All language subtitles for Inside No. 9 - S06E02 (EN)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,240 This programme contains some strong language 2 00:02:16,720 --> 00:02:18,959 Hello? 3 00:02:18,960 --> 00:02:20,839 Mr McGuire? 4 00:02:20,840 --> 00:02:22,080 Can you hear me? 5 00:02:23,480 --> 00:02:25,759 Just wanted to say I saw what happened 6 00:02:25,760 --> 00:02:27,400 and it wasn't your fault. 7 00:02:29,120 --> 00:02:30,759 If you want me to go to the police, 8 00:02:30,760 --> 00:02:32,400 I'd be happy to make a statement. 9 00:02:35,160 --> 00:02:36,760 Maybe I should just do that. 10 00:02:38,600 --> 00:02:40,799 Hello? 11 00:02:40,800 --> 00:02:42,679 Sorry, who is this? 12 00:02:42,680 --> 00:02:44,999 My name is Simon. 13 00:02:45,000 --> 00:02:47,440 I saw the incident tonight outside of your club. 14 00:02:48,880 --> 00:02:50,480 Well, I filmed the whole thing. 15 00:02:54,200 --> 00:02:55,920 You'd better come up. 16 00:03:01,400 --> 00:03:03,959 Let me take a photo of you! Read my lips... 17 00:03:03,960 --> 00:03:05,959 Hey, I don't get why you're being so... 18 00:03:05,960 --> 00:03:07,600 I don't care! Get off right now! 19 00:03:08,760 --> 00:03:10,879 You can see, he's the one that touches you first, 20 00:03:10,880 --> 00:03:13,959 and all you did was push him back. Exactly. It was an accident. 21 00:03:13,960 --> 00:03:14,999 Definitely. 22 00:03:15,000 --> 00:03:17,080 He just came up to me and started yelling. 23 00:03:18,240 --> 00:03:20,079 Did you recognise him? No. 24 00:03:20,080 --> 00:03:21,719 Never seen him before in my life. 25 00:03:21,720 --> 00:03:24,919 You have actually met him a dozen times at various conventions. 26 00:03:24,920 --> 00:03:27,239 His name's Gavin. 27 00:03:27,240 --> 00:03:29,719 Well, he could've had a knife, or anything. Yes. 28 00:03:29,720 --> 00:03:31,959 And that's why you had to smash his head on the cobbles. 29 00:03:31,960 --> 00:03:34,279 I didn't do that! I know. 30 00:03:34,280 --> 00:03:36,159 Like you said, it was... an accident. 31 00:03:36,160 --> 00:03:39,559 Is that the National Television Award that we won for season three? 32 00:03:39,560 --> 00:03:41,799 We? 33 00:03:41,800 --> 00:03:44,639 Well... voted for by the fans. 34 00:03:44,640 --> 00:03:46,040 Can I touch it? 35 00:03:47,400 --> 00:03:48,799 They're heavy, aren't they? 36 00:03:48,800 --> 00:03:50,880 Smash someone's brains in with this! 37 00:03:52,880 --> 00:03:54,879 Listen, Simon, 38 00:03:54,880 --> 00:03:57,199 I'm thinking it might be best to get rid of this. 39 00:03:57,200 --> 00:03:59,879 Better not to have it on record. You see what I'm saying? 40 00:03:59,880 --> 00:04:01,879 But it proves that you're innocent. 41 00:04:01,880 --> 00:04:04,319 Even so... I think I should delete it. 42 00:04:04,320 --> 00:04:05,960 No, I... 43 00:04:08,040 --> 00:04:09,519 Well. 44 00:04:09,520 --> 00:04:13,119 So, do you think he'll want to press charges? Who? 45 00:04:13,120 --> 00:04:14,639 This Gavin chap. 46 00:04:14,640 --> 00:04:17,079 I shouldn't think so. He's dead. 47 00:04:17,080 --> 00:04:18,879 What? 48 00:04:18,880 --> 00:04:20,879 Yeah, I checked on him after you'd ran off, 49 00:04:20,880 --> 00:04:23,119 and he wasn't breathing. 50 00:04:23,120 --> 00:04:25,120 God! 51 00:04:31,040 --> 00:04:32,559 Don't worry. 52 00:04:32,560 --> 00:04:34,279 I sorted it for you. 53 00:04:34,280 --> 00:04:36,480 No-one will ever know you even touched him. 54 00:04:41,040 --> 00:04:43,119 I have to say, though, he did have a point. 55 00:04:43,120 --> 00:04:44,479 What do you mean? 56 00:04:44,480 --> 00:04:47,519 Well, what he was saying about season seven. 57 00:04:47,520 --> 00:04:48,559 Not this again. 58 00:04:48,560 --> 00:04:50,679 Well, some people did think the ending was... 59 00:04:50,680 --> 00:04:53,359 We always knew the ending was going to be deliberately low-key. 60 00:04:53,360 --> 00:04:55,519 Or boring. It wasn't boring! 61 00:04:55,520 --> 00:04:57,439 It was diminuendo. 62 00:04:57,440 --> 00:04:59,639 Ninth Circle was always a very cerebral show. 63 00:04:59,640 --> 00:05:00,999 Very dialogue-led. 64 00:05:01,000 --> 00:05:04,679 Anyway, now's not the time to be debating this! 65 00:05:04,680 --> 00:05:07,079 What did you mean when you said you've "sorted it"? 66 00:05:07,080 --> 00:05:09,119 I moved him. Why? 67 00:05:09,120 --> 00:05:11,199 Well, so he wouldn't be found outside your club. 68 00:05:11,200 --> 00:05:13,079 All the fan community know that you go there, 69 00:05:13,080 --> 00:05:14,759 especially after award ceremonies. 70 00:05:14,760 --> 00:05:17,039 I'm sorry you didn't win, by the way, but that was hardly 71 00:05:17,040 --> 00:05:20,159 a surprise, was it? I don't think they should've booed you, though. 72 00:05:20,160 --> 00:05:22,919 You moved the body? Yeah. 73 00:05:22,920 --> 00:05:25,399 I dragged him down to Embankment and threw him in the Thames. 74 00:05:25,400 --> 00:05:27,799 So, now he'll just be another drunk that fell off the bridge 75 00:05:27,800 --> 00:05:30,199 in the middle of the night. Why would you do that, Simon? 76 00:05:30,200 --> 00:05:32,039 You've tampered with a crime scene! 77 00:05:32,040 --> 00:05:33,839 You ran off! 78 00:05:33,840 --> 00:05:35,239 I did it for you, Mr McGuire. 79 00:05:35,240 --> 00:05:37,479 Nobody saw me. I was only trying to help. 80 00:05:37,480 --> 00:05:40,679 What were you doing skulking in the shadows videoing me, anyway? 81 00:05:40,680 --> 00:05:42,919 I have a podcast. 82 00:05:42,920 --> 00:05:45,599 'Course you fucking do. It's called Circum Venting. 83 00:05:45,600 --> 00:05:48,159 I was hoping to catch you and ask you a few questions maybe. 84 00:05:48,160 --> 00:05:50,239 I mean, sometimes, after you've had a few drinks, 85 00:05:50,240 --> 00:05:51,879 you do actually talk to the fans. 86 00:05:51,880 --> 00:05:53,919 Obviously, you weren't in the mood tonight - 87 00:05:53,920 --> 00:05:56,760 as poor Gavin can testify. He was the one who attacked me! 88 00:06:01,760 --> 00:06:04,440 Well... I can see you've got a bit of clearing up to do. 89 00:06:05,920 --> 00:06:07,999 Maybe I should be on my way. 90 00:06:08,000 --> 00:06:09,640 Can I have my phone back, please? 91 00:06:15,840 --> 00:06:18,399 Let me give you some money for a black cab. 92 00:06:18,400 --> 00:06:19,840 It's the least I can do. 93 00:06:20,840 --> 00:06:23,399 Where do you have to get to? Sunderland. 94 00:06:23,400 --> 00:06:24,999 Not sure it'll take me that far. 95 00:06:25,000 --> 00:06:28,879 I'll make me way to King's Cross, and I'll sleep on a bench. 96 00:06:28,880 --> 00:06:30,919 I hope the police don't question me. 97 00:06:30,920 --> 00:06:32,919 I'm not very good under pressure. 98 00:06:32,920 --> 00:06:35,239 It's lovely to meet you, anyway. 99 00:06:35,240 --> 00:06:37,239 Listen, Simon. 100 00:06:37,240 --> 00:06:40,439 All things considered, it might be best if you stay here tonight 101 00:06:40,440 --> 00:06:42,999 and leave first thing in the morning. 102 00:06:43,000 --> 00:06:44,600 You can sleep in the guest room. 103 00:06:46,120 --> 00:06:49,159 Is that where you keep the severed head of Thaxos from season two? 104 00:06:49,160 --> 00:06:52,399 It is, yes. My God. 105 00:06:52,400 --> 00:06:53,999 I can't believe it. 106 00:06:54,000 --> 00:06:55,879 Thank you, Mr McGuire. 107 00:06:55,880 --> 00:06:57,640 The fans are going to be so jealous. 108 00:07:24,400 --> 00:07:26,279 Morning. 109 00:07:26,280 --> 00:07:28,119 Did you sleep well? 110 00:07:28,120 --> 00:07:30,839 Not really. How about you? 111 00:07:30,840 --> 00:07:33,199 No. I was too excited. 112 00:07:33,200 --> 00:07:35,199 Well, maybe you should be making a move. 113 00:07:35,200 --> 00:07:38,119 I made you a coffee, by the way. Black with two sugars, isn't it? 114 00:07:38,120 --> 00:07:39,919 Yes. Thank you. 115 00:07:39,920 --> 00:07:41,719 I looked for a grapefruit, 116 00:07:41,720 --> 00:07:44,399 cos I read in Empire that's part of your breakfast routine, 117 00:07:44,400 --> 00:07:46,079 but I couldn't find any. 118 00:07:46,080 --> 00:07:48,439 I only do that when I'm writing. 119 00:07:48,440 --> 00:07:49,760 I know. 120 00:07:51,480 --> 00:07:52,960 That's why I wanted it. 121 00:07:55,280 --> 00:07:58,799 When you were approached by Gavin, he was brandishing this notebook. 122 00:07:58,800 --> 00:08:01,119 Do you remember? Vaguely. 123 00:08:01,120 --> 00:08:04,199 Well, last night, I shoved it in my bag and I forgot all about it, 124 00:08:04,200 --> 00:08:06,080 but I took it out and I started to read. 125 00:08:07,680 --> 00:08:11,559 He's written a whole alternative finale for Ninth Circle. 126 00:08:11,560 --> 00:08:13,759 And Spencer... 127 00:08:13,760 --> 00:08:15,280 Can I call you Spencer? 128 00:08:16,600 --> 00:08:17,959 it is brilliant. 129 00:08:17,960 --> 00:08:19,319 Fanfiction? 130 00:08:19,320 --> 00:08:21,679 Well, no, it's more sophisticated than that. 131 00:08:21,680 --> 00:08:23,079 He clearly knows his stuff. 132 00:08:23,080 --> 00:08:26,199 For example, we actually get to see who lights the Flame of Aurora. 133 00:08:26,200 --> 00:08:27,999 Nobody lights the Flame of Aurora. 134 00:08:28,000 --> 00:08:29,639 It's extinguished in the flood. 135 00:08:29,640 --> 00:08:32,159 I know, literally a damp squib. Anyway, Gavin's fixed that. 136 00:08:32,160 --> 00:08:34,279 And we finally get a proper ending for the whole 137 00:08:34,280 --> 00:08:35,799 Dante/Carter relationship. 138 00:08:35,800 --> 00:08:38,119 What relationship? They don't have a relationship! 139 00:08:38,120 --> 00:08:40,479 That's not fair. You were baiting us in that direction 140 00:08:40,480 --> 00:08:42,439 since the Pantheon episode. No, I wasn't! 141 00:08:42,440 --> 00:08:44,559 The scene in the desert where he's sucking his arm. 142 00:08:44,560 --> 00:08:47,559 That was to get the snake venom out! It's one of the seven trials! 143 00:08:47,560 --> 00:08:49,559 Well, anyway, they finally get together, 144 00:08:49,560 --> 00:08:50,999 and it's really satisfying. 145 00:08:51,000 --> 00:08:53,879 They're two heterosexual men. 146 00:08:53,880 --> 00:08:56,439 Besides which, Carter died in the series six finale. 147 00:08:56,440 --> 00:08:58,039 Yeah, and that was another mistake. 148 00:08:58,040 --> 00:09:00,079 Gavin's brought him back. Just read it, please. 149 00:09:00,080 --> 00:09:01,119 I can't read it. 150 00:09:01,120 --> 00:09:03,319 My agent would never allow it. 151 00:09:03,320 --> 00:09:05,679 Well... it's funny you should say that, 152 00:09:05,680 --> 00:09:08,359 cos she's actually on her way over to have a meeting about it. 153 00:09:08,360 --> 00:09:10,959 And, contrary to what you might think, she sounded really keen. 154 00:09:10,960 --> 00:09:12,959 What do you mean, she's on her way over?! 155 00:09:12,960 --> 00:09:15,759 Please don't be mad, but I used your phone when you were in the shower. 156 00:09:15,760 --> 00:09:17,999 What?! Just thought it was worth putting in a call 157 00:09:18,000 --> 00:09:19,399 and sounding her out about it. 158 00:09:19,400 --> 00:09:22,239 She loves the idea, and she's delighted you've relented. 159 00:09:22,240 --> 00:09:26,479 I haven't relented! This is just a fantasy world, Simon. 160 00:09:26,480 --> 00:09:28,919 I think you should go! Well, I... I can't go. 161 00:09:28,920 --> 00:09:31,119 I said I'd stay here and take notes at the meeting. 162 00:09:31,120 --> 00:09:32,839 There isn't going to be a meeting. 163 00:09:32,840 --> 00:09:34,559 But what about my podcast? 164 00:09:34,560 --> 00:09:37,199 I'm not going to do your stupid fucking podcast. 165 00:09:37,200 --> 00:09:40,439 Do you know how many times a week I get asked to do podcasts? No. 166 00:09:40,440 --> 00:09:42,439 Well, let me tell you, it's a lot! 167 00:09:42,440 --> 00:09:44,399 And it gives me great pleasure to say no 168 00:09:44,400 --> 00:09:46,240 to every single one of them. 169 00:09:52,920 --> 00:09:55,119 Well, I'm sorry. 170 00:09:55,120 --> 00:09:58,839 At least I've got some video footage of you from last night. 171 00:09:58,840 --> 00:10:00,760 Maybe I could put that up instead. 172 00:10:08,400 --> 00:10:10,120 Come up. 173 00:10:13,240 --> 00:10:16,039 Was that a threat? 174 00:10:16,040 --> 00:10:17,640 Are you threatening me? 175 00:10:19,720 --> 00:10:21,480 I deleted that footage, remember? 176 00:10:23,200 --> 00:10:25,559 From the phone. 177 00:10:25,560 --> 00:10:27,200 It's still in the Cloud. 178 00:10:29,800 --> 00:10:32,199 Don't look at me like that, Spencer. 179 00:10:32,200 --> 00:10:33,960 I'm on your side, remember? 180 00:10:43,400 --> 00:10:45,199 Hello. Loretta Lamb. 181 00:10:45,200 --> 00:10:47,079 You must be Simon. That's right, yes. 182 00:10:47,080 --> 00:10:48,439 Lovely to meet you at last. 183 00:10:48,440 --> 00:10:52,039 I've been telling Spencer for ages to get himself a PA. 184 00:10:52,040 --> 00:10:54,439 Hello, darling! Mwah! Mwah! 185 00:10:54,440 --> 00:10:56,080 What a lovely surprise! 186 00:10:57,080 --> 00:10:59,319 Sorry about the awards last night. 187 00:10:59,320 --> 00:11:01,639 It's all meaningless, as you know. 188 00:11:01,640 --> 00:11:03,399 Except when one of my clients wins - 189 00:11:03,400 --> 00:11:06,279 in which case, it's absolutely the right decision. 190 00:11:06,280 --> 00:11:07,559 Did you have a late night? 191 00:11:07,560 --> 00:11:09,719 Er, no, no, I-I just came straight back home. 192 00:11:09,720 --> 00:11:11,439 Eddie said he saw you at your club. 193 00:11:11,440 --> 00:11:13,559 Well, I had a swift one, obviously, but... 194 00:11:13,560 --> 00:11:15,680 He wanted to be fresh for today's meeting. 195 00:11:17,080 --> 00:11:19,439 It's exciting, isn't it? Yes. 196 00:11:19,440 --> 00:11:21,839 I have to say, I'm very shocked. 197 00:11:21,840 --> 00:11:23,559 Why the U-turn? 198 00:11:23,560 --> 00:11:26,559 You said you'd rather cut your own dick off and sit in vinegar 199 00:11:26,560 --> 00:11:28,359 than go back to Ninth Circle. 200 00:11:28,360 --> 00:11:29,959 Did you really say that? 201 00:11:29,960 --> 00:11:32,599 Well, I've been working on this show for 12 years. 202 00:11:32,600 --> 00:11:35,399 Which is why I'm so surprised you wanted to bring it back! 203 00:11:35,400 --> 00:11:37,519 I thought you wanted to have a crack at something 204 00:11:37,520 --> 00:11:38,999 a bit more Jimmy McGovern-y. 205 00:11:39,000 --> 00:11:41,519 You know, all that yearning and Universal Credit. 206 00:11:41,520 --> 00:11:44,279 Something to dampen the gussets of the awards panels. 207 00:11:44,280 --> 00:11:45,959 Sounds a bit grim. 208 00:11:45,960 --> 00:11:48,959 I think doing a proper ending for Ninth Circle is much more appealing, 209 00:11:48,960 --> 00:11:50,319 wouldn't you say, Spence? 210 00:11:50,320 --> 00:11:52,519 Well, I certainly don't want to rush into anything. 211 00:11:52,520 --> 00:11:54,479 I just want to know what my options are. 212 00:11:54,480 --> 00:11:58,279 Well, the good news is, I put in a quick call to Mitch at AMC, 213 00:11:58,280 --> 00:11:59,919 and he's thrilled with the idea. 214 00:11:59,920 --> 00:12:02,119 And the fans would be very excited, I'm sure. 215 00:12:02,120 --> 00:12:03,879 I wouldn't be doing it for the fans. 216 00:12:03,880 --> 00:12:06,239 I'd be doing it for my own personal reasons. 217 00:12:06,240 --> 00:12:09,359 Which is exactly as it should be. 218 00:12:09,360 --> 00:12:12,519 So, can I tell them any details? Is there an outline? 219 00:12:12,520 --> 00:12:13,799 What stage are we at? 220 00:12:13,800 --> 00:12:15,239 We have an outline. 221 00:12:15,240 --> 00:12:17,239 Some very exciting plot developments. 222 00:12:17,240 --> 00:12:20,679 Characters doing things they should've done in the first place. 223 00:12:20,680 --> 00:12:22,079 Just so I've got this right, 224 00:12:22,080 --> 00:12:23,479 would this be a replacement 225 00:12:23,480 --> 00:12:25,799 for the controversial series seven finale? 226 00:12:25,800 --> 00:12:27,199 No. Yes. 227 00:12:27,200 --> 00:12:29,119 Well... Yes and no. 228 00:12:29,120 --> 00:12:31,119 I haven't really thought it through yet. 229 00:12:31,120 --> 00:12:32,919 'Course you have! Don't be so modest. 230 00:12:32,920 --> 00:12:34,559 To give you an example, Loretta, 231 00:12:34,560 --> 00:12:37,439 erm, guess who lights the Flame of Aurora? 232 00:12:37,440 --> 00:12:40,279 I've no idea, darling. I haven't seen it. 233 00:12:40,280 --> 00:12:42,759 All that Dungeons & Dragons stuff leaves me cold. 234 00:12:42,760 --> 00:12:45,719 It's not Dungeons & Dragons! Well, you know what I mean. 235 00:12:45,720 --> 00:12:48,519 Well, anyway, it's Calculus. 236 00:12:48,520 --> 00:12:50,199 Calculus?! Yeah. 237 00:12:50,200 --> 00:12:51,599 Calculus is a baby! 238 00:12:51,600 --> 00:12:53,999 Yeah, he crawls towards it and takes it in his little fist. 239 00:12:54,000 --> 00:12:55,639 The whole thing is inadvertent. 240 00:12:55,640 --> 00:12:57,400 The whole thing is fucking stupid. 241 00:12:58,400 --> 00:13:01,000 It's not stupid. It's the way it should be. 242 00:13:02,200 --> 00:13:04,319 The previous ending was all Dante's dream. 243 00:13:04,320 --> 00:13:07,119 That's how we're squaring it. Like Dallas. 244 00:13:07,120 --> 00:13:08,520 I'll get you some biscuits. 245 00:13:11,840 --> 00:13:16,039 Well, I'm so pleased you've changed your mind, Spencer. 246 00:13:16,040 --> 00:13:19,559 I didn't want to say anything at the time, but the original script 247 00:13:19,560 --> 00:13:21,679 was hated by pretty much everyone. 248 00:13:21,680 --> 00:13:23,639 Everyone? 249 00:13:23,640 --> 00:13:26,479 The actors hated it, the execs hated it. 250 00:13:26,480 --> 00:13:28,239 Even the caterers hated it - 251 00:13:28,240 --> 00:13:30,599 and half of them can't even read. 252 00:13:30,600 --> 00:13:33,199 Well, that's nice to hear, coming from my own agent. 253 00:13:33,200 --> 00:13:37,199 Come on. You know it's my job to shield you from anything harmful. 254 00:13:37,200 --> 00:13:39,079 And that's my job, too. 255 00:13:39,080 --> 00:13:42,399 So, Loretta, when do you think we should get the announcement out? 256 00:13:42,400 --> 00:13:44,719 Wait, wait! This is all moving too fast. 257 00:13:44,720 --> 00:13:47,639 It's just that I know someone that runs one of the fan sites, 258 00:13:47,640 --> 00:13:49,799 and I'm sure he would be willing to help out. 259 00:13:49,800 --> 00:13:51,759 Maybe we could announce it on his podcast? 260 00:13:51,760 --> 00:13:54,639 Let's not dredge that up again. Why, Spencer? 261 00:13:54,640 --> 00:13:56,280 What would you rather dredge up? 262 00:13:58,240 --> 00:14:01,279 I just mean, isn't it a bit cart before horse? 263 00:14:01,280 --> 00:14:03,519 I don't think so. And I don't know if Spencer mentioned 264 00:14:03,520 --> 00:14:05,319 about a co-writing credit? 265 00:14:05,320 --> 00:14:07,439 No, news to me. 266 00:14:07,440 --> 00:14:08,880 Spencer? 267 00:14:10,920 --> 00:14:12,319 Yes. 268 00:14:12,320 --> 00:14:14,680 Simon's going to help me out with this project. 269 00:14:15,720 --> 00:14:19,599 As a fan, he understands the Ninth Circle better than I do. 270 00:14:19,600 --> 00:14:20,759 Yeah. 271 00:14:20,760 --> 00:14:23,000 I know where all the bodies are buried. 272 00:14:27,360 --> 00:14:31,359 So, welcome back to this incredible episode of Circum Venting, 273 00:14:31,360 --> 00:14:32,999 with me, Simon Smethurst, 274 00:14:33,000 --> 00:14:36,319 and my very, very special guest, Spencer McGuire! 275 00:14:36,320 --> 00:14:39,039 So, Spence, I have been digging through 276 00:14:39,040 --> 00:14:42,999 some of the old message boards from the series finale last year. 277 00:14:43,000 --> 00:14:46,039 Palehorse92 said, "They ruined my show." 278 00:14:46,040 --> 00:14:49,639 Er, "The writing was terrible from season four onwards." 279 00:14:49,640 --> 00:14:51,319 That's from Bruiserfan. 280 00:14:51,320 --> 00:14:53,519 "I normally like McGuire's scripts, 281 00:14:53,520 --> 00:14:56,479 "but this really was a piece of ship." 282 00:14:56,480 --> 00:14:58,799 What do you think he means by that? 283 00:14:58,800 --> 00:15:01,239 I think he means "a piece of shit". 284 00:15:01,240 --> 00:15:02,799 Yeah. 285 00:15:02,800 --> 00:15:04,839 Yeah, that would make more sense. 286 00:15:04,840 --> 00:15:08,759 Er, how does it feel, Spencer, when you hear comments like that? 287 00:15:08,760 --> 00:15:11,879 Because presumably, you didn't set out to write a terrible ending? 288 00:15:11,880 --> 00:15:13,799 No, I certainly didn't. 289 00:15:13,800 --> 00:15:16,359 We planned for a long time for the denouement, 290 00:15:16,360 --> 00:15:19,519 and aimed for something that would be true to the show's ethos, 291 00:15:19,520 --> 00:15:20,919 but would also be surprising. 292 00:15:20,920 --> 00:15:23,999 But you do accept now that you failed to do that? Not necessarily. 293 00:15:24,000 --> 00:15:25,639 I always trust my own instincts - 294 00:15:25,640 --> 00:15:28,079 cos, without those, as a writer, where would I be? 295 00:15:28,080 --> 00:15:30,919 Well, maybe higher than a 31% rating on Rotten Tomatoes. 296 00:15:30,920 --> 00:15:33,599 I don't write for the people who vote in online polls. 297 00:15:33,600 --> 00:15:35,199 So who do you write for? 298 00:15:35,200 --> 00:15:36,719 For myself, primarily. 299 00:15:36,720 --> 00:15:39,199 Right, so you were pleased with the last episode? 300 00:15:39,200 --> 00:15:42,119 Yes. And we got a five-star review in the Sydney Morning Herald, 301 00:15:42,120 --> 00:15:43,359 so I wasn't the only one. 302 00:15:43,360 --> 00:15:46,199 So, you listen to the good reviews, just not the bad ones? 303 00:15:46,200 --> 00:15:49,159 No, I... try to keep an open mind. 304 00:15:49,160 --> 00:15:51,759 Right, well, where I think you've been very, very brave is 305 00:15:51,760 --> 00:15:54,159 you haven't just shut yourself off and said you know best. 306 00:15:54,160 --> 00:15:56,959 You've listened to the fans and you've taken on board our opinions. 307 00:15:56,960 --> 00:15:59,159 Because I know, with this new episode, you want it to be 308 00:15:59,160 --> 00:16:01,759 a collaboration with the fandom, don't you? 309 00:16:01,760 --> 00:16:04,079 Yes. The show started out as an authored work, 310 00:16:04,080 --> 00:16:07,879 a singular vision that I created after many years of experience 311 00:16:07,880 --> 00:16:09,159 in the industry. 312 00:16:09,160 --> 00:16:12,599 And, now, it's become a property that everyone is invested in, 313 00:16:12,600 --> 00:16:15,399 and it exists purely to be pulled in whatever direction 314 00:16:15,400 --> 00:16:17,279 the viewers decide. Correct! 315 00:16:17,280 --> 00:16:20,159 Speaking of which, here's a question that just popped into my head. 316 00:16:20,160 --> 00:16:23,119 Would you ever consider running a competition to give a fan 317 00:16:23,120 --> 00:16:24,959 a part in the new episode? 318 00:16:24,960 --> 00:16:26,759 Are you fucking serious? 319 00:16:26,760 --> 00:16:28,639 We're going to have to bleep that. Sorry. 320 00:16:28,640 --> 00:16:31,279 Of course not! But why? 321 00:16:31,280 --> 00:16:34,079 Well, because... they'd have to be able to act, for a start. 322 00:16:34,080 --> 00:16:35,559 Well, that's not hard, is it? 323 00:16:35,560 --> 00:16:37,919 "My family have been wronged, Dante. 324 00:16:37,920 --> 00:16:39,519 "Is this nothing? 325 00:16:39,520 --> 00:16:41,239 "You call this nothing?! 326 00:16:41,240 --> 00:16:44,159 "For three winters now, our fields have remained fallow. 327 00:16:44,160 --> 00:16:48,839 "And so I ask you - nay, I demand - where is your justice now?" 328 00:16:48,840 --> 00:16:51,439 And the first person to tweet me what episode that's from 329 00:16:51,440 --> 00:16:53,759 will get a Circum Venting badge and a wordsearch. 330 00:16:53,760 --> 00:16:57,279 No. I don't think it's right to be auctioning off parts for fans. 331 00:16:57,280 --> 00:17:00,639 And, yet, there is a role, in the new episode, of the Baron, 332 00:17:00,640 --> 00:17:03,119 who turns against his brother, kills him and, straight away, 333 00:17:03,120 --> 00:17:05,919 seduces his brother's wife - without giving away too many spoilers. 334 00:17:05,920 --> 00:17:07,559 Of course, you wouldn't want to do that. 335 00:17:07,560 --> 00:17:10,519 And, when I read it, you know who I immediately visualised in that part? 336 00:17:10,520 --> 00:17:12,279 Who? Me. 337 00:17:12,280 --> 00:17:13,759 Are you joking? 338 00:17:13,760 --> 00:17:15,839 No. The way he manipulates the situation 339 00:17:15,840 --> 00:17:17,519 to get whatever he wants... 340 00:17:17,520 --> 00:17:20,039 You don't think that's something I'd be good at? 341 00:17:20,040 --> 00:17:22,199 We only use professional actors. 342 00:17:22,200 --> 00:17:23,719 Well, let's ask the Circlers. 343 00:17:23,720 --> 00:17:25,599 Write in, let me know in the comments, 344 00:17:25,600 --> 00:17:27,079 and I'm going to set up a poll! 345 00:17:27,080 --> 00:17:30,559 Should Simon be allowed to star in the new episode, 346 00:17:30,560 --> 00:17:32,159 as well as co-writing it? 347 00:17:32,160 --> 00:17:34,880 Get voting, guys. It's our show now! 348 00:17:53,240 --> 00:17:55,799 I just think you've let yourself down in these last few pages. 349 00:17:55,800 --> 00:17:57,199 OK, fuck it! Get rid of it... 350 00:17:57,200 --> 00:18:01,039 "...my family, Carter. Things will change on my return. 351 00:18:01,040 --> 00:18:02,640 "Carter stands in his tent..." 352 00:18:03,720 --> 00:18:05,199 And the results are in, guys. 353 00:18:05,200 --> 00:18:06,599 And you will not believe it. 354 00:18:06,600 --> 00:18:09,639 87% of you said yes, they want to see me audition 355 00:18:09,640 --> 00:18:10,919 for the part of the Baron! 356 00:18:10,920 --> 00:18:13,999 I'm so pleased, and thank you so much for all of your thoughts. 357 00:18:14,000 --> 00:18:16,039 I am going to be absolutely brilliant in the part, 358 00:18:16,040 --> 00:18:17,920 and I'm sure Spencer's going to be... 359 00:18:38,760 --> 00:18:41,200 "Hi, Spencer, I forgot my key." 360 00:18:44,360 --> 00:18:45,800 Is this Mr McGuire? 361 00:18:47,200 --> 00:18:48,239 Yes. 362 00:18:48,240 --> 00:18:50,679 Sorry to disturb you. We met on the awards night? 363 00:18:50,680 --> 00:18:52,200 My name's Gavin. 364 00:18:58,800 --> 00:19:01,559 Thing is, Mr McGuire, it was all Simon's idea. 365 00:19:01,560 --> 00:19:03,519 He can be very persuasive. 366 00:19:03,520 --> 00:19:05,719 I just wanted you to read my stories, but he just said 367 00:19:05,720 --> 00:19:07,599 you'd throw them away and never look at 'em. 368 00:19:07,600 --> 00:19:08,759 That's probably true. 369 00:19:08,760 --> 00:19:10,999 Had some fake blood left over from when we did 370 00:19:11,000 --> 00:19:12,519 The Walking Dead at Comic-Con. 371 00:19:12,520 --> 00:19:14,359 Can't believe you didn't see me breathing. 372 00:19:14,360 --> 00:19:15,840 You must've been very drunk. 373 00:19:16,880 --> 00:19:19,239 Sorry. I'm so nervous. 374 00:19:19,240 --> 00:19:21,239 I'm such a big fan. 375 00:19:21,240 --> 00:19:23,679 I've brought some things for you to sign, if you don't mind? 376 00:19:23,680 --> 00:19:26,160 Yes, of course. I just need to make one phone call. 377 00:19:29,880 --> 00:19:33,359 I've got a nice big silver pen for this, if you don't mind. 378 00:19:33,360 --> 00:19:35,160 Can I speak to Loretta, please? 379 00:19:36,760 --> 00:19:39,439 I can't believe you're going to be making my episode! 380 00:19:39,440 --> 00:19:41,719 It's Spencer McGuire. 381 00:19:41,720 --> 00:19:43,159 Yes, I'll hold. 382 00:19:43,160 --> 00:19:45,599 You know, something I always wanted to ask you, Mr McGuire, 383 00:19:45,600 --> 00:19:48,319 if you don't mind? You know when Carter emerges from the swamp 384 00:19:48,320 --> 00:19:51,559 in season one episode four, and he looks up at the fruit - 385 00:19:51,560 --> 00:19:52,919 what was he thinking then? 386 00:19:52,920 --> 00:19:56,040 I don't fucking know. It was ten years ago. 387 00:20:03,240 --> 00:20:04,439 What's going on? 388 00:20:04,440 --> 00:20:06,839 Simon! This is Gavin. 389 00:20:06,840 --> 00:20:08,879 I believe you two know each other? 390 00:20:08,880 --> 00:20:11,840 Er... Like Carter, he seems to have come back from the dead. 391 00:20:13,600 --> 00:20:15,999 What are you doing here, Gavin? You've ruined everything. 392 00:20:16,000 --> 00:20:17,479 Couldn't help yourself, could you? 393 00:20:17,480 --> 00:20:20,439 You said I'd be able to have access to him. I said eventually! 394 00:20:20,440 --> 00:20:21,799 I want some time with Mr McGuire. 395 00:20:21,800 --> 00:20:24,559 It's not fair, you having him all to yourself, that wasn't the plan. 396 00:20:24,560 --> 00:20:26,399 Of course it was! You're supposed to be dead! 397 00:20:26,400 --> 00:20:29,159 Loretta, can you give me a call back as soon as possible, please? 398 00:20:29,160 --> 00:20:30,999 Something urgent I have to discuss with you. 399 00:20:31,000 --> 00:20:32,679 I was waiting for him to sign a contract 400 00:20:32,680 --> 00:20:34,279 so he couldn't back out of it, dummy! 401 00:20:34,280 --> 00:20:36,759 Yeah, all the while living with him and doing podcasts with him! 402 00:20:36,760 --> 00:20:38,639 Set yourself up as the queen bee of the fandom! 403 00:20:38,640 --> 00:20:41,559 I've got an actual relationship with him, not some sort of fantasy world 404 00:20:41,560 --> 00:20:44,479 that's all made up! I'm his equal. He respects me. Don't you, Spencer? 405 00:20:44,480 --> 00:20:47,279 He doesn't know you! Did you tell him you have Photoshopped pictures 406 00:20:47,280 --> 00:20:49,639 of him with no clothes on? They were DMed to you in private. 407 00:20:49,640 --> 00:20:53,199 It was not for a public forum! All right, that's enough. 408 00:20:53,200 --> 00:20:55,079 Now, I don't want to press charges, 409 00:20:55,080 --> 00:20:58,879 but, unless you leave my property now, I will go to the police. 410 00:20:58,880 --> 00:21:00,840 Spencer... the project. 411 00:21:01,880 --> 00:21:04,279 What, did you really think I'd revisit my own work 412 00:21:04,280 --> 00:21:06,120 and overwrite it with this dogshit? 413 00:21:09,480 --> 00:21:11,119 I thought you liked it. 414 00:21:11,120 --> 00:21:13,639 Well, I had to say that, didn't I? 415 00:21:13,640 --> 00:21:16,039 But you've got nothing over me now. 416 00:21:16,040 --> 00:21:20,079 I'm not writing any more Ninth Circle. Why would I? 417 00:21:20,080 --> 00:21:23,159 Because, for some people, it's more than just a TV show. 418 00:21:23,160 --> 00:21:25,039 We only want to celebrate what you do. 419 00:21:25,040 --> 00:21:27,039 Get out! 420 00:21:27,040 --> 00:21:29,559 You should be flattered that we care so much. 421 00:21:29,560 --> 00:21:32,599 Think you would've had seven seasons without a big fanbase? 422 00:21:32,600 --> 00:21:35,519 So suddenly you're the reason for my success, are you? 423 00:21:35,520 --> 00:21:37,239 Well, in part, yes. 424 00:21:37,240 --> 00:21:41,519 We're the ones who spend all our money on DVDs and merchandise. 425 00:21:41,520 --> 00:21:44,319 We're the ones who go to the conventions and pay, what, 60 quid 426 00:21:44,320 --> 00:21:45,759 for a selfie with Michael Maloney, 427 00:21:45,760 --> 00:21:47,759 because he was an advocate in season one. 428 00:21:47,760 --> 00:21:49,719 We do it because we care. 429 00:21:49,720 --> 00:21:52,919 We're a community of loyal friends that love each other very much. 430 00:21:52,920 --> 00:21:55,439 And if you can't see that, Mr McGuire, then... 431 00:21:55,440 --> 00:21:56,480 I pity you. 432 00:21:58,040 --> 00:21:59,400 Come on, Simon. 433 00:22:18,840 --> 00:22:20,679 How dare you! 434 00:22:20,680 --> 00:22:22,320 You call yourself a fan? 435 00:22:23,640 --> 00:22:27,599 What gives you the right to question this great man's integrity?! 436 00:22:27,600 --> 00:22:30,559 To think that this beautiful thing that he has created 437 00:22:30,560 --> 00:22:33,559 has become the sickening glue, 438 00:22:33,560 --> 00:22:39,159 the catnip, the flame that has drawn you insects together! 439 00:22:39,160 --> 00:22:41,159 Like a nest of wasps in an attic, 440 00:22:41,160 --> 00:22:44,079 it's given you a misplaced sense of agency. 441 00:22:44,080 --> 00:22:46,079 There may be a lot of you, 442 00:22:46,080 --> 00:22:48,079 but you don't have a voice. 443 00:22:48,080 --> 00:22:49,599 You don't! 444 00:22:49,600 --> 00:22:51,080 You're just pests. 445 00:22:53,120 --> 00:22:55,400 You're pests who need fumigating! 446 00:23:09,800 --> 00:23:12,599 Simon... 447 00:23:12,600 --> 00:23:14,120 what have you done? 448 00:23:15,680 --> 00:23:17,800 You said yourself, I had nothing over you. 449 00:23:19,640 --> 00:23:21,799 Well, now I have. 450 00:23:21,800 --> 00:23:23,199 Wh-What are you talking about? 451 00:23:23,200 --> 00:23:25,039 Think about it. 452 00:23:25,040 --> 00:23:28,279 You've just delivered a draft script that you've stolen from a fan. 453 00:23:28,280 --> 00:23:30,759 The fan finds out about it, comes to confront you... 454 00:23:30,760 --> 00:23:33,439 and you've killed him to shut him up. No... 455 00:23:33,440 --> 00:23:36,319 No, I'm going to call the police. I'm going to tell them the truth. 456 00:23:36,320 --> 00:23:38,160 You make up stories for a living. 457 00:23:39,920 --> 00:23:42,599 I've got the video footage of you fighting with Gavin 458 00:23:42,600 --> 00:23:43,719 and pushing him down. 459 00:23:43,720 --> 00:23:45,839 I've got the notebook in his handwriting. 460 00:23:45,840 --> 00:23:47,720 His fingerprints all over the place. 461 00:23:48,920 --> 00:23:50,680 It doesn't look good, does it? 462 00:23:52,200 --> 00:23:54,399 Come on, Spencer. 463 00:23:54,400 --> 00:23:56,040 You've already killed him once. 464 00:23:58,040 --> 00:24:00,080 This just makes it more believable. 465 00:24:03,200 --> 00:24:06,439 I really don't want to send you to prison. 466 00:24:06,440 --> 00:24:07,840 But I would. 467 00:24:10,920 --> 00:24:12,920 I just want us to be together. 468 00:24:20,720 --> 00:24:23,000 You know it's the only option, Spencer. 469 00:24:25,440 --> 00:24:27,440 Some things just feel right. 470 00:24:44,880 --> 00:24:46,800 You make yourself comfortable. 471 00:25:04,080 --> 00:25:06,240 Don't want him looking at us, do we? 472 00:25:21,320 --> 00:25:23,399 You see... 473 00:25:23,400 --> 00:25:25,080 together, we're stronger. 474 00:25:26,720 --> 00:25:29,719 We can rule this kingdom forever... 475 00:25:29,720 --> 00:25:31,479 and ever... 476 00:25:31,480 --> 00:25:32,880 and ever. 477 00:27:05,880 --> 00:27:08,199 Sorry about the mess. 478 00:27:08,200 --> 00:27:09,720 I hope it doesn't stain. 479 00:27:10,800 --> 00:27:13,759 So, how did he get on? Did he get it? 480 00:27:13,760 --> 00:27:15,040 Get what? 481 00:27:16,200 --> 00:27:18,199 The audition! 482 00:27:18,200 --> 00:27:20,639 Killing me, seducing you... 483 00:27:20,640 --> 00:27:22,280 It's the Baron's story arc. 484 00:27:23,800 --> 00:27:25,999 He said you didn't think he was right for the part, 485 00:27:26,000 --> 00:27:27,479 so he wanted to persuade you. 486 00:27:27,480 --> 00:27:29,359 I'm sorry for lying. 487 00:27:29,360 --> 00:27:30,839 God! 488 00:27:30,840 --> 00:27:33,719 Did you like the big speech about the insects? 489 00:27:33,720 --> 00:27:35,279 I wrote that. 490 00:27:35,280 --> 00:27:38,399 Yes, it was very convincing. 491 00:27:38,400 --> 00:27:41,639 Before he comes back, can I get you to sign those things now? 492 00:27:41,640 --> 00:27:45,719 I'm so excited to be working with you, Mr McGuire. 493 00:27:45,720 --> 00:27:47,799 I think we're going to make a great partnership. 494 00:27:47,800 --> 00:27:49,279 Your stories are fantastic, 495 00:27:49,280 --> 00:27:51,600 but I always felt your dialogue was a bit weak. 496 00:27:52,960 --> 00:27:54,160 That's... that's... 497 00:27:56,440 --> 00:27:58,040 Can you make this one out to...? 498 00:28:02,840 --> 00:28:05,399 Five-star reviews across the board. 499 00:28:05,400 --> 00:28:09,999 The Guardian says, "This has rejuvenated McGuire's career." 500 00:28:10,000 --> 00:28:13,399 Variety say, "Finally, we get the ending we deserved." 501 00:28:13,400 --> 00:28:15,679 It's a triumph, darling. Good! 502 00:28:15,680 --> 00:28:17,759 Now, I spoke to Mitch last night, 503 00:28:17,760 --> 00:28:20,679 and he doesn't want to give you another series. 504 00:28:20,680 --> 00:28:21,919 Really? No. 505 00:28:21,920 --> 00:28:23,799 He wants to give you two more series! 506 00:28:23,800 --> 00:28:25,999 That takes us on to season nine. 507 00:28:26,000 --> 00:28:28,039 I hope you've got plenty of ideas. 508 00:28:28,040 --> 00:28:30,719 I'm sure I'll be able to think of something. 509 00:28:30,720 --> 00:28:31,919 Jolly good. 510 00:28:31,920 --> 00:28:33,279 And If you want any help, 511 00:28:33,280 --> 00:28:36,319 there's plenty of young writers out there who'd be happy being paid 512 00:28:36,320 --> 00:28:37,759 peanuts just to work with you. 513 00:28:37,760 --> 00:28:39,679 Well, why pay them at all? 514 00:28:39,680 --> 00:28:41,199 I can always steal their ideas 515 00:28:41,200 --> 00:28:43,399 and then dump them in the Thames. 516 00:28:43,400 --> 00:28:45,479 You are funny! 517 00:28:45,480 --> 00:28:47,919 Well, I'll let you get on and enjoy your morning. 518 00:28:47,920 --> 00:28:49,919 And one last thing. 519 00:28:49,920 --> 00:28:52,599 Did you have a short quote to give me for the press release? 520 00:28:52,600 --> 00:28:53,999 One line will do. 521 00:28:54,000 --> 00:28:55,480 Just say, I did it... 522 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 I did it for the fans. 56016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.