All language subtitles for Inside No. 9 - S03E03 (EN)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,555 --> 00:00:07,555 - Corrected by darthfrede - -- www.addic7ed.com -- 2 00:01:09,095 --> 00:01:11,100 What's going on? Who are you? 3 00:01:11,135 --> 00:01:15,055 Oh, for God's sake, you scared the living crap out of me then! Jesus! 4 00:01:15,090 --> 00:01:19,255 - Are you all right? - I just need to sit down for a second. 5 00:01:19,290 --> 00:01:21,020 Oh, shit! 6 00:01:21,055 --> 00:01:23,100 Sorry, I didn't mean to startle you. 7 00:01:23,135 --> 00:01:25,615 That's all right. You haven't got a towel, have you? 8 00:01:25,650 --> 00:01:27,180 Yes. 9 00:01:27,215 --> 00:01:32,135 Thanks. It's wetter than a nun's cucumber out there tonight. 10 00:01:32,170 --> 00:01:36,095 Thanks. Can you... Can you put the gun down, please? 11 00:01:36,130 --> 00:01:38,220 Of course. It's not loaded, 12 00:01:38,255 --> 00:01:41,935 it was just a prop from a student production of The Seagull. 13 00:01:41,970 --> 00:01:44,392 Can I ask what you're doing in my rooms? 14 00:01:44,427 --> 00:01:46,780 I presume you didn't break in for a towel. 15 00:01:46,815 --> 00:01:49,940 Well, I... I didn't break in. Well, not technically. 16 00:01:49,975 --> 00:01:53,335 My boyfriend told me all professors keep a key above their glory hole, 17 00:01:53,370 --> 00:01:55,420 so I sort of just let myself in. 18 00:01:55,455 --> 00:01:58,575 It was a stupid thing to do. I'm... I'm so sorry. 19 00:01:58,610 --> 00:01:59,940 And you are? 20 00:01:59,975 --> 00:02:03,015 Nina. Nina... Noonah. 21 00:02:03,050 --> 00:02:05,500 Nina Noonah. 22 00:02:05,535 --> 00:02:08,975 Well, not really, obviously, but I don't want to get in any trouble. 23 00:02:09,010 --> 00:02:11,980 You're... You're not going to call the police, are you? 24 00:02:12,015 --> 00:02:15,415 It's all right, Miss Noonah, my bark is worse than my bite. 25 00:02:15,450 --> 00:02:17,820 Just tell me why you're here. 26 00:02:17,855 --> 00:02:21,255 It's just Simon, my boyfriend, he studies at King's College 27 00:02:21,290 --> 00:02:23,580 and he's properly clever. 28 00:02:23,615 --> 00:02:28,095 He's got a bike and scarf and all the Harry Potter shit. 29 00:02:28,130 --> 00:02:30,415 And he's sort of obsessed with doing the crossword. 30 00:02:30,450 --> 00:02:32,020 And I don't mean the quick ones you get 31 00:02:32,055 --> 00:02:34,815 with a picture of Vanessa Feltz in the middle in Chat magazine, 32 00:02:34,850 --> 00:02:36,895 I mean, the cryptic. 33 00:02:36,930 --> 00:02:38,420 I see. 34 00:02:38,455 --> 00:02:40,100 And I try to help him sometimes 35 00:02:40,135 --> 00:02:42,215 and I... I look at the clues and I feel like such a div 36 00:02:42,250 --> 00:02:44,292 because I can't make head nor tail of them. 37 00:02:44,327 --> 00:02:46,300 They may as well be written in Chinese! 38 00:02:46,335 --> 00:02:49,695 In Mandarin, yes. And you're a student also? 39 00:02:49,730 --> 00:02:53,860 Oh, God, no! No. I... I work at Greggs. 40 00:02:53,895 --> 00:02:56,700 I'm what you call... emotionally intelligent. 41 00:02:56,735 --> 00:02:59,855 Well, sadly, that won't help you with the cryptic. 42 00:02:59,890 --> 00:03:01,540 Sorry. 43 00:03:01,575 --> 00:03:03,420 Yeah, tell me about it. 44 00:03:03,455 --> 00:03:05,900 Anyway, Simon reckons you're the Sphinx, or something. 45 00:03:05,935 --> 00:03:09,255 - Do you write the crossword in the student paper? - That's correct. 46 00:03:09,290 --> 00:03:12,975 Crossword-setters traditionally use a pseudonym, a made-up name. 47 00:03:13,010 --> 00:03:15,175 - What, like Nina Noonah? - Yes. 48 00:03:15,210 --> 00:03:18,655 And I am know as the Sphinx. 49 00:03:20,935 --> 00:03:23,900 It's not exactly a secret, especially here on campus. 50 00:03:23,935 --> 00:03:27,935 Anyway, I just thought that if I could maybe see the answers to this week's crossword, 51 00:03:27,970 --> 00:03:30,592 then I could sit with Simon and be, like, 52 00:03:30,627 --> 00:03:33,180 "18-down, do you think that's Parachute?" 53 00:03:33,215 --> 00:03:37,335 And he'd be like, "Yeah! Wow, you're so clever, and..." 54 00:03:37,370 --> 00:03:39,815 It was only meant to be a joke. I'm really sorry. 55 00:03:39,850 --> 00:03:42,100 No, no, no, I quite understand. 56 00:03:42,135 --> 00:03:44,815 We all crave approbation on some level. 57 00:03:46,335 --> 00:03:49,175 Tell me, what does your boyfriend study, Miss Noonah? 58 00:03:49,210 --> 00:03:51,495 - Architecture. - Architecture? 59 00:03:52,695 --> 00:03:54,180 Well, I teach. 60 00:03:54,215 --> 00:03:56,735 Yeah, I know. I didn't think you were a student. 61 00:03:56,770 --> 00:03:58,180 Simon says you teach Classics. 62 00:03:58,215 --> 00:04:01,415 Is that, like, Gone With The Wind and Pretty Woman and that? 63 00:04:01,450 --> 00:04:03,775 I teach wild creature without hospital building. 64 00:04:06,855 --> 00:04:09,975 - Sorry, what? - I teach... 65 00:04:10,010 --> 00:04:12,380 wild creature... 66 00:04:12,415 --> 00:04:15,775 without hospital building. 67 00:04:17,615 --> 00:04:20,820 - 12 letters. - It's a clue! 68 00:04:20,855 --> 00:04:25,335 Yes. Not a very good one, I admit, since you put me on the spot. 69 00:04:25,370 --> 00:04:30,455 So... A cryptic clue always offers up two means of solution. 70 00:04:30,490 --> 00:04:32,692 The beginning or the end of the sentence 71 00:04:32,727 --> 00:04:34,860 gives you the definition of the word. 72 00:04:34,895 --> 00:04:37,675 Much as you might get in a standard vanilla crossword. 73 00:04:37,710 --> 00:04:40,542 And the rest of the clue is the wordplay, if you like, 74 00:04:40,577 --> 00:04:43,375 - which is a kind of riddle. - Like on Catchphrase? 75 00:04:43,410 --> 00:04:45,140 Yes, in a manner of speaking. 76 00:04:45,175 --> 00:04:50,535 So, here we have a 12-letter word, meaning "I teach", or "building". 77 00:04:50,570 --> 00:04:52,620 Now, here we have the word "wild", 78 00:04:52,655 --> 00:04:56,140 which is what we refer to as an anagram-indicator. 79 00:04:56,175 --> 00:04:58,895 It suggests the letters can be jumbled up and rearranged. 80 00:04:58,930 --> 00:05:02,735 So anything such as "upset", "excited", "insane". 81 00:05:02,770 --> 00:05:05,112 - Mashed up! - Yes, if you like. 82 00:05:05,147 --> 00:05:07,501 - Wankered! - That type of thing. 83 00:05:07,536 --> 00:05:09,820 It's telling us to mix up the letters. 84 00:05:09,855 --> 00:05:12,860 So if we take the words "I teach" and "creature" 85 00:05:12,895 --> 00:05:16,975 and make them "wild", we might come up with a solution. 86 00:05:17,010 --> 00:05:18,700 OK, but that's too many letters. 87 00:05:18,735 --> 00:05:21,635 Yes, very good. We're two letters over. 88 00:05:21,670 --> 00:05:24,500 So we look here, "without hospital". 89 00:05:24,535 --> 00:05:27,915 Now, in terms of letters, what could "hospital" be? 90 00:05:27,950 --> 00:05:31,260 - H? - Yeah, but we need two letters, remember. 91 00:05:31,295 --> 00:05:35,055 If you were to have an accident, if I'd shot you here in the dark... 92 00:05:35,090 --> 00:05:36,500 What, with an empty gun? Good luck. 93 00:05:36,535 --> 00:05:40,215 But if I had, you'd head straight for which department? 94 00:05:40,250 --> 00:05:42,300 - A&E? - Excellent! 95 00:05:42,335 --> 00:05:44,855 So if we remove "A" and "E" from "creature" 96 00:05:44,890 --> 00:05:47,220 ie "creature without hospital", 97 00:05:47,255 --> 00:05:51,495 and mix it up with "I teach", then we get an anagram of 12 letters 98 00:05:51,530 --> 00:05:55,295 - meaning "building", which is...? - Sorry, what? 99 00:05:55,330 --> 00:05:58,140 Architecture! 100 00:05:58,175 --> 00:06:00,300 See? Not so hard, was it? 101 00:06:00,335 --> 00:06:02,380 Is that in this week's crossword, then? 102 00:06:02,415 --> 00:06:04,980 No, no, no, no. I haven't parsed it properly. 103 00:06:05,015 --> 00:06:08,095 I buried the anagram-indicator in the fodder, but... 104 00:06:08,130 --> 00:06:09,820 it was simply an illustration. 105 00:06:09,855 --> 00:06:12,215 What, in Pictionary, you can draw it? 106 00:06:12,250 --> 00:06:13,980 No. 107 00:06:14,015 --> 00:06:15,375 No, I was... 108 00:06:16,415 --> 00:06:17,735 I was just showing off. 109 00:06:18,775 --> 00:06:20,615 Trying to give you some insight. 110 00:06:20,650 --> 00:06:22,175 I'm sorry. 111 00:06:25,135 --> 00:06:26,375 OK, then, Professor. 112 00:06:27,735 --> 00:06:29,495 Sorry I woke you. 113 00:06:29,530 --> 00:06:30,895 It's Nigel. 114 00:06:32,135 --> 00:06:33,695 Nina. 115 00:06:35,415 --> 00:06:36,975 Bye. 116 00:06:41,295 --> 00:06:44,655 If you like, I can show you the clues to tomorrow's crossword, 117 00:06:44,690 --> 00:06:46,455 see if any of them make sense. 118 00:06:46,490 --> 00:06:48,912 - You'd teach me? - Yes. 119 00:06:48,947 --> 00:06:51,300 I teach wild creature? 120 00:06:51,335 --> 00:06:55,895 It's not quite Pygmalion, but... I can give you some pointers. 121 00:06:55,930 --> 00:06:57,815 Here. 122 00:06:59,015 --> 00:07:00,980 Have a look. 123 00:07:01,015 --> 00:07:03,415 The answers all go in this grid. 124 00:07:05,615 --> 00:07:08,535 Have a look at one-across and I'll make us some tea. 125 00:07:11,735 --> 00:07:16,335 "To wound and wander destitute (4, 3, 3)" 126 00:07:16,370 --> 00:07:18,580 So, is this another nanagram? 127 00:07:18,615 --> 00:07:23,055 Possibly. Look for a verb or an adjective that suggests movement. 128 00:07:23,090 --> 00:07:24,855 - Wander? - Bingo! 129 00:07:35,775 --> 00:07:37,835 So, how many of these have you done? 130 00:07:37,870 --> 00:07:39,860 Crosswords? Four or five hundred. 131 00:07:39,895 --> 00:07:43,295 You must have a very devious mind. 132 00:07:43,330 --> 00:07:45,260 It has been said. 133 00:07:45,295 --> 00:07:48,775 The Sphinx is a mythical creature of Greek legend. 134 00:07:50,415 --> 00:07:52,660 A woman's head on a lion's body. 135 00:07:52,695 --> 00:07:55,980 She guarded the gates of the ancient city of Thebes. 136 00:07:56,015 --> 00:07:59,735 Any traveller wishing to pass through had first to solve her riddle. 137 00:07:59,770 --> 00:08:01,820 If they failed the test, she would kill them 138 00:08:01,855 --> 00:08:06,495 by means of asphyxiation and then... eat the remains. 139 00:08:08,295 --> 00:08:10,580 No pressure, then. 140 00:08:10,615 --> 00:08:12,740 She was devious and deadly. 141 00:08:12,775 --> 00:08:15,940 Perfect for a cryptic crossword-setter. 142 00:08:15,975 --> 00:08:19,215 - "Down-and-out, meaning destitute." - Excellent! 143 00:08:19,250 --> 00:08:21,300 By Jove, she's got it! 144 00:08:21,335 --> 00:08:22,575 Well, put it up on the grid. 145 00:08:30,895 --> 00:08:32,575 Is that what all the cups are for? 146 00:08:32,610 --> 00:08:34,060 - Sorry? - In the cabinet. 147 00:08:34,095 --> 00:08:37,915 Yes. The Cambridge Cruciverbalist Club, the CCC. 148 00:08:37,950 --> 00:08:41,735 Much like the KKK, only slightly less benevolent. 149 00:08:41,770 --> 00:08:44,255 Is this... Is this your wife? 150 00:08:44,290 --> 00:08:45,980 Monica, yes. 151 00:08:46,015 --> 00:08:47,815 Does she do the crossword? 152 00:08:47,850 --> 00:08:50,232 She did. She died last year. 153 00:08:50,267 --> 00:08:52,615 Sorry. Did you have kids? 154 00:08:52,650 --> 00:08:54,260 No, no. 155 00:08:54,295 --> 00:08:58,015 There is no more sombre enemy of good art than the pram in the hall. 156 00:08:58,050 --> 00:09:00,740 Well, you've certainly won a lot. 157 00:09:00,775 --> 00:09:03,695 It's not exactly the boat race, though, is it? 158 00:09:03,730 --> 00:09:06,060 How do you mean? 159 00:09:06,095 --> 00:09:09,500 Well, you can't beat someone at a crossword, can you? 160 00:09:09,535 --> 00:09:13,535 I don't know, competitive solving can be quite combative, believe me. 161 00:09:13,570 --> 00:09:15,660 Blood has been spilt. 162 00:09:15,695 --> 00:09:17,780 Metaphorically, of course. 163 00:09:17,815 --> 00:09:20,115 What's black and white and red all over? 164 00:09:20,150 --> 00:09:22,415 The Cambridge crossword competition. 165 00:09:22,450 --> 00:09:24,412 Or a nun chewing a razorblade. 166 00:09:24,447 --> 00:09:26,340 Or a penguin with sunburn. 167 00:09:26,375 --> 00:09:29,015 I've got one, but it's quite rude, though. 168 00:09:29,050 --> 00:09:31,620 I teach Catullus, dear, I'm hardly a prude. 169 00:09:31,655 --> 00:09:35,975 What's long and hard and full of seamen? A submarine. 170 00:09:36,010 --> 00:09:38,300 Very good. 171 00:09:38,335 --> 00:09:41,615 - And what's pink and hard in the mornings? The... - A cock? 172 00:09:42,855 --> 00:09:44,735 ...Financial Times' crossword. 173 00:09:47,255 --> 00:09:49,460 Have a look at... two-down. 174 00:09:49,495 --> 00:09:52,975 "This cover sounds like a 50 Cent song." 175 00:09:53,010 --> 00:09:54,900 Is that, like, a cover version? 176 00:09:54,935 --> 00:09:56,695 "Sounds like" indicates a homophone. 177 00:09:56,730 --> 00:09:58,892 Do you know what a homophone is? 178 00:09:58,927 --> 00:10:01,491 Is it an app for gays, like Grinder? 179 00:10:01,526 --> 00:10:04,020 No. It's two words which sound the same, 180 00:10:04,055 --> 00:10:07,315 but which are spelt differently, like "their" and "there". 181 00:10:07,350 --> 00:10:10,575 - Where? - Think of a four-letter word meaning "to cover", 182 00:10:10,610 --> 00:10:14,695 which sounds like a type of song. Beginning with W? 183 00:10:16,455 --> 00:10:19,555 - Wrap! - Correct! That's two in two minutes! 184 00:10:19,590 --> 00:10:22,655 You'll be challenging for the Cup before long. 185 00:10:24,015 --> 00:10:26,140 And, of course, one-down, 186 00:10:26,175 --> 00:10:28,895 "Indian national product of French-Italian agreement", 187 00:10:28,930 --> 00:10:30,900 is simply "of" in French, 188 00:10:30,935 --> 00:10:33,335 followed by an Italian form of agreement, 189 00:10:33,370 --> 00:10:36,272 making "Desi" a person from India. 190 00:10:36,307 --> 00:10:39,140 Why do you use such difficult words? 191 00:10:39,175 --> 00:10:43,215 Every word is chosen for its letters, Nina. 192 00:10:43,250 --> 00:10:46,575 For example, have a look at 18-across. 193 00:10:49,175 --> 00:10:52,855 18-across: "Tory leader on board for English flower." 194 00:10:52,890 --> 00:10:56,535 - So that's a five-letter word for Tory leader. - Or...? 195 00:10:58,735 --> 00:11:01,375 English flower? Poppy! 196 00:11:01,410 --> 00:11:03,100 - No. - Daisy? 197 00:11:03,135 --> 00:11:06,615 Don't guess, Nina, dear. Deduct! 198 00:11:07,855 --> 00:11:09,975 And don't take anything for granted. 199 00:11:13,935 --> 00:11:17,415 Now... What could "Tory leader" be? 200 00:11:17,450 --> 00:11:20,895 - Boris? - No. Look at the word! 201 00:11:25,295 --> 00:11:27,375 - T. - That's right! 202 00:11:27,410 --> 00:11:29,420 The leader of Tory is T. 203 00:11:29,455 --> 00:11:32,135 So put T on to a four-letter word for "board"... 204 00:11:33,815 --> 00:11:36,515 - Plank! - Four letters. - Wood. T-wood! 205 00:11:36,550 --> 00:11:39,215 A board has more than one meaning, remember. 206 00:11:39,250 --> 00:11:40,940 - Fed up? - No. 207 00:11:40,975 --> 00:11:43,575 - Cardboard? Snowboard? - What kind of board do you pay? 208 00:11:43,610 --> 00:11:45,260 The exam board! 209 00:11:45,295 --> 00:11:48,940 No. Rent! You pay to board somewhere. 210 00:11:48,975 --> 00:11:51,935 So put Tory leader "T" onto "rent", it gives you... 211 00:11:51,970 --> 00:11:54,992 Trent! But that... that's not a flower. 212 00:11:55,027 --> 00:11:58,015 - Who said it was a flower? - You did! 213 00:11:58,050 --> 00:11:59,780 No, you said flower. 214 00:11:59,815 --> 00:12:03,455 What I actually wrote was "flow-er". 215 00:12:03,490 --> 00:12:05,020 Something that flows. 216 00:12:05,055 --> 00:12:09,095 In this instance, an English river called the Trent. 217 00:12:09,130 --> 00:12:12,455 Oh, my God, that is... That's so clever! 218 00:12:12,490 --> 00:12:15,375 I knew you were devious! 219 00:12:20,015 --> 00:12:22,695 - It's very satisfying, isn't it? - It is. 220 00:12:25,615 --> 00:12:30,015 So... Your boyfriend is reading architecture at King's, is that correct? 221 00:12:30,050 --> 00:12:33,575 - Yeah. - Is he studying under Pugh or Fairbrother? 222 00:12:33,610 --> 00:12:35,220 The first one. 223 00:12:35,255 --> 00:12:38,135 And how's he getting on with old Pugh? 224 00:12:38,170 --> 00:12:39,972 He likes him. 225 00:12:40,007 --> 00:12:41,831 Gladys Pugh. 226 00:12:41,866 --> 00:12:43,620 He likes her. 227 00:12:43,655 --> 00:12:45,900 You do realise that Pugh and Fairbrother 228 00:12:45,935 --> 00:12:48,735 are characters from the comedy series Hi-de-Hi? 229 00:12:50,375 --> 00:12:52,655 I've... I've not seen it. 230 00:12:52,690 --> 00:12:54,820 Well, lucky you. 231 00:12:54,855 --> 00:12:59,455 So, Simon, if that's his real name, isn't a student at all. 232 00:12:59,490 --> 00:13:01,575 He's a muggle, just like you. 233 00:13:04,055 --> 00:13:06,180 Why did you lie? 234 00:13:06,215 --> 00:13:09,335 Because I didn't think you'd take me seriously otherwise. 235 00:13:09,370 --> 00:13:12,340 Does he work in Greggs also? 236 00:13:12,375 --> 00:13:15,895 Don't patronise me, Professor, I... I only want to learn. 237 00:13:17,095 --> 00:13:19,075 Of course. 238 00:13:19,110 --> 00:13:21,055 Nine-across! 239 00:13:22,655 --> 00:13:27,615 "Degas evacuated and bathed before putting big picture in bog." 240 00:13:27,650 --> 00:13:31,295 - Oh, for fuck's sake! - Patience, Nina, dear. 241 00:13:31,330 --> 00:13:32,700 Now, "Degas evacuated". 242 00:13:32,735 --> 00:13:34,660 If you evacuate something, you clear it out. 243 00:13:34,695 --> 00:13:38,975 So we remove the middle letters to leave "DS". With me? 244 00:13:39,010 --> 00:13:40,540 "Bathed" is another word for "swam", 245 00:13:40,575 --> 00:13:46,375 so "bathed before" means we put "swam" in front of "DS". 246 00:13:46,410 --> 00:13:48,540 And "putting big picture in". 247 00:13:48,575 --> 00:13:51,815 We need to insert another word for a big picture, a grand scheme, a... 248 00:13:51,850 --> 00:13:54,420 - Plan. - Plan! Precisely! 249 00:13:54,455 --> 00:13:57,255 So we put "plan" between "swam" and "DS" 250 00:13:57,290 --> 00:13:59,572 to make "swamplands", meaning "bog"! Yes? 251 00:13:59,607 --> 00:14:01,820 - Yes? - Well, shouldn't it be "bogs"? 252 00:14:01,855 --> 00:14:04,815 - Not necessarily. - You said it has to be precise. 253 00:14:04,850 --> 00:14:07,140 Yes, it is precise. Not a word wasted. 254 00:14:07,175 --> 00:14:10,215 - Otherwise you'd be cheating, wouldn't you? - I never cheat. Never! 255 00:14:18,015 --> 00:14:19,935 Have... Have something to drink. 256 00:14:22,015 --> 00:14:25,095 Let's... Let's have a bash at three-down, shall we? 257 00:14:25,130 --> 00:14:26,740 That should be easy. 258 00:14:26,775 --> 00:14:29,655 "A disturbed setter concealed a tiny amount. 259 00:14:29,690 --> 00:14:32,535 "Why, it's enough to take one's breath away." 260 00:14:33,695 --> 00:14:36,900 Well, the crossword-setter is you, 261 00:14:36,935 --> 00:14:41,935 so, have you concealed a tiny amount, Mr Sphinx? Maybe. 262 00:14:41,970 --> 00:14:49,015 So it's "A", followed by an anagram of "Sphinx" 263 00:14:49,050 --> 00:14:53,780 and "tiny amount" is "iota", 264 00:14:53,815 --> 00:14:56,935 which is also the ninth letter of the Greek alphabet, 265 00:14:56,970 --> 00:15:00,392 which I'm sure you know, Professor Squires. 266 00:15:00,427 --> 00:15:03,815 And "why" is a homophone of the letter "Y". 267 00:15:03,850 --> 00:15:08,375 Meaning: To take one's breath away. 268 00:15:10,215 --> 00:15:12,755 It's rather prescient, don't you think? 269 00:15:12,790 --> 00:15:15,322 I spotted it as soon as I saw the clues. 270 00:15:15,357 --> 00:15:17,820 Some fairly easy ones this week, I thought. 271 00:15:17,855 --> 00:15:21,895 A little bit vanilla for the King of the Cambridge Cruciverbalists. 272 00:15:21,930 --> 00:15:24,872 "Dickens character undertakes to be a cabinet maker." 273 00:15:24,907 --> 00:15:27,815 Well, that's obviously Sowerberry from Oliver Twist. 274 00:15:27,850 --> 00:15:30,455 You'll be needing his services before long. 275 00:15:30,490 --> 00:15:33,735 "Some smart aleck, no wit, allegedly." 276 00:15:33,770 --> 00:15:36,015 Know-it-all. 277 00:15:37,655 --> 00:15:40,140 But you don't know it all, do you, Prof? 278 00:15:40,175 --> 00:15:43,535 You didn't know, for example, that I study Marine Biology. 279 00:15:43,570 --> 00:15:46,420 And what's the porpoise of that, you might ask? 280 00:15:46,455 --> 00:15:49,335 Well, for one, I could get my hands on some tetrodotoxin 281 00:15:49,370 --> 00:15:51,180 from the liver of a puffer fish. 282 00:15:51,215 --> 00:15:53,855 Highly toxic, as all the best sushi chefs know. 283 00:15:53,890 --> 00:15:57,700 And, if consumed in, say, a cup of tea, 284 00:15:57,735 --> 00:16:01,655 could lead to the gradual paralysis of the internal organs, 285 00:16:01,690 --> 00:16:03,500 starting with the diaphragm. 286 00:16:03,535 --> 00:16:07,415 Resulting in respiratory failure and death by three-down, 287 00:16:07,450 --> 00:16:09,935 the asphyxiation of the Sphinx. 288 00:16:13,135 --> 00:16:15,420 Simon was my brother. 289 00:16:15,455 --> 00:16:19,215 He got to the final of the crossword competition six years ago. 290 00:16:19,250 --> 00:16:24,220 And he won! He beat you fair and square! 291 00:16:24,255 --> 00:16:27,235 But you challenged him on a word. Do you remember? 292 00:16:27,270 --> 00:16:30,215 "Auteur" saying the first U looked more like a V. 293 00:16:30,250 --> 00:16:31,940 And the committee found in your favour. 294 00:16:31,975 --> 00:16:34,495 The old boys' network looking after their own. 295 00:16:34,530 --> 00:16:36,852 And Simon was disqualified. 296 00:16:36,887 --> 00:16:39,140 Do you know what he did? 297 00:16:39,175 --> 00:16:41,455 Do you, you pathetic old man? 298 00:16:43,375 --> 00:16:47,655 He went to his room and took off his belt and hung himself. 299 00:16:49,015 --> 00:16:50,995 I'm afraid that's incorrect, Miss Noonah. 300 00:16:51,030 --> 00:16:52,940 Pictures can be hung, people are hanged. 301 00:16:52,975 --> 00:16:55,195 "He hanged himself", is the correct conjugation, 302 00:16:55,230 --> 00:16:57,415 for which, of course, you have my deepest sympathy. 303 00:16:57,450 --> 00:16:59,495 What the fuck?! You're supposed to be dead! 304 00:16:59,530 --> 00:17:02,695 On the contrary. I am very much alive. 305 00:17:04,895 --> 00:17:06,415 It's you who are dead. 306 00:17:07,775 --> 00:17:10,020 Will you permit me? 307 00:17:10,055 --> 00:17:14,255 22-down: "What is a frankfurter's number-one bun? Don't start." 308 00:17:14,290 --> 00:17:17,712 Well, if we don't start "one" or "bun" we get "neun", 309 00:17:17,747 --> 00:17:21,100 which is a number, if you happen to come from Frankfurt. 310 00:17:21,135 --> 00:17:26,455 And 23-down: "The origins of a species popularised savage serpents". 311 00:17:26,490 --> 00:17:28,940 "Origins" telling us to take the first letters of, 312 00:17:28,975 --> 00:17:33,135 "a species popularised savage", giving us the serpents. 313 00:17:33,170 --> 00:17:34,700 So? 314 00:17:34,735 --> 00:17:37,895 So there it is, hiding in plain sight. 315 00:17:39,335 --> 00:17:46,095 I... swapped... cups. 316 00:17:48,695 --> 00:17:50,340 Very prescient, as you say, 317 00:17:50,375 --> 00:17:53,495 but the individual's urge for self-preservation is a strong one. 318 00:17:53,530 --> 00:17:55,012 You bastard! 319 00:17:55,047 --> 00:17:56,460 Oh, please! 320 00:17:56,495 --> 00:17:58,375 No unnecessary violence. 321 00:18:07,855 --> 00:18:09,335 It's me. 322 00:18:09,370 --> 00:18:10,780 Yes, she is. 323 00:18:10,815 --> 00:18:13,015 Your services will soon be required. 324 00:18:15,295 --> 00:18:19,655 That was Dr Tyler, your personal tutor and confidant. 325 00:18:19,690 --> 00:18:22,335 He's on his way over now with the vaccine. 326 00:18:22,370 --> 00:18:24,095 - He told you? - Yes. 327 00:18:25,175 --> 00:18:27,060 He... He wouldn't do that. 328 00:18:27,095 --> 00:18:29,695 Well, I'm afraid he felt it was his duty. 329 00:18:31,055 --> 00:18:34,815 A brilliant student midway through a master's degree in Marine Biology, 330 00:18:34,850 --> 00:18:37,980 but driven by a dark desire for revenge. 331 00:18:38,015 --> 00:18:42,295 You needed his expertise to extract the poison from the poisson, 332 00:18:42,330 --> 00:18:45,095 and he came straight around to tell me. 333 00:18:46,215 --> 00:18:48,135 We go back a long way, Tyler and I. 334 00:18:52,175 --> 00:18:54,855 Here! Let me help you. 335 00:18:59,535 --> 00:19:01,255 Why... Why don't you call the police? 336 00:19:01,290 --> 00:19:02,700 Sorry, what was that? 337 00:19:02,735 --> 00:19:05,180 Why... don't you call the police? 338 00:19:05,215 --> 00:19:09,455 Well, why call the police when we can have a little bit of fun with the crossword? 339 00:19:09,490 --> 00:19:13,615 It's these kind of challenges that keep one's mind active. 340 00:19:13,650 --> 00:19:16,015 Let's have a crack at five-down. 341 00:19:18,335 --> 00:19:22,935 "Knocked back beer and wine, then put on one French undergarment." 342 00:19:22,970 --> 00:19:25,780 Any thoughts? 343 00:19:25,815 --> 00:19:29,975 Well, "knocked back" is telling us to write something in reverse. 344 00:19:30,010 --> 00:19:34,335 In this instance, a type of beer, "pils", 345 00:19:34,370 --> 00:19:37,220 and a type of wine, "red". 346 00:19:37,255 --> 00:19:40,935 Then, if we put on "one" in French, which is "un", 347 00:19:40,970 --> 00:19:44,175 we get our undergarment. See? 348 00:19:44,210 --> 00:19:47,015 "Un-der-slip." 349 00:19:48,575 --> 00:19:51,295 Do young women still wear underslips, I wonder? 350 00:19:53,615 --> 00:19:57,175 I always found it quite sexy, having an extra layer to tackle. 351 00:19:59,535 --> 00:20:02,455 Made the game rather more interesting. 352 00:20:12,855 --> 00:20:15,815 Now, if you'll excuse me, nature calls. 353 00:20:43,215 --> 00:20:45,420 Charlotte? 354 00:20:45,455 --> 00:20:47,815 You hang on in there, OK? 355 00:20:49,575 --> 00:20:51,055 Won't be long now. 356 00:20:52,255 --> 00:20:54,095 Crossword. 357 00:20:58,295 --> 00:21:02,775 "I hear American poet solved the riddle of the pseudo-hotel patron." 358 00:21:02,810 --> 00:21:06,215 The American poet is Edgar Guest. Mr E Guest. 359 00:21:06,250 --> 00:21:09,172 "A riddle solved" is a mystery guessed 360 00:21:09,207 --> 00:21:12,095 and a "pseudo-hotel patron" is a...? 361 00:21:12,130 --> 00:21:15,300 Mystery guest. Very clever. 362 00:21:15,335 --> 00:21:18,575 Where have you been? You said you'd be waiting outside. 363 00:21:18,610 --> 00:21:21,895 I had to go via my office to pick up some things. 364 00:21:23,655 --> 00:21:26,815 A bit bloody dangerous, leaving me alone with a girl in this condition. 365 00:21:28,295 --> 00:21:30,340 It was all I could do not to slip her one. 366 00:21:30,375 --> 00:21:32,535 Oh, no, I don't think that would be appropriate. 367 00:21:32,570 --> 00:21:34,140 I'm a red-blooded mammal, Tyler, 368 00:21:34,175 --> 00:21:37,335 not like those bloody molluscs you spend half your time with. 369 00:21:37,370 --> 00:21:39,900 She's still breathing, I take it? 370 00:21:39,935 --> 00:21:44,655 Yes. The body can survive in this state for up to six hours. 371 00:21:44,690 --> 00:21:47,495 She can still see and feel and hear everything, 372 00:21:47,530 --> 00:21:49,775 she just... can't move. 373 00:21:49,810 --> 00:21:51,540 It's horrible. 374 00:21:51,575 --> 00:21:53,695 Yes. Well, let's not feel too sorry for her, 375 00:21:53,730 --> 00:21:55,815 that's what she wanted to do to me, remember? 376 00:21:57,175 --> 00:21:59,015 - Well, go on, then. - Sorry? 377 00:21:59,050 --> 00:22:00,812 Give her the antidote. 378 00:22:00,847 --> 00:22:02,575 There is no antidote. 379 00:22:04,535 --> 00:22:07,295 - What? - For tetrodotoxin poisoning. She needs her stomach pumped. 380 00:22:07,330 --> 00:22:09,020 Some aggressive airway management 381 00:22:09,055 --> 00:22:11,375 and an intravenous drip as soon as possible, 382 00:22:11,410 --> 00:22:13,695 otherwise she'll be dead within half an hour. 383 00:22:13,730 --> 00:22:15,592 But... But you said six hours! 384 00:22:15,627 --> 00:22:17,420 Only with hospital treatment. 385 00:22:17,455 --> 00:22:20,255 Shit! Right, well, let's do it, then. 386 00:22:21,735 --> 00:22:23,620 No. 387 00:22:23,655 --> 00:22:26,220 There's something I want you to do first. 388 00:22:26,255 --> 00:22:29,215 - Is that going in this week's Varsity? - What?! 389 00:22:29,250 --> 00:22:31,340 - The crossword. - Yes. 390 00:22:31,375 --> 00:22:34,935 W... W... W... What's going on? What are you doing?! 391 00:22:36,695 --> 00:22:38,175 I want you to eat her. 392 00:22:39,255 --> 00:22:41,940 Not all of her, of course, just a sliver. 393 00:22:41,975 --> 00:22:45,375 Just enough that you can say you devoured your victim. 394 00:22:47,295 --> 00:22:50,535 Jacob, what...? Have you lost your mind?! 395 00:22:52,775 --> 00:22:55,100 When the Sphinx posed her riddle to the Thebans, 396 00:22:55,135 --> 00:22:58,495 she strangled and ate anyone who failed to answer correctly. 397 00:22:58,530 --> 00:23:01,255 That's right, isn't it? I haven't misremembered it? 398 00:23:01,290 --> 00:23:02,780 Yes. 399 00:23:02,815 --> 00:23:04,335 What was the riddle again? 400 00:23:06,455 --> 00:23:07,780 I won't do this, Jacob. 401 00:23:07,815 --> 00:23:10,375 "What creature walks on four legs in the morning, 402 00:23:10,410 --> 00:23:13,340 "two at noon and three in the evening?" 403 00:23:13,375 --> 00:23:17,015 It's like something out of a Christmas cracker rather than a Greek tragedy, isn't it? 404 00:23:17,050 --> 00:23:20,415 And it was Oedipus who gave the correct answer - man. 405 00:23:20,450 --> 00:23:22,292 He crawls as a baby, 406 00:23:22,327 --> 00:23:24,100 then walks on two legs, 407 00:23:24,135 --> 00:23:26,735 before needing a stick in his old age. 408 00:23:28,415 --> 00:23:30,415 A bit like you, Nigel. 409 00:23:31,775 --> 00:23:34,855 So... Do you prefer leg or breast? 410 00:23:34,890 --> 00:23:37,252 That's it, I'm calling the police. 411 00:23:37,287 --> 00:23:39,580 And tell them what exactly? 412 00:23:39,615 --> 00:23:41,780 That you're the victim of a student prank? 413 00:23:41,815 --> 00:23:44,175 In 25 minutes, you'll have a dead girl in your rooms 414 00:23:44,210 --> 00:23:45,820 in the middle of the night. 415 00:23:45,855 --> 00:23:49,075 You found out who she was, she threatened you, so you killed her. 416 00:23:49,110 --> 00:23:52,295 No! I'll tell them the truth... I'll say it was an accident. 417 00:23:52,330 --> 00:23:54,340 Well, then, how do you explain this? 418 00:23:54,375 --> 00:23:57,375 You compiled this crossword two days ago. 419 00:23:57,410 --> 00:23:59,340 It proves premeditation. 420 00:23:59,375 --> 00:24:04,415 The know-it-all received a mystery guest at number neun 421 00:24:04,450 --> 00:24:08,015 and before long, there's an asphyxiation. 422 00:24:08,050 --> 00:24:09,300 What's seven-down? 423 00:24:09,335 --> 00:24:11,140 "Catch a train before a poisonous bite." 424 00:24:11,175 --> 00:24:15,015 Well, "catch" usually stands for "fish", I know that much. 425 00:24:15,050 --> 00:24:17,815 "A train before" could be "puffer". 426 00:24:17,850 --> 00:24:23,015 So, yeah, "puffer fish". 427 00:24:24,975 --> 00:24:27,295 You even concealed the murder weapon. 428 00:24:27,330 --> 00:24:29,580 I knew you wouldn't be able to resist. 429 00:24:29,615 --> 00:24:32,100 This was just a bit of fun, I was trying to teach the girl! 430 00:24:32,135 --> 00:24:35,415 You're publishing this in the student paper for everyone to see. 431 00:24:35,450 --> 00:24:37,380 It's classic psychopathic behaviour. 432 00:24:37,415 --> 00:24:40,255 Tomorrow morning, it'll be in every cubbyhole in Cambridge. 433 00:24:40,290 --> 00:24:43,735 And on the inside back page is your confession. 434 00:24:44,815 --> 00:24:47,420 And when a "down-and-out" finds the girl 435 00:24:47,455 --> 00:24:52,180 "wrapped" in her "underslip" floating in the "swamplands", 436 00:24:52,215 --> 00:24:55,055 well, the police won't have to look very far for the culprit, will they? 437 00:24:55,090 --> 00:24:57,220 - That isn't what happened! - No, but it could do. 438 00:24:57,255 --> 00:25:00,175 A little drive out to the Fens, acquaint our brilliant student 439 00:25:00,210 --> 00:25:03,112 with some of the marine life she loves so much. 440 00:25:03,147 --> 00:25:06,321 You see, you're not in charge of this situation. 441 00:25:06,356 --> 00:25:09,705 You can't fit it all neatly into a 15-squared grid. 442 00:25:09,740 --> 00:25:13,055 This is messy and illogical and out of control. 443 00:25:13,090 --> 00:25:14,740 This is my revenge, Nigel. 444 00:25:14,775 --> 00:25:17,935 So sit down whilst I prepare your food! 445 00:25:19,695 --> 00:25:22,015 But she's your student, for God's sake! 446 00:25:22,050 --> 00:25:23,735 No! 447 00:25:28,575 --> 00:25:30,575 I think I'll take a bit off the rump. 448 00:26:02,415 --> 00:26:05,295 Why don't you tell Nina the story? 449 00:26:05,330 --> 00:26:06,780 I bet she'd like to hear it. 450 00:26:06,815 --> 00:26:09,695 Keep her mind active as her body seizes up. 451 00:26:12,255 --> 00:26:17,495 Jacob and I were... students here almost 30 years ago. 452 00:26:18,535 --> 00:26:21,220 We roomed together for a while, 453 00:26:21,255 --> 00:26:25,055 then he met Monica, a physicist from Keeble. 454 00:26:25,090 --> 00:26:26,820 They were madly in love. 455 00:26:26,855 --> 00:26:29,455 They were madly in love, they... married, 456 00:26:29,490 --> 00:26:31,655 they even had two children, twins. 457 00:26:33,175 --> 00:26:36,135 But Monica and I... We began an affair. 458 00:26:38,015 --> 00:26:40,575 I didn't mean for it to end up the way it did! 459 00:26:40,610 --> 00:26:42,540 I was about to begin my doctorate, 460 00:26:42,575 --> 00:26:45,455 which probably would have led to a teaching post, 461 00:26:45,490 --> 00:26:48,295 a room of my own, very much like this one. 462 00:26:48,330 --> 00:26:51,935 But instead, I divorced my wife, 463 00:26:51,970 --> 00:26:53,980 took my babies away, 464 00:26:54,015 --> 00:26:56,935 to bring them up by myself, in the Brecon Beacons. 465 00:26:58,975 --> 00:27:01,140 Here. I haven't seasoned it, 466 00:27:01,175 --> 00:27:05,695 I didn't want to take away from the... natural flavour. 467 00:27:07,015 --> 00:27:08,855 Jacob, this is... 468 00:27:10,335 --> 00:27:12,540 ...this is preposterous! 469 00:27:12,575 --> 00:27:17,415 Eat it, or else I let the girl die and you rot in prison. 470 00:27:30,855 --> 00:27:32,695 It tastes like chicken, apparently. 471 00:27:34,255 --> 00:27:36,135 But, then, doesn't everything? 472 00:27:52,815 --> 00:27:55,860 And so, the mighty Sphinx 473 00:27:55,895 --> 00:27:58,815 consumes the flesh of his conquest. 474 00:28:02,895 --> 00:28:05,255 I always hated cryptic crosswords. 475 00:28:06,415 --> 00:28:09,815 Why can't people just say what they mean, rather than trying to trick you all the time? 476 00:28:09,850 --> 00:28:12,780 It's when my son started getting into them I wasn't happy. 477 00:28:12,815 --> 00:28:16,495 Became obsessed with entering the stupid Cambridge crossword competition. 478 00:28:18,615 --> 00:28:20,975 Perhaps he thought he could re-earn his mother's love 479 00:28:21,010 --> 00:28:24,015 by beating her new husband, I don't know. 480 00:28:24,050 --> 00:28:26,060 Simon was your son? 481 00:28:26,095 --> 00:28:28,935 He entered the competition under a pseudonym. 482 00:28:28,970 --> 00:28:30,900 You knew him as Rex. 483 00:28:30,935 --> 00:28:33,155 After Oedipus Rex, the play by Sophocles. 484 00:28:33,190 --> 00:28:35,375 But you cheated him out of his victory. 485 00:28:35,410 --> 00:28:37,180 But that means... 486 00:28:37,215 --> 00:28:40,795 Charlotte and I, we hatched our revenge plan, didn't we? 487 00:28:40,830 --> 00:28:44,375 We said we would bring down that cheating Professor Squires 488 00:28:44,410 --> 00:28:46,815 if it was the last thing we did. 489 00:28:46,850 --> 00:28:48,135 And it may well be. 490 00:28:49,575 --> 00:28:51,275 At least for her. 491 00:28:51,310 --> 00:28:52,975 She's your daughter? 492 00:28:54,495 --> 00:28:57,575 It's crazy, isn't it, what the unhinged mind is capable of? 493 00:28:57,610 --> 00:29:00,975 But she came here tonight to kill me, to poison me! 494 00:29:01,010 --> 00:29:02,860 That was the plan. 495 00:29:02,895 --> 00:29:04,855 So, why did you tell me about it? 496 00:29:06,055 --> 00:29:08,020 Just so I'd do the crossword? 497 00:29:08,055 --> 00:29:09,975 Pretty much, yes. I needed leverage. 498 00:29:12,455 --> 00:29:15,215 You sacrificed your only daughter just to get at me? 499 00:29:15,250 --> 00:29:18,940 Well, that's the thing, you see. 500 00:29:18,975 --> 00:29:22,095 When Simon died, there was an autopsy. 501 00:29:22,130 --> 00:29:24,212 Quite a thorough investigation. 502 00:29:24,247 --> 00:29:26,295 It turns out they're not my kids. 503 00:29:28,175 --> 00:29:29,615 They're yours. 504 00:29:30,975 --> 00:29:34,015 I always suspected that affair started before you said it did. 505 00:29:34,050 --> 00:29:35,780 Oh, God! 506 00:29:35,815 --> 00:29:37,655 So there I was. 507 00:29:39,255 --> 00:29:41,015 I'd given up everything. 508 00:29:41,050 --> 00:29:42,415 My wife... 509 00:29:43,975 --> 00:29:45,795 ...my home, my job. 510 00:29:45,830 --> 00:29:47,562 My entire life. 511 00:29:47,597 --> 00:29:49,260 All for a lie. 512 00:29:49,295 --> 00:29:53,695 So I'm sure you understand, Nigel, why I had to seek my revenge. 513 00:29:53,730 --> 00:29:55,775 Help me get her to a hospital, please! 514 00:29:55,810 --> 00:29:57,575 I think we're past that now. 515 00:29:58,655 --> 00:30:01,135 Just enjoy the time you have left together. 516 00:30:02,775 --> 00:30:05,135 A little present for you there, Nigel. 517 00:30:06,455 --> 00:30:08,595 You know what Anton said. 518 00:30:08,630 --> 00:30:10,700 Never show a gun in Act One 519 00:30:10,735 --> 00:30:13,095 if you're not going to fire it by Act Five. 520 00:30:14,535 --> 00:30:16,415 Otherwise people feel cheated. 521 00:30:23,375 --> 00:30:25,775 Isn't your middle name Hector, by the way? 522 00:30:25,810 --> 00:30:27,180 Yes. 523 00:30:27,215 --> 00:30:28,775 How funny. 524 00:31:27,008 --> 00:31:29,008 - Corrected by darthfrede - -- www.addic7ed.com -- 41491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.