All language subtitles for Inside No. 9 - S02E03 (EN)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,320 --> 00:00:29,280 What spurs you to send for us 2 00:00:29,280 --> 00:00:31,320 so urgent, Justice Pike? 3 00:00:31,320 --> 00:00:34,840 There is here in the village a young couple 4 00:00:34,840 --> 00:00:39,840 who claim their mother, Elizabeth Gadge, is a sorceress 5 00:00:39,840 --> 00:00:43,280 and much talk of her devilry they do recount. 6 00:00:43,280 --> 00:00:47,400 We will be the judges of what is or is not devilry, sir. 7 00:00:47,400 --> 00:00:50,240 Indeed. We've just ridden from Southampton, 8 00:00:50,240 --> 00:00:53,440 where an iron founder had reported a black imp hopping side to side 9 00:00:53,440 --> 00:00:55,320 in a chimney stack and taunting him 10 00:00:55,320 --> 00:00:57,880 that his hair was fair like a maiden. How monstrous. 11 00:00:57,880 --> 00:01:00,640 In truth, the imp was nothing but a carrion crow 12 00:01:00,640 --> 00:01:02,440 caught by the leg in a griddle. 13 00:01:02,440 --> 00:01:05,480 Indeed. Things are not always as they seem. 14 00:01:05,480 --> 00:01:08,160 It is true. The crow may not have been an imp, 15 00:01:08,160 --> 00:01:11,680 but was in fact a familiar, and it did tell us when questioned 16 00:01:11,680 --> 00:01:14,560 the iron founder was himself bedevilled. 17 00:01:14,560 --> 00:01:16,760 The crow did not tell me that, Mr Warren. 18 00:01:16,760 --> 00:01:18,400 I heard it say nothing. 19 00:01:18,400 --> 00:01:20,480 What action was served? 20 00:01:20,480 --> 00:01:23,320 We were paid by the mayor quite handsomely, and the iron founder 21 00:01:23,320 --> 00:01:26,160 was sent to trial in accordance with our methods. 22 00:01:26,160 --> 00:01:27,680 And was he found guilty? 23 00:01:27,680 --> 00:01:30,320 After several hours, his tongue was made loose. 24 00:01:30,320 --> 00:01:31,960 By what persuasion? 25 00:01:31,960 --> 00:01:35,560 It was cut from his head with tailor scissors, to which he died. 26 00:01:35,560 --> 00:01:38,880 The devil did throttle him that he would not reveal his accomplices. 27 00:01:38,880 --> 00:01:41,600 Your reputations precede you, gentlemen. 28 00:01:41,600 --> 00:01:44,120 News of our witch has spread. 29 00:01:44,120 --> 00:01:47,720 Our inns are thriving with new trade. 30 00:01:47,720 --> 00:01:52,320 Not since the escaped cow has there been such excitement here. 31 00:01:52,320 --> 00:01:55,040 Well, then, let there be investigation 32 00:01:55,040 --> 00:01:58,440 and arraignment of this old woman, and in the morning we will consider 33 00:01:58,440 --> 00:02:02,840 how far Satan prevails amongst you in respect of witchcraft. 34 00:02:02,840 --> 00:02:06,240 Heaven save us. THUNDER RUMBLES 35 00:02:07,880 --> 00:02:10,160 BELL TOLLS 36 00:02:15,040 --> 00:02:18,040 Have you enough light, Mr Clarke? It will suffice. 37 00:02:18,040 --> 00:02:22,160 I have a list of fees and expenses thus far, Justice Pike. 38 00:02:22,160 --> 00:02:24,480 Yes, of course. It will be paid forthwith. 39 00:02:24,480 --> 00:02:27,160 Linen and sundries, pomade and foot powder, 40 00:02:27,160 --> 00:02:30,240 various inns and dwelling houses in and of our three-day ride, 41 00:02:30,240 --> 00:02:33,000 and to maintain the company of our horse. 20 shillings. 42 00:02:33,000 --> 00:02:37,440 20 shillings. Yes, well, I suppose there are yet two of you. 43 00:02:37,440 --> 00:02:39,520 Oh, this was for my services alone. 44 00:02:39,520 --> 00:02:43,040 Mr Clarke has his own bill for presentment. Oh, I see. 45 00:02:43,040 --> 00:02:47,080 Which can be visited after a verdict is settled, Justice Pike, 46 00:02:47,080 --> 00:02:49,640 lest she is innocent and her accusers prove wrong. 47 00:02:49,640 --> 00:02:52,440 Tis unlikely, from the little I have heard. 48 00:02:52,440 --> 00:02:53,800 Which is nothing. 49 00:02:53,800 --> 00:02:56,360 Let us at least hear the testimony of the poor old crone 50 00:02:56,360 --> 00:02:59,280 before we reward ourselves with gold for burning her to death. 51 00:02:59,280 --> 00:03:02,760 Before we begin, gentlemen, would you permit me 52 00:03:02,760 --> 00:03:05,120 to set down your likeness in my book, 53 00:03:05,120 --> 00:03:08,440 that I may remember this, our meeting? 54 00:03:08,440 --> 00:03:10,200 Of course. Thank you. 55 00:03:10,200 --> 00:03:13,280 I will have it framed and hang it in your honour. 56 00:03:15,120 --> 00:03:18,760 Sir Andrew, would you like me to do a likeness of all of you together? 57 00:03:18,760 --> 00:03:22,720 If it is no imposition? Very well. 58 00:03:28,640 --> 00:03:31,240 This is our cobbler, Richard Two-Shoes. 59 00:03:31,240 --> 00:03:34,360 He will serve to guard the old woman during our trial. 60 00:03:34,360 --> 00:03:36,480 God bless you, gentlemen. 61 00:03:36,480 --> 00:03:39,960 'Tis a great honour for me to aid you in the trial of this witch. 62 00:03:39,960 --> 00:03:42,800 Indeed, Richard, but use not the word witch 63 00:03:42,800 --> 00:03:44,920 until she hath made her confession. 64 00:03:44,920 --> 00:03:47,040 We must give the hag a fair hearing. 65 00:03:47,040 --> 00:03:49,040 COMMOTION OUTSIDE Witch, witch! 66 00:03:49,040 --> 00:03:53,360 She must be here. Shall I let them in, your honour? Very well. 67 00:03:57,280 --> 00:03:59,760 Oh, God. HE SIGHS 68 00:04:05,040 --> 00:04:08,600 EXCITED CHATTER Want to see her burn! 69 00:04:10,840 --> 00:04:13,720 Order! Order! 70 00:04:13,720 --> 00:04:17,480 Welcome to the Little Happens witch trial. 71 00:04:17,480 --> 00:04:21,440 I know many of you are strangers to our parish, 72 00:04:21,440 --> 00:04:24,360 but we wish to welcome you here today. 73 00:04:24,360 --> 00:04:28,560 Whilst visiting Little Happens, may I recommend you explore 74 00:04:28,560 --> 00:04:32,320 our village green, which has a pond with a duck. 75 00:04:32,320 --> 00:04:36,360 And a bench! Yes, we must not forget the bench. 76 00:04:36,360 --> 00:04:40,480 Should that not be exciting enough, we welcome 77 00:04:40,480 --> 00:04:44,040 two of our country's leading witch finders - 78 00:04:44,040 --> 00:04:47,120 Mr Warren and Mr Clarke. 79 00:04:47,120 --> 00:04:50,000 APPLAUSE 80 00:04:50,000 --> 00:04:53,040 We are but here to serve the Lord in his quest 81 00:04:53,040 --> 00:04:56,880 to rid England of these damnable practices. 82 00:04:56,880 --> 00:04:59,920 Now, bring forth the witch! 83 00:04:59,920 --> 00:05:02,480 Er, the accused woman. 84 00:05:05,400 --> 00:05:08,480 CROWD SHOUTS AND JEERS: Witch! Witch! 85 00:05:12,880 --> 00:05:14,880 What is happening here? 86 00:05:14,880 --> 00:05:17,400 Sarah! What is this? 87 00:05:17,400 --> 00:05:19,320 I was in bed, I had hot milk. 88 00:05:19,320 --> 00:05:23,640 Or was it cold milk from a devil's tit, Elizabeth Gadge? 89 00:05:23,640 --> 00:05:27,480 Eh? Who are you that ask with such authority? 90 00:05:27,480 --> 00:05:29,920 Elizabeth Anne Gadge, 91 00:05:29,920 --> 00:05:34,840 you have been accused of the practice of witchcraft and sorcery. 92 00:05:34,840 --> 00:05:39,240 What? There are those here who think you are an enchantress. 93 00:05:39,240 --> 00:05:41,680 You are to be tested. 94 00:05:43,360 --> 00:05:46,760 Who? Who here calls me witch? 95 00:05:48,640 --> 00:05:50,080 I do. 96 00:05:54,240 --> 00:05:57,400 And I. What? 97 00:05:58,680 --> 00:06:01,240 This is for their attic room returned. 98 00:06:01,240 --> 00:06:04,520 They have wanted rid of me since my husband took sick and died. 99 00:06:04,520 --> 00:06:06,960 He and four cows in one morning. 100 00:06:06,960 --> 00:06:09,920 A week did it take to dig a hole big enough! 101 00:06:09,920 --> 00:06:15,520 If, after trial by council, being duly and lawfully convicted, 102 00:06:15,520 --> 00:06:18,000 ye shall suffer the pains of death 103 00:06:18,000 --> 00:06:23,480 and shall lose the privilege of clergy and sanctuary. 104 00:06:23,480 --> 00:06:27,600 What means he by that? Shush! Quiet, Sarah. All will be well. 105 00:06:27,600 --> 00:06:30,960 Oh, my daughter, you need only have asked for the space. 106 00:06:30,960 --> 00:06:33,480 I was moving out within one month. 107 00:06:33,480 --> 00:06:36,440 I'd found a little cottage in the next village. 108 00:06:36,440 --> 00:06:39,400 Much Happens - an exceedingly dull place. 109 00:06:39,400 --> 00:06:43,040 Let us hear what has brought you to this point. 110 00:06:43,040 --> 00:06:46,640 Come forward, Thomas and Goodwife Nutter. 111 00:06:48,240 --> 00:06:50,840 Warren, Clarke, you may proceed. 112 00:06:50,840 --> 00:06:55,720 So tell us now of all ye spied, Thomas Nutter, 113 00:06:55,720 --> 00:06:57,880 and Mr Clarke will take heed of it 114 00:06:57,880 --> 00:07:01,960 and writ as evidence your cursed testimony. 115 00:07:01,960 --> 00:07:04,920 That we may better remember the facts of this matter. 116 00:07:04,920 --> 00:07:09,960 My name is Thomas Nutter, and this here be my wife, Sarah Nutter. 117 00:07:11,160 --> 00:07:15,800 We did, yesternight and for many nights afore, spy Elizabeth Gadge, 118 00:07:15,800 --> 00:07:20,200 mother of my wife, creep abroad and meet with a fiend... CROWD WHISPERS 119 00:07:20,200 --> 00:07:23,080 ..covered, as we saw, in brown fur, 120 00:07:23,080 --> 00:07:26,200 and suck upon a black teat until sunrise. What?! 121 00:07:26,200 --> 00:07:29,840 GASPS AND CHATTER Swear you to these sights, Goody Nutter? 122 00:07:29,840 --> 00:07:32,160 Indeed it is true, sir. 123 00:07:32,160 --> 00:07:36,960 I have followed her myself whilst Thomas has been sleeping or at shit 124 00:07:36,960 --> 00:07:41,160 and I sometimes seen a white dog appear and dance a jig. 125 00:07:41,160 --> 00:07:44,800 Yes, it lives next door. Tis a spaniel called Rory. 126 00:07:44,800 --> 00:07:46,000 Silence! 127 00:07:46,000 --> 00:07:51,360 How oft has Old Gadge, creeping, met and suckled at the black teat? 128 00:07:51,360 --> 00:07:54,840 Never! I've suckled on a few things in my three score and ten, 129 00:07:54,840 --> 00:07:57,000 but never a black teat. LAUGHTER 130 00:07:57,000 --> 00:07:59,920 By the authority of this court, I demand silence! 131 00:07:59,920 --> 00:08:03,320 You shut your hole, Elizabeth Gadge. May I strike the witch, sir? 132 00:08:03,320 --> 00:08:05,400 Not just yet, Richard Two-Shoes. 133 00:08:05,400 --> 00:08:07,880 Perhaps we should introduce Mistress Gadge 134 00:08:07,880 --> 00:08:10,200 to the witch's stitch, your honour. 135 00:08:10,200 --> 00:08:14,000 Is this one of your fabled witch-finding devices? 136 00:08:14,000 --> 00:08:16,560 No, your honour. It is but a needle and thread. 137 00:08:16,560 --> 00:08:18,720 Mr Warren will sew up the crone's mouth 138 00:08:18,720 --> 00:08:22,040 that she be more encouraged to listen than talk. 139 00:08:22,040 --> 00:08:24,960 Sarah, relate also the sighting of the imp 140 00:08:24,960 --> 00:08:26,560 that met in your mother's company. 141 00:08:26,560 --> 00:08:28,200 Now we get to it. 142 00:08:28,200 --> 00:08:31,280 I did see my mother converse with an imp 143 00:08:31,280 --> 00:08:33,200 in the shape of a small mouse, 144 00:08:33,200 --> 00:08:36,080 which she did keep hidden in a wicker bottle. 145 00:08:37,240 --> 00:08:42,640 I see. And could this imp in fact be a small mouse in a wicker bottle? 146 00:08:42,640 --> 00:08:47,360 Er... I had thought so too, but Sarah did hear it speak 147 00:08:47,360 --> 00:08:50,040 in a strange language, and Elizabeth Gadge did reply. 148 00:08:50,040 --> 00:08:54,240 Had the creature a name? She did call it Snowflake. 149 00:08:54,240 --> 00:08:57,400 And she did whisper to it and laugh. 150 00:08:57,400 --> 00:09:03,000 And was this language like that of a mouse squeaking? 151 00:09:03,000 --> 00:09:06,400 You know it? These are learned men, Goody Nutter, 152 00:09:06,400 --> 00:09:09,080 and have witnessed much that is strange. 153 00:09:09,080 --> 00:09:14,200 So you concede, Elizabeth Gadge, that you gave this creature a title? 154 00:09:14,200 --> 00:09:18,880 Yes, he was as white as the snow, so I named him Snowflake. 155 00:09:18,880 --> 00:09:23,320 You named him? Aye. What manner of crime is that? 156 00:09:23,320 --> 00:09:26,040 What is "named" backwards? 157 00:09:26,040 --> 00:09:28,440 CROWD WHISPER TO EACH OTHER 158 00:09:29,480 --> 00:09:31,040 Get me ink and paper. 159 00:09:35,280 --> 00:09:38,360 Demon! It's demon! CROWD GASPS 160 00:09:38,360 --> 00:09:40,600 Demon! Demon! Demon! 161 00:09:42,400 --> 00:09:43,440 Ssh, ssh! 162 00:09:44,600 --> 00:09:46,000 D...Demon! 163 00:09:53,720 --> 00:09:55,560 Demon! 164 00:09:55,560 --> 00:09:57,880 Precisely! 165 00:09:57,880 --> 00:10:01,280 Well, no. It's "deman", isn't it? 166 00:10:01,280 --> 00:10:02,760 'Tis close enough. 167 00:10:02,760 --> 00:10:05,600 Make a note, Mr Clarke, that Elizabeth Gadge confesses 168 00:10:05,600 --> 00:10:09,520 having had discourse with the demon known as Snowflake. 169 00:10:09,520 --> 00:10:12,040 Such an imputation is somewhat lacking in evidence. 170 00:10:12,040 --> 00:10:13,520 Would you not agree, Mr Warren? 171 00:10:13,520 --> 00:10:16,520 Then add this creature to our witness list, Mr Clarke. 172 00:10:16,520 --> 00:10:21,000 And we will hear before god what this Snowflake has to say. 173 00:10:21,000 --> 00:10:24,560 Squeak, squeak, squeak. 174 00:10:31,120 --> 00:10:32,960 What is your name? 175 00:10:32,960 --> 00:10:34,600 George Waterhouse. 176 00:10:34,600 --> 00:10:36,480 And you have witnessed events 177 00:10:36,480 --> 00:10:39,160 which may be of some interest to this hearing? 178 00:10:39,160 --> 00:10:40,720 Well, only this - 179 00:10:40,720 --> 00:10:45,240 I did spy Elizabeth Gadge fly out the window on a shovel, 180 00:10:45,240 --> 00:10:47,400 whereat she rode to the Sabbat 181 00:10:47,400 --> 00:10:50,680 and did kiss the devil's arse and eat a baby's face off. 182 00:10:50,680 --> 00:10:53,120 CROWD GASPS AND CHATTERS 183 00:10:53,120 --> 00:10:55,320 When... Just a moment. 184 00:10:55,320 --> 00:10:57,120 "..and eat... 185 00:10:57,120 --> 00:10:58,920 "a baby's... 186 00:10:58,920 --> 00:11:01,840 "face off." 187 00:11:01,840 --> 00:11:03,720 Continue. 188 00:11:05,360 --> 00:11:07,000 When was this? 189 00:11:07,000 --> 00:11:10,800 Last Tuesday night, about five past, ten past 11. 190 00:11:10,800 --> 00:11:13,520 Thank you, Mr Waterhouse. 191 00:11:13,520 --> 00:11:15,680 Tell us more of this arse kissing. 192 00:11:15,680 --> 00:11:17,800 How close did you spy it? 193 00:11:17,800 --> 00:11:21,320 Was it right on the hole or just on the cheek? 194 00:11:21,320 --> 00:11:22,800 Er... 195 00:11:22,800 --> 00:11:27,200 Mr Waterhouse, I take it you are known to Elizabeth Gadge, 196 00:11:27,200 --> 00:11:29,720 is that right? I suppose. 197 00:11:29,720 --> 00:11:33,720 In what capacity? We did have dealings in livestock. 198 00:11:33,720 --> 00:11:36,240 She did sell a cow to me of late. 199 00:11:36,240 --> 00:11:39,600 And after a short time I surmise this cow did die, did it not? 200 00:11:39,600 --> 00:11:41,600 Yes, it bloody well did. 201 00:11:41,600 --> 00:11:43,800 And I paid good money to her husband, 202 00:11:43,800 --> 00:11:47,240 and he too did die, owing me ten shillings! 203 00:11:47,240 --> 00:11:51,680 You may sit down, Mr Waterhouse. Your unbiased testimony is noted. 204 00:11:51,680 --> 00:11:54,160 Please, your worship, we move these proceedings 205 00:11:54,160 --> 00:11:56,640 to the questioning of Elizabeth Gadge. 206 00:11:56,640 --> 00:12:00,760 Very well, but we must hear more of the Sabbat and all its rites. 207 00:12:00,760 --> 00:12:03,920 For example, is it just the devil who has his arse kissed 208 00:12:03,920 --> 00:12:06,640 or can anyone be forced to endure it? 209 00:12:09,480 --> 00:12:11,560 Elizabeth Gadge. 210 00:12:11,560 --> 00:12:16,680 What manner of fiend is it that you creep to nightly and suckle on? 211 00:12:16,680 --> 00:12:18,720 I know not of what you speak. 212 00:12:18,720 --> 00:12:21,720 I'm but a frail old woman who is in bed by evensong. 213 00:12:21,720 --> 00:12:24,520 My tormentors know this to be true. 214 00:12:24,520 --> 00:12:27,520 So you deny any knowledge of a brown thing of fur? 215 00:12:27,520 --> 00:12:29,880 A brown thing of fur? 216 00:12:29,880 --> 00:12:33,960 Think carefully before you answer, Old Mistress Gadge. 217 00:12:34,920 --> 00:12:39,120 I...have a brown hat of such a description. 218 00:12:39,120 --> 00:12:41,200 It is for winter and the cold. 219 00:12:41,200 --> 00:12:44,800 And does this hat walk upright on two legs 220 00:12:44,800 --> 00:12:48,080 and have hang from it a black teat? 221 00:12:48,080 --> 00:12:50,560 'Tis plain, as I remember. 222 00:12:50,560 --> 00:12:54,240 And, being a hat, has no legs or titties to speak of. 223 00:12:54,240 --> 00:12:55,920 LAUGHTER 224 00:12:55,920 --> 00:12:58,960 Something amuse you, Mr Waterhouse? 225 00:12:58,960 --> 00:13:02,000 A hat with titties! RAUCOUS LAUGHTER 226 00:13:03,760 --> 00:13:07,000 It would be unfortunate that our discovery of this sorceress 227 00:13:07,000 --> 00:13:09,760 should uncover diverse others in this court. 228 00:13:09,760 --> 00:13:15,400 Not since summer last have Mr Clarke and I unearthed a coven of witches. 229 00:13:15,400 --> 00:13:17,840 I read of it. 'Twas in Leeds. 230 00:13:17,840 --> 00:13:19,520 And what was the cause? 231 00:13:19,520 --> 00:13:22,400 Did they find a tree with three teats and a cunny? 232 00:13:22,400 --> 00:13:27,960 LAUGHTER Or did they spy the devil's bush upon your chin? 233 00:13:27,960 --> 00:13:31,480 Silence! If you value your lives, silence! 234 00:13:31,480 --> 00:13:34,600 Laughter contorts the face and makes monkeys of men. 235 00:13:34,600 --> 00:13:38,160 Only the devil would turn such sport. 236 00:13:38,160 --> 00:13:43,800 The next person here to laugh will immediate die as a witch. 237 00:13:43,800 --> 00:13:45,800 Starting from... 238 00:13:48,280 --> 00:13:49,760 ..now. 239 00:14:13,720 --> 00:14:16,680 Ha! Who was that? Which of you was that? 240 00:14:16,680 --> 00:14:18,960 Confess it! Which is the witch? LAUGHTER 241 00:14:18,960 --> 00:14:21,160 It was old Waterhouse, Mr Warren! Shut up, you rat, 242 00:14:21,160 --> 00:14:23,640 or she won't be the only one kissing the devil's arse! 243 00:14:23,640 --> 00:14:27,400 He'll fart in your mouth, you fat... Fart in my mouth, I'll piss in your breakfast. 244 00:14:27,400 --> 00:14:29,160 LAUGHTER AND COMMOTION Enough! 245 00:14:29,160 --> 00:14:32,560 You undermine the solemn purpose of this undertaking. 246 00:14:32,560 --> 00:14:35,240 Let us stay focused on Old Mistress Gadge. 247 00:14:35,240 --> 00:14:40,240 Indeed. I move we continue this trial in private. I agree. 248 00:14:40,240 --> 00:14:42,960 Perhaps it is just as well, for the testing of the accused 249 00:14:42,960 --> 00:14:45,520 is not for the faint-hearted. 250 00:14:46,800 --> 00:14:51,000 CROWD GASPS AND CHATTERS What's that? 251 00:14:53,720 --> 00:14:57,400 Court dismissed. CROWD GROANS AND PROTESTS 252 00:14:57,400 --> 00:15:00,880 Well, you brought it on yourselves. 253 00:15:05,760 --> 00:15:09,000 So these could be used on thumbs or toes? 254 00:15:09,000 --> 00:15:12,360 That is correct, your honour. Most versatile. 255 00:15:12,360 --> 00:15:14,600 And this... The pear. 256 00:15:14,600 --> 00:15:18,680 It can be inserted into any orifice and expanded to the point of... 257 00:15:18,680 --> 00:15:20,320 Ecstasy. 258 00:15:20,320 --> 00:15:22,440 ..agony. Agony, yes. 259 00:15:22,440 --> 00:15:26,640 But my preferred method is pricking. 260 00:15:27,680 --> 00:15:29,200 Lay bare her back. 261 00:15:29,200 --> 00:15:32,440 Cut the cloth, if need be, and hold her still. 262 00:15:32,440 --> 00:15:35,720 Please, have mercy. This top was a present. 263 00:15:35,720 --> 00:15:39,320 Let me but take it off carefully. There's no need to ruin it! 264 00:15:39,320 --> 00:15:43,240 The devil may have laid his mark upon you. 265 00:15:43,240 --> 00:15:47,080 It is for us to discover it. 266 00:15:47,080 --> 00:15:51,680 Just to be clear, if she bleeds, she is a witch? 267 00:15:51,680 --> 00:15:54,640 No, quite the opposite. If she bleeds she is not a witch? 268 00:15:54,640 --> 00:15:58,200 Not necessarily. The devil's mark may be well hidden. 269 00:15:58,200 --> 00:16:03,080 Then we must keep pricking her till she do stop bleeding, 270 00:16:03,080 --> 00:16:08,120 at which time we will know that she is or is not a witch, possibly. 271 00:16:08,120 --> 00:16:11,600 Correct. All is clear. Proceed. 272 00:16:16,600 --> 00:16:18,760 SHE SCREAMS 273 00:16:18,760 --> 00:16:22,120 Sarah, am I not still your mother? 274 00:16:22,120 --> 00:16:24,280 Have mercy on me. 275 00:16:24,280 --> 00:16:27,000 Thomas, please? We know what we saw. 276 00:16:27,000 --> 00:16:30,160 It was dark. It could have been anyone. Or anything! 277 00:16:30,160 --> 00:16:32,520 Besides, the attic room would serve us well, Sarah. 278 00:16:32,520 --> 00:16:34,600 Where else are we to dry the sheets? They're big. 279 00:16:34,600 --> 00:16:37,880 SHE SCREAMS Oh, please stop! What is it, Sarah Nutter? 280 00:16:37,880 --> 00:16:40,400 Did you not expect horrors such as these to unfold? 281 00:16:40,400 --> 00:16:42,120 We may have been mistook. 282 00:16:42,120 --> 00:16:45,440 Perhaps it was a shadow, a trick of the twilight. 283 00:16:45,440 --> 00:16:47,520 You lie, Goody Nutter. No! 284 00:16:47,520 --> 00:16:50,960 The truth is we don't know what we saw. Sarah! 285 00:16:50,960 --> 00:16:55,040 Who is this night-time fiend that you so visit? An incubus? 286 00:16:55,040 --> 00:16:57,560 Beelzebub? What was his name? 287 00:16:57,560 --> 00:17:00,600 Argh! It was him! 288 00:17:00,600 --> 00:17:02,600 Richard Two-Shoes. 289 00:17:02,600 --> 00:17:05,240 Richard Two-Shoes the cobbler. 290 00:17:07,640 --> 00:17:11,120 She lies. She lies, your worship! 291 00:17:11,120 --> 00:17:12,880 Prick her again. 292 00:17:12,880 --> 00:17:17,680 Argh! I did meet sometimes with him after dark. 293 00:17:17,680 --> 00:17:21,040 He would pay me a shilling a suck, and I would do it! 294 00:17:21,040 --> 00:17:23,360 Is this true, Richard? No, sir, I swear it. 295 00:17:23,360 --> 00:17:26,160 I do not stir out after dark, my wife will vouch for it. 296 00:17:26,160 --> 00:17:29,680 Very well. We will get to the bottom of this. 297 00:17:29,680 --> 00:17:32,880 Call forth Goody Two-Shoes. 298 00:17:35,800 --> 00:17:38,360 Richard Two-Shoes, 299 00:17:38,360 --> 00:17:42,880 have you spent night after night with this vile hag? 300 00:17:42,880 --> 00:17:44,600 Yes, your worship. 301 00:17:44,600 --> 00:17:47,840 But she's my wife and 'tis the law, is it not? 302 00:17:47,840 --> 00:17:51,040 We were referring to Old Mistress Gadge. 303 00:17:51,040 --> 00:17:54,120 Is it true you've had several night-time meetings with her? 304 00:17:54,120 --> 00:17:56,720 No, sir. On the eyes of my children I swear it. 305 00:17:56,720 --> 00:17:59,240 'Twas not for love, Goody Two-Shoes. 306 00:17:59,240 --> 00:18:01,680 'Twas done only to pay my son-in-law rent. 307 00:18:01,680 --> 00:18:04,200 He would always cry your name when he did climax 308 00:18:04,200 --> 00:18:05,920 and throw out his curdle. 309 00:18:05,920 --> 00:18:10,400 For the court records, is that of any comfort, Goody Two-Shoes? 310 00:18:10,400 --> 00:18:14,520 He spoke fondly of my mouth. He liked not your teeth 311 00:18:14,520 --> 00:18:17,360 and said they were like a box of nails should he put in his rod. 312 00:18:17,360 --> 00:18:21,120 I never said that! My wife can suck like a leech. 313 00:18:21,120 --> 00:18:26,040 Show them, Rachel. Show Sir Andrew what miracles your mouth can work. 314 00:18:28,240 --> 00:18:29,960 That will not be necessary. 315 00:18:29,960 --> 00:18:31,840 Come, come, Mr Two-Shoes. 316 00:18:31,840 --> 00:18:35,360 The old woman's life hangs in the balance if you do not confess it. 317 00:18:35,360 --> 00:18:37,640 Richard. Please? 318 00:18:37,640 --> 00:18:40,200 They will burn me else. 319 00:18:40,200 --> 00:18:42,960 Did I not bring you pleasure? 320 00:18:44,120 --> 00:18:46,120 Never. 321 00:18:46,120 --> 00:18:48,520 I had no such meetings. 322 00:18:48,520 --> 00:18:51,640 Justice Pike, I move to adjourn the court 323 00:18:51,640 --> 00:18:53,920 and continue afresh in the morning. 324 00:18:53,920 --> 00:18:58,080 We will apply hot oil and other methods overnight 325 00:18:58,080 --> 00:19:01,720 to freshen the old woman's recollection of events. 326 00:19:01,720 --> 00:19:06,040 Very well. Till 8am tomorrow. I will to my chambers. 327 00:19:12,520 --> 00:19:15,720 I'll just put that back. 328 00:19:25,720 --> 00:19:29,320 Yet more imps and devils in the fireplace, Mr Warren. 329 00:19:30,800 --> 00:19:34,000 Evil can be found peeping from anywhere, 330 00:19:34,000 --> 00:19:35,920 Mr Clarke, as you well know. 331 00:19:35,920 --> 00:19:37,880 But care you not for this old woman? 332 00:19:37,880 --> 00:19:40,680 'Tis plain as day the Nutters want rid of her from under their roof 333 00:19:40,680 --> 00:19:42,520 and have cried witch as a solution. 334 00:19:42,520 --> 00:19:45,960 Whatever the reason, the trial will uncover it. 335 00:19:45,960 --> 00:19:48,080 By the continuation of her torture. 336 00:19:48,080 --> 00:19:51,040 Yes. What possible cause have you to question 337 00:19:51,040 --> 00:19:53,360 the fairness of our work, Clarke? 338 00:19:53,360 --> 00:19:55,640 Witchcraft is punishable by death, 339 00:19:55,640 --> 00:19:59,000 and perhaps the burden of pointing the finger has made me weary. 340 00:19:59,000 --> 00:20:04,360 Burden? You live handsomely and are commended by God and the law alike. 341 00:20:04,360 --> 00:20:06,120 But what of this dear old mistress, 342 00:20:06,120 --> 00:20:08,920 presently dragged here to convince us of her purity, 343 00:20:08,920 --> 00:20:11,960 having done nothing more than keep a mouse in a bottle 344 00:20:11,960 --> 00:20:15,320 and suck to completion a man in a brown coat? 345 00:20:15,320 --> 00:20:19,240 If we consign her body to the flames, 346 00:20:19,240 --> 00:20:22,280 do we not do the devil's work ourselves? 347 00:20:23,280 --> 00:20:29,280 Tread cautiously, Mr Clarke, lest you find yourself accused. 348 00:20:29,280 --> 00:20:34,160 Whatever the cost, the Lord's work will be done. 349 00:20:35,560 --> 00:20:40,240 I agree, and I will pray to him for guidance. 350 00:20:40,240 --> 00:20:42,280 Good morning, gentlemen! 351 00:20:42,280 --> 00:20:45,280 I trust you slept well? Not really. 352 00:20:45,280 --> 00:20:50,240 Thank heaven we had no rain and the pyre has remained dry for tonight. 353 00:20:50,240 --> 00:20:53,960 Er, should we have a confession of guilt, of course. Of course. 354 00:20:53,960 --> 00:20:57,920 We have heard tell of visitors from all three shires, 355 00:20:57,920 --> 00:21:01,000 and a travelling fair has alighted on the green. 356 00:21:01,000 --> 00:21:03,840 The innkeepers are saying we could be bigger than Pendle! 357 00:21:03,840 --> 00:21:06,400 You will need change the name of your village, Justice Pike. 358 00:21:06,400 --> 00:21:10,560 Indeed. They will be most envious in Much Happens. 359 00:21:16,040 --> 00:21:19,760 Is that the same woman as yesterday? Seems taller than before. 360 00:21:19,760 --> 00:21:23,160 She has been stretched, your honour, 361 00:21:23,160 --> 00:21:25,720 in pursuit of the truth. 362 00:21:25,720 --> 00:21:27,840 Bring in her accusers. 363 00:21:31,000 --> 00:21:35,080 Are you ready to confess, Elizabeth? 364 00:21:35,080 --> 00:21:36,920 SHE WHIMPERS 365 00:21:38,320 --> 00:21:43,400 You are weak. Perhaps some food might revive you? 366 00:21:43,400 --> 00:21:46,280 Bring the court to order. 367 00:21:46,280 --> 00:21:49,360 Mr Warren, Mr Clarke, you may proceed. 368 00:21:49,360 --> 00:21:52,760 Elizabeth Gadge has yet to confess to her crimes. 369 00:21:52,760 --> 00:21:57,040 I propose one final test that will seal her fate 370 00:21:57,040 --> 00:22:00,400 in your eyes and in the eyes of God. 371 00:22:00,400 --> 00:22:02,240 Mr Clarke. 372 00:22:04,560 --> 00:22:09,040 The court calls the demon known as Snowflake. 373 00:22:09,040 --> 00:22:13,680 Please, please, remain calm. You have nothing to fear. 374 00:22:16,040 --> 00:22:20,320 Christ in heaven! It's transformed itself into a bottle! 375 00:22:24,960 --> 00:22:28,280 The bottle is indeed a bottle 376 00:22:28,280 --> 00:22:31,360 and the familiar hides inside. 377 00:22:32,400 --> 00:22:36,920 Richard, release the imp. But look you, be careful, 378 00:22:36,920 --> 00:22:38,560 lest it may bite. 379 00:22:46,280 --> 00:22:48,280 SHE SHRIEKS Oh! 380 00:22:52,960 --> 00:22:58,320 Now let us observe the demon as it seeks out its mistress the witch. 381 00:23:05,440 --> 00:23:08,840 Oh! Be calm, Justice Pike. 382 00:23:08,840 --> 00:23:10,880 The truth will out. 383 00:23:19,920 --> 00:23:22,000 Snowflake. 384 00:23:22,000 --> 00:23:25,080 Hello, my lovely. She is a witch. 385 00:23:25,080 --> 00:23:28,520 See, 'tis proved! It's only a mouse. 386 00:23:28,520 --> 00:23:31,880 Elizabeth Gadge, do you now acknowledge your crimes? 387 00:23:31,880 --> 00:23:35,000 Did you meet and have relations with a fiend, dance with a white dog 388 00:23:35,000 --> 00:23:37,920 and keep council with this monstrous familiar? No, sir. 389 00:23:37,920 --> 00:23:41,720 And did you by transvection fly to the Sabbat on a shovel 390 00:23:41,720 --> 00:23:46,600 and lick and caress the devil's arse with your long probing tongue? 391 00:23:48,320 --> 00:23:51,920 Never. But your familiar has proven otherwise. 392 00:23:51,920 --> 00:23:54,520 Prepare the witch for execution. 393 00:23:56,560 --> 00:23:59,240 Elizabeth Anne Gadge, 394 00:23:59,240 --> 00:24:02,520 you have been found guilty of witchcraft 395 00:24:02,520 --> 00:24:05,320 and are to be taken to a place of execution, 396 00:24:05,320 --> 00:24:08,920 where you will be burned at the stake until you are dead. 397 00:24:10,000 --> 00:24:13,000 Tickets are now on sale at the Green Man Inn. 398 00:24:13,000 --> 00:24:17,200 Family tokens include a free potato to bake on the fire, 399 00:24:17,200 --> 00:24:20,200 and may the Lord have mercy on your soul. 400 00:24:25,440 --> 00:24:27,280 Art thou content? 401 00:24:43,960 --> 00:24:47,240 Mother? 'Tis I, Sarah. 402 00:24:47,240 --> 00:24:49,560 Thomas is here too. 403 00:24:49,560 --> 00:24:52,360 We've come to say goodbye. 404 00:24:52,360 --> 00:24:55,680 I don't know why. Witch! Thomas! 405 00:24:57,000 --> 00:25:00,680 Justice Pike has let us have two seats on the front row, 406 00:25:00,680 --> 00:25:03,760 so that's nice. 'Tis only fair. 407 00:25:03,760 --> 00:25:05,920 We put all your belongings on the fire. 408 00:25:05,920 --> 00:25:07,680 Two birds, one stone, and all that. 409 00:25:07,680 --> 00:25:10,920 Yeah, we've moved the babes up to your...the attic room. 410 00:25:10,920 --> 00:25:12,960 Aye, and we've yet so much space. 411 00:25:12,960 --> 00:25:15,160 Goody Garden next door is green with envy. 412 00:25:15,160 --> 00:25:17,680 She says she's going to accuse her mother. 413 00:25:17,680 --> 00:25:20,160 Well, she'd better not, else they'll all be doing it. 414 00:25:20,160 --> 00:25:22,320 I am afraid you must leave now. 415 00:25:22,320 --> 00:25:24,360 It is my duty to administer the last rites 416 00:25:24,360 --> 00:25:26,440 to your mother before she burns. 417 00:25:27,640 --> 00:25:29,720 Righto. We'd best take to our seats. 418 00:25:29,720 --> 00:25:31,600 Kiss the devil's arse for me! 419 00:25:31,600 --> 00:25:33,880 Goodbye, Mother. 420 00:25:33,880 --> 00:25:36,000 I'm sorry. 421 00:25:42,560 --> 00:25:44,600 I too am sorry. 422 00:25:46,480 --> 00:25:49,400 I can scarce believe it has come to this. 423 00:25:54,000 --> 00:25:57,480 We were partners, you and I, Matthew. Against evil. 424 00:25:57,480 --> 00:25:59,920 But you have become infected. 425 00:25:59,920 --> 00:26:02,160 Evil has grown within you. 426 00:26:02,160 --> 00:26:05,480 Your zealotry's turned to bigotry and worse. 427 00:26:05,480 --> 00:26:09,080 You said we must do God's work, whatever the cost. 428 00:26:10,720 --> 00:26:13,480 May he have mercy on your wretched soul. 429 00:26:13,480 --> 00:26:16,800 FROM OUTSIDE: Good, good. They are within, you say? 430 00:26:21,680 --> 00:26:25,120 Ah. They're selling these hats at the fair. 431 00:26:25,120 --> 00:26:26,960 Rather amusing, I thought. 432 00:26:26,960 --> 00:26:30,360 Would you care for a toffee apple? No, I thank ye. 433 00:26:30,360 --> 00:26:32,200 The witch is prepared. 434 00:26:32,200 --> 00:26:37,640 Excellent. Well, guards, take her outside and bind her to the stake. 435 00:26:41,640 --> 00:26:45,120 I have yet to see Mr Warren. I have money here to present him. 436 00:26:45,120 --> 00:26:47,200 I shall see that he gets it. 437 00:26:47,200 --> 00:26:50,000 I just hope there are no more witch trials in Little Happens. 438 00:26:50,000 --> 00:26:54,400 No, for myself I'm glad. A most rewarding endeavour. 439 00:26:54,400 --> 00:26:57,280 I shall rather miss all the excitement. 440 00:26:57,280 --> 00:27:01,360 You don't think the daughter might have been involved? 441 00:27:01,360 --> 00:27:04,640 I think not. No, no. Just a thought. 442 00:27:04,640 --> 00:27:07,080 Well, I must attend outside. 443 00:27:07,080 --> 00:27:10,720 They're insistent that I be the one to light the fire. 444 00:27:10,720 --> 00:27:13,960 You are ridding us of a great evil, Mr Clarke. 445 00:27:13,960 --> 00:27:16,840 Yes, I do believe I am. 446 00:27:22,880 --> 00:27:25,680 All is clear. You may show yourself. 447 00:27:30,800 --> 00:27:34,680 Thanking you kindly, sir. How can I ever repay you? 448 00:27:34,680 --> 00:27:37,840 Your continued life is my reward, Elizabeth. 449 00:27:37,840 --> 00:27:40,000 Here, take this. 450 00:27:40,000 --> 00:27:43,440 You must away from this village lest our stratagem be discovered. 451 00:27:43,440 --> 00:27:45,360 Let me first but suck you a little, sir, 452 00:27:45,360 --> 00:27:47,880 to show my gratitude. There is no need. 453 00:27:47,880 --> 00:27:50,880 But you murdered your friend, Mr Clarke. 454 00:27:50,880 --> 00:27:53,280 What I did, I did for the Lord. 455 00:27:53,280 --> 00:27:56,040 And the devil thanks you kindly. 456 00:28:07,960 --> 00:28:12,000 Come, Snowflake. Our work here is done. 457 00:28:12,000 --> 00:28:16,640 Let us to the Sabbat and tell our master these happy tidings. 37055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.