All language subtitles for Harjunpää.S01E05.FiNNiSH.720p.CMR.WEB.H264-RHD_Subtitles01.FIN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,800 --> 00:00:15,320 Sanna! -What? 2 00:00:15,480 --> 00:00:20,240 What does it cost there? -Soon! Take it easy. 3 00:01:01,000 --> 00:01:03,600 Did it hurt badly? 4 00:01:07,800 --> 00:01:13,320 (Sanna :) What the hell? -I do not know. Somewhere it came. 5 00:01:13,480 --> 00:01:18,720 It was driving towards the car. See what traces! 6 00:01:18,880 --> 00:01:24,840 (Sanna :) Did you call the police? -En! Do something too! 7 00:01:25,000 --> 00:01:28,720 I don't have a phone here! 8 00:02:18,000 --> 00:02:22,480 (Harjunpää :) Well, when it's lasted. -Don't press much. 9 00:02:22,640 --> 00:02:25,520 (Jerk :) How long? -Couple of weeks. 10 00:02:25,680 --> 00:02:30,000 Hasn't the smell bothered anyone? 11 00:02:30,160 --> 00:02:34,360 Was there a cat? (Jerk :) No goddamn ... 12 00:02:34,520 --> 00:02:38,040 (Harjunpää :) Eaten them myself. 13 00:02:38,200 --> 00:02:44,000 (The phone rings.) (Jerk :) Onerva. ALRIGHT. 14 00:02:44,160 --> 00:02:48,160 Do you remember Meadow Beach? There was another announcement. 15 00:02:48,320 --> 00:02:52,320 Overrun and attempted killing. 16 00:02:52,480 --> 00:02:56,000 (Harjunpää :) Wasn't this here? 17 00:02:56,160 --> 00:03:02,560 No farewell letter found, no relatives. 18 00:03:10,640 --> 00:03:15,160 The man's name is Lehikoinen, a millionaire. 19 00:03:15,320 --> 00:03:19,320 (Nykänen :) Was on the bike himself last time. 20 00:03:19,480 --> 00:03:25,000 (Harjunpää :) Been in the queue. Identity theft, bullying. 21 00:03:25,160 --> 00:03:29,160 (Nykänen :) Stuffy stuff. -They are being distributed. 22 00:03:29,320 --> 00:03:33,320 (Jerk :) People can do any shit. 23 00:03:33,480 --> 00:03:37,440 At least it didn’t eat cat food. 24 00:03:38,920 --> 00:03:43,160 (Police :) The boy was taken to hospital. Bone fractures. 25 00:03:43,320 --> 00:03:47,560 The blow looked zero. 26 00:03:50,000 --> 00:03:55,160 They get pretty hot there. -Let's go barking. 27 00:03:57,800 --> 00:04:01,360 We were going golfing. 28 00:04:01,520 --> 00:04:06,080 There is a pile of stuff in the yard that hasn’t been ordered. 29 00:04:06,240 --> 00:04:09,240 All kinds are ordered in our name . 30 00:04:09,400 --> 00:04:14,320 Kundi came from behind it. I couldn't do anything. 31 00:04:14,480 --> 00:04:19,640 What about that overrun? -What? How should I know? 32 00:04:19,800 --> 00:04:23,120 We don't know anything about that. 33 00:04:23,280 --> 00:04:28,000 Has all the stuff come in a couple of weeks? 34 00:04:28,160 --> 00:04:33,840 One day there will be five freezers, then 3,000 bricks - 35 00:04:34,000 --> 00:04:38,280 or 10 rental cars in line. 36 00:04:38,440 --> 00:04:45,680 You may not have reported it all. -You're not doing anything about it! 37 00:04:46,760 --> 00:04:50,400 There are constant bills, quick tips. 38 00:04:50,560 --> 00:04:54,840 Dozens of lawsuits, and what does the police do? 39 00:04:55,000 --> 00:05:00,040 IP addresses have been resolved. -You're not serious! 40 00:05:00,200 --> 00:05:05,080 I have to figure out every bill myself! 41 00:05:05,240 --> 00:05:11,040 Everyone has to complain! -Because of one stolen driver's license. 42 00:05:11,200 --> 00:05:15,560 Together, these survive in the context of a larger cluster. 43 00:05:15,720 --> 00:05:23,760 There are 30,000 of them every year. -Sometimes it feels like it's me. 44 00:05:23,920 --> 00:05:28,280 Sometimes I feel like I’m ordering myself. The head here falls apart. 45 00:05:28,440 --> 00:05:33,080 Have you thought about the motive and gone through the enemies? 46 00:05:33,240 --> 00:05:37,360 Oh, is it? Nothing else to do! 47 00:05:37,520 --> 00:05:43,760 This becomes paranoid. Know even if you have a neighbor 48 00:05:43,920 --> 00:05:46,720 tied up guy or even you! 49 00:05:46,880 --> 00:05:51,000 (The phone rings.) 50 00:05:51,160 --> 00:05:54,160 Sorry, you have to take. 51 00:05:54,320 --> 00:05:58,000 (Sanna :) Will you leave us again? 52 00:05:58,160 --> 00:06:00,400 Harjunpää. 53 00:06:00,560 --> 00:06:05,080 How is that boy? -Small fractures only. 54 00:06:05,240 --> 00:06:10,640 That too will be a criminal case. I couldn't see anything! 55 00:06:10,800 --> 00:06:14,600 There were injuries. Danger to traffic, - 56 00:06:14,760 --> 00:06:20,240 injury injury. -Fuck, I can't stand it ... 57 00:06:26,480 --> 00:06:32,000 All I can say is that this is the end of it. 58 00:06:34,720 --> 00:06:39,840 Where are you going now? Leave someone here to watch! 59 00:06:40,000 --> 00:06:43,480 (Harjunpää :) Someone is coming for the evening. 60 00:06:46,280 --> 00:06:50,320 (Nykänen :) Is there fraud in 30,000 a year? -Is. 61 00:06:50,480 --> 00:06:56,000 (Nykänen :) We're not just looking for benefits here. -How do we know? 62 00:06:56,160 --> 00:07:00,000 (Nykänen :) Would it be a personal motive? 63 00:07:00,160 --> 00:07:05,920 Where are we going? -Family death. No others available. 64 00:07:20,000 --> 00:07:25,840 Mother stabbed and strangled, two children killed with a knife. 65 00:07:26,000 --> 00:07:32,000 Dad missing. The neighbor went in when the door was open. 66 00:07:32,160 --> 00:07:34,840 Would Dad have left it open? 67 00:07:35,000 --> 00:07:39,000 Are the dogs put on? (Harjunpää :) Yeah. 68 00:07:39,160 --> 00:07:45,000 (Kottonen :) The father is 35-year-old Matti Asikainen, HVAC engineer. 69 00:07:47,920 --> 00:07:51,960 It's so messy you can't get far. 70 00:08:16,000 --> 00:08:19,040 (Sneezing.) 71 00:08:24,880 --> 00:08:31,040 I did wrong. Must be put correctly. 72 00:08:45,000 --> 00:08:49,200 Debt, bankruptcy, depression, booze, - 73 00:08:49,360 --> 00:08:54,040 intentions or threats of separation 74 00:08:54,200 --> 00:09:00,640 But why kill children? -It was psychotic. 75 00:09:05,080 --> 00:09:11,000 I have debt too. And I drink alcohol. -And I'm depressed. 76 00:09:30,160 --> 00:09:33,120 Ticket inspection! 77 00:09:57,880 --> 00:10:00,840 I'd like a switch. -What is it? 78 00:10:01,000 --> 00:10:03,400 Mom will not let buy. -En. 79 00:10:03,560 --> 00:10:07,400 Nintendo Switch. -You just got Galaxy. 80 00:10:07,560 --> 00:10:13,960 What does it cost? -300, approximately. 81 00:10:14,120 --> 00:10:20,200 Can I get them used? -Yeah, but they can be scams. 82 00:10:20,360 --> 00:10:25,800 Matleena ordered one and never received it. 83 00:10:25,960 --> 00:10:30,200 Really? Did you say your father is a cop? 84 00:10:30,360 --> 00:10:32,960 Not now. -It's pretty little money. 85 00:10:33,120 --> 00:10:40,240 The groups of Matleenanka are not rich either. Still, they have it all. 86 00:10:40,400 --> 00:10:44,840 I'm sleeping a little now. -You'll come home to sleep. 87 00:10:45,000 --> 00:10:48,840 It’s a little miserable when you have a vacation too. 88 00:10:49,000 --> 00:10:55,400 Dad has to go to work to get new games. 89 00:11:03,200 --> 00:11:09,760 This is unused. I got a dune phone. 90 00:11:09,920 --> 00:11:15,080 Just open and check. 91 00:11:15,240 --> 00:11:19,320 And here's another charger. -Thank you. 92 00:11:19,480 --> 00:11:24,240 Nothing but hard driving. 93 00:11:30,240 --> 00:11:33,400 Hey! 94 00:11:41,120 --> 00:11:46,560 I did the lead again! It always works. 95 00:11:46,720 --> 00:11:49,760 This is the art of the moment. 96 00:11:49,920 --> 00:11:55,000 I received 734 euros from Kela, 413 euros for housing support. 97 00:11:55,160 --> 00:12:01,880 Time only in public, no loans. I'm not traveling. Zero carbon footprint. 98 00:12:02,040 --> 00:12:07,560 I do n't have credit information and I don't get paid, 99 00:12:07,720 --> 00:12:12,520 because I pay interest on instant vibes. Pretty fucking shit! 100 00:12:12,680 --> 00:12:18,000 Shit! -Fit ... 101 00:12:18,160 --> 00:12:21,120 What do you like about this? 102 00:12:25,000 --> 00:12:28,400 "Syndicate"? -Our company logo. 103 00:12:28,560 --> 00:12:34,280 What does it do? -Crimes, mainly. 104 00:12:34,440 --> 00:12:39,720 Fights exploitation. Income for the poor. -So for us. 105 00:12:39,880 --> 00:12:45,920 Yes, first of all for us. -Things. 106 00:12:49,040 --> 00:12:53,920 (The alarm rings.) 107 00:13:06,000 --> 00:13:12,160 (Lehikoinen :) We agreed on an open relationship! 108 00:13:12,320 --> 00:13:16,840 (Sanna :) That doesn't mean parallel! 109 00:13:17,000 --> 00:13:23,560 (Jerk :) That's family-friendly. 110 00:13:23,720 --> 00:13:27,680 (Harjunpää :) Who is that? 111 00:13:33,480 --> 00:13:35,800 Stop, police! 112 00:13:37,480 --> 00:13:39,480 Kilpola. 113 00:13:56,320 --> 00:14:01,160 Ask your neighbors if you have been disturbed elsewhere. 114 00:14:01,320 --> 00:14:06,080 What is happening here? -The guy was found in the yard. Is this familiar? 115 00:14:06,240 --> 00:14:08,160 No Yes. 116 00:14:08,320 --> 00:14:13,120 Have you seen -En. Is this the troublemaker? 117 00:14:13,280 --> 00:14:17,000 Not known yet. Recovering. 118 00:14:29,440 --> 00:14:37,160 (Nykänen :) What did you do in the yard of Niittyrannantie House in Marjaniemi? 119 00:14:37,320 --> 00:14:43,000 Katelin. -Do you visit there often? 120 00:14:43,160 --> 00:14:47,840 Well, I have my own routes. 121 00:14:48,000 --> 00:14:53,080 Do you remember but? -Yeah. 122 00:14:53,240 --> 00:14:59,440 Even then, you had your own routes. -It's obsessed. 123 00:14:59,600 --> 00:15:05,400 Doesn't that hurt others? -I'm going out of the parks. 124 00:15:05,560 --> 00:15:10,000 Can you get some help? -I'm in an addict group. 125 00:15:10,160 --> 00:15:17,520 You are not in treatment. -I'm not so sick as to be admitted to the ward. 126 00:15:17,680 --> 00:15:23,120 What do you do for living? -Nothing. 127 00:15:23,280 --> 00:15:27,400 Do you eat drugs? -There's no medication for this. 128 00:15:27,560 --> 00:15:33,000 A little Ketipinor, when they don't change. 129 00:15:33,160 --> 00:15:39,160 Where do you live? -I'm homeless. 130 00:15:39,320 --> 00:15:44,520 And now you are moving in Marjaniemi. -Yeah. 131 00:15:44,680 --> 00:15:47,480 Do you visit other yards as well? -Yeah. 132 00:15:47,640 --> 00:15:53,680 Did anyone ask to move there? -What do you mean? 133 00:15:53,840 --> 00:15:57,640 Does anyone pay you? -What? 134 00:15:57,800 --> 00:16:04,000 Does anyone pay you to masturbate in those yards? 135 00:16:04,160 --> 00:16:10,600 Are you confused I would pay! 136 00:16:12,640 --> 00:16:18,480 We can't keep you here, but don't scare people anymore. 137 00:16:18,640 --> 00:16:22,840 It is not meant to scare anyone. 138 00:16:26,400 --> 00:16:28,920 Let's go. 139 00:16:36,040 --> 00:16:39,400 It does not have enough capacity to bully. 140 00:16:39,560 --> 00:16:46,000 Only executes its perversions. There is no treat in life either. 141 00:17:03,000 --> 00:17:10,040 When was the last time you received mail? -Last week, bills. 142 00:17:10,200 --> 00:17:13,800 Just. Very strange. 143 00:17:16,720 --> 00:17:21,000 We have big financing going on today. 144 00:17:21,160 --> 00:17:28,000 So what is the value of your holdings ? 145 00:17:30,800 --> 00:17:35,480 If this goes to the finish line, I can sell for a couple of miles. 146 00:17:35,640 --> 00:17:42,680 But what do you have? What do I get if I resign? In theory. 147 00:17:42,840 --> 00:17:47,400 You're absolutely nothing. Of course. 148 00:17:47,560 --> 00:17:51,880 Well, I wouldn't leave without money. And we are not divorced. 149 00:17:52,040 --> 00:17:59,520 Should I look at a marriage condition? -What? 150 00:17:59,680 --> 00:18:03,320 For the sake of equality and justice. 151 00:18:05,000 --> 00:18:11,200 Now just go pull that asshole. 152 00:18:13,560 --> 00:18:17,560 Not Satan ... I'm sorry, I didn't mean to. 153 00:18:17,720 --> 00:18:22,560 Sanna. I just couldn't stand it now. 154 00:18:34,040 --> 00:18:41,000 I am sorry. You have a zero-hour contract. 155 00:18:41,160 --> 00:18:46,840 I know. What about holiday pay? -You can apply for Salary Security. 156 00:18:47,000 --> 00:18:52,000 Yeah. -Times change, automated. 157 00:18:52,160 --> 00:18:57,160 Newer ones have more dune. -If there is a security card. 158 00:18:59,000 --> 00:19:03,440 I wonder if this wasn't here. -Yeah. 159 00:19:13,160 --> 00:19:17,480 What about shoes? -They have their own. 160 00:19:17,640 --> 00:19:21,720 I don't think so. 161 00:19:55,480 --> 00:20:00,520 Hi. -Hi. 162 00:20:03,240 --> 00:20:08,840 You will always frostata fillaria. -It's dirty by the way. 163 00:20:09,000 --> 00:20:13,320 The villains of the world. -And I have nothing else. 164 00:20:13,480 --> 00:20:17,640 Soon is. -How come? 165 00:20:19,800 --> 00:20:22,120 That Lehikoinen. 166 00:20:24,200 --> 00:20:32,280 It has been too little teasing. I want it to be in crisis. 167 00:20:32,440 --> 00:20:37,840 A global crisis, like our whole lives. 168 00:20:38,000 --> 00:20:40,640 Equal pressure and crisis. 169 00:20:40,800 --> 00:20:45,280 It makes you feel like the world is running out. 170 00:20:45,440 --> 00:20:49,400 Let’s forget about iPhone stores and focus on that. 171 00:20:49,560 --> 00:20:53,800 Can get proper money. -Yes. 172 00:20:55,720 --> 00:20:59,000 What do you say about this? 173 00:20:59,160 --> 00:21:05,800 "Call this number and get free Tesla. Call and win." 174 00:21:05,960 --> 00:21:11,360 Glorious! Thousands of calls go to the company ! 175 00:21:15,200 --> 00:21:19,840 The offer has been pulled down as far as possible. 176 00:21:20,000 --> 00:21:23,200 I don’t see why they wouldn’t choose us. 177 00:21:23,360 --> 00:21:27,560 (The phone rings.) There is a chance for big wins. 178 00:21:27,720 --> 00:21:31,840 What about competitors? Venaa. -I did the analysis ... 179 00:21:32,000 --> 00:21:34,400 Lehikoinen. 180 00:21:34,560 --> 00:21:40,360 What Tesla? I don"t know, what you"re talking about. 181 00:21:41,480 --> 00:21:47,680 I did the analysis all morning. Let's be in the top three. 182 00:21:47,840 --> 00:21:51,920 I cleared the bills all morning. It's getting worse. 183 00:21:52,080 --> 00:21:56,560 (The phone rings.) We have an advantage. 184 00:21:56,720 --> 00:22:00,280 I'd push something in the car. -Would you like it? 185 00:22:00,440 --> 00:22:05,000 I do not, of course. It can become public. 186 00:22:07,560 --> 00:22:14,000 I just thought you knew. -Produce, how are you anyway? 187 00:22:14,160 --> 00:22:18,360 Quite well. What's here. What about you? 188 00:22:18,520 --> 00:22:21,960 I have nothing. 189 00:22:24,960 --> 00:22:29,520 Whatever you have. You are well. 190 00:22:31,040 --> 00:22:35,880 Would you benefit if I ... -If you ...? 191 00:22:36,040 --> 00:22:40,840 If I collapsed. -What? 192 00:22:41,000 --> 00:22:46,160 You would benefit if I collapsed. -I would I benefit? 193 00:22:48,880 --> 00:22:52,000 What the fuck are you talking about? 194 00:22:54,160 --> 00:22:57,920 Finger. 195 00:23:00,720 --> 00:23:06,320 We have set up this together. The first million were made together. 196 00:23:06,480 --> 00:23:11,440 It's me. -Yeah yeah. 197 00:23:11,600 --> 00:23:15,240 Mimmi asked about the marriage. -Did you take care of it? 198 00:23:15,400 --> 00:23:22,840 Yeah. I don't know what I'm thinking anymore. 199 00:23:23,000 --> 00:23:25,840 Finger. 200 00:23:26,000 --> 00:23:30,840 No more interference affects business anymore. 201 00:23:31,000 --> 00:23:37,320 You can stab someone or shoot someone on Mannerheimintie - 202 00:23:37,480 --> 00:23:41,680 in the middle of the day. I'll take the masses to jail for you. 203 00:23:41,840 --> 00:23:46,360 (The phone rings.) Why is the phone ringing all the time? 204 00:23:46,520 --> 00:23:53,840 It would still get half the house. That's already 1.5 million. 205 00:23:54,000 --> 00:23:56,640 Lehikoinen. 206 00:23:56,800 --> 00:24:01,400 What the fuck is this Tesla thing? 207 00:24:01,560 --> 00:24:07,840 Hi, there would be a coffee machine here. -What coffee machine? 208 00:24:08,000 --> 00:24:11,800 Luxury model! Where to install? 209 00:24:11,960 --> 00:24:16,440 I haven't ordered anything. Are you? -I'm not. 210 00:24:16,600 --> 00:24:20,520 Lehikoinen ... -I haven't ordered it! 211 00:24:20,680 --> 00:24:25,400 (The phone rings.) Tesla? No Tesla. 212 00:24:25,560 --> 00:24:31,840 I haven't ordered anything! Fuck that machine! -Jari! 213 00:24:32,000 --> 00:24:35,680 Take the machine to hell! 214 00:24:35,840 --> 00:24:40,120 (Installer :) I'll call the police! -Call your mother! 215 00:24:40,280 --> 00:24:46,760 Jari, calm down. Not now. 216 00:24:46,920 --> 00:24:53,000 I don't get oxygen. -You fuck it! 217 00:24:55,000 --> 00:24:59,840 I'm not getting oxygen ... -Is it really an emergency? 218 00:25:04,080 --> 00:25:08,840 There is nothing in the heart film. Panic attack. 219 00:25:11,080 --> 00:25:16,920 A panic attack? Yeah, that must be it. 220 00:25:18,880 --> 00:25:24,000 I play sports. I don't dock. That can't be the heart. 221 00:25:24,160 --> 00:25:31,000 Has there been anything like this before? -A panic attack? No. 222 00:25:31,160 --> 00:25:35,040 It's worth going home. 223 00:25:35,200 --> 00:25:40,000 These are definitely for short term use only. 224 00:25:40,160 --> 00:25:46,840 Highly addictive sedatives. 225 00:25:47,000 --> 00:25:52,680 How much can you take? -One or two a day. With food. 226 00:25:57,640 --> 00:26:02,640 Thank you. -How is the relationship going? 227 00:26:13,480 --> 00:26:19,480 Why were you late? Who did you meet? -No one. 228 00:26:19,640 --> 00:26:23,760 Why are you in Tinder? -Where? 229 00:26:23,920 --> 00:26:26,920 In Tinder. Here. 230 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 I haven't done this. 231 00:26:33,160 --> 00:26:38,720 I have a free relationship with my wife, not with me. -Same shit. 232 00:26:41,120 --> 00:26:46,600 The picture was taken online. Fake address and pre-paid. 233 00:26:46,760 --> 00:26:51,400 You doubt me even though you are in Tinder yourself! 234 00:26:51,560 --> 00:26:55,560 There was no intention to doubt. -My man. Your friend. 235 00:26:55,720 --> 00:26:57,800 Everyone doubts this! 236 00:27:00,040 --> 00:27:06,480 You talk about trust. -We have an open relationship, you don't. 237 00:27:08,080 --> 00:27:12,600 That was it. -Snip, don't. This is hell. 238 00:27:12,760 --> 00:27:17,040 Should I feel sorry for you? -How do I know what you're adjusting! 239 00:27:17,200 --> 00:27:22,000 Against you? -Listen now! 240 00:27:23,120 --> 00:27:27,400 I already saw it clearly. 241 00:27:27,560 --> 00:27:32,600 "The startup millionaire drove the car over the child." 242 00:27:32,760 --> 00:27:36,520 It wasn't like that. Hell. 243 00:27:38,000 --> 00:27:41,000 Do not go. I need you! 244 00:27:48,200 --> 00:27:52,560 Take Lehikoiset for an interrogation. 245 00:27:52,720 --> 00:27:57,400 They are tough anyway. -There is nothing else. 246 00:27:57,560 --> 00:28:00,080 I'll call Lehikoinen. 247 00:28:00,240 --> 00:28:07,400 Lehikoinen has become rich with startups. Wife lower income. 248 00:28:07,560 --> 00:28:14,000 Some fitness celebrity. Maybe it's looking for a monetary difference. 249 00:28:14,160 --> 00:28:18,160 How would it benefit? -Yes, no. 250 00:28:20,000 --> 00:28:26,640 Fortunately, there is no more serious. What about that family death? 251 00:28:26,800 --> 00:28:31,440 Doctors won't be able to talk to Dad. Otherwise a clear thing. 252 00:28:31,600 --> 00:28:35,640 Was not in the office. Had got a scene. 253 00:28:35,800 --> 00:28:39,840 The knife hole can be fixed, but mental health ... 254 00:28:40,000 --> 00:28:47,520 Lehikoinen has suffered for months. The boy could have died. -So. 255 00:28:47,680 --> 00:28:51,960 Jari Lehikoinen has moved to Oulu. 256 00:28:52,120 --> 00:28:57,840 That's what it says. Moving notice made a week ago. 257 00:28:58,000 --> 00:29:04,720 Fraud and identity theft are going through. 258 00:29:04,880 --> 00:29:08,840 Bullies are sure to do more. 259 00:29:09,000 --> 00:29:13,080 (Nykänen :) If even they are in Finland. 260 00:29:18,000 --> 00:29:24,000 "Kiimainen narttu lähelläsi. Mallitasoista pillua. Soita." 261 00:29:24,160 --> 00:29:27,480 Quite OK. -Then it would be more appropriate. 262 00:29:27,640 --> 00:29:34,080 "I live in an open relationship. I'm looking for a sex club. Sanna." 263 00:29:34,240 --> 00:29:39,360 Isn't this pretty nice? -Good idea! 264 00:29:39,520 --> 00:29:42,000 Yes, I would fuck. 265 00:29:42,160 --> 00:29:48,320 Except you don't have a mare or a guy. 266 00:29:48,480 --> 00:29:53,640 But if there were. -So. 267 00:29:57,000 --> 00:30:04,840 There is a case in Duun. Millionaire, seaside house. 268 00:30:05,000 --> 00:30:10,320 20 rooms, living in two. And they are not happy. 269 00:30:10,480 --> 00:30:16,000 Then another case. The dude bought the house and killed his family. 270 00:30:16,160 --> 00:30:19,400 Come to sleep. -I'll pay for these first. 271 00:30:19,560 --> 00:30:25,000 The day doesn't feel as bad. -I don't have that money during the day. 272 00:30:25,160 --> 00:30:29,480 Can't afford the installment. -Although don't get anything. 273 00:30:29,640 --> 00:30:36,080 For a small salary after the bandits. -Pauliina would like to ride. 274 00:30:36,240 --> 00:30:41,480 Pauliina wants to switch and ride. -Is the boat for sale? 275 00:30:41,640 --> 00:30:48,040 Who would buy it? The ugliest sailboat in the Gulf of Finland! 276 00:30:48,200 --> 00:30:50,080 And not. 277 00:30:53,280 --> 00:30:57,560 Would the girls have their own room? -How? 278 00:30:57,720 --> 00:31:02,760 Shared children's room. Because of the baby. 279 00:31:02,920 --> 00:31:08,080 Yes, that abbreviation for somewhere is obtained. Even then on holiday pay. 280 00:31:08,240 --> 00:31:10,440 That is how it is obtained. 281 00:31:10,600 --> 00:31:16,480 What would be a good time to tell the girls about something new? -I do not know. 282 00:31:16,640 --> 00:31:21,840 Should I have an ultrasound first? -You'll never have time for an ultrasound. 283 00:31:22,000 --> 00:31:27,120 Have time! -Come now. 284 00:31:53,160 --> 00:31:56,840 (The phone rings.) 285 00:32:03,480 --> 00:32:05,800 Jari Lehikoinen. 286 00:32:05,960 --> 00:32:09,520 Yeah. For you. 287 00:32:09,680 --> 00:32:12,840 To me? 288 00:32:14,240 --> 00:32:17,760 Sanna. Hello? 289 00:32:21,320 --> 00:32:26,480 There is only a gasp. -What? 290 00:32:26,640 --> 00:32:31,480 Hello? (Another phone rings.) 291 00:32:39,320 --> 00:32:43,000 Sanna Lehikoinen. -Hello? 292 00:32:43,160 --> 00:32:48,000 No goddamn it. -Now it's here too. 293 00:32:48,160 --> 00:32:50,440 (Bump.) 294 00:32:53,320 --> 00:32:56,520 (More buzz.) Is anyone there? 295 00:33:10,680 --> 00:33:12,960 There's someone on the roof! 296 00:33:27,560 --> 00:33:30,760 It fell. 297 00:33:33,600 --> 00:33:35,920 Shall we go? -Hell no. 298 00:33:36,080 --> 00:33:41,560 Let's call 112. Call! 299 00:33:54,480 --> 00:33:59,000 This is Jari Lehikoinen. Ambulance to Marjaniemi. 300 00:33:59,160 --> 00:34:02,720 To the meadow beach. The man fell off the roof. 301 00:34:20,000 --> 00:34:24,000 Now my voice is on the recordings of the emergency center. 302 00:34:24,160 --> 00:34:29,160 This seems to be here. -We had to call. 303 00:34:29,320 --> 00:34:34,840 What was it doing on the roof there? -I do not know. You must have used us. 304 00:34:35,000 --> 00:34:40,720 If it dies, everyone can listen in on the call. 305 00:34:40,880 --> 00:34:46,960 This is no murder! Accident. 306 00:34:47,120 --> 00:34:50,640 Went to a good gig. 307 00:34:50,800 --> 00:34:55,480 Let's do another. -I do not know. 308 00:34:55,640 --> 00:34:58,000 Yeah yeah. 309 00:35:18,080 --> 00:35:23,000 (Paramedic :) You called the ambulance. -What? En. 310 00:35:23,160 --> 00:35:30,360 There was an accident here. -Nothing here. 311 00:35:30,520 --> 00:35:37,320 Okay. No worries? -No. I was asleep. 312 00:35:39,320 --> 00:35:47,440 Good night. My apologies. -Nothing. Good night. 313 00:36:01,800 --> 00:36:05,760 About. 314 00:36:05,920 --> 00:36:11,040 Well. -How long does it take to get information online? 315 00:36:11,200 --> 00:36:15,920 It is finally starting to happen. -Fame and glory! 316 00:36:25,400 --> 00:36:27,960 Sorry. -It's nothing. 317 00:36:29,880 --> 00:36:34,760 I'll check that it went right. 318 00:36:34,920 --> 00:36:37,480 What is this? 319 00:36:39,720 --> 00:36:44,840 All systems are down. -Refusal of service attack. 320 00:36:45,000 --> 00:36:49,160 No databases can be accessed. 321 00:36:49,320 --> 00:36:54,840 I can't access the email. -All servers are down. 322 00:36:57,000 --> 00:37:00,120 Okay. 323 00:37:09,000 --> 00:37:12,800 (Nykänen :) I lost 80 euros on my credit card. 324 00:37:12,960 --> 00:37:15,840 What is Blizzard? -Game company. 325 00:37:16,000 --> 00:37:18,320 Those fries had gone there. 326 00:37:18,480 --> 00:37:23,160 Did you change your passwords? -Yeah. I contacted the bank. 327 00:37:23,320 --> 00:37:26,040 Good thing it didn't go any further. 328 00:37:32,280 --> 00:37:37,480 Is your identity clear? -No. The neighbor's dog found it. 329 00:37:37,640 --> 00:37:40,640 It was in a reed. 330 00:37:40,800 --> 00:37:45,560 Now there is an identity. -Known? 331 00:37:45,720 --> 00:37:50,320 Yesterday was released. -Should have kept inside. 332 00:37:50,480 --> 00:37:57,000 It was known that he would come back. -Wasted not to come. 333 00:37:57,160 --> 00:38:01,160 (Nykänen :) Should have put pressure on the doctor. 334 00:38:05,040 --> 00:38:10,000 This is the case here. (Jerk :) What the hell? 335 00:38:11,480 --> 00:38:15,120 (Harjunpää :) Lehikoinen has golfers. 336 00:38:22,080 --> 00:38:27,280 (Nykänen :) Nykänen and Harjunpää interrogate Jari Lehiko. 337 00:38:27,440 --> 00:38:31,240 The time is 12.15. 338 00:38:31,400 --> 00:38:34,840 What happened in the evening? 339 00:38:35,000 --> 00:38:40,560 The phone rings. Sanna was asked. 340 00:38:42,920 --> 00:38:46,760 Sanna has been reported to a sex column. 341 00:38:46,920 --> 00:38:51,600 Dozens of calls came to Sun's phone . 342 00:38:53,000 --> 00:38:56,000 Didn't you hear? They make us effective! 343 00:38:56,160 --> 00:39:00,240 Who? -Teasers! Sex calls! 344 00:39:01,800 --> 00:39:05,160 What happened then? 345 00:39:05,320 --> 00:39:07,840 I heard the sounds of squeaking. 346 00:39:09,560 --> 00:39:13,440 I went out. It lay under the fire escape. 347 00:39:13,600 --> 00:39:19,160 I woke up with a golf club in hand. 348 00:39:25,240 --> 00:39:29,000 Have I killed someone? Say now, Satan. 349 00:39:31,160 --> 00:39:35,760 You said you pulled your body towards the beach. 350 00:39:41,680 --> 00:39:44,240 What happened to the golf club? 351 00:39:50,360 --> 00:39:56,800 I hit something with it. I'm not human. 352 00:39:58,320 --> 00:40:01,080 Isn't it? 353 00:40:04,360 --> 00:40:10,000 Not killed by an iron rod. Fallen head above. 354 00:40:10,160 --> 00:40:14,120 Are you sure? -Damaged by an uneven surface. 355 00:40:14,280 --> 00:40:18,560 There is sand and moss in the brain. Dropped somewhere. 356 00:40:18,720 --> 00:40:23,640 Lehikoinen has skylights. Tried to see the bedroom. 357 00:40:23,800 --> 00:40:26,360 Did Lehikoinen tell the truth? 358 00:40:28,000 --> 00:40:34,000 If there was a handgun, and Lehikoinen pushed Kilpola off the roof? 359 00:40:34,160 --> 00:40:37,440 (Harjunpää :) There were no traces of the struggle. 360 00:40:39,000 --> 00:40:43,000 Did we have that emergency call? -Here. 361 00:40:43,160 --> 00:40:47,200 Jari Lehikoinen. Ambulance in Marjaniemi. 362 00:40:47,360 --> 00:40:50,840 To the meadow beach. The man has fallen off the roof. 363 00:40:51,000 --> 00:40:55,000 Is the victim conscious? -I'm not next door. 364 00:40:55,160 --> 00:40:59,920 Can you go to -Will it be an ambulance? 365 00:41:00,080 --> 00:41:06,040 Come on, I'll just figure it out. -Just send an ambulance. 366 00:41:06,200 --> 00:41:10,560 Can you guide the ambulance ...? (The call is disconnected.) 367 00:41:10,720 --> 00:41:13,680 That's where we have a bully. 368 00:41:53,600 --> 00:41:57,600 Subtitles: Jouni Luoma Iyuno-SDI Group30215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.