All language subtitles for Hakim 05. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,520 --> 00:01:13,500 Beyefendi o aracı öyle park edemezsiniz. 2 00:01:13,500 --> 00:01:15,000 Acil bir durum var. 3 00:01:15,200 --> 00:01:16,140 -Acelem var. -Buyurun hakimim. 4 00:01:16,720 --> 00:01:18,520 -Ozan! Ozan iyi misin oğlum? 5 00:01:18,520 --> 00:01:19,020 Ozan. 6 00:01:19,020 --> 00:01:20,360 -Ozan. -Ne oldu sana? 7 00:01:20,360 --> 00:01:21,280 -Ozan. -Ah. 8 00:01:21,280 --> 00:01:22,640 Ambulans çağırın! 9 00:01:22,640 --> 00:01:23,840 -Çabuk, ambulans! -Ozan. 10 00:01:23,840 --> 00:01:24,680 Ozan. 11 00:01:24,680 --> 00:01:25,560 Ozan oğlum. 12 00:01:25,560 --> 00:01:26,640 Ozan. 13 00:01:26,940 --> 00:01:28,120 -Yardım edin. -Paşam. 14 00:01:46,980 --> 00:01:47,940 Dur yavaş. 15 00:01:47,940 --> 00:01:48,560 Yavaş. 16 00:01:48,560 --> 00:01:49,840 Kolundan yaralandı. 17 00:01:51,700 --> 00:01:53,640 Astımı var. 18 00:01:53,640 --> 00:01:54,680 Müsaade edelim. 19 00:01:54,680 --> 00:01:55,720 Yavaş. 20 00:01:55,720 --> 00:01:56,820 -İyi misin oğlum, dur. -Aman dikkat edin. 21 00:01:56,820 --> 00:01:57,640 Ya dikkat edin. 22 00:01:57,640 --> 00:02:00,100 Astımı var. 23 00:02:58,120 --> 00:02:59,080 İşte abi. 24 00:02:59,640 --> 00:03:01,104 Araç bu. 25 00:03:01,940 --> 00:03:03,128 Kazayı yapan. 26 00:03:03,720 --> 00:03:04,600 Mert'i- 27 00:03:10,380 --> 00:03:12,240 Yıllardır beraberiz. 28 00:03:12,240 --> 00:03:14,264 Bu zamana kadar çok şey yaşadık. 29 00:03:14,440 --> 00:03:16,288 Yeri geldi birlikte can aldık. 30 00:03:16,540 --> 00:03:17,640 Can verdik. 31 00:03:19,940 --> 00:03:21,480 Ama bu başka. 32 00:03:21,480 --> 00:03:23,000 Sabah kalkınca... 33 00:03:23,520 --> 00:03:25,360 ...ilk aşağı iniyorum mutfağa. 34 00:03:26,360 --> 00:03:28,200 Önce kendime bir kahve yapıyorum. 35 00:03:30,160 --> 00:03:31,360 Masaya geçiyorum. 36 00:03:32,660 --> 00:03:33,384 Sonra... 37 00:03:35,060 --> 00:03:36,840 ...Mert gelsin diye bekliyorum. 38 00:03:40,220 --> 00:03:41,880 Sabahları benden sonra ilk... 39 00:03:42,880 --> 00:03:44,200 ...o kalkar çünkü. 40 00:03:46,040 --> 00:03:47,020 Yanıma gelir. 41 00:03:50,920 --> 00:03:52,040 Bekliyorum. 42 00:03:53,840 --> 00:03:54,720 Bekliyorum. 43 00:03:57,760 --> 00:03:58,640 Yok. 44 00:03:59,220 --> 00:04:01,600 Hepimiz kör bir kurşuna giderdik de... 45 00:04:04,620 --> 00:04:06,460 ...Mert'in başına bunun gelmesi... 46 00:04:07,820 --> 00:04:08,680 ...onu... 47 00:04:10,320 --> 00:04:12,060 ...bu şekilde öldürmeleri... 48 00:04:13,780 --> 00:04:15,620 ...ağrıma gidiyor be Celayir. 49 00:04:19,600 --> 00:04:20,959 Kaldıramıyorum. 50 00:04:23,900 --> 00:04:25,120 Gülbahar. 51 00:04:26,680 --> 00:04:29,080 Oğlumun kanına girdi. 52 00:04:35,960 --> 00:04:38,360 Cevdet denen o *** ***... 53 00:04:40,280 --> 00:04:42,640 ...oğlumun kanına girdi. 54 00:04:49,780 --> 00:04:50,920 Hakim! 55 00:04:55,180 --> 00:04:56,280 Hakim! 56 00:04:57,120 --> 00:04:59,080 Hakim! 57 00:04:59,280 --> 00:05:01,104 Hakim! 58 00:05:02,080 --> 00:05:05,000 Hepsinin hesabını soracağım, hepsinin. 59 00:05:06,120 --> 00:05:07,760 Alalım abi canlarını. 60 00:05:07,760 --> 00:05:10,000 Alacağız Celayir, alacağız. 61 00:05:11,080 --> 00:05:12,520 Ama şimdi değil. 62 00:05:13,960 --> 00:05:15,920 Yalvaracaklar. 63 00:05:17,320 --> 00:05:20,200 Ölü gurur diye yalvaracaklar. 64 00:05:24,020 --> 00:05:26,040 Dikiş atıldı, durumu gayet iyi. 65 00:05:26,040 --> 00:05:26,960 Geçmiş olsun. 66 00:05:26,960 --> 00:05:28,520 Teşekkür ederiz doktor bey. 67 00:05:29,720 --> 00:05:31,000 Ben buradayım be oğlum. 68 00:05:31,000 --> 00:05:32,400 Yanındayım ben senin. 69 00:05:33,260 --> 00:05:35,040 Oksijen seviyesi de normale dönüyor. 70 00:05:35,040 --> 00:05:35,880 Geçmiş olsun. 71 00:05:35,880 --> 00:05:37,040 Bak, güzel. 72 00:05:44,040 --> 00:05:45,480 -Baba. -Konuşma oğlum. 73 00:05:45,780 --> 00:05:46,440 Tamam. 74 00:05:47,040 --> 00:05:48,080 Dinlen biraz sen. 75 00:05:48,780 --> 00:05:49,480 Dinlen. 76 00:05:58,900 --> 00:06:00,180 Kiminle görüşeceksiniz sa- 77 00:06:27,200 --> 00:06:28,680 Müco, indir. 78 00:06:39,640 --> 00:06:41,960 Görevi kime verdin Gülbahar? 79 00:06:41,960 --> 00:06:43,040 Hı? 80 00:06:43,040 --> 00:06:44,680 Kim halleti işleri? 81 00:06:45,080 --> 00:06:47,720 Ne görevi? Anlamıyorum neyden bahsediyorsun? 82 00:06:47,720 --> 00:06:48,720 Otur lan sen yerine. 83 00:07:00,120 --> 00:07:01,560 Azem sakin ol. 84 00:07:02,060 --> 00:07:03,400 Gel, oturalım. 85 00:07:03,400 --> 00:07:05,080 İnsan gibi konuşalım... 86 00:07:05,320 --> 00:07:06,960 ...anlat problemi ben de çözeyim. 87 00:07:06,960 --> 00:07:08,980 Öyle bir ziyaret yok yalnız ha yenge. 88 00:07:08,980 --> 00:07:10,980 Mekanımızı basıp şekil yapıyorlar sane- 89 00:07:10,980 --> 00:07:11,840 Pusat! 90 00:07:12,120 --> 00:07:13,280 Sana sordum. 91 00:07:13,680 --> 00:07:15,720 Bu işin neresindesin dedim. 92 00:07:16,440 --> 00:07:18,360 Bir şey biliyorsan anlat dedim. 93 00:07:18,360 --> 00:07:21,680 Ben de konuyla bir alakam olmadığını söyledim. 94 00:07:21,880 --> 00:07:23,040 Evet söyledin. 95 00:07:23,480 --> 00:07:26,120 Gözümün içine baka baka yalan söyledin. 96 00:07:26,920 --> 00:07:28,400 Zümrüt haklıymış. 97 00:07:29,320 --> 00:07:31,360 O kadın da bu işin içinde dedi! 98 00:07:32,360 --> 00:07:33,560 Hayır dedim. 99 00:07:34,160 --> 00:07:35,584 Yapmaz dedim. 100 00:07:37,540 --> 00:07:39,600 Ona karşı seni savundum. 101 00:07:39,600 --> 00:07:41,080 Meğer öyleymiş. 102 00:07:41,580 --> 00:07:43,104 Hakimi saklamak uğruna... 103 00:07:43,800 --> 00:07:45,580 ...kırk yıllık hukukumuzu çiğnedin. 104 00:07:45,580 --> 00:07:45,600 ...kırk yıllık hukukumuzu çiğnedin. 105 00:08:06,020 --> 00:08:07,980 Ozan oğlum tak şu maskeyi, tak. 106 00:08:07,980 --> 00:08:09,360 Çıkarma biraz daha kalsın. 107 00:08:10,380 --> 00:08:10,380 Biraz daha kalsın. 108 00:08:10,380 --> 00:08:11,700 Baba iyiyim ben. 109 00:08:11,700 --> 00:08:13,640 İyisin oğlum biliyorum. İyisin, iyisin. 110 00:08:13,640 --> 00:08:15,160 -Baba iyiyim ben. 111 00:08:15,160 --> 00:08:18,120 Ozan, oğlum ne oldu sana böyle? 112 00:08:18,120 --> 00:08:20,400 -Ah yavrum, ah yavrum. -Semra Hanım. 113 00:08:20,400 --> 00:08:21,540 -Anneanne. -Semra Hanım. -Ah. 114 00:08:21,540 --> 00:08:22,800 Acıyor orası, acıyor tamam. 115 00:08:22,800 --> 00:08:24,520 -Ah, ah. -İyiyim ben ya. 116 00:08:24,520 --> 00:08:26,360 Ne oldu sana böyle yavrum? 117 00:08:26,560 --> 00:08:28,920 Karakodla bir arbede yaşandı da Semra Hanım. 118 00:08:29,520 --> 00:08:31,000 Ozan da tam ortasında kaldı... 119 00:08:31,000 --> 00:08:31,800 ...orada oldu. 120 00:08:32,700 --> 00:08:34,880 Ozan bu arada sen karakola ne için gelmiştin? 121 00:08:35,640 --> 00:08:37,039 Hakikaten yavrum senin... 122 00:08:37,039 --> 00:08:38,999 ...karakolda ne işin vardı çocuğum? 123 00:08:39,000 --> 00:08:41,440 Oğlum tak şu maskeyi sen suratına, tak. 124 00:08:41,620 --> 00:08:42,679 Ya bir çıkardın... 125 00:08:42,679 --> 00:08:44,279 ...başladınız soru yağmuruna. 126 00:08:44,280 --> 00:08:45,780 İyi işte çocuk, doktorlar baktı... 127 00:08:45,780 --> 00:08:46,720 ...iyi olduğunu söyledi. 128 00:08:46,720 --> 00:08:48,360 Dinlenecek biraz sadece. 129 00:08:52,400 --> 00:08:54,720 Ömer biz seninle biraz dışarıda hava alalım mı? 130 00:08:56,620 --> 00:08:57,280 Olur. 131 00:08:57,280 --> 00:08:58,320 Olur tabi. 132 00:08:58,820 --> 00:09:00,344 Sakın maskeni çıkarma. 133 00:09:01,460 --> 00:09:03,700 Semra Hanım siz çay kahve bir şey ister misiniz? 134 00:09:03,700 --> 00:09:04,880 Yok, hiçbir şey istemem. 135 00:09:04,880 --> 00:09:06,080 Hiçbir şey istemem. 136 00:09:16,680 --> 00:09:17,280 Tamam. 137 00:09:18,180 --> 00:09:19,000 Anladım. 138 00:09:19,600 --> 00:09:21,024 Gel oturalım. 139 00:09:21,320 --> 00:09:23,360 Sana meselenin aslını anlatayım. 140 00:09:25,160 --> 00:09:26,280 Anlat dinliyorum. 141 00:09:29,000 --> 00:09:30,800 Cevdet Dağaslanlı'yı bilirsin. 142 00:09:31,740 --> 00:09:33,480 Önce bizim çocukları aramış. 143 00:09:33,480 --> 00:09:35,680 Bir araç var, evden çıkarın diye. 144 00:09:35,960 --> 00:09:37,440 Ben de olur yapın dedim. 145 00:09:37,440 --> 00:09:40,480 Ama aracın kazaya bulaştığından haberim yoktu. 146 00:09:42,080 --> 00:09:43,400 Sana yemin ederim... 147 00:09:43,400 --> 00:09:44,320 ...yoktu. 148 00:09:51,720 --> 00:09:52,840 Diyelim ki yoktu. 149 00:09:57,220 --> 00:09:59,480 Peki gerçeği öğrendikten sonra... 150 00:10:00,480 --> 00:10:02,480 ...neden sustun Gülbahar? 151 00:10:05,040 --> 00:10:06,360 Bana inanır mıydın? 152 00:10:07,360 --> 00:10:09,000 Çocuğun ölmüştü. 153 00:10:09,000 --> 00:10:11,360 Gözlerin doğruluğumu görür müydü? 154 00:10:12,960 --> 00:10:14,460 Karın bana düşman. 155 00:10:14,460 --> 00:10:16,460 Sürekli arkamdan ateşliyorken... 156 00:10:16,460 --> 00:10:18,200 ...sen bana inanır mıydın? 157 00:10:35,800 --> 00:10:36,980 Arayacağım seni. 158 00:10:41,280 --> 00:10:42,680 İnanır mıydım... 159 00:10:44,180 --> 00:10:45,720 ...inanmaz mıydım bilemem. 160 00:10:46,820 --> 00:10:47,744 Neticede... 161 00:10:49,420 --> 00:10:51,560 ...zamanında bana doğru söylemedin. 162 00:10:51,560 --> 00:10:53,480 Senin mekanın belli. 163 00:10:53,680 --> 00:10:55,240 Benim mekanım belli. 164 00:10:55,640 --> 00:10:57,380 Anlattım işte eğrisini, doğrusunu. 165 00:10:57,380 --> 00:10:58,400 Düşün taşın... 166 00:10:59,020 --> 00:11:00,000 ...ben burdayım. 167 00:11:00,300 --> 00:11:01,920 Bir anlık hayatla... 168 00:11:01,920 --> 00:11:04,520 ...burayı ikimize de cehenneme çevirme. 169 00:11:05,620 --> 00:11:07,080 Kafama sıkarsın şimdi. 170 00:11:07,080 --> 00:11:07,960 Ne olacak ki? 171 00:11:08,660 --> 00:11:11,720 E o zaman sen de mahalleden sağ çıkamazsın. 172 00:11:17,540 --> 00:11:18,960 Bir deneyelim istersen. 173 00:11:19,460 --> 00:11:20,984 Canın nasıl isterse. 174 00:11:23,200 --> 00:11:24,440 Ben diyeceğimi dedim. 175 00:11:25,040 --> 00:11:28,200 Yanlış bir kararla kimseye zarar gelmesin diyorum. 176 00:11:28,200 --> 00:11:30,600 Kime zarar gelmesin mesela Gülbahar? 177 00:11:32,100 --> 00:11:33,480 Sana mı, Cevdet'e mi? 178 00:11:34,280 --> 00:11:35,504 Yoksa hakime mi? 179 00:11:36,120 --> 00:11:37,520 Azem gerçekten. 180 00:11:37,520 --> 00:11:38,360 Şşşş. 181 00:11:38,960 --> 00:11:39,560 Deme. 182 00:11:40,960 --> 00:11:41,800 Bir şey deme. 183 00:11:43,600 --> 00:11:45,080 Diyeyecek bir şey... 184 00:11:46,980 --> 00:11:47,560 ...yok. 185 00:12:16,360 --> 00:12:17,640 Ne yapacağız şimdi biz? 186 00:12:19,240 --> 00:12:21,160 Ben onu tek başıma yerim de... 187 00:12:21,184 --> 00:12:22,880 ...çok kan çıkar. 188 00:12:22,880 --> 00:12:24,904 Biz de çok kayıp veririz. 189 00:12:25,200 --> 00:12:27,400 Bizim bu Azem'i bir kafesin içine... 190 00:12:27,400 --> 00:12:28,720 ...sokmamız lazım ama... 191 00:12:29,020 --> 00:12:31,880 ...onun için birilerinin yardımına ihtiyacımız var. 192 00:12:32,880 --> 00:12:34,400 Eskilerden birinin. 193 00:12:36,600 --> 00:12:38,340 Abi çıkardık oradan sağlam... 194 00:12:38,340 --> 00:12:39,960 ...dağıtırdık da mekanı. 195 00:12:39,960 --> 00:12:41,160 Ya çıkamasak? 196 00:12:41,760 --> 00:12:43,140 İşimi şansa bırakamam. 197 00:12:43,300 --> 00:12:45,520 Ben Cevdet ile Gülbahar'ı birlikte görmüştüm. 198 00:12:45,920 --> 00:12:47,544 Acaba doğru söylüyor olabilir mi? 199 00:12:48,300 --> 00:12:49,520 Cevdet Gülbahar'a gerçekten... 200 00:12:49,520 --> 00:12:50,680 ...iş mi pasladı... 201 00:12:50,680 --> 00:12:52,704 ...yoksa birlikte mi planladılar? 202 00:12:54,420 --> 00:12:55,440 Ne diyorsun abi? 203 00:12:55,940 --> 00:12:57,600 Göreceğiz Celayir. 204 00:12:57,600 --> 00:12:58,600 Göreceğiz. 205 00:13:06,580 --> 00:13:07,880 Geliyorum Zümrüt. 206 00:13:08,380 --> 00:13:09,904 Hiçbir şey yapmadan bekle. 207 00:13:09,920 --> 00:13:11,160 Konuşacağız. 208 00:13:13,660 --> 00:13:14,960 Kötü bir şey yok değil mi abi? 209 00:14:50,840 --> 00:14:52,000 Buyur yavrum. 210 00:14:55,400 --> 00:14:57,200 Cuma'nın arkadaşı mısın? 211 00:14:57,200 --> 00:14:58,400 Taziyeye mi geldin? 212 00:15:01,922 --> 00:15:03,009 Alo, Ayşe. 213 00:15:03,852 --> 00:15:05,641 Cuma'yı öldüren adam var ya... 214 00:15:05,641 --> 00:15:07,641 ...mahkum yalan söylüyor, o öldürmedi. 215 00:15:07,992 --> 00:15:10,062 Ben şimdi Esma Hanım'dan otopsinin tekrar... 216 00:15:10,062 --> 00:15:12,062 ...yapılabilmesi için izin almaya gidiyorum. 217 00:15:13,045 --> 00:15:15,396 Sen de savcılıktan haber gelir gelmez... 218 00:15:15,396 --> 00:15:16,694 ...hızlı hareket et, tamam mı? 219 00:15:16,975 --> 00:15:20,029 Tamam Yasemin, tamam ben halledeceğim. 220 00:15:22,802 --> 00:15:24,802 Cuma'nın otopsisini yeniden yaptırmak istiyor. 221 00:15:25,083 --> 00:15:26,637 Şüphelendiği şeyler varmış. 222 00:15:28,112 --> 00:15:29,691 Ozan'dan bahsetmedim bu arada... 223 00:15:29,691 --> 00:15:31,058 ...sen istersen söylersin. 224 00:15:32,041 --> 00:15:33,690 Siz beraber mi geldiniz karakola? 225 00:15:34,041 --> 00:15:37,491 Evet, ben tam arabayı park ediyorum oraya... 226 00:15:37,491 --> 00:15:40,404 ...Ozan indi işte, o sırada da olan olmuş. 227 00:15:41,466 --> 00:15:42,458 Ne için geldiniz? 228 00:15:47,875 --> 00:15:50,086 Ozan, birtakım ilaçlara bulaşmış Ayşe. 229 00:15:50,929 --> 00:15:52,086 Nasıl ilaçlar? 230 00:15:52,086 --> 00:15:54,075 İlaç işte. Bu sınav falan var ya hani... 231 00:15:54,075 --> 00:15:55,865 ...internetten bir şey araştırmış... 232 00:15:55,865 --> 00:15:58,357 ...böyle yalan yanlış insanlar ile ilişki kurmuş. 233 00:15:58,638 --> 00:16:00,000 Uyuşturucu falan mı? 234 00:16:00,000 --> 00:16:01,438 Of, maalesef. 235 00:16:01,438 --> 00:16:02,174 Ozan mı? 236 00:16:02,174 --> 00:16:05,157 Ya işte, maalesef maalesef. 237 00:16:05,859 --> 00:16:08,351 Okulun etrafında birtakım adamlar varmış... 238 00:16:08,702 --> 00:16:10,351 ...bir kaç kere de onlardan almış... 239 00:16:10,983 --> 00:16:13,826 ...sonra almayınca da bunu sıkıştırmışlar. 240 00:16:15,000 --> 00:16:18,194 Baba dedi, Ayşe teyzeye anlatalım bunu dedi. 241 00:16:18,194 --> 00:16:20,194 Ben de tuttum çocuğu getirdim buraya. 242 00:16:20,694 --> 00:16:24,074 Tamam, bunu araştıralım bu önemli bir konu. 243 00:16:24,074 --> 00:16:26,847 Evet ama işte ben artık kullanmıyorum dedi... 244 00:16:26,847 --> 00:16:28,847 ...bir dönemdi geldi geçti baba dedi... 245 00:16:28,847 --> 00:16:32,437 ...pişmanım şimdi dedi, işte kullanmıyor. 246 00:16:32,718 --> 00:16:35,701 Ben ilgileneceğim ama Ozan ile bir... 247 00:16:35,701 --> 00:16:36,622 ...konuşmam lazım. 248 00:16:37,184 --> 00:16:39,746 Yani bir eşkal, bir isim, bir şey lazım bana. 249 00:16:39,746 --> 00:16:42,448 Tamam konuşursunuz Ayşe, çocuk bir iyileşsin de. 250 00:16:43,642 --> 00:16:45,853 Yalnız bu konuştuklarımız aramızda kalsın Ayşe. 251 00:16:46,696 --> 00:16:47,783 Semra hanım bilmesin. 252 00:16:48,485 --> 00:16:50,696 Tamam, merak etme. 253 00:17:04,669 --> 00:17:05,405 Gel! 254 00:17:08,003 --> 00:17:10,003 Eylül hanım, müsait misiniz? 255 00:17:10,003 --> 00:17:12,003 Semra hanım, buyurun tabi. 256 00:17:12,003 --> 00:17:13,792 Bir kaç dakikanızı alabilir miyim? 257 00:17:13,792 --> 00:17:16,354 Tabi ki buyurun, lütfen oturun. 258 00:17:20,954 --> 00:17:22,181 -Buyurun. -Teşekkür ederim. 259 00:17:27,167 --> 00:17:29,098 Sizden bir ricam olacak. 260 00:17:29,449 --> 00:17:30,325 Buyurun. 261 00:17:31,870 --> 00:17:33,027 Torunum ile ilgili. 262 00:17:50,518 --> 00:17:51,254 Evde mi annen? 263 00:17:51,254 --> 00:17:52,973 Evde, niye? 264 00:17:53,394 --> 00:17:54,692 Abim ile mi alakalı? 265 00:17:55,605 --> 00:17:59,642 Abinin hakkını aramaya geldim, suçsuzdu abin. 266 00:18:00,906 --> 00:18:01,758 Tamam mı? 267 00:18:08,783 --> 00:18:09,915 Esma hanım. 268 00:18:11,250 --> 00:18:13,039 Mustafa, hani annenler evdeydi? 269 00:18:13,531 --> 00:18:15,000 Anahtar bende, açayım. 270 00:18:15,000 --> 00:18:16,132 Gir aç bakalım. 271 00:18:20,987 --> 00:18:21,698 Sağ olasın. 272 00:18:22,541 --> 00:18:25,851 Esma hanım, Esma hanım. 273 00:18:30,310 --> 00:18:32,029 Esma hanım müsait misiniz? 274 00:18:41,054 --> 00:18:42,000 Esma hanım. 275 00:19:34,578 --> 00:19:36,292 Ağzında çıkanı kulağın duysun! 276 00:19:36,713 --> 00:19:38,221 Bütün gözler üzerimizdeyken ne demek... 277 00:19:38,221 --> 00:19:39,308 ...avukatı ortadan kaldırmak? 278 00:19:39,308 --> 00:19:41,027 Hiçbir şey yapmayacaksın, kendine gel. 279 00:19:41,027 --> 00:19:43,940 Kadın yeniden otopsi yaptıracakmış diyorum sana! 280 00:19:43,940 --> 00:19:46,335 Neyini anlamıyorsun? Allah Allah. 281 00:19:47,038 --> 00:19:49,108 Göz göre göre oğlumun başını yakacak! 282 00:19:50,443 --> 00:19:53,145 Eğer o otopsiden bir şey çıkarsa... 283 00:19:53,777 --> 00:19:55,567 ...Metehan bir daha gün yüzü göremez. 284 00:19:57,604 --> 00:20:00,281 Onu Cuma'ya oğlunu öldürtmeden önce düşünecektin. 285 00:20:01,281 --> 00:20:03,256 Tabi ki o avukat bu işin peşini bırakmaz. 286 00:20:03,607 --> 00:20:05,045 Metehan'ı koruyacağına bana söz... 287 00:20:05,045 --> 00:20:06,483 Metehan'a bir şey olmayacak! 288 00:20:08,483 --> 00:20:09,710 Yurt dışına göndereceğim onu. 289 00:20:10,710 --> 00:20:12,825 Ortalık durulana kadar orada kalacak. 290 00:20:12,825 --> 00:20:14,474 Artık daha fazla risk alamayız. 291 00:20:14,474 --> 00:20:16,053 Ne demek yurt dışına göndereceğim? 292 00:20:16,404 --> 00:20:17,702 Olmaz öyle şey! 293 00:20:18,475 --> 00:20:20,896 Ben oğluma daha yeni kavuştum... 294 00:20:21,669 --> 00:20:24,652 ...Metehan hiçbir yere gitmeyecek, burada kalacak! 295 00:20:24,652 --> 00:20:25,739 O kadar! 296 00:20:27,739 --> 00:20:29,177 Sakin kal, sakin. 297 00:20:30,441 --> 00:20:32,090 Onu korumak için yapıyorum. 298 00:20:33,354 --> 00:20:34,700 Sen de istediğin vakit... 299 00:20:34,700 --> 00:20:37,180 ...gidersin oğlunun yanına görürsün. 300 00:20:37,320 --> 00:20:38,620 Ya da burada kalır... 301 00:20:38,620 --> 00:20:40,980 ...demir parmaklık arkasından görürsün. 302 00:20:41,146 --> 00:20:42,022 Bu kadar. 303 00:20:45,778 --> 00:20:46,865 Yenge pardon. 304 00:20:46,865 --> 00:20:49,567 Abi Rüzgar komiser geldi, dışarıda bekletiyorum. 305 00:21:28,862 --> 00:21:30,651 Annee! 306 00:21:33,915 --> 00:21:35,564 Anne! 307 00:21:37,283 --> 00:21:40,688 Anne, anne! 308 00:22:07,042 --> 00:22:09,181 İntihar etmiş yenge, öyle diyorlar. 309 00:22:12,069 --> 00:22:15,552 Kızından sonra oğlunu kaybetti, dayanamadı kadıncağız. 310 00:22:15,552 --> 00:22:17,006 Salak salak konuşmayın ya! 311 00:22:17,006 --> 00:22:20,255 İki çocuğu daha olan ana intihar eder mi hiç? 312 00:22:21,504 --> 00:22:23,504 Şu kadın var ya, çocuğu tutan... 313 00:22:23,504 --> 00:22:24,645 ...Cuma'nın avukatı. 314 00:22:24,645 --> 00:22:27,972 O ateş ile oynuyor, ateş Esma'ya sıçradı. 315 00:22:27,972 --> 00:22:28,879 Olan bu. 316 00:22:28,879 --> 00:22:30,879 Azem mi yaptırdı yani, öyle mi diyorsun? 317 00:22:31,347 --> 00:22:32,645 Azem öyle bir şey yapmaz... 318 00:22:32,645 --> 00:22:34,333 ...hem hangi ara yapsın. 319 00:22:34,957 --> 00:22:36,957 Onu bunu bırakın da, bu çocukların... 320 00:22:36,957 --> 00:22:38,176 ...kimi, kimsesi var mı? 321 00:22:38,176 --> 00:22:39,630 Vallahi bir babaları var da... 322 00:22:39,630 --> 00:22:41,162 ...çok arızalı bir model. 323 00:22:41,162 --> 00:22:43,552 Dönüp bakmaz onlara, ailesi de ondan kaçıyor zaten. 324 00:22:43,942 --> 00:22:46,098 Bir de Cuma'nın kafası çalışan bir abisi var... 325 00:22:46,098 --> 00:22:47,474 ...o bakabilir mi bilmiyorum. 326 00:22:47,786 --> 00:22:49,223 Sonları yetimhane yani yenge. 327 00:22:49,223 --> 00:22:51,691 Hayır Pusat, onlar bizim de çocuklarımız artık. 328 00:22:52,081 --> 00:22:54,081 Koruyun, kollayın, sahip çıkın... 329 00:22:54,081 --> 00:22:56,081 ...ne ihtiyaçları varsa giderin. 330 00:22:56,393 --> 00:22:58,237 O abiyi, babayı da bulun bana. 331 00:22:58,237 --> 00:23:00,393 Tamam, ne yapalım gidelim mi dediğin yere? 332 00:23:00,393 --> 00:23:02,783 Hayır siz gelmiyorsunuz, ben tek başıma gidiyorum. 333 00:23:02,783 --> 00:23:04,783 Devam edeceğiz çocuklar inince. 334 00:23:20,335 --> 00:23:21,867 Otur komiser otur. 335 00:23:22,881 --> 00:23:24,569 Şeker gibi bir şey var bende de... 336 00:23:25,038 --> 00:23:27,038 ...böyle aniden düşüyor enerjim. 337 00:23:27,350 --> 00:23:29,428 Ben de ondan ara ara böyle.. 338 00:23:29,428 --> 00:23:31,428 Tamam bırakma ye, yarasın. 339 00:23:31,428 --> 00:23:32,101 Sağ olun. 340 00:23:32,101 --> 00:23:34,569 Hazem Bey şimdi işler biraz karıştı sanki. 341 00:23:35,193 --> 00:23:37,974 Yani bağlantıyı tam olarak kuramadım ama... 342 00:23:38,286 --> 00:23:40,286 ...yine de bilmek istersiniz diye düşündüm. 343 00:23:41,222 --> 00:23:42,051 Söyle. 344 00:23:42,051 --> 00:23:45,456 Kaza yapan arabanın sahibi hakim var ya... 345 00:23:46,314 --> 00:23:49,016 ...onun bir oğlu var, bugün emniyete geldi. 346 00:23:49,328 --> 00:23:51,328 Ayşe komiseri görmeye gelmiş ama olayın... 347 00:23:51,328 --> 00:23:53,701 ...ortasında kalınca yaralandı falan. 348 00:23:54,091 --> 00:23:57,886 Bir itirafta bulunacaktı ama arkasından hakim geldi. 349 00:23:58,900 --> 00:24:00,000 Iı tam anlayamadım. 350 00:24:00,937 --> 00:24:02,235 Ne olabilir? 351 00:24:02,703 --> 00:24:05,796 Yani bilmiyorum gerçekten, hani dediğim gibi... 352 00:24:06,420 --> 00:24:09,669 ...çocuk zaten yaralandı, apar topar hastahaneye götürdüler... 353 00:24:10,137 --> 00:24:11,591 ...ama önemli bir şey değil. 354 00:24:11,903 --> 00:24:13,903 Ayşe komiser ile bağlantısı nedir? 355 00:24:14,215 --> 00:24:17,308 Hakimin karısı vardı Aylin, o da komiserdi. 356 00:24:17,854 --> 00:24:19,854 Geçen sene bir çatışmada öldürüldü. 357 00:24:19,854 --> 00:24:21,542 Bunu şimdi mi söylüyorsun? 358 00:24:22,166 --> 00:24:24,556 Ya benim hakimden yana bir şüphem olmadığı için... 359 00:24:25,727 --> 00:24:27,493 ...hani üzerinde fazla durmadım. 360 00:24:29,610 --> 00:24:33,796 Peki bu Aylin, nasıl bir çatışmada öldü? 361 00:24:33,796 --> 00:24:35,796 Yani detayları tam olarak bilmiyorum... 362 00:24:35,796 --> 00:24:37,796 ...yanlış zamanda, yanlış yerdeymiş... 363 00:24:38,498 --> 00:24:40,810 ...birkaç torbacı ile çatışmaya girmiş. 364 00:24:40,810 --> 00:24:42,820 Ayşe'nin mesai arkadaşıydı. 365 00:24:42,820 --> 00:24:44,293 Ben de az biraz tanırdım... 366 00:24:44,293 --> 00:24:45,981 ...ama pek bir muhabbetimiz yoktu. 367 00:24:45,981 --> 00:24:48,215 Sende bu çene varken nasıl olmamış hayret. 368 00:24:48,215 --> 00:24:50,605 Yani bazı insanlar konuşmayı pek sevmiyorlar... 369 00:24:50,605 --> 00:24:51,591 ...diye düşünüyorum. 370 00:24:52,840 --> 00:24:54,840 Eyvallah komiser, sağ olasın. 371 00:24:55,308 --> 00:24:57,308 O zaman bana müsaade, ben şimdilik gideyim. 372 00:25:16,541 --> 00:25:20,102 Ozan, yolda konuştuğumuz gibi... 373 00:25:20,102 --> 00:25:22,102 ...arabada anlattıklarımı unutma, tamam mı? 374 00:25:23,819 --> 00:25:25,663 Ozi, iyi misin? 375 00:25:26,209 --> 00:25:28,599 İyi kızım iyi, küçük bir kaza işte... 376 00:25:28,599 --> 00:25:30,312 ...telefonda konuştuğumuz gibi. 377 00:25:30,312 --> 00:25:32,312 Ay ama ben çok merak ettim Ömer amca. 378 00:25:33,249 --> 00:25:34,234 Nasılsın? 379 00:25:34,234 --> 00:25:37,873 İyiyim, biraz dinleneyim konuşuruz zaten sonra. 380 00:25:37,873 --> 00:25:40,654 Tamam dinlen sen, ben gelirim yine. 381 00:25:43,151 --> 00:25:44,449 İyi ki aradın Ceren. 382 00:25:44,449 --> 00:25:48,322 Eğer sen haber vermesen var ya, neyse. 383 00:25:48,322 --> 00:25:49,932 Ömer amca ne oluyor Allah aşkına? 384 00:25:49,932 --> 00:25:51,308 Neydi o söyledikleri Ozan'ın? 385 00:25:51,308 --> 00:25:52,589 Ozan iyi değil kızım işte... 386 00:25:52,589 --> 00:25:54,140 ...görüyorsun halini. 387 00:25:54,140 --> 00:25:56,340 Sonra konuşuruz Cerenciğim, hadi. 388 00:25:56,384 --> 00:26:00,959 Ömer amca o söyledikleri, birini öldürdüm dedi. 389 00:26:01,427 --> 00:26:02,725 Teslim olmaya gidiyorum dedi... 390 00:26:02,725 --> 00:26:04,006 ...ben anlamadım hiçbir şey. 391 00:26:04,787 --> 00:26:06,553 Evet, değil mi? 392 00:26:10,504 --> 00:26:12,738 Sana her şeyi anlatacağım ben şimdi. 393 00:26:13,050 --> 00:26:17,157 Cerenciğim anlatacağım ama doğru mu yapıyorum... 394 00:26:17,157 --> 00:26:19,469 ...yanlış mı yapıyorum, onu bile bilmiyorum ki. 395 00:26:19,469 --> 00:26:22,171 Ömer amca korkutuyorsun ama beni, ne oldu? 396 00:26:24,200 --> 00:26:26,747 Ozan'ın bir uyuşturucu problemi vardı kızım... 397 00:26:27,293 --> 00:26:30,854 ...yani bu yaşadığı tüm bu duygu geçişleri... 398 00:26:30,854 --> 00:26:32,464 ...karmaşıklık hep o yüzden... 399 00:26:32,464 --> 00:26:33,840 ...kafası allak bullak. 400 00:26:34,152 --> 00:26:38,182 O hezeyanlar o isyanların hepsi bu yüzden işte. 401 00:26:39,275 --> 00:26:43,304 İyileşecek ama, iyileşecek de biraz zaman alacak. 402 00:26:44,688 --> 00:26:46,376 Sana anlattığı o şeyler var ya... 403 00:26:47,240 --> 00:26:50,680 ...aslında hiç yaşanmadı, hepsi hayal ürünü. 404 00:26:53,788 --> 00:26:58,754 Yani, bu olanlar aramızda kalsın... 405 00:26:59,610 --> 00:27:00,543 ...onun iyiliği için. 406 00:27:00,855 --> 00:27:03,245 Tabi ki yani, tabi ki Ömer amca. 407 00:27:04,260 --> 00:27:06,912 Biliyorsun zaten, ben de iyi olsun istiyorum Ozan. 408 00:27:07,224 --> 00:27:10,473 Hepimiz iyi olsun istiyoruz kızım, hepimiz. 409 00:27:15,390 --> 00:27:17,800 Teşekkür ederim, bana anlattığın için. 410 00:27:43,628 --> 00:27:45,000 Efendim Yasemin. 411 00:27:45,000 --> 00:27:49,320 Ayşe, Esma hanım intihar etmiş. 412 00:27:50,257 --> 00:27:51,476 İntihar mı etmiş? 413 00:27:52,022 --> 00:27:55,583 Evet, otopsi raporu ile alakalı konuşmaya gitmiştim... 414 00:27:55,583 --> 00:27:56,800 ...evinde buldum onu. 415 00:27:59,688 --> 00:28:01,688 O kadın intihar etmiş olamaz Yasemin. 416 00:28:01,688 --> 00:28:03,688 Çocukları için o kadar mücadele veren biri... 417 00:28:03,688 --> 00:28:04,760 ...intihar edemez. 418 00:28:05,619 --> 00:28:08,400 Bilmiyorum, çocuklar perişan durumda gerçekten. 419 00:28:08,400 --> 00:28:09,960 Ömer'i aradım, o da açmadı. 420 00:28:10,272 --> 00:28:13,920 Duruşmada falandır, bir ara döner sana. 421 00:28:14,388 --> 00:28:17,080 Ne yapacağımı bilmiyorum şu anda gerçekten. 422 00:28:20,011 --> 00:28:22,011 Off, sen bir sakinleş... 423 00:28:23,338 --> 00:28:25,680 ...ben bir araştırayım ararım seni, tamam mı? 424 00:28:25,680 --> 00:28:28,520 Tamam senden haber bekliyorum Ayşe, sağ ol. 425 00:28:28,520 --> 00:28:30,893 Tamam, merak etme. 426 00:28:36,015 --> 00:28:37,156 İnandı mı sana? 427 00:28:37,468 --> 00:28:38,640 Oğlum sen delirdin mi? 428 00:28:38,952 --> 00:28:40,874 Gidip kendi mi ihbar edecektin? 429 00:28:40,874 --> 00:28:43,576 Kıza her şeyi anlatmışsın, Allah'tan kız seni... 430 00:28:43,576 --> 00:28:45,468 ...seviyor da, ben ne dediysem tamam dedi... 431 00:28:45,468 --> 00:28:46,609 ...ben ne dediysem inandı. 432 00:28:46,609 --> 00:28:47,985 Oğlum sen delirdin mi? 433 00:28:47,985 --> 00:28:49,517 Nereye kadar gidecek bu baba? 434 00:28:49,829 --> 00:28:52,297 Kaldıramıyorum ya artık, farkında değil misin? 435 00:28:52,297 --> 00:28:53,985 Ya ben farkındayım Ozan, farkındayım... 436 00:28:53,985 --> 00:28:56,600 ...farkındayım ki, ben senin hayatını kurtarmaya çalışıyorum. 437 00:28:56,912 --> 00:28:59,400 O gün o arabayı kullanmayacaktın, nokta. 438 00:29:01,039 --> 00:29:04,210 Dönüşü var mı? Yok, nokta. 439 00:29:04,210 --> 00:29:06,210 O zaman hayatına devam edeceksin... 440 00:29:06,210 --> 00:29:08,054 ...o kaza hiç olmamış gibi yapacaksın... 441 00:29:08,054 --> 00:29:10,054 ...o çocuk hiç ölmemiş gibi hayatına... 442 00:29:10,054 --> 00:29:10,578 ...devam edeceksin. 443 00:29:10,578 --> 00:29:12,344 Olmuyor baba, olmuyor işte ya! 444 00:29:12,344 --> 00:29:13,720 Olmuyor, öyle olmuyor baba! 445 00:29:13,720 --> 00:29:16,040 Olacak Ozan olacak, başka yolu yok! 446 00:29:16,040 --> 00:29:17,338 Ben böyle sessiz kaldığım için... 447 00:29:17,338 --> 00:29:18,792 ...o Cuma ölmedi mi? 448 00:29:18,792 --> 00:29:20,636 Daha geçen gün Cevdet amcayı... 449 00:29:20,636 --> 00:29:21,960 ...kanlar içinde bulmadık mı biz? 450 00:29:22,272 --> 00:29:23,726 Ya sırada kim var, sen mi? 451 00:29:23,726 --> 00:29:25,726 Evet, gerekirse ben Ozan. 452 00:29:26,116 --> 00:29:27,474 Eğer gerçek ortaya çıkarsa... 453 00:29:27,474 --> 00:29:28,928 ...ben yaptım diyeceğim. 454 00:29:28,928 --> 00:29:30,460 Sana soracak olurlarsa da... 455 00:29:30,460 --> 00:29:31,758 ...babam yaptı diyeceksin. 456 00:29:31,758 --> 00:29:32,680 İşte bunu yapmayacağım! 457 00:29:32,680 --> 00:29:33,587 Yapacaksın Ozan! 458 00:29:33,587 --> 00:29:34,806 Ben bunu yapamam baba! 459 00:29:35,118 --> 00:29:37,118 Bir de bu yükü sırtıma alayım, öyle mi? 460 00:29:37,508 --> 00:29:39,240 Ne istiyorsun ya benden? 461 00:29:39,240 --> 00:29:44,520 Ozan, bak oğlum. Ben itiraf ederim.. 462 00:29:44,520 --> 00:29:47,457 ...kurtulurum, üstümden yükü atarım diyorsun... 463 00:29:47,925 --> 00:29:50,549 ...diyorsun ama bunlar senin ile yetinmezler ki. 464 00:29:51,251 --> 00:29:52,627 Seni koruduğum için beni... 465 00:29:53,251 --> 00:29:55,953 ...Cevdet amcanı hatta anneanneni... 466 00:29:56,265 --> 00:29:58,967 ...Cuma'nın davasına baktığı için Yasemin'i... 467 00:29:58,967 --> 00:30:01,357 ...olayı soruşturduğu için Ayşe'yi... 468 00:30:01,357 --> 00:30:03,669 ...onların hepsini öldürürler çünkü bizim karşımızdaki... 469 00:30:03,669 --> 00:30:06,293 ...adamlar normal insanlar değiller oğlum. 470 00:30:06,293 --> 00:30:11,727 Değiller, bunlar kan ile ödeşirler. 471 00:30:12,942 --> 00:30:16,174 Anladın mı beni oğlum, he? 472 00:30:16,960 --> 00:30:20,568 Tamam, ara olur. 473 00:30:21,270 --> 00:30:30,200 E konuş, engel olmayacağım ben sana al. 474 00:30:32,496 --> 00:30:35,200 112, acil durumunuz nedir? 475 00:30:40,149 --> 00:30:41,548 Acil durumunuz nedir? 476 00:30:43,968 --> 00:30:45,000 Alamıyorum sesinizi. 477 00:30:50,027 --> 00:30:51,481 Ne yapacağız şimdi baba? 478 00:31:01,561 --> 00:31:03,327 Önce hayatta kalacağız oğlum. 479 00:31:05,122 --> 00:31:08,400 Duydun mu, önce hayatta kalacağız. 480 00:31:09,524 --> 00:31:13,320 Sonra, yaşamanın bir yoluna bakacağız. 481 00:31:13,710 --> 00:31:16,178 Bunun ile yaşamayı bir şekilde öğreneceğiz. 482 00:31:17,800 --> 00:31:21,000 Anladın mı oğlum, anladın mı beni? 483 00:31:22,405 --> 00:31:23,703 Anladın mı Ozan? 484 00:31:32,337 --> 00:31:34,008 Toparlamam lazım kendimi. 485 00:31:37,725 --> 00:31:40,488 Toparlaman lazım, bir toparlaman lazım. 486 00:33:21,850 --> 00:33:23,346 Gülbahar hanım hoş geldiniz. 487 00:33:23,658 --> 00:33:25,346 Kadir bey de sizi bekliyordu. 488 00:33:25,346 --> 00:33:26,175 Tamam. 489 00:33:26,175 --> 00:33:28,175 Yalnız, beş dakikayı geçmesin. 490 00:33:29,190 --> 00:33:30,280 Geçerse? 491 00:33:31,370 --> 00:33:32,277 Buyurun. 492 00:33:57,777 --> 00:33:59,543 Şanslı bir gün daha. 493 00:34:02,353 --> 00:34:05,134 Ozan'ın kolunun kesikliğine sevineyim mi... 494 00:34:05,602 --> 00:34:07,602 ...üzüleyim mi, bilemedim. 495 00:34:10,226 --> 00:34:11,836 Çok ağır geldi Ozan'a bu durum. 496 00:34:13,319 --> 00:34:14,376 Ne yaptın, ikna ettin mi... 497 00:34:14,376 --> 00:34:16,844 ...konuştun mu yani teslim olmayacak herhalde. 498 00:34:16,844 --> 00:34:19,234 Yok, konuştum ikna ettim. 499 00:34:19,781 --> 00:34:21,199 Bir daha böyle bir şey yapmayacak. 500 00:34:21,199 --> 00:34:24,159 Ya bu iş konuşma ile olacak bir iş mi? 501 00:34:24,159 --> 00:34:27,039 Ne yapayım Cevdet, söyle bana... 502 00:34:27,040 --> 00:34:29,569 ...ne yapayım, çocuğu zincirleyip eve mi hapsedeyim? 503 00:34:29,569 --> 00:34:31,569 Ya ben onu demiyorum. 504 00:34:31,880 --> 00:34:34,817 Bugünlerde çocuğu yalnız bırakmaman lazım... 505 00:34:35,286 --> 00:34:38,847 ...yanında olman lazım, olmamız lazım. 506 00:34:40,174 --> 00:34:42,330 Şu halime bak ya Cevdet, şu halime bak. 507 00:34:43,657 --> 00:34:45,422 Tek ayağımın üzerinde kırk tane... 508 00:34:45,422 --> 00:34:47,266 ...yalan söylüyorum, yine yetişemiyorum... 509 00:34:47,266 --> 00:34:49,422 ...yine yetişemiyorum, yine yetişemiyorum ya. 510 00:34:50,594 --> 00:34:53,218 Yetişeceksin Ömer'im, kardeşim. 511 00:34:54,360 --> 00:34:56,984 Sen, ne için yaşıyorsun? 512 00:34:57,686 --> 00:35:00,000 Kim için, kendin için mi? 513 00:35:00,702 --> 00:35:02,841 Sen yalnız değilsin, senin bu hayatta... 514 00:35:02,841 --> 00:35:04,607 ...canının bir parçası var. 515 00:35:05,388 --> 00:35:08,949 Onun hayatta kalabilmesi için yetişeceksin. 516 00:35:33,192 --> 00:35:34,200 Anne! 517 00:35:38,698 --> 00:35:39,880 Anne! 518 00:35:51,000 --> 00:35:52,000 Efendim Yasemin. 519 00:35:52,624 --> 00:35:55,160 Ömer müsait misin, buluşabilir miyiz? 520 00:35:55,160 --> 00:35:57,160 Ne oldu Yasemin? Sesin kötü geliyor. 521 00:36:00,736 --> 00:36:01,799 Yasemin? 522 00:36:06,297 --> 00:36:08,000 Cuma'nın annesi Esma... 523 00:36:12,264 --> 00:36:13,640 ...Esma öldü Ömer. 524 00:36:31,120 --> 00:36:32,869 Şimdi siz bana diyorsunuz ki... 525 00:36:33,806 --> 00:36:35,806 ...kendini ispatlarsan yanında olurum. 526 00:36:37,445 --> 00:36:38,840 İspatlarım, biliyorsunuz. 527 00:36:39,230 --> 00:36:40,900 Siz de arkamda olursanız... 528 00:36:40,900 --> 00:36:42,900 ...bu olaylar çığırından çıkmadan... 529 00:36:43,571 --> 00:36:47,840 ...durulur. Bakmam gereken çok insan var. 530 00:36:54,414 --> 00:36:56,787 O zaman ben sizden haber bekleyeceğim. 531 00:37:00,582 --> 00:37:02,192 Kahve için teşekkürler. 532 00:37:58,426 --> 00:38:00,000 Ne işin var senin burada? 533 00:38:01,000 --> 00:38:02,281 Deniz konuşmak istiyorum. 534 00:38:02,281 --> 00:38:03,920 -Yapma Ozan o kadar kolay değil -İki dakika konuşabilir miyiz? 535 00:38:03,920 --> 00:38:05,296 Ya sen beni mi takip ediyorsun... 536 00:38:05,296 --> 00:38:06,280 ...ne işin var senin burada? 537 00:38:06,280 --> 00:38:07,968 Ben manyak mıyım niye seni takip edeyim be? 538 00:38:07,968 --> 00:38:09,500 Burada fotoğraf koyan sensin. 539 00:38:09,500 --> 00:38:10,954 Ne yani ben bilerek mi koydum... 540 00:38:10,954 --> 00:38:12,910 ...o fotoğrafı. Senin buraya gelmen için mi... 541 00:38:12,910 --> 00:38:15,000 ...koydum, neyi ima ediyorsun Ozan? 542 00:38:15,000 --> 00:38:16,450 Neyi ima ediyorsun sen bana? 543 00:38:16,450 --> 00:38:17,826 Ne diyorsun sen bana? 544 00:38:17,826 --> 00:38:18,840 Kafenin ortasında... 545 00:38:19,777 --> 00:38:21,160 Bir sorun mu vardı h? 546 00:38:21,160 --> 00:38:21,816 Yok. 547 00:38:23,780 --> 00:38:25,221 Bak milletin içindeyiz... 548 00:38:25,221 --> 00:38:27,455 ...ne olur iki dakika müsaade eder misin? 549 00:38:27,455 --> 00:38:30,000 Sonra ne yapıyorsan yap, kabul yani... 550 00:38:30,000 --> 00:38:31,920 ...ama dinle beni ne olur. 551 00:38:33,630 --> 00:38:34,615 Oturur musun? 552 00:38:37,503 --> 00:38:38,489 Evet, dinliyorum. 553 00:38:45,000 --> 00:38:47,859 Bak, kabul ediyorum hata yaptım. 554 00:38:47,859 --> 00:38:48,610 Hata yaptın. 555 00:38:49,110 --> 00:38:50,240 Tamam sana yalan söyledim. 556 00:38:50,240 --> 00:38:51,680 Yalan söyledin. 557 00:38:51,680 --> 00:38:53,440 Sana sevgilim var demedim. 558 00:38:53,440 --> 00:38:54,269 Demedin. 559 00:38:54,269 --> 00:38:57,909 Bak haklısın ama Deniz, elimde olmayan... 560 00:38:57,909 --> 00:38:58,799 ...bir şey oldu. 561 00:39:00,624 --> 00:39:02,840 Allah aşkına Ozan, ne olmuş olabilir ya? 562 00:39:03,340 --> 00:39:04,280 Aşık oldum. 563 00:39:27,806 --> 00:39:29,338 Diyecek bir şeyin yok herhalde. 564 00:39:31,728 --> 00:39:32,713 Ama yine teşekkür ederim... 565 00:39:32,713 --> 00:39:34,089 ...dinledin beni en azından. 566 00:39:39,368 --> 00:39:40,978 Söz bir daha karşına çıkmayacağım. 567 00:39:41,758 --> 00:39:42,743 Bunu bil. 568 00:39:53,485 --> 00:39:54,626 Ozan, dur! 569 00:40:07,940 --> 00:40:09,886 Bir daha bana yalan söylersen Ozan... 570 00:40:09,886 --> 00:40:11,886 ...hiç tanımadığın bir Deniz ile karşılaşırsın. 571 00:40:12,826 --> 00:40:15,632 Bana karşı az önceki gibi dürüst olacaksın. 572 00:40:18,159 --> 00:40:20,054 Dünyanın en dürüst insanı olacağım. 573 00:40:22,650 --> 00:40:23,841 Emin olabilirsin. 574 00:40:25,686 --> 00:40:28,093 Hiçbir şey olmamış gibi de davranamayız. 575 00:40:28,936 --> 00:40:31,352 Sonuçta hayatında hala bir var, öyle değil mi? 576 00:40:35,145 --> 00:40:37,114 Babam beni almaya gelecekti. 577 00:40:42,193 --> 00:40:43,466 Baba. 578 00:40:48,875 --> 00:40:51,015 Alo? Özge. Ya... 579 00:40:51,015 --> 00:40:53,015 ...öğrenebildin mi kızın soy ismini? 580 00:40:57,061 --> 00:40:58,188 Deniz Demirkıran. 581 00:40:58,188 --> 00:41:00,726 Tamam, tamam aşkım. Çok sağ ol, öpüyorum seni. 582 00:41:08,318 --> 00:41:09,759 [Azem Demirkıranın küçük oğlu Mert... 583 00:41:09,759 --> 00:41:11,976 ...Demirkıran trafik kazasında hayatını kaybetti] 584 00:41:11,976 --> 00:41:13,826 [On yedi yaşındaki çocuğu olay yerinde... 585 00:41:13,826 --> 00:41:17,926 ...bırakıp kaçan canavar her yerde aranıyor] 586 00:41:19,608 --> 00:41:20,496 O kız kim, Ozan? 587 00:41:20,496 --> 00:41:21,934 Öldürdüğüm çocuğun ablası. 588 00:41:23,251 --> 00:41:24,357 Oldu mu, bitti mi? 589 00:41:25,551 --> 00:41:26,618 Ozan? 590 00:41:34,939 --> 00:41:36,386 Yani sen şimdi bana diyorsun ki... 591 00:41:36,675 --> 00:41:38,299 ...mahalleye bir tane kamyon geldi... 592 00:41:38,842 --> 00:41:41,001 ...bütün evlerin kapısının önüne bu paketten mi bıraktı? 593 00:41:41,282 --> 00:41:42,133 Evet abi. 594 00:41:43,304 --> 00:41:44,615 Kim oğlum bunlar? 595 00:41:46,722 --> 00:41:48,381 Küçücük çocuk gelip bize bir şey söylemese... 596 00:41:48,381 --> 00:41:49,654 ...hiçbir şeyden haberimiz yok oğlum! 597 00:41:50,594 --> 00:41:51,534 Araştıralım. 598 00:41:51,534 --> 00:41:52,410 Tamam, sen git hadi, git! 599 00:41:53,042 --> 00:41:53,612 Paket? 600 00:41:55,158 --> 00:41:56,704 Tamam, sen al paketi. 601 00:41:56,704 --> 00:41:58,257 Kahveyi alsana Müco oradan. 602 00:42:01,705 --> 00:42:03,467 Ee... Annem içer. 603 00:42:04,236 --> 00:42:05,216 Lan çekil! 604 00:42:12,740 --> 00:42:13,891 Müco bir su versene. 605 00:42:13,891 --> 00:42:14,627 Hemen veriyorum. 606 00:42:15,000 --> 00:42:16,435 Ne oluyor Pusat? 607 00:42:17,017 --> 00:42:18,020 Bir bilsem ne oluyor? 608 00:42:19,346 --> 00:42:20,672 Mahalleye bir tane kamyon gelmiş. 609 00:42:20,672 --> 00:42:22,672 Bütün mahallenin bir aylık erzağını dağıtıp... 610 00:42:22,672 --> 00:42:23,619 ...geri gitmiş. 611 00:42:23,619 --> 00:42:26,016 Kim ya o bizim mahallede Robin Hood'luk yapan? 612 00:42:27,096 --> 00:42:30,180 Araştır bul. Bak kameralara. Allah Allah! 613 00:42:30,562 --> 00:42:31,768 Müco baksana muhabbete? 614 00:42:41,425 --> 00:42:42,651 Beyefendi yolladı. 615 00:42:47,990 --> 00:42:49,205 Değişik bir yermiş. 616 00:42:49,205 --> 00:42:49,940 Hım. 617 00:42:52,348 --> 00:42:53,243 İyi günler. 618 00:42:54,311 --> 00:42:55,028 İyi günler. 619 00:42:55,379 --> 00:42:56,115 Teşekkür ederiz. 620 00:43:02,768 --> 00:43:03,719 Hayırdır yenge? 621 00:43:04,070 --> 00:43:05,553 Kraliyet ailesinden mektup mu var? 622 00:43:05,834 --> 00:43:07,809 Yarın akşam önemli bir işe gidiyoruz. 623 00:43:08,582 --> 00:43:10,748 En güvendiğin üç adamını yanına al. 624 00:43:11,099 --> 00:43:12,118 Tamam, alalım. 625 00:43:12,469 --> 00:43:13,952 Alalım da mevzu ne ki? 626 00:43:14,444 --> 00:43:15,666 Oturun anlatacağım. 627 00:43:19,038 --> 00:43:19,910 Şimdi... 628 00:43:21,520 --> 00:43:23,270 Ee... Ozan, arkadaşım. 629 00:43:23,691 --> 00:43:25,245 Daha doğrusu Mert'in arkadaşı. 630 00:43:25,245 --> 00:43:26,964 Biz de o sayede tanıştık. 631 00:43:57,846 --> 00:43:58,819 Kusura bakma. 632 00:44:00,000 --> 00:44:01,674 Mert'in arkadaşı diyince. 633 00:44:04,659 --> 00:44:05,818 Onun arkadaşı... 634 00:44:06,450 --> 00:44:07,748 ...benim de kıymetlimdir. 635 00:44:08,944 --> 00:44:10,140 Memnun oldum delikanlı. 636 00:44:12,070 --> 00:44:13,508 Bir gün bize de yemeğe gel, olur mu? 637 00:44:14,663 --> 00:44:15,397 Mert'i anarız. 638 00:44:16,131 --> 00:44:18,902 Bana yaptığınız haylazlıklardan bahsedersin biraz. 639 00:44:21,997 --> 00:44:22,774 Görüşürüz Ozan. 640 00:44:23,266 --> 00:44:24,002 Görüşürüz. 641 00:44:31,561 --> 00:44:33,079 Seninle daha önce tanışmadık değil mi? 642 00:45:03,927 --> 00:45:05,066 Kim bu çocuk? 643 00:45:06,541 --> 00:45:08,300 Dedim ya Mert'in arkadaşı. 644 00:45:08,651 --> 00:45:10,916 Onu anladım da senin yanında ne işi var? 645 00:45:11,197 --> 00:45:13,313 Yani ben de daha yeni tanımaya çalışıyorum. 646 00:45:13,664 --> 00:45:15,288 Ama iyi bir çocuğa benziyor. 647 00:45:15,288 --> 00:45:17,288 Mert gibi sıcakkanlı, sevimli. 648 00:45:17,569 --> 00:45:18,420 Sevimli he? 649 00:45:20,100 --> 00:45:21,078 Aranızda ne var sizin? 650 00:45:21,078 --> 00:45:23,078 Baba ya! Ne demeye çalışıyorsun? 651 00:45:23,078 --> 00:45:24,632 Bir şey demeye çalışmıyorum, diyorum. 652 00:45:25,053 --> 00:45:26,414 Sorum net. Kimdir? 653 00:45:26,833 --> 00:45:27,814 Necidir? 654 00:45:28,306 --> 00:45:30,351 Babası kimdir? Ne iş yapıyor mesela? 655 00:45:30,351 --> 00:45:31,850 Ne yapalım biliyor musun? 656 00:45:31,850 --> 00:45:33,499 Söyleyelim babasına. Seni bulsun. 657 00:45:33,499 --> 00:45:35,359 Şöyle bir erkek erkeğe konuşun. 658 00:45:35,359 --> 00:45:38,176 Hatta sonra belki isteme, altın bilezik falan. 659 00:45:38,457 --> 00:45:39,238 Aaa. 660 00:45:39,870 --> 00:45:41,511 Bir de bir kaç tane büyükbaş. 661 00:45:43,500 --> 00:45:45,000 Kulağa pek fena gelmiyor aslında. 662 00:45:46,192 --> 00:45:47,524 Büyükbaşlar değerli bu ara. 663 00:46:48,484 --> 00:46:51,259 E hadi! Yemen lazım bir şeyler Yasemin. 664 00:46:51,610 --> 00:46:52,451 Olmaz böyle. 665 00:46:54,095 --> 00:46:55,669 Bir şey yiyemem Ömer. 666 00:46:56,344 --> 00:46:58,635 Esma'nın görüntüsü gözümün önünden gitmiyor. 667 00:46:59,178 --> 00:47:00,281 E tamam, anlıyorum ben. 668 00:47:01,278 --> 00:47:02,907 Anlıyorum ama böyle olmaz. 669 00:47:04,171 --> 00:47:04,895 Bak... 670 00:47:06,087 --> 00:47:08,824 ...ben çok küçüğüm, dedemi de çok seviyorum. 671 00:47:09,605 --> 00:47:10,386 Öldü. 672 00:47:11,059 --> 00:47:13,207 Bizim evden ilk defa bir cenaze çıkacak. 673 00:47:13,488 --> 00:47:15,632 Babam öyle kapıdan içeri eli kolu dolu... 674 00:47:15,632 --> 00:47:16,930 ...yiyecekler ile girdi. 675 00:47:17,617 --> 00:47:20,271 Baba dedim, ne yapıyorsun? Herkes çok üzgün. 676 00:47:20,763 --> 00:47:21,648 Olur mu oğlum dedi. 677 00:47:21,780 --> 00:47:23,412 Bak acıkan yer başka... 678 00:47:24,325 --> 00:47:25,552 ...acıyan yer başka. 679 00:47:26,465 --> 00:47:26,997 Hadi bakalım. 680 00:47:28,709 --> 00:47:30,842 Çorbadan başlayalım mı, he? 681 00:47:31,342 --> 00:47:33,177 Çorbayla başlayalım bakalım. 682 00:47:33,340 --> 00:47:35,170 Gittim bunları aldım, geldim. 683 00:47:35,943 --> 00:47:37,472 Hadi bakalım. Şunu da al, al. 684 00:47:37,472 --> 00:47:39,472 Yok yok, lütfen. Çok karışık bu. 685 00:47:39,472 --> 00:47:40,747 Sevmez misin sen ya? 686 00:47:40,747 --> 00:47:42,115 Pilav yiyeceğim, tamam yiyeceğim. 687 00:47:42,607 --> 00:47:43,275 Peki. 688 00:47:51,230 --> 00:47:53,160 Sen avukat işini konuştun mu babamla anne? 689 00:47:53,652 --> 00:47:54,583 Konuştum canım. 690 00:47:54,660 --> 00:47:55,864 Baban halledecek. 691 00:47:56,918 --> 00:47:58,961 Ben senin ne yapman gerektiğini söyleyeceğim. 692 00:48:00,000 --> 00:48:01,720 Ne oluyor, ne avukatı? 693 00:48:01,720 --> 00:48:04,046 Bir şey yok kızım, yasal prosedür. 694 00:48:05,457 --> 00:48:07,500 Baban nereye gideceğini söylemedi mi sana? 695 00:48:07,781 --> 00:48:09,545 Bilmiyorum anne. Beni bıraktı. 696 00:48:09,545 --> 00:48:11,545 Celayir ağabeyi aldı, gitti. 697 00:48:11,545 --> 00:48:12,620 Bir ara sor istersen. 698 00:48:13,522 --> 00:48:15,478 Hakikaten zeka küpü bu kız anne. 699 00:48:16,200 --> 00:48:16,980 Yoksa kimin aklına gelir... 700 00:48:16,980 --> 00:48:18,740 ...babamın telefonunu aramak falan. 701 00:48:20,780 --> 00:48:22,100 Ya sen hayırdır? 702 00:48:22,100 --> 00:48:24,140 Senin keyfin pek bir yerinde deniz kızı. 703 00:48:24,629 --> 00:48:26,604 Ay, keşke deniz kızı olsam da... 704 00:48:26,604 --> 00:48:28,200 ...şuradan şöyle boğaza atlasam. 705 00:48:28,200 --> 00:48:31,430 He, atla. Atla da babamın ağlarına takıl. 706 00:48:32,039 --> 00:48:33,720 Hiç o bırakır mı biricik kızını? 707 00:48:34,141 --> 00:48:34,698 Doğru. 708 00:48:37,080 --> 00:48:38,160 Şunu uzat bana. 709 00:48:38,808 --> 00:48:41,282 Yani azıcık uzansan kendin alabilirsin. 710 00:48:41,282 --> 00:48:41,782 Deniz! 711 00:48:41,782 --> 00:48:44,062 Ay tamam be, tamam. Al. 712 00:48:45,607 --> 00:48:47,730 Özlemişim sizin bu hallerinizi. 713 00:48:52,274 --> 00:48:54,500 Mert burada olsaydı kıskanırdı şimdi. 714 00:49:14,952 --> 00:49:16,400 Hadi bakalım Zümrüt başkan. 715 00:49:16,900 --> 00:49:18,560 Gel ben seni bir gezmeye çıkarayım, he? 716 00:49:18,911 --> 00:49:20,956 Bak, yemin ederim ev bastı beni. 717 00:49:21,307 --> 00:49:23,140 Hapishaneden çıktım, beni eve tıktınız. 718 00:49:23,140 --> 00:49:24,180 He, ne diyorsun? 719 00:49:25,838 --> 00:49:26,741 Siz çıkın. 720 00:49:26,741 --> 00:49:27,951 Ben odama gideceğim. 721 00:49:30,831 --> 00:49:31,824 Zümrüt hanım. 722 00:49:46,535 --> 00:49:49,655 Senin oğlunu öldürdüler Zümrüt Demirkıran. 723 00:49:49,655 --> 00:49:52,312 Dağ gibi evladını ezip geçtiler. 724 00:49:52,593 --> 00:49:54,498 Kim bilir ne kadar canı yandı? 725 00:49:54,498 --> 00:49:55,876 Yeter, sus! 726 00:49:57,160 --> 00:49:59,640 Kendi kanında boğuldu senin oğlun. 727 00:49:59,920 --> 00:50:02,320 Gözünden bile sakındığın biricik evladın. 728 00:50:03,860 --> 00:50:05,680 Hiçbir şey yaşayamadan göçüp gitti. 729 00:50:06,940 --> 00:50:08,360 Vedat sus dedim! 730 00:50:08,660 --> 00:50:11,000 Aşık olamadan öldü senin oğlun. 731 00:50:12,420 --> 00:50:13,700 Her şeyi yarım kaldı lan. 732 00:50:14,740 --> 00:50:16,160 Her şey iyarım kaldı. 733 00:50:17,380 --> 00:50:19,540 İçtiği su bardakta kaldı senin oğlunun. 734 00:50:21,540 --> 00:50:23,640 Tüm hevesleri mezarın altında. 735 00:50:24,220 --> 00:50:27,320 Senin oğlun öldü Zümrüt Demirkıran oğlun! 736 00:50:28,060 --> 00:50:29,760 Sus dedim sana! 737 00:50:29,820 --> 00:50:30,440 Sus! 738 00:50:30,860 --> 00:50:32,080 Sus, sus! 739 00:50:32,340 --> 00:50:33,480 Sus! 740 00:50:33,700 --> 00:50:35,504 Sus, sus! 741 00:50:35,860 --> 00:50:38,760 Sus sus sus sus! 742 00:50:39,660 --> 00:50:42,320 Sus, sus! 743 00:50:46,600 --> 00:50:47,800 Ağlayacaksın annem. 744 00:50:49,380 --> 00:50:52,400 Oğlun toprağın altındayken sen ağlayacaksın. 745 00:50:53,860 --> 00:50:55,240 Atmayacaksın içine. 746 00:50:57,060 --> 00:50:58,800 Acını bizimle paylaşacaksın. 747 00:51:00,500 --> 00:51:01,240 Duydun mu annem? 748 00:51:33,200 --> 00:51:33,920 Ahhh. 749 00:51:35,260 --> 00:51:36,480 Çok güzel oldu yahu. 750 00:51:37,060 --> 00:51:37,480 Hı? 751 00:51:38,220 --> 00:51:39,240 Hava şahane. 752 00:51:40,260 --> 00:51:42,700 Uzun zamandır böyle baş başa oturmamıştık. 753 00:51:44,980 --> 00:51:45,920 Evet iyi oldu. 754 00:51:47,800 --> 00:51:48,700 Geçip gidiyor zaman işte. 755 00:51:48,701 --> 00:51:50,340 Elimizden kayıyor. 756 00:51:53,540 --> 00:51:55,600 Ölüm bakıyorsun yanı başımızda. 757 00:51:58,580 --> 00:52:00,240 Biz de her şeyi erteliyoruz değil mi? 758 00:52:01,740 --> 00:52:04,000 Hep sonra yaparız, sonra gideriz, sonra yeriz... 759 00:52:04,001 --> 00:52:05,040 ...sonra içeriz. 760 00:52:05,460 --> 00:52:06,220 Hep başka bir gün. 761 00:52:08,900 --> 00:52:10,260 Ne diyorsun yani avukat hanım? 762 00:52:11,780 --> 00:52:13,160 Çok mu geç kaldık yoksa? 763 00:52:17,060 --> 00:52:19,160 Geç kalmayalım diye söylüyorum hakim bey. 764 00:52:22,380 --> 00:52:22,920 Neye? 765 00:52:26,140 --> 00:52:27,000 Peki. 766 00:52:27,700 --> 00:52:28,360 Bir hakim... 767 00:52:29,620 --> 00:52:33,120 ...zaten cevabını bildiği soruları sormaya başladıysa... 768 00:52:34,540 --> 00:52:36,120 ...itiraf ettirmek istiyordur. 769 00:52:39,380 --> 00:52:40,840 Gerçekten söylememi mi istiyorsun? 770 00:52:46,340 --> 00:52:47,720 Gözlerime baktığında... 771 00:52:48,100 --> 00:52:50,240 ...neler söylediğimi anlamayacak biri değilsin sen. 772 00:53:11,680 --> 00:53:13,920 Gülhabar, Cevdet, Komiser Ayşe derken... 773 00:53:15,380 --> 00:53:17,160 ...şimdi de bu avukat Yasemin çıktı. 774 00:53:18,420 --> 00:53:20,680 Kazıdıkça altından aynı adam çıkıyor. 775 00:53:21,620 --> 00:53:22,704 Ömer Arif Derman. 776 00:53:23,180 --> 00:53:24,520 Ne yapalım istersin abi? 777 00:53:25,140 --> 00:53:25,780 Komiser... 778 00:53:26,180 --> 00:53:28,620 ...bu hakimin karısının çatırmada öldüğünü söylemişti. 779 00:53:29,700 --> 00:53:32,520 Acaba diyorum, bana bağlı gruplardan biri yaptı da... 780 00:53:33,420 --> 00:53:35,760 ...bu hakim de kendince beni mi mesul tuttu? 781 00:53:37,800 --> 00:53:39,240 İntikam mı almak istedi? 782 00:53:40,220 --> 00:53:42,280 Kısasa kısas mı, anlamıyorum. 783 00:53:43,340 --> 00:53:46,480 Bu adamın benimle, oğlumla ne işi olur anlamıyorum. 784 00:53:47,620 --> 00:53:48,780 Kendisine soralım mı abi? 785 00:53:49,940 --> 00:53:51,480 Daha değil Celayir, daha değil. 786 00:53:52,320 --> 00:53:52,880 Henüz değil. 787 00:53:55,820 --> 00:53:57,240 Polis mallarına el koydu. 788 00:53:57,740 --> 00:53:58,840 Ama yine de zula sağlam. 789 00:54:00,020 --> 00:54:00,864 Ama sevkiyat. 790 00:54:01,540 --> 00:54:02,520 İşte büyük sorun. 791 00:54:03,700 --> 00:54:04,880 Sevkiyat tıkanmış. 792 00:54:06,620 --> 00:54:07,600 Tıkandıysa... 793 00:54:08,260 --> 00:54:09,920 ...açarız Samet'im sıkıntı yok. 794 00:54:11,740 --> 00:54:12,200 Hadi gel. 795 00:54:29,861 --> 00:54:30,880 Ne oluyor lan!? 796 00:54:30,881 --> 00:54:31,400 Şş! 797 00:54:32,300 --> 00:54:33,120 Sakin ol. 798 00:54:33,121 --> 00:54:33,920 Sakin. 799 00:54:33,921 --> 00:54:35,040 Bas lan, bas geri! 800 00:54:35,041 --> 00:54:36,040 Sakin lan! 801 00:54:36,041 --> 00:54:36,920 Kime diyorum oğlum! 802 00:54:41,900 --> 00:54:42,680 Yabancı değil o. 803 00:54:44,460 --> 00:54:45,280 Metehan Demirkıran. 804 00:54:46,140 --> 00:54:46,680 Hoş geldin. 805 00:54:48,540 --> 00:54:49,040 Hayırdır? 806 00:54:49,940 --> 00:54:50,940 Yengeyle görüşmek istiyorum. 807 00:54:54,180 --> 00:54:54,760 Eyvallah. 808 00:54:55,380 --> 00:54:56,880 Tamam geçin, bir şeyler için. 809 00:54:57,540 --> 00:54:58,280 Haber vereceğim. 810 00:55:54,560 --> 00:55:55,760 Çıkmış şerefsiz. 811 00:55:55,980 --> 00:55:57,000 Hadi çıktın da... 812 00:55:57,280 --> 00:55:58,920 ...ne yüzle buraya geliyorsun? 813 00:55:59,740 --> 00:56:00,360 E kim ki o? 814 00:56:01,220 --> 00:56:02,600 Azem Demirkıran'ın oğlu. 815 00:56:04,500 --> 00:56:05,920 Cuma'yı onlar öldürdü işte. 816 00:56:23,020 --> 00:56:24,940 Şu an var ya, alev aldı burası. 817 00:56:25,660 --> 00:56:26,680 Nasıl yapıyorsun oğlum bunu? 818 00:56:26,940 --> 00:56:28,320 Olması gereken bu oğlum. 819 00:56:36,864 --> 00:56:38,040 Sen az çekil. 820 00:56:41,700 --> 00:56:42,520 Aynısından. 821 00:56:46,180 --> 00:56:47,360 Ne o içtiğin? 822 00:56:48,200 --> 00:56:49,600 Güzelse söyle biz de içelim. 823 00:56:50,140 --> 00:56:50,920 Ağırdır. 824 00:56:51,220 --> 00:56:51,960 Çarpar sizi. 825 00:56:52,660 --> 00:56:53,440 Güzel. 826 00:56:53,980 --> 00:56:55,360 Atarlısın yani? 827 00:56:56,180 --> 00:56:57,560 Severim cesur insanları. 828 00:56:59,140 --> 00:57:00,520 Sen biraz ünlüsün galiba. 829 00:57:01,420 --> 00:57:02,544 Burada herkes biliyor seni. 830 00:57:03,100 --> 00:57:04,568 Bilmem kimin oğluymuşsun. 831 00:57:05,360 --> 00:57:06,592 Vardır babamın bir ismi. 832 00:57:07,460 --> 00:57:09,400 Ama sen rahat ol, beni de tanırlar. 833 00:57:09,700 --> 00:57:10,240 Güzel. 834 00:57:11,140 --> 00:57:12,400 O zaman ben bir imza alayım. 835 00:57:13,380 --> 00:57:14,860 Aç bakalım kalbini o zaman. 836 00:57:14,884 --> 00:57:16,040 Başka yere atamam. 837 00:57:16,480 --> 00:57:17,000 Kalp mi? 838 00:57:17,980 --> 00:57:19,420 Kaçıncı yüzyıldan kaldın sen ya? 839 00:57:20,420 --> 00:57:22,380 Öyle masal prensine falan da hiç benzemiyorsun. 840 00:57:24,140 --> 00:57:24,640 Ben... 841 00:57:25,580 --> 00:57:27,480 ...daha gizli yerlere atarsın diye düşünmüştüm. 842 00:57:43,620 --> 00:57:44,580 Yenge seni bekliyor. 843 00:57:50,760 --> 00:57:51,260 Geleceğim. 844 00:57:52,140 --> 00:57:53,160 Bekleriz. 845 00:58:07,200 --> 00:58:08,380 Oğlum babana öyle atar... 846 00:58:08,381 --> 00:58:09,520 ...sana ayrı gider. 847 00:58:10,020 --> 00:58:12,080 Mekana neden destursuz giriyorsun kardeş? 848 00:58:12,380 --> 00:58:12,560 Hı? 849 00:58:13,100 --> 00:58:14,960 Sen kapıdaki elemanı diyorsun galiba. 850 00:58:15,780 --> 00:58:16,620 Selam verdim. 851 00:58:17,740 --> 00:58:20,760 Ama benim selamım biraz sert kaçtı... 137 00:58:21,820 --> 00:57:50,736 ...hassasmış arkadaş. 852 00:58:21,900 --> 00:58:22,500 Kaldıramadı. 853 00:58:23,860 --> 00:58:24,720 Kardeş. 854 00:58:25,500 --> 00:58:26,980 Kes boş yapmayı Metehan. 855 00:58:27,260 --> 00:58:28,580 İşim gücüm var çıkacağım. 856 00:58:29,580 --> 00:58:30,604 Duyduğuma göre... 857 00:58:31,060 --> 00:58:32,260 ...dara düşmüşsünüz. 858 00:58:32,780 --> 00:58:34,760 Ben de hassas bir düşünceli insan... 859 00:58:34,784 --> 00:58:36,600 ...olduğum için size yardım eli uzatmaya geldim. 860 00:58:38,460 --> 00:58:40,680 Sevkiyat için yardımcı olabilirim mesela. 861 00:58:41,620 --> 00:58:43,080 Babanın haberi var mı ya bundan? 862 00:58:44,340 --> 00:58:45,740 Hiç bu işlere bulaşmaz o. 863 00:58:46,320 --> 00:58:46,480 Yok. 864 00:58:47,060 --> 00:58:48,840 Bu iş benim kendi hesabıma olacak. 865 00:58:50,060 --> 00:58:50,864 Merak etme. 866 00:58:51,100 --> 00:58:52,000 Gizliden yapacağız. 867 00:58:52,380 --> 00:58:54,024 Cahil cahil konuşma birader. 868 00:58:54,860 --> 00:58:55,540 Nasıl yapacaksın? 869 00:58:55,900 --> 00:58:57,160 Karadan mı yürüteceksin gemileri? 870 00:58:57,500 --> 00:58:59,600 Aklında tam olarak ne var bilmiyorum ama... 871 00:58:59,860 --> 00:59:01,800 ...babanla aramız limoni bu ara. 872 00:59:02,020 --> 00:59:03,880 Daha fazla ortalık karışmasın istiyorum. 873 00:59:04,700 --> 00:59:05,904 Ya hani vizyon... 874 00:59:06,780 --> 00:59:08,200 ...hani açık görüşlülük? 875 00:59:08,420 --> 00:59:10,920 Biraz cesaret yengeciğim, cesaret. 876 00:59:12,180 --> 00:59:12,944 Bak evlat. 877 00:59:13,900 --> 00:59:17,880 Cesaretle aptallık arasında çok ince bir sınır vardır. 878 00:59:18,500 --> 00:59:20,140 Ve ben o sınırı hiç aşmam. 879 00:59:20,660 --> 00:59:22,164 Aşanla da işim olmaz. 880 00:59:22,660 --> 00:59:24,500 Hayatta kalmanın en büyük sırlarından... 881 00:59:24,524 --> 00:59:26,260 ...bir tanesidir bu. 882 00:59:26,740 --> 00:59:28,680 Kulağına küpe yaparsın. 883 00:59:31,500 --> 00:59:32,320 İyi peki. 884 00:59:33,420 --> 00:59:34,160 Yaparız. 885 00:59:34,540 --> 00:59:35,480 Hayrına olur. 886 00:59:53,864 --> 00:59:54,760 Gel benimle. 887 00:59:55,100 --> 00:59:56,400 İçkim bitmedi. 888 01:00:00,420 --> 01:00:02,281 Şimdi bitti, gel. 889 01:00:02,281 --> 01:00:03,545 Nereye? 890 01:00:14,714 --> 01:00:15,769 Semra hanım! 891 01:00:16,700 --> 01:00:18,103 Siz hala uyumadınız mı? 892 01:00:19,583 --> 01:00:20,607 Seni bekledim Ömer. 893 01:00:22,143 --> 01:00:23,423 Beni mi beklediniz? 894 01:00:24,703 --> 01:00:25,471 Hayırdır? 895 01:00:26,495 --> 01:00:27,519 Ne oldu, bir şey mi oldu? 896 01:00:34,431 --> 01:00:35,711 Bunlar nedir böyle? 897 01:00:38,783 --> 01:00:39,807 Ömer sen... 898 01:00:40,319 --> 01:00:41,599 ...hukuk fakültesinde... 899 01:00:41,855 --> 01:00:43,391 ...çok parlak bir öğrenciydin. 900 01:00:44,415 --> 01:00:45,951 O yüzden seni yanıma aldım... 901 01:00:46,719 --> 01:00:47,231 ...yetiştirdim. 902 01:00:48,255 --> 01:00:49,535 Sonra fark ettim ki... 903 01:00:49,791 --> 01:00:52,607 ...parlak bir öğrenci olmanın yanı sıra, sende... 904 01:00:52,863 --> 01:00:55,543 ...başkalarında olmayan bir özellik var. 905 01:00:55,543 --> 01:00:56,274 O da... 906 01:00:56,447 --> 01:00:57,215 ...sendeki... 907 01:00:57,471 --> 01:01:00,000 ...yüksek adalet duygusuydu. 908 01:01:00,031 --> 01:01:01,567 Sana hayran kaldım. 909 01:01:01,567 --> 01:01:02,335 O yüzden... 910 01:01:02,591 --> 01:01:05,346 ...kızımla evlenmene izin verdim. 911 01:01:07,711 --> 01:01:09,503 En kıymetlimi sana emanet ettim. 912 01:01:10,527 --> 01:01:11,390 Çünkü... 913 01:01:12,063 --> 01:01:13,343 ...sen dürüsttün. 914 01:01:14,367 --> 01:01:15,391 Adildin. 915 01:01:17,951 --> 01:01:19,321 Bana bunları neden anlattığınızı... 916 01:01:19,321 --> 01:01:21,399 ...ben anlayamadım Semra hanım. 917 01:01:21,791 --> 01:01:23,043 Çünkü beni ilk defa... 918 01:01:23,043 --> 01:01:24,863 ....hayal kırıklığına uğrattın Ömer. 919 01:01:26,399 --> 01:01:27,192 Bana... 920 01:01:27,679 --> 01:01:28,893 ...yalan söyledin. 921 01:01:30,000 --> 01:01:31,986 Ben hala ne demek istediğinizi anlayamıyorum. 922 01:01:33,311 --> 01:01:34,661 Ozan'ın tahlil sonuçları. 923 01:01:36,383 --> 01:01:38,687 Torunum hiç uyuşturucu kullanmamış. 924 01:01:39,199 --> 01:01:40,991 Kullanmadığına sevindim. 925 01:01:41,483 --> 01:01:42,450 Ama... 926 01:01:43,551 --> 01:01:46,367 ...senin benden sakladığın şeyden ürktüm. 927 01:01:47,135 --> 01:01:49,629 Sen benden ne gizliyorsun Ömer? 928 01:01:51,231 --> 01:01:52,299 Bu sorunun cevabını... 929 01:01:52,299 --> 01:01:54,679 ....hiç duymak istemezsiniz Semra hanım. 930 01:01:56,170 --> 01:01:57,854 O yüzden bana hiç sormamış gibi olun. 931 01:01:57,854 --> 01:02:00,311 Biz baba oğlu hallediyoruz işimizi. 932 01:02:01,215 --> 01:02:02,379 Halledemezsin. 933 01:02:02,751 --> 01:02:04,031 Ben anneannesiyim. 934 01:02:04,031 --> 01:02:06,235 Gerçeği bilmek benim de hakkım. 935 01:02:07,871 --> 01:02:09,663 O yüzden söyleyeceksin Ömer. 936 01:02:09,663 --> 01:02:11,364 Benden ne saklıyorsun? 937 01:02:12,223 --> 01:02:14,504 Ozan, Aylin'in arabası ile kaza yaptı. 938 01:02:15,417 --> 01:02:17,463 Azem Demirkıran'ın oğluna çarptı. 939 01:02:17,463 --> 01:02:18,470 Oğlan öldü. 940 01:03:02,911 --> 01:03:04,703 Bunu bana nasıl söylemezsin Ömer? 941 01:03:05,471 --> 01:03:07,534 Benden nasıl yardım istemezsin? 942 01:03:07,534 --> 01:03:09,010 Ben onun anneannesiyim. 943 01:03:09,567 --> 01:03:12,292 Size söylemek neyi değiştirecek Semra hanım? 944 01:03:13,407 --> 01:03:15,000 Bize kimse yardım edemez ki. 945 01:03:15,455 --> 01:03:16,223 Aksine. 946 01:03:16,991 --> 01:03:18,271 Size de yük olur. 947 01:03:18,271 --> 01:03:19,745 Öyle bir yük ki bu zaten... 948 01:03:19,745 --> 01:03:21,554 ...paylaştıkça hafiflemiyor Semra hanım. 949 01:03:27,231 --> 01:03:29,048 Bunu başka kim biliyor? 950 01:03:29,610 --> 01:03:30,590 Cevdet. 951 01:03:30,590 --> 01:03:31,545 Bir tek o. 952 01:03:32,351 --> 01:03:33,887 Yasemin bilmiyor mu? 953 01:03:35,167 --> 01:03:37,749 Peki o zaman o ölen çocuğun davasını... 954 01:03:37,749 --> 01:03:39,007 ...niye aldı o Yasemin? 955 01:03:39,263 --> 01:03:40,287 Çünkü ben istedim. 956 01:03:41,245 --> 01:03:42,683 Çocuğun suçu günahı yoktu. 957 01:03:42,683 --> 01:03:44,548 Sadece arabayı hurdalığa götürecekti. 958 01:03:44,548 --> 01:03:45,767 Yanlış yaptın. 959 01:03:45,919 --> 01:03:47,562 Sen Yasemin'i tanımıyor musun? 960 01:03:47,562 --> 01:03:49,272 O bütün işleri karıştırır şimdi. 961 01:03:50,396 --> 01:03:51,216 Haklısın tabi. 962 01:03:52,319 --> 01:03:54,111 Haklısın ama işte olan oldu. 963 01:03:55,185 --> 01:03:56,555 Yapacak bir şey yok. 964 01:03:57,750 --> 01:03:58,660 Semra hanım. 965 01:04:00,511 --> 01:04:02,559 Ozan'a bildiğinizi lütfen belli etmeyin. 966 01:04:03,332 --> 01:04:04,562 En azından bir süre. 967 01:04:22,194 --> 01:04:23,101 Ömer. 968 01:04:25,599 --> 01:04:26,970 Kızımı koruyamadım. 969 01:04:28,927 --> 01:04:31,041 Ama torunumu benden alamazlar. 970 01:06:09,535 --> 01:06:10,685 Ne oluyor lan? 971 01:06:12,511 --> 01:06:13,463 Ne yapıyorsun kızım? 972 01:06:13,463 --> 01:06:15,000 Sen manyak mısın bırak şu silahı! 973 01:06:15,000 --> 01:06:15,854 Sen öldürdün onu! 974 01:06:16,703 --> 01:06:17,983 Cuma'yı sen öldürdün. 975 01:06:19,082 --> 01:06:20,543 Ben de şimdi seni öldüreceğim. 976 01:06:21,823 --> 01:06:22,987 Sen tanıyor musun onu? 977 01:06:24,383 --> 01:06:25,547 Sevgilimdi o benim. 978 01:06:26,431 --> 01:06:27,945 Ben o gün yanındaydım onun. 979 01:06:28,788 --> 01:06:30,015 Görüşe gitmiştim. 980 01:06:31,039 --> 01:06:32,319 Hayallerimiz vardı bizim. 981 01:06:33,855 --> 01:06:35,540 Sen onu öldürdün! 982 01:06:36,244 --> 01:06:38,529 Onunla beraber hayallerimi de öldürdün. 983 01:06:39,934 --> 01:06:41,401 Bak sen şu Cuma'ya. 984 01:06:42,303 --> 01:06:43,263 Yaklaşma! 985 01:06:43,263 --> 01:06:45,286 Şeytan tüyü varmış sanki. 986 01:06:45,286 --> 01:06:46,395 Yaklaşma! 987 01:06:47,168 --> 01:06:49,302 Senin gibi kızı nasıl tavlamış o tipi ile? 988 01:06:50,075 --> 01:06:50,979 Ah! 989 01:06:51,269 --> 01:06:52,229 Öldüreceğim seni! 990 01:06:52,229 --> 01:06:53,451 Sen kimsin lan! 991 01:06:53,451 --> 01:06:54,608 Öldürüyorsun he! 992 01:06:54,608 --> 01:06:55,702 Bırak dedim! 993 01:06:55,702 --> 01:06:56,637 Bırak! 994 01:06:58,674 --> 01:06:59,570 Hadi öldür! 995 01:06:59,570 --> 01:07:00,485 Öldür hadi lan! 996 01:07:00,485 --> 01:07:01,477 Öldür! 997 01:07:02,135 --> 01:07:03,734 Böyle bir aptallık yaptığına göre... 998 01:07:03,734 --> 01:07:05,683 ...aşıkmışsın demek ki. 999 01:07:06,315 --> 01:07:07,858 Ben de sana bir şey diyeyim mi? 1000 01:07:09,163 --> 01:07:10,600 Yanlış adama çattın. 1001 01:07:10,600 --> 01:07:12,050 Cuma'yı ben öldürmedim! 1002 01:07:12,050 --> 01:07:13,542 Yalan söylüyorsun! 1003 01:07:13,542 --> 01:07:16,217 Sen öldürdün, suçu da başkası üstlendi deme! 1004 01:07:16,217 --> 01:07:17,874 Tıpkı Cuma gibi! 1005 01:07:17,874 --> 01:07:19,299 Asıl sen yalan söylüyorsun lan! 1006 01:07:19,299 --> 01:07:21,290 *** çocuğu benim kardeşimi öldürdü! 1007 01:07:21,290 --> 01:07:22,726 Ezdi geçti bıraktı! 1008 01:07:22,726 --> 01:07:24,545 Belki de yaşayabilirdi! 1009 01:07:24,545 --> 01:07:26,124 Hayır, kazanın olduğu gün... 1010 01:07:26,124 --> 01:07:27,913 ...Cuma benim ile birlikteydi! 1011 01:07:30,687 --> 01:07:32,420 Ne olduysa ondan önce oldu. 1012 01:07:32,912 --> 01:07:34,760 Kim yaptı ulan o zaman, kim! 1013 01:07:35,462 --> 01:07:36,359 Bilmiyorum! 1014 01:07:37,061 --> 01:07:38,359 Cuma masum! 1015 01:07:38,879 --> 01:07:41,183 En az senin kardeşin kadar masum. 1016 01:07:41,675 --> 01:07:43,663 Hadi vur, öldür hadi öldür! 1017 01:07:43,663 --> 01:07:45,072 Öldür ulan öldür! 1018 01:07:45,279 --> 01:07:47,553 İkinizde sevdiğimiz insanları kaybettik. 1019 01:07:50,143 --> 01:07:51,840 Aşk acısı nedir bilmem ama... 1020 01:07:53,983 --> 01:07:55,218 Kardeş acısı... 1021 01:07:56,031 --> 01:07:57,055 ...bambaşkaymış. 1022 01:08:00,000 --> 01:08:02,254 Şişt! 1023 01:12:42,506 --> 01:12:43,374 He. 1024 01:12:44,287 --> 01:12:45,569 Hiç şaşırmadın Cevdet? 1025 01:12:45,569 --> 01:12:46,616 Bir şey demeyecen mi sen? 1026 01:12:48,639 --> 01:12:50,535 Ondan bu kadar zaman nasıl sakladın... 1027 01:12:50,535 --> 01:12:52,459 ...sen dedi ben en çok ona şaşırıyorum. 1028 01:12:53,759 --> 01:12:55,972 Yahu Semra bu, eski Ağır Ceza Hakimi. 1029 01:12:56,831 --> 01:12:57,343 Tamam. 1030 01:12:57,835 --> 01:12:58,343 Peki. 1031 01:12:58,623 --> 01:13:00,000 Rahatladın mı Ömer'im? 1032 01:13:01,183 --> 01:13:03,883 En azından safımıza birini daha çektik. 1033 01:13:04,255 --> 01:13:06,187 Öyle tabi canım öyle. 1034 01:13:06,559 --> 01:13:07,723 Bilmek hakkı da. 1035 01:13:08,607 --> 01:13:10,655 Ama Cevdet bu işi kim bulaştıysa... 1036 01:13:11,167 --> 01:13:12,959 ...başı beladan kurtulmadı ya. 1037 01:13:12,959 --> 01:13:14,078 İşte bak. 1038 01:13:14,495 --> 01:13:16,390 Ne oluyor olacak olan oluyor. 1039 01:13:16,390 --> 01:13:17,617 Önüne geçemiyorsun işte. 1040 01:13:17,617 --> 01:13:19,103 Endişelenme sen ya. 1041 01:13:19,103 --> 01:13:20,011 Ama bak. 1042 01:13:21,407 --> 01:13:23,569 Selma'yı da öyle yani hafife alma. 1043 01:13:23,569 --> 01:13:24,987 Tırnaklarını çıkardı mı... 1044 01:13:24,987 --> 01:13:27,551 ...vallahi torununun yanına yaklaşalım vay haline. 1045 01:13:27,807 --> 01:13:28,881 Vay haline vallahi. 1046 01:13:32,955 --> 01:13:33,790 Ama senin... 1047 01:13:35,743 --> 01:13:37,791 ...kafana başka bir şey takılıyor öyle mi? 1048 01:13:41,631 --> 01:13:42,424 Esma. 1049 01:13:43,423 --> 01:13:44,658 İntihar etmiş be Cevdet. 1050 01:13:46,906 --> 01:13:47,568 Nasıl? 1051 01:13:52,639 --> 01:13:54,687 Küçücük çocukları var ya kadının. 1052 01:13:54,687 --> 01:13:56,479 Ben de onu diyorum işte ya. 1053 01:13:56,735 --> 01:13:58,948 Ben o kadını mahkemede gördüm Cevdet. 1054 01:14:00,319 --> 01:14:02,834 Kızını savunurken o gözlerini gördüm ben. 1055 01:14:04,159 --> 01:14:06,302 O kadının intihar etmesi mümkün değil. 1056 01:14:07,743 --> 01:14:09,093 Şu diyeceğini de de. 1057 01:14:11,583 --> 01:14:13,631 Öldürdüler diyorsun kadın öyle mi? 1058 01:14:17,471 --> 01:14:19,986 Oğlu için yaptı diyorsun bu Azem'in. 1059 01:14:20,548 --> 01:14:21,582 Ya işte. 1060 01:14:22,079 --> 01:14:23,018 Bir babanın oğlu için... 1061 01:14:23,018 --> 01:14:23,982 ...neler yaptığını görüyoruz hepimiz... 1062 01:14:23,982 --> 01:14:25,147 ...öyle değil mi? 1063 01:14:25,919 --> 01:14:27,154 Bilmiyorum tabi. 1064 01:14:27,154 --> 01:14:28,133 Bilmiyorum ama. 1065 01:14:28,479 --> 01:14:30,461 Bildiğim bir tek şey var Cevdet. 1066 01:14:32,063 --> 01:14:34,020 Esma'nın intihar etmesi mümkün değil. 1067 01:14:34,623 --> 01:14:36,687 Şurada iki lokma bir şey yiyecektik... 1068 01:14:36,687 --> 01:14:37,997 ...onu da boğazımıza dizdin! 1069 01:14:37,997 --> 01:14:38,918 Hey alo! 1070 01:14:39,231 --> 01:14:41,275 Oğlum iki tane çay, demli olsun. 1071 01:14:41,275 --> 01:14:43,408 Verme çay ya, verme çay, verme çay! 1072 01:14:43,408 --> 01:14:45,000 Çay çay, nedir Cevdet ya, bu çaya... 1073 01:14:45,000 --> 01:14:46,062 ...merakın senin. 1074 01:14:46,655 --> 01:14:47,935 Demir öldürüyor vücudunda. 1075 01:14:48,191 --> 01:14:48,959 Ondan sonra... 1076 01:14:49,215 --> 01:14:51,263 ...karnım ağrıyor, başım ağrıyor, çarpıntım var. 1077 01:14:52,106 --> 01:14:53,054 Ee bundan. 1078 01:14:53,567 --> 01:14:55,306 Senden daha büyük çarpıntı var mı... 1079 01:14:55,306 --> 01:14:56,619 ...şu hayatta acaba? 1080 01:15:04,319 --> 01:15:06,139 Oğlum şunu da cam bardakta getirin lan. 1081 01:15:06,139 --> 01:15:06,850 Ne bu böyle! 1082 01:15:09,534 --> 01:15:10,814 Hakime Hanım! 1083 01:15:11,999 --> 01:15:12,536 Merhaba. 1084 01:15:12,536 --> 01:15:13,685 Merhaba avukat hanım. 1085 01:15:13,685 --> 01:15:15,441 Yasemin'di adınız öyle değil mi? 1086 01:15:15,441 --> 01:15:16,607 Evet efendim doğrudur. 1087 01:15:16,607 --> 01:15:18,039 Hakime Hanım, Cuma'nın dosyası ile ilgili... 1088 01:15:18,039 --> 01:15:19,619 ...sizinle konuşmak istiyorum... 1089 01:15:19,619 --> 01:15:20,584 ...eğer müsaitseniz. 1090 01:15:20,584 --> 01:15:22,148 Bir beş dakikam var, dinliyorum. 1091 01:15:22,751 --> 01:15:24,378 Dosyanın savcısı ile görüştüm. 1092 01:15:24,378 --> 01:15:25,567 Size iletildi mi bilmiyorum. 1093 01:15:25,567 --> 01:15:27,648 Katil zanlısı ile ilgili bazı şüpheleriniz... 1094 01:15:27,648 --> 01:15:28,423 ...varmış sanırım. 1095 01:15:28,423 --> 01:15:29,362 Evet kesinlikle. 1096 01:15:30,175 --> 01:15:32,117 Ve meselenin aydınlatılabilmesi için... 1097 01:15:32,117 --> 01:15:34,597 ...ikinci bir otopsi talebimiz var, ancak... 1098 01:15:35,551 --> 01:15:37,087 ...prosedür uzun malumunuz. 1099 01:15:37,087 --> 01:15:38,764 Savcı Bey süreci kısaltmak için... 1100 01:15:38,764 --> 01:15:40,627 ...ailesinden yazılı onay alacağınızı söylemişti. 1101 01:15:40,627 --> 01:15:43,091 Evet öyleydi maalesef... 1102 01:15:43,091 --> 01:15:46,097 ...Cuma'nın annesi Esma hanım, kendisini kaybettik. 1103 01:15:47,071 --> 01:15:48,957 Hakime Hanım, babası da ortada yok. 1104 01:15:48,957 --> 01:15:50,399 Dolayısıyla benim elimde... 1105 01:15:51,423 --> 01:15:52,542 ...böyle bir belge yok. 1106 01:15:52,959 --> 01:15:54,617 Durumun aciliyetini göz önüne alarak... 1107 01:15:54,617 --> 01:15:56,799 ...eğer siz bir talimat verebilirseniz. 1108 01:15:57,311 --> 01:15:59,174 Bunun mümkün olmadığını siz de biliyorsunuz. 1109 01:16:00,438 --> 01:16:02,542 Biliyorum Hakime Hanım, ancak... 1110 01:16:03,360 --> 01:16:05,361 ...gerçek katilin kaçma ihtimaline karşı... 1111 01:16:05,361 --> 01:16:07,038 ...bir yardım bekliyorum. 1112 01:16:07,038 --> 01:16:08,310 Elimden geleni yapmaya çalışırım. 1113 01:16:08,310 --> 01:16:09,241 Ancak bu şekilde olmaz. 1114 01:16:09,619 --> 01:16:11,577 Siz iddianızı delilerle desteklerseniz... 1115 01:16:11,577 --> 01:16:13,470 ...talebinizi yazılı olarak iletirsiniz... 1116 01:16:13,470 --> 01:16:14,359 ...bana gelir. 1117 01:16:14,359 --> 01:16:16,511 Ben de bakarım ona göre karar veririm. 1118 01:16:16,511 --> 01:16:17,667 Karar verirken de emin olun. 1119 01:16:17,667 --> 01:16:19,105 Elimden geleni yaparım. 1120 01:16:19,105 --> 01:16:21,072 Ama bilgi olmadan olmaz. 1121 01:16:21,072 --> 01:16:22,202 İyi günler. 1122 01:16:25,082 --> 01:16:26,386 İyi günler Hakime Hanım. 1123 01:17:37,407 --> 01:17:38,943 Dediğim şekilde, anladın mı? 1124 01:17:39,199 --> 01:17:40,479 Kimse bir şey bilmeyecek. 1125 01:17:41,247 --> 01:17:43,266 Bu kızın intikamını almak istiyorsak... 1126 01:17:43,266 --> 01:17:44,715 ...her şey benim dediğim gibi olacak. 1127 01:17:46,607 --> 01:17:48,415 Ailesini sahipsiz bırakmayın. 1128 01:17:53,535 --> 01:17:55,347 Oteldekiler bizim adamımız değil mi? 1129 01:17:56,095 --> 01:17:56,607 Evet. 1130 01:17:57,107 --> 01:17:57,607 Tamam. 1131 01:17:57,631 --> 01:17:59,167 Kimse bir şey bilmeyecek. 1132 01:17:59,423 --> 01:18:00,517 Sen merak etme yenge. 1133 01:18:01,215 --> 01:18:02,194 Başımız sağ olsun. 1134 01:18:14,580 --> 01:18:15,807 Ne yapacağız şimdi? 1135 01:18:16,063 --> 01:18:18,111 Metehan'ın görüntülerini otelden aldın değil mi? 1136 01:18:18,367 --> 01:18:19,346 Aldım aldım. 1137 01:18:19,647 --> 01:18:21,439 Şerefsiz Metehan. 1138 01:18:21,951 --> 01:18:22,975 Aynen. 1139 01:18:23,457 --> 01:18:25,512 Ha Azem, ha Metehan. 1140 01:18:26,776 --> 01:18:29,586 Azem yapmadı ama Metehan'ın arkasında babası var. 1141 01:18:30,143 --> 01:18:32,524 Bir şeyler yapmamız lazım bizim. 1142 01:18:33,016 --> 01:18:34,036 Müttefik lazım bize... 1143 01:18:34,036 --> 01:18:35,519 ...yoksa bunları koparacaklar bizi. 1144 01:18:36,196 --> 01:18:38,335 Ben bulacağım sen merak etme. 1145 01:18:38,591 --> 01:18:40,309 Yeter ki sözümden çıkma. 1146 01:18:41,363 --> 01:18:42,980 Müttefik işini çözeceğim. 1147 01:18:42,980 --> 01:18:44,735 Bizi satamayacak yarı yolda bırakamayacak... 1148 01:18:45,834 --> 01:18:47,646 ...kaderimizin ortak olduğu müttefikler. 1149 01:18:49,588 --> 01:18:52,079 Azem bizden güçlü olduğunu sanıyor ama değil. 1150 01:18:59,583 --> 01:19:00,491 Yasemin. 1151 01:19:03,167 --> 01:19:04,372 Hayırdır, ne oldu? 1152 01:19:12,628 --> 01:19:14,014 Şimdi daha iyiyim. 1153 01:19:20,063 --> 01:19:20,831 Ne oldu? 1154 01:19:22,879 --> 01:19:24,415 Ne oldu. 1155 01:19:26,719 --> 01:19:28,700 Cuma'ya ikinci bu otopsi yapmak istediğimi... 1156 01:19:28,700 --> 01:19:29,780 ...biliyorsun Ömer. 1157 01:19:30,303 --> 01:19:30,955 Evet. 1158 01:19:31,633 --> 01:19:33,887 Davanın hakimi ile görüştüm Funda Hanım'la. 1159 01:19:34,399 --> 01:19:36,447 Süreci hızlandırmak istediğimi ima ettim. 1160 01:19:37,335 --> 01:19:38,751 O da uygun bir dille. 1161 01:19:39,007 --> 01:19:41,402 Kurallara uymam gerektiğini ve... 1162 01:19:42,335 --> 01:19:45,000 ...eksiksiz bir şekilde karşısına çıkmamı söyledi. 1163 01:19:45,919 --> 01:19:46,956 Haklı. 1164 01:19:48,291 --> 01:19:50,010 Ömer, Funda senin arkadaşın. 1165 01:19:50,010 --> 01:19:50,911 Yani, belki... 1166 01:19:51,039 --> 01:19:52,319 ...aracı olursan... 1167 01:19:53,599 --> 01:19:54,834 ...bize yardımcı olabilir. 1168 01:19:56,866 --> 01:19:58,493 Yasemin ben Funda'yı tanıyorum. 1169 01:19:58,493 --> 01:19:59,758 Yani benim araya girmem... 1170 01:19:59,758 --> 01:20:01,023 ...belki onda ters tepebilir. 1171 01:20:01,535 --> 01:20:03,819 Yani kaldı ki böyle bir şey bana yapsan... 1172 01:20:03,819 --> 01:20:05,331 ...ben de rahatsız olurum. 1173 01:20:05,887 --> 01:20:07,092 Ama Ömer... 1174 01:20:07,092 --> 01:20:07,592 Ömer'i yok. 1175 01:20:08,191 --> 01:20:08,959 Bu iş böyle. 1176 01:20:09,215 --> 01:20:10,751 Artık hani bu davayı kapat. 1177 01:20:11,251 --> 01:20:11,751 Yani bırak... 1178 01:20:12,618 --> 01:20:13,824 ...su yolunu bulsun ya. 1179 01:20:14,592 --> 01:20:16,523 Bu yaşananların üstüne daha fazla... 1180 01:20:16,523 --> 01:20:17,664 ...gitme Yasemin. 1181 01:20:19,712 --> 01:20:22,016 Ben seni de kaybetmek istemiyorum Yasemin. 1182 01:20:24,320 --> 01:20:26,368 Hayat bana ikinci bir şans verdi. 1183 01:20:31,232 --> 01:20:32,256 Seni. 1184 01:20:35,308 --> 01:20:37,215 Ben de seni kaybetmek istemiyorum. 1185 01:20:38,656 --> 01:20:40,357 Bu kadar çok mu seviyorsun beni? 1186 01:20:41,477 --> 01:20:43,173 Tahmin bile edemezsin. 1187 01:20:46,466 --> 01:20:47,104 Kahve? 1188 01:20:47,616 --> 01:20:48,384 Çay. 1189 01:20:50,688 --> 01:20:52,967 Beni tercih edersin diye düşünmüştüm. 1190 01:20:57,600 --> 01:20:58,880 Fotoğraf mı, resim mi? 1191 01:20:59,648 --> 01:21:01,696 Tabii ki resim, resim sanattır. 1192 01:21:01,952 --> 01:21:03,462 Yani bir hikayesi olur... 1193 01:21:03,462 --> 01:21:05,305 ...sen de o hikayenin bir parçası olursun. 1194 01:21:05,792 --> 01:21:07,816 Her insana göre değişebilir tabi ki ama... 1195 01:21:07,816 --> 01:21:09,772 ...bence büyüleyici bir şey ya bu. 1196 01:21:10,400 --> 01:21:11,810 Bence fotoğraflar için de... 1197 01:21:11,810 --> 01:21:13,753 ...aynı şeyler söylenebilir aslında. 1198 01:21:14,496 --> 01:21:15,008 Peki. 1199 01:21:15,264 --> 01:21:16,032 Mesela. 1200 01:21:16,800 --> 01:21:18,848 Yani bu resim sana ne anlatıyor? 1201 01:21:19,104 --> 01:21:20,665 Senin için hikayesi ne? 1202 01:21:25,760 --> 01:21:27,296 Saklanan biri bu. 1203 01:21:28,320 --> 01:21:30,368 Böyle, sırları var. 1204 01:21:34,208 --> 01:21:34,720 Ama... 1205 01:21:34,976 --> 01:21:37,024 ...içinde bulunduğu durumdan rahatsız. 1206 01:21:41,632 --> 01:21:42,144 Bence. 1207 01:21:42,400 --> 01:21:43,680 Adamın yüzü bile yok. 1208 01:21:44,960 --> 01:21:46,752 Yüzü yok deme şimdi sağ gözü... 1209 01:21:47,008 --> 01:21:48,544 ...az da olsa belli yani. 1210 01:21:49,056 --> 01:21:49,774 Sırları var... 1211 01:21:49,774 --> 01:21:51,616 ...ve kurtulmak istiyor gibi. 1212 01:21:54,432 --> 01:21:55,712 Açık etmek istiyor gibi. 1213 01:22:00,064 --> 01:22:01,324 Sen ne görüyorsun? 1214 01:22:01,856 --> 01:22:03,100 Vallaha ben canı elma çekmiş... 1215 01:22:03,110 --> 01:22:05,180 ...bir adam görüyorum. 1216 01:22:05,440 --> 01:22:05,952 Elma? 1217 01:22:06,464 --> 01:22:06,976 Elma. 1218 01:22:13,888 --> 01:22:15,168 Ayşe hanım. 1219 01:22:15,424 --> 01:22:16,995 Merak ettim de... 1220 01:22:16,995 --> 01:22:18,472 ...siz bu uyuşturucu meselesini... 1221 01:22:18,472 --> 01:22:20,032 ...kimden duydunuz acaba? 1222 01:22:20,032 --> 01:22:22,070 Yani bizim okulda ben böyle bir şeyi... 1223 01:22:22,070 --> 01:22:22,848 ...ilk defa duyuyorum. 1224 01:22:23,104 --> 01:22:25,893 Asıl bizim okulun güvenlik önlemleri de çok iyidir. 1225 01:22:25,893 --> 01:22:28,224 Yani biz okulumuzun çevresi her daim... 1226 01:22:28,480 --> 01:22:31,552 ...özel güvenlik elemanlarımızla kontrol altında tutuyoruz. 1227 01:22:32,322 --> 01:22:33,092 Anlıyorum. 1228 01:22:33,092 --> 01:22:34,434 Yine de bir şey görürseniz... 1229 01:22:34,434 --> 01:22:36,185 ...kulağında bir şey çalınırsa falan... 1230 01:22:36,185 --> 01:22:37,621 ...bizimle iletişime geçin olur mu? 1231 01:22:37,621 --> 01:22:39,071 Tabi ki, siz hiç merak etmeyin. 1232 01:22:39,071 --> 01:22:39,827 İyi günler. 1233 01:22:39,827 --> 01:22:41,185 Teşekkür ederim hocam. 1234 01:22:41,185 --> 01:22:41,872 Rica ederim. 1235 01:22:49,937 --> 01:22:51,375 Ah Ceren. 1236 01:22:52,544 --> 01:22:53,568 Ayşe abla. 1237 01:22:54,848 --> 01:22:56,277 Bir şey mi oldu? 1238 01:22:56,628 --> 01:22:59,200 Ozan, başını belaya sokmuş. 1239 01:22:59,200 --> 01:23:00,611 Ah biliyorum ya. 1240 01:23:00,611 --> 01:23:03,040 Ben de çok yeni öğrendim, çok... 1241 01:23:03,296 --> 01:23:04,548 ...çok feci bir durum. 1242 01:23:04,548 --> 01:23:06,368 O zaman bir yardımcı olabilirsin. 1243 01:23:07,392 --> 01:23:08,672 Tabi, tabi ki isterim. 1244 01:23:08,928 --> 01:23:11,232 Ama ben ne yapabilirim ki ben öyle... 1245 01:23:11,488 --> 01:23:13,368 ...Ozan'ın aleyhine tanıklık filan edemem. 1246 01:23:13,368 --> 01:23:14,368 Ne olur benden öyle bir şey isteme. 1247 01:23:14,368 --> 01:23:16,374 Yok canım tanıklık filan etmeni istemeyeceğim. 1248 01:23:16,374 --> 01:23:17,286 Öyle bir şey istemeyeceğim. 1249 01:23:17,286 --> 01:23:19,460 Zaten Ozan'ın da adı geçmeyecek bu işte. 1250 01:23:19,460 --> 01:23:21,174 Biz gerçek suçlu kimse onun peşindeyiz. 1251 01:23:22,368 --> 01:23:25,131 Anlamadım gerçek suçlu derken... 1252 01:23:26,325 --> 01:23:27,780 ...senin bahsettiğin şu. 1253 01:23:27,780 --> 01:23:30,000 Uyuşturucu satıcılarını diyorum. 1254 01:23:30,000 --> 01:23:31,200 Ömer söyledi bana da. 1255 01:23:31,456 --> 01:23:33,504 Okulun etrafında gezip duruyorlarmış. 1256 01:23:33,760 --> 01:23:35,851 Ozan da onlardan almış zaten. 1257 01:23:35,851 --> 01:23:37,261 Senin bir temasın oldu mu? 1258 01:23:37,261 --> 01:23:38,359 Sen gördün mü onları? 1259 01:23:38,359 --> 01:23:40,160 Yok, ben, eee... 1260 01:23:40,160 --> 01:23:41,883 ...ben görmedim de. 1261 01:23:42,656 --> 01:23:45,037 Yani sen ne kadar biliyorsan ben de o kadar... 1262 01:23:45,037 --> 01:23:46,304 ...biliyorum. 1263 01:23:46,560 --> 01:23:48,559 Benim dersim vardı, ben geç kaldım. 1264 01:23:49,402 --> 01:23:50,480 Görüşürüz. 1265 01:24:14,368 --> 01:24:15,524 Abi. 1266 01:26:19,701 --> 01:26:21,841 Ozan, arkadaşım. 1267 01:26:21,841 --> 01:26:23,670 Daha doğrusu Mert'in arkadaşı. 1268 01:26:28,778 --> 01:26:29,579 Bu o. 1269 01:26:35,520 --> 01:26:37,337 Deniz'in beni tanıştırdığı çocuk. 1270 01:26:37,824 --> 01:26:40,384 Mert'in arkadaşı olduğunu söylemişti. 1271 01:26:40,946 --> 01:26:42,178 Ne demek abi bu? 1272 01:26:42,810 --> 01:26:43,993 Baba, oğul. 1273 01:26:44,736 --> 01:26:46,525 Eceline susamış demek. 1274 01:27:33,888 --> 01:27:34,912 Tek çözüm. 1275 01:27:35,168 --> 01:27:37,150 Cevdet Dağıstanlı. 1276 01:27:37,472 --> 01:27:38,752 Beğendiniz mi başkanım? 1277 01:27:38,752 --> 01:27:39,500 Güzel olmuş mu? 1278 01:27:39,500 --> 01:27:40,340 Hee. 1279 01:27:40,805 --> 01:27:42,020 Gel tak bakayım şunu. 1280 01:27:47,712 --> 01:27:48,224 Yakıştı mı? 1281 01:27:48,480 --> 01:27:50,367 Yakışmaz mı başkanım, çok güzel oldu. 1282 01:27:52,832 --> 01:27:55,136 Öyle bir alan, bunu eşe dosta veririz. 1283 01:27:55,648 --> 01:27:56,627 Onları da dağıt. 1284 01:27:56,928 --> 01:27:58,303 Anlaşıldı başkanım. 1285 01:28:16,248 --> 01:28:17,451 Gülbahar. 1286 01:28:18,434 --> 01:28:21,388 Kampanyamıza yardım etmek için geldin galiba. 1287 01:28:21,669 --> 01:28:22,784 Bu... 1288 01:28:23,346 --> 01:28:27,873 ...gün aşırı ziyaretlerinin bir izahı olmalı çünkü. 1289 01:28:31,934 --> 01:28:33,934 Gel takayım yakana bir rozet. 1290 01:28:33,934 --> 01:28:34,757 Yaklaş. 1291 01:28:34,757 --> 01:28:36,154 Hıı! 1292 01:28:44,497 --> 01:28:46,316 Keyfin yerinde bakıyorum. 1293 01:28:46,316 --> 01:28:46,958 Ne güzel. 1294 01:28:47,616 --> 01:28:49,315 Umarım anlattıklarımdan sonra da... 1295 01:28:49,315 --> 01:28:50,540 ...böyle gülüp eğlenirsin. 1296 01:28:50,540 --> 01:28:52,480 Aramızdaki anlaşma bitti. 1297 01:28:52,992 --> 01:28:54,725 Derdimiz maldan mülkten... 1298 01:28:54,725 --> 01:28:56,345 ...çok daha büyük Cevdet başkan. 1299 01:28:57,188 --> 01:28:57,991 Hı. 1300 01:28:59,392 --> 01:29:00,371 Neymiş o dert? 1301 01:29:00,672 --> 01:29:01,440 Azem. 1302 01:29:02,208 --> 01:29:03,408 Her şeyi biliyor. 1303 01:29:04,181 --> 01:29:06,023 Seni, beni, hakimi. 1304 01:29:07,077 --> 01:29:08,815 Ama avlamıyor bizi... 1305 01:29:08,815 --> 01:29:09,880 ...saldırmıyor. 1306 01:29:11,144 --> 01:29:13,547 Öylece uzaklardan bize bakıyor. 1307 01:29:52,128 --> 01:29:53,759 Kim söylemiş olabilir? 1308 01:29:54,432 --> 01:29:55,711 Sen değilsin. 1309 01:29:55,711 --> 01:29:58,367 Ben söylesem burada ne işim var Cevdet ya? 1310 01:29:58,784 --> 01:29:59,552 Peki... 1311 01:30:00,957 --> 01:30:02,512 ...nereden öğrenmiş olabilir? 1312 01:30:03,660 --> 01:30:05,660 Neredenini, nasılını bilmiyorum. 1313 01:30:06,100 --> 01:30:07,460 Öğrenmiş işte. 1314 01:30:08,180 --> 01:30:10,900 Bu cehennemden tek bir çıkış yolu var. 1315 01:30:10,900 --> 01:30:11,780 Neymiş o? 1316 01:30:11,780 --> 01:30:14,340 Birlik olmak, oyun kurmak. 1317 01:30:15,620 --> 01:30:18,100 Yardım almak için elimden geleni yapıyorum. 1318 01:30:18,460 --> 01:30:21,420 Bu savaşı çıkmadan durdurmalıyız Cevdet. 1319 01:30:25,140 --> 01:30:27,060 Kimden yardım istedin? 1320 01:30:27,620 --> 01:30:29,140 Kadir beyden. 1321 01:30:45,340 --> 01:30:46,420 Ozan! 1322 01:30:53,060 --> 01:30:54,700 Ozan evde misin oğlum? 1323 01:31:16,860 --> 01:31:17,940 Bal. 1324 01:31:25,500 --> 01:31:26,740 Bal. 1325 01:31:31,660 --> 01:31:32,980 Kızım gel buraya, gel. 1326 01:31:32,980 --> 01:31:34,420 Gel bal, gel. 1327 01:31:34,780 --> 01:31:36,700 Ne oldu kızım? Heh? Heh. 1328 01:31:36,700 --> 01:31:40,460 Birileri mi gelmiş buraya ha? Kim gelmiş? 1329 01:31:51,620 --> 01:31:52,620 Efendim Cevdet? 1330 01:31:52,620 --> 01:31:53,460 Alo. 1331 01:31:54,180 --> 01:31:55,500 Ömer Arif. 1332 01:31:55,500 --> 01:31:56,740 Felaket. 1333 01:31:57,340 --> 01:31:59,460 Azem, kazayı öğrenmiş. 1334 01:32:01,620 --> 01:32:03,820 Tahmin ettim Cevdet, tahmin ettim. 1335 01:32:04,100 --> 01:32:05,020 Nereden? 1336 01:32:05,020 --> 01:32:07,380 Birileri eve gelmiş, kapı açıktı. 1337 01:32:08,100 --> 01:32:09,580 Evin içinde dolaşmışlar. 1338 01:32:09,580 --> 01:32:12,340 Fotoğraflardan biri de ters bırakılmış. 1339 01:32:12,340 --> 01:32:14,140 Aklında mesaj veriyor. 1340 01:32:15,500 --> 01:32:16,980 Bak gözünü seveyim... 1341 01:32:16,980 --> 01:32:18,900 ...toparlan, orayı terk et. 1342 01:32:25,940 --> 01:32:27,500 Kapıyı kapatmalı mıydım? 1343 01:32:27,500 --> 01:32:28,700 Ahaha, yok iyi yaptın. 1344 01:32:28,700 --> 01:32:31,380 Açık kalsa sakınca mı bilemedim yani. 1345 01:32:31,380 --> 01:32:32,660 Yok, iyi yaptın. 1346 01:32:33,740 --> 01:32:35,060 Güzel bir gündü. 1347 01:32:35,620 --> 01:32:36,780 Teşekkür ederim. 1348 01:32:37,860 --> 01:32:39,780 Rica ederim, bence de öyleydi. 1349 01:32:39,780 --> 01:32:42,980 Yeni bir sayfa açtık diyebiliriz bence. 1350 01:32:44,060 --> 01:32:45,700 Diyebiliriz bence. 1351 01:32:47,220 --> 01:32:49,780 Ama, tabi senin aramanı bekleyen biri yoksa. 1352 01:32:52,020 --> 01:32:53,220 Yok. 1353 01:32:54,620 --> 01:32:56,500 Sana güvenebilirim değil mi Ozan? 1354 01:32:56,900 --> 01:32:59,060 Yani, çünkü bir kez güvendim... 1355 01:32:59,060 --> 01:33:00,940 ...hayal kırıklığına uğradım. 1356 01:33:01,660 --> 01:33:03,420 Ama bir daha olmaz. 1357 01:33:04,860 --> 01:33:06,100 Güvenebilirsin. 1358 01:33:16,780 --> 01:33:17,980 Anne! 1359 01:33:25,060 --> 01:33:26,180 Deniz. 1360 01:33:30,660 --> 01:33:33,260 Yoksa şu, Mert'in meşhur arkadaşı mı? 1361 01:33:33,580 --> 01:33:34,620 Ta kendisi. 1362 01:33:35,180 --> 01:33:36,540 Memnun oldum, Ozan ben. 1363 01:33:37,260 --> 01:33:38,460 Zümrüt ben de. 1364 01:33:41,620 --> 01:33:44,060 Eee, ne duruyorsunuz burada? Geçsenize içeri. 1365 01:33:44,060 --> 01:33:45,380 Çok teşekkür ederim. 1366 01:33:45,380 --> 01:33:47,460 E, bir aciliyetim var benim. 1367 01:33:47,460 --> 01:33:48,660 Gitmem lazım da... 1368 01:33:48,660 --> 01:33:49,820 Eee... 1369 01:33:49,820 --> 01:33:51,100 Babam çağırıyor. 1370 01:33:51,100 --> 01:33:51,940 Merhaba. 1371 01:33:52,740 --> 01:33:53,860 Ben içeri geçiyorum anne. 1372 01:33:53,860 --> 01:33:54,740 Tamam Samet. 1373 01:33:57,820 --> 01:34:00,500 Ondan benim gitmem lazım, rahatsızlık vermeyeyim. 1374 01:34:02,540 --> 01:34:03,380 Tamam, peki. 1375 01:34:05,900 --> 01:34:07,020 Pardon, bir saniye. 1376 01:34:08,540 --> 01:34:09,220 Alo. 1377 01:34:10,140 --> 01:34:11,300 Neredesin oğlum? 1378 01:34:11,300 --> 01:34:12,780 Dışarıdayım baba, ne oldu? 1379 01:34:12,780 --> 01:34:14,340 Oğlum hemen anneannene geç. 1380 01:34:14,340 --> 01:34:15,860 Ben de oraya geleceğim, duydun mu beni? 1381 01:34:15,860 --> 01:34:17,140 Hemen anneannene geç. 1382 01:34:17,140 --> 01:34:19,180 Tamam da ne oldu yani? Bir şey mi oldu? 1383 01:34:19,180 --> 01:34:21,660 Anlatacağım ben sana sonra oğlum, anlatacağım. 1384 01:34:21,660 --> 01:34:23,220 Söylediklerimi yap anneannene geç. 1385 01:34:23,220 --> 01:34:24,020 Ben de geleceğim. 1386 01:34:24,020 --> 01:34:25,700 Önemli Ozan! 1387 01:34:25,700 --> 01:34:27,220 Tamam, tamam. Hadi bay bay. 1388 01:34:29,420 --> 01:34:31,100 Kötü bir şey yok değil mi? 1389 01:34:31,860 --> 01:34:33,660 Yok, babam aradı. 1390 01:34:33,660 --> 01:34:34,860 Ya şey diyor... 1391 01:34:34,860 --> 01:34:36,060 ...eve gitme diyor... 1392 01:34:36,060 --> 01:34:37,900 ...anneannene geçelim diyor da birlikte. 1393 01:34:38,620 --> 01:34:40,460 Şimdi ona da laf anlatamazsın... 1394 01:34:40,460 --> 01:34:42,020 ...itiraz edemezsin falan. 1395 01:34:42,020 --> 01:34:42,860 Aynen. 1396 01:34:42,860 --> 01:34:44,180 Kaçayım ben yani. 1397 01:34:52,020 --> 01:34:53,020 Abi. 1398 01:34:55,380 --> 01:34:57,340 Demek kardeşimin arkadaşı sensin. 1399 01:34:57,340 --> 01:34:59,420 Metehan ben. 1400 01:35:01,660 --> 01:35:02,660 Ozan ben de. 1401 01:35:04,540 --> 01:35:07,140 Abi Ozan da tam gidiyordu. 1402 01:35:07,500 --> 01:35:10,380 Vallaha bulmuşum Mert'in kankasını hiçbir yere bırakmam. 1403 01:35:10,380 --> 01:35:12,740 Kimse kusura bakmasın, sen gel kardeşim. 1404 01:35:13,180 --> 01:35:15,860 Yok, gerçekten aciliyetim olduğu için... 1405 01:35:15,860 --> 01:35:17,380 Gel dedim oğlum işte, bitti. 1406 01:35:17,380 --> 01:35:18,660 Sen de gel kız. 1407 01:35:18,660 --> 01:35:22,140 -Emirvaki gibi olacak ama... -Gel oğlum sen. 1408 01:35:22,660 --> 01:35:25,340 Vallaha emirvaki olmasın diye yani. 1409 01:35:27,380 --> 01:35:29,340 Gel kızım, gel. 1410 01:35:29,340 --> 01:35:31,100 Gel, gel buraya, gel. 1411 01:35:31,100 --> 01:35:32,220 Aahhh. 1412 01:35:32,220 --> 01:35:34,580 Gel, gel buraya, aferin sana. 1413 01:35:34,580 --> 01:35:37,580 Hadi bakalım, yürü kızım, hadi bakalım. 1414 01:35:37,580 --> 01:35:39,780 Yürü bakalım arabaya, haydi. 1415 01:35:46,020 --> 01:35:47,660 Hadi bakalım kızım. 1416 01:35:48,220 --> 01:35:49,340 Ah. 1417 01:35:49,340 --> 01:35:52,340 Hadi kızım. 1418 01:35:52,340 --> 01:35:54,500 Geç bakalım kızım. 1419 01:35:54,500 --> 01:35:56,380 İçeri. Aferin babama. 1420 01:35:56,380 --> 01:35:57,660 Heeh. 1421 01:36:03,700 --> 01:36:04,740 Ömer amca! 1422 01:36:04,740 --> 01:36:05,980 Ömer amca! 1423 01:36:26,460 --> 01:36:27,380 Ozan. 1424 01:36:29,220 --> 01:36:31,060 Hadi gel Mert'in odasına çıkalım. 1425 01:36:31,740 --> 01:36:32,580 Çıkalım. 1426 01:36:33,700 --> 01:36:34,940 Bir şey yok değil mi? 1427 01:36:35,340 --> 01:36:36,220 Yok. 1428 01:36:37,140 --> 01:36:37,980 Ceren. 1429 01:36:39,300 --> 01:36:41,540 Yani evet tamam, onu da anlıyorum... 1430 01:36:52,100 --> 01:36:53,420 Vallaha bitti. 1431 01:36:54,220 --> 01:36:55,380 Hadi çıkalım. 1432 01:37:27,300 --> 01:37:28,300 Ozan nerede? 1433 01:37:28,300 --> 01:37:30,820 Ozan'a anneannesine gitmesini söyledim. 1434 01:37:31,900 --> 01:37:33,500 Size bir yer ayarladım. 1435 01:37:33,500 --> 01:37:35,460 Şile taraflarında bir ev. 1436 01:37:35,460 --> 01:37:36,540 Güvenli bir yer. 1437 01:37:36,540 --> 01:37:38,180 Azem sizi orada bulamaz. 1438 01:37:38,180 --> 01:37:39,180 Söyle. 1439 01:37:39,180 --> 01:37:40,980 Bir sonra ne yapacağız Cevdet? 1440 01:37:41,580 --> 01:37:43,020 Yurt dışına çıkacaksın. 1441 01:37:43,020 --> 01:37:44,460 Havaalanı yani? 1442 01:37:44,460 --> 01:37:45,740 Havaalanı olmaz. 1443 01:37:45,860 --> 01:37:47,260 Azem'in her yerde adamı var. 1444 01:37:47,260 --> 01:37:49,300 Havaalanına gitmeden bizi yakalarlar Cevdet. 1445 01:37:49,300 --> 01:37:52,100 Yani biz de, yol yordam biliyoruz hakim bey. 1446 01:37:52,100 --> 01:37:53,100 Sakin ol. 1447 01:37:54,140 --> 01:37:57,020 Size gıcır gıcır pasaport ayarlayacağım. 1448 01:37:57,020 --> 01:37:59,020 Sıfır kilometre. 1449 01:37:59,420 --> 01:38:00,580 Sahte pasaport. 1450 01:38:00,940 --> 01:38:02,740 Biri var, bu işin piri. 1451 01:38:03,180 --> 01:38:05,580 Görsen gerçeğinden ayırt edemezsin. 1452 01:38:09,660 --> 01:38:10,580 Efendim Ömer? 1453 01:38:11,820 --> 01:38:12,660 Neredesin? 1454 01:38:12,660 --> 01:38:14,060 Adliyedeyim hala. 1455 01:38:18,780 --> 01:38:20,300 Ne yolculuğu Ömer? 1456 01:38:26,540 --> 01:38:27,820 Ömer bir sorun mu var? 1457 01:38:34,140 --> 01:38:35,140 Tamam. 1458 01:38:51,100 --> 01:38:52,260 Hoş geldiniz abi. 1459 01:38:52,740 --> 01:38:53,500 Usta içeride mi? 1460 01:38:53,500 --> 01:38:54,500 Usta üst katta. 1461 01:39:05,020 --> 01:39:06,500 Ooo başkan. 1462 01:39:06,500 --> 01:39:07,580 Hayırdır? 1463 01:39:07,580 --> 01:39:09,020 Hangi dağda kurt öldü? 1464 01:39:09,740 --> 01:39:11,980 Sana işimiz düştü bayram usta. 1465 01:39:13,220 --> 01:39:15,300 Kardeşimdir, merak etme. 1466 01:39:15,300 --> 01:39:16,460 Kimlik mi lazım? 1467 01:39:16,820 --> 01:39:19,420 Kimlik, pasaport. Her şey. 1468 01:39:23,140 --> 01:39:25,540 Tamam. Fotoğrafları alayım. 1469 01:39:33,820 --> 01:39:34,860 Tamam. 1470 01:39:39,340 --> 01:39:41,740 Ben konuşurum ha, evraklar falan. 1471 01:39:41,740 --> 01:39:43,660 Çabucak hallederiz, sen merak etme. 1472 01:39:43,660 --> 01:39:44,820 Sen ne yapacaksın peki Cevdet? 1473 01:39:44,820 --> 01:39:45,900 Ya sen beni dert etme. 1474 01:39:45,900 --> 01:39:47,740 Ben bakarım başımın çaresine. 1475 01:40:22,500 --> 01:40:24,820 Ayy ay ayy. 1476 01:40:26,900 --> 01:40:28,940 Şile'deki evin anahtarları. 1477 01:40:36,100 --> 01:40:37,780 Tek çözüm Dağıstanlı. 1478 01:40:38,700 --> 01:40:40,820 Yakana tak, reklamım olsun. 1479 01:40:40,820 --> 01:40:43,820 Hah? Belki bu son görüşmemiz olur. 1480 01:40:44,260 --> 01:40:45,780 Bir hatıra. 1481 01:40:45,780 --> 01:40:46,500 Hı. 1482 01:40:46,500 --> 01:40:47,820 Olmaz öyle. 1483 01:40:47,820 --> 01:40:49,900 Ben seni ardımda bırakamam Cevdet. 1484 01:40:49,900 --> 01:40:51,180 Sen de benimle geliyorsun. 1485 01:40:51,820 --> 01:40:54,020 Bana kimse bulaşamaz. 1486 01:40:54,620 --> 01:40:56,020 Önce sizi halledelim... 1487 01:40:56,020 --> 01:40:57,660 ...ondan sonra bakacağız zaten. 1488 01:40:57,660 --> 01:40:59,980 Hani vaziyet, durum vaziyet nedir. 1489 01:41:07,340 --> 01:41:09,060 Ya tamam, hadi hadi. 1490 01:41:09,460 --> 01:41:10,500 ???? 1491 01:41:10,860 --> 01:41:13,700 Bak, yaşlanınca bir tuhaf olmaya başladın ha. 1492 01:41:14,340 --> 01:41:15,780 Hadi bin arabana. 1493 01:41:16,580 --> 01:41:18,980 Takip edilmediğinden emin ol. 1494 01:41:19,620 --> 01:41:20,340 Hımm. 1495 01:41:20,340 --> 01:41:21,980 Sen de dikkat et ha. 1496 01:41:22,540 --> 01:41:23,860 Azem seni de biliyor. 1497 01:41:25,380 --> 01:41:27,260 Ben şerbetliyim böyle durumlara. 1498 01:41:27,260 --> 01:41:28,260 Ömer. 1499 01:41:28,260 --> 01:41:30,060 Sen kendini düşün. 1500 01:41:30,540 --> 01:41:31,820 Ozan'ı düşün. 1501 01:41:32,580 --> 01:41:33,980 Hadi iyi yolculuklar. 1502 01:41:42,140 --> 01:41:44,020 Tek çözüm Dağıstanlı! 1503 01:41:44,780 --> 01:41:45,500 Bah. 1504 01:42:09,300 --> 01:42:10,460 Hoş geldin Azem. 1505 01:42:11,380 --> 01:42:12,380 Deniz nerede? 1506 01:42:13,260 --> 01:42:15,140 Yukarıda misafiri var. 1507 01:42:15,540 --> 01:42:17,220 Mert'in arkadaşıymış. 1508 01:42:17,580 --> 01:42:18,700 Ozan. 1509 01:42:19,620 --> 01:42:20,460 Hıı. 1510 01:42:21,380 --> 01:42:22,700 Şu çocuk. 1511 01:42:23,140 --> 01:42:24,700 Şu an burada yani? 1512 01:42:24,700 --> 01:42:25,980 Evet, burada. 1513 01:42:27,100 --> 01:42:28,700 Sen tanıyor musun yoksa? 1514 01:42:29,260 --> 01:42:30,540 Bugün tanıştık. 1515 01:42:31,820 --> 01:42:33,140 Bu sen misin? 1516 01:42:33,420 --> 01:42:34,100 Evet. 1517 01:42:34,100 --> 01:42:35,820 Bak burada Sicilya'daydık. 1518 01:42:36,860 --> 01:42:38,540 Abi hatırlıyor musun? 1519 01:42:39,740 --> 01:42:41,860 Hatırlamaz mıyım ya. 1520 01:42:41,860 --> 01:42:44,820 Baba filminin çekildiği kasabaya gitmiştik. 1521 01:42:44,820 --> 01:42:48,900 Hayatımda yediğim en güzel dondurmaları yemiştim. 1522 01:42:49,580 --> 01:42:52,300 Ya bir de sahilleri o kadar güzeldi ki... 1523 01:42:52,300 --> 01:42:54,940 ...böyle uçsuz bucaksız, masmavi. 1524 01:42:55,780 --> 01:42:57,980 Güzel bir çocukluk geçirmişsiniz. 1525 01:42:57,980 --> 01:42:59,780 Tabi belli yani. 1526 01:42:59,780 --> 01:43:00,980 Öyle. 1527 01:43:03,380 --> 01:43:05,500 Ozan bak bunlardan bir sürü vardı. 1528 01:43:05,500 --> 01:43:07,660 Koleksiyon yapıyordu bizimki. 1529 01:43:08,860 --> 01:43:11,140 Gerçi annem çoğunu kaldırmış ama. 1530 01:43:12,940 --> 01:43:14,700 Kazadan sonra yani. 1531 01:43:15,660 --> 01:43:16,700 Ne yapsın? 1532 01:43:18,020 --> 01:43:19,700 Hatırlamak istemiyor. 1533 01:43:20,700 --> 01:43:22,980 Neyi görse kazayı hatırlıyor. 1534 01:43:27,860 --> 01:43:30,540 Ooo. Allah muhabbetinizi arttırsın gençler. 1535 01:43:30,540 --> 01:43:31,860 Ozan, hoş geldin. 1536 01:43:33,980 --> 01:43:35,260 Ee, hoş buldum, merhaba. 1537 01:43:35,260 --> 01:43:38,180 Ben de, tam şimdi kalkıyordum aslında. 1538 01:43:38,900 --> 01:43:40,340 Sana söylemediler galiba. 1539 01:43:40,340 --> 01:43:45,220 Bu eve yemek vakti kimse dışarı çıkamaz. 1540 01:43:45,220 --> 01:43:46,780 Yasak. 1541 01:43:48,540 --> 01:43:50,020 Emir büyük yerden. 1542 01:43:50,020 --> 01:43:52,060 Aynen öyle oğlum, kaçamazsın hiçbir yere. Nereye? 1543 01:43:52,860 --> 01:43:55,540 Çok teşekkür ederim, çok naziksiniz ama. 1544 01:43:55,540 --> 01:43:58,140 Cidden babam beklediği için yani, yoksa... 1545 01:43:58,140 --> 01:43:59,260 Boş ver. 1546 01:43:59,260 --> 01:44:01,140 Baban biraz daha beklesin. 1547 01:44:01,620 --> 01:44:02,780 Hem ne dersin... 1548 01:44:03,420 --> 01:44:05,420 ...belki de onu da yemeğe çağırırız. 1549 01:44:15,620 --> 01:44:16,500 Ayşe? 1550 01:44:16,940 --> 01:44:18,580 Alo Yasemin merhaba. 1551 01:44:18,980 --> 01:44:21,420 Seninle konuştuktan sonra cezaevine gittim. 1552 01:44:21,420 --> 01:44:23,380 Bu, Cuma'yı öldürdüğünü söyleyen adam... 1553 01:44:23,380 --> 01:44:24,980 ...yalan beyanda bulunmuş. 1554 01:44:25,620 --> 01:44:28,180 Başka birinin demir çubukla öldürdüğünü görmüş. 1555 01:44:28,180 --> 01:44:29,700 Sopayı bulursak eğer... 1556 01:44:29,700 --> 01:44:31,100 ...kimin yaptığını da buluruz. 1557 01:44:34,860 --> 01:44:37,340 DNA, parmak izi ne varsa baktıracağım. 1558 01:44:37,340 --> 01:44:38,900 Ayşe harikasın. 1559 01:44:52,740 --> 01:44:54,060 Ozan. 1560 01:44:55,420 --> 01:44:57,700 Mert ile nerede tanışmıştınız oğlum siz? 1561 01:44:58,380 --> 01:45:00,780 Biz, okuldan tanışıyoruz. 1562 01:45:03,140 --> 01:45:03,980 Oradan. 1563 01:45:04,780 --> 01:45:06,340 Deniz'le nasıl tanıştınız? 1564 01:45:13,060 --> 01:45:15,420 Yani... 1565 01:45:15,420 --> 01:45:18,740 Aman Azem, niye çocuğu sıkıştırırıp duruyorsun canım? 1566 01:45:18,740 --> 01:45:21,340 Nerede tanışmışsa tanışmışlar, ne yapacaksın? 1567 01:45:21,340 --> 01:45:22,820 Yav ne sıkıştırması Zümrüt ya. 1568 01:45:22,820 --> 01:45:24,060 Sohbet ediyoruz şurada. 1569 01:45:24,540 --> 01:45:25,740 Hem zaten koca delikanlı. 1570 01:45:25,940 --> 01:45:27,180 Rahatszı olsa söyler. 1571 01:45:28,020 --> 01:45:29,100 Oluyor musun Ozan? 1572 01:45:30,540 --> 01:45:32,060 Yok. 1573 01:45:32,060 --> 01:45:33,900 Estagfirullah, yani... 1574 01:45:33,900 --> 01:45:35,740 Yani, bakın gördünüz mü? 1575 01:45:35,740 --> 01:45:37,020 Gayet rahat ya. 1576 01:45:37,020 --> 01:45:39,340 Babacığım yani sanki rahatsız olsa söyleyecek. 1577 01:45:39,340 --> 01:45:41,180 Sıkıştırma artık çocuğu. 1578 01:45:41,540 --> 01:45:43,300 Yemekleri beğendin mi Ozancığım? 1579 01:45:43,300 --> 01:45:45,580 Çok, gerçekten ellerinize sağlık. 1580 01:45:45,580 --> 01:45:48,540 Özellikle et, yani... 1581 01:45:49,060 --> 01:45:50,700 Ama sarmadan yemedin. 1582 01:45:54,060 --> 01:45:55,900 Benim çocuklarım da çok sever. 1583 01:45:56,620 --> 01:45:57,740 Ben de alayım. 1584 01:45:59,740 --> 01:46:00,420 Baban? 1585 01:46:04,060 --> 01:46:05,140 O ne iş yapıyor? 1586 01:46:08,420 --> 01:46:10,500 Huylu huyundan vazgeçer mi hiç? 1587 01:46:11,260 --> 01:46:13,620 Tamam, tamam sustum. 1588 01:46:21,980 --> 01:46:22,940 Buyurun? 1589 01:46:24,020 --> 01:46:25,700 Siz buyurun Avukat Hanım. 1590 01:46:29,860 --> 01:46:31,900 Yaz gelince çok güzel oluyor burası... 1591 01:46:31,900 --> 01:46:33,300 ...tahmin bile edemezsin. 1592 01:46:33,300 --> 01:46:34,340 Aynen Ozi. 1593 01:46:34,660 --> 01:46:36,700 O zaman da gelirsin, havuz sefası yaparız. 1594 01:46:37,700 --> 01:46:39,740 Yani yaparız, iye olmasın ya? 1595 01:46:40,820 --> 01:46:43,300 Da benim, cidden gitmem gerek artık. 1596 01:46:43,860 --> 01:46:45,620 Yoksa babam eve kilitleyecek yani. 1597 01:46:45,620 --> 01:46:47,340 E tamam biz bırakırız seni. 1598 01:46:47,940 --> 01:46:50,420 İşte ona gerek yok, yani taksi falan... 1599 01:46:50,420 --> 01:46:52,380 Yaa oğlum bırak taksi maksi. 1600 01:46:52,380 --> 01:46:54,100 Biz bırakırız işte seni tamam. 1601 01:46:54,420 --> 01:46:55,580 Geliyorum. 1602 01:47:08,660 --> 01:47:12,300 Ozan, iyi bir çocuğa benziyor değil mi? 1603 01:47:16,540 --> 01:47:19,300 Hayırdır? Az önce çok konuşkandın. 1604 01:47:28,260 --> 01:47:30,180 Onu daha yakından tanımak istiyorum. 1605 01:47:31,460 --> 01:47:32,380 Anne? 1606 01:47:33,180 --> 01:47:34,700 Tatlılar gelse mi artık? 1607 01:47:34,700 --> 01:47:36,020 Ozan gidecek de. 1608 01:47:36,300 --> 01:47:37,220 Olur hayatım. 1609 01:47:37,580 --> 01:47:38,980 Ben de yardım edeyim sana. 1610 01:47:40,140 --> 01:47:41,260 Gel bakalım. 1611 01:47:47,820 --> 01:47:51,340 Aslında maç falan da yapılabilir burada böyle. 1612 01:47:54,660 --> 01:47:55,900 Mert'i öldüren. 1613 01:47:58,460 --> 01:47:59,300 Cuma. 1614 01:48:00,780 --> 01:48:02,180 Adını biliyorsun. 1615 01:48:03,380 --> 01:48:05,540 Sen nasıl nereden öğrendin ki? 1616 01:48:05,620 --> 01:48:08,300 Deniz söyledi. 1617 01:48:10,140 --> 01:48:11,020 Doğru ya... 1618 01:48:12,860 --> 01:48:15,180 ...Cuma hatasının bedelini ödedi ama. 1619 01:48:20,940 --> 01:48:24,100 -Ölmüş. -Aynen öyle. 1620 01:48:25,220 --> 01:48:26,100 Öldü. 1621 01:48:29,740 --> 01:48:31,340 Can çekişerek hem de. 1622 01:48:32,660 --> 01:48:34,460 Mert kadar acı çeksin istedim. 1623 01:48:36,140 --> 01:48:37,100 Çekti. 1624 01:48:39,380 --> 01:48:40,460 Anlamadım? 1625 01:48:41,900 --> 01:48:44,700 Kısa bir süreliğine hapishane arkadaşlığı yaptık. 1626 01:48:45,260 --> 01:48:46,700 Oradan tanıyorum diyelim. 1627 01:48:48,980 --> 01:48:50,420 Takılma oğlum. 1628 01:49:18,580 --> 01:49:20,100 Ozan! 1629 01:49:20,220 --> 01:49:21,780 Hadi oğlum gidiyoruz Ozan! 1630 01:49:21,780 --> 01:49:24,020 Semra Hanım acele edin, hemen gitmemiz lazım! 1631 01:49:24,020 --> 01:49:25,740 Evladım Ozan burada değil ki. 1632 01:49:25,980 --> 01:49:27,060 Nasıl, buraya gelmedi mi o? 1633 01:49:27,060 --> 01:49:27,980 Yoo gelmedi. 1634 01:49:27,980 --> 01:49:30,100 Nasıl gelmedi Semra Hanım, nasıl gelmedi ya? 1635 01:49:30,100 --> 01:49:32,060 Yaa beni korkutuyorsun Ömer? 1636 01:50:05,900 --> 01:50:07,260 Ozan neredesin oğlum? 1637 01:50:08,220 --> 01:50:10,220 Konuşamaz Hakim Bey. 1638 01:50:15,180 --> 01:50:15,940 Azem... 1639 01:50:17,780 --> 01:50:18,980 ...ne yaptın oğluma? 1640 01:50:21,260 --> 01:50:25,180 Oğlun Ozan, gayet iyi. 1641 01:50:28,540 --> 01:50:30,060 ...karşıma çıkacaksın. 1642 01:50:31,220 --> 01:50:33,860 Seninle bir hesabımız var. 1643 01:50:34,220 --> 01:50:35,940 Onu kapatacağız. 1644 01:50:35,940 --> 01:50:37,500 Tamam nereye istersen geleceğim ben. 1645 01:50:38,060 --> 01:50:39,580 Yeter ki oğluma bir şey yapma. 1646 01:50:39,940 --> 01:50:41,420 Bunun bir suçu yok Azem. 1647 01:50:42,300 --> 01:50:44,460 Oğlumu öldürdüğün yerde... 1648 01:50:45,940 --> 01:50:47,380 Tamam. 1649 01:50:47,380 --> 01:50:52,220 Ömer... 1650 01:50:52,420 --> 01:50:54,460 Ne oluyor, korkutma beni! 1651 01:50:58,900 --> 01:50:59,900 Ömer! 1652 01:51:16,900 --> 01:51:17,820 Yavaş! 1653 01:51:18,020 --> 01:51:20,220 Yav Avukat Hanım yürü uşraştırma bizi ya... 1654 01:51:20,300 --> 01:51:21,620 ...gözünü seveyim bak. 1655 01:51:22,580 --> 01:51:26,620 Bırak! Bırakın! 1656 01:51:27,340 --> 01:51:29,300 Bunu yanınıza bırakmayacağımı biliyorsunuz değil mi? 1657 01:51:29,740 --> 01:51:32,220 Tuttuğunu koparan bir insan olduğunu biliyoruz AVukat Hanım. 1658 01:51:32,220 --> 01:51:34,180 Zaten sorun da buradan çıkıyor. 1659 01:51:34,180 --> 01:51:36,860 Hayır hayır hayır! Hayır! 1660 01:51:36,860 --> 01:51:39,020 -Hişşşt. -Hayır hayır. Bırak, aç kapıyı. 1661 01:51:39,020 --> 01:51:42,460 Aç kapıyı diyorum! 1662 01:51:42,580 --> 01:51:44,500 Beni burada bırakamazsınız. 1663 01:51:44,500 --> 01:51:47,020 Çıkarın beni buradan! 1664 01:51:47,020 --> 01:51:49,780 Kendi çevremizin iyiliği için bunu yapmak zorundaydık. 1665 01:51:50,580 --> 01:51:51,260 Hadi. 1666 01:51:51,980 --> 01:51:55,140 Açın şu kapıyı diyorum, bırakamazsınız beni! 1667 01:52:26,460 --> 01:52:27,980 Çok teşekkür ederim gerçekten. 1668 01:52:27,980 --> 01:52:30,060 Çok memnun oldum tanıştığıma. 1669 01:52:30,220 --> 01:52:32,860 Eee, yemekler de çok güzeldi gerçekten. 1670 01:52:32,860 --> 01:52:34,260 Yine bekleriz Ozancığım. 1671 01:52:34,340 --> 01:52:37,020 Gelecek zaten, biz havuzda takılacağız daha onunla. 1672 01:52:37,300 --> 01:52:38,980 Seni Celahir abin bırakacak. 1673 01:52:38,980 --> 01:52:40,980 Cela...? Ay yok. 1674 01:52:40,980 --> 01:52:42,460 Ben kendi başıma giderim gerçekten. 1675 01:52:42,460 --> 01:52:44,180 Daha fazla zahmet vermeyin ne olur. 1676 01:52:44,180 --> 01:52:45,980 Olmaz oğlum gecenin bu vakti. 1677 01:52:45,980 --> 01:52:48,060 Neme lazım, başına bir şey mir şey gelir. 1678 01:52:49,540 --> 01:52:51,940 Babam doğru söylüyor, şimdi bırakırlar seni. 1679 01:52:52,980 --> 01:52:54,100 E oldu o zaman. 1680 01:52:54,540 --> 01:52:57,620 Eee, çok memnun oldum tekrardan. 1681 01:52:58,140 --> 01:52:59,580 Yemekler çok güzeldi. 1682 01:53:00,100 --> 01:53:01,980 Eee, iyi akşamlar o zaman. 1683 01:53:02,140 --> 01:53:04,220 -İyi geceler. -İyi geceler. 1684 01:53:04,300 --> 01:53:06,860 İyi geceler. Babana selam söyle. 1685 01:53:07,460 --> 01:53:08,500 Başüstüne. 1686 01:53:11,580 --> 01:53:12,780 Teşekkürler. 1687 01:53:32,340 --> 01:53:34,740 Ee, ne diyorsunuz? 1688 01:53:36,860 --> 01:53:38,260 Ben beğendim. 1689 01:53:38,660 --> 01:53:39,980 Efendi bir çocuk. 1690 01:53:48,020 --> 01:53:50,140 Yaaaani... Ben de sevdim. 1691 01:53:50,340 --> 01:53:51,940 Fena birine benzemiyor. 1692 01:53:52,100 --> 01:53:54,620 Siz de fazla dışarıda kalmayın, üşütürsünüz hee. 1693 01:53:56,340 --> 01:53:57,020 İyi bir çocuk. 1694 01:53:57,220 --> 01:53:59,700 -Değil mi? -Hı hı, eğlenceli biri. 1695 01:54:26,700 --> 01:54:27,580 Sorun mu var? 1696 01:54:28,940 --> 01:54:32,260 Yok, telefonum kapandı da açılmıyor. 1697 01:54:59,100 --> 01:55:01,580 Neyse zaten az kaldı eve. 1698 01:55:42,980 --> 01:55:44,060 Kim var orada? 1699 01:55:45,340 --> 01:55:48,020 Kim var orada? 1700 01:55:50,020 --> 01:55:51,300 Kimsiniz? 1701 01:55:51,940 --> 01:55:53,380 Yardım edin lütfen! 1702 01:55:54,540 --> 01:55:57,380 Buradayım lütfen yardım edin! 1703 01:56:31,620 --> 01:56:34,980 Oğlum nerede? 1704 01:56:36,540 --> 01:56:41,140 Benim oğlum, tam burada can verdi. 1705 01:56:42,380 --> 01:56:46,580 O, yaşama tutunmaya çalışırken... 1706 01:56:48,020 --> 01:56:50,020 ...sen onu terk ettin. 1707 01:56:56,060 --> 01:56:57,620 Şimdi canını alırsam ne olur? 1708 01:57:01,940 --> 01:57:03,460 Cevap ver bana! 1709 01:57:04,460 --> 01:57:06,580 Canını alırsam ne olur? 1710 01:57:09,340 --> 01:57:10,660 Ben sana söyleyeyim. 1711 01:57:18,140 --> 01:57:19,580 Kurtulursun. 1712 01:57:24,300 --> 01:57:27,820 Sen, beni yaşarken öldürdün. 1713 01:57:28,660 --> 01:57:30,620 Ben de seni yaşarken öldüreceğim. 1714 01:57:32,500 --> 01:57:34,620 Oğlunu alacağım Hakim! 1715 01:57:36,940 --> 01:57:37,620 Azem! 1716 01:57:38,100 --> 01:57:39,460 Oğlun tehlikede. 1717 01:57:43,820 --> 01:57:44,940 Ne diyorsun sen? 1718 01:57:45,260 --> 01:57:46,740 Oğlun diyorum oğlun... 1719 01:57:47,740 --> 01:57:49,500 ...tehlikede, Metehan. 1720 01:57:50,540 --> 01:57:51,580 Onu alacaklar. 1721 01:58:28,580 --> 01:58:29,380 Amirim! 1722 01:58:29,940 --> 01:58:31,100 Cinayet aletini bulduk. 1723 01:58:31,340 --> 01:58:33,300 Komiserim, cinayet aleti bulundu. 1724 01:58:34,660 --> 01:58:36,300 Sağ ol, senin sayende. 1725 01:58:36,820 --> 01:58:38,700 Tamam sen şimdi devam et oraları aramaya. 1726 01:58:38,700 --> 01:58:40,060 Başka kanıtlar da olabilir. 1727 01:58:40,460 --> 01:58:42,260 Yasemin Dna testi sürüyor ama... 1728 01:58:42,260 --> 01:58:43,220 ...parmak izi çıktı. 1729 01:58:43,540 --> 01:58:44,780 İtirafçı değil, değil mi? 1730 01:58:44,780 --> 01:58:46,740 Hayır, Metehan Demirkıran. 1731 01:58:48,820 --> 01:58:49,660 Biliyordum. 1732 01:58:49,980 --> 01:58:52,300 Bizim ekipler yola çıktı şimdi, ben de gidiyorum. 1733 01:58:52,300 --> 01:58:54,180 Bu defa elimizden kurtulamayacak. 1734 01:58:54,180 --> 01:58:55,340 Sayende Ayşe... 1735 01:58:57,260 --> 01:58:58,380 Hadi görüşürüz. 1736 01:59:03,620 --> 01:59:07,020 Ozan... Ozan, nerdesin Ozan? 1737 01:59:07,020 --> 01:59:09,220 Nerdesin Ozan? Nerdesin Ozan? 1738 01:59:09,220 --> 01:59:10,700 Nerdesin Ozan?! 1739 01:59:17,020 --> 01:59:20,420 Efendim Yasemin? 1740 01:59:20,820 --> 01:59:22,340 Acil değilse sonra konuşalım mı? 1741 01:59:22,340 --> 01:59:23,380 Ben seni arayayım? 1742 01:59:23,580 --> 01:59:24,900 Acil Ömer, önemli. 1743 01:59:25,380 --> 01:59:26,620 Hiçbir yere gidemeyiz. 1744 01:59:26,620 --> 01:59:27,540 Ne oldu? 1745 01:59:27,540 --> 01:59:29,820 Cuma'yı öldüren itirafçı değilmiş. 1746 01:59:29,820 --> 01:59:33,180 Azem Demirkıran'ın büyük oğlu Metehanmış. 1747 01:59:33,340 --> 01:59:34,380 Ayşe kanıt buldu. 1748 01:59:34,660 --> 01:59:35,980 Şimdi almaya gidiyorlar. 1749 01:59:36,100 --> 01:59:37,540 Azem Demirkıran'ın oğlu? 1750 01:59:39,180 --> 01:59:40,180 Sen nerdesin? 1751 01:59:40,180 --> 01:59:42,540 Ee, benim biraz işim var Yasemin. 1752 01:59:42,540 --> 01:59:44,700 Onları halledeyim, ben sana uğrayacağım. 1753 01:59:45,980 --> 01:59:46,580 Anne? 1754 01:59:46,780 --> 01:59:48,100 -Bırakın onu! -Anne ne oluyor? 1755 01:59:48,100 --> 01:59:49,700 -Bırakın oğlumu! -Anne! Abi! 1756 01:59:49,700 --> 01:59:51,540 -Bırakın! Metehan! -Abi! 1757 01:59:51,540 --> 01:59:52,420 -Bırak! -Abi! 1758 01:59:52,420 --> 01:59:54,260 -Götürüyorsunuz oğlumu bırakın! -Abi! 1759 01:59:57,140 --> 01:59:58,660 Müdahale etmeyin! 1760 01:59:58,660 --> 02:00:00,300 -Abi! -Metehan! 1761 02:00:02,660 --> 02:00:03,660 Hadi acele edin. 1762 02:00:03,660 --> 02:00:05,060 -Acele edin. -Ben kendim binerim lan! 1763 02:00:06,180 --> 02:00:08,620 Siz ne hakla benim oğlumu götürüyorsunuz? 1764 02:00:08,620 --> 02:00:09,740 Onun hiçbir suçu yok. 1765 02:00:09,860 --> 02:00:11,260 Oğlunuz suçlu Zümrüt Hanım. 1766 02:00:11,420 --> 02:00:13,020 Cuma'yı onun öldürdüğünü biliyoruz. 1767 02:00:14,420 --> 02:00:16,020 Bırak lan, bırak bırak, bırak! 1768 02:00:16,340 --> 02:00:17,660 Anne! 1769 02:00:17,900 --> 02:00:20,780 Bu yaptığınıza çok pişman olacaksınız. 1770 02:00:20,780 --> 02:00:21,820 Öyle mi? 1771 02:00:22,660 --> 02:00:24,420 Bence siz beni tehdit edeceğinize... 1772 02:00:24,700 --> 02:00:27,100 ...oğlunuzu müebbetten kurtaracak iyi bir avukat bulun. 1773 02:00:27,620 --> 02:00:28,620 Hadi gidelim. 1774 02:01:14,100 --> 02:01:15,140 Metehan'la ilgili mi? 1775 02:01:18,620 --> 02:01:19,500 Sen... 1776 02:01:20,980 --> 02:01:22,820 Cuma'nın katil zanlısı olarak... 1777 02:01:22,820 --> 02:01:24,300 ...Metehan'ı yakalayacaklar. 1778 02:01:28,060 --> 02:01:29,820 Bunu sen planladın. 1779 02:01:29,820 --> 02:01:31,660 Benimle bir ilgisi yok Azem, sakin ol. 1780 02:01:31,660 --> 02:01:32,820 Benimle bir ilgisi yok. 1781 02:01:33,060 --> 02:01:35,820 Cuma'yı öldürenin kim olduğunu bilmek isteyenler var. 1782 02:01:36,060 --> 02:01:37,580 Avukat ve komiser... 1783 02:01:41,540 --> 02:01:43,140 Oğlunu kurtarabilirim Azem. 1784 02:01:59,300 --> 02:02:02,500 Sağdan girseydik daha kolay olurdu ama... 1785 02:02:03,540 --> 02:02:05,340 En iyi yol, bildiğin yoldur. 1786 02:02:08,580 --> 02:02:09,300 Sakin. 1787 02:02:36,660 --> 02:02:37,940 Efendim? 1788 02:02:39,460 --> 02:02:40,620 Arıyorum açmıyorsun. 1789 02:02:40,620 --> 02:02:41,980 Mesaj atıyorum dönmüyorsun. 1790 02:02:43,620 --> 02:02:45,780 Anladım, sakin ol. 1791 02:02:47,860 --> 02:02:49,820 Oğlumun öldürdüğü ortaya çıkarsa... 1792 02:02:49,820 --> 02:02:51,700 ...Metehan bir daha hapisten çıkamaz. 1793 02:02:53,180 --> 02:02:54,020 Kurtaracağım. 1794 02:03:01,380 --> 02:03:02,860 İzin ver oğlunu kurtarayım. 1795 02:03:03,860 --> 02:03:06,380 Eğer ben yardım etmezsem oğlun müebbet alacak. 1796 02:03:06,860 --> 02:03:08,580 Bir tanesini kaybettin... 1797 02:03:09,100 --> 02:03:10,500 ...diğerini de kaybetme. 1798 02:03:12,900 --> 02:03:13,660 Azem. 1799 02:03:15,500 --> 02:03:16,700 Oğlumu bırak... 1800 02:03:17,980 --> 02:03:19,020 ...oğlunu kurtarayım. 1801 02:04:25,700 --> 02:04:26,820 Hiç iyi değilim. 1802 02:04:27,540 --> 02:04:28,820 Oğlumu aldılar. 1803 02:04:32,940 --> 02:04:34,780 Bırakalım gebersin orada. 1804 02:04:36,300 --> 02:04:38,420 Ölürken gözlerinin içine bakmak isterdim ama... 1805 02:04:38,420 --> 02:04:40,500 ...şu anda çok daha büyük sorunlarım var. 1806 02:04:43,100 --> 02:04:44,220 Kadir Bey. 1807 02:04:44,220 --> 02:04:45,300 Teşekkür ederim. 1808 02:04:52,180 --> 02:04:53,100 Kimdi o? 1809 02:04:55,340 --> 02:04:56,380 Ne yapacaksın? 1810 02:05:15,460 --> 02:05:16,740 Nasıl yapacaksın? 1811 02:05:19,220 --> 02:05:20,180 Yolunu bulacağım. 1812 02:05:22,140 --> 02:05:24,020 Avukat Yasemin'la Komiser Ayşe... 1813 02:05:24,020 --> 02:05:25,540 ...bu işin peşini bırakmazlar. 1814 02:05:26,700 --> 02:05:28,540 Ne biliyorlarsa ben de biliyor olacağım. 1815 02:05:28,860 --> 02:05:30,940 Onlardan bir adım öne çıkabilmem için... 1816 02:05:31,420 --> 02:05:32,900 ...davayı almam lazım. 1817 02:05:33,380 --> 02:05:34,500 Orası kolay. 1818 02:05:34,860 --> 02:05:35,780 Hallederim. 1819 02:05:37,700 --> 02:05:39,300 Sen de üstüne düşeni yapacaksın... 1820 02:05:40,700 --> 02:05:42,020 ...oğlumu bırakacaksın. 1821 02:05:42,740 --> 02:05:44,100 Sen benim oğlumu aldın... 1822 02:05:45,180 --> 02:05:46,860 Oğlunu bırakmam için... 1823 02:05:47,340 --> 02:05:48,580 ...hiçbir sebep yok. 1824 02:05:49,140 --> 02:05:49,980 Azem. 1825 02:05:51,540 --> 02:05:53,140 Ben bir evlat kaybedeceğim... 1826 02:05:53,540 --> 02:05:54,540 ...sen iki. 1827 02:05:55,882 --> 02:05:59,052 Suç benim, cezası da benim. 1828 02:05:59,688 --> 02:06:03,960 Oğlumu bırak, oğlunu kurtarayım. 1829 02:06:04,428 --> 02:06:08,848 Oğlun bilmeyecek, benim dizimin dibinde duracak. 1830 02:06:09,928 --> 02:06:12,318 Her an onu senden alabileceğimi bile bile.. 1831 02:06:12,708 --> 02:06:14,708 ... bu işin içinde olacaksın. 1832 02:06:15,520 --> 02:06:17,034 Olur da bir hata yapar... 1833 02:06:17,034 --> 02:06:18,566 ...oğlunu alır kaçarsan. 1834 02:06:19,737 --> 02:06:22,518 Cehennemin dibine girsen gelirim... 1835 02:06:22,986 --> 02:06:24,284 ...oradan seni alırım. 1836 02:08:26,287 --> 02:08:28,443 Ozan, neredesin oğlum? 1837 02:08:28,880 --> 02:08:32,360 Baba benim telefonum bozuldu da, arayamadım. 1838 02:08:34,672 --> 02:08:36,672 İyi misin oğlum, iyi misin sen? 1839 02:08:37,172 --> 02:08:39,077 İyiyim, iyiyim, iyiyim de... 1840 02:08:39,077 --> 02:08:40,609 ...sen iyi misin asıl? 1841 02:08:40,921 --> 02:08:43,080 Sesin bir garip geliyor da, bir şey mi oldu? 1842 02:08:43,392 --> 02:08:46,078 İyiyim oğlum ben, iyiyim iyiyim. 1843 02:08:46,078 --> 02:08:49,171 Bir şey olduğu yok, gelince konuşuruz oğlum. 1844 02:08:49,795 --> 02:08:50,390 Tamam. 1845 02:09:12,558 --> 02:09:14,324 Otelden geldi bu görüntüler. 1846 02:09:17,272 --> 02:09:18,980 Metehan köpeği yapmış belli. 1847 02:09:19,117 --> 02:09:20,855 Oteldekiler, daha görüntüler var ama... 1848 02:09:20,855 --> 02:09:22,387 ...ateşleyin biraz daha diyorlar. 1849 02:09:22,387 --> 02:09:24,231 Tamam, ne gerekiyorsa verin... 1850 02:09:24,699 --> 02:09:27,636 ...ama unutma, tek kopya bizde olacak. 1851 02:09:28,651 --> 02:09:31,588 Gerekirse bilgisayar mı, kayıt cihazı mı hepsini al. 1852 02:09:31,588 --> 02:09:32,992 -Tamam mı? -Tamam abla. 1853 02:09:39,181 --> 02:09:41,493 Azem'e zerre çekmemiş ya çocuk... 1854 02:09:41,493 --> 02:09:42,791 ...beyin namına bir şey yok. 1855 02:09:42,791 --> 02:09:44,323 Anca vur, kır, dök, öldür. 1856 02:09:44,688 --> 02:09:46,080 Yanına mı bırakacağız bunu? 1857 02:09:46,626 --> 02:09:48,626 Bek elinde iki as varsa... 1858 02:09:49,016 --> 02:09:51,328 ...bütün parayı ortaya sürmek aptallık olur. 1859 02:09:51,328 --> 02:09:53,328 Herkes oyundan kaçar. 1860 02:09:53,328 --> 02:09:56,811 Ama yavaş yavaş arttırırsan güzel para toplarsın. 1861 02:09:58,293 --> 02:10:00,800 Yani, sakin olacaksın. 1862 02:10:12,462 --> 02:10:13,603 Neredesin sen? 1863 02:10:14,227 --> 02:10:16,227 Haber bile vermeden ortadan kayboluyorsun. 1864 02:10:16,929 --> 02:10:18,520 Geldim tamam, sakin. 1865 02:10:19,301 --> 02:10:20,364 Sakin falan olamam. 1866 02:10:21,145 --> 02:10:23,145 Metehan kaç gün oldu bu eve geleli? 1867 02:10:23,145 --> 02:10:24,755 Aldılar çocuğumu! 1868 02:10:29,409 --> 02:10:30,280 Çözeceğim. 1869 02:10:37,729 --> 02:10:38,440 Efendim? 1870 02:10:38,440 --> 02:10:39,816 Ben Yasemin'e ulaşamıyorum... 1871 02:10:39,816 --> 02:10:41,680 ...senin ile bir ilgisi var mı Azem Demirkaran? 1872 02:10:41,680 --> 02:10:42,720 Hayır. 1873 02:10:43,032 --> 02:10:45,032 Eğer Yasemin'e bir şey olursa... 1874 02:10:45,500 --> 02:10:47,810 ...ve senin ile bir bağlantısı olduğunu öğrenirsem... 1875 02:10:48,200 --> 02:10:50,512 ...oğlunun cezaevinden çıkmaması için... 1876 02:10:50,512 --> 02:10:52,200 ...elimden gelen her şeyi yaparım. 1877 02:10:53,059 --> 02:10:54,720 Elimden gelen her şeyi yaparım! 1878 02:10:55,110 --> 02:10:56,486 Kapat, benden haber bekle. 1879 02:11:01,700 --> 02:11:03,988 Nerede durman gerektiğini öğrenemeyeceksin değil mi Zümrüt? 1880 02:11:04,439 --> 02:11:05,029 Hı? 1881 02:11:05,480 --> 02:11:08,153 Suçsuz bir çocuğu cezaevinde oğluna öldürttün... 1882 02:11:09,055 --> 02:11:10,336 ...şimdi sıra avukata mı geldi? 1883 02:11:10,787 --> 02:11:12,056 Ne demek istiyorsun sen? 1884 02:11:12,056 --> 02:11:13,938 Aptal numarası yapma, bana sökmez. 1885 02:11:15,000 --> 02:11:16,711 Gözüne bakar, içini okurum senin. 1886 02:11:16,711 --> 02:11:17,308 Ciğerini bilirim. 1887 02:11:17,900 --> 02:11:18,880 Cevap ver. 1888 02:11:20,083 --> 02:11:21,539 Avukatı da mı öldürttün? 1889 02:11:22,967 --> 02:11:23,566 Hayır. 1890 02:11:25,896 --> 02:11:28,680 Hayır, ama? 1891 02:11:32,138 --> 02:11:33,360 Ölmeyi bekliyor. 1892 02:11:35,239 --> 02:11:36,176 Ne yaptın sen? 1893 02:11:37,304 --> 02:11:38,560 Nerede çabuk söyle. 1894 02:11:41,642 --> 02:11:43,960 Oğlumuzun kaderi buna bağlı. 1895 02:11:45,000 --> 02:11:45,789 Anladın mı? 1896 02:11:47,518 --> 02:11:48,055 Cevap ver. 1897 02:13:43,123 --> 02:13:43,683 Yasemin! 1898 02:13:48,974 --> 02:13:49,656 Yasemin! 1899 02:13:52,437 --> 02:13:53,221 Yasemin! 1900 02:14:18,099 --> 02:14:19,360 Ömer! 1901 02:14:26,426 --> 02:14:27,200 Ömer! 1902 02:14:28,328 --> 02:14:29,240 Yasemin! 1903 02:14:29,691 --> 02:14:31,116 Ömer! 1904 02:14:31,116 --> 02:14:31,936 Yasemin! 1905 02:14:32,763 --> 02:14:33,784 Ömer! 1906 02:14:33,784 --> 02:14:34,576 Yasemin! 1907 02:14:34,576 --> 02:14:36,425 Yasemin! Yasemin. 129200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.