All language subtitles for Justice League - 1.13 - War World (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,569 --> 00:00:08,502 Previously on Justice League... 2 00:00:08,569 --> 00:00:11,701 Superman, get away from there before it-- 3 00:00:11,769 --> 00:00:13,201 Green Lantern: How could this happen? 4 00:00:13,269 --> 00:00:15,500 You were supposed to be monitoring the situation. 5 00:00:15,568 --> 00:00:17,367 Do you want to stand here pointing fingers, 6 00:00:17,434 --> 00:00:19,000 Or do you want to do something about it? 7 00:00:19,067 --> 00:00:21,299 I heard something about a kryptonian. 8 00:00:21,366 --> 00:00:23,398 He was being taken to War World. 9 00:00:23,465 --> 00:00:24,698 War World? 10 00:00:24,765 --> 00:00:27,997 Nasty place. Heavy into carnage for the masses. 11 00:00:28,065 --> 00:00:29,797 Take us to this War World. 12 00:00:29,865 --> 00:00:32,696 [crowd chanting "Draaga!"] 13 00:00:32,764 --> 00:00:34,663 Save your cheers. 14 00:00:34,730 --> 00:00:37,096 Draaga fights for honor 15 00:00:37,164 --> 00:00:41,527 And for our leader the great Mongul. 16 00:00:41,595 --> 00:00:42,895 Still weak. 17 00:00:42,962 --> 00:00:46,626 Something in the atmosphere is sapping my strength. 18 00:00:46,694 --> 00:00:48,859 Uhh! 19 00:00:48,927 --> 00:00:50,525 I won't leave without you. 20 00:00:50,593 --> 00:00:53,058 You've got a better chance of helping me out there. Now go! 21 00:00:53,126 --> 00:00:55,758 The kryptonian-- he tried to escape. 22 00:00:55,825 --> 00:00:57,491 Give him to Draaga. 23 00:00:57,559 --> 00:00:59,324 Urgh! 24 00:01:00,624 --> 00:01:01,790 Uhh! 25 00:01:01,857 --> 00:01:03,323 Aah! 26 00:01:03,391 --> 00:01:06,088 Give me an honorable death... 27 00:01:06,156 --> 00:01:10,054 Here on the battlefield. 28 00:01:10,122 --> 00:01:12,554 I order you to finish him. 29 00:01:12,622 --> 00:01:13,954 No. 30 00:01:14,022 --> 00:01:16,320 Then destroy him! 31 00:01:16,387 --> 00:01:17,387 No! 32 00:02:21,073 --> 00:02:22,639 [groaning, then screaming] 33 00:02:30,437 --> 00:02:32,636 No, the kryptonian won. 34 00:02:32,704 --> 00:02:35,069 Don't you want to see him fight again? 35 00:02:35,136 --> 00:02:37,235 I gotta admit, he's a real champ. 36 00:02:37,302 --> 00:02:40,367 He's more than that. He's a Superman! 37 00:02:40,435 --> 00:02:42,268 Aah! 38 00:02:47,567 --> 00:02:49,599 What? Still alive? 39 00:02:51,733 --> 00:02:54,131 You're tougher than I thought, kryptonian, 40 00:02:54,199 --> 00:02:56,964 But I doubt you'll survive another blast. 41 00:02:57,032 --> 00:02:58,764 Take your best shot. 42 00:02:58,832 --> 00:02:59,897 Guards! 43 00:03:02,397 --> 00:03:05,695 Superman! Superman! 44 00:03:05,763 --> 00:03:08,628 Superman! Superman! 45 00:03:08,696 --> 00:03:11,127 [crowd chanting "Superman!"] 46 00:03:15,594 --> 00:03:18,226 Are they mad? 47 00:03:18,293 --> 00:03:22,291 If you execute him now, it might not go over too well. 48 00:03:22,360 --> 00:03:23,724 Fine. 49 00:03:23,792 --> 00:03:26,891 The people have spoken. 50 00:03:43,421 --> 00:03:45,652 [groaning] 51 00:03:52,820 --> 00:03:55,151 What's this? 52 00:03:55,219 --> 00:03:56,951 You defied Mongul. 53 00:03:57,019 --> 00:03:58,350 It was great. 54 00:03:58,418 --> 00:04:00,483 Hasn't anyone ever stood up to him before? 55 00:04:00,551 --> 00:04:04,183 Draaga tried once, but then he decided he liked living. 56 00:04:04,250 --> 00:04:07,115 After what you did, you deserve to live, too, 57 00:04:07,183 --> 00:04:09,015 So we've arranged an escape. 58 00:04:09,082 --> 00:04:10,814 There's this garbage scow, see? 59 00:04:10,882 --> 00:04:12,980 It'll take you off planet and then-- 60 00:04:13,048 --> 00:04:14,347 Wait. I can't go. 61 00:04:14,414 --> 00:04:17,180 [all murmuring] 62 00:04:17,247 --> 00:04:18,946 I won't leave without my friend J�onn. 63 00:04:19,014 --> 00:04:21,446 If you stay, Mongul will kill you. 64 00:04:21,514 --> 00:04:23,179 I've dealt with others like him. 65 00:04:23,247 --> 00:04:24,245 I'll take my chances. 66 00:04:26,179 --> 00:04:29,444 I don't know if he's brave or just plain crazy. 67 00:04:29,511 --> 00:04:30,709 Come on. 68 00:04:43,409 --> 00:04:44,940 Where are you taking him? 69 00:04:45,008 --> 00:04:46,940 Where the weak and defeated always go-- 70 00:04:47,007 --> 00:04:48,507 The pit. Don't. 71 00:04:48,574 --> 00:04:49,772 But if you spare him, 72 00:04:49,840 --> 00:04:51,672 He'll never rest till he's evened the score. 73 00:04:54,772 --> 00:04:56,837 Do you think he'll fit on that garbage scow? 74 00:04:56,905 --> 00:04:59,070 Definitely crazy. 75 00:05:05,037 --> 00:05:06,835 Hawkgirl: Ow! Get off my wing! 76 00:05:06,903 --> 00:05:08,002 Sorry. 77 00:05:08,070 --> 00:05:09,902 Why do we have to ride in this rust bucket? 78 00:05:09,969 --> 00:05:11,201 What's wrong with your ring? 79 00:05:11,269 --> 00:05:12,867 Lady, the galaxy's a big place. 80 00:05:12,935 --> 00:05:15,833 I need my navicomputer to find War World. 81 00:05:15,900 --> 00:05:17,233 He's got a point. 82 00:05:17,300 --> 00:05:18,766 Great, take his side. 83 00:05:18,834 --> 00:05:21,032 I'm not taking his side. I'm just saying-- 84 00:05:21,100 --> 00:05:23,165 I'm wrong again. 85 00:05:23,233 --> 00:05:25,765 Uh, do you two want a little privacy? 86 00:05:25,832 --> 00:05:28,097 What exactly is your problem, anyway? 87 00:05:28,164 --> 00:05:29,531 Your attitude, girl. 88 00:05:29,598 --> 00:05:32,096 Is everyone on Thanagar as thickheaded as you? 89 00:05:32,163 --> 00:05:33,229 Thickheaded?! 90 00:05:33,297 --> 00:05:35,929 Why, you self-righteous, green-eyed... 91 00:05:35,996 --> 00:05:37,128 Ohh! 92 00:05:37,196 --> 00:05:38,495 My attitude is just fine, 93 00:05:38,563 --> 00:05:41,094 Except when you're involved. 94 00:05:41,161 --> 00:05:44,061 And another thing-- just 'cause you've got that fancy ring 95 00:05:44,129 --> 00:05:45,594 Doesn't make you a real-- 96 00:05:45,661 --> 00:05:47,860 [both coughing] 97 00:05:51,726 --> 00:05:53,192 Urr! 98 00:05:57,158 --> 00:05:58,791 Heh heh! 99 00:06:18,488 --> 00:06:21,819 What? No! 100 00:06:35,350 --> 00:06:37,681 Aah! 101 00:06:43,149 --> 00:06:45,681 Dump me like so much garbage, will you? 102 00:06:52,147 --> 00:06:54,745 But I won't forget you, Superman, 103 00:06:54,812 --> 00:06:57,078 Or the shame of my defeat. 104 00:06:57,145 --> 00:06:59,010 [screaming] 105 00:07:09,509 --> 00:07:11,875 You there-- stop that! 106 00:07:28,805 --> 00:07:30,671 [crowd chanting "Superman!"] 107 00:07:32,604 --> 00:07:33,903 Listen to them. 108 00:07:33,971 --> 00:07:36,136 Why do they flock to him? Why? 109 00:07:36,203 --> 00:07:38,435 Because the kryptonian is so powerful, 110 00:07:38,503 --> 00:07:39,835 He doesn't fear anyone-- 111 00:07:39,902 --> 00:07:42,135 Not even you. 112 00:07:42,202 --> 00:07:45,000 Then we must teach him fear. 113 00:07:51,666 --> 00:07:53,332 Ohh. 114 00:07:55,332 --> 00:07:56,564 Lantern? 115 00:07:56,632 --> 00:07:58,231 Over here. 116 00:07:58,299 --> 00:08:00,630 Looks like we got taken for a ride. 117 00:08:00,697 --> 00:08:03,263 I knew we shouldn't trust that freak. 118 00:08:03,331 --> 00:08:04,896 Any idea where we are? 119 00:08:04,964 --> 00:08:06,462 Not a clue. 120 00:08:06,530 --> 00:08:08,029 Great. 121 00:08:09,329 --> 00:08:11,395 So we don't know where we are, 122 00:08:11,463 --> 00:08:13,028 We don't know where War World is, 123 00:08:13,096 --> 00:08:15,060 And we don't even know how to get back to Earth. 124 00:08:15,161 --> 00:08:16,993 How much worse can it get? 125 00:08:18,594 --> 00:08:20,626 My ring could get us off this planet, 126 00:08:20,694 --> 00:08:22,592 But without knowing exactly where we are, 127 00:08:22,660 --> 00:08:24,091 We take the risk it'll run out of power 128 00:08:24,159 --> 00:08:26,258 Before we find another habitable world. 129 00:08:26,326 --> 00:08:28,357 So we're stuck here. Is that what you're saying? 130 00:08:28,425 --> 00:08:30,290 Maybe forever. 131 00:08:30,358 --> 00:08:32,290 Just the two of us? 132 00:08:34,157 --> 00:08:36,356 Oh. 133 00:08:49,020 --> 00:08:52,086 Look, maybe I shouldn't have been so hard on you. 134 00:08:52,153 --> 00:08:53,186 I-- 135 00:08:53,253 --> 00:08:54,152 Lights! 136 00:09:09,283 --> 00:09:10,582 What a dump. 137 00:09:10,649 --> 00:09:11,747 I've seen worse. 138 00:09:11,815 --> 00:09:13,181 I'll bet. 139 00:09:17,781 --> 00:09:19,447 [sniffs] ugh. 140 00:09:22,946 --> 00:09:26,079 One man's trash is another man's treasure. 141 00:09:26,146 --> 00:09:27,277 No stealing! 142 00:09:27,345 --> 00:09:28,877 Arr! 143 00:09:28,945 --> 00:09:30,044 That's mine! 144 00:09:30,112 --> 00:09:31,243 Aah! 145 00:09:31,311 --> 00:09:33,010 We don't want trouble. 146 00:09:33,077 --> 00:09:34,143 Liar! 147 00:09:35,744 --> 00:09:37,942 Aah! Uhh! 148 00:09:51,807 --> 00:09:54,672 No one touches our stuff. 149 00:10:01,470 --> 00:10:02,737 Hiya! 150 00:10:02,804 --> 00:10:04,670 Green Lantern: No! 151 00:10:09,136 --> 00:10:11,068 I'm asking nicely. 152 00:10:11,136 --> 00:10:13,734 How do we find War World? 153 00:10:13,801 --> 00:10:15,400 Draaga: You want to find War World? 154 00:10:20,834 --> 00:10:22,232 Talk to me. 155 00:10:41,262 --> 00:10:42,593 We're almost there. 156 00:10:42,661 --> 00:10:45,826 Draaga, that scar on your chest... 157 00:10:45,893 --> 00:10:47,326 What about it? 158 00:10:47,393 --> 00:10:48,860 I was just wondering. 159 00:10:48,926 --> 00:10:50,825 Our friend wears something just like it. 160 00:10:50,893 --> 00:10:51,992 There it is! 161 00:11:09,655 --> 00:11:11,221 It's a big place. 162 00:11:11,288 --> 00:11:12,820 How will we ever find them? 163 00:11:12,887 --> 00:11:14,253 Draaga: That's your problem. 164 00:11:16,387 --> 00:11:19,020 Hey! Are you nuts? 165 00:11:33,817 --> 00:11:34,848 Draaga! 166 00:11:34,916 --> 00:11:36,016 Forget him. 167 00:11:36,117 --> 00:11:38,148 J'onn and Superman are more important. 168 00:11:38,216 --> 00:11:41,181 The people want fights. That's what I give them. 169 00:11:41,249 --> 00:11:44,946 You're just giving them a cheap substitute for what they really need, 170 00:11:45,014 --> 00:11:48,546 Like food, housing, and medicine. 171 00:11:48,614 --> 00:11:50,945 No one talks to me that way. 172 00:11:51,013 --> 00:11:53,978 No? That wasn't your name they were chanting out there. 173 00:11:54,045 --> 00:11:55,677 It was mine. 174 00:11:55,745 --> 00:11:57,477 Someone else once said that to me. 175 00:11:57,545 --> 00:11:59,244 It was Draaga. 176 00:11:59,310 --> 00:12:00,643 The mob loved him, 177 00:12:00,745 --> 00:12:02,443 And he wanted to change things, too, 178 00:12:02,511 --> 00:12:06,175 But I convinced him the old ways were best. 179 00:12:06,243 --> 00:12:07,841 How? Show him. 180 00:12:14,874 --> 00:12:17,339 Its power can decimate a planet. 181 00:12:17,406 --> 00:12:19,372 And that's exactly what I would have done to Draaga's 182 00:12:19,440 --> 00:12:21,738 If he hadn't cooperated. 183 00:12:21,806 --> 00:12:24,804 I can do the same to your world. 184 00:12:26,405 --> 00:12:28,969 You're too late. Krypton's already gone. 185 00:12:29,037 --> 00:12:31,636 No matter. Any planet will do... 186 00:12:31,704 --> 00:12:33,069 Even Draaga�s. 187 00:12:33,136 --> 00:12:35,435 You can't. Oh, really? 188 00:12:36,903 --> 00:12:39,901 Now listen, and listen carefully. 189 00:12:39,969 --> 00:12:42,134 If you want that planet spared, 190 00:12:42,201 --> 00:12:45,000 You're going to have one last fight-- 191 00:12:45,068 --> 00:12:47,400 Against me... 192 00:12:47,402 --> 00:12:50,332 And you're going to lose badly. 193 00:12:50,400 --> 00:12:51,731 Understand? 194 00:12:54,565 --> 00:12:56,598 I thought so. 195 00:13:04,663 --> 00:13:07,494 Announcer: Today, the fight of the millennium; 196 00:13:07,562 --> 00:13:09,328 History in the making; 197 00:13:09,396 --> 00:13:13,027 Superman versus the great Mongul himself. 198 00:13:36,290 --> 00:13:39,855 Remember, a planet's life depends on you. 199 00:13:39,923 --> 00:13:41,288 I remember. 200 00:13:50,454 --> 00:13:51,951 What are you doing? 201 00:13:52,019 --> 00:13:53,418 Making it convincing. 202 00:14:24,979 --> 00:14:27,311 All of you hurry. We must be ready to fire. 203 00:14:35,776 --> 00:14:37,142 Didn't you hear me? 204 00:14:37,210 --> 00:14:40,475 His royal pain could send the order at any minute. 205 00:14:43,374 --> 00:14:45,940 My lord! B-b-but I thought you were... 206 00:14:46,008 --> 00:14:48,005 My plans changed. 207 00:14:48,073 --> 00:14:51,073 Decommission this weapon immediately. 208 00:14:51,140 --> 00:14:53,272 Decommission it? But-- 209 00:14:53,339 --> 00:14:56,437 Or do you think I'm being a royal pain? 210 00:14:56,505 --> 00:14:58,604 No, sire. Of course not. 211 00:14:58,670 --> 00:15:00,603 Good. Then do it before I-- 212 00:15:00,670 --> 00:15:01,870 Uhh... 213 00:15:01,936 --> 00:15:03,103 Are you all right? 214 00:15:07,102 --> 00:15:09,202 What?! Get him! 215 00:15:49,060 --> 00:15:50,892 [crowd gasping] 216 00:15:52,392 --> 00:15:54,058 Uhh! [crash] 217 00:15:59,858 --> 00:16:02,689 Time to settle our score. 218 00:16:04,223 --> 00:16:05,989 Wait! Uhh! 219 00:16:07,390 --> 00:16:09,421 If I let Mongul finish you, 220 00:16:09,489 --> 00:16:11,621 How will I ever regain my honor? 221 00:16:11,689 --> 00:16:13,054 Listen to me. 222 00:16:21,953 --> 00:16:24,718 You have to stay out of this. 223 00:16:24,785 --> 00:16:26,884 I can't do that. 224 00:16:31,651 --> 00:16:33,250 You have to, 225 00:16:33,317 --> 00:16:34,983 Or he'll destroy your planet. 226 00:16:35,050 --> 00:16:36,381 What? 227 00:16:36,449 --> 00:16:37,848 Don't you see? 228 00:16:37,916 --> 00:16:40,181 I promised to lose. 229 00:16:40,248 --> 00:16:43,314 You'd sacrifice your own life for my planet? 230 00:16:43,382 --> 00:16:44,913 It doesn't make sense. 231 00:16:48,847 --> 00:16:50,412 Aah! 232 00:16:50,480 --> 00:16:54,511 Mongul: Now, kryptonian, it's just you and me. 233 00:17:22,772 --> 00:17:24,738 Haaa! 234 00:17:24,806 --> 00:17:25,971 You ok? 235 00:17:45,968 --> 00:17:46,900 The cannon! 236 00:17:50,732 --> 00:17:51,966 Haaa! 237 00:18:00,898 --> 00:18:02,830 [alarm sounding] 238 00:18:06,262 --> 00:18:07,696 Green Lantern: Let's move! 239 00:18:34,657 --> 00:18:36,290 [crowd murmuring] 240 00:18:41,290 --> 00:18:43,687 Hear what they think of their new hero now? 241 00:18:48,354 --> 00:18:50,953 Game over. 242 00:18:52,353 --> 00:18:53,552 Green Lantern: Not yet. 243 00:18:53,619 --> 00:18:56,018 We're going into overtime. 244 00:19:00,618 --> 00:19:02,216 We destroyed his death ray. 245 00:19:02,284 --> 00:19:03,783 Draaga's world is safe. 246 00:19:05,950 --> 00:19:08,215 Then all bets are off. 247 00:19:08,283 --> 00:19:10,748 You're mine. 248 00:19:10,815 --> 00:19:12,814 Draaga: No, he's mine! 249 00:19:24,713 --> 00:19:26,644 You'll regret that, Draaga. 250 00:19:26,712 --> 00:19:27,945 Uhh! 251 00:19:45,175 --> 00:19:48,040 Keep your guard up on the left. 252 00:19:53,539 --> 00:19:56,205 [crowd chanting "Draaga!"] 253 00:20:00,804 --> 00:20:02,803 This is for my people! 254 00:20:06,603 --> 00:20:09,135 And this is for my humiliation! 255 00:20:11,869 --> 00:20:14,367 And this is for justice! 256 00:20:16,467 --> 00:20:18,133 Ohh... 257 00:20:23,832 --> 00:20:25,698 Go, Draaga! 258 00:20:25,766 --> 00:20:27,830 [crowd chanting "finish him!"] 259 00:20:32,797 --> 00:20:36,196 No. He doesn't deserve the honor. 260 00:20:38,462 --> 00:20:40,195 Then it's over. 261 00:20:40,263 --> 00:20:42,028 Not yet. 262 00:20:46,928 --> 00:20:50,560 Here. You should wear Mongul's crown. 263 00:20:50,693 --> 00:20:53,625 Keep it. You've earned a chance for a whole new life. 264 00:20:54,959 --> 00:20:56,891 What's life without honor? 265 00:20:56,958 --> 00:20:58,757 I'm not worthy. 266 00:20:58,825 --> 00:21:00,857 Draaga, the real test of honor 267 00:21:00,925 --> 00:21:03,323 Isn't how you die. It's how you live. 17314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.