All language subtitles for Here.Out.West.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 (CAR HORNS TOOT) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:07,720 --> 00:00:10,800 (SIREN WAILS) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:01:32,440 --> 00:01:36,000 WOMAN: (ON TELEVISION) For only $69.95 you'll receive a set 6 00:01:36,000 --> 00:01:40,240 of our state-of-the-art electronic anti-sag eye patches, 7 00:01:40,240 --> 00:01:44,720 as well as the collagen enhancer and the retinol protectors. 8 00:01:44,720 --> 00:01:50,120 But if you act now and call us on 1800 995 996, 9 00:01:50,120 --> 00:01:54,120 you'll also receive our special offer... 10 00:02:01,720 --> 00:02:03,920 (INFOMERCIAL CONTINUES) 11 00:02:12,080 --> 00:02:16,240 ..promoting fluid drainage and much, much more. 12 00:02:16,240 --> 00:02:20,200 Act now and say goodbye to saggy eyes. 13 00:02:20,200 --> 00:02:22,360 Call 1800 995... (DOORBELL RINGS) 14 00:02:23,400 --> 00:02:25,520 (DOORBELL RINGS) 15 00:02:26,480 --> 00:02:28,480 Oh, no. 16 00:02:32,360 --> 00:02:35,640 Hello, dear. Oh, listen, I can't do today. I... 17 00:02:35,640 --> 00:02:37,240 Oh, Mrs Chidiac. 18 00:02:37,240 --> 00:02:38,920 I'm so sorry! I...I... 19 00:02:38,920 --> 00:02:42,160 Thank you very, very much, Nancy. No, no, no. Yes... 20 00:02:42,160 --> 00:02:43,680 No. I can't do today! 21 00:02:43,680 --> 00:02:46,200 I can't... If you could... Oh, Jesus Christ. 22 00:02:49,560 --> 00:02:51,080 Get in. 23 00:03:09,200 --> 00:03:11,800 Loving that juice, aren't you? Eugh! 24 00:03:40,280 --> 00:03:41,400 Mmm. 25 00:03:44,440 --> 00:03:45,920 Stop blabbering, would you? 26 00:03:45,920 --> 00:03:47,600 I'm trying to concentrate. 27 00:03:48,760 --> 00:03:51,240 Right. (SNORTS LIKE PIG) 28 00:03:52,160 --> 00:03:54,600 (SNORTS) yourself. 29 00:03:54,600 --> 00:03:56,280 Come on, kiddo. Got to go. 30 00:04:00,480 --> 00:04:01,600 Where are my keys? 31 00:04:04,440 --> 00:04:05,440 Thank you. 32 00:04:20,760 --> 00:04:22,400 (ELEVATOR DINGS) 33 00:04:22,400 --> 00:04:23,600 Excuse me. 34 00:04:37,000 --> 00:04:39,160 Oh, here. 35 00:04:39,160 --> 00:04:41,160 Hello. G'day. 36 00:04:42,880 --> 00:04:43,880 That... 37 00:04:50,760 --> 00:04:53,280 And this as well. 38 00:04:53,280 --> 00:04:54,480 Thank you. 39 00:04:54,480 --> 00:04:56,280 That's my bag. OK. 40 00:04:56,280 --> 00:04:58,800 You've got five minutes. You can't take those in, though. 41 00:04:58,800 --> 00:05:00,160 Oh, you're joking? 42 00:05:01,400 --> 00:05:02,920 You take these, kiddo. 43 00:05:04,760 --> 00:05:05,760 Won't be long. 44 00:05:12,400 --> 00:05:13,720 Hi, love. 45 00:05:19,880 --> 00:05:21,080 Brought you some balloons. 46 00:05:22,040 --> 00:05:23,400 He wouldn't let me bring them in. 47 00:05:25,760 --> 00:05:28,880 Got one of each colour because I didn't know what it would be. 48 00:05:34,600 --> 00:05:35,600 What is it? 49 00:05:35,600 --> 00:05:37,280 Girl. 50 00:05:37,280 --> 00:05:38,280 A girl. 51 00:05:42,400 --> 00:05:44,400 How long are they letting you out for? 52 00:05:44,400 --> 00:05:45,720 Grace. 53 00:05:47,160 --> 00:05:48,800 Hmm? 54 00:05:48,800 --> 00:05:50,880 Your granddaughter's name is Grace. 55 00:05:53,320 --> 00:06:00,920 Well, I think Grace will be happier elsewhere anyway. 56 00:06:02,080 --> 00:06:03,640 Better off with someone else. 57 00:06:03,640 --> 00:06:05,120 Someone... What happened? 58 00:06:07,280 --> 00:06:09,040 I thought you were good now. What happened, Mum? 59 00:06:17,440 --> 00:06:19,080 Bloody DOCS worker. 60 00:06:20,800 --> 00:06:21,800 Interview. 61 00:06:23,680 --> 00:06:27,680 It was just one slip-up, and it wasn't even my fault, Megan. 62 00:06:27,680 --> 00:06:30,400 It was that bloody lawyer of yours. 63 00:06:30,400 --> 00:06:32,040 Back on it, aren't you? 64 00:06:32,040 --> 00:06:34,240 He was hopeless. I knew he would be. 65 00:06:34,240 --> 00:06:36,320 God, I should have known. 66 00:06:36,320 --> 00:06:39,560 Should have bloody known. I'm such an idiot. 67 00:06:39,560 --> 00:06:42,600 I can't tell you. I'm good now, Megan. 68 00:06:42,600 --> 00:06:43,600 I am good. 69 00:06:45,080 --> 00:06:47,120 They're going to take her now, you know? 70 00:06:49,680 --> 00:06:51,840 I think you wanted it this way. 71 00:06:56,600 --> 00:06:59,000 I'll make it up to you. I promise. 72 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 I will do whatever it takes. 73 00:07:02,160 --> 00:07:03,240 Megan, I promise. 74 00:07:09,280 --> 00:07:10,280 I will. 75 00:07:13,000 --> 00:07:14,280 Who's your friend? 76 00:07:21,240 --> 00:07:23,200 Spider. 77 00:07:26,360 --> 00:07:28,440 Very good. Yeah. 78 00:07:28,440 --> 00:07:29,600 Spider. 79 00:07:35,360 --> 00:07:37,360 I don't want anything from you anymore. 80 00:07:37,360 --> 00:07:41,440 OK. OK. I will speak to them again. 81 00:07:41,440 --> 00:07:42,960 Just go. 82 00:07:42,960 --> 00:07:45,960 Well, you haven't done very well yourself as a mother, have you? 83 00:07:52,760 --> 00:07:54,120 I didn't mean to say that. 84 00:07:54,120 --> 00:07:55,400 Love... 85 00:07:55,400 --> 00:07:57,520 I just... (DOOR OPENS) 86 00:07:57,520 --> 00:07:59,160 Time's up. 87 00:07:59,160 --> 00:08:00,800 You're joking. I just... 88 00:08:02,640 --> 00:08:04,360 Please. I just... 89 00:08:06,480 --> 00:08:07,480 OK, fine. 90 00:08:14,280 --> 00:08:15,400 Love you, Megsie. 91 00:08:24,280 --> 00:08:25,280 Come on. 92 00:08:27,280 --> 00:08:28,640 What? 93 00:08:28,640 --> 00:08:30,280 Come. Come. Quickly. 94 00:09:00,400 --> 00:09:02,320 Come on. Quick. 95 00:09:05,520 --> 00:09:07,760 Have a seat. Take a seat. 96 00:09:09,480 --> 00:09:11,480 Mind that. 97 00:09:20,280 --> 00:09:22,600 (BABY CRIES) 98 00:09:43,320 --> 00:09:44,320 Grace. 99 00:09:46,360 --> 00:09:47,680 Hello. 100 00:09:48,760 --> 00:09:50,080 My baby. 101 00:09:55,520 --> 00:09:57,680 Hello, my love. 102 00:10:03,800 --> 00:10:05,480 I brought you these. 103 00:10:07,160 --> 00:10:08,160 Balloons. 104 00:10:18,960 --> 00:10:21,040 Hello, my little girl. 105 00:10:21,040 --> 00:10:22,520 Hello. 106 00:10:26,080 --> 00:10:28,400 Oh, darling. I'm your nanny. 107 00:10:54,400 --> 00:10:56,000 I'm sorry, little baby. 108 00:10:57,320 --> 00:10:58,560 I'm sorry. 109 00:10:58,560 --> 00:11:01,160 You look like you've done this before. 110 00:11:02,360 --> 00:11:03,800 Yeah. 111 00:11:03,800 --> 00:11:05,480 (BEEP!) 112 00:11:19,760 --> 00:11:23,600 God grant me the serenity to accept the things I cannot change. 113 00:11:33,440 --> 00:11:34,840 And the... 114 00:11:36,320 --> 00:11:38,120 ..courage... 115 00:11:39,720 --> 00:11:41,480 ..to change the things I can. 116 00:11:51,600 --> 00:11:53,720 Come on. 117 00:11:56,600 --> 00:11:59,480 Come. Come on. Bring the things. 118 00:12:04,040 --> 00:12:05,600 Nancy! 119 00:12:25,640 --> 00:12:27,520 (ELEVATOR DINGS) 120 00:13:14,880 --> 00:13:18,360 (STRINGED INSTRUMENTS PLAY BRIGHT TUNE) 121 00:13:46,880 --> 00:13:49,160 (WHISTLE BLOWS) 122 00:13:51,720 --> 00:13:53,640 (PLAYERS BANTER) 123 00:13:53,640 --> 00:13:55,120 Yeah. Yeah. Yeah. 124 00:14:00,680 --> 00:14:02,600 Come on. 125 00:14:06,280 --> 00:14:07,720 Hey, hey, hey. 126 00:14:53,440 --> 00:14:55,400 Relax. I'm trying. 127 00:14:55,400 --> 00:14:56,920 Trying. 128 00:14:59,800 --> 00:15:01,280 Play on. 129 00:15:01,280 --> 00:15:02,720 Play on. 130 00:16:10,440 --> 00:16:12,600 (TYRES SCREECH) 131 00:16:18,960 --> 00:16:20,320 (CLANG!) 132 00:16:24,760 --> 00:16:26,080 Hey. 133 00:16:26,080 --> 00:16:27,080 Come back. 134 00:16:30,280 --> 00:16:31,880 I saw you hit the car. 135 00:16:35,600 --> 00:16:37,840 What car? I have it on camera. 136 00:16:37,840 --> 00:16:40,480 (INDISTINCT CONVERSATION) 137 00:16:40,480 --> 00:16:41,640 Yeah... 138 00:16:50,840 --> 00:16:52,120 Fuck off, old man. 139 00:17:23,800 --> 00:17:26,640 (PLAYERS CALL OUT TO EACH OTHER) 140 00:17:37,400 --> 00:17:39,200 Bad. (CHUCKLING) 141 00:17:45,120 --> 00:17:46,120 No. 142 00:18:32,960 --> 00:18:34,960 (DOORBELL RINGS) 143 00:19:10,480 --> 00:19:12,040 No. 144 00:19:31,280 --> 00:19:32,280 Well... 145 00:19:47,040 --> 00:19:48,520 No. No. 146 00:20:08,600 --> 00:20:09,600 Jorge. 147 00:20:46,720 --> 00:20:51,920 (MUMBLES TO HIMSELF) 148 00:21:01,880 --> 00:21:03,600 Dad. 149 00:21:03,600 --> 00:21:05,160 Felipe. 150 00:21:16,240 --> 00:21:18,120 I'm not playing anymore. 151 00:21:18,120 --> 00:21:19,920 (TYRES SCREECH) 152 00:21:26,840 --> 00:21:28,840 (GRACE CRIES) 153 00:21:32,640 --> 00:21:33,840 Take your time. 154 00:21:44,480 --> 00:21:47,200 That baby can't be in the front seat like this. 155 00:21:47,200 --> 00:21:48,400 It's not safe. 156 00:21:48,400 --> 00:21:50,760 Amirah, get in the back. No! 157 00:21:50,760 --> 00:21:53,160 She can't be in the arms. 158 00:21:53,160 --> 00:21:54,320 It's an emergency. 159 00:21:57,200 --> 00:21:58,240 It's an emergency. 160 00:22:14,800 --> 00:22:17,200 (HONKS HORN) 161 00:22:18,760 --> 00:22:21,040 Dad. 162 00:22:25,560 --> 00:22:26,920 Turn off the car! 163 00:22:26,920 --> 00:22:29,880 (REVS ENGINE) 164 00:22:29,880 --> 00:22:31,680 Turn off the car. 165 00:22:31,680 --> 00:22:33,160 Papa. Turn off the car! 166 00:22:33,160 --> 00:22:34,160 Papa! 167 00:22:45,280 --> 00:22:47,080 What the hell are you doing? 168 00:22:52,360 --> 00:22:54,840 Police, please. Yeah. 169 00:22:54,840 --> 00:22:56,680 I'd like to report an accident. 170 00:24:18,160 --> 00:24:19,880 Come on. 171 00:24:19,880 --> 00:24:21,720 (HIP-HOP MUSIC PLAYS) 172 00:24:21,720 --> 00:24:24,120 You're always on my back for no reason, bro. 173 00:24:24,120 --> 00:24:25,120 I'm out of here. (DOOR SLAMS) 174 00:24:26,640 --> 00:24:29,760 Oi, come here. Come here, you little shit. 175 00:24:29,760 --> 00:24:31,320 Oi. 176 00:24:31,320 --> 00:24:33,160 Come on, guys. 177 00:24:33,160 --> 00:24:35,640 You better run. Oi. 178 00:24:35,640 --> 00:24:37,040 I'm right behind you, bro. 179 00:24:37,040 --> 00:24:39,400 (SONG CONTINUES) 180 00:24:47,280 --> 00:24:49,160 I'm gonna get ya. 181 00:24:50,200 --> 00:24:51,360 Ah, jeez! 182 00:24:51,360 --> 00:24:53,280 Sorry, mate. Sorry. 183 00:24:58,520 --> 00:25:00,040 Oi! Stop! 184 00:25:02,040 --> 00:25:04,240 MAN: Oi, Robi. 185 00:25:04,240 --> 00:25:07,440 Hey! What's up, man? 186 00:25:09,200 --> 00:25:11,160 Oi! Stop! 187 00:25:23,000 --> 00:25:24,440 Enough. 188 00:25:24,440 --> 00:25:25,840 Please. 189 00:25:27,360 --> 00:25:28,480 I got a stitch, man. 190 00:25:28,480 --> 00:25:31,320 You can run, but you can't hide, motherfucker. 191 00:25:31,320 --> 00:25:34,680 Guys, this is so fucking dumb. 192 00:25:34,680 --> 00:25:36,040 Seriously? 193 00:25:36,040 --> 00:25:38,680 Can we just talk this out, please? 194 00:25:41,760 --> 00:25:44,040 Fuck you. Yeah? 195 00:25:48,000 --> 00:25:49,240 I guess not. 196 00:26:11,880 --> 00:26:15,280 (BREATHES HEAVILY) 197 00:26:21,400 --> 00:26:23,120 (GASPS) 198 00:26:35,520 --> 00:26:36,840 Oi. 199 00:26:40,120 --> 00:26:42,440 Fuck. How'd you find me? You only got one hiding spot, bro. 200 00:26:43,960 --> 00:26:44,960 Cheers. 201 00:26:47,800 --> 00:26:49,680 Let's bounce, man. I got shit to do, bro. 202 00:26:51,880 --> 00:26:54,000 Shit. You can run. (CHUCKLES) 203 00:26:54,000 --> 00:26:56,120 African, man. We can run. 204 00:26:57,360 --> 00:26:58,640 What are we going to do now? 205 00:26:58,640 --> 00:27:02,800 Let's just go home, call Rashid and we'll sort this out. Alright? 206 00:27:02,800 --> 00:27:06,360 I'm right here. Oh, fuck. Here we go. 207 00:27:06,360 --> 00:27:08,120 Look, I can't help it if your cousin wants me, bro. 208 00:27:08,120 --> 00:27:10,280 She doesn't want you. Rashid, chill out, brother. 209 00:27:10,280 --> 00:27:13,400 Oh, yeah? Then why did she give me a wristy at Daniella's party? 210 00:27:13,400 --> 00:27:15,000 What the fuck did you say? 211 00:27:15,000 --> 00:27:16,200 Oh, did I stutter? 212 00:27:16,200 --> 00:27:18,280 He's just geeing you up. She didn't actually do that. Alright? 213 00:27:18,280 --> 00:27:20,760 Did she? Dino, stop talking shit, bro. 214 00:27:20,760 --> 00:27:22,760 You stay the fuck away from her, you dog. 215 00:27:22,760 --> 00:27:25,080 Look, just because you're doing some boxing stuff at PCYC, 216 00:27:25,080 --> 00:27:26,800 you think you're Muhammad Ali all of a sudden. 217 00:27:26,800 --> 00:27:28,880 Yo, chill, boys. Relax. 218 00:27:28,880 --> 00:27:30,920 Oh. How's that for Muhammad Ali, cuz? 219 00:27:30,920 --> 00:27:32,600 Chill out, man. 220 00:27:32,600 --> 00:27:35,120 Oi. Guys. Relax. 221 00:27:35,120 --> 00:27:36,760 Whoa, whoa, whoa, whoa. 222 00:27:37,480 --> 00:27:39,160 (GROANS) 223 00:27:40,240 --> 00:27:41,680 Look what you've done now, you dog. 224 00:27:41,680 --> 00:27:43,600 Shit! 225 00:27:44,800 --> 00:27:45,800 Oh, shit. 226 00:27:46,840 --> 00:27:48,960 My eye is fucking blurry. I can't see, man. 227 00:27:48,960 --> 00:27:50,160 Hold still. Hold still. 228 00:27:51,880 --> 00:27:53,040 Arrgh... 229 00:27:53,040 --> 00:27:54,680 Ah! (THUMP!) 230 00:27:54,680 --> 00:27:55,880 Shit. That stings, man. 231 00:27:55,880 --> 00:27:57,840 Yeah. You've got a cut there. 232 00:27:58,760 --> 00:28:01,040 Is it deep? Boys, boys, boys, boys. 233 00:28:01,040 --> 00:28:02,400 Can't tell. There's a lot of blood. 234 00:28:04,400 --> 00:28:05,480 What's going on? 235 00:28:05,480 --> 00:28:07,240 There's an accident. Come. Come on. 236 00:28:07,240 --> 00:28:08,360 Come on. Get up. Are you good? 237 00:28:16,920 --> 00:28:18,320 Oi, oi, oi. 238 00:28:19,480 --> 00:28:21,520 Hey. Hey, lady. 239 00:28:28,200 --> 00:28:29,640 Hey, bro. You alright? 240 00:28:33,000 --> 00:28:34,520 Is he breathing? 241 00:28:34,520 --> 00:28:35,800 Bro, let's just call the ambo. 242 00:28:35,800 --> 00:28:38,200 Man, by the time they get here, he's going to die. 243 00:28:38,200 --> 00:28:40,840 We'll take him. The hospital's close by. 244 00:28:43,320 --> 00:28:45,720 Is this guy for real? 245 00:28:51,320 --> 00:28:52,840 Are you gonna help, or what? 246 00:28:54,840 --> 00:28:56,400 We need some help! 247 00:28:58,080 --> 00:29:00,480 Hey. We need some help. 248 00:29:00,480 --> 00:29:02,600 Sir, we'll take you through to emergency. 249 00:29:10,880 --> 00:29:12,640 Heard a loud crash noise... 250 00:29:14,680 --> 00:29:16,840 ..unconscious... 251 00:29:20,880 --> 00:29:23,520 What you call the cops for? I don't want to get done, man. 252 00:29:23,520 --> 00:29:26,560 Here you go, sir. You can have a seat over there on bed 8. 253 00:29:26,560 --> 00:29:29,280 Cuz. Cuz. Wear my jacket. 254 00:29:29,280 --> 00:29:31,320 It's going to get cold. 255 00:29:31,320 --> 00:29:32,560 Let's go. Sit down. 256 00:29:34,760 --> 00:29:36,720 You reckon they've got Women's Weekly? 257 00:29:36,720 --> 00:29:38,280 I don't know, bro. 258 00:29:38,280 --> 00:29:40,000 Why are you always reading Women's Weekly? 259 00:29:40,000 --> 00:29:42,680 All the news. News. You've got to be aware of the news. 260 00:29:42,680 --> 00:29:44,760 Alright. Can you just relax, bro? 261 00:29:44,760 --> 00:29:45,960 Yeah, bro, seriously. 262 00:29:45,960 --> 00:29:47,920 Cuz, all you need is a Band-Aid. Bro, just chill. 263 00:29:47,920 --> 00:29:49,640 Why are we in the emergency? 264 00:29:49,640 --> 00:29:51,040 Well, we're in the emergency 265 00:29:51,040 --> 00:29:52,800 because you clocked me in the eye, bro. 266 00:29:52,800 --> 00:29:54,880 Sometimes in life, you get cracked. 267 00:29:54,880 --> 00:29:55,920 Has he even said sorry? 268 00:29:55,920 --> 00:29:58,440 You didn't even say sorry. Relax. Oh, bro, I'm sorry. 269 00:30:10,720 --> 00:30:12,280 You guys should go home. 270 00:30:12,280 --> 00:30:14,480 It's going to be a while. 271 00:30:14,480 --> 00:30:16,960 You'll probably walk into a parked car, bro. 272 00:30:16,960 --> 00:30:19,240 Probably, brother. Listen. You know me. 273 00:30:19,240 --> 00:30:21,160 I get punched in the eye heaps. 274 00:30:21,160 --> 00:30:23,040 It's not as bad as it looks, cuz. 275 00:30:23,040 --> 00:30:26,120 Yeah. You should definitely take advice from Mike Tyson over here. 276 00:30:26,120 --> 00:30:27,360 Yeah. Keep talking, brother. 277 00:30:27,360 --> 00:30:29,080 I swear you won't have to leave the hospital. 278 00:30:29,080 --> 00:30:30,200 (LAUGHTER) 279 00:30:32,880 --> 00:30:34,280 Robi Chaudry? 280 00:30:34,280 --> 00:30:37,120 You two can step out now. Thanks. 281 00:30:37,120 --> 00:30:38,240 Go home. Alright? 282 00:30:38,240 --> 00:30:40,160 Don't start anymore shit, please. 283 00:30:42,920 --> 00:30:44,960 After you. 284 00:30:44,960 --> 00:30:47,240 What if I don't? Go, guys. Fuck! 285 00:31:27,040 --> 00:31:29,240 (PHONE RINGS) 286 00:31:37,600 --> 00:31:39,440 Hello? Yeah, Ma. 287 00:31:42,200 --> 00:31:43,880 I'm in a lecture. 288 00:31:49,880 --> 00:31:51,640 Ma... 289 00:31:51,640 --> 00:31:53,520 Your dad can't handle anymore stress. You know that. 290 00:31:53,520 --> 00:31:54,560 What time you will be home? 291 00:31:58,200 --> 00:31:59,680 Today's your sister's birthday. 292 00:32:01,240 --> 00:32:02,720 No. 293 00:32:05,640 --> 00:32:07,000 Yeah. Yeah. OK, Ma. 294 00:32:13,640 --> 00:32:15,000 It's chicken. 295 00:32:21,360 --> 00:32:22,360 Cheers. 296 00:32:51,600 --> 00:32:54,240 I was nine when we left Afghanistan. 297 00:32:56,440 --> 00:32:59,200 We walked for one month in the desert heat 298 00:32:59,200 --> 00:33:00,640 to get to Peshawar in Pakistan. 299 00:33:01,760 --> 00:33:05,440 Then two planes and a boat through Malaysia 300 00:33:05,440 --> 00:33:06,880 till we finally got here. 301 00:33:14,680 --> 00:33:15,680 Farah... 302 00:33:18,040 --> 00:33:23,440 ..she's not just my cousin, brother, she's basically my sister. 303 00:33:25,640 --> 00:33:31,360 She was only five when both of her parents died in a car bombing 304 00:33:31,360 --> 00:33:33,720 at the American embassy in Kabul. 305 00:33:36,280 --> 00:33:38,240 They were both translators. 306 00:33:40,160 --> 00:33:43,640 Usually they... they did different shifts. 307 00:33:43,640 --> 00:33:45,720 But that day they decided to... 308 00:33:46,840 --> 00:33:49,080 ..to catch the bus home together. 309 00:33:51,880 --> 00:33:53,520 It was their anniversary. 310 00:33:58,320 --> 00:34:02,680 We took her into our family and left soon after that. 311 00:34:05,440 --> 00:34:06,440 Actually, I... 312 00:34:08,320 --> 00:34:12,000 I carried her most of the way here from Afghanistan. 313 00:34:12,000 --> 00:34:13,240 (CHUCKLES) 314 00:34:13,240 --> 00:34:16,320 I told her, "I'll always protect you." 315 00:34:17,960 --> 00:34:20,080 "No matter what, I'll always be there for you." 316 00:34:20,080 --> 00:34:22,280 You know what I mean? 317 00:34:29,600 --> 00:34:30,600 Look, bro... 318 00:34:31,880 --> 00:34:33,880 ..if you really like Farah, 319 00:34:33,880 --> 00:34:36,800 then I'm OK for you guys to hang out. 320 00:34:36,800 --> 00:34:39,080 I'm fine. It's alright. 321 00:34:39,080 --> 00:34:42,320 Just...Just... Just don't say stuff like "she gave me a wristy" 322 00:34:42,320 --> 00:34:43,840 and don't degrade her like that. 323 00:34:43,840 --> 00:34:46,320 I was just talking shit. 324 00:34:46,320 --> 00:34:47,600 It never happened. 325 00:34:51,000 --> 00:34:52,800 It doesn't matter anyway, hey? 326 00:34:53,880 --> 00:34:57,000 What do you mean? She just texted me. 327 00:34:57,000 --> 00:34:59,240 She said she's seeing someone else. 328 00:35:00,200 --> 00:35:01,200 Bullshit. 329 00:35:07,040 --> 00:35:08,200 Ask her who it is. 330 00:35:09,440 --> 00:35:10,760 Bro, come on. I'm not gonna ask... 331 00:35:10,760 --> 00:35:12,480 Fucking ask her! OK. 332 00:35:13,960 --> 00:35:15,160 Chill. 333 00:35:19,760 --> 00:35:21,120 Fuck's sake. 334 00:35:24,920 --> 00:35:26,640 There. It's sent. 335 00:35:26,640 --> 00:35:29,400 What does she say? Bro, I just texted her. 336 00:35:36,640 --> 00:35:37,640 What about now? 337 00:35:39,760 --> 00:35:42,960 Don't forget. Condensed milk from the Indian shop. 338 00:35:42,960 --> 00:35:44,720 Not Woolies. Got it. 339 00:35:44,720 --> 00:35:46,200 Robi... 340 00:35:46,200 --> 00:35:47,360 Don't be late. I know. 341 00:35:50,080 --> 00:35:51,480 OK, Ma. 342 00:35:58,240 --> 00:35:59,800 (DIAL TONE) 343 00:35:59,800 --> 00:36:02,080 AUTOMATED VOICE: You have one new message. 344 00:36:02,080 --> 00:36:03,280 Hi, it's Farah. 345 00:36:03,280 --> 00:36:05,120 So, I just told Dino about us. 346 00:36:05,120 --> 00:36:08,320 He asked pretty directly, and I just couldn't lie again. 347 00:36:08,320 --> 00:36:09,920 Hope that's OK. 348 00:36:09,920 --> 00:36:13,360 Fuck. I don't know. Anyway, buzz me when you can. Yeah? 349 00:36:13,360 --> 00:36:15,720 Bullshit, brother. You know what I mean? Why is he doing that? 350 00:36:15,720 --> 00:36:16,800 Well, come straight to my face. 351 00:36:16,800 --> 00:36:18,280 If you're a man, you come straight to my face. 352 00:36:18,280 --> 00:36:19,600 In my culture, 353 00:36:19,600 --> 00:36:21,560 if there's an issue or something, you want to date someone, 354 00:36:21,560 --> 00:36:23,360 you go up to him and say, "Bro," you know, straight out. 355 00:36:23,360 --> 00:36:25,320 Like, "There's something between us," blah, blah, blah. 356 00:36:25,320 --> 00:36:27,960 This bloke doesn't have any respect. It's a little sister. It's a cousin. 357 00:36:27,960 --> 00:36:29,040 I mean, you don't respect her. 358 00:36:29,040 --> 00:36:31,200 That means you're trying to do the shifties. You know what I mean? 359 00:36:31,200 --> 00:36:32,440 Where is this bloke anyway, cuz? 360 00:36:32,440 --> 00:36:34,240 He gets a little cut on his head they take him to ER. 361 00:36:34,240 --> 00:36:35,400 What a joke, brother. Shh. 362 00:36:35,400 --> 00:36:38,040 Why are you touching me? Don't touch me. Relax. Far out, bro. 363 00:36:38,040 --> 00:36:39,040 Yeah? 364 00:36:39,040 --> 00:36:41,720 I've seen people with their legs lopped off, they walk home. 365 00:36:41,720 --> 00:36:44,200 This one gets a little cut on his head, he's trying to hide. 366 00:36:44,200 --> 00:36:45,440 What do you want? I know he's hiding. 367 00:36:48,640 --> 00:36:52,360 (MUSIC PLAYS IN HEADPHONES) 368 00:37:30,520 --> 00:37:32,720 Where have you been? 369 00:37:32,720 --> 00:37:34,200 I brought rasgulla. 370 00:37:34,200 --> 00:37:36,520 Oh, for Christ's sake. 371 00:37:38,040 --> 00:37:39,240 He can't eat. 372 00:37:45,400 --> 00:37:46,400 I'm sorry. 373 00:37:54,320 --> 00:37:56,320 How much do Anjali and Aditi know? 374 00:37:59,560 --> 00:38:02,560 Excuse me. We're only allowing family here. 375 00:38:02,560 --> 00:38:05,960 She's his wife. I'm his wife of 40 years. 376 00:38:05,960 --> 00:38:09,560 Welcome to Australia 50 years post-White Australia policy. 377 00:38:09,560 --> 00:38:12,280 Yeah, they let people from different races fuck now. 378 00:38:20,680 --> 00:38:23,480 I only told your sisters it was serious. 379 00:38:26,080 --> 00:38:27,240 I just couldn't. 380 00:38:30,600 --> 00:38:34,640 Why don't you go home, have a quick shower and come back? 381 00:38:36,920 --> 00:38:38,720 I'll call you if anything changes. 382 00:38:40,360 --> 00:38:41,360 I can manage. 383 00:38:46,600 --> 00:38:48,000 Alright. 384 00:38:50,760 --> 00:38:52,560 No-one said you couldn't. 385 00:39:28,160 --> 00:39:29,400 Baba. 386 00:39:34,560 --> 00:39:36,560 Look what I brought. 387 00:39:52,960 --> 00:39:55,040 (SPEAKS IN NATIVE LANGUAGE) 388 00:39:58,240 --> 00:39:59,960 What have you got there? 389 00:39:59,960 --> 00:40:01,760 Just sweets. 390 00:40:01,760 --> 00:40:03,200 They're his favourites. 391 00:40:03,200 --> 00:40:05,440 (SPEAKS IN NATIVE LANGUAGE) 392 00:40:07,560 --> 00:40:10,320 What's he saying? 393 00:40:14,560 --> 00:40:15,920 I don't know. 394 00:40:17,240 --> 00:40:19,440 He only spoke to us in English. 395 00:40:21,040 --> 00:40:24,880 People often revert to their native language in their final days. 396 00:40:30,160 --> 00:40:33,040 (SPEAKS IN NATIVE LANGUAGE) 397 00:40:35,920 --> 00:40:38,120 It's OK, Baba. 398 00:40:38,120 --> 00:40:40,240 I'll find out what's bothering you. 399 00:40:41,600 --> 00:40:43,640 We'll need an interpreter. 400 00:40:44,680 --> 00:40:46,880 I'll log the job, but it's late. 401 00:40:49,040 --> 00:40:50,600 Please. 402 00:40:54,880 --> 00:40:56,560 What language? Hindi? 403 00:40:56,560 --> 00:40:57,560 Bengali. 404 00:40:59,200 --> 00:41:01,480 We might not have someone until the morning. 405 00:41:16,360 --> 00:41:17,960 (MURMURS INDISTINCTLY) 406 00:41:26,240 --> 00:41:27,680 ROBI: OK, Ma. 407 00:41:33,120 --> 00:41:35,200 I don't want the guests to think you are useless. 408 00:41:35,200 --> 00:41:36,400 Alright. Alright. 409 00:41:39,920 --> 00:41:40,920 OK, Ma. 410 00:41:42,440 --> 00:41:43,440 Robi... 411 00:42:02,800 --> 00:42:04,120 Back home, you know what I mean? 412 00:42:04,120 --> 00:42:06,320 I mean, you came...at least, you know, you were a gronk about it, 413 00:42:06,320 --> 00:42:09,040 but at least you were straight up. 414 00:42:09,040 --> 00:42:11,880 Anyway, cuz, he gets a little cut on his head, they take him to ER? 415 00:42:11,880 --> 00:42:13,760 What a joke. Far out, bro. 416 00:42:13,760 --> 00:42:16,760 Brother, I've seen people with their legs lopped off, they walk home. 417 00:42:16,760 --> 00:42:17,880 Yeah? 418 00:42:17,880 --> 00:42:19,960 This guy gets a little cut on his head. He's trying to hide. 419 00:42:19,960 --> 00:42:21,480 I know he's hiding. What do you want? 420 00:42:21,480 --> 00:42:23,640 Were you just speaking Bengali before? 421 00:42:23,640 --> 00:42:26,560 Yeah. Why? I really need a favour. 422 00:42:27,640 --> 00:42:29,200 Hey, it's urgent. 423 00:42:29,200 --> 00:42:31,120 What did I do, bro? You got angry at me. 424 00:42:32,280 --> 00:42:34,200 Baba? 425 00:42:34,200 --> 00:42:35,960 Look who I ran into. It's nephew... 426 00:42:35,960 --> 00:42:37,880 Uh, Robi. 427 00:42:37,880 --> 00:42:39,800 ..Robi, Baba. 428 00:42:39,800 --> 00:42:41,200 What were you trying to tell me? 429 00:42:46,840 --> 00:42:49,480 (SPEAKS HALTINGLY IN BENGALI) 430 00:42:52,640 --> 00:42:54,560 (RESPONDS IN BENGALI) 431 00:43:12,800 --> 00:43:14,640 What's he saying? 432 00:43:14,640 --> 00:43:18,480 Not sure. Maybe it's a different dialect. 433 00:43:18,480 --> 00:43:20,640 Sorry. What's he saying? 434 00:43:23,040 --> 00:43:24,680 My Bengali is not that good. 435 00:43:24,680 --> 00:43:26,520 You're lying. 436 00:43:26,520 --> 00:43:29,400 What did he say? I need to know. 437 00:43:31,320 --> 00:43:35,200 You would let an elder of your community be lost in translation 438 00:43:35,200 --> 00:43:36,920 on his deathbed? 439 00:43:39,760 --> 00:43:42,640 No wonder your mother thinks you're useless. 440 00:43:42,640 --> 00:43:44,600 Your father wants to die at home. 441 00:43:46,760 --> 00:43:48,080 Oh, God. 442 00:43:49,520 --> 00:43:50,560 It's never enough. 443 00:43:50,560 --> 00:43:52,240 No. Not die at your house. 444 00:43:53,440 --> 00:43:54,440 In India. 445 00:43:56,760 --> 00:43:58,760 Your father wants to die in India. 446 00:43:58,760 --> 00:44:02,440 Yes, I know. I told you to go home. 447 00:44:02,440 --> 00:44:05,160 And now I'm telling you, I need you to come back. 448 00:44:06,880 --> 00:44:07,880 Like now. 449 00:44:09,640 --> 00:44:10,680 Sorry? 450 00:44:10,680 --> 00:44:12,240 Mum? 451 00:44:12,240 --> 00:44:14,640 No, the reception's shithouse. 452 00:44:17,040 --> 00:44:18,040 Oh, fuck. 453 00:44:19,040 --> 00:44:21,760 Fuck! Fuck! 454 00:44:38,840 --> 00:44:40,560 Want some? 455 00:44:40,560 --> 00:44:42,760 It has vodka in it. 456 00:44:44,080 --> 00:44:45,080 Sweet. 457 00:44:49,200 --> 00:44:51,920 Robi. Short for Rabindranath? 458 00:44:55,520 --> 00:44:57,320 It's alright. 459 00:44:57,320 --> 00:45:00,040 I used to do the same thing. 460 00:45:00,040 --> 00:45:01,400 I called myself Ash. 461 00:45:03,320 --> 00:45:05,360 I even teased my father about his accent. 462 00:45:08,680 --> 00:45:11,920 Now I'm always Ashmita. 463 00:45:18,800 --> 00:45:22,040 So, what did you do before your dad got sick? 464 00:45:22,040 --> 00:45:24,000 I was a singer in a punk band. 465 00:45:26,760 --> 00:45:29,560 How'd that go down with an Indian father? 466 00:45:29,560 --> 00:45:32,200 When I toured Europe 467 00:45:32,200 --> 00:45:34,400 he told family in India 468 00:45:34,400 --> 00:45:35,680 I was on a study tour. (CHUCKLES) 469 00:45:38,680 --> 00:45:39,680 But, you know... 470 00:45:41,000 --> 00:45:42,520 ..because I never settled down, 471 00:45:42,520 --> 00:45:44,920 when he got sick, I was the only one who could care for him. 472 00:45:46,640 --> 00:45:48,040 So I came home. 473 00:45:50,640 --> 00:45:52,560 And you're getting too old to be in a band. 474 00:45:52,560 --> 00:45:54,600 You punk-ass kid. 475 00:45:56,160 --> 00:46:00,720 I'm your elder. You're supposed to respect me and call me Didi. 476 00:46:06,640 --> 00:46:09,440 By the time you get the whole respecting elders thing... 477 00:46:10,960 --> 00:46:12,880 ..it's... 478 00:46:12,880 --> 00:46:14,160 ..it's too late. 479 00:46:20,520 --> 00:46:22,000 Baba. 480 00:46:25,040 --> 00:46:26,040 Baba. 481 00:46:30,560 --> 00:46:31,880 We can still try. 482 00:46:34,520 --> 00:46:35,520 Hello, uncle. 483 00:46:43,640 --> 00:46:45,200 What do you wanna say? 484 00:46:49,080 --> 00:46:50,080 Baba... 485 00:46:51,560 --> 00:46:54,120 ..you were so fearless in coming here. 486 00:46:55,200 --> 00:46:56,800 Baba. 487 00:46:56,800 --> 00:46:57,800 (TRANSLATES) 488 00:47:03,000 --> 00:47:07,720 You are the most radical, bravest person I will ever know. 489 00:47:07,720 --> 00:47:10,600 (TRANSLATES) 490 00:47:18,720 --> 00:47:22,160 I hope in the next life I get to be your daughter again. 491 00:47:22,160 --> 00:47:25,200 (TRANSLATES) 492 00:47:32,080 --> 00:47:33,520 Is your dad a Hindu? 493 00:47:34,560 --> 00:47:36,120 Sort of. 494 00:47:36,120 --> 00:47:39,000 The kind that eats Big Macs, and is too lazy to practice. 495 00:47:42,560 --> 00:47:46,320 Do you know any prayers, mantras or anything 496 00:47:46,320 --> 00:47:51,320 to, like, focus his thoughts and help him have a peaceful journey? 497 00:47:53,520 --> 00:47:54,520 No. 498 00:47:59,000 --> 00:48:00,000 Oh... 499 00:48:01,280 --> 00:48:02,840 Yeah. 500 00:48:04,920 --> 00:48:06,560 Mamo Chitte. 501 00:48:12,200 --> 00:48:14,680 (SINGS HESITANTLY) 502 00:48:17,600 --> 00:48:21,120 (BOTH SING MORE CONFIDENTLY) 503 00:48:24,560 --> 00:48:27,240 # Mamo Chitte... 504 00:48:29,520 --> 00:48:33,040 # Taata thoi thoi, taata thoi thoi, taata thoi thoi 505 00:48:35,360 --> 00:48:37,960 (SINGS CONFIDENTLY) 506 00:48:39,760 --> 00:48:43,000 # Taata thoi thoi, taata thoi thoi, taata thoi thoi 507 00:49:08,520 --> 00:49:10,680 (CONTINUES SINGING) 508 00:49:37,360 --> 00:49:39,840 (CONTINUES SINGING) 509 00:50:02,760 --> 00:50:05,120 (VOICE CATCHES, TRAILS OFF SINGING TEARFULLY) 510 00:50:48,120 --> 00:50:50,000 If you ever need anything. 511 00:50:54,120 --> 00:50:56,160 Goodbye, Rabindranath. 512 00:50:56,160 --> 00:50:58,560 Goodbye...Didi. 513 00:51:09,920 --> 00:51:14,760 (TRADITIONAL VERSION OF MAMA CHITTE PLAYS) 514 00:51:57,920 --> 00:51:59,840 (CHILDREN GIGGLE) 515 00:54:06,640 --> 00:54:08,720 What's her name? 516 00:54:08,720 --> 00:54:09,720 Hmm? 517 00:54:09,720 --> 00:54:11,480 Her name. Harvin. 518 00:54:41,840 --> 00:54:43,680 Papa. Who's this? 519 00:54:47,000 --> 00:54:48,680 Look. 520 00:54:50,840 --> 00:54:52,520 Wow. 521 00:54:52,520 --> 00:54:54,160 Who drew that? 522 00:55:09,000 --> 00:55:10,000 Oh. 523 00:55:13,280 --> 00:55:15,320 Look at that. 524 00:55:16,360 --> 00:55:19,080 Hmm. Good boy. 525 00:55:19,080 --> 00:55:20,240 Hmm. 526 00:55:20,240 --> 00:55:22,520 I can sing in English. 527 00:55:22,520 --> 00:55:23,520 Oh. 528 00:55:24,920 --> 00:55:27,120 # Good morning 529 00:55:27,120 --> 00:55:28,800 # Good morning 530 00:55:28,800 --> 00:55:31,680 # Hello, and how are you? 531 00:55:31,680 --> 00:55:34,000 # Early in the morning 532 00:55:34,000 --> 00:55:39,080 # I say good morning, hello, and how are you? 533 00:55:39,080 --> 00:55:42,600 # In the morning, I clap my hands 534 00:55:42,600 --> 00:55:45,880 # In the morning, I do my dance 535 00:55:45,880 --> 00:55:53,760 # In the morning, I shout, "Hooray! This is gonna be a wonderful day." # 536 00:55:56,800 --> 00:55:58,240 So cute. 537 00:56:00,280 --> 00:56:01,280 So cute. 538 01:00:12,880 --> 01:00:17,200 (COMPLEX, LILTING MELODY PLAYS) 539 01:00:23,320 --> 01:00:25,240 (CONTINUES PLAYING) 540 01:01:28,560 --> 01:01:32,840 # Good morning, good morning 541 01:01:32,840 --> 01:01:35,760 # Hello, and how are you? 542 01:01:35,760 --> 01:01:38,280 # Early in the morning 543 01:01:38,280 --> 01:01:42,840 # I say good morning, hello, and how are you? # 544 01:01:46,120 --> 01:01:47,640 Put the seatbelt, please. 545 01:01:47,640 --> 01:01:50,800 # In the morning, I do my dance 546 01:01:52,320 --> 01:01:53,760 # ..morning I shout, "Hooray! 547 01:01:53,760 --> 01:01:58,120 # "This is gonna be a wonderful day." # 548 01:02:22,240 --> 01:02:24,280 They wouldn't pull you in for no reason. 549 01:02:24,280 --> 01:02:27,360 Yeah - the reason is that they are racist dogs. 550 01:02:27,360 --> 01:02:30,240 Why didn't you just show them your bag? 551 01:02:30,240 --> 01:02:31,360 I said I'll show you my bag 552 01:02:31,360 --> 01:02:34,200 if you get everyone in the shop to show their bag too. 553 01:02:34,200 --> 01:02:35,840 Otherwise, fuck off. 554 01:02:37,440 --> 01:02:39,840 If you've got nothing to hide, who cares? 555 01:02:39,840 --> 01:02:42,880 That's because you didn't see the way the security lady grabbed me. 556 01:02:42,880 --> 01:02:46,160 I was standing there and she grabs me like this. 557 01:02:46,160 --> 01:02:48,040 Meanwhile, next to me, there was a dickhead, 558 01:02:48,040 --> 01:02:49,640 he has a big-enough suitcase, 559 01:02:49,640 --> 01:02:52,640 he could have fitted a couple of blenders and MacBooks in there - 560 01:02:52,640 --> 01:02:54,640 they don't bother checking him. 561 01:02:56,680 --> 01:02:58,760 You could have just gone to Westbury 562 01:02:58,760 --> 01:03:01,560 instead of coming all the way to the city. 563 01:03:01,560 --> 01:03:04,240 I was going to swing by yours after and see your new car. 564 01:03:04,240 --> 01:03:06,920 It's been about a month and you still haven't brought it around yet. 565 01:03:06,920 --> 01:03:09,920 Are you scared someone's going to steal your tyres or something? 566 01:03:09,920 --> 01:03:12,680 You know, you only act this hard when you're in the city, 567 01:03:12,680 --> 01:03:15,000 but here out west, you're a good boy. 568 01:03:15,000 --> 01:03:16,840 You play with your Pokemon cards and... 569 01:03:16,840 --> 01:03:18,600 Yeah, well, I don't collect Pokemon cards anymore. 570 01:03:18,600 --> 01:03:20,480 I collect money. 571 01:03:20,480 --> 01:03:22,240 Ooh! 572 01:03:23,400 --> 01:03:26,360 Whose money is this? Relax. I didn't steal this. 573 01:03:26,360 --> 01:03:27,400 I'm just fucking with you. 574 01:03:27,400 --> 01:03:30,000 I know it's not yours because you don't have a job. 575 01:03:30,000 --> 01:03:32,280 It's Dad's. He wants me to go buy a vacuum. 576 01:03:32,280 --> 01:03:34,440 Yeah. Bullshit. 577 01:03:34,440 --> 01:03:37,480 (PHONE RINGS) 578 01:03:37,480 --> 01:03:39,320 You know he never picks up. 579 01:03:50,240 --> 01:03:52,600 I'm going to tell him everything that you did at the shop 580 01:03:52,600 --> 01:03:53,800 when we get back. 581 01:03:53,800 --> 01:03:55,960 Tell him. He can't lecture me any more than you have already. 582 01:03:55,960 --> 01:03:57,520 It's doing my head in. 583 01:04:00,160 --> 01:04:02,000 Do me a favour. Get rid of the ratty. 584 01:04:02,000 --> 01:04:03,120 It looks dirty as hell. 585 01:04:03,120 --> 01:04:06,360 Don't even talk about my hair. Where did you get the shiny suit from? 586 01:04:06,360 --> 01:04:07,600 Tarocash? 587 01:04:07,600 --> 01:04:09,320 This is Hugo Boss, yeah? 588 01:04:09,320 --> 01:04:11,000 And nothing wrong with looking nice. 589 01:04:11,000 --> 01:04:14,280 If you dressed a bit better, you wouldn't be in trouble as much. 590 01:04:14,280 --> 01:04:16,320 Wow, is that all it takes? 591 01:04:16,320 --> 01:04:18,000 You know, I can't wait to become a banana like you 592 01:04:18,000 --> 01:04:19,880 and live in Surry Hills. 593 01:04:19,880 --> 01:04:24,840 Why do Viets always put other Viets down when they get a bit of success? 594 01:04:26,360 --> 01:04:28,800 Is that why you moved out? Me and Dad were holding you down, huh? 595 01:04:28,800 --> 01:04:30,440 I don't hear you complaining 596 01:04:30,440 --> 01:04:32,440 when I'm paying for the roof over your head. 597 01:04:32,440 --> 01:04:34,160 (PHONE CHIMES) 598 01:04:34,160 --> 01:04:36,520 Tom speaking. MAN: Tom. 599 01:04:36,520 --> 01:04:38,200 How you going, mate? Tom? 600 01:04:38,200 --> 01:04:39,920 Been looking for you. You round the office? 601 01:04:39,920 --> 01:04:43,280 Gazza, mate. Just had to run a few quick errands. 602 01:04:43,280 --> 01:04:46,880 Oh, OK. You're not joining us for lunch? 603 01:04:46,880 --> 01:04:49,600 No, mate. I had to step out of the office for a little bit. 604 01:04:49,600 --> 01:04:51,160 You fellows go on without me, hey? 605 01:04:51,160 --> 01:04:53,520 The cost benefit assessment's got to be in by the end of the day. 606 01:04:53,520 --> 01:04:56,240 You're coming back? Yep. They'll be done. 607 01:04:56,240 --> 01:04:58,080 Alright, boss, I've gotta head. I'll see you soon. 608 01:04:58,080 --> 01:05:01,400 Hang on, Tom. I've been telling Jimbo about your impersonations. 609 01:05:01,400 --> 01:05:02,800 It's a classic. 610 01:05:02,800 --> 01:05:04,840 He's here with me now, and I've got you on loudspeaker 611 01:05:04,840 --> 01:05:06,160 so you can do the voice. 612 01:05:06,160 --> 01:05:07,400 No, mate. I've, uh... 613 01:05:07,400 --> 01:05:09,800 I can't do that right now, hey? I've got a bit of company. 614 01:05:09,800 --> 01:05:12,600 Go on, Tom. I've heard that voice is a cracker. 615 01:05:12,600 --> 01:05:14,000 I don't know, mate. 616 01:05:14,000 --> 01:05:17,920 Alright. You're not getting all PC on us now, are you? 617 01:05:21,480 --> 01:05:24,320 (CARICATURE ACCENT) You want a special fry rai-eece? 618 01:05:24,320 --> 01:05:25,640 (LAUGHTER) 619 01:05:25,640 --> 01:05:30,000 Told you. Just like that takeaway. That's very good, mate. 620 01:05:31,440 --> 01:05:32,960 Good job, mate. 621 01:05:32,960 --> 01:05:34,320 Alright, you bloody jokers. 622 01:05:34,320 --> 01:05:36,160 I'll see you in the office in a bit, hey? 623 01:05:36,160 --> 01:05:37,160 Alright, Tom. 624 01:06:05,720 --> 01:06:07,680 Shit. Oh, fuck. 625 01:06:07,680 --> 01:06:08,680 You right, bro? 626 01:06:08,680 --> 01:06:10,240 I swear, this bloody pothole, 627 01:06:10,240 --> 01:06:12,560 it's been there for, like, three years now. 628 01:06:12,560 --> 01:06:13,800 Nothing gets fixed around here, 629 01:06:13,800 --> 01:06:15,600 and everyone's happy to live like this. 630 01:06:15,600 --> 01:06:17,880 But because I want to make something better for myself, 631 01:06:17,880 --> 01:06:19,160 I'M a banana? 632 01:06:23,720 --> 01:06:25,240 Fuck! 633 01:06:27,520 --> 01:06:30,400 Motherfucker. Shit. 634 01:06:30,400 --> 01:06:32,880 You'll be fine. Just go steal some new tyres again. 635 01:06:34,280 --> 01:06:35,360 What? 636 01:06:35,360 --> 01:06:37,520 What's that supposed to mean? 637 01:06:37,520 --> 01:06:38,920 As if you don't remember. 638 01:06:40,000 --> 01:06:41,520 Like, ages ago, bro. 639 01:06:41,520 --> 01:06:44,040 When you used to have that Corolla and you needed new tyres for it. 640 01:06:44,040 --> 01:06:46,760 You went to Hertz rental, hired out exact same model Corolla, 641 01:06:46,760 --> 01:06:50,040 took the tyres off, put your ones on it and returned it. 642 01:06:50,040 --> 01:06:51,280 You remember? 643 01:06:53,200 --> 01:06:55,960 No. I don't know nothing about no Hertz. 644 01:06:55,960 --> 01:06:58,920 Yeah, right, Mr Solid Citizen. 645 01:06:58,920 --> 01:07:02,080 Get inside, dickhead, before I hurt you. Yeah? 646 01:07:13,800 --> 01:07:15,600 Told ya. 647 01:07:45,880 --> 01:07:47,520 What do you want to eat? 648 01:07:47,520 --> 01:07:50,480 How about... (CARICATURE ACCENT) ..special-ah flowas? 649 01:07:52,560 --> 01:07:54,200 Watch it, dickhead. 650 01:08:04,400 --> 01:08:06,520 (CHILDREN PLAY OUTSIDE) 651 01:08:33,080 --> 01:08:34,760 (PHONE RINGS) 652 01:09:23,160 --> 01:09:25,400 Hey, you know what's funny? 653 01:09:25,400 --> 01:09:27,440 I swear, if you say something stupid, 654 01:09:27,440 --> 01:09:29,160 I'm going to throw you off the roof. 655 01:09:29,160 --> 01:09:30,880 No, I was walking home the other day 656 01:09:30,880 --> 01:09:33,360 and I saw a fucking Hertz Corolla coming off the road, 657 01:09:33,360 --> 01:09:35,120 skidded into a power pole, 658 01:09:35,120 --> 01:09:37,400 and I thought, what if that was the car 659 01:09:37,400 --> 01:09:38,880 you put your bald-arse tyres on? 660 01:09:38,880 --> 01:09:41,360 Shit. Were they alright? 661 01:09:41,360 --> 01:09:44,160 So you DID steal those tyres. 662 01:09:44,160 --> 01:09:46,400 So what if I did, then? 663 01:09:50,680 --> 01:09:54,480 I should rip this fucking ratty off your fucking head. 664 01:09:54,480 --> 01:09:56,520 Far out, bro. 665 01:09:56,520 --> 01:09:57,800 I got to fix my hair again. 666 01:09:57,800 --> 01:10:00,240 Oi! 667 01:10:03,160 --> 01:10:04,160 Stop. 668 01:10:05,760 --> 01:10:07,520 Oi, Robi. What's up, man? 669 01:10:08,640 --> 01:10:10,080 Oi! Stop! 670 01:10:13,280 --> 01:10:16,280 (PHONE RINGS) 671 01:10:19,920 --> 01:10:21,800 Hi, Tom. 672 01:10:21,800 --> 01:10:23,320 Hey, it's Tuan. 673 01:10:24,480 --> 01:10:27,160 Yeah, I won't be able to make it back into the office today. 674 01:10:27,160 --> 01:10:28,560 Why not? 675 01:10:28,560 --> 01:10:32,280 I cover the team all the time. You guys can cover me this once. 676 01:10:32,280 --> 01:10:33,920 What about the report? 677 01:10:33,920 --> 01:10:35,760 Nah, mate. Not doing it. 678 01:10:38,480 --> 01:10:42,160 (SIREN WAILS NEARBY) 679 01:10:45,280 --> 01:10:47,840 (ALERT CHIMES) 680 01:10:52,560 --> 01:10:56,720 (INDISTINCT CHATTER) 681 01:12:00,440 --> 01:12:02,000 SHARON: Ladies? 682 01:12:03,720 --> 01:12:07,200 This is not the mall. Socialise in your own time. 683 01:12:07,200 --> 01:12:09,640 Of course, Sharon. We were just finishing up. 684 01:12:10,720 --> 01:12:12,760 And remember to speak English in the workplace. 685 01:12:16,840 --> 01:12:18,520 Emergency is short-staffed. 686 01:12:18,520 --> 01:12:20,440 They've asked if anyone wanted to work a double. 687 01:12:23,720 --> 01:12:26,120 I'll do it. Happy to. 688 01:12:26,120 --> 01:12:28,440 Excellent, Roxanne. Report in 15. 689 01:12:43,920 --> 01:12:45,400 (SIGHS) 690 01:12:49,080 --> 01:12:52,120 Did you...did you lose consciousness at all? 691 01:12:52,120 --> 01:12:53,720 Uh...no. 692 01:12:53,720 --> 01:12:55,800 Do you feel dizzy? 693 01:12:57,200 --> 01:12:59,000 Your balance, it's OK? 694 01:13:00,000 --> 01:13:01,120 Yeah. 695 01:13:01,120 --> 01:13:02,520 OK. 696 01:13:02,520 --> 01:13:04,880 I'd like you to stay here for an hour or so... 697 01:13:04,880 --> 01:13:07,560 (PHONE RINGS) ..just so we can observe you. 698 01:13:07,560 --> 01:13:09,640 An hour? Don't worry. 699 01:13:09,640 --> 01:13:12,840 I don't think you have a concussion, but we need to be safe. 700 01:13:15,120 --> 01:13:17,480 (PHONE CONTINUES RINGING) It's my mum. 701 01:13:19,840 --> 01:13:22,000 Always answer when it's your mother. 702 01:13:22,000 --> 01:13:24,040 (PHONE STOPS RINGING) 703 01:13:32,040 --> 01:13:33,360 Oh, yeah. 704 01:13:48,320 --> 01:13:50,520 These forms are never-ending. 705 01:13:50,520 --> 01:13:51,720 Mm. 706 01:13:56,960 --> 01:13:58,520 (PHONE CHIMES) 707 01:13:59,720 --> 01:14:01,000 Oh... 708 01:14:09,920 --> 01:14:10,960 Mm. 709 01:14:10,960 --> 01:14:14,680 (SNORES) 710 01:14:14,680 --> 01:14:16,920 (BOTH LAUGH) 711 01:14:20,960 --> 01:14:23,280 SHARON: What are you doing, standing around? 712 01:14:23,280 --> 01:14:25,120 The last time I checked, your shift wasn't over. 713 01:14:31,200 --> 01:14:33,280 Can I have a word? Mm. 714 01:14:35,320 --> 01:14:37,160 I presume you've heard. 715 01:14:38,400 --> 01:14:39,920 About what? 716 01:14:39,920 --> 01:14:41,400 The baby. 717 01:14:42,400 --> 01:14:44,040 The kidnapping in Maternity today. 718 01:14:44,040 --> 01:14:47,120 Grandmother took a newborn right out the door. 719 01:14:47,120 --> 01:14:49,160 Is the baby OK? 720 01:14:50,160 --> 01:14:51,920 Still missing. 721 01:14:51,920 --> 01:14:54,000 The police are coming to take statements, 722 01:14:54,000 --> 01:14:56,360 so I'm working my way through everyone that was on. 723 01:14:56,360 --> 01:14:58,360 Can you believe it? What a stuff-up! 724 01:15:00,400 --> 01:15:02,720 How was Salve today? 725 01:15:02,720 --> 01:15:05,160 She seemed...distracted. 726 01:15:05,160 --> 01:15:07,160 (BABY CRYING ECHOES) 727 01:15:09,160 --> 01:15:10,480 Roxanne? 728 01:15:11,680 --> 01:15:13,640 It wasn't Salve. 729 01:15:14,640 --> 01:15:16,360 What do you mean? 730 01:15:17,360 --> 01:15:18,920 Don't answer that. 731 01:15:20,880 --> 01:15:23,240 There'll be an investigation. 732 01:15:23,240 --> 01:15:25,800 FACS will have to get involved. 733 01:15:25,800 --> 01:15:28,800 She... The woman was so gentle with her. 734 01:15:28,800 --> 01:15:30,560 Oh, shit. 735 01:15:31,560 --> 01:15:33,200 (KNOCK AT DOOR) 736 01:15:35,640 --> 01:15:37,240 Let me do the talking. 737 01:15:39,960 --> 01:15:41,560 It'll be OK. 738 01:15:44,960 --> 01:15:47,240 (PHONE BEEPS) 739 01:16:01,360 --> 01:16:03,080 Hi. Hi. 740 01:16:03,080 --> 01:16:04,800 What's your name? 741 01:16:04,800 --> 01:16:06,600 Zenko. 742 01:16:06,600 --> 01:16:09,400 Hi, Zenko. I'm Roxanne. 743 01:16:09,400 --> 01:16:10,680 Um... 744 01:16:10,680 --> 01:16:13,160 Where are your parents, little one? 745 01:16:13,160 --> 01:16:14,560 Lost. 746 01:16:14,560 --> 01:16:16,560 OK, anak, OK. 747 01:16:16,560 --> 01:16:18,480 Uh, who's here? 748 01:16:18,480 --> 01:16:20,240 Who did you come in with? 749 01:16:20,240 --> 01:16:21,840 Baba. He's hurt. 750 01:16:21,840 --> 01:16:23,960 OK, anak, now... 751 01:16:23,960 --> 01:16:28,560 ..can you tell me what colour the stickers on the wall near him were? 752 01:16:28,560 --> 01:16:30,600 Hmm. I think green. 753 01:16:30,600 --> 01:16:32,200 Let's find them, huh? 754 01:16:33,200 --> 01:16:34,640 OK. 755 01:16:34,640 --> 01:16:36,600 Come on. It's OK. 756 01:16:38,080 --> 01:16:39,840 Let's go find them, huh? 757 01:16:53,640 --> 01:16:55,440 It's OK. 758 01:17:17,520 --> 01:17:19,240 (CRIES) 759 01:17:19,240 --> 01:17:21,160 (BANGS DOOR) 760 01:17:44,280 --> 01:17:45,680 (SNIFFS) 761 01:17:45,680 --> 01:17:47,160 (SIGHS) 762 01:17:47,160 --> 01:17:49,360 (DOOR OPENS) 763 01:17:54,080 --> 01:17:55,720 (EXHALES SHAKILY) 764 01:18:02,240 --> 01:18:03,360 (KNOCKS) 765 01:18:04,920 --> 01:18:06,680 Any news about the baby? 766 01:18:17,120 --> 01:18:20,440 (GENTLE PIANO MUSIC) 767 01:18:34,600 --> 01:18:36,720 # Lights go out 768 01:18:38,080 --> 01:18:40,920 # I've got my best dress on 769 01:18:40,920 --> 01:18:46,120 # You keep a fire light inside 770 01:18:47,120 --> 01:18:50,040 # Thunderstorm 771 01:18:50,040 --> 01:18:53,800 # And I've been to dark places 772 01:18:53,800 --> 01:18:57,000 # And I know you have too 773 01:18:57,000 --> 01:19:00,960 # There's something real going on 774 01:19:00,960 --> 01:19:06,400 # Inside of you 775 01:19:06,400 --> 01:19:11,440 # And you took me dancing 776 01:19:14,200 --> 01:19:19,880 # When I was feeling 777 01:19:19,880 --> 01:19:22,200 # Blue 778 01:19:22,200 --> 01:19:26,720 # And you sent my heart singing 779 01:19:29,240 --> 01:19:31,760 # Oh, I don't want to dance 780 01:19:31,760 --> 01:19:37,520 # With nobody but you 781 01:19:38,760 --> 01:19:42,280 # Mmm-mmm-mmm 782 01:19:43,280 --> 01:19:47,760 # Nobody but you... # 783 01:19:47,760 --> 01:19:49,440 (PHONE CHIMES) 784 01:19:50,520 --> 01:19:51,760 CHILD: Mama! 785 01:20:10,200 --> 01:20:12,280 Wow! 786 01:20:12,280 --> 01:20:18,040 BOTH: # Maligayang bati, Maligayang bati 787 01:20:18,040 --> 01:20:21,480 # Maligayang, maligayang 788 01:20:21,480 --> 01:20:24,760 # Maligayang bati! # 789 01:20:24,760 --> 01:20:26,400 Make a wish. 790 01:20:28,800 --> 01:20:30,920 (BLOWS) 791 01:20:33,400 --> 01:20:36,080 (CHUCKLES) 792 01:21:10,560 --> 01:21:13,160 WOMAN: I know you like juicy watermelons! 793 01:21:14,280 --> 01:21:16,720 But why do we have to drive for 40 minutes? 794 01:21:18,320 --> 01:21:20,120 Mrs Li sells them down the road. 795 01:21:24,600 --> 01:21:26,720 We need to remember this number. Ma! 796 01:21:28,720 --> 01:21:30,320 OK, fine. 797 01:21:37,120 --> 01:21:39,320 What...? Alright. 798 01:21:42,040 --> 01:21:43,360 What are you up to? 799 01:21:43,360 --> 01:21:46,200 You're dragging me out here to this wasteland on our busiest day? 800 01:21:46,200 --> 01:21:48,120 Tonight is not the ending. 801 01:21:48,120 --> 01:21:50,280 Tom women are strong. 802 01:21:50,280 --> 01:21:53,160 We always find the next big thing together. 803 01:21:53,160 --> 01:21:54,960 We can have a garden here. 804 01:21:54,960 --> 01:21:56,520 Grow our own melons. 805 01:21:56,520 --> 01:21:58,560 With your hard work and my brains, 806 01:21:58,560 --> 01:22:01,200 our business will be big success. 807 01:22:01,200 --> 01:22:03,160 This is our future. 808 01:22:03,160 --> 01:22:04,680 The countryside. 809 01:22:04,680 --> 01:22:07,520 This is your idea of the countryside? 810 01:22:07,520 --> 01:22:09,440 Maybe they'll throw in a pony if we ask. 811 01:22:09,440 --> 01:22:12,160 Stop being funny. Everything I say is funny to you. 812 01:22:12,160 --> 01:22:15,440 All my life, I've slaved - in China, in Burma, 813 01:22:15,440 --> 01:22:17,600 and in bloody Lucky Pig! 814 01:22:17,600 --> 01:22:19,160 With the restaurant gone, 815 01:22:19,160 --> 01:22:21,920 we will buy into this perfect house to live in. 816 01:22:21,920 --> 01:22:23,680 Just you and me. 817 01:22:25,200 --> 01:22:27,360 Oh! Oh, my God! 818 01:22:27,360 --> 01:22:29,680 All I want is to have a life with my thamee 819 01:22:29,680 --> 01:22:31,480 until the day I die. 820 01:22:31,480 --> 01:22:33,080 Am I allowed to be happy? 821 01:22:33,080 --> 01:22:36,360 No, not when you plan batshit things like this by yourself. Like always. 822 01:22:37,640 --> 01:22:39,280 Batshit? Shit? Shit is you! 823 01:22:39,280 --> 01:22:40,720 The restaurant wouldn't even be closing 824 01:22:40,720 --> 01:22:42,640 if you'd actually listened to me. 825 01:22:42,640 --> 01:22:45,760 People only thought we were special because of my Burmese desserts. 826 01:22:45,760 --> 01:22:48,200 We work in a Chinese restaurant. 827 01:22:48,200 --> 01:22:49,880 I can't do this anymore. 828 01:22:50,880 --> 01:22:52,280 Where are you going? 829 01:22:52,280 --> 01:22:55,080 I'm moving to Melbourne next month, with Elliot. 830 01:22:55,080 --> 01:22:56,800 Idiot! Elliot. 831 01:22:56,800 --> 01:22:58,600 Ell-i-ot. 832 01:22:58,600 --> 01:23:00,080 We've been together for five years 833 01:23:00,080 --> 01:23:01,880 and you still don't care enough to learn his name. 834 01:23:01,880 --> 01:23:03,240 I know his name. 835 01:23:03,240 --> 01:23:06,120 Elliot is idiot! 836 01:23:10,360 --> 01:23:12,920 (GASPS) 837 01:24:01,520 --> 01:24:02,800 Mwah! 838 01:24:24,360 --> 01:24:27,680 (PHONE RINGS) 839 01:24:37,840 --> 01:24:39,440 Thank you. 840 01:24:42,400 --> 01:24:44,200 Seriously? 841 01:25:24,440 --> 01:25:26,760 (BELL ON DOOR JANGLES) 842 01:25:26,760 --> 01:25:29,600 (CRICKETS CHIRRUP) 843 01:26:15,480 --> 01:26:17,360 (PHONE CHIMES) 844 01:26:22,760 --> 01:26:26,080 (BABY CRIES) 845 01:26:31,120 --> 01:26:33,600 WOMAN: It's OK. It's OK. 846 01:26:35,440 --> 01:26:36,960 It's alright, little girl. 847 01:26:36,960 --> 01:26:38,680 (BABY CONTINUES CRYING) 848 01:26:38,680 --> 01:26:40,480 Please, Gracie. 849 01:26:41,480 --> 01:26:43,200 Oh... Oh. 850 01:26:43,200 --> 01:26:45,120 (BABY SNUFFLES) 851 01:26:51,480 --> 01:26:52,840 Hello. 852 01:27:00,840 --> 01:27:03,080 My restaurant's just there. 853 01:27:03,080 --> 01:27:04,680 Why don't you come inside? 854 01:27:11,480 --> 01:27:14,880 (SINGS) # I'm gonna take you out, take you out tonight 855 01:27:16,520 --> 01:27:20,280 # We can dance beneath the full moon in the sky 856 01:27:21,520 --> 01:27:23,800 # Until the morning sun.... # Sorry. 857 01:27:23,800 --> 01:27:26,080 # Starts to shine 858 01:27:26,080 --> 01:27:28,160 # I'm gonna take you out... # Here. 859 01:27:28,160 --> 01:27:30,120 Why don't you come here? # Take you out tonight... # 860 01:27:30,120 --> 01:27:31,960 There we go. 861 01:27:31,960 --> 01:27:33,640 Thank you. # You'll be turning heads 862 01:27:33,640 --> 01:27:35,960 # Looking outta sight... # 863 01:27:37,040 --> 01:27:39,640 Hey. You want to grab a seat? 864 01:27:43,280 --> 01:27:44,720 Is it...Amirah? 865 01:27:44,720 --> 01:27:46,280 Amirah. Amirah. 866 01:27:46,280 --> 01:27:48,440 Hey, Amirah? Come here. 867 01:27:48,440 --> 01:27:51,760 # All I want, all I need is to be with you... # 868 01:27:51,760 --> 01:27:56,440 Wow! Your grandkids are cute, cute, cute! 869 01:27:56,440 --> 01:27:59,520 # Tonight. # (APPLAUSE) 870 01:27:59,520 --> 01:28:03,560 Aunty Winnie will bring you something yummy. 871 01:28:03,560 --> 01:28:05,160 No charge. (LAUGHS) 872 01:28:07,920 --> 01:28:09,280 (SPEAKS CHINESE LANGUAGE) 873 01:28:13,680 --> 01:28:15,840 They're in some kind of trouble. 874 01:28:19,760 --> 01:28:22,760 The baby looks newborn. Maybe we should call someone. 875 01:28:30,640 --> 01:28:32,760 Come on, darling. Come on. Come on. 876 01:28:34,040 --> 01:28:36,160 Good girl. 877 01:28:39,720 --> 01:28:42,240 Say thank you? Hmm? 878 01:28:43,600 --> 01:28:45,800 What do you think? Hey? 879 01:29:05,680 --> 01:29:07,480 (BREATHES DEEPLY) 880 01:29:41,400 --> 01:29:43,720 (SNIFFS) 881 01:30:21,480 --> 01:30:23,120 Hey. 882 01:30:24,760 --> 01:30:26,640 That's yours now. 883 01:30:26,640 --> 01:30:28,440 (LAUGHS) 884 01:30:32,040 --> 01:30:34,320 Da-da! 885 01:30:56,440 --> 01:31:00,360 (DANCE MUSIC PLAYS) 886 01:31:11,120 --> 01:31:12,400 MAN: Go, Leslie! 887 01:31:12,400 --> 01:31:13,960 Thank you. Thank you. 888 01:31:15,120 --> 01:31:16,680 Thank you. Thank you. 889 01:31:16,680 --> 01:31:18,320 (LAUGHS) 890 01:31:18,320 --> 01:31:21,280 I'd like to dedicate my last song 891 01:31:21,280 --> 01:31:23,440 to my beautiful Winnie. 892 01:31:23,440 --> 01:31:25,760 PATRONS: Aww. 893 01:31:27,040 --> 01:31:31,400 # Beautiful dreamer 894 01:31:31,400 --> 01:31:35,840 # Wake unto me 895 01:31:35,840 --> 01:31:42,000 # Starlight and dewdrops are waiting for thee... # 896 01:31:42,000 --> 01:31:47,320 You know, Ma and her family... 897 01:31:47,320 --> 01:31:49,640 ..they were the only Chinese immigrants 898 01:31:49,640 --> 01:31:51,560 in their neighbourhood in Yangon. 899 01:31:54,160 --> 01:31:56,040 She said it made her feel less alien 900 01:31:56,040 --> 01:31:59,360 when she learnt to cook every dish to perfection. 901 01:32:00,800 --> 01:32:02,720 And she made me love cooking. 902 01:32:02,720 --> 01:32:04,480 (APPLAUSE) 903 01:32:04,480 --> 01:32:09,120 Ma taught me how to make the best kulfi in Sydney. 904 01:32:12,960 --> 01:32:16,000 She rarely ever talks about where it came from, though. 905 01:32:18,400 --> 01:32:19,960 Her home. 906 01:32:25,880 --> 01:32:27,400 That's Mr Chatterjee. 907 01:32:28,480 --> 01:32:32,560 He used to cut my hair, after I graduated from bowl cuts. 908 01:32:32,560 --> 01:32:35,320 His fave dish is taro duck, 909 01:32:35,320 --> 01:32:38,200 and he tips if the skin is extra crispy. 910 01:32:40,200 --> 01:32:42,080 That's Sally Tran. 911 01:32:42,080 --> 01:32:45,120 Her little sister, Jenny, gave me a nosebleed in kindy 912 01:32:45,120 --> 01:32:48,720 and Ma went... she went fully She-Hulk on her. 913 01:32:50,000 --> 01:32:52,320 Sally's nicer, though. 914 01:32:52,320 --> 01:32:54,120 She loves my falooda. 915 01:32:59,280 --> 01:33:00,920 Angel... 916 01:33:04,840 --> 01:33:06,720 What are you saying? 917 01:33:09,240 --> 01:33:13,640 (APPLAUSE) 918 01:33:34,000 --> 01:33:35,840 Crazy day. 919 01:33:38,280 --> 01:33:41,000 Screaming in the countryside. 920 01:33:41,000 --> 01:33:43,920 Crying baby. Karaoke. 921 01:33:45,520 --> 01:33:49,160 Well, because I will be closing. 922 01:33:57,760 --> 01:33:59,120 15 years. 923 01:34:00,160 --> 01:34:02,400 This restaurant lasted longer than your marriage. 924 01:34:02,400 --> 01:34:06,400 It could have had another 15 if it wasn't for those bloody gentrifiers. 925 01:34:06,400 --> 01:34:07,920 Ma... 926 01:34:07,920 --> 01:34:10,720 I'm never gonna live in the countryside with you. 927 01:34:13,560 --> 01:34:17,760 But if you need a lift to get your juicy watermelons... 928 01:34:18,920 --> 01:34:22,480 But...aren't you and Elliot...? 929 01:34:22,480 --> 01:34:25,400 All I know is I don't want to be far from home. 930 01:34:26,400 --> 01:34:27,840 For now. 931 01:34:30,160 --> 01:34:31,720 Of course! 932 01:34:31,720 --> 01:34:33,840 Your ma is getting old. 933 01:34:33,840 --> 01:34:36,800 Very weak, with creaky bones! Oh... 934 01:34:36,800 --> 01:34:39,680 Who else would carry my watermelons, huh? 935 01:34:43,080 --> 01:34:45,360 (BOTH LAUGH) 936 01:35:09,000 --> 01:35:10,800 (CROSSING SIGNAL BEEPS NEARBY) 937 01:35:35,480 --> 01:35:37,120 I know. 938 01:35:38,640 --> 01:35:41,360 (BREATHES SOFTLY) 939 01:35:46,760 --> 01:35:48,480 (SIGHS) 940 01:35:52,640 --> 01:35:55,400 ('SURVIVE' BY L-FRESH THE LION PLAYS) 941 01:35:58,120 --> 01:36:01,640 (SIREN WAILS) 942 01:36:14,160 --> 01:36:17,120 # I recognise my people by face before I know the name 943 01:36:17,120 --> 01:36:19,760 # Smile when we meet because we understand the same 944 01:36:19,760 --> 01:36:22,080 # Share the same sight through eyes watered with pain 945 01:36:22,080 --> 01:36:24,640 # Yet we hold tightly onto our faith and maintain 946 01:36:24,640 --> 01:36:26,320 # We speak on each other's life 947 01:36:26,320 --> 01:36:29,240 # Share mutual respect and connect because we're one in the fight 948 01:36:29,240 --> 01:36:31,800 # Knowing, with insight, that the battle will test 949 01:36:31,800 --> 01:36:33,960 # And we got to stay ahead of the rest, like playing chess 950 01:36:33,960 --> 01:36:35,760 # But understand you give what you get 951 01:36:35,760 --> 01:36:36,960 # A full circle 952 01:36:36,960 --> 01:36:39,080 # And love can be spread because it's felt universal 953 01:36:39,080 --> 01:36:41,560 # Our blood separates us, by faith, we're connected 954 01:36:41,560 --> 01:36:44,120 # By strength, we survive and by courage, we're respected 955 01:36:44,120 --> 01:36:46,360 # After we spoke, we joke about the world's fear 956 01:36:46,360 --> 01:36:48,800 # The most peace-loving people with unshaven beards 957 01:36:48,800 --> 01:36:51,360 # And they wonder why we weepin', it's no secret 958 01:36:51,360 --> 01:36:54,080 # Our faith is the food for the soul, so we need it 959 01:36:54,080 --> 01:36:56,440 # To survive # Where are you going? 960 01:36:56,440 --> 01:36:58,480 # Said, where are you going 961 01:36:58,480 --> 01:37:00,360 # To run to # What's your point of view? 962 01:37:00,360 --> 01:37:01,440 # That's right 963 01:37:01,440 --> 01:37:03,440 # To run to # Where do you come from? 964 01:37:03,440 --> 01:37:05,800 # Yeah # Where are you going? 965 01:37:05,800 --> 01:37:07,600 # Said, where are you going 966 01:37:07,600 --> 01:37:09,400 # Are you afraid to be you? # To run to 967 01:37:09,400 --> 01:37:10,840 # To be...to be...to be you? 968 01:37:10,840 --> 01:37:14,160 # That's right # To survive 969 01:37:14,160 --> 01:37:15,960 # Everybody in the place with me 970 01:37:15,960 --> 01:37:18,400 # Put your fists in the air, where they're meant to be 971 01:37:18,400 --> 01:37:19,880 # Can you help me? 972 01:37:19,880 --> 01:37:20,960 # Yeah 973 01:37:20,960 --> 01:37:22,560 # Can you help me? 974 01:37:22,560 --> 01:37:24,320 # Oh 975 01:37:24,320 --> 01:37:25,920 # Everybody in the place with me 976 01:37:25,920 --> 01:37:28,440 # Put your fists in the air, where they're meant to be 977 01:37:28,440 --> 01:37:29,440 # Yeah 978 01:37:29,440 --> 01:37:32,280 # Pumpin' the beat, pumpin' the beat # That's right 979 01:37:32,280 --> 01:37:33,640 # As we break it down 980 01:37:33,640 --> 01:37:35,560 # Where are you going? 981 01:37:35,560 --> 01:37:39,360 # Said, where are you going to run to? 982 01:37:39,360 --> 01:37:40,760 # That's right 983 01:37:40,760 --> 01:37:42,240 # To run to 984 01:37:42,240 --> 01:37:43,280 # Yeah 985 01:37:43,280 --> 01:37:45,400 # Where are you going 986 01:37:45,400 --> 01:37:49,840 # Said, where are you going to run to? 987 01:37:49,840 --> 01:37:52,920 # That's right # To survive 988 01:37:52,920 --> 01:37:54,520 # To survive 989 01:37:57,320 --> 01:37:59,120 # To survive 990 01:38:00,320 --> 01:38:01,960 # Yeah 991 01:38:04,760 --> 01:38:08,840 # To survive. # 992 01:38:30,280 --> 01:38:33,400 Captions by Red Bee Media 993 01:38:33,400 --> 01:38:36,280 Copyright Australian Broadcasting Corporation 62432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.