Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,720 --> 00:00:24,280
Hit harder.
2
00:00:25,400 --> 00:00:26,960
Area!
3
00:00:43,520 --> 00:00:46,000
Sorry.
4
00:01:01,000 --> 00:01:05,840
Hey beauty.
-Wonderful wedding.
5
00:01:06,000 --> 00:01:09,840
Do I bring a drink?
-I can apply myself.
6
00:01:10,000 --> 00:01:14,400
Take a picture of a friend?
-Take it.
7
00:01:18,080 --> 00:01:21,320
Next sun.
8
00:01:21,480 --> 00:01:25,080
Did you contact that masseuse?
-Not yet.
9
00:01:25,240 --> 00:01:28,320
Take it. It's good.
10
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
Let's call!
11
00:03:34,160 --> 00:03:36,840
Could you rub me again?
12
00:03:48,000 --> 00:03:50,680
Rub yet.
13
00:03:53,160 --> 00:03:58,320
Oh here?
-Is there an acupuncture?
14
00:03:58,480 --> 00:04:03,760
Can be.
-Healing hands.
15
00:04:10,920 --> 00:04:13,520
Would you like a coffee on the balcony?
16
00:04:42,360 --> 00:04:46,080
It feels silly
to say sua to H.
17
00:04:46,240 --> 00:04:50,480
Just H.
-It's quite natural for me.
18
00:04:50,640 --> 00:04:54,120
It was said that H. Moilas was small.
-Why?
19
00:04:54,280 --> 00:04:58,560
I'm not sure.
I guess I was clumsy.
20
00:04:58,720 --> 00:05:01,000
Wouldn't believe it now.
21
00:05:03,680 --> 00:05:09,160
Thank you for the flowers. You will always remember.
-You're welcome.
22
00:05:21,080 --> 00:05:26,080
What fun are you doing today?
-Let's go for a swim.
23
00:05:26,240 --> 00:05:32,000
I play with my neighbors.
-Trampalle?
24
00:05:32,160 --> 00:05:36,200
How did it last?
25
00:05:36,360 --> 00:05:41,320
There was a bump
because there were too many of you there.
26
00:05:41,480 --> 00:05:44,960
One at a time gets to jump.
27
00:05:45,120 --> 00:05:48,400
Elisa!
28
00:05:48,560 --> 00:05:53,200
Elisa! What happened? Wake up!
29
00:05:53,360 --> 00:05:55,960
Wake up!
30
00:05:56,120 --> 00:06:01,160
Pauliina, call 112 and bring the phone.
Short!
31
00:06:01,320 --> 00:06:07,040
Take your sister to her room.
Quickly now!
32
00:06:07,200 --> 00:06:11,400
This is Timo Harjunpää,
his wife is unconscious.
33
00:06:11,560 --> 00:06:15,000
I'll leave it here.
34
00:06:15,160 --> 00:06:20,960
Wake up now, Elisa ...
35
00:06:26,720 --> 00:06:30,000
Okay, let's hit. Loose.
36
00:07:07,240 --> 00:07:14,040
Would you come to
my home next time? -Can come.
37
00:07:14,200 --> 00:07:22,000
It's a little hard for me to come here.
Guys recommended sua. -Yup.
38
00:07:22,160 --> 00:07:25,440
I'm coming.
39
00:07:28,240 --> 00:07:35,000
I heard you have
other services. -Perhaps.
40
00:07:46,400 --> 00:07:52,840
(Harjunpää :) When does Elisa wake up?
-Keep in a coma for a few days.
41
00:07:53,000 --> 00:07:57,160
Allow time to recover.
The heart stopped for minutes.
42
00:07:57,320 --> 00:08:03,160
Can my mother die?
-We take good care of our mother.
43
00:08:03,320 --> 00:08:05,680
Grandpa!
-We came right away.
44
00:08:05,840 --> 00:08:09,800
Can you go home with the kids
? -Of course.
45
00:08:09,960 --> 00:08:13,120
There are no treatment places.
-I know. Holidays.
46
00:08:13,280 --> 00:08:17,840
What is the situation here?
-I suddenly went unconscious.
47
00:08:18,000 --> 00:08:21,720
Its parents
are there in the north.
48
00:08:21,880 --> 00:08:26,000
What if Grandpa makes
Grandma's meatballs? -Yeah!
49
00:08:26,160 --> 00:08:30,880
(Harjunpää :) See you in the evening.
50
00:08:32,000 --> 00:08:36,000
Is coma
quite normal?
51
00:08:36,160 --> 00:08:40,520
There is a congenital valve defect in the heart .
52
00:08:40,680 --> 00:08:48,480
He now has a new flap.
-What about when Elisa is pregnant?
53
00:08:48,640 --> 00:08:53,000
Unfortunately, it was interrupted.
54
00:08:55,760 --> 00:09:00,760
Uh, are there any traces of this?
-No coma left.
55
00:09:00,920 --> 00:09:07,320
It is not known about the lack of oxygen in the brain.
There is nothing left for about a third.
56
00:09:07,480 --> 00:09:14,160
You don't know how long ...?
-A couple of days.
57
00:09:14,320 --> 00:09:18,720
Maybe a week.
The next few hours are critical.
58
00:09:18,880 --> 00:09:24,000
What is it like to be in a coma?
-No memories left.
59
00:09:24,160 --> 00:09:29,000
The conscious parts of the brain do not work.
-A bit like dead.
60
00:09:29,160 --> 00:09:34,400
Or in a dream.
-But dreams to remember.
61
00:09:34,560 --> 00:09:37,640
(The phone rings.)
62
00:09:40,640 --> 00:09:42,960
Harjunpää.
63
00:09:46,000 --> 00:09:48,720
I'm coming.
64
00:09:48,880 --> 00:09:54,840
Should the sun apply for sick leave?
-I guess no. I've never had one.
65
00:09:55,000 --> 00:09:57,120
Hey.
66
00:10:05,800 --> 00:10:10,000
You're like a teenage boy
with a cell phone.
67
00:10:13,440 --> 00:10:18,040
You're pretty quiet.
68
00:10:18,200 --> 00:10:21,440
Okay.
69
00:10:24,000 --> 00:10:28,000
Always think first
that if it is a felony.
70
00:10:28,160 --> 00:10:32,360
Injuries are
difficult to detect in a mature body.
71
00:10:32,520 --> 00:10:36,080
Stinking places
often cause a thunderstorm.
72
00:10:36,240 --> 00:10:39,560
First the hanger or Suikkari.
73
00:10:39,720 --> 00:10:42,800
Then an accident
or a natural.
74
00:10:42,960 --> 00:10:46,720
If you assume the opposite,
you can destroy the traces.
75
00:10:46,880 --> 00:10:50,400
The thing may go dark.
76
00:10:50,560 --> 00:10:55,560
Gloves in the trash.
Wash your hands in the toilet.
77
00:10:55,720 --> 00:11:02,040
Is there shit, herbs or pills?
What do towels look like?
78
00:11:02,200 --> 00:11:07,280
How's summer gone?
-Fit here.
79
00:11:07,440 --> 00:11:11,240
Not for everyone.
-Does not fit a uniform.
80
00:11:15,480 --> 00:11:21,240
(Police :) Viola Helena Alanko.
Maintenance man. Detected the smell.
81
00:11:21,400 --> 00:11:25,440
Relatives? -Mature daughter.
A proper life.
82
00:11:25,600 --> 00:11:28,160
How long?
-A week or so.
83
00:11:28,320 --> 00:11:32,480
No messed up places.
No injuries were observed. Naked.
84
00:11:32,640 --> 00:11:36,640
No alcoholic beverages were noticed.
-Okay. Thank you.
85
00:11:36,800 --> 00:11:40,320
Leave the door open. A bet is being made.
86
00:11:44,880 --> 00:11:49,880
(Harjunpää :) It doesn't block odors,
but it doesn't fly flies in your mouth.
87
00:11:50,040 --> 00:11:55,160
Always look at the mail first.
The lowest can tell the date of death.
88
00:11:55,320 --> 00:12:00,160
Leave the door open
to pull.
89
00:12:06,320 --> 00:12:09,080
(The buzz of the flies.)
90
00:12:17,000 --> 00:12:19,920
Do I open the window?
-Wait.
91
00:12:23,680 --> 00:12:28,720
(Hietanen :) Isn't that
too natural? -Hands straight.
92
00:12:28,880 --> 00:12:31,560
(Harjunpää :) Just like set.
93
00:12:31,720 --> 00:12:38,600
Let's see what the cabin says.
Does not touch anything in vain.
94
00:12:45,320 --> 00:12:49,840
(Harjunpää :) One is sitting
here, the other there.
95
00:12:50,000 --> 00:12:53,760
(Hietanen :) There have been no
drunkards.
96
00:12:53,920 --> 00:12:58,480
It could be an earlier visit.
97
00:12:58,640 --> 00:13:03,840
Everything is so tiptop.
No Viola would leave the coasters.
98
00:13:04,000 --> 00:13:07,560
There is no cell phone.
Not in the sausage either.
99
00:13:07,720 --> 00:13:11,680
(Harjunpää :)
May be in the kitchen. Look at the toilet.
100
00:13:11,840 --> 00:13:16,320
No anti-allergy drugs,
bowl clean.
101
00:13:16,480 --> 00:13:20,480
(Harjunpää :) Basic healthy person.
102
00:13:25,040 --> 00:13:30,720
(Harjunpää :) Another glass is washed.
-What does it mean?
103
00:13:30,880 --> 00:13:35,840
Not necessarily anything.
The smell then sticks to the clothes.
104
00:13:36,000 --> 00:13:41,840
Not worth taking home.
Don't you have a family too? -Is.
105
00:13:42,000 --> 00:13:44,720
Let's look at the body.
106
00:13:46,000 --> 00:13:49,840
In this condition, the skin is almost loose.
107
00:13:50,000 --> 00:13:53,880
May rupture and
spill liquids on the lap.
108
00:13:55,000 --> 00:13:58,480
The abdomen is examined
in forensic medicine.
109
00:13:58,640 --> 00:14:02,560
Liquid drains into the sewer.
110
00:14:05,320 --> 00:14:08,200
At least not suffocated.
111
00:14:08,360 --> 00:14:13,840
Look for a bathrobe and duvet.
Have you even been asleep?
112
00:14:14,000 --> 00:14:18,440
Not necessarily.
May have had sex.
113
00:14:18,600 --> 00:14:24,640
Why didn't the other call for help?
-Few die in the middle of the act.
114
00:14:24,800 --> 00:14:31,200
They also tend to be men
with the help of blue pills.
115
00:14:31,360 --> 00:14:34,640
No jewelry.
-Not even in the bathroom.
116
00:14:36,000 --> 00:14:39,520
Look at your hand.
117
00:14:39,680 --> 00:14:44,000
Depression.
This is still alive.
118
00:14:50,760 --> 00:14:53,400
Listen.
-Well?
119
00:14:53,560 --> 00:15:00,440
Would you take a one
-on-three gig? -Not me.
120
00:15:00,600 --> 00:15:05,520
I haven't done it before.
-May be time to develop skills.
121
00:15:05,680 --> 00:15:09,800
Is this a development debate?
Are you my boss now?
122
00:15:09,960 --> 00:15:15,720
After all, the education of a physiotherapist is
higher than that of a nurse.
123
00:15:15,880 --> 00:15:21,320
On what grounds? I'm
a nurse, not a nurse.
124
00:15:21,480 --> 00:15:27,000
From one colleague to another but.
-Male whores with each other.
125
00:15:27,160 --> 00:15:32,920
Older whore for younger.
-Take your own three-gig.
126
00:15:33,080 --> 00:15:34,880
No can do.
127
00:15:37,160 --> 00:15:40,280
Is there more to pay for it?
-Of course.
128
00:15:40,440 --> 00:15:45,560
Why not do it yourself?
-There's no time.
129
00:15:45,720 --> 00:15:51,000
Too much demand,
wife and all.
130
00:15:51,160 --> 00:15:54,160
Do you know them?
-Yeah.
131
00:15:54,320 --> 00:15:58,840
The other is more passive.
Likes to watch. A piece of cake.
132
00:15:59,000 --> 00:16:02,720
I would need the money.
Should have my own cabin.
133
00:16:02,880 --> 00:16:05,400
There may be soft s / m.
134
00:16:05,560 --> 00:16:10,000
By no means
with two women!
135
00:16:10,160 --> 00:16:14,480
I promised you would go.
-What?
136
00:16:14,640 --> 00:16:19,840
Who brought sut to the industry?
Who taught everything?
137
00:16:20,000 --> 00:16:23,360
I learned to put it myself.
138
00:16:23,520 --> 00:16:27,960
Everything else!
Flowers and characters reading.
139
00:16:28,120 --> 00:16:35,280
Who handles the contacts?
-You, you, yeah, yeah.
140
00:16:35,440 --> 00:16:40,520
Come here. Turn your back.
141
00:16:40,680 --> 00:16:44,720
For you?
-I'm not bumping into this bum.
142
00:16:50,840 --> 00:16:54,600
Looks bad,
doesn't feel anywhere.
143
00:16:55,880 --> 00:17:00,400
Still does not feel.
If someone wants to quit, you quit.
144
00:17:00,560 --> 00:17:04,320
Hey!
-Remember the security word.
145
00:17:04,480 --> 00:17:07,680
Oh!
-It was a little too hard.
146
00:17:07,840 --> 00:17:15,040
Black may not be here.
-It wasn't that bad. Value.
147
00:17:20,880 --> 00:17:23,560
What did the forensic doctor say?
148
00:17:23,720 --> 00:17:28,560
Not really anything.
No external signs are visible.
149
00:17:28,720 --> 00:17:31,800
Who will go to the opening?
150
00:17:31,960 --> 00:17:35,680
I can go.
151
00:17:35,840 --> 00:17:37,920
There were abrasions on the wrist.
152
00:17:38,080 --> 00:17:43,160
It used a lot of jewelry.
I asked the workplace.
153
00:17:43,320 --> 00:17:48,520
But now there was none.
-Maybe they were taken into obscurity.
154
00:17:50,600 --> 00:17:55,400
Good not to mess up places.
Don't know what this is going to be.
155
00:17:55,560 --> 00:17:59,440
It can be natural.
-The cabin is insulated.
156
00:17:59,600 --> 00:18:02,080
May be.
157
00:18:02,240 --> 00:18:06,000
What about the daughter?
(Kottonen :) I played.
158
00:18:06,160 --> 00:18:10,960
Couldn't say anything.
No relationship.
159
00:18:11,120 --> 00:18:17,760
Life seemed pity.
-Sex life can be something else.
160
00:18:17,920 --> 00:18:20,840
Let's put the phone in position.
161
00:18:21,000 --> 00:18:26,000
(Jerk :) I don't think I'm
such a stupid robber?
162
00:18:26,160 --> 00:18:32,840
Maybe the author's number is in it?
-Or if it just raged too much.
163
00:18:33,000 --> 00:18:38,720
(Phone message tone.)
Sorry. Old news.
164
00:18:38,880 --> 00:18:43,720
(Järvelä :) For jewelry
, hooks for panthers.
165
00:18:43,880 --> 00:18:48,320
One lady hinted
at a gentleman between the ages of 30 and 40.
166
00:18:48,480 --> 00:18:54,840
Had seen twice in the stairs,
once come from Alango.
167
00:18:55,000 --> 00:18:58,840
Such was found under the bed.
168
00:18:59,000 --> 00:19:03,880
This is what solves everything.
(Thurman :) About the condom package.
169
00:19:05,840 --> 00:19:10,640
The cabin was otherwise so clean
that it is fresh. No dust.
170
00:19:10,800 --> 00:19:17,480
And the deceased had
abrasions on his wrist. -Yeah.
171
00:19:17,640 --> 00:19:21,840
They are handcuffed.
-The forensic doctor did not confirm.
172
00:19:22,000 --> 00:19:26,320
I will only say in terms of technical
investigation.
173
00:19:26,480 --> 00:19:31,000
Depressions were found behind the footrests of the bed ,
174
00:19:31,160 --> 00:19:37,000
which do not come from a couple of times.
The bed got a floor and a wall.
175
00:19:37,160 --> 00:19:40,280
Sadomaso?
-Or tying.
176
00:19:41,000 --> 00:19:46,720
Thank you for taking the opening.
I can't stand the smell of the gut.
177
00:19:46,880 --> 00:19:50,320
Can I replace it somehow?
-Nothing here.
178
00:19:50,480 --> 00:19:55,560
Or hey, take this.
Mom is constantly calling.
179
00:19:55,720 --> 00:20:00,400
The boy, 29, disappeared on a bar trip.
Traces lead to Hietsuu.
180
00:20:00,560 --> 00:20:04,400
Its to know where the body is found.
-Fly open.
181
00:20:04,560 --> 00:20:09,840
Why do men always piss in the
water? -It's Lorina.
182
00:20:10,000 --> 00:20:13,840
Is everything OK?
You seem to be absent.
183
00:20:14,000 --> 00:20:17,680
It just crashes.
184
00:20:17,840 --> 00:20:23,280
(Forensic :)
No cause of death found. Oops.
185
00:20:23,440 --> 00:20:25,920
The base of the vagina is a puncture.
186
00:20:27,880 --> 00:20:33,160
That's the womb. Your uterus is
normally covered with your rectum.
187
00:20:33,320 --> 00:20:37,840
This is the base of the vagina.
It's a puncture. -And?
188
00:20:38,000 --> 00:20:42,880
Died of internal bleeding.
Huge tear.
189
00:20:43,040 --> 00:20:48,840
Where did it come from?
-Wasted to death. Not with a penis.
190
00:20:49,000 --> 00:20:53,840
What about the wrist marks?
-Were still alive.
191
00:20:54,000 --> 00:20:57,720
Something
strong and serious has crept in here.
192
00:21:02,320 --> 00:21:06,840
Is it too hectic,
or is it appropriate to disturb? -I got caught.
193
00:21:07,000 --> 00:21:09,400
I will not report this.
194
00:21:11,840 --> 00:21:16,320
Wait a minute.
-Isn't the imagination enough?
195
00:21:16,480 --> 00:21:20,480
Not quite now.
-It's inter-female.
196
00:21:20,640 --> 00:21:26,200
I'm looking for one that can kill.
-Espoo violence was called.
197
00:21:26,360 --> 00:21:31,400
I guess they don't have a similar one?
-One dark, a year ago.
198
00:21:31,560 --> 00:21:34,920
This is not the case with naps either.
199
00:21:35,080 --> 00:21:38,720
(The phone rings.)
200
00:21:40,000 --> 00:21:46,760
Onerva. Don't damn it. Thank you.
201
00:21:46,920 --> 00:21:52,440
Viola's phone has been opened and
located in Katajannokka.
202
00:21:52,600 --> 00:21:58,680
Quite if you don't change the card.
Are you listening? -Paragraph.
203
00:22:07,000 --> 00:22:10,000
Guess what?
-Well?
204
00:22:10,160 --> 00:22:16,680
My soles are hot.
-What? That is not possible.
205
00:22:16,840 --> 00:22:18,560
Not so.
206
00:22:22,320 --> 00:22:25,400
Neea, would you like to ...?
207
00:22:29,840 --> 00:22:33,840
Or nothing.
208
00:22:49,120 --> 00:22:55,960
(Computer game sounds.)
(Mikko :) Shoot, shoot!
209
00:22:59,880 --> 00:23:05,360
Die! Die, bitch! Yes!
210
00:23:21,080 --> 00:23:27,840
I think ... -Your opinion
has been heard a thousand times.
211
00:23:28,000 --> 00:23:33,840
You had every opportunity.
Why did you go to the police?
212
00:23:34,000 --> 00:23:38,640
I'm good at this.
-You get three tons.
213
00:23:38,800 --> 00:23:42,480
Four and a half.
-Calling.
214
00:23:42,640 --> 00:23:46,640
I'm not like you thought.
215
00:23:46,800 --> 00:23:50,680
An ambitious and
competitive aspiration.
216
00:23:50,840 --> 00:23:55,560
I just thought
you would be happy.
217
00:23:55,720 --> 00:23:59,960
You would achieve something.
-I haven't you reached?
218
00:24:00,120 --> 00:24:06,760
What about when you're my age?
Poor pension, wife dead!
219
00:24:06,920 --> 00:24:10,160
Sorry.
220
00:24:12,600 --> 00:24:19,720
I help people. Every day.
I think about their things.
221
00:24:19,880 --> 00:24:28,360
What about sun life? What about mom?
Running after women, piglet.
222
00:24:28,520 --> 00:24:30,800
Well, that was it.
223
00:24:30,960 --> 00:24:35,320
Soon you will say that you are a
partner in a law firm.
224
00:24:35,480 --> 00:24:40,840
I didn't come to argue.
-You can't change with the sun!
225
00:24:41,000 --> 00:24:46,000
I'm sorry
I asked for help.
226
00:25:30,720 --> 00:25:38,560
Son!
-Dad screams.
227
00:25:38,720 --> 00:25:42,840
Mum.
-What?
228
00:25:43,000 --> 00:25:49,840
I don't like it.
-Son! Boy shouted!
229
00:25:50,000 --> 00:25:57,160
I see terrible nightmares.
-Don't come to my bed, Mom.
230
00:25:59,520 --> 00:26:03,800
Don't come to my room.
231
00:26:08,000 --> 00:26:11,000
Shit smells here!
232
00:26:15,160 --> 00:26:21,760
The nurse knows how to clean.
(Laugh.)
233
00:26:23,000 --> 00:26:30,400
Precautionary! Idiot!
One day I'll still shoot you!
234
00:26:30,560 --> 00:26:35,600
And your mother. And myself.
235
00:26:41,840 --> 00:26:46,280
(Jerk :) The problem is
that Viola is ordinary.
236
00:26:46,440 --> 00:26:53,080
No obscure contacts,
no motive. -Ai Viola?
237
00:26:53,240 --> 00:26:58,320
It should not have been the victim of a
homicide.
238
00:26:58,480 --> 00:27:05,840
There may be the same factor in the Espoo story.
-It wouldn't be the first time.
239
00:27:06,000 --> 00:27:09,840
Viola's phone disappeared.
-The clues are few.
240
00:27:10,000 --> 00:27:14,840
Of course, the phone will be located
at different base stations.
241
00:27:15,000 --> 00:27:20,840
(Hietanen :) All right. At Katajanokka
, the plaintiff identified the rapist.
242
00:27:21,000 --> 00:27:24,840
The rape took place in April.
-Make sure.
243
00:27:25,000 --> 00:27:30,080
Quite a fortune.
-There are them too. Let others give.
244
00:27:30,240 --> 00:27:34,000
There are no others.
-Let us.
245
00:27:34,160 --> 00:27:37,960
Wait. The boys are in Niittyranta.
246
00:27:38,120 --> 00:27:42,640
Isn't that a naked woman in bed?
-Day old.
247
00:27:42,800 --> 00:27:47,800
A choking on the neck.
-It's going to be a serial murder!
248
00:27:47,960 --> 00:27:52,000
Or coincidence.
-You don't think so.
249
00:27:52,160 --> 00:27:57,000
You can always visit anything.
A knife was once sought.
250
00:27:57,160 --> 00:28:01,680
The dude came the same day
to get a passport. Surprised.
251
00:28:08,240 --> 00:28:14,320
There. Thigh pocket pants
and blue plaid shirt.
252
00:28:14,480 --> 00:28:19,320
Thank you. The patrol takes information from you.
(Jerk :) Time up.
253
00:28:21,000 --> 00:28:25,920
Is there contact? -Is not.
I almost ran into an SUV.
254
00:28:28,360 --> 00:28:32,440
I see it.
First gate to the left.
255
00:28:39,840 --> 00:28:44,920
Go there. It can slip
if you go to the same place.
256
00:29:03,320 --> 00:29:07,640
Hello Friend! Come down,
here's the police.
257
00:29:23,280 --> 00:29:28,840
Onerva. Peek into the attic.
-The door is locked.
258
00:29:29,000 --> 00:29:33,120
Go to the yard and
watch the fire ladders. Alert for help.
259
00:29:53,200 --> 00:29:55,840
Come here, let's talk.
260
00:29:56,000 --> 00:30:00,480
I'm Timo.
What is your name? -I can't.
261
00:30:00,640 --> 00:30:04,560
Come here.
It’s harder to chat in the attic . -En!
262
00:30:04,720 --> 00:30:08,200
You got there too.
-It just started here!
263
00:30:08,360 --> 00:30:11,320
Do you have an illness?
-I'll fall!
264
00:30:11,480 --> 00:30:15,960
You don't fall!
Contain a couple of cents at a time.
265
00:30:16,120 --> 00:30:18,560
Come get!
266
00:30:25,240 --> 00:30:30,480
Onerva, it's here.
-Do you need help?
267
00:30:30,640 --> 00:30:33,880
The rescue service could be called.
268
00:30:34,040 --> 00:30:36,240
In peace!
269
00:30:55,920 --> 00:31:03,560
I'm falling!
-In peace. I'm coming.
270
00:31:05,000 --> 00:31:08,440
Well. Let's go together.
271
00:31:10,000 --> 00:31:14,840
I'm falling!
-Cents at a time.
272
00:31:15,000 --> 00:31:20,600
If spilled, block with a shoe. Good.
273
00:31:20,760 --> 00:31:26,760
Little by little.
It's not a long way. Good.
274
00:31:29,560 --> 00:31:34,440
Waiting here. Just in peace.
275
00:31:39,240 --> 00:31:42,800
Is this yours?
-Might be.
276
00:31:42,960 --> 00:31:47,560
Then you know what's inside.
277
00:31:47,720 --> 00:31:52,520
Enough for a felony
drug offense. -Yeah.
278
00:31:52,680 --> 00:31:57,720
Can study
sun teletext and hima.
279
00:31:57,880 --> 00:32:03,080
Tweaks and
previous drug convictions.
280
00:32:08,880 --> 00:32:13,560
And then rape.
-What a rape?
281
00:32:13,720 --> 00:32:18,280
From last spring.
-I haven't raped anyone.
282
00:32:22,960 --> 00:32:27,840
What is your job description with the
camels? -Additional business.
283
00:32:28,000 --> 00:32:31,760
Easy money.
I'm really making music.
284
00:32:31,920 --> 00:32:36,880
So you sell. And you haven't
raped anyone? -No way.
285
00:32:37,040 --> 00:32:40,840
Then why did you run away?
-It was that interest.
286
00:32:41,000 --> 00:32:46,000
So you recognized us and escaped.
-The eye is evolving.
287
00:32:46,160 --> 00:32:49,000
You panicked.
-Yeah.
288
00:32:49,160 --> 00:32:51,520
Do you know Viola Holland?
-En.
289
00:32:53,880 --> 00:32:58,000
Put in the identification
line on suspicion of rape.
290
00:32:58,160 --> 00:33:00,120
The drug side continues.
291
00:33:00,280 --> 00:33:07,280
I have the dread of a high place.
-I noticed. The interrogation ends.
292
00:33:11,360 --> 00:33:16,720
I also have the dread of a high place.
Too many trips to the rooftops.
293
00:33:16,880 --> 00:33:20,080
See what jumping does.
294
00:33:20,240 --> 00:33:22,840
It wasn't our man.
-No.
295
00:33:23,000 --> 00:33:28,000
You're going to the roof next time.
-I'm going.
296
00:33:28,160 --> 00:33:31,400
Onerva.
297
00:33:31,560 --> 00:33:35,840
Elisa is in the hospital.
298
00:33:36,000 --> 00:33:41,680
Is it serious?
-Heart was cut. It's in a coma.
299
00:33:41,840 --> 00:33:46,840
You haven't said anything!
-I didn't want everyone to know.
300
00:33:47,000 --> 00:33:51,560
What about the kids?
-My father came.
301
00:33:51,720 --> 00:33:56,160
Can you be here
-I can't stand anywhere else.
302
00:33:56,320 --> 00:33:59,840
Here I forget.
303
00:34:00,000 --> 00:34:03,720
The investigation is deadlocked.
304
00:34:30,160 --> 00:34:33,920
Today the neck is massaged.
-Yeah.
305
00:34:37,280 --> 00:34:41,880
You will always remember to heat it.
-I'm a professional.
306
00:34:42,040 --> 00:34:45,000
That's how you are.
307
00:34:46,800 --> 00:34:50,000
I also sometimes had an aquarium.
308
00:34:50,160 --> 00:34:55,920
I brought sand from the dog park there.
It went badly. -About the dog park?
309
00:34:59,480 --> 00:35:05,240
Sometimes I hope to be a fish.
Could move weightlessly.
310
00:35:10,000 --> 00:35:17,080
You have a really beautiful neck.
-Isn't there anything else beautiful?
311
00:35:19,760 --> 00:35:24,560
Gold?
-My mother. Or the stepmother.
312
00:35:24,720 --> 00:35:28,840
No need.
This is a matter of care.
313
00:35:29,000 --> 00:35:36,000
However, I went to the store
even though you denied ... -Hey.
314
00:35:40,000 --> 00:35:44,840
Be sure to water the flowers.
They will die otherwise.
315
00:35:45,000 --> 00:35:47,280
That's where I start.
316
00:35:47,440 --> 00:35:51,880
It's a good idea to open the door.
There is a bit of heavy air.
317
00:35:52,040 --> 00:35:55,560
I will come again when you are alone.
318
00:36:03,000 --> 00:36:10,160
Hey. What do you have?
-I hate that woman! I hate it!
319
00:36:12,000 --> 00:36:17,840
I understand.
-No one understands.
320
00:37:26,520 --> 00:37:30,520
Subtitles: Jouni Luoma
Iyuno-SDI Group26201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.