 --> 00:19:26,589
for the money.
335
00:19:31,803 --> 00:19:33,430
BETH:
What could he be talking about?
336
00:19:33,639 --> 00:19:36,301
We're here to find out
if Joran's telling the truth.
337
00:19:36,508 --> 00:19:38,601
I need to look
Joran's father in the eye.
338
00:19:38,810 --> 00:19:42,507
I'll know if he's telling the truth.
We should get out of here.
339
00:19:43,015 --> 00:19:46,507
Joran admitted faking the whole conversation.
The story was a lie.
340
00:19:47,886 --> 00:19:50,013
I am not leaving
without facing that man.
341
00:19:50,222 --> 00:19:52,383
It's okay. It's okay. Let her go.
342
00:19:52,591 --> 00:19:55,719
BETH: We came here for the truth
and I am getting the truth.
343
00:19:57,496 --> 00:19:59,464
[BANGING ON DOOR]
344
00:20:01,400 --> 00:20:03,425
BETH: We have a recording.
What do you want?
345
00:20:03,635 --> 00:20:04,966
Joran said you knew
346
00:20:05,170 --> 00:20:07,968
he sold my daughter
and now he says it's a lie.
347
00:20:08,173 --> 00:20:09,936
He lies when you tell him to.
348
00:20:10,142 --> 00:20:13,441
Tell him to do the right thing,
to tell me where Natalee is.
349
00:20:13,645 --> 00:20:15,943
Leave my property
or I'll call the police.
350
00:20:17,816 --> 00:20:20,751
You're a mother.
What if this happened to your child?
351
00:20:20,953 --> 00:20:24,252
Please, you could talk to him.
You could...
352
00:20:24,456 --> 00:20:27,016
Do you ever think about
how much you hurt my son?
353
00:20:27,226 --> 00:20:29,717
Stop harassing my family.
354
00:20:29,928 --> 00:20:32,488
I heard about the kind of girl
your daughter was.
355
00:20:32,698 --> 00:20:37,499
Maybe if she hadn't been drinking
and flirting like a... Get out.
356
00:20:37,703 --> 00:20:38,829
You can't protect him.
357
00:20:39,037 --> 00:20:41,665
He did this! He did this to her!
358
00:20:43,242 --> 00:20:46,268
WOMAN: Well, Lester, Joran Van Der
Sloot is an opportunist.
359
00:20:46,478 --> 00:20:49,072
Anything he can do
and can get over on somebody,
360
00:20:49,281 --> 00:20:52,739
if he can make some money,
have some fun, manipulate people,
361
00:20:52,951 --> 00:20:55,818
he enjoys doing that.
He is a classic psychopath.
362
00:20:56,021 --> 00:20:58,683
Now, to a new confession
in the disappearance
363
00:20:58,890 --> 00:21:00,881
of Alabama teen,
Natalee Holloway.
364
00:21:01,093 --> 00:21:04,290
She vanished during a class trip
to Aruba back in 2005.
365
00:21:04,496 --> 00:21:08,865
Now, the primary suspect in the case is
speaking in an interview last night.
366
00:21:09,067 --> 00:21:12,525
In the middle of our interview,
Joran told me he made the story up.
367
00:21:12,838 --> 00:21:15,363
But as we've learned from him,
no one knows
368
00:21:15,574 --> 00:21:19,533
what is truth and what is fiction.
Is he lying about lying?
369
00:21:38,697 --> 00:21:40,665
[LINE RINGING]
370
00:21:46,371 --> 00:21:47,668
JUG [ON RECORDING]:
Hey, this is Jug.
371
00:21:47,873 --> 00:21:49,704
Leave a message,
I'll call you back.
372
00:21:50,342 --> 00:21:51,639
[PHONE BEEPS]
373
00:21:57,149 --> 00:21:59,117
[TECHNO MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
374
00:22:02,988 --> 00:22:06,116
I'm over it. Pay, each girl, 10,000.
375
00:22:06,325 --> 00:22:07,883
There's too much heat, Joran.
376
00:22:08,093 --> 00:22:10,118
It's not going to happen.
Just once...
377
00:22:10,329 --> 00:22:15,062
Because you're on the television, man.
It's too much. Deal is off.
378
00:22:15,967 --> 00:22:20,927
Now, take the girls to Holland
or you give me back my money.
379
00:22:23,408 --> 00:22:25,774
Forget who you're talking to,
Joran.
380
00:22:25,977 --> 00:22:29,435
I never want to hear from you again.
Come on, Joran, let's go.
381
00:22:34,586 --> 00:22:36,247
[PHONE RINGING]
382
00:22:40,759 --> 00:22:42,056
Hey, Papa.
383
00:22:42,260 --> 00:22:43,454
PAULUS:
No more, son.
384
00:22:43,662 --> 00:22:47,564
I thought getting you out of the country
would help, but apparently not.
385
00:22:47,766 --> 00:22:49,131
I'm tired of watching you.
386
00:22:49,334 --> 00:22:53,270
It's not my fault, eh? She lied to me.
I don't want to hear it anymore.
387
00:22:53,572 --> 00:22:54,732
Get a job, Joran.
388
00:22:54,940 --> 00:22:57,500
Because you won't get
another penny from me.
389
00:23:06,618 --> 00:23:08,142
[GRUNTING]
390
00:23:10,355 --> 00:23:12,323
[GROANING]
391
00:23:14,526 --> 00:23:16,790
[PAULUS GRUNTING]
392
00:23:19,030 --> 00:23:20,327
[WHEEZES]
393
00:23:24,569 --> 00:23:27,766
DELANEY: Get those files.
Let me go through them one more time.
394
00:23:27,973 --> 00:23:29,440
BETH:
Agent Delaney?
395
00:23:29,641 --> 00:23:31,438
MAN: Excuse me.
What the hell?
396
00:23:31,643 --> 00:23:34,168
We have a window.
What are you talking about?
397
00:23:34,379 --> 00:23:37,280
Paulus is dead.
He was the one protecting Joran.
398
00:23:37,482 --> 00:23:39,643
He was the one telling him
what to do.
399
00:23:39,851 --> 00:23:42,786
Now that he's gone,
I think we can get to Joran.
400
00:23:42,988 --> 00:23:45,252
He's figured out
that lying works for him.
401
00:23:45,457 --> 00:23:47,049
So, what, that's it?
402
00:23:47,259 --> 00:23:49,022
You're done?
No, it's not a crime
403
00:23:49,227 --> 00:23:50,319
to lie to the media.
404
00:23:50,529 --> 00:23:51,757
He killed my daughter.
405
00:23:51,963 --> 00:23:55,160
The whole world knows it.
The whole world is looking at you,
406
00:23:55,367 --> 00:23:58,359
wondering why this monster
is getting away with murder.
407
00:23:58,570 --> 00:24:00,504
When do you start
doing your jobs?
408
00:24:00,705 --> 00:24:04,698
If you let him walk away, it's like
saying Natalee's life never mattered.
409
00:24:04,910 --> 00:24:07,071
Her life mattered,
Agent Delaney.
410
00:24:07,279 --> 00:24:08,303
It mattered.
411
00:24:08,513 --> 00:24:11,141
If you won't get him, I will.
412
00:24:12,017 --> 00:24:14,212
Why don't you take
your brother for a walk.
413
00:24:14,419 --> 00:24:17,252
Go ahead. On the beach.
Yeah, let's go.
414
00:24:19,825 --> 00:24:21,588
This...
415
00:24:22,360 --> 00:24:24,260
is not my fault.
416
00:24:24,463 --> 00:24:25,452
No.
417
00:24:25,664 --> 00:24:28,531
I did not ask for any of it.
418
00:24:31,470 --> 00:24:33,097
Joran, listen to me.
419
00:24:33,305 --> 00:24:34,795
He loved you.
420
00:24:35,006 --> 00:24:38,806
Everything he did,
he did to help you.
421
00:24:39,277 --> 00:24:41,541
You are the man
of the house now.
422
00:24:41,746 --> 00:24:46,308
Maybe it's time to start
the next part of your life.
423
00:26:09,467 --> 00:26:11,059
[CAR'S DOOR LOCK CHIRPING]
424
00:26:16,274 --> 00:26:17,605
You need help?
425
00:26:18,243 --> 00:26:20,143
Okay. You need glue?
426
00:26:28,787 --> 00:26:30,982
Cheryl, can you help Tallea?
CHERYL: Yeah, sure.
427
00:26:35,493 --> 00:26:36,926
BETH:
What is it?
428
00:26:37,128 --> 00:26:38,823
What's happened?
429
00:26:41,666 --> 00:26:42,997
I got an e-mail.
430
00:26:43,201 --> 00:26:44,566
A few of them.
From?
431
00:26:44,869 --> 00:26:46,769
Joran.
What?
432
00:26:46,972 --> 00:26:48,940
What...?
What are you talking about?
433
00:26:49,140 --> 00:26:50,402
He e-mailed you?
Mm-hm.
434
00:26:50,609 --> 00:26:52,736
Well, what does he want?
435
00:26:52,944 --> 00:26:55,674
Well, he said he wants
to do the right thing.
436
00:26:55,880 --> 00:26:56,904
[SCOFFS]
437
00:26:57,115 --> 00:26:59,777
He'll take you to Natalee.
He's gonna want money.
438
00:26:59,985 --> 00:27:02,613
How did you respond?
Told him I didn't trust him.
439
00:27:02,821 --> 00:27:04,914
That I'd have to talk to you.
440
00:27:06,324 --> 00:27:08,155
I think we should pay him.
441
00:27:08,360 --> 00:27:10,328
What?
I am so sick of all of this.
442
00:27:10,528 --> 00:27:12,428
It is time to put up or shut up.
443
00:27:12,631 --> 00:27:15,259
Tell him I'll pay him
to tell me where Natalee is.
444
00:27:15,467 --> 00:27:18,493
Are you seriously thinking
of giving this guy money?
445
00:27:18,703 --> 00:27:19,931
Beth, that's a bad idea.
446
00:27:20,138 --> 00:27:21,935
I told you I was
gonna get him myself.
447
00:27:22,140 --> 00:27:23,937
What if we recorded him?
448
00:27:24,142 --> 00:27:25,837
Get him on tape asking for money.
449
00:27:28,380 --> 00:27:31,816
Okay, Alabama is one
of three states in the country
450
00:27:32,017 --> 00:27:34,315
where wiretapping
is legal and admissible.
451
00:27:34,519 --> 00:27:38,888
If you get him on tape asking
for a specific dollar amount,
452
00:27:39,090 --> 00:27:42,924
and he actually takes the money...
That would be extortion.
453
00:27:43,128 --> 00:27:44,288
You could prosecute.
454
00:27:44,496 --> 00:27:45,895
Right here in Alabama.
455
00:27:46,097 --> 00:27:48,998
And we could put him away
for a long, long time.
456
00:28:11,890 --> 00:28:13,858
[PHONE RINGING]
457
00:28:23,568 --> 00:28:24,899
Hello?
458
00:28:25,103 --> 00:28:28,402
JORAN:
Is this Natalee's mom?
459
00:28:29,174 --> 00:28:30,732
It's Joran.
460
00:28:31,076 --> 00:28:33,169
Hello, Joran.
461
00:28:33,912 --> 00:28:37,905
I hope you understand. You know,
I want to do the right thing.
462
00:28:38,116 --> 00:28:43,850
You have no idea how much
I want this monkey off of my back.
463
00:28:44,055 --> 00:28:48,048
It's very hard for me
to live with this.
464
00:28:48,259 --> 00:28:50,750
How much do you want?
465
00:28:51,196 --> 00:28:53,926
Two hundred
and fifty thousand dollars.
466
00:28:55,100 --> 00:28:57,125
I'll have to see
if I can get that much.
467
00:28:57,335 --> 00:28:59,166
I can take you to Natalee,
468
00:28:59,370 --> 00:29:01,861
but nobody can know
that this came from me.
469
00:29:02,073 --> 00:29:03,540
Otherwise,
470
00:29:03,742 --> 00:29:08,679
I lose the last group of people
in my life
471
00:29:08,880 --> 00:29:11,781
that are important.
472
00:29:11,983 --> 00:29:14,281
I'll have John e-mail you.
473
00:29:14,486 --> 00:29:15,953
Okay?
474
00:29:16,921 --> 00:29:18,081
Okay.
475
00:29:18,790 --> 00:29:20,280
Bye.
476
00:29:24,696 --> 00:29:26,061
Beth, we have to be smart.
477
00:29:26,264 --> 00:29:28,664
We asked for the FBI's help.
They're giving it.
478
00:29:28,867 --> 00:29:30,391
We need to do it their way.
479
00:29:30,602 --> 00:29:33,469
Okay, he has a tendency to jump
when he feels pressure.
480
00:29:33,671 --> 00:29:35,969
We don't want him
blowing the whole thing.
481
00:29:36,341 --> 00:29:39,640
You set up the deal, we send
John to Aruba with the money,
482
00:29:40,411 --> 00:29:43,437
and that boy will spend
his adult life behind bars.
483
00:29:43,648 --> 00:29:46,742
I don't trust the people in Aruba.
We're ready to go.
484
00:29:47,519 --> 00:29:48,508
Ready for this?
485
00:29:55,226 --> 00:29:57,194
[LINE RINGING]
486
00:30:01,399 --> 00:30:03,333
JORAN: Hello.
I'll give you the money.
487
00:30:03,535 --> 00:30:04,866
Great.
488
00:30:05,069 --> 00:30:09,233
This situation,
it hurts everybody.
489
00:30:09,440 --> 00:30:12,932
It's consumed five years
of my life too.
490
00:30:13,144 --> 00:30:16,978
How do I know you're not gonna lie?
I know it's tough to trust me
491
00:30:17,182 --> 00:30:19,275
after what happened
with the others,
492
00:30:19,484 --> 00:30:21,315
but I wouldn't lie to you.
493
00:30:21,519 --> 00:30:24,784
That would be beyond horrible.
494
00:30:25,323 --> 00:30:28,759
I'm ready for a new phase
of my life
495
00:30:28,960 --> 00:30:32,828
to try and better myself
as a human being.
496
00:30:33,565 --> 00:30:35,829
I'll give you 25,000 up front.
497
00:30:36,401 --> 00:30:38,665
When we find Natalee,
you'll get the rest.
498
00:30:38,870 --> 00:30:42,533
How do I know
that you're not lying?
499
00:30:42,740 --> 00:30:45,573
I'll have my lawyer draw
a contract that guarantees it.
500
00:30:45,777 --> 00:30:47,870
He'll bring it
when he brings the money.
501
00:30:48,079 --> 00:30:51,515
You tell him what happened to
my daughter, where I can find her,
502
00:30:51,716 --> 00:30:54,617
you'll get the rest.
I want it put
503
00:30:55,053 --> 00:30:56,987
in the contract that you pay
504
00:30:57,188 --> 00:31:01,386
a million-dollar penalty
if anyone finds out
505
00:31:01,593 --> 00:31:04,494
the information came from me.
506
00:31:05,096 --> 00:31:07,656
Okay, that's fine.
Okay.
507
00:31:08,032 --> 00:31:11,763
It's not that I think I'd go to jail
508
00:31:11,970 --> 00:31:14,564
in maybe a few years,
509
00:31:14,772 --> 00:31:16,899
but probably not.
510
00:31:17,108 --> 00:31:20,635
What happened is not...
It's not as bad as you think.
511
00:31:20,845 --> 00:31:23,541
I'll have John e-mail you
to set the time and place.
512
00:31:23,748 --> 00:31:25,215
Okay.
513
00:31:25,416 --> 00:31:26,849
Take care then.
514
00:31:29,153 --> 00:31:30,814
"Take care."
515
00:31:31,022 --> 00:31:32,353
Can you believe this kid?
516
00:31:32,557 --> 00:31:34,855
I don't know
if I should believe him or not.
517
00:31:35,059 --> 00:31:38,392
Maybe Paulus was the one
stopping him from telling the truth.
518
00:31:38,596 --> 00:31:40,325
Either way, it's a win, okay?
519
00:31:40,531 --> 00:31:42,863
If he tells the truth,
you get Natalee home.
520
00:31:43,067 --> 00:31:45,297
And if he lies,
we get him on extortion,
521
00:31:45,503 --> 00:31:48,597
we bring him to U.S. Soil
to stand trial.
522
00:31:48,806 --> 00:31:51,934
Nothing is ever that simple
with Joran.
523
00:31:52,143 --> 00:31:54,509
BETH: I'm sorry to bug
you and all at school.
524
00:31:54,712 --> 00:31:57,681
I just really need to make
sure you're okay with it.
525
00:31:57,882 --> 00:31:59,873
To make these
extortion charges stick,
526
00:32:00,084 --> 00:32:03,053
I have to give him
a chunk of money.
527
00:32:03,254 --> 00:32:05,722
Twenty-five thousand
dollars.
528
00:32:06,024 --> 00:32:09,084
The only way
to come up with that
529
00:32:09,294 --> 00:32:11,524
is to use the savings.
530
00:32:12,664 --> 00:32:14,825
Matt, it will dip
into your college fund.
531
00:32:16,868 --> 00:32:19,666
If you don't wanna do this, I can...
No, you should.
532
00:32:19,871 --> 00:32:23,898
I'd give everything that I have
to see that guy behind bars.
533
00:32:24,442 --> 00:32:26,069
With you a thousand percent.
534
00:32:29,213 --> 00:32:30,771
BETH:
Wait, Jug.
535
00:32:34,118 --> 00:32:37,110
If I could tell you, I would.
It's fine, I already know.
536
00:32:38,222 --> 00:32:41,851
Joran told another story and you've
gotta run down and look into it.
537
00:32:42,060 --> 00:32:44,426
Or maybe he contacted
a reporter and said he...
538
00:32:44,629 --> 00:32:47,530
That's not what's going on.
You know, all this time
539
00:32:47,732 --> 00:32:50,929
I feel guilty that I wasn't
supportive enough for you.
540
00:32:51,135 --> 00:32:52,966
I'm just in your way, Beth.
541
00:32:53,371 --> 00:32:55,339
You're obsessed with him.
542
00:32:55,540 --> 00:32:58,441
He's obsessed with you too.
You keep circling the world.
543
00:32:58,643 --> 00:33:00,975
Aruba, Holland, Thailand.
This what you want?
544
00:33:01,312 --> 00:33:05,214
Do you think this is what Natalee...?
I don't want any of this, Jug.
545
00:33:05,416 --> 00:33:08,385
I wanted to be going
to Natalee's graduation,
546
00:33:08,586 --> 00:33:10,213
planning her wedding.
547
00:33:10,655 --> 00:33:13,055
I hate this.
I do. I just...
548
00:33:13,257 --> 00:33:15,452
I need to know
what happened to her.
549
00:33:15,660 --> 00:33:18,185
And then what, Beth?
Then what happens?
550
00:33:18,396 --> 00:33:21,024
I mean, you've defined yourself
by this tragedy.
551
00:33:21,232 --> 00:33:22,563
And there's no you left.
552
00:33:24,002 --> 00:33:26,197
Honey, I loved her too.
553
00:33:27,271 --> 00:33:28,704
But she's gone.
554
00:33:29,273 --> 00:33:31,400
When are you gonna
live your life again?
555
00:33:40,551 --> 00:33:42,018
GUIDRY:
All right.
556
00:33:42,220 --> 00:33:44,654
You're hot. Go and slide that back.
Tuck it in.
557
00:33:44,856 --> 00:33:46,551
Make sure he sits across
from you.
558
00:33:46,758 --> 00:33:50,387
Ask him to count the money.
If he moves, ask him to count again.
559
00:33:50,595 --> 00:33:51,857
Right.
Here you go.
560
00:33:52,063 --> 00:33:54,691
This keychain has GPS in it,
so we can track you.
561
00:33:55,633 --> 00:33:58,329
Van Der Sloot thinks
you have $25,000 cash on you,
562
00:33:58,536 --> 00:34:01,471
so he could have a friend
take you down, drag you out.
563
00:34:01,839 --> 00:34:04,865
You'll be fine. And if you feel
things start to go south,
564
00:34:05,076 --> 00:34:07,044
you know the code word,
it's "fire."
565
00:34:07,245 --> 00:34:08,837
Then you hit the deck.
566
00:34:09,614 --> 00:34:11,548
We take him out
right where he stands.
567
00:34:11,749 --> 00:34:14,582
We've got agents
all over this hotel, all right?
568
00:34:14,786 --> 00:34:16,720
No way he's getting
the jump on us.
569
00:34:16,921 --> 00:34:19,754
John, thank you for doing this.
570
00:34:20,558 --> 00:34:22,185
DELANEY:
Okay, Joran's in the lobby.
571
00:34:22,393 --> 00:34:24,486
Come on, let's get you in there.
JOHN: Okay.
572
00:34:24,695 --> 00:34:26,356
Be careful.
573
00:34:35,740 --> 00:34:38,072
WOMAN: He said they'd
meet us down there.
574
00:34:45,183 --> 00:34:46,548
[WHISPERING] He's walking in.
575
00:34:46,751 --> 00:34:49,345
Okay, now. Okay, now.
Guys, guys.
576
00:35:11,709 --> 00:35:13,006
[KNOCKING ON DOOR]
577
00:35:22,186 --> 00:35:23,483
[SIGHS]
578
00:35:27,191 --> 00:35:29,751
Joran. We finally meet.
579
00:35:29,961 --> 00:35:31,724
AGENT:
Yeah. He's in.
580
00:35:33,731 --> 00:35:35,961
JORAN:
You are Beth Holloway's lawyer?
581
00:35:36,167 --> 00:35:37,566
John Kelly.
582
00:35:38,069 --> 00:35:39,969
Please, come in.
583
00:35:42,940 --> 00:35:45,602
You wanna have a seat?
No.
584
00:35:47,812 --> 00:35:48,801
You have the cash?
585
00:35:49,013 --> 00:35:51,811
JOHN: Yeah, of course.
We found out right before we left
586
00:35:52,016 --> 00:35:55,315
that Customs would only allow us
to bring in $ 10,000 cash.
587
00:35:55,520 --> 00:35:57,511
We're gonna have
to wire you the rest.
588
00:35:57,788 --> 00:36:01,656
You just brought 10,000?
589
00:36:01,859 --> 00:36:03,827
JOHN: Yeah, Natalee's
mother is waiting
590
00:36:04,028 --> 00:36:06,656
to wire the rest into
whatever account you want.
591
00:36:06,864 --> 00:36:11,028
It's not our agreement.
I did not say that was okay.
592
00:36:11,235 --> 00:36:14,762
All right, I understand,
but still, you get the money.
593
00:36:15,139 --> 00:36:16,970
I should never
have trusted you, I...
594
00:36:17,175 --> 00:36:18,472
[JOHN CHUCKLES]
595
00:36:19,110 --> 00:36:21,772
No deal.
What do you mean, no deal?
596
00:36:23,114 --> 00:36:25,082
You screwed it up.
JOHN: No, no, no, Joran.
597
00:36:25,283 --> 00:36:26,409
We can't let him go.
598
00:36:26,617 --> 00:36:28,608
DELANEY:
Sit tight. We'll figure this out.
599
00:36:28,819 --> 00:36:31,083
Don't let him out of your sight.
600
00:36:31,455 --> 00:36:32,444
What do we do?
601
00:36:32,657 --> 00:36:34,124
[PHONE RINGING]
602
00:36:36,394 --> 00:36:37,383
John.
Yeah?
603
00:36:37,595 --> 00:36:38,755
Go after him.
Right.
604
00:36:38,963 --> 00:36:41,397
We've gotta talk him
back into that room.
605
00:36:43,568 --> 00:36:45,126
Block it. Block it.
606
00:36:45,736 --> 00:36:47,465
He's moving to the elevator.
607
00:36:47,672 --> 00:36:49,139
JOHN:
Joran.
608
00:36:50,241 --> 00:36:52,709
Joran, wait, wait.
609
00:37:07,892 --> 00:37:09,018
Joran. Joran.
610
00:37:09,227 --> 00:37:10,694
Please, please, look.
611
00:37:10,895 --> 00:37:15,229
I'm sorry. I should've let you know
when I knew about the Customs rule.
612
00:37:15,433 --> 00:37:17,663
I thought you'd be fine
with the rest wired.
613
00:37:17,868 --> 00:37:21,463
I'm not fine with it.
Let him try to talk him back in.
614
00:37:22,073 --> 00:37:23,267
Beth.
615
00:37:23,474 --> 00:37:25,339
John stopped him.
Oh.
616
00:37:25,543 --> 00:37:28,171
What could I do to make you
feel better about this?
617
00:37:28,379 --> 00:37:30,074
You don't get it.
618
00:37:30,681 --> 00:37:34,014
I'm trying to help you
help Natalee's mom.
619
00:37:34,285 --> 00:37:35,547
Then help us.
620
00:37:36,454 --> 00:37:37,580
Please.
621
00:37:37,788 --> 00:37:39,221
Let's go back to the room.
622
00:37:39,991 --> 00:37:42,824
I'm taking a big risk here.
So are we.
623
00:37:43,694 --> 00:37:45,855
So why don't we try
trusting each other.
624
00:37:46,063 --> 00:37:48,429
Maybe we can both
get what we want.
625
00:37:49,900 --> 00:37:53,597
JOHN:
Here. Just relax, okay?
626
00:37:57,375 --> 00:37:58,603
All right.
627
00:37:58,809 --> 00:38:00,242
So...
628
00:38:01,012 --> 00:38:02,843
Here we have...
629
00:38:04,849 --> 00:38:06,646
the contract
630
00:38:06,851 --> 00:38:08,785
signed by Beth.
631
00:38:14,759 --> 00:38:17,751
Ten thousand dollars.
Come on, kid, take the money.
632
00:38:17,962 --> 00:38:21,125
Go ahead.
Take it, you son of a bitch.
633
00:38:22,600 --> 00:38:24,625
He's counting it.
634
00:38:24,935 --> 00:38:27,768
Yeah, we're gonna send
that creep away for a long time.
635
00:38:27,972 --> 00:38:28,961
It's all here.
636
00:38:29,473 --> 00:38:31,407
Of course it is.
637
00:38:31,942 --> 00:38:36,140
Now, all we need is
an account number.
638
00:38:36,414 --> 00:38:39,941
We'll give it to Beth and she
wires you the rest of the money.
639
00:38:48,859 --> 00:38:50,884
Perfect.
Here we go.
640
00:38:51,095 --> 00:38:53,495
I'll e-mail it to her.
DELANEY: Wire the money.
641
00:38:58,202 --> 00:39:00,363
It shouldn't take long.
642
00:39:00,838 --> 00:39:03,204
I've got nowhere to be. Heh.
643
00:39:03,407 --> 00:39:07,070
You know, I... Actually, I have
a candy bar in here somewhere.
644
00:39:09,213 --> 00:39:10,305
[CHUCKLES]
645
00:39:13,117 --> 00:39:14,106
Want half?
646
00:39:14,618 --> 00:39:16,313
Yeah... Oh, sure.
647
00:39:17,154 --> 00:39:18,678
Okay.
648
00:39:24,228 --> 00:39:25,991
I'm gonna turn myself in
649
00:39:26,197 --> 00:39:30,429
after I tell you about Natalee.
650
00:39:32,837 --> 00:39:33,826
Really?
651
00:39:34,038 --> 00:39:37,166
I know you don't believe me,
652
00:39:39,710 --> 00:39:42,577
but it weighs on me and that's...
653
00:39:42,980 --> 00:39:44,880
It's hard.
654
00:39:45,916 --> 00:39:47,679
Go ahead, you're good.
655
00:39:50,221 --> 00:39:52,189
[PHONE RINGING]
656
00:39:57,795 --> 00:40:00,593
Hello.
I sent the confirmation to your phone.
657
00:40:00,798 --> 00:40:02,823
Great. I'll forward it
to Joran's phone.
658
00:40:03,033 --> 00:40:04,330
[SIGHS]
659
00:40:04,635 --> 00:40:06,899
I wanna talk to him.
[MOUTHING] No.
660
00:40:07,104 --> 00:40:10,039
Beth, um,
661
00:40:10,441 --> 00:40:12,375
I don't think
that's a good idea.
662
00:40:12,576 --> 00:40:15,306
Please hand Joran the phone.
663
00:40:17,782 --> 00:40:20,342
Okay. Ahem. It's Beth.
She wants to talk to you.
664
00:40:23,254 --> 00:40:24,551
[CLEARS THROAT]
665
00:40:25,489 --> 00:40:28,322
What do you want?
666
00:40:28,526 --> 00:40:31,086
I wanna know
what you did to her.
667
00:40:32,029 --> 00:40:33,394
Okay.
668
00:40:33,597 --> 00:40:36,964
You get what's,
you know, you pay for.
669
00:40:37,835 --> 00:40:39,268
[PHONE BEEPS
AND BETH GROANS]
670
00:40:43,841 --> 00:40:45,172
We were on the beach.
671
00:40:45,476 --> 00:40:48,707
We were having a good time.
We were playing, you know.
672
00:40:48,913 --> 00:40:51,939
NATALEE: I don't wanna
go home tomorrow. Aah!
673
00:40:52,149 --> 00:40:55,846
And she asked me to put her down
674
00:40:56,053 --> 00:40:58,681
because I was carrying her.
675
00:40:58,889 --> 00:41:01,756
NATALEE: Please, Joran, put me down.
Put me down.
676
00:41:01,992 --> 00:41:04,119
But she fell.
677
00:41:05,796 --> 00:41:09,425
She hit her head on a rock.
678
00:41:11,469 --> 00:41:14,870
That's when she started bleeding,
679
00:41:15,072 --> 00:41:19,065
and she started shaking,
680
00:41:20,277 --> 00:41:23,769
and she... You know,
she stopped breathing.
681
00:41:26,150 --> 00:41:29,642
It was...
You know, it was an accident.
682
00:41:29,854 --> 00:41:32,880
And I felt horrible.
683
00:41:34,525 --> 00:41:36,618
I called my father.
684
00:41:37,094 --> 00:41:38,083
So he came.
685
00:41:38,295 --> 00:41:41,492
[ON WIRETAP] He saw her and he
said, "No, this is...
686
00:41:41,699 --> 00:41:47,160
Joran, there's no way people are
going to think this is an accident. "
687
00:41:47,371 --> 00:41:48,668
So he...
688
00:41:49,640 --> 00:41:53,940
Yeah. He told me to go home.
689
00:41:55,079 --> 00:41:58,845
It was his idea to bury her
690
00:41:59,049 --> 00:42:03,679
in the gravel of a foundation.
691
00:42:04,889 --> 00:42:10,122
Because they were pouring
concrete the next day.
692
00:42:11,061 --> 00:42:14,519
And I asked him
693
00:42:15,432 --> 00:42:18,128
where he was taking her.
694
00:42:19,136 --> 00:42:23,402
But he just told me he would...
He'd take care of it.
695
00:42:25,109 --> 00:42:27,009
And finally...
696
00:42:28,913 --> 00:42:30,574
he told me.
697
00:42:32,850 --> 00:42:35,683
JOHN: So, what you're saying
is that she's buried under...
698
00:42:36,086 --> 00:42:38,953
something, some kind of house
or something?
699
00:42:40,658 --> 00:42:42,785
Northeast corner.
700
00:42:44,295 --> 00:42:46,627
And you didn't see her buried?
701
00:42:46,997 --> 00:42:49,830
Natalee was just... She...
702
00:42:53,137 --> 00:42:57,574
She was such a pretty girl
and so sweet,
703
00:42:57,775 --> 00:43:01,438
and now she's like a ghost.
704
00:43:02,246 --> 00:43:07,411
And it just haunts me
wherever I go.
705
00:43:09,553 --> 00:43:11,282
You tell...
706
00:43:12,089 --> 00:43:15,388
You tell her mother how...
707
00:43:17,394 --> 00:43:20,522
That I'm sorry
for what happened to her.
708
00:43:20,831 --> 00:43:22,696
Where's the house?
709
00:43:24,335 --> 00:43:25,768
Hm?
710
00:43:26,236 --> 00:43:27,362
Where is the house?
711
00:43:33,277 --> 00:43:36,542
Beth. Beth. Listen to me.
We really shouldn't be doing this.
712
00:43:36,747 --> 00:43:38,237
Delaney told us to sit tight.
713
00:43:38,449 --> 00:43:40,940
I have been sitting tight
for the last four days.
714
00:43:41,151 --> 00:43:45,281
I thought he was gonna be arrested.
We should be doing this their way.
715
00:43:45,489 --> 00:43:46,649
WOMAN:
Hello?
716
00:43:48,892 --> 00:43:50,052
BETH:
Oh, hi.
717
00:43:50,260 --> 00:43:54,594
Can I help you?
We were just admiring your house.
718
00:43:54,798 --> 00:43:56,823
You've done a nice job.
Thank you.
719
00:43:57,034 --> 00:43:59,525
BETH: It looks almost new.
We built it two years ago.
720
00:43:59,770 --> 00:44:00,759
Two years?
721
00:44:00,971 --> 00:44:03,838
Yes. The land was all swampland
and we had it fit, but...
722
00:44:04,041 --> 00:44:06,805
I thought these houses
were all built five years ago.
723
00:44:07,011 --> 00:44:09,741
No, no, nothing was here
five years ago.
724
00:44:09,947 --> 00:44:12,108
Nothing?
No.
725
00:44:16,553 --> 00:44:17,850
Well, thank you.
726
00:44:18,055 --> 00:44:19,488
Okay.
727
00:44:23,360 --> 00:44:24,657
Thanks.
728
00:44:25,429 --> 00:44:27,090
You shouldn't have lied to me.
729
00:44:27,731 --> 00:44:29,562
How did you get
this phone number?
730
00:44:29,767 --> 00:44:31,598
Was it for the money?
731
00:44:31,802 --> 00:44:32,962
Was it for fun?
732
00:44:33,170 --> 00:44:35,695
I wish that I could
tell you the truth.
733
00:44:35,906 --> 00:44:39,706
I do and someday I will.
734
00:44:39,910 --> 00:44:43,368
But right now, I just...
735
00:44:44,381 --> 00:44:47,248
I get in trouble
with some very bad people.
736
00:44:47,451 --> 00:44:49,681
I want you to hear me, Joran.
737
00:44:49,887 --> 00:44:51,980
I'm gonna get you.
738
00:44:52,189 --> 00:44:54,555
Hey, hey, hey.
739
00:44:54,758 --> 00:44:59,491
You're the one who came knocking
on my door with this, remember?
740
00:44:59,930 --> 00:45:01,625
You know me.
741
00:45:01,832 --> 00:45:04,767
You know I'm not a man
of my word.
742
00:45:05,703 --> 00:45:10,504
And you never should
have been so stupid.
743
00:45:12,409 --> 00:45:14,309
I was never
744
00:45:14,511 --> 00:45:18,174
what you wanted me to be.
745
00:45:18,382 --> 00:45:20,543
What are you talking about,
Joran?
746
00:45:20,984 --> 00:45:22,212
Good night, Mama.
747
00:45:26,724 --> 00:45:30,091
[SIREN WAILING]
748
00:45:40,637 --> 00:45:42,332
Hey, you two stay here,
all right?
749
00:45:42,539 --> 00:45:44,632
We'll bring him out
in a minute.
750
00:45:44,842 --> 00:45:46,867
Keep an eye on them.
Two guys that way.
751
00:45:47,077 --> 00:45:49,705
And give me one around here.
Let's go.
752
00:45:57,321 --> 00:45:58,982
Federal Bureau of Investigation.
753
00:45:59,189 --> 00:46:01,214
We're here to talk to your son.
What...?
754
00:46:01,425 --> 00:46:03,985
What did he do?
Which one is his room?
755
00:46:04,194 --> 00:46:06,719
ANITA: Well, it's one on the right, but...
Please.
756
00:46:06,930 --> 00:46:08,363
Head down there.
AGENT 1: Got it.
757
00:46:17,808 --> 00:46:18,934
AGENT 2:
Check the other side.
758
00:46:19,143 --> 00:46:20,838
Got him?
AGENT 3: He's not here.
759
00:46:21,044 --> 00:46:23,444
AGENT 1: No sign of him.
AGENT 2: Okay, he's not in here.
760
00:46:24,882 --> 00:46:26,850
DELANEY:
Sorry for your trouble, ma'am.
761
00:46:30,087 --> 00:46:32,385
What happened?
Where is he?
762
00:46:32,890 --> 00:46:34,687
I'm sorry, Beth, he's gone.
763
00:46:34,892 --> 00:46:37,292
I told you. I told you.
764
00:46:37,494 --> 00:46:38,927
You never took me seriously.
765
00:46:39,129 --> 00:46:40,790
I knew he would find a way out.
766
00:46:41,765 --> 00:46:44,427
You have no idea
who you were dealing with.
767
00:46:53,610 --> 00:46:55,578
DELANEY: They were supposed
to have eyes on him.
768
00:46:55,779 --> 00:46:57,747
I got promises
from Aruban officials.
769
00:46:57,948 --> 00:47:00,246
Then they let him get on
a plane to Colombia?
770
00:47:00,450 --> 00:47:02,475
Probably gave him a ride
to the airport.
771
00:47:02,686 --> 00:47:05,382
Anything to avoid another
media storm on the island.
772
00:47:05,589 --> 00:47:08,922
Listen, you get in touch
with Interpol or whoever, right?
773
00:47:09,126 --> 00:47:14,029
There's no place on this green earth
that that smug son of a bitch can hide.
774
00:47:21,805 --> 00:47:23,773
[SPEAKING IN SPANISH]
775
00:47:24,441 --> 00:47:26,671
That sign out front said
you speak English.
776
00:47:27,845 --> 00:47:29,472
It's hotel policy.
777
00:47:29,680 --> 00:47:32,342
We hold your passport
until you pay your final bill.
778
00:47:32,683 --> 00:47:34,651
You do a lot of traveling.
779
00:47:34,852 --> 00:47:37,343
Yeah, I am hooked on it.
780
00:47:37,554 --> 00:47:39,886
Just came in from Colombia.
781
00:47:42,826 --> 00:47:45,090
Then welcome to Peru.
782
00:47:52,502 --> 00:47:54,800
MATT: Sure you still
wanna go to New York?
783
00:47:56,006 --> 00:47:59,203
We can cancel the flight,
tell all the shows that you're sick.
784
00:47:59,409 --> 00:48:02,310
The five-year anniversary,
it's good for the foundation.
785
00:48:02,512 --> 00:48:04,946
What's good for you?
It's good for me too.
786
00:48:05,148 --> 00:48:07,981
Besides, I'm gonna
have you there with me.
787
00:48:09,219 --> 00:48:11,016
You're a good mom.
788
00:48:11,321 --> 00:48:12,618
[CAR HORN HONKING]
789
00:48:13,857 --> 00:48:16,587
I'll tell the cab we'll be out.
Okay.
790
00:48:28,538 --> 00:48:32,099
JORAN: He said they would give
me $ 10,000 for one girl.
791
00:48:32,309 --> 00:48:33,401
We were on the beach.
792
00:48:33,610 --> 00:48:36,579
I picked her up, she fell,
hit her head.
793
00:48:37,781 --> 00:48:39,146
We were at a party.
794
00:48:39,349 --> 00:48:40,338
We were having fun.
795
00:48:41,218 --> 00:48:44,415
She was pretty wasted, I think.
I didn't even see her fall.
796
00:48:53,497 --> 00:48:54,794
[GASPS]
797
00:48:54,998 --> 00:48:56,966
[ALARM CLOCK BEEPING]
798
00:49:00,804 --> 00:49:02,237
[ALARM STOPS]
799
00:49:12,849 --> 00:49:14,510
[LATIN MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
800
00:49:14,718 --> 00:49:16,117
So...
801
00:49:17,020 --> 00:49:19,181
whose money am I taking?
802
00:49:28,565 --> 00:49:31,932
Mom, hurry up
or we're gonna be late.
803
00:49:32,936 --> 00:49:34,369
JORAN:
Impressive haul.
804
00:49:37,474 --> 00:49:39,942
They are coming home with me.
Oh.
805
00:49:40,544 --> 00:49:41,533
[CHUCKLES]
806
00:49:43,747 --> 00:49:44,805
Let's get a cab.
807
00:49:45,015 --> 00:49:46,676
No, no, no, my car's over here.
808
00:49:46,883 --> 00:49:48,646
Let's go.
Nice parking spot.
809
00:49:49,186 --> 00:49:51,154
[STEPHANY LAUGHING]
810
00:49:54,458 --> 00:49:55,948
MAN:
Five years ago today,
811
00:49:56,159 --> 00:49:57,683
Alabama teenager,
Natalee Holloway,
812
00:49:57,894 --> 00:49:59,452
went to Aruba on a school trip
813
00:49:59,663 --> 00:50:01,597
with some friends
and never returned.
814
00:50:01,798 --> 00:50:04,926
Her story became
every parent's worst nightmare.
815
00:50:05,135 --> 00:50:08,434
Natalee's mother, Beth,
is with us for an exclusive interview
816
00:50:08,638 --> 00:50:10,265
on this somber anniversary.
817
00:50:10,474 --> 00:50:13,136
In creating this organization,
we hope to prevent
818
00:50:13,343 --> 00:50:15,743
as many missing person cases
as possible.
819
00:50:21,284 --> 00:50:22,581
[SPEAKS IN SPANISH]
820
00:50:28,392 --> 00:50:31,589
So are you really not going
to tell me your name?
821
00:50:33,063 --> 00:50:37,090
I am going to pee.
822
00:50:42,139 --> 00:50:45,768
MAN [ON TV]: Van Der Sloot would be
arrested, released, arrested again,
823
00:50:45,976 --> 00:50:48,206
and finally,
the case against him dropped.
824
00:50:52,549 --> 00:50:55,109
JORAN: Hey, put us in
another poker tournament.
825
00:50:55,318 --> 00:50:57,081
Okay.
826
00:51:04,161 --> 00:51:06,891
Five and 10.
All right.
827
00:51:24,981 --> 00:51:26,278
[TOILET FLUSHES]
828
00:51:27,551 --> 00:51:29,143
I, uh, have to go.
829
00:51:29,352 --> 00:51:31,582
Why?
Where are you going?
830
00:51:32,556 --> 00:51:35,320
What are you doing
looking at my stuff?
831
00:51:36,059 --> 00:51:37,356
Please get out of my way.
832
00:51:37,561 --> 00:51:39,358
What,
you're gonna believe that?
833
00:51:40,063 --> 00:51:42,258
They don't know
what they're talking about.
834
00:51:42,466 --> 00:51:43,455
Let me out of here.
835
00:51:46,069 --> 00:51:48,094
[STEPHANY SCREAMING]
836
00:51:55,145 --> 00:51:57,010
[GRUNTING]
837
00:51:57,781 --> 00:51:59,271
[STEPHANY SCREAMS]
838
00:52:08,425 --> 00:52:10,393
[GROANING]
839
00:52:27,511 --> 00:52:29,479
[PANTING]
840
00:52:41,458 --> 00:52:44,222
BETH: That's why I stay
out there, talking.
841
00:52:44,728 --> 00:52:47,754
It's too late for
Natalee and me,
842
00:52:47,998 --> 00:52:50,694
but it's not too late
for others.
843
00:52:56,606 --> 00:52:57,800
Hi.
844
00:52:58,108 --> 00:53:00,201
Uh...
845
00:53:00,410 --> 00:53:02,207
Can I have two coffees
846
00:53:02,412 --> 00:53:06,746
and two of those pastries?
847
00:53:07,117 --> 00:53:09,881
My girlfriend,
she can't live without her coffee.
848
00:53:12,822 --> 00:53:15,723
Excuse me, sir. Is that
your black Jeep outside?
849
00:53:15,926 --> 00:53:17,791
Yeah, my girlfriend's.
850
00:53:17,994 --> 00:53:19,427
You have to move it.
851
00:53:19,763 --> 00:53:22,891
Okay. Um...
Let me grab the keys.
852
00:53:23,099 --> 00:53:24,396
[SPEAKS IN SPANISH]
853
00:53:27,404 --> 00:53:29,031
JORAN:
Those two.
854
00:54:25,061 --> 00:54:28,292
Would you ask housekeeping
not to clean my room today?
855
00:54:28,498 --> 00:54:30,022
My girl needs to sleep.
856
00:54:30,233 --> 00:54:31,791
No problem.
857
00:54:49,085 --> 00:54:52,987
It is forever since we have
had a real pastalmovie night.
858
00:54:53,189 --> 00:54:55,589
MATT:
I know. It'll be fun.
859
00:54:58,995 --> 00:55:00,963
You got it?
Yup.
860
00:55:02,932 --> 00:55:04,661
Hey, Matt.
861
00:55:04,868 --> 00:55:07,996
It seems like I'm always doing
something for someone else.
862
00:55:08,204 --> 00:55:12,504
You're the most important person
in the world to me. You know that.
863
00:55:13,209 --> 00:55:14,471
I love you, sweetie.
864
00:55:14,678 --> 00:55:16,509
I love you too, Mom.
865
00:55:16,713 --> 00:55:19,147
This movie better not be
a chick flick, okay?
866
00:55:26,122 --> 00:55:27,419
[COUGHING]
867
00:55:35,231 --> 00:55:37,199
[POLICE SIREN WAILING]
868
00:55:55,618 --> 00:55:57,483
[RAP MUSIC PLAYING
OVER CAR SPEAKERS]
869
00:55:57,687 --> 00:55:59,018
# You better believe it ##
870
00:56:01,458 --> 00:56:03,426
[DRIVER SPEAKING
IN SPANISH]
871
00:56:04,928 --> 00:56:07,328
I need to get out of Peru.
872
00:56:09,399 --> 00:56:11,230
I committed a murder.
873
00:56:11,501 --> 00:56:13,594
I need to get out of here.
874
00:56:14,137 --> 00:56:15,764
Just kidding.
875
00:56:15,972 --> 00:56:18,099
Can't find my ID.
876
00:56:18,975 --> 00:56:21,773
You got money?
Yeah.
877
00:56:23,480 --> 00:56:25,209
[CLUCKING]
878
00:56:25,415 --> 00:56:27,383
[SPEAKING IN SPANISH]
879
00:56:29,119 --> 00:56:30,108
[CHUCKLES]
880
00:56:32,555 --> 00:56:33,954
[SPEAKING IN SPANISH]
881
00:56:35,325 --> 00:56:36,758
Toothpaste.
882
00:56:36,960 --> 00:56:38,188
[SPEAKING IN SPANISH]
883
00:56:39,863 --> 00:56:41,831
[SPEAKING IN SPANISH]
884
00:56:50,340 --> 00:56:51,932
[SPEAKING IN SPANISH]
885
00:56:57,847 --> 00:57:01,442
Ahem. It's not going to be easy
to get you across, you know.
886
00:57:04,320 --> 00:57:06,185
El otro watch.
887
00:57:07,390 --> 00:57:09,881
This watch worth
888
00:57:10,093 --> 00:57:12,061
seven thousand dollars.
889
00:57:12,262 --> 00:57:14,890
Seven thousand dollars?
Mm-hm.
890
00:57:15,098 --> 00:57:16,895
[LAUGHS]
891
00:57:17,300 --> 00:57:18,597
That's okay.
892
00:57:26,743 --> 00:57:27,937
[CHUCKLING]
893
00:57:29,012 --> 00:57:30,309
[SPEAKING IN SPANISH]
894
00:57:35,418 --> 00:57:36,817
Stephany.
895
00:57:38,588 --> 00:57:40,180
Stephany?
896
00:57:47,997 --> 00:57:49,624
Marielena?
897
00:57:50,166 --> 00:57:51,292
Where's Stephany?
898
00:57:53,203 --> 00:57:56,536
I know she's a young woman and
sometimes she'll stay out late,
899
00:57:56,739 --> 00:57:58,673
but two nights,
it's not like her.
900
00:57:58,875 --> 00:58:01,639
We've called her friends,
everyone we can think of.
901
00:58:01,845 --> 00:58:04,040
We know she came
for a poker tournament.
902
00:58:04,247 --> 00:58:07,705
Senor Flores, it is an honor
to have you here in our casino.
903
00:58:08,017 --> 00:58:10,508
I voted for you
when you ran for president.
904
00:58:10,920 --> 00:58:14,515
I've been looking at security footage
since Captain Martinez called.
905
00:58:14,724 --> 00:58:17,693
And I think I have located
your daughter on the tape.
906
00:58:17,894 --> 00:58:19,122
Come.
907
00:58:20,196 --> 00:58:22,494
MARIELENA:
That's her. That's Stephany.
908
00:58:22,899 --> 00:58:24,366
Who is the boy?
909
00:58:24,567 --> 00:58:26,159
We're checking if anyone knows.
910
00:58:26,369 --> 00:58:30,362
We have footage of them leaving
together around 4:30 in the morning.
911
00:58:34,711 --> 00:58:38,306
Lavilla said that Stephany and the
boy, they only speak in English,
912
00:58:38,515 --> 00:58:41,143
or he thinks that the boy is Dutch.
913
00:58:41,351 --> 00:58:43,376
I know who the boy is.
914
00:58:43,586 --> 00:58:44,883
It's Joran Van Der Sloot.
915
00:58:51,995 --> 00:58:53,963
[MEN SPEAKING IN SPANISH]
916
00:58:54,397 --> 00:58:56,262
Come on.
JORAN: How far do we have to go?
917
00:58:56,466 --> 00:58:57,455
MAN:
Don't worry.
918
00:58:57,667 --> 00:58:59,100
[SPEAKING IN SPANISH]
919
00:59:11,915 --> 00:59:14,645
Can we find out where he's staying?
Sure.
920
00:59:22,992 --> 00:59:26,553
He's a murderer?
921
00:59:27,196 --> 00:59:29,130
[DOORBELL RINGS]
922
00:59:31,935 --> 00:59:32,959
Hi.
Hey.
923
00:59:33,169 --> 00:59:36,434
I was just, um, nowhere
near your house.
924
00:59:36,639 --> 00:59:37,867
[BOTH CHUCKLE]
925
00:59:38,074 --> 00:59:41,805
Do you wanna get a cup of coffee
or a meal or something?
926
00:59:42,679 --> 00:59:44,977
Really?
Yeah.
927
00:59:46,282 --> 00:59:48,682
Come on in.
I'll make some coffee.
928
00:59:55,825 --> 00:59:57,622
You have a cappuccino maker?
929
00:59:58,695 --> 01:00:00,322
I'm trying new stuff.
930
01:00:00,897 --> 01:00:01,955
[LAUGHS]
931
01:00:03,333 --> 01:00:04,960
So Matt went back to college.
932
01:00:05,168 --> 01:00:07,659
Yeah. He called
to say goodbye.
933
01:00:07,870 --> 01:00:09,167
Oh.
934
01:00:10,106 --> 01:00:12,097
I'm glad you came by.
935
01:00:13,142 --> 01:00:15,303
I miss you, Jug.
936
01:00:18,514 --> 01:00:20,141
I miss you too.
937
01:00:20,350 --> 01:00:22,318
[BOTH CHUCKLE]
938
01:00:32,462 --> 01:00:34,089
He asked not to clean his room.
939
01:00:34,297 --> 01:00:40,099
He said his girlfriend was resting.
It's been two days now.
940
01:00:41,270 --> 01:00:42,430
[DOOR LOOK BEEPS]
941
01:00:44,774 --> 01:00:46,742
[COPS SPEAKING IN SPANISH]
942
01:01:03,393 --> 01:01:04,690
[SPEAKING IN SPANISH]
943
01:01:09,766 --> 01:01:11,063
[COP SPEAKS IN SPANISH]
944
01:01:13,736 --> 01:01:15,704
[BOTH SPEAKING IN SPANISH]
945
01:01:34,490 --> 01:01:35,479
No.
946
01:01:35,725 --> 01:01:37,693
[MAN SPEAKING IN SPANISH]
947
01:01:39,762 --> 01:01:42,094
He doesn't look like
he's from around here.
948
01:01:57,680 --> 01:01:59,113
MAN:
Told you, man.
949
01:01:59,882 --> 01:02:02,316
No problema. Ha, ha, ha.
950
01:02:05,455 --> 01:02:06,444
[KNOCKING ON DOOR]
951
01:02:06,656 --> 01:02:09,318
FLORES: Who is it?
MARTINEZ: Detective Martinez.
952
01:02:10,293 --> 01:02:11,590
[SPEAKS IN SPANISH]
953
01:02:14,630 --> 01:02:16,461
Did you go to the hotel?
Yes.
954
01:02:16,666 --> 01:02:18,361
Did you find him?
No, he's gone.
955
01:02:18,768 --> 01:02:20,702
The maid saw him leave already.
956
01:02:20,903 --> 01:02:23,167
FLORES: We have to find him.
What?
957
01:02:23,372 --> 01:02:25,203
The boy's gone.
958
01:02:25,408 --> 01:02:26,636
MARIELENA: Well, do you
know where he went?
959
01:02:26,843 --> 01:02:31,678
We sent his photo to all the bus
stations, the airport, the post office.
960
01:02:31,881 --> 01:02:33,439
What are you not telling us?
961
01:02:34,083 --> 01:02:36,449
We found Stephany's body
in his hotel room.
962
01:02:36,819 --> 01:02:38,980
No.
I'm so sorry.
963
01:02:39,188 --> 01:02:41,622
No.
I am so sorry.
964
01:02:41,824 --> 01:02:42,813
[SOBBING]
965
01:02:43,025 --> 01:02:44,617
[SPEAKING IN SPANISH]
966
01:02:45,962 --> 01:02:48,897
No. No.
967
01:02:49,265 --> 01:02:50,596
WOMAN [ON TV]:
We've got breaking news.
968
01:02:50,800 --> 01:02:53,701
The prime suspect in the
Natalee Holloway disappearance,
969
01:02:53,903 --> 01:02:57,737
now wanted for murder,
the murder of a woman in Peru.
970
01:02:57,940 --> 01:03:01,671
Joran Van Der Sloot, on the run
in South America right now.
971
01:03:01,878 --> 01:03:03,607
The 21-year-old victim
972
01:03:03,813 --> 01:03:06,247
was last seen
with Van Der Sloot on Friday.
973
01:03:06,449 --> 01:03:08,644
Joining us,
NBC's Michelle Kosinski.
974
01:03:08,851 --> 01:03:10,819
Michelle has been covering
the case...
975
01:03:11,020 --> 01:03:12,317
[SPEAKS
IN SPANISH]
976
01:03:16,859 --> 01:03:18,349
[SPEAKING IN SPANISH]
977
01:03:18,561 --> 01:03:22,827
Van Der Sloot was driven across the
border into Chile yesterday afternoon.
978
01:03:23,032 --> 01:03:25,091
I'll give a reward
to any who catch him.
979
01:03:25,301 --> 01:03:27,531
He may have gotten
a bit out of our reach.
980
01:03:30,273 --> 01:03:31,706
I have friends at Interpol.
981
01:03:32,408 --> 01:03:35,536
This boy will not get away
with murder again.
982
01:03:35,778 --> 01:03:39,612
Not here, not in Peru,
not with my daughter.
983
01:04:03,372 --> 01:04:05,067
BETH:
He'll get away with murder again.
984
01:04:05,274 --> 01:04:08,038
He used my money
and killed an innocent girl.
985
01:04:08,544 --> 01:04:11,308
This is not your fault, Beth.
I should've done more.
986
01:04:11,614 --> 01:04:15,550
If I had done my job,
this poor girl would still be alive.
987
01:04:23,059 --> 01:04:24,686
[MAN SPEAKING
IN SPANISH NEARBY]
988
01:04:37,373 --> 01:04:39,341
[SPEAKING IN SPANISH]
989
01:04:55,491 --> 01:04:57,015
JORAN:
Mama,
990
01:04:57,460 --> 01:04:58,927
it's me.
991
01:04:59,729 --> 01:05:00,889
Joran?
992
01:05:01,397 --> 01:05:05,527
Mama, I, uh...
I want to come home,
993
01:05:05,735 --> 01:05:11,503
so could you send me money
for a plane ticket?
994
01:05:12,141 --> 01:05:14,371
I'm not sending you money.
995
01:05:14,577 --> 01:05:15,942
Not anymore.
996
01:05:17,513 --> 01:05:19,674
It's all over the news,
997
01:05:19,882 --> 01:05:21,816
what you did to that girl in Peru.
998
01:05:22,018 --> 01:05:25,317
Ha, ha, ha.
I did not do anything to her.
999
01:05:25,521 --> 01:05:26,818
ANITA:
Stop lying.
1000
01:05:27,023 --> 01:05:29,389
They found her dead in your room.
1001
01:05:29,592 --> 01:05:31,685
What? No, that can't be right.
1002
01:05:31,894 --> 01:05:34,988
When...
She was asleep when I left her.
1003
01:05:35,197 --> 01:05:36,630
What happened to you, Joran?
1004
01:05:36,832 --> 01:05:38,766
What did I do wrong?
1005
01:05:38,968 --> 01:05:40,902
I gave you everything
you ever wanted.
1006
01:05:41,103 --> 01:05:42,900
I take care of you.
1007
01:05:43,105 --> 01:05:46,438
I do the same for you
as I do for your brothers.
1008
01:05:46,642 --> 01:05:48,769
How could I have raised
such a boy?
1009
01:05:48,978 --> 01:05:52,243
I didn't do anything to Stephany.
You have to believe me.
1010
01:05:52,448 --> 01:05:53,915
Tell the truth, Joran.
1011
01:05:54,116 --> 01:05:56,414
Mama! Mama, I'm telling the...
1012
01:05:56,619 --> 01:05:58,280
Um... Heh.
1013
01:05:58,487 --> 01:06:01,388
Mama, I'm telling the truth, okay?
1014
01:06:01,590 --> 01:06:02,648
So...
1015
01:06:02,858 --> 01:06:05,088
You need to turn yourself in.
1016
01:06:06,028 --> 01:06:07,552
I...
1017
01:06:09,465 --> 01:06:11,399
I want to come home.
1018
01:06:12,335 --> 01:06:15,429
You know, so, please.
1019
01:06:16,605 --> 01:06:18,664
I can't help you anymore, Joran.
1020
01:06:26,882 --> 01:06:28,179
[LINE DISCONNECTS]
1021
01:06:33,756 --> 01:06:35,724
[SOBBING]
1022
01:07:20,936 --> 01:07:22,904
[COPS SPEAKING INDISTINCTLY]
1023
01:07:29,779 --> 01:07:30,768
JORAN:
Hey, taxi.
1024
01:07:31,947 --> 01:07:33,278
Hey.
1025
01:07:33,482 --> 01:07:35,450
[SPEAKING IN SPANISH]
1026
01:07:38,687 --> 01:07:40,655
[SPEAKS IN SPANISH]
1027
01:07:45,261 --> 01:07:48,196
[SPEAKING IN SPANISH]
1028
01:07:52,101 --> 01:07:54,194
WOMAN:
Joran? Ha, ha, ha.
1029
01:07:54,403 --> 01:07:55,461
Joran?
1030
01:07:56,772 --> 01:07:58,865
[WOMAN SOBBING]
1031
01:08:31,574 --> 01:08:32,666
[SPEAKS IN SPANISH]
1032
01:08:32,875 --> 01:08:35,867
[COPS SPEAKING INDISTINCTLY]
1033
01:08:38,581 --> 01:08:39,843
[SPEAKS IN SPANISH]
1034
01:08:42,485 --> 01:08:44,043
[DOORBELL RINGS]
1035
01:08:44,253 --> 01:08:46,187
I'm coming.
1036
01:08:46,388 --> 01:08:48,083
What is it?
1037
01:08:49,658 --> 01:08:52,183
Got a call from Interpol.
1038
01:08:54,296 --> 01:08:55,456
They got him.
1039
01:09:02,538 --> 01:09:04,665
Good evening,
and welcome to Dateline.
1040
01:09:04,874 --> 01:09:06,865
I'm Chris Hansen in Lima, Peru.
1041
01:09:07,076 --> 01:09:11,445
The Natalee Holloway story has taken
some strange turns over the years.
1042
01:09:11,647 --> 01:09:15,743
But none more bizarre than the twists
we've seen in the last several days.
1043
01:09:15,951 --> 01:09:19,751
Joran Van Der Sloot,
prime suspect in her disappearance,
1044
01:09:19,955 --> 01:09:23,083
once again the focus
of international headlines,
1045
01:09:23,292 --> 01:09:25,783
accused
of another shocking crime.
1046
01:09:25,995 --> 01:09:29,829
Could it be the beginning of the end
of the Natalee Holloway mystery?
1047
01:09:30,399 --> 01:09:32,890
REPORTER: Joran Van Der Sloot
, the 22-year-old playboy
1048
01:09:33,102 --> 01:09:35,297
twice arrested
in the disappearance
1049
01:09:35,504 --> 01:09:38,962
of teenager Natalee Holloway,
has been named the prime suspect
1050
01:09:39,175 --> 01:09:41,166
in the death
of a Peruvian woman
1051
01:09:41,377 --> 01:09:43,675
found murdered in a Lima hotel.
1052
01:09:43,879 --> 01:09:45,574
Put that on.
1053
01:09:46,949 --> 01:09:49,884
I think I can handle them.
I don't care what you think.
1054
01:09:50,085 --> 01:09:54,021
The people out there, they want you dead.
Put the vest on.
1055
01:09:54,223 --> 01:09:56,589
Stephany Flores
was killed five years after
1056
01:09:56,792 --> 01:09:59,556
the May 30th, 2005
disappearance of Holloway
1057
01:09:59,762 --> 01:10:02,856
during a school trip.
With Van Der Sloot's arrest,
1058
01:10:03,065 --> 01:10:05,727
we will finally know
what happened in Aruba.
1059
01:10:10,339 --> 01:10:11,533
MARTINEZ:
Go. Go.
1060
01:10:13,008 --> 01:10:14,976
[REPORTERS CHATTERING]
1061
01:10:18,948 --> 01:10:21,348
REPORTER:
Why did you go into hiding?
1062
01:10:37,666 --> 01:10:39,725
[REPORTERS CHATTERING]
1063
01:10:45,140 --> 01:10:47,631
REPORTER:
- Spend the rest of your life behind bars?
1064
01:10:47,843 --> 01:10:49,538
When will I be extradited
1065
01:10:49,745 --> 01:10:53,579
back to Aruba or Holland?
1066
01:10:53,782 --> 01:10:55,079
[SCOFFS]
1067
01:10:55,484 --> 01:10:57,452
There's not gonna
be no extradition.
1068
01:10:58,254 --> 01:11:00,222
I should have a lawyer.
1069
01:11:00,422 --> 01:11:01,753
[CAMERA CLICKING]
1070
01:11:02,057 --> 01:11:04,582
Stand there.
MAN: Stand right there.
1071
01:11:05,394 --> 01:11:06,691
Don't move.
1072
01:11:06,895 --> 01:11:08,590
[CAMERA CLICKING]
1073
01:11:09,665 --> 01:11:11,530
I knew her, yeah.
1074
01:11:11,734 --> 01:11:13,326
I don't know.
1075
01:11:13,736 --> 01:11:15,397
We met
1076
01:11:16,005 --> 01:11:18,030
a few days ago.
1077
01:11:18,741 --> 01:11:23,906
She was nice.
She was like my friend.
1078
01:11:26,515 --> 01:11:27,914
Here.
1079
01:11:29,451 --> 01:11:32,420
Can I get some water, please?
1080
01:11:33,389 --> 01:11:35,357
[SPEAKING IN SPANISH]
1081
01:11:47,169 --> 01:11:49,137
I didn't kill her.
1082
01:11:49,338 --> 01:11:52,569
You know, I heard from my
mother that she was dead
1083
01:11:52,775 --> 01:11:55,471
and that you were looking for me.
1084
01:11:55,678 --> 01:11:59,079
So I was going to come back here
1085
01:11:59,281 --> 01:12:02,648
and turn myself in.
1086
01:12:03,085 --> 01:12:05,053
[SPEAKING IN SPANISH]
1087
01:12:09,258 --> 01:12:13,160
I should tell you
1088
01:12:13,362 --> 01:12:15,956
what happened to Natalee.
1089
01:12:16,932 --> 01:12:17,921
What?
1090
01:12:18,267 --> 01:12:21,703
Tell you where
Natalee Holloway's body is
1091
01:12:21,904 --> 01:12:24,930
and everything
1092
01:12:25,140 --> 01:12:28,405
that happened if...
1093
01:12:29,745 --> 01:12:31,212
If you want.
1094
01:12:31,413 --> 01:12:34,177
We should make a deal,
you think?
1095
01:12:42,658 --> 01:12:46,754
Maybe we can take a break.
1096
01:12:48,230 --> 01:12:53,634
I could use some fresh air
or just stretch a little.
1097
01:12:53,969 --> 01:12:55,596
[HUMMING]
1098
01:12:56,438 --> 01:12:58,406
And some food.
1099
01:13:03,045 --> 01:13:04,876
We have the security tape.
1100
01:13:05,080 --> 01:13:08,982
We see you walking
into your room with Stephany.
1101
01:13:09,618 --> 01:13:12,849
We see you walking out
of that room alone.
1102
01:13:13,055 --> 01:13:15,046
And on the same tape,
1103
01:13:15,257 --> 01:13:17,919
we don't see anybody else
going into that room
1104
01:13:18,327 --> 01:13:20,693
before we found her body.
1105
01:13:21,497 --> 01:13:24,625
Her bloody, beaten,
strangled body.
1106
01:13:26,068 --> 01:13:27,194
Mm-hm.
1107
01:13:28,070 --> 01:13:30,038
What do you have to say?
1108
01:13:32,007 --> 01:13:33,497
I...
1109
01:13:33,709 --> 01:13:35,506
I killed her.
1110
01:13:50,259 --> 01:13:54,753
Yeah, the girl was all up
in my business,
1111
01:13:54,963 --> 01:13:58,364
and so I asked her to stop.
1112
01:13:59,735 --> 01:14:01,999
She punched me.
1113
01:14:02,204 --> 01:14:04,138
This "business,"
what does that mean?
1114
01:14:04,339 --> 01:14:08,742
She was reading my laptop, uh,
1115
01:14:09,344 --> 01:14:10,504
about me,
1116
01:14:10,712 --> 01:14:15,411
about the Natalee Holloway thing.
1117
01:14:18,220 --> 01:14:20,051
That's it.
1118
01:14:20,255 --> 01:14:22,246
Look this over.
1119
01:14:22,458 --> 01:14:24,255
Sign right here.
1120
01:14:41,510 --> 01:14:45,310
FLORES: This is not a day
to celebrate a monster.
1121
01:14:45,514 --> 01:14:48,210
We are here to recognize
1122
01:14:48,417 --> 01:14:50,282
the life of a beautiful girl.
1123
01:14:50,486 --> 01:14:52,044
[MARIELENA SOBBING]
1124
01:14:57,526 --> 01:15:00,757
I got a message for you
from Senor Flores.
1125
01:15:01,897 --> 01:15:07,130
Hating this man, it does nothing
for my family or for me as a person.
1126
01:15:07,336 --> 01:15:09,327
Stephany is in a higher place,
1127
01:15:09,538 --> 01:15:12,405
but she will always be here
in our hearts.
1128
01:15:13,275 --> 01:15:14,264
[SPEAKS IN SPANISH]
1129
01:15:14,476 --> 01:15:18,606
Do you think Joran's arrest will help
solve the Natalee Holloway case?
1130
01:15:18,814 --> 01:15:20,338
I hope.
1131
01:15:21,216 --> 01:15:24,413
Perhaps his arrest will give peace
to her family.
1132
01:15:24,753 --> 01:15:27,688
God has chosen my daughter
as an instrument
1133
01:15:28,156 --> 01:15:31,250
for this man to pay for his crimes.
1134
01:15:31,894 --> 01:15:34,658
He is using her
so that no other parents
1135
01:15:35,330 --> 01:15:39,164
will ever suffer
what we have suffered.
1136
01:15:43,071 --> 01:15:44,936
MAN:
The badges need to be visible.
1137
01:15:45,140 --> 01:15:47,734
Is this your whole crew?
Yes.
1138
01:15:48,243 --> 01:15:49,369
Okay, let's go.
1139
01:16:00,055 --> 01:16:04,583
We'll get you through security.
We'll get you wired for the interview.
1140
01:16:05,260 --> 01:16:08,696
If the prison knew we were doing
this, they would be very unhappy.
1141
01:16:09,431 --> 01:16:11,365
[DOOR LOCK BUZZES]
1142
01:16:17,873 --> 01:16:20,808
MAN: And they denied Joran's
motion to void his confession.
1143
01:16:21,009 --> 01:16:23,807
They say it was all by the book.
No coercion.
1144
01:16:24,012 --> 01:16:26,378
And the evidence
is overwhelming.
1145
01:16:26,582 --> 01:16:30,313
He's going to be convicted.
He has no reason to lie anymore.
1146
01:16:30,819 --> 01:16:32,946
Are you going to be all right?
1147
01:16:33,188 --> 01:16:35,588
I have hated him for five years.
1148
01:16:37,526 --> 01:16:41,053
I have wanted to peel
the skin off of his face.
1149
01:16:41,597 --> 01:16:43,656
There's four hidden
cameras in the room.
1150
01:16:44,466 --> 01:16:46,297
This is your mike.
1151
01:16:47,603 --> 01:16:50,504
You just ask him
whatever you want.
1152
01:16:51,139 --> 01:16:53,369
This has to be it, you know?
1153
01:16:53,575 --> 01:16:55,736
Enough is enough.
1154
01:16:56,011 --> 01:16:58,377
Okay? Enough is enough.
1155
01:17:00,315 --> 01:17:01,407
All right.
1156
01:17:01,917 --> 01:17:03,544
Okay.
1157
01:17:06,154 --> 01:17:08,122
[DOOR LOCK BUZZES]
1158
01:17:23,939 --> 01:17:26,066
Okay. Thank you.
1159
01:17:35,150 --> 01:17:36,515
[SIGHS]
1160
01:17:44,893 --> 01:17:46,861
[DOOR LOCK BUZZES]
1161
01:17:51,633 --> 01:17:53,658
JORAN:
I didn't know it would be you.
1162
01:17:55,771 --> 01:17:58,399
I should go.
Will you sit down with me, Joran?
1163
01:17:58,607 --> 01:18:00,734
Just give me a couple of minutes.
1164
01:18:01,243 --> 01:18:03,234
I just wanna get face-to-face.
1165
01:18:06,615 --> 01:18:07,639
Yeah, okay.
1166
01:18:14,956 --> 01:18:16,480
Okay.
1167
01:18:22,431 --> 01:18:27,494
You're looking at spending
the rest of your life in this prison.
1168
01:18:27,703 --> 01:18:30,638
And I know you wanna make
a plea deal in Peru
1169
01:18:30,839 --> 01:18:33,239
and Aruba, and in the U.S.
1170
01:18:36,411 --> 01:18:39,437
I just need to know
what you did to my daughter.
1171
01:18:40,148 --> 01:18:42,412
I wanna know what happened.
1172
01:18:43,351 --> 01:18:45,376
I wanna move on, okay?
1173
01:18:45,587 --> 01:18:47,179
I just wanna move on.
1174
01:18:47,589 --> 01:18:51,286
If it was an accident,
just tell me. Okay?
1175
01:18:51,493 --> 01:18:54,223
I don't know, I don't know. I...
1176
01:18:55,297 --> 01:18:57,959
It's too late for Natalee.
1177
01:18:58,166 --> 01:18:59,963
It's too late for Stephany.
1178
01:19:00,168 --> 01:19:02,159
It's too late for me.
1179
01:19:02,637 --> 01:19:06,835
But it's not too late for you, Joran.
You have your own life ahead.
1180
01:19:07,042 --> 01:19:11,479
You can sit in this prison acting
like you don't have the answers.
1181
01:19:11,680 --> 01:19:16,549
You can sit in this prison
till you're 60 years of age, denying.
1182
01:19:17,586 --> 01:19:20,487
But you can make
some choices here.
1183
01:19:20,689 --> 01:19:23,089
You can make the right decision.
1184
01:19:27,262 --> 01:19:28,661
Yeah, you know, it's just...
1185
01:19:28,864 --> 01:19:33,892
It's very tough for me to...
To talk to you.
1186
01:19:34,436 --> 01:19:40,102
I know that you have a good
heart, you know, for a fact.
1187
01:19:40,308 --> 01:19:44,836
So, yeah, maybe if...
1188
01:19:45,514 --> 01:19:50,781
You know, if you can just
give me some time to, uh...
1189
01:19:50,986 --> 01:19:52,749
Just give me some time to think,
1190
01:19:52,954 --> 01:19:57,414
for what I'm gonna say
or I can, uh...
1191
01:19:59,561 --> 01:20:04,055
You give me your address
and I can write to you, for sure.
1192
01:20:04,266 --> 01:20:06,291
Okay, okay.
1193
01:20:06,501 --> 01:20:10,369
Yeah, and I will too.
You know, I would... I will write.
1194
01:20:10,572 --> 01:20:15,305
I'll write to you. I'm not just...
I'm not gonna just say that.
1195
01:20:15,510 --> 01:20:17,102
Okay.
Um...
1196
01:20:17,646 --> 01:20:21,173
You know, because I owe,
for that, at least.
1197
01:20:21,383 --> 01:20:24,216
You know, I would owe you
that much.
1198
01:20:26,922 --> 01:20:30,483
Can I have a pen? Um... Um...
1199
01:20:30,692 --> 01:20:32,250
[SPEAKING IN SPANISH]
1200
01:20:32,460 --> 01:20:33,825
A pen?
1201
01:20:40,802 --> 01:20:43,965
Okay, I'll give you my e-mail.
Mm-hm.
1202
01:20:45,607 --> 01:20:47,905
Oh... Okay.
1203
01:20:55,183 --> 01:20:56,172
Okay.
1204
01:21:04,459 --> 01:21:09,487
I made so many mistakes,
you know, for the wrong reasons.
1205
01:21:09,698 --> 01:21:15,136
I had a very addictive personality.
1206
01:21:15,337 --> 01:21:17,805
You know, especially for gambling.
1207
01:21:18,006 --> 01:21:22,670
And, um... And for... If I tell a lie...
1208
01:21:22,878 --> 01:21:27,008
Or, you know,
do other stuff, it's... It...
1209
01:21:27,215 --> 01:21:29,615
To get the money
for the gambling.
1210
01:21:29,818 --> 01:21:33,584
And that, you know, for sure,
1211
01:21:33,788 --> 01:21:35,881
like, that's the main reason
1212
01:21:36,691 --> 01:21:41,788
why, you know,
I do the things that I did
1213
01:21:41,997 --> 01:21:44,022
and how horrible they were.
1214
01:21:44,232 --> 01:21:49,192
But I will write, you know.
I will write to you, for sure.
1215
01:21:50,305 --> 01:21:51,932
I mean,
1216
01:21:52,941 --> 01:21:55,273
I don't really understand.
Mm-hm.
1217
01:21:58,079 --> 01:21:59,979
Please.
1218
01:22:01,249 --> 01:22:03,683
Just tell me what happened.
1219
01:22:04,886 --> 01:22:07,411
Let me take her home.
1220
01:22:08,990 --> 01:22:10,457
Yeah.
1221
01:22:14,362 --> 01:22:16,762
Yeah, because I'll write to you.
1222
01:22:16,965 --> 01:22:18,432
I just, um...
1223
01:22:18,633 --> 01:22:21,033
I need some, uh...
1224
01:22:21,236 --> 01:22:23,431
I need some time to think.
1225
01:22:23,638 --> 01:22:26,402
You know, just about
what I'm going to say.
1226
01:22:26,608 --> 01:22:30,066
And to put there in the letter.
1227
01:22:31,313 --> 01:22:34,111
You took everything from me.
1228
01:22:36,484 --> 01:22:38,645
My child.
1229
01:22:39,187 --> 01:22:43,419
My husband, my job, my whole life.
1230
01:22:44,092 --> 01:22:47,926
I never mourned my baby
because of you.
1231
01:22:49,698 --> 01:22:51,962
Well, maybe that was my fault.
1232
01:22:53,301 --> 01:22:55,997
Because I have been hunting you.
1233
01:22:57,739 --> 01:22:59,900
But I can see now.
1234
01:23:01,776 --> 01:23:03,266
You're ugly.
1235
01:23:03,945 --> 01:23:06,971
You're everything
my daughter wasn't.
1236
01:23:07,449 --> 01:23:10,612
I'm not gonna waste
another breath on you.
1237
01:23:12,053 --> 01:23:14,283
I hope you never
get another night's sleep.
1238
01:23:15,757 --> 01:23:20,160
I hope you never close your eyes
in peace again.
1239
01:23:22,831 --> 01:23:26,358
You have nothing I want. Nothing.
1240
01:23:36,344 --> 01:23:39,507
I've gotta go.
I'm gonna go.
1241
01:23:42,817 --> 01:23:44,785
[DOOR LOCK BUZZES]
1242
01:23:47,789 --> 01:23:49,757
[SOBBING]
1243
01:24:06,274 --> 01:24:07,707
I, um...
1244
01:24:08,476 --> 01:24:11,274
I can't hate him anymore.
1245
01:24:13,648 --> 01:24:14,637
[SIGHS]
1246
01:24:14,849 --> 01:24:16,316
I'm done.
1247
01:24:17,685 --> 01:24:19,209
That's it.
1248
01:24:19,421 --> 01:24:21,013
I'm done.
1249
01:24:27,162 --> 01:24:28,720
Okay.
1250
01:24:29,597 --> 01:24:31,497
[DOOR LOCK BUZZES]
1251
01:24:32,233 --> 01:24:34,201
[ANNALIESE'S
"HOLD ME STEADY" PLAYS]
1252
01:24:35,570 --> 01:24:40,098
# I need an answer #
1253
01:24:40,942 --> 01:24:43,536
# I don't see coming #
1254
01:24:45,480 --> 01:24:47,675
# Slow down #
1255
01:24:47,882 --> 01:24:50,077
# Breathe again #
1256
01:24:51,853 --> 01:24:53,650
WOMAN:
Bye.
1257
01:24:55,090 --> 01:24:56,079
Bye.
1258
01:24:56,291 --> 01:24:59,818
# Hold me steady #
1259
01:25:00,762 --> 01:25:03,094
# Don't let go #
1260
01:25:03,598 --> 01:25:05,725
[NATALEE LAUGHING]
1261
01:25:06,234 --> 01:25:10,796
# I feel the wind picking up #
1262
01:25:11,873 --> 01:25:15,866
# But I'm not strong enough #
1263
01:25:16,945 --> 01:25:20,711
# Stay by my side #
1264
01:25:21,349 --> 01:25:28,278
# Until the storm passes by ##
92655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.