All language subtitles for Hakim 05. Bölüm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,520 --> 00:01:13,500
Beyefendi o aracı öyle park edemezsiniz.
2
00:01:13,500 --> 00:01:15,000
Acil bir durum var.
3
00:01:15,200 --> 00:01:16,140
-Acelem var.
-Buyurun hakimim.
4
00:01:16,720 --> 00:01:18,520
-Ozan! Ozan iyi misin oğlum?
5
00:01:18,520 --> 00:01:19,020
Ozan.
6
00:01:19,020 --> 00:01:20,360
-Ozan.
-Ne oldu sana?
7
00:01:20,360 --> 00:01:21,280
-Ozan.
-Ah.
8
00:01:21,280 --> 00:01:22,640
Ambulans çağırın!
9
00:01:22,640 --> 00:01:23,840
-Çabuk, ambulans!
-Ozan.
10
00:01:23,840 --> 00:01:24,680
Ozan.
11
00:01:24,680 --> 00:01:25,560
Ozan oğlum.
12
00:01:25,560 --> 00:01:26,640
Ozan.
13
00:01:26,940 --> 00:01:28,120
-Yardım edin.
-Paşam.
14
00:01:46,980 --> 00:01:47,940
Dur yavaş.
15
00:01:47,940 --> 00:01:48,560
Yavaş.
16
00:01:48,560 --> 00:01:49,840
Kolundan yaralandı.
17
00:01:51,700 --> 00:01:53,640
Astımı var.
18
00:01:53,640 --> 00:01:54,680
Müsaade edelim.
19
00:01:54,680 --> 00:01:55,720
Yavaş.
20
00:01:55,720 --> 00:01:56,820
-İyi misin oğlum, dur.
-Aman dikkat edin.
21
00:01:56,820 --> 00:01:57,640
Ya dikkat edin.
22
00:01:57,640 --> 00:02:00,100
Astımı var.
23
00:02:58,120 --> 00:02:59,080
İşte abi.
24
00:02:59,640 --> 00:03:01,104
Araç bu.
25
00:03:01,940 --> 00:03:03,128
Kazayı yapan.
26
00:03:03,720 --> 00:03:04,600
Mert'i-
27
00:03:10,380 --> 00:03:12,240
Yıllardır beraberiz.
28
00:03:12,240 --> 00:03:14,264
Bu zamana kadar çok şey yaşadık.
29
00:03:14,440 --> 00:03:16,288
Yeri geldi birlikte can aldık.
30
00:03:16,540 --> 00:03:17,640
Can verdik.
31
00:03:19,940 --> 00:03:21,480
Ama bu başka.
32
00:03:21,480 --> 00:03:23,000
Sabah kalkınca...
33
00:03:23,520 --> 00:03:25,360
...ilk aşağı iniyorum mutfağa.
34
00:03:26,360 --> 00:03:28,200
Önce kendime bir kahve yapıyorum.
35
00:03:30,160 --> 00:03:31,360
Masaya geçiyorum.
36
00:03:32,660 --> 00:03:33,384
Sonra...
37
00:03:35,060 --> 00:03:36,840
...Mert gelsin diye bekliyorum.
38
00:03:40,220 --> 00:03:41,880
Sabahları benden sonra ilk...
39
00:03:42,880 --> 00:03:44,200
...o kalkar çünkü.
40
00:03:46,040 --> 00:03:47,020
Yanıma gelir.
41
00:03:50,920 --> 00:03:52,040
Bekliyorum.
42
00:03:53,840 --> 00:03:54,720
Bekliyorum.
43
00:03:57,760 --> 00:03:58,640
Yok.
44
00:03:59,220 --> 00:04:01,600
Hepimiz kör bir kurşuna giderdik de...
45
00:04:04,620 --> 00:04:06,460
...Mert'in başına bunun gelmesi...
46
00:04:07,820 --> 00:04:08,680
...onu...
47
00:04:10,320 --> 00:04:12,060
...bu şekilde öldürmeleri...
48
00:04:13,780 --> 00:04:15,620
...ağrıma gidiyor be Celayir.
49
00:04:19,600 --> 00:04:20,959
Kaldıramıyorum.
50
00:04:23,900 --> 00:04:25,120
Gülbahar.
51
00:04:26,680 --> 00:04:29,080
Oğlumun kanına girdi.
52
00:04:35,960 --> 00:04:38,360
Cevdet denen o *** ***...
53
00:04:40,280 --> 00:04:42,640
...oğlumun kanına girdi.
54
00:04:49,780 --> 00:04:50,920
Hakim!
55
00:04:55,180 --> 00:04:56,280
Hakim!
56
00:04:57,120 --> 00:04:59,080
Hakim!
57
00:04:59,280 --> 00:05:01,104
Hakim!
58
00:05:02,080 --> 00:05:05,000
Hepsinin hesabını soracağım, hepsinin.
59
00:05:06,120 --> 00:05:07,760
Alalım abi canlarını.
60
00:05:07,760 --> 00:05:10,000
Alacağız Celayir, alacağız.
61
00:05:11,080 --> 00:05:12,520
Ama şimdi değil.
62
00:05:13,960 --> 00:05:15,920
Yalvaracaklar.
63
00:05:17,320 --> 00:05:20,200
Ölü gurur diye yalvaracaklar.
64
00:05:24,020 --> 00:05:26,040
Dikiş atıldı, durumu gayet iyi.
65
00:05:26,040 --> 00:05:26,960
Geçmiş olsun.
66
00:05:26,960 --> 00:05:28,520
Teşekkür ederiz doktor bey.
67
00:05:29,720 --> 00:05:31,000
Ben buradayım be oğlum.
68
00:05:31,000 --> 00:05:32,400
Yanındayım ben senin.
69
00:05:33,260 --> 00:05:35,040
Oksijen seviyesi de normale dönüyor.
70
00:05:35,040 --> 00:05:35,880
Geçmiş olsun.
71
00:05:35,880 --> 00:05:37,040
Bak, güzel.
72
00:05:44,040 --> 00:05:45,480
-Baba.
-Konuşma oğlum.
73
00:05:45,780 --> 00:05:46,440
Tamam.
74
00:05:47,040 --> 00:05:48,080
Dinlen biraz sen.
75
00:05:48,780 --> 00:05:49,480
Dinlen.
76
00:05:58,900 --> 00:06:00,180
Kiminle görüşeceksiniz sa-
77
00:06:27,200 --> 00:06:28,680
Müco, indir.
78
00:06:39,640 --> 00:06:41,960
Görevi kime verdin Gülbahar?
79
00:06:41,960 --> 00:06:43,040
Hı?
80
00:06:43,040 --> 00:06:44,680
Kim halleti işleri?
81
00:06:45,080 --> 00:06:47,720
Ne görevi? Anlamıyorum neyden bahsediyorsun?
82
00:06:47,720 --> 00:06:48,720
Otur lan sen yerine.
83
00:07:00,120 --> 00:07:01,560
Azem sakin ol.
84
00:07:02,060 --> 00:07:03,400
Gel, oturalım.
85
00:07:03,400 --> 00:07:05,080
İnsan gibi konuşalım...
86
00:07:05,320 --> 00:07:06,960
...anlat problemi ben de çözeyim.
87
00:07:06,960 --> 00:07:08,980
Öyle bir ziyaret yok yalnız ha yenge.
88
00:07:08,980 --> 00:07:10,980
Mekanımızı basıp şekil yapıyorlar sane-
89
00:07:10,980 --> 00:07:11,840
Pusat!
90
00:07:12,120 --> 00:07:13,280
Sana sordum.
91
00:07:13,680 --> 00:07:15,720
Bu işin neresindesin dedim.
92
00:07:16,440 --> 00:07:18,360
Bir şey biliyorsan anlat dedim.
93
00:07:18,360 --> 00:07:21,680
Ben de konuyla bir alakam olmadığını söyledim.
94
00:07:21,880 --> 00:07:23,040
Evet söyledin.
95
00:07:23,480 --> 00:07:26,120
Gözümün içine baka baka yalan söyledin.
96
00:07:26,920 --> 00:07:28,400
Zümrüt haklıymış.
97
00:07:29,320 --> 00:07:31,360
O kadın da bu işin içinde dedi!
98
00:07:32,360 --> 00:07:33,560
Hayır dedim.
99
00:07:34,160 --> 00:07:35,584
Yapmaz dedim.
100
00:07:37,540 --> 00:07:39,600
Ona karşı seni savundum.
101
00:07:39,600 --> 00:07:41,080
Meğer öyleymiş.
102
00:07:41,580 --> 00:07:43,104
Hakimi saklamak uğruna...
103
00:07:43,800 --> 00:07:45,580
...kırk yıllık hukukumuzu çiğnedin.
104
00:07:45,580 --> 00:07:45,600
...kırk yıllık hukukumuzu çiğnedin.
105
00:08:06,020 --> 00:08:07,980
Ozan oğlum tak şu maskeyi, tak.
106
00:08:07,980 --> 00:08:09,360
Çıkarma biraz daha kalsın.
107
00:08:10,380 --> 00:08:10,380
Biraz daha kalsın.
108
00:08:10,380 --> 00:08:11,700
Baba iyiyim ben.
109
00:08:11,700 --> 00:08:13,640
İyisin oğlum biliyorum. İyisin, iyisin.
110
00:08:13,640 --> 00:08:15,160
-Baba iyiyim ben.
111
00:08:15,160 --> 00:08:18,120
Ozan, oğlum ne oldu sana böyle?
112
00:08:18,120 --> 00:08:20,400
-Ah yavrum, ah yavrum.
-Semra Hanım.
113
00:08:20,400 --> 00:08:21,540
-Anneanne.
-Semra Hanım.
-Ah.
114
00:08:21,540 --> 00:08:22,800
Acıyor orası, acıyor tamam.
115
00:08:22,800 --> 00:08:24,520
-Ah, ah.
-İyiyim ben ya.
116
00:08:24,520 --> 00:08:26,360
Ne oldu sana böyle yavrum?
117
00:08:26,560 --> 00:08:28,920
Karakodla bir arbede yaşandı da Semra Hanım.
118
00:08:29,520 --> 00:08:31,000
Ozan da tam ortasında kaldı...
119
00:08:31,000 --> 00:08:31,800
...orada oldu.
120
00:08:32,700 --> 00:08:34,880
Ozan bu arada sen karakola ne için gelmiştin?
121
00:08:35,640 --> 00:08:37,039
Hakikaten yavrum senin...
122
00:08:37,039 --> 00:08:38,999
...karakolda ne işin vardı çocuğum?
123
00:08:39,000 --> 00:08:41,440
Oğlum tak şu maskeyi sen suratına, tak.
124
00:08:41,620 --> 00:08:42,679
Ya bir çıkardın...
125
00:08:42,679 --> 00:08:44,279
...başladınız soru yağmuruna.
126
00:08:44,280 --> 00:08:45,780
İyi işte çocuk, doktorlar baktı...
127
00:08:45,780 --> 00:08:46,720
...iyi olduğunu söyledi.
128
00:08:46,720 --> 00:08:48,360
Dinlenecek biraz sadece.
129
00:08:52,400 --> 00:08:54,720
Ömer biz seninle biraz dışarıda hava alalım mı?
130
00:08:56,620 --> 00:08:57,280
Olur.
131
00:08:57,280 --> 00:08:58,320
Olur tabi.
132
00:08:58,820 --> 00:09:00,344
Sakın maskeni çıkarma.
133
00:09:01,460 --> 00:09:03,700
Semra Hanım siz çay kahve bir şey ister misiniz?
134
00:09:03,700 --> 00:09:04,880
Yok, hiçbir şey istemem.
135
00:09:04,880 --> 00:09:06,080
Hiçbir şey istemem.
136
00:09:16,680 --> 00:09:17,280
Tamam.
137
00:09:18,180 --> 00:09:19,000
Anladım.
138
00:09:19,600 --> 00:09:21,024
Gel oturalım.
139
00:09:21,320 --> 00:09:23,360
Sana meselenin aslını anlatayım.
140
00:09:25,160 --> 00:09:26,280
Anlat dinliyorum.
141
00:09:29,000 --> 00:09:30,800
Cevdet Dağaslanlı'yı bilirsin.
142
00:09:31,740 --> 00:09:33,480
Önce bizim çocukları aramış.
143
00:09:33,480 --> 00:09:35,680
Bir araç var, evden çıkarın diye.
144
00:09:35,960 --> 00:09:37,440
Ben de olur yapın dedim.
145
00:09:37,440 --> 00:09:40,480
Ama aracın kazaya bulaştığından haberim yoktu.
146
00:09:42,080 --> 00:09:43,400
Sana yemin ederim...
147
00:09:43,400 --> 00:09:44,320
...yoktu.
148
00:09:51,720 --> 00:09:52,840
Diyelim ki yoktu.
149
00:09:57,220 --> 00:09:59,480
Peki gerçeği öğrendikten sonra...
150
00:10:00,480 --> 00:10:02,480
...neden sustun Gülbahar?
151
00:10:05,040 --> 00:10:06,360
Bana inanır mıydın?
152
00:10:07,360 --> 00:10:09,000
Çocuğun ölmüştü.
153
00:10:09,000 --> 00:10:11,360
Gözlerin doğruluğumu görür müydü?
154
00:10:12,960 --> 00:10:14,460
Karın bana düşman.
155
00:10:14,460 --> 00:10:16,460
Sürekli arkamdan ateşliyorken...
156
00:10:16,460 --> 00:10:18,200
...sen bana inanır mıydın?
157
00:10:35,800 --> 00:10:36,980
Arayacağım seni.
158
00:10:41,280 --> 00:10:42,680
İnanır mıydım...
159
00:10:44,180 --> 00:10:45,720
...inanmaz mıydım bilemem.
160
00:10:46,820 --> 00:10:47,744
Neticede...
161
00:10:49,420 --> 00:10:51,560
...zamanında bana doğru söylemedin.
162
00:10:51,560 --> 00:10:53,480
Senin mekanın belli.
163
00:10:53,680 --> 00:10:55,240
Benim mekanım belli.
164
00:10:55,640 --> 00:10:57,380
Anlattım işte eğrisini, doğrusunu.
165
00:10:57,380 --> 00:10:58,400
Düşün taşın...
166
00:10:59,020 --> 00:11:00,000
...ben burdayım.
167
00:11:00,300 --> 00:11:01,920
Bir anlık hayatla...
168
00:11:01,920 --> 00:11:04,520
...burayı ikimize de cehenneme çevirme.
169
00:11:05,620 --> 00:11:07,080
Kafama sıkarsın şimdi.
170
00:11:07,080 --> 00:11:07,960
Ne olacak ki?
171
00:11:08,660 --> 00:11:11,720
E o zaman sen de mahalleden sağ çıkamazsın.
172
00:11:17,540 --> 00:11:18,960
Bir deneyelim istersen.
173
00:11:19,460 --> 00:11:20,984
Canın nasıl isterse.
174
00:11:23,200 --> 00:11:24,440
Ben diyeceğimi dedim.
175
00:11:25,040 --> 00:11:28,200
Yanlış bir kararla kimseye zarar gelmesin diyorum.
176
00:11:28,200 --> 00:11:30,600
Kime zarar gelmesin mesela Gülbahar?
177
00:11:32,100 --> 00:11:33,480
Sana mı, Cevdet'e mi?
178
00:11:34,280 --> 00:11:35,504
Yoksa hakime mi?
179
00:11:36,120 --> 00:11:37,520
Azem gerçekten.
180
00:11:37,520 --> 00:11:38,360
Şşşş.
181
00:11:38,960 --> 00:11:39,560
Deme.
182
00:11:40,960 --> 00:11:41,800
Bir şey deme.
183
00:11:43,600 --> 00:11:45,080
Diyeyecek bir şey...
184
00:11:46,980 --> 00:11:47,560
...yok.
185
00:12:16,360 --> 00:12:17,640
Ne yapacağız şimdi biz?
186
00:12:19,240 --> 00:12:21,160
Ben onu tek başıma yerim de...
187
00:12:21,184 --> 00:12:22,880
...çok kan çıkar.
188
00:12:22,880 --> 00:12:24,904
Biz de çok kayıp veririz.
189
00:12:25,200 --> 00:12:27,400
Bizim bu Azem'i bir kafesin içine...
190
00:12:27,400 --> 00:12:28,720
...sokmamız lazım ama...
191
00:12:29,020 --> 00:12:31,880
...onun için birilerinin yardımına ihtiyacımız var.
192
00:12:32,880 --> 00:12:34,400
Eskilerden birinin.
193
00:12:36,600 --> 00:12:38,340
Abi çıkardık oradan sağlam...
194
00:12:38,340 --> 00:12:39,960
...dağıtırdık da mekanı.
195
00:12:39,960 --> 00:12:41,160
Ya çıkamasak?
196
00:12:41,760 --> 00:12:43,140
İşimi şansa bırakamam.
197
00:12:43,300 --> 00:12:45,520
Ben Cevdet ile Gülbahar'ı birlikte görmüştüm.
198
00:12:45,920 --> 00:12:47,544
Acaba doğru söylüyor olabilir mi?
199
00:12:48,300 --> 00:12:49,520
Cevdet Gülbahar'a gerçekten...
200
00:12:49,520 --> 00:12:50,680
...iş mi pasladı...
201
00:12:50,680 --> 00:12:52,704
...yoksa birlikte mi planladılar?
202
00:12:54,420 --> 00:12:55,440
Ne diyorsun abi?
203
00:12:55,940 --> 00:12:57,600
Göreceğiz Celayir.
204
00:12:57,600 --> 00:12:58,600
Göreceğiz.
205
00:13:06,580 --> 00:13:07,880
Geliyorum Zümrüt.
206
00:13:08,380 --> 00:13:09,904
Hiçbir şey yapmadan bekle.
207
00:13:09,920 --> 00:13:11,160
Konuşacağız.
208
00:13:13,660 --> 00:13:14,960
Kötü bir şey yok değil mi abi?
209
00:14:50,840 --> 00:14:52,000
Buyur yavrum.
210
00:14:55,400 --> 00:14:57,200
Cuma'nın arkadaşı mısın?
211
00:14:57,200 --> 00:14:58,400
Taziyeye mi geldin?
212
00:15:01,922 --> 00:15:03,009
Alo, Ayşe.
213
00:15:03,852 --> 00:15:05,641
Cuma'yı öldüren adam var ya...
214
00:15:05,641 --> 00:15:07,641
...mahkum yalan söylüyor, o öldürmedi.
215
00:15:07,992 --> 00:15:10,062
Ben şimdi Esma Hanım'dan otopsinin tekrar...
216
00:15:10,062 --> 00:15:12,062
...yapılabilmesi için izin almaya gidiyorum.
217
00:15:13,045 --> 00:15:15,396
Sen de savcılıktan haber gelir gelmez...
218
00:15:15,396 --> 00:15:16,694
...hızlı hareket et, tamam mı?
219
00:15:16,975 --> 00:15:20,029
Tamam Yasemin, tamam ben halledeceğim.
220
00:15:22,802 --> 00:15:24,802
Cuma'nın otopsisini yeniden yaptırmak istiyor.
221
00:15:25,083 --> 00:15:26,637
Şüphelendiği şeyler varmış.
222
00:15:28,112 --> 00:15:29,691
Ozan'dan bahsetmedim bu arada...
223
00:15:29,691 --> 00:15:31,058
...sen istersen söylersin.
224
00:15:32,041 --> 00:15:33,690
Siz beraber mi geldiniz karakola?
225
00:15:34,041 --> 00:15:37,491
Evet, ben tam arabayı park ediyorum oraya...
226
00:15:37,491 --> 00:15:40,404
...Ozan indi işte, o sırada da olan olmuş.
227
00:15:41,466 --> 00:15:42,458
Ne için geldiniz?
228
00:15:47,875 --> 00:15:50,086
Ozan, birtakım ilaçlara bulaşmış Ayşe.
229
00:15:50,929 --> 00:15:52,086
Nasıl ilaçlar?
230
00:15:52,086 --> 00:15:54,075
İlaç işte. Bu sınav falan var ya hani...
231
00:15:54,075 --> 00:15:55,865
...internetten bir şey araştırmış...
232
00:15:55,865 --> 00:15:58,357
...böyle yalan yanlış insanlar ile ilişki kurmuş.
233
00:15:58,638 --> 00:16:00,000
Uyuşturucu falan mı?
234
00:16:00,000 --> 00:16:01,438
Of, maalesef.
235
00:16:01,438 --> 00:16:02,174
Ozan mı?
236
00:16:02,174 --> 00:16:05,157
Ya işte, maalesef maalesef.
237
00:16:05,859 --> 00:16:08,351
Okulun etrafında birtakım adamlar varmış...
238
00:16:08,702 --> 00:16:10,351
...bir kaç kere de onlardan almış...
239
00:16:10,983 --> 00:16:13,826
...sonra almayınca da bunu sıkıştırmışlar.
240
00:16:15,000 --> 00:16:18,194
Baba dedi, Ayşe teyzeye anlatalım bunu dedi.
241
00:16:18,194 --> 00:16:20,194
Ben de tuttum çocuğu getirdim buraya.
242
00:16:20,694 --> 00:16:24,074
Tamam, bunu araştıralım bu önemli bir konu.
243
00:16:24,074 --> 00:16:26,847
Evet ama işte ben artık kullanmıyorum dedi...
244
00:16:26,847 --> 00:16:28,847
...bir dönemdi geldi geçti baba dedi...
245
00:16:28,847 --> 00:16:32,437
...pişmanım şimdi dedi, işte kullanmıyor.
246
00:16:32,718 --> 00:16:35,701
Ben ilgileneceğim ama Ozan ile bir...
247
00:16:35,701 --> 00:16:36,622
...konuşmam lazım.
248
00:16:37,184 --> 00:16:39,746
Yani bir eşkal, bir isim, bir şey lazım bana.
249
00:16:39,746 --> 00:16:42,448
Tamam konuşursunuz Ayşe, çocuk bir iyileşsin de.
250
00:16:43,642 --> 00:16:45,853
Yalnız bu konuştuklarımız aramızda kalsın Ayşe.
251
00:16:46,696 --> 00:16:47,783
Semra hanım bilmesin.
252
00:16:48,485 --> 00:16:50,696
Tamam, merak etme.
253
00:17:04,669 --> 00:17:05,405
Gel!
254
00:17:08,003 --> 00:17:10,003
Eylül hanım, müsait misiniz?
255
00:17:10,003 --> 00:17:12,003
Semra hanım, buyurun tabi.
256
00:17:12,003 --> 00:17:13,792
Bir kaç dakikanızı alabilir miyim?
257
00:17:13,792 --> 00:17:16,354
Tabi ki buyurun, lütfen oturun.
258
00:17:20,954 --> 00:17:22,181
-Buyurun.
-Teşekkür ederim.
259
00:17:27,167 --> 00:17:29,098
Sizden bir ricam olacak.
260
00:17:29,449 --> 00:17:30,325
Buyurun.
261
00:17:31,870 --> 00:17:33,027
Torunum ile ilgili.
262
00:17:50,518 --> 00:17:51,254
Evde mi annen?
263
00:17:51,254 --> 00:17:52,973
Evde, niye?
264
00:17:53,394 --> 00:17:54,692
Abim ile mi alakalı?
265
00:17:55,605 --> 00:17:59,642
Abinin hakkını aramaya geldim, suçsuzdu abin.
266
00:18:00,906 --> 00:18:01,758
Tamam mı?
267
00:18:08,783 --> 00:18:09,915
Esma hanım.
268
00:18:11,250 --> 00:18:13,039
Mustafa, hani annenler evdeydi?
269
00:18:13,531 --> 00:18:15,000
Anahtar bende, açayım.
270
00:18:15,000 --> 00:18:16,132
Gir aç bakalım.
271
00:18:20,987 --> 00:18:21,698
Sağ olasın.
272
00:18:22,541 --> 00:18:25,851
Esma hanım, Esma hanım.
273
00:18:30,310 --> 00:18:32,029
Esma hanım müsait misiniz?
274
00:18:41,054 --> 00:18:42,000
Esma hanım.
275
00:19:34,578 --> 00:19:36,292
Ağzında çıkanı kulağın duysun!
276
00:19:36,713 --> 00:19:38,221
Bütün gözler üzerimizdeyken ne demek...
277
00:19:38,221 --> 00:19:39,308
...avukatı ortadan kaldırmak?
278
00:19:39,308 --> 00:19:41,027
Hiçbir şey yapmayacaksın, kendine gel.
279
00:19:41,027 --> 00:19:43,940
Kadın yeniden otopsi yaptıracakmış diyorum sana!
280
00:19:43,940 --> 00:19:46,335
Neyini anlamıyorsun? Allah Allah.
281
00:19:47,038 --> 00:19:49,108
Göz göre göre oğlumun başını yakacak!
282
00:19:50,443 --> 00:19:53,145
Eğer o otopsiden bir şey çıkarsa...
283
00:19:53,777 --> 00:19:55,567
...Metehan bir daha gün yüzü göremez.
284
00:19:57,604 --> 00:20:00,281
Onu Cuma'ya oğlunu öldürtmeden önce düşünecektin.
285
00:20:01,281 --> 00:20:03,256
Tabi ki o avukat bu işin peşini bırakmaz.
286
00:20:03,607 --> 00:20:05,045
Metehan'ı koruyacağına bana söz...
287
00:20:05,045 --> 00:20:06,483
Metehan'a bir şey olmayacak!
288
00:20:08,483 --> 00:20:09,710
Yurt dışına göndereceğim onu.
289
00:20:10,710 --> 00:20:12,825
Ortalık durulana kadar orada kalacak.
290
00:20:12,825 --> 00:20:14,474
Artık daha fazla risk alamayız.
291
00:20:14,474 --> 00:20:16,053
Ne demek yurt dışına göndereceğim?
292
00:20:16,404 --> 00:20:17,702
Olmaz öyle şey!
293
00:20:18,475 --> 00:20:20,896
Ben oğluma daha yeni kavuştum...
294
00:20:21,669 --> 00:20:24,652
...Metehan hiçbir yere gitmeyecek, burada kalacak!
295
00:20:24,652 --> 00:20:25,739
O kadar!
296
00:20:27,739 --> 00:20:29,177
Sakin kal, sakin.
297
00:20:30,441 --> 00:20:32,090
Onu korumak için yapıyorum.
298
00:20:33,354 --> 00:20:34,700
Sen de istediğin vakit...
299
00:20:34,700 --> 00:20:37,180
...gidersin oğlunun yanına görürsün.
300
00:20:37,320 --> 00:20:38,620
Ya da burada kalır...
301
00:20:38,620 --> 00:20:40,980
...demir parmaklık arkasından görürsün.
302
00:20:41,146 --> 00:20:42,022
Bu kadar.
303
00:20:45,778 --> 00:20:46,865
Yenge pardon.
304
00:20:46,865 --> 00:20:49,567
Abi Rüzgar komiser geldi, dışarıda bekletiyorum.
305
00:21:28,862 --> 00:21:30,651
Annee!
306
00:21:33,915 --> 00:21:35,564
Anne!
307
00:21:37,283 --> 00:21:40,688
Anne, anne!
308
00:22:07,042 --> 00:22:09,181
İntihar etmiş yenge, öyle diyorlar.
309
00:22:12,069 --> 00:22:15,552
Kızından sonra oğlunu kaybetti, dayanamadı kadıncağız.
310
00:22:15,552 --> 00:22:17,006
Salak salak konuşmayın ya!
311
00:22:17,006 --> 00:22:20,255
İki çocuğu daha olan ana intihar eder mi hiç?
312
00:22:21,504 --> 00:22:23,504
Şu kadın var ya, çocuğu tutan...
313
00:22:23,504 --> 00:22:24,645
...Cuma'nın avukatı.
314
00:22:24,645 --> 00:22:27,972
O ateş ile oynuyor, ateş Esma'ya sıçradı.
315
00:22:27,972 --> 00:22:28,879
Olan bu.
316
00:22:28,879 --> 00:22:30,879
Azem mi yaptırdı yani, öyle mi diyorsun?
317
00:22:31,347 --> 00:22:32,645
Azem öyle bir şey yapmaz...
318
00:22:32,645 --> 00:22:34,333
...hem hangi ara yapsın.
319
00:22:34,957 --> 00:22:36,957
Onu bunu bırakın da, bu çocukların...
320
00:22:36,957 --> 00:22:38,176
...kimi, kimsesi var mı?
321
00:22:38,176 --> 00:22:39,630
Vallahi bir babaları var da...
322
00:22:39,630 --> 00:22:41,162
...çok arızalı bir model.
323
00:22:41,162 --> 00:22:43,552
Dönüp bakmaz onlara, ailesi de ondan kaçıyor zaten.
324
00:22:43,942 --> 00:22:46,098
Bir de Cuma'nın kafası çalışan bir abisi var...
325
00:22:46,098 --> 00:22:47,474
...o bakabilir mi bilmiyorum.
326
00:22:47,786 --> 00:22:49,223
Sonları yetimhane yani yenge.
327
00:22:49,223 --> 00:22:51,691
Hayır Pusat, onlar bizim de çocuklarımız artık.
328
00:22:52,081 --> 00:22:54,081
Koruyun, kollayın, sahip çıkın...
329
00:22:54,081 --> 00:22:56,081
...ne ihtiyaçları varsa giderin.
330
00:22:56,393 --> 00:22:58,237
O abiyi, babayı da bulun bana.
331
00:22:58,237 --> 00:23:00,393
Tamam, ne yapalım gidelim mi dediğin yere?
332
00:23:00,393 --> 00:23:02,783
Hayır siz gelmiyorsunuz, ben tek başıma gidiyorum.
333
00:23:02,783 --> 00:23:04,783
Devam edeceğiz çocuklar inince.
334
00:23:20,335 --> 00:23:21,867
Otur komiser otur.
335
00:23:22,881 --> 00:23:24,569
Şeker gibi bir şey var bende de...
336
00:23:25,038 --> 00:23:27,038
...böyle aniden düşüyor enerjim.
337
00:23:27,350 --> 00:23:29,428
Ben de ondan ara ara böyle..
338
00:23:29,428 --> 00:23:31,428
Tamam bırakma ye, yarasın.
339
00:23:31,428 --> 00:23:32,101
Sağ olun.
340
00:23:32,101 --> 00:23:34,569
Hazem Bey şimdi işler biraz karıştı sanki.
341
00:23:35,193 --> 00:23:37,974
Yani bağlantıyı tam olarak kuramadım ama...
342
00:23:38,286 --> 00:23:40,286
...yine de bilmek istersiniz diye düşündüm.
343
00:23:41,222 --> 00:23:42,051
Söyle.
344
00:23:42,051 --> 00:23:45,456
Kaza yapan arabanın sahibi hakim var ya...
345
00:23:46,314 --> 00:23:49,016
...onun bir oğlu var, bugün emniyete geldi.
346
00:23:49,328 --> 00:23:51,328
Ayşe komiseri görmeye gelmiş ama olayın...
347
00:23:51,328 --> 00:23:53,701
...ortasında kalınca yaralandı falan.
348
00:23:54,091 --> 00:23:57,886
Bir itirafta bulunacaktı ama arkasından hakim geldi.
349
00:23:58,900 --> 00:24:00,000
Iı tam anlayamadım.
350
00:24:00,937 --> 00:24:02,235
Ne olabilir?
351
00:24:02,703 --> 00:24:05,796
Yani bilmiyorum gerçekten, hani dediğim gibi...
352
00:24:06,420 --> 00:24:09,669
...çocuk zaten yaralandı, apar topar hastahaneye götürdüler...
353
00:24:10,137 --> 00:24:11,591
...ama önemli bir şey değil.
354
00:24:11,903 --> 00:24:13,903
Ayşe komiser ile bağlantısı nedir?
355
00:24:14,215 --> 00:24:17,308
Hakimin karısı vardı Aylin, o da komiserdi.
356
00:24:17,854 --> 00:24:19,854
Geçen sene bir çatışmada öldürüldü.
357
00:24:19,854 --> 00:24:21,542
Bunu şimdi mi söylüyorsun?
358
00:24:22,166 --> 00:24:24,556
Ya benim hakimden yana bir şüphem olmadığı için...
359
00:24:25,727 --> 00:24:27,493
...hani üzerinde fazla durmadım.
360
00:24:29,610 --> 00:24:33,796
Peki bu Aylin, nasıl bir çatışmada öldü?
361
00:24:33,796 --> 00:24:35,796
Yani detayları tam olarak bilmiyorum...
362
00:24:35,796 --> 00:24:37,796
...yanlış zamanda, yanlış yerdeymiş...
363
00:24:38,498 --> 00:24:40,810
...birkaç torbacı ile çatışmaya girmiş.
364
00:24:40,810 --> 00:24:42,820
Ayşe'nin mesai arkadaşıydı.
365
00:24:42,820 --> 00:24:44,293
Ben de az biraz tanırdım...
366
00:24:44,293 --> 00:24:45,981
...ama pek bir muhabbetimiz yoktu.
367
00:24:45,981 --> 00:24:48,215
Sende bu çene varken nasıl olmamış hayret.
368
00:24:48,215 --> 00:24:50,605
Yani bazı insanlar konuşmayı pek sevmiyorlar...
369
00:24:50,605 --> 00:24:51,591
...diye düşünüyorum.
370
00:24:52,840 --> 00:24:54,840
Eyvallah komiser, sağ olasın.
371
00:24:55,308 --> 00:24:57,308
O zaman bana müsaade, ben şimdilik gideyim.
372
00:25:16,541 --> 00:25:20,102
Ozan, yolda konuştuğumuz gibi...
373
00:25:20,102 --> 00:25:22,102
...arabada anlattıklarımı unutma, tamam mı?
374
00:25:23,819 --> 00:25:25,663
Ozi, iyi misin?
375
00:25:26,209 --> 00:25:28,599
İyi kızım iyi, küçük bir kaza işte...
376
00:25:28,599 --> 00:25:30,312
...telefonda konuştuğumuz gibi.
377
00:25:30,312 --> 00:25:32,312
Ay ama ben çok merak ettim Ömer amca.
378
00:25:33,249 --> 00:25:34,234
Nasılsın?
379
00:25:34,234 --> 00:25:37,873
İyiyim, biraz dinleneyim konuşuruz zaten sonra.
380
00:25:37,873 --> 00:25:40,654
Tamam dinlen sen, ben gelirim yine.
381
00:25:43,151 --> 00:25:44,449
İyi ki aradın Ceren.
382
00:25:44,449 --> 00:25:48,322
Eğer sen haber vermesen var ya, neyse.
383
00:25:48,322 --> 00:25:49,932
Ömer amca ne oluyor Allah aşkına?
384
00:25:49,932 --> 00:25:51,308
Neydi o söyledikleri Ozan'ın?
385
00:25:51,308 --> 00:25:52,589
Ozan iyi değil kızım işte...
386
00:25:52,589 --> 00:25:54,140
...görüyorsun halini.
387
00:25:54,140 --> 00:25:56,340
Sonra konuşuruz Cerenciğim, hadi.
388
00:25:56,384 --> 00:26:00,959
Ömer amca o söyledikleri, birini öldürdüm dedi.
389
00:26:01,427 --> 00:26:02,725
Teslim olmaya gidiyorum dedi...
390
00:26:02,725 --> 00:26:04,006
...ben anlamadım hiçbir şey.
391
00:26:04,787 --> 00:26:06,553
Evet, değil mi?
392
00:26:10,504 --> 00:26:12,738
Sana her şeyi anlatacağım ben şimdi.
393
00:26:13,050 --> 00:26:17,157
Cerenciğim anlatacağım ama doğru mu yapıyorum...
394
00:26:17,157 --> 00:26:19,469
...yanlış mı yapıyorum, onu bile bilmiyorum ki.
395
00:26:19,469 --> 00:26:22,171
Ömer amca korkutuyorsun ama beni, ne oldu?
396
00:26:24,200 --> 00:26:26,747
Ozan'ın bir uyuşturucu problemi vardı kızım...
397
00:26:27,293 --> 00:26:30,854
...yani bu yaşadığı tüm bu duygu geçişleri...
398
00:26:30,854 --> 00:26:32,464
...karmaşıklık hep o yüzden...
399
00:26:32,464 --> 00:26:33,840
...kafası allak bullak.
400
00:26:34,152 --> 00:26:38,182
O hezeyanlar o isyanların hepsi bu yüzden işte.
401
00:26:39,275 --> 00:26:43,304
İyileşecek ama, iyileşecek de biraz zaman alacak.
402
00:26:44,688 --> 00:26:46,376
Sana anlattığı o şeyler var ya...
403
00:26:47,240 --> 00:26:50,680
...aslında hiç yaşanmadı, hepsi hayal ürünü.
404
00:26:53,788 --> 00:26:58,754
Yani, bu olanlar aramızda kalsın...
405
00:26:59,610 --> 00:27:00,543
...onun iyiliği için.
406
00:27:00,855 --> 00:27:03,245
Tabi ki yani, tabi ki Ömer amca.
407
00:27:04,260 --> 00:27:06,912
Biliyorsun zaten, ben de iyi olsun istiyorum Ozan.
408
00:27:07,224 --> 00:27:10,473
Hepimiz iyi olsun istiyoruz kızım, hepimiz.
409
00:27:15,390 --> 00:27:17,800
Teşekkür ederim, bana anlattığın için.
410
00:27:43,628 --> 00:27:45,000
Efendim Yasemin.
411
00:27:45,000 --> 00:27:49,320
Ayşe, Esma hanım intihar etmiş.
412
00:27:50,257 --> 00:27:51,476
İntihar mı etmiş?
413
00:27:52,022 --> 00:27:55,583
Evet, otopsi raporu ile alakalı konuşmaya gitmiştim...
414
00:27:55,583 --> 00:27:56,800
...evinde buldum onu.
415
00:27:59,688 --> 00:28:01,688
O kadın intihar etmiş olamaz Yasemin.
416
00:28:01,688 --> 00:28:03,688
Çocukları için o kadar mücadele veren biri...
417
00:28:03,688 --> 00:28:04,760
...intihar edemez.
418
00:28:05,619 --> 00:28:08,400
Bilmiyorum, çocuklar perişan durumda gerçekten.
419
00:28:08,400 --> 00:28:09,960
Ömer'i aradım, o da açmadı.
420
00:28:10,272 --> 00:28:13,920
Duruşmada falandır, bir ara döner sana.
421
00:28:14,388 --> 00:28:17,080
Ne yapacağımı bilmiyorum şu anda gerçekten.
422
00:28:20,011 --> 00:28:22,011
Off, sen bir sakinleş...
423
00:28:23,338 --> 00:28:25,680
...ben bir araştırayım ararım seni, tamam mı?
424
00:28:25,680 --> 00:28:28,520
Tamam senden haber bekliyorum Ayşe, sağ ol.
425
00:28:28,520 --> 00:28:30,893
Tamam, merak etme.
426
00:28:36,015 --> 00:28:37,156
İnandı mı sana?
427
00:28:37,468 --> 00:28:38,640
Oğlum sen delirdin mi?
428
00:28:38,952 --> 00:28:40,874
Gidip kendi mi ihbar edecektin?
429
00:28:40,874 --> 00:28:43,576
Kıza her şeyi anlatmışsın, Allah'tan kız seni...
430
00:28:43,576 --> 00:28:45,468
...seviyor da, ben ne dediysem tamam dedi...
431
00:28:45,468 --> 00:28:46,609
...ben ne dediysem inandı.
432
00:28:46,609 --> 00:28:47,985
Oğlum sen delirdin mi?
433
00:28:47,985 --> 00:28:49,517
Nereye kadar gidecek bu baba?
434
00:28:49,829 --> 00:28:52,297
Kaldıramıyorum ya artık, farkında değil misin?
435
00:28:52,297 --> 00:28:53,985
Ya ben farkındayım Ozan, farkındayım...
436
00:28:53,985 --> 00:28:56,600
...farkındayım ki, ben senin hayatını kurtarmaya çalışıyorum.
437
00:28:56,912 --> 00:28:59,400
O gün o arabayı kullanmayacaktın, nokta.
438
00:29:01,039 --> 00:29:04,210
Dönüşü var mı? Yok, nokta.
439
00:29:04,210 --> 00:29:06,210
O zaman hayatına devam edeceksin...
440
00:29:06,210 --> 00:29:08,054
...o kaza hiç olmamış gibi yapacaksın...
441
00:29:08,054 --> 00:29:10,054
...o çocuk hiç ölmemiş gibi hayatına...
442
00:29:10,054 --> 00:29:10,578
...devam edeceksin.
443
00:29:10,578 --> 00:29:12,344
Olmuyor baba, olmuyor işte ya!
444
00:29:12,344 --> 00:29:13,720
Olmuyor, öyle olmuyor baba!
445
00:29:13,720 --> 00:29:16,040
Olacak Ozan olacak, başka yolu yok!
446
00:29:16,040 --> 00:29:17,338
Ben böyle sessiz kaldığım için...
447
00:29:17,338 --> 00:29:18,792
...o Cuma ölmedi mi?
448
00:29:18,792 --> 00:29:20,636
Daha geçen gün Cevdet amcayı...
449
00:29:20,636 --> 00:29:21,960
...kanlar içinde bulmadık mı biz?
450
00:29:22,272 --> 00:29:23,726
Ya sırada kim var, sen mi?
451
00:29:23,726 --> 00:29:25,726
Evet, gerekirse ben Ozan.
452
00:29:26,116 --> 00:29:27,474
Eğer gerçek ortaya çıkarsa...
453
00:29:27,474 --> 00:29:28,928
...ben yaptım diyeceğim.
454
00:29:28,928 --> 00:29:30,460
Sana soracak olurlarsa da...
455
00:29:30,460 --> 00:29:31,758
...babam yaptı diyeceksin.
456
00:29:31,758 --> 00:29:32,680
İşte bunu yapmayacağım!
457
00:29:32,680 --> 00:29:33,587
Yapacaksın Ozan!
458
00:29:33,587 --> 00:29:34,806
Ben bunu yapamam baba!
459
00:29:35,118 --> 00:29:37,118
Bir de bu yükü sırtıma alayım, öyle mi?
460
00:29:37,508 --> 00:29:39,240
Ne istiyorsun ya benden?
461
00:29:39,240 --> 00:29:44,520
Ozan, bak oğlum. Ben itiraf ederim..
462
00:29:44,520 --> 00:29:47,457
...kurtulurum, üstümden yükü atarım diyorsun...
463
00:29:47,925 --> 00:29:50,549
...diyorsun ama bunlar senin ile yetinmezler ki.
464
00:29:51,251 --> 00:29:52,627
Seni koruduğum için beni...
465
00:29:53,251 --> 00:29:55,953
...Cevdet amcanı hatta anneanneni...
466
00:29:56,265 --> 00:29:58,967
...Cuma'nın davasına baktığı için Yasemin'i...
467
00:29:58,967 --> 00:30:01,357
...olayı soruşturduğu için Ayşe'yi...
468
00:30:01,357 --> 00:30:03,669
...onların hepsini öldürürler çünkü bizim karşımızdaki...
469
00:30:03,669 --> 00:30:06,293
...adamlar normal insanlar değiller oğlum.
470
00:30:06,293 --> 00:30:11,727
Değiller, bunlar kan ile ödeşirler.
471
00:30:12,942 --> 00:30:16,174
Anladın mı beni oğlum, he?
472
00:30:16,960 --> 00:30:20,568
Tamam, ara olur.
473
00:30:21,270 --> 00:30:30,200
E konuş, engel olmayacağım ben sana al.
474
00:30:32,496 --> 00:30:35,200
112, acil durumunuz nedir?
475
00:30:40,149 --> 00:30:41,548
Acil durumunuz nedir?
476
00:30:43,968 --> 00:30:45,000
Alamıyorum sesinizi.
477
00:30:50,027 --> 00:30:51,481
Ne yapacağız şimdi baba?
478
00:31:01,561 --> 00:31:03,327
Önce hayatta kalacağız oğlum.
479
00:31:05,122 --> 00:31:08,400
Duydun mu, önce hayatta kalacağız.
480
00:31:09,524 --> 00:31:13,320
Sonra, yaşamanın bir yoluna bakacağız.
481
00:31:13,710 --> 00:31:16,178
Bunun ile yaşamayı bir şekilde öğreneceğiz.
482
00:31:17,800 --> 00:31:21,000
Anladın mı oğlum, anladın mı beni?
483
00:31:22,405 --> 00:31:23,703
Anladın mı Ozan?
484
00:31:32,337 --> 00:31:34,008
Toparlamam lazım kendimi.
485
00:31:37,725 --> 00:31:40,488
Toparlaman lazım, bir toparlaman lazım.
486
00:33:21,850 --> 00:33:23,346
Gülbahar hanım hoş geldiniz.
487
00:33:23,658 --> 00:33:25,346
Kadir bey de sizi bekliyordu.
488
00:33:25,346 --> 00:33:26,175
Tamam.
489
00:33:26,175 --> 00:33:28,175
Yalnız, beş dakikayı geçmesin.
490
00:33:29,190 --> 00:33:30,280
Geçerse?
491
00:33:31,370 --> 00:33:32,277
Buyurun.
492
00:33:57,777 --> 00:33:59,543
Şanslı bir gün daha.
493
00:34:02,353 --> 00:34:05,134
Ozan'ın kolunun kesikliğine sevineyim mi...
494
00:34:05,602 --> 00:34:07,602
...üzüleyim mi, bilemedim.
495
00:34:10,226 --> 00:34:11,836
Çok ağır geldi Ozan'a bu durum.
496
00:34:13,319 --> 00:34:14,376
Ne yaptın, ikna ettin mi...
497
00:34:14,376 --> 00:34:16,844
...konuştun mu yani teslim olmayacak herhalde.
498
00:34:16,844 --> 00:34:19,234
Yok, konuştum ikna ettim.
499
00:34:19,781 --> 00:34:21,199
Bir daha böyle bir şey yapmayacak.
500
00:34:21,199 --> 00:34:24,159
Ya bu iş konuşma ile olacak bir iş mi?
501
00:34:24,159 --> 00:34:27,039
Ne yapayım Cevdet, söyle bana...
502
00:34:27,040 --> 00:34:29,569
...ne yapayım, çocuğu zincirleyip eve mi hapsedeyim?
503
00:34:29,569 --> 00:34:31,569
Ya ben onu demiyorum.
504
00:34:31,880 --> 00:34:34,817
Bugünlerde çocuğu yalnız bırakmaman lazım...
505
00:34:35,286 --> 00:34:38,847
...yanında olman lazım, olmamız lazım.
506
00:34:40,174 --> 00:34:42,330
Şu halime bak ya Cevdet, şu halime bak.
507
00:34:43,657 --> 00:34:45,422
Tek ayağımın üzerinde kırk tane...
508
00:34:45,422 --> 00:34:47,266
...yalan söylüyorum, yine yetişemiyorum...
509
00:34:47,266 --> 00:34:49,422
...yine yetişemiyorum, yine yetişemiyorum ya.
510
00:34:50,594 --> 00:34:53,218
Yetişeceksin Ömer'im, kardeşim.
511
00:34:54,360 --> 00:34:56,984
Sen, ne için yaşıyorsun?
512
00:34:57,686 --> 00:35:00,000
Kim için, kendin için mi?
513
00:35:00,702 --> 00:35:02,841
Sen yalnız değilsin, senin bu hayatta...
514
00:35:02,841 --> 00:35:04,607
...canının bir parçası var.
515
00:35:05,388 --> 00:35:08,949
Onun hayatta kalabilmesi için yetişeceksin.
516
00:35:33,192 --> 00:35:34,200
Anne!
517
00:35:38,698 --> 00:35:39,880
Anne!
518
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
Efendim Yasemin.
519
00:35:52,624 --> 00:35:55,160
Ömer müsait misin, buluşabilir miyiz?
520
00:35:55,160 --> 00:35:57,160
Ne oldu Yasemin? Sesin kötü geliyor.
521
00:36:00,736 --> 00:36:01,799
Yasemin?
522
00:36:06,297 --> 00:36:08,000
Cuma'nın annesi Esma...
523
00:36:12,264 --> 00:36:13,640
...Esma öldü Ömer.
524
00:36:31,120 --> 00:36:32,869
Şimdi siz bana diyorsunuz ki...
525
00:36:33,806 --> 00:36:35,806
...kendini ispatlarsan yanında olurum.
526
00:36:37,445 --> 00:36:38,840
İspatlarım, biliyorsunuz.
527
00:36:39,230 --> 00:36:40,900
Siz de arkamda olursanız...
528
00:36:40,900 --> 00:36:42,900
...bu olaylar çığırından çıkmadan...
529
00:36:43,571 --> 00:36:47,840
...durulur. Bakmam gereken çok insan var.
530
00:36:54,414 --> 00:36:56,787
O zaman ben sizden haber bekleyeceğim.
531
00:37:00,582 --> 00:37:02,192
Kahve için teşekkürler.
532
00:37:58,426 --> 00:38:00,000
Ne işin var senin burada?
533
00:38:01,000 --> 00:38:02,281
Deniz konuşmak istiyorum.
534
00:38:02,281 --> 00:38:03,920
-Yapma Ozan o kadar kolay değil
-İki dakika konuşabilir miyiz?
535
00:38:03,920 --> 00:38:05,296
Ya sen beni mi takip ediyorsun...
536
00:38:05,296 --> 00:38:06,280
...ne işin var senin burada?
537
00:38:06,280 --> 00:38:07,968
Ben manyak mıyım niye seni takip edeyim be?
538
00:38:07,968 --> 00:38:09,500
Burada fotoğraf koyan sensin.
539
00:38:09,500 --> 00:38:10,954
Ne yani ben bilerek mi koydum...
540
00:38:10,954 --> 00:38:12,910
...o fotoğrafı. Senin buraya gelmen için mi...
541
00:38:12,910 --> 00:38:15,000
...koydum, neyi ima ediyorsun Ozan?
542
00:38:15,000 --> 00:38:16,450
Neyi ima ediyorsun sen bana?
543
00:38:16,450 --> 00:38:17,826
Ne diyorsun sen bana?
544
00:38:17,826 --> 00:38:18,840
Kafenin ortasında...
545
00:38:19,777 --> 00:38:21,160
Bir sorun mu vardı h?
546
00:38:21,160 --> 00:38:21,816
Yok.
547
00:38:23,780 --> 00:38:25,221
Bak milletin içindeyiz...
548
00:38:25,221 --> 00:38:27,455
...ne olur iki dakika müsaade eder misin?
549
00:38:27,455 --> 00:38:30,000
Sonra ne yapıyorsan yap, kabul yani...
550
00:38:30,000 --> 00:38:31,920
...ama dinle beni ne olur.
551
00:38:33,630 --> 00:38:34,615
Oturur musun?
552
00:38:37,503 --> 00:38:38,489
Evet, dinliyorum.
553
00:38:45,000 --> 00:38:47,859
Bak, kabul ediyorum hata yaptım.
554
00:38:47,859 --> 00:38:48,610
Hata yaptın.
555
00:38:49,110 --> 00:38:50,240
Tamam sana yalan söyledim.
556
00:38:50,240 --> 00:38:51,680
Yalan söyledin.
557
00:38:51,680 --> 00:38:53,440
Sana sevgilim var demedim.
558
00:38:53,440 --> 00:38:54,269
Demedin.
559
00:38:54,269 --> 00:38:57,909
Bak haklısın ama Deniz, elimde olmayan...
560
00:38:57,909 --> 00:38:58,799
...bir şey oldu.
561
00:39:00,624 --> 00:39:02,840
Allah aşkına Ozan, ne olmuş olabilir ya?
562
00:39:03,340 --> 00:39:04,280
Aşık oldum.
563
00:39:27,806 --> 00:39:29,338
Diyecek bir şeyin yok herhalde.
564
00:39:31,728 --> 00:39:32,713
Ama yine teşekkür ederim...
565
00:39:32,713 --> 00:39:34,089
...dinledin beni en azından.
566
00:39:39,368 --> 00:39:40,978
Söz bir daha karşına çıkmayacağım.
567
00:39:41,758 --> 00:39:42,743
Bunu bil.
568
00:39:53,485 --> 00:39:54,626
Ozan, dur!
569
00:40:07,940 --> 00:40:09,886
Bir daha bana yalan söylersen Ozan...
570
00:40:09,886 --> 00:40:11,886
...hiç tanımadığın bir Deniz ile karşılaşırsın.
571
00:40:12,826 --> 00:40:15,632
Bana karşı az önceki gibi dürüst olacaksın.
572
00:40:18,159 --> 00:40:20,054
Dünyanın en dürüst insanı olacağım.
573
00:40:22,650 --> 00:40:23,841
Emin olabilirsin.
574
00:40:25,686 --> 00:40:28,093
Hiçbir şey olmamış gibi de davranamayız.
575
00:40:28,936 --> 00:40:31,352
Sonuçta hayatında hala bir var, öyle değil mi?
576
00:40:35,145 --> 00:40:37,114
Babam beni almaya gelecekti.
577
00:40:42,193 --> 00:40:43,466
Baba.
578
00:40:48,875 --> 00:40:51,015
Alo? Özge. Ya...
579
00:40:51,015 --> 00:40:53,015
...öğrenebildin mi kızın soy ismini?
580
00:40:57,061 --> 00:40:58,188
Deniz Demirkıran.
581
00:40:58,188 --> 00:41:00,726
Tamam, tamam aşkım. Çok sağ ol, öpüyorum seni.
582
00:41:08,318 --> 00:41:09,759
[Azem Demirkıranın küçük oğlu Mert...
583
00:41:09,759 --> 00:41:11,976
...Demirkıran trafik kazasında hayatını kaybetti]
584
00:41:11,976 --> 00:41:13,826
[On yedi yaşındaki çocuğu olay yerinde...
585
00:41:13,826 --> 00:41:17,926
...bırakıp kaçan canavar her yerde aranıyor]
586
00:41:19,608 --> 00:41:20,496
O kız kim, Ozan?
587
00:41:20,496 --> 00:41:21,934
Öldürdüğüm çocuğun ablası.
588
00:41:23,251 --> 00:41:24,357
Oldu mu, bitti mi?
589
00:41:25,551 --> 00:41:26,618
Ozan?
590
00:41:34,939 --> 00:41:36,386
Yani sen şimdi bana diyorsun ki...
591
00:41:36,675 --> 00:41:38,299
...mahalleye bir tane kamyon geldi...
592
00:41:38,842 --> 00:41:41,001
...bütün evlerin kapısının önüne bu paketten mi bıraktı?
593
00:41:41,282 --> 00:41:42,133
Evet abi.
594
00:41:43,304 --> 00:41:44,615
Kim oğlum bunlar?
595
00:41:46,722 --> 00:41:48,381
Küçücük çocuk gelip bize bir şey söylemese...
596
00:41:48,381 --> 00:41:49,654
...hiçbir şeyden haberimiz yok oğlum!
597
00:41:50,594 --> 00:41:51,534
Araştıralım.
598
00:41:51,534 --> 00:41:52,410
Tamam, sen git hadi, git!
599
00:41:53,042 --> 00:41:53,612
Paket?
600
00:41:55,158 --> 00:41:56,704
Tamam, sen al paketi.
601
00:41:56,704 --> 00:41:58,257
Kahveyi alsana Müco oradan.
602
00:42:01,705 --> 00:42:03,467
Ee... Annem içer.
603
00:42:04,236 --> 00:42:05,216
Lan çekil!
604
00:42:12,740 --> 00:42:13,891
Müco bir su versene.
605
00:42:13,891 --> 00:42:14,627
Hemen veriyorum.
606
00:42:15,000 --> 00:42:16,435
Ne oluyor Pusat?
607
00:42:17,017 --> 00:42:18,020
Bir bilsem ne oluyor?
608
00:42:19,346 --> 00:42:20,672
Mahalleye bir tane kamyon gelmiş.
609
00:42:20,672 --> 00:42:22,672
Bütün mahallenin bir aylık erzağını dağıtıp...
610
00:42:22,672 --> 00:42:23,619
...geri gitmiş.
611
00:42:23,619 --> 00:42:26,016
Kim ya o bizim mahallede Robin Hood'luk yapan?
612
00:42:27,096 --> 00:42:30,180
Araştır bul. Bak kameralara. Allah Allah!
613
00:42:30,562 --> 00:42:31,768
Müco baksana muhabbete?
614
00:42:41,425 --> 00:42:42,651
Beyefendi yolladı.
615
00:42:47,990 --> 00:42:49,205
Değişik bir yermiş.
616
00:42:49,205 --> 00:42:49,940
Hım.
617
00:42:52,348 --> 00:42:53,243
İyi günler.
618
00:42:54,311 --> 00:42:55,028
İyi günler.
619
00:42:55,379 --> 00:42:56,115
Teşekkür ederiz.
620
00:43:02,768 --> 00:43:03,719
Hayırdır yenge?
621
00:43:04,070 --> 00:43:05,553
Kraliyet ailesinden mektup mu var?
622
00:43:05,834 --> 00:43:07,809
Yarın akşam önemli bir işe gidiyoruz.
623
00:43:08,582 --> 00:43:10,748
En güvendiğin üç adamını yanına al.
624
00:43:11,099 --> 00:43:12,118
Tamam, alalım.
625
00:43:12,469 --> 00:43:13,952
Alalım da mevzu ne ki?
626
00:43:14,444 --> 00:43:15,666
Oturun anlatacağım.
627
00:43:19,038 --> 00:43:19,910
Şimdi...
628
00:43:21,520 --> 00:43:23,270
Ee... Ozan, arkadaşım.
629
00:43:23,691 --> 00:43:25,245
Daha doğrusu Mert'in arkadaşı.
630
00:43:25,245 --> 00:43:26,964
Biz de o sayede tanıştık.
631
00:43:57,846 --> 00:43:58,819
Kusura bakma.
632
00:44:00,000 --> 00:44:01,674
Mert'in arkadaşı diyince.
633
00:44:04,659 --> 00:44:05,818
Onun arkadaşı...
634
00:44:06,450 --> 00:44:07,748
...benim de kıymetlimdir.
635
00:44:08,944 --> 00:44:10,140
Memnun oldum delikanlı.
636
00:44:12,070 --> 00:44:13,508
Bir gün bize de yemeğe gel, olur mu?
637
00:44:14,663 --> 00:44:15,397
Mert'i anarız.
638
00:44:16,131 --> 00:44:18,902
Bana yaptığınız haylazlıklardan bahsedersin biraz.
639
00:44:21,997 --> 00:44:22,774
Görüşürüz Ozan.
640
00:44:23,266 --> 00:44:24,002
Görüşürüz.
641
00:44:31,561 --> 00:44:33,079
Seninle daha önce tanışmadık değil mi?
642
00:45:03,927 --> 00:45:05,066
Kim bu çocuk?
643
00:45:06,541 --> 00:45:08,300
Dedim ya Mert'in arkadaşı.
644
00:45:08,651 --> 00:45:10,916
Onu anladım da senin yanında ne işi var?
645
00:45:11,197 --> 00:45:13,313
Yani ben de daha yeni tanımaya çalışıyorum.
646
00:45:13,664 --> 00:45:15,288
Ama iyi bir çocuğa benziyor.
647
00:45:15,288 --> 00:45:17,288
Mert gibi sıcakkanlı, sevimli.
648
00:45:17,569 --> 00:45:18,420
Sevimli he?
649
00:45:20,100 --> 00:45:21,078
Aranızda ne var sizin?
650
00:45:21,078 --> 00:45:23,078
Baba ya! Ne demeye çalışıyorsun?
651
00:45:23,078 --> 00:45:24,632
Bir şey demeye çalışmıyorum, diyorum.
652
00:45:25,053 --> 00:45:26,414
Sorum net. Kimdir?
653
00:45:26,833 --> 00:45:27,814
Necidir?
654
00:45:28,306 --> 00:45:30,351
Babası kimdir? Ne iş yapıyor mesela?
655
00:45:30,351 --> 00:45:31,850
Ne yapalım biliyor musun?
656
00:45:31,850 --> 00:45:33,499
Söyleyelim babasına. Seni bulsun.
657
00:45:33,499 --> 00:45:35,359
Şöyle bir erkek erkeğe konuşun.
658
00:45:35,359 --> 00:45:38,176
Hatta sonra belki isteme, altın bilezik falan.
659
00:45:38,457 --> 00:45:39,238
Aaa.
660
00:45:39,870 --> 00:45:41,511
Bir de bir kaç tane büyükbaş.
661
00:45:43,500 --> 00:45:45,000
Kulağa pek fena gelmiyor aslında.
662
00:45:46,192 --> 00:45:47,524
Büyükbaşlar değerli bu ara.
663
00:46:48,484 --> 00:46:51,259
E hadi! Yemen lazım bir şeyler Yasemin.
664
00:46:51,610 --> 00:46:52,451
Olmaz böyle.
665
00:46:54,095 --> 00:46:55,669
Bir şey yiyemem Ömer.
666
00:46:56,344 --> 00:46:58,635
Esma'nın görüntüsü gözümün önünden gitmiyor.
667
00:46:59,178 --> 00:47:00,281
E tamam, anlıyorum ben.
668
00:47:01,278 --> 00:47:02,907
Anlıyorum ama böyle olmaz.
669
00:47:04,171 --> 00:47:04,895
Bak...
670
00:47:06,087 --> 00:47:08,824
...ben çok küçüğüm, dedemi de çok seviyorum.
671
00:47:09,605 --> 00:47:10,386
Öldü.
672
00:47:11,059 --> 00:47:13,207
Bizim evden ilk defa bir cenaze çıkacak.
673
00:47:13,488 --> 00:47:15,632
Babam öyle kapıdan içeri eli kolu dolu...
674
00:47:15,632 --> 00:47:16,930
...yiyecekler ile girdi.
675
00:47:17,617 --> 00:47:20,271
Baba dedim, ne yapıyorsun? Herkes çok üzgün.
676
00:47:20,763 --> 00:47:21,648
Olur mu oğlum dedi.
677
00:47:21,780 --> 00:47:23,412
Bak acıkan yer başka...
678
00:47:24,325 --> 00:47:25,552
...acıyan yer başka.
679
00:47:26,465 --> 00:47:26,997
Hadi bakalım.
680
00:47:28,709 --> 00:47:30,842
Çorbadan başlayalım mı, he?
681
00:47:31,342 --> 00:47:33,177
Çorbayla başlayalım bakalım.
682
00:47:33,340 --> 00:47:35,170
Gittim bunları aldım, geldim.
683
00:47:35,943 --> 00:47:37,472
Hadi bakalım. Şunu da al, al.
684
00:47:37,472 --> 00:47:39,472
Yok yok, lütfen. Çok karışık bu.
685
00:47:39,472 --> 00:47:40,747
Sevmez misin sen ya?
686
00:47:40,747 --> 00:47:42,115
Pilav yiyeceğim, tamam yiyeceğim.
687
00:47:42,607 --> 00:47:43,275
Peki.
688
00:47:51,230 --> 00:47:53,160
Sen avukat işini konuştun mu babamla anne?
689
00:47:53,652 --> 00:47:54,583
Konuştum canım.
690
00:47:54,660 --> 00:47:55,864
Baban halledecek.
691
00:47:56,918 --> 00:47:58,961
Ben senin ne yapman gerektiğini söyleyeceğim.
692
00:48:00,000 --> 00:48:01,720
Ne oluyor, ne avukatı?
693
00:48:01,720 --> 00:48:04,046
Bir şey yok kızım, yasal prosedür.
694
00:48:05,457 --> 00:48:07,500
Baban nereye gideceğini söylemedi mi sana?
695
00:48:07,781 --> 00:48:09,545
Bilmiyorum anne. Beni bıraktı.
696
00:48:09,545 --> 00:48:11,545
Celayir ağabeyi aldı, gitti.
697
00:48:11,545 --> 00:48:12,620
Bir ara sor istersen.
698
00:48:13,522 --> 00:48:15,478
Hakikaten zeka küpü bu kız anne.
699
00:48:16,200 --> 00:48:16,980
Yoksa kimin aklına gelir...
700
00:48:16,980 --> 00:48:18,740
...babamın telefonunu aramak falan.
701
00:48:20,780 --> 00:48:22,100
Ya sen hayırdır?
702
00:48:22,100 --> 00:48:24,140
Senin keyfin pek bir yerinde deniz kızı.
703
00:48:24,629 --> 00:48:26,604
Ay, keşke deniz kızı olsam da...
704
00:48:26,604 --> 00:48:28,200
...şuradan şöyle boğaza atlasam.
705
00:48:28,200 --> 00:48:31,430
He, atla. Atla da babamın ağlarına takıl.
706
00:48:32,039 --> 00:48:33,720
Hiç o bırakır mı biricik kızını?
707
00:48:34,141 --> 00:48:34,698
Doğru.
708
00:48:37,080 --> 00:48:38,160
Şunu uzat bana.
709
00:48:38,808 --> 00:48:41,282
Yani azıcık uzansan kendin alabilirsin.
710
00:48:41,282 --> 00:48:41,782
Deniz!
711
00:48:41,782 --> 00:48:44,062
Ay tamam be, tamam. Al.
712
00:48:45,607 --> 00:48:47,730
Özlemişim sizin bu hallerinizi.
713
00:48:52,274 --> 00:48:54,500
Mert burada olsaydı kıskanırdı şimdi.
714
00:49:14,952 --> 00:49:16,400
Hadi bakalım Zümrüt başkan.
715
00:49:16,900 --> 00:49:18,560
Gel ben seni bir gezmeye çıkarayım, he?
716
00:49:18,911 --> 00:49:20,956
Bak, yemin ederim ev bastı beni.
717
00:49:21,307 --> 00:49:23,140
Hapishaneden çıktım, beni eve tıktınız.
718
00:49:23,140 --> 00:49:24,180
He, ne diyorsun?
719
00:49:25,838 --> 00:49:26,741
Siz çıkın.
720
00:49:26,741 --> 00:49:27,951
Ben odama gideceğim.
721
00:49:30,831 --> 00:49:31,824
Zümrüt hanım.
722
00:49:46,535 --> 00:49:49,655
Senin oğlunu öldürdüler Zümrüt Demirkıran.
723
00:49:49,655 --> 00:49:52,312
Dağ gibi evladını ezip geçtiler.
724
00:49:52,593 --> 00:49:54,498
Kim bilir ne kadar canı yandı?
725
00:49:54,498 --> 00:49:55,876
Yeter, sus!
726
00:49:57,160 --> 00:49:59,640
Kendi kanında boğuldu senin oğlun.
727
00:49:59,920 --> 00:50:02,320
Gözünden bile sakındığın biricik evladın.
728
00:50:03,860 --> 00:50:05,680
Hiçbir şey yaşayamadan göçüp gitti.
729
00:50:06,940 --> 00:50:08,360
Vedat sus dedim!
730
00:50:08,660 --> 00:50:11,000
Aşık olamadan öldü senin oğlun.
731
00:50:12,420 --> 00:50:13,700
Her şeyi yarım kaldı lan.
732
00:50:14,740 --> 00:50:16,160
Her şey iyarım kaldı.
733
00:50:17,380 --> 00:50:19,540
İçtiği su bardakta kaldı senin oğlunun.
734
00:50:21,540 --> 00:50:23,640
Tüm hevesleri mezarın altında.
735
00:50:24,220 --> 00:50:27,320
Senin oğlun öldü Zümrüt Demirkıran oğlun!
736
00:50:28,060 --> 00:50:29,760
Sus dedim sana!
737
00:50:29,820 --> 00:50:30,440
Sus!
738
00:50:30,860 --> 00:50:32,080
Sus, sus!
739
00:50:32,340 --> 00:50:33,480
Sus!
740
00:50:33,700 --> 00:50:35,504
Sus, sus!
741
00:50:35,860 --> 00:50:38,760
Sus sus sus sus!
742
00:50:39,660 --> 00:50:42,320
Sus, sus!
743
00:50:46,600 --> 00:50:47,800
Ağlayacaksın annem.
744
00:50:49,380 --> 00:50:52,400
Oğlun toprağın altındayken sen ağlayacaksın.
745
00:50:53,860 --> 00:50:55,240
Atmayacaksın içine.
746
00:50:57,060 --> 00:50:58,800
Acını bizimle paylaşacaksın.
747
00:51:00,500 --> 00:51:01,240
Duydun mu annem?
748
00:51:33,200 --> 00:51:33,920
Ahhh.
749
00:51:35,260 --> 00:51:36,480
Çok güzel oldu yahu.
750
00:51:37,060 --> 00:51:37,480
Hı?
751
00:51:38,220 --> 00:51:39,240
Hava şahane.
752
00:51:40,260 --> 00:51:42,700
Uzun zamandır böyle baş başa oturmamıştık.
753
00:51:44,980 --> 00:51:45,920
Evet iyi oldu.
754
00:51:47,800 --> 00:51:48,700
Geçip gidiyor zaman işte.
755
00:51:48,701 --> 00:51:50,340
Elimizden kayıyor.
756
00:51:53,540 --> 00:51:55,600
Ölüm bakıyorsun yanı başımızda.
757
00:51:58,580 --> 00:52:00,240
Biz de her şeyi erteliyoruz değil mi?
758
00:52:01,740 --> 00:52:04,000
Hep sonra yaparız, sonra gideriz, sonra yeriz...
759
00:52:04,001 --> 00:52:05,040
...sonra içeriz.
760
00:52:05,460 --> 00:52:06,220
Hep başka bir gün.
761
00:52:08,900 --> 00:52:10,260
Ne diyorsun yani avukat hanım?
762
00:52:11,780 --> 00:52:13,160
Çok mu geç kaldık yoksa?
763
00:52:17,060 --> 00:52:19,160
Geç kalmayalım diye söylüyorum hakim bey.
764
00:52:22,380 --> 00:52:22,920
Neye?
765
00:52:26,140 --> 00:52:27,000
Peki.
766
00:52:27,700 --> 00:52:28,360
Bir hakim...
767
00:52:29,620 --> 00:52:33,120
...zaten cevabını bildiği soruları sormaya başladıysa...
768
00:52:34,540 --> 00:52:36,120
...itiraf ettirmek istiyordur.
769
00:52:39,380 --> 00:52:40,840
Gerçekten söylememi mi istiyorsun?
770
00:52:46,340 --> 00:52:47,720
Gözlerime baktığında...
771
00:52:48,100 --> 00:52:50,240
...neler söylediğimi anlamayacak biri değilsin sen.
772
00:53:11,680 --> 00:53:13,920
Gülhabar, Cevdet, Komiser Ayşe derken...
773
00:53:15,380 --> 00:53:17,160
...şimdi de bu avukat Yasemin çıktı.
774
00:53:18,420 --> 00:53:20,680
Kazıdıkça altından aynı adam çıkıyor.
775
00:53:21,620 --> 00:53:22,704
Ömer Arif Derman.
776
00:53:23,180 --> 00:53:24,520
Ne yapalım istersin abi?
777
00:53:25,140 --> 00:53:25,780
Komiser...
778
00:53:26,180 --> 00:53:28,620
...bu hakimin karısının çatırmada öldüğünü söylemişti.
779
00:53:29,700 --> 00:53:32,520
Acaba diyorum, bana bağlı gruplardan biri yaptı da...
780
00:53:33,420 --> 00:53:35,760
...bu hakim de kendince beni mi mesul tuttu?
781
00:53:37,800 --> 00:53:39,240
İntikam mı almak istedi?
782
00:53:40,220 --> 00:53:42,280
Kısasa kısas mı, anlamıyorum.
783
00:53:43,340 --> 00:53:46,480
Bu adamın benimle, oğlumla ne işi olur anlamıyorum.
784
00:53:47,620 --> 00:53:48,780
Kendisine soralım mı abi?
785
00:53:49,940 --> 00:53:51,480
Daha değil Celayir, daha değil.
786
00:53:52,320 --> 00:53:52,880
Henüz değil.
787
00:53:55,820 --> 00:53:57,240
Polis mallarına el koydu.
788
00:53:57,740 --> 00:53:58,840
Ama yine de zula sağlam.
789
00:54:00,020 --> 00:54:00,864
Ama sevkiyat.
790
00:54:01,540 --> 00:54:02,520
İşte büyük sorun.
791
00:54:03,700 --> 00:54:04,880
Sevkiyat tıkanmış.
792
00:54:06,620 --> 00:54:07,600
Tıkandıysa...
793
00:54:08,260 --> 00:54:09,920
...açarız Samet'im sıkıntı yok.
794
00:54:11,740 --> 00:54:12,200
Hadi gel.
795
00:54:29,861 --> 00:54:30,880
Ne oluyor lan!?
796
00:54:30,881 --> 00:54:31,400
Şş!
797
00:54:32,300 --> 00:54:33,120
Sakin ol.
798
00:54:33,121 --> 00:54:33,920
Sakin.
799
00:54:33,921 --> 00:54:35,040
Bas lan, bas geri!
800
00:54:35,041 --> 00:54:36,040
Sakin lan!
801
00:54:36,041 --> 00:54:36,920
Kime diyorum oğlum!
802
00:54:41,900 --> 00:54:42,680
Yabancı değil o.
803
00:54:44,460 --> 00:54:45,280
Metehan Demirkıran.
804
00:54:46,140 --> 00:54:46,680
Hoş geldin.
805
00:54:48,540 --> 00:54:49,040
Hayırdır?
806
00:54:49,940 --> 00:54:50,940
Yengeyle görüşmek istiyorum.
807
00:54:54,180 --> 00:54:54,760
Eyvallah.
808
00:54:55,380 --> 00:54:56,880
Tamam geçin, bir şeyler için.
809
00:54:57,540 --> 00:54:58,280
Haber vereceğim.
810
00:55:54,560 --> 00:55:55,760
Çıkmış şerefsiz.
811
00:55:55,980 --> 00:55:57,000
Hadi çıktın da...
812
00:55:57,280 --> 00:55:58,920
...ne yüzle buraya geliyorsun?
813
00:55:59,740 --> 00:56:00,360
E kim ki o?
814
00:56:01,220 --> 00:56:02,600
Azem Demirkıran'ın oğlu.
815
00:56:04,500 --> 00:56:05,920
Cuma'yı onlar öldürdü işte.
816
00:56:23,020 --> 00:56:24,940
Şu an var ya, alev aldı burası.
817
00:56:25,660 --> 00:56:26,680
Nasıl yapıyorsun oğlum bunu?
818
00:56:26,940 --> 00:56:28,320
Olması gereken bu oğlum.
819
00:56:36,864 --> 00:56:38,040
Sen az çekil.
820
00:56:41,700 --> 00:56:42,520
Aynısından.
821
00:56:46,180 --> 00:56:47,360
Ne o içtiğin?
822
00:56:48,200 --> 00:56:49,600
Güzelse söyle biz de içelim.
823
00:56:50,140 --> 00:56:50,920
Ağırdır.
824
00:56:51,220 --> 00:56:51,960
Çarpar sizi.
825
00:56:52,660 --> 00:56:53,440
Güzel.
826
00:56:53,980 --> 00:56:55,360
Atarlısın yani?
827
00:56:56,180 --> 00:56:57,560
Severim cesur insanları.
828
00:56:59,140 --> 00:57:00,520
Sen biraz ünlüsün galiba.
829
00:57:01,420 --> 00:57:02,544
Burada herkes biliyor seni.
830
00:57:03,100 --> 00:57:04,568
Bilmem kimin oğluymuşsun.
831
00:57:05,360 --> 00:57:06,592
Vardır babamın bir ismi.
832
00:57:07,460 --> 00:57:09,400
Ama sen rahat ol, beni de tanırlar.
833
00:57:09,700 --> 00:57:10,240
Güzel.
834
00:57:11,140 --> 00:57:12,400
O zaman ben bir imza alayım.
835
00:57:13,380 --> 00:57:14,860
Aç bakalım kalbini o zaman.
836
00:57:14,884 --> 00:57:16,040
Başka yere atamam.
837
00:57:16,480 --> 00:57:17,000
Kalp mi?
838
00:57:17,980 --> 00:57:19,420
Kaçıncı yüzyıldan kaldın sen ya?
839
00:57:20,420 --> 00:57:22,380
Öyle masal prensine falan da hiç benzemiyorsun.
840
00:57:24,140 --> 00:57:24,640
Ben...
841
00:57:25,580 --> 00:57:27,480
...daha gizli yerlere atarsın diye düşünmüştüm.
842
00:57:43,620 --> 00:57:44,580
Yenge seni bekliyor.
843
00:57:50,760 --> 00:57:51,260
Geleceğim.
844
00:57:52,140 --> 00:57:53,160
Bekleriz.
845
00:58:07,200 --> 00:58:08,380
Oğlum babana öyle atar...
846
00:58:08,381 --> 00:58:09,520
...sana ayrı gider.
847
00:58:10,020 --> 00:58:12,080
Mekana neden destursuz giriyorsun kardeş?
848
00:58:12,380 --> 00:58:12,560
Hı?
849
00:58:13,100 --> 00:58:14,960
Sen kapıdaki elemanı diyorsun galiba.
850
00:58:15,780 --> 00:58:16,620
Selam verdim.
851
00:58:17,740 --> 00:58:20,760
Ama benim selamım biraz sert kaçtı...
137
00:58:21,820 --> 00:57:50,736
...hassasmış arkadaş.
852
00:58:21,900 --> 00:58:22,500
Kaldıramadı.
853
00:58:23,860 --> 00:58:24,720
Kardeş.
854
00:58:25,500 --> 00:58:26,980
Kes boş yapmayı Metehan.
855
00:58:27,260 --> 00:58:28,580
İşim gücüm var çıkacağım.
856
00:58:29,580 --> 00:58:30,604
Duyduğuma göre...
857
00:58:31,060 --> 00:58:32,260
...dara düşmüşsünüz.
858
00:58:32,780 --> 00:58:34,760
Ben de hassas bir düşünceli insan...
859
00:58:34,784 --> 00:58:36,600
...olduğum için size yardım eli uzatmaya geldim.
860
00:58:38,460 --> 00:58:40,680
Sevkiyat için yardımcı olabilirim mesela.
861
00:58:41,620 --> 00:58:43,080
Babanın haberi var mı ya bundan?
862
00:58:44,340 --> 00:58:45,740
Hiç bu işlere bulaşmaz o.
863
00:58:46,320 --> 00:58:46,480
Yok.
864
00:58:47,060 --> 00:58:48,840
Bu iş benim kendi hesabıma olacak.
865
00:58:50,060 --> 00:58:50,864
Merak etme.
866
00:58:51,100 --> 00:58:52,000
Gizliden yapacağız.
867
00:58:52,380 --> 00:58:54,024
Cahil cahil konuşma birader.
868
00:58:54,860 --> 00:58:55,540
Nasıl yapacaksın?
869
00:58:55,900 --> 00:58:57,160
Karadan mı yürüteceksin gemileri?
870
00:58:57,500 --> 00:58:59,600
Aklında tam olarak ne var bilmiyorum ama...
871
00:58:59,860 --> 00:59:01,800
...babanla aramız limoni bu ara.
872
00:59:02,020 --> 00:59:03,880
Daha fazla ortalık karışmasın istiyorum.
873
00:59:04,700 --> 00:59:05,904
Ya hani vizyon...
874
00:59:06,780 --> 00:59:08,200
...hani açık görüşlülük?
875
00:59:08,420 --> 00:59:10,920
Biraz cesaret yengeciğim, cesaret.
876
00:59:12,180 --> 00:59:12,944
Bak evlat.
877
00:59:13,900 --> 00:59:17,880
Cesaretle aptallık arasında çok ince bir sınır vardır.
878
00:59:18,500 --> 00:59:20,140
Ve ben o sınırı hiç aşmam.
879
00:59:20,660 --> 00:59:22,164
Aşanla da işim olmaz.
880
00:59:22,660 --> 00:59:24,500
Hayatta kalmanın en büyük sırlarından...
881
00:59:24,524 --> 00:59:26,260
...bir tanesidir bu.
882
00:59:26,740 --> 00:59:28,680
Kulağına küpe yaparsın.
883
00:59:31,500 --> 00:59:32,320
İyi peki.
884
00:59:33,420 --> 00:59:34,160
Yaparız.
885
00:59:34,540 --> 00:59:35,480
Hayrına olur.
886
00:59:53,864 --> 00:59:54,760
Gel benimle.
887
00:59:55,100 --> 00:59:56,400
İçkim bitmedi.
888
01:00:00,420 --> 01:00:02,281
Şimdi bitti, gel.
889
01:00:02,281 --> 01:00:03,545
Nereye?
890
01:00:14,714 --> 01:00:15,769
Semra hanım!
891
01:00:16,700 --> 01:00:18,103
Siz hala uyumadınız mı?
892
01:00:19,583 --> 01:00:20,607
Seni bekledim Ömer.
893
01:00:22,143 --> 01:00:23,423
Beni mi beklediniz?
894
01:00:24,703 --> 01:00:25,471
Hayırdır?
895
01:00:26,495 --> 01:00:27,519
Ne oldu, bir şey mi oldu?
896
01:00:34,431 --> 01:00:35,711
Bunlar nedir böyle?
897
01:00:38,783 --> 01:00:39,807
Ömer sen...
898
01:00:40,319 --> 01:00:41,599
...hukuk fakültesinde...
899
01:00:41,855 --> 01:00:43,391
...çok parlak bir öğrenciydin.
900
01:00:44,415 --> 01:00:45,951
O yüzden seni yanıma aldım...
901
01:00:46,719 --> 01:00:47,231
...yetiştirdim.
902
01:00:48,255 --> 01:00:49,535
Sonra fark ettim ki...
903
01:00:49,791 --> 01:00:52,607
...parlak bir öğrenci olmanın yanı sıra, sende...
904
01:00:52,863 --> 01:00:55,543
...başkalarında olmayan bir özellik var.
905
01:00:55,543 --> 01:00:56,274
O da...
906
01:00:56,447 --> 01:00:57,215
...sendeki...
907
01:00:57,471 --> 01:01:00,000
...yüksek adalet duygusuydu.
908
01:01:00,031 --> 01:01:01,567
Sana hayran kaldım.
909
01:01:01,567 --> 01:01:02,335
O yüzden...
910
01:01:02,591 --> 01:01:05,346
...kızımla evlenmene izin verdim.
911
01:01:07,711 --> 01:01:09,503
En kıymetlimi sana emanet ettim.
912
01:01:10,527 --> 01:01:11,390
Çünkü...
913
01:01:12,063 --> 01:01:13,343
...sen dürüsttün.
914
01:01:14,367 --> 01:01:15,391
Adildin.
915
01:01:17,951 --> 01:01:19,321
Bana bunları neden anlattığınızı...
916
01:01:19,321 --> 01:01:21,399
...ben anlayamadım Semra hanım.
917
01:01:21,791 --> 01:01:23,043
Çünkü beni ilk defa...
918
01:01:23,043 --> 01:01:24,863
....hayal kırıklığına uğrattın Ömer.
919
01:01:26,399 --> 01:01:27,192
Bana...
920
01:01:27,679 --> 01:01:28,893
...yalan söyledin.
921
01:01:30,000 --> 01:01:31,986
Ben hala ne demek istediğinizi anlayamıyorum.
922
01:01:33,311 --> 01:01:34,661
Ozan'ın tahlil sonuçları.
923
01:01:36,383 --> 01:01:38,687
Torunum hiç uyuşturucu kullanmamış.
924
01:01:39,199 --> 01:01:40,991
Kullanmadığına sevindim.
925
01:01:41,483 --> 01:01:42,450
Ama...
926
01:01:43,551 --> 01:01:46,367
...senin benden sakladığın şeyden ürktüm.
927
01:01:47,135 --> 01:01:49,629
Sen benden ne gizliyorsun Ömer?
928
01:01:51,231 --> 01:01:52,299
Bu sorunun cevabını...
929
01:01:52,299 --> 01:01:54,679
....hiç duymak istemezsiniz Semra hanım.
930
01:01:56,170 --> 01:01:57,854
O yüzden bana hiç sormamış gibi olun.
931
01:01:57,854 --> 01:02:00,311
Biz baba oğlu hallediyoruz işimizi.
932
01:02:01,215 --> 01:02:02,379
Halledemezsin.
933
01:02:02,751 --> 01:02:04,031
Ben anneannesiyim.
934
01:02:04,031 --> 01:02:06,235
Gerçeği bilmek benim de hakkım.
935
01:02:07,871 --> 01:02:09,663
O yüzden söyleyeceksin Ömer.
936
01:02:09,663 --> 01:02:11,364
Benden ne saklıyorsun?
937
01:02:12,223 --> 01:02:14,504
Ozan, Aylin'in arabası ile kaza yaptı.
938
01:02:15,417 --> 01:02:17,463
Azem Demirkıran'ın oğluna çarptı.
939
01:02:17,463 --> 01:02:18,470
Oğlan öldü.
940
01:03:02,911 --> 01:03:04,703
Bunu bana nasıl söylemezsin Ömer?
941
01:03:05,471 --> 01:03:07,534
Benden nasıl yardım istemezsin?
942
01:03:07,534 --> 01:03:09,010
Ben onun anneannesiyim.
943
01:03:09,567 --> 01:03:12,292
Size söylemek neyi değiştirecek Semra hanım?
944
01:03:13,407 --> 01:03:15,000
Bize kimse yardım edemez ki.
945
01:03:15,455 --> 01:03:16,223
Aksine.
946
01:03:16,991 --> 01:03:18,271
Size de yük olur.
947
01:03:18,271 --> 01:03:19,745
Öyle bir yük ki bu zaten...
948
01:03:19,745 --> 01:03:21,554
...paylaştıkça hafiflemiyor Semra hanım.
949
01:03:27,231 --> 01:03:29,048
Bunu başka kim biliyor?
950
01:03:29,610 --> 01:03:30,590
Cevdet.
951
01:03:30,590 --> 01:03:31,545
Bir tek o.
952
01:03:32,351 --> 01:03:33,887
Yasemin bilmiyor mu?
953
01:03:35,167 --> 01:03:37,749
Peki o zaman o ölen çocuğun davasını...
954
01:03:37,749 --> 01:03:39,007
...niye aldı o Yasemin?
955
01:03:39,263 --> 01:03:40,287
Çünkü ben istedim.
956
01:03:41,245 --> 01:03:42,683
Çocuğun suçu günahı yoktu.
957
01:03:42,683 --> 01:03:44,548
Sadece arabayı hurdalığa götürecekti.
958
01:03:44,548 --> 01:03:45,767
Yanlış yaptın.
959
01:03:45,919 --> 01:03:47,562
Sen Yasemin'i tanımıyor musun?
960
01:03:47,562 --> 01:03:49,272
O bütün işleri karıştırır şimdi.
961
01:03:50,396 --> 01:03:51,216
Haklısın tabi.
962
01:03:52,319 --> 01:03:54,111
Haklısın ama işte olan oldu.
963
01:03:55,185 --> 01:03:56,555
Yapacak bir şey yok.
964
01:03:57,750 --> 01:03:58,660
Semra hanım.
965
01:04:00,511 --> 01:04:02,559
Ozan'a bildiğinizi lütfen belli etmeyin.
966
01:04:03,332 --> 01:04:04,562
En azından bir süre.
967
01:04:22,194 --> 01:04:23,101
Ömer.
968
01:04:25,599 --> 01:04:26,970
Kızımı koruyamadım.
969
01:04:28,927 --> 01:04:31,041
Ama torunumu benden alamazlar.
970
01:06:09,535 --> 01:06:10,685
Ne oluyor lan?
971
01:06:12,511 --> 01:06:13,463
Ne yapıyorsun kızım?
972
01:06:13,463 --> 01:06:15,000
Sen manyak mısın bırak şu silahı!
973
01:06:15,000 --> 01:06:15,854
Sen öldürdün onu!
974
01:06:16,703 --> 01:06:17,983
Cuma'yı sen öldürdün.
975
01:06:19,082 --> 01:06:20,543
Ben de şimdi seni öldüreceğim.
976
01:06:21,823 --> 01:06:22,987
Sen tanıyor musun onu?
977
01:06:24,383 --> 01:06:25,547
Sevgilimdi o benim.
978
01:06:26,431 --> 01:06:27,945
Ben o gün yanındaydım onun.
979
01:06:28,788 --> 01:06:30,015
Görüşe gitmiştim.
980
01:06:31,039 --> 01:06:32,319
Hayallerimiz vardı bizim.
981
01:06:33,855 --> 01:06:35,540
Sen onu öldürdün!
982
01:06:36,244 --> 01:06:38,529
Onunla beraber hayallerimi de öldürdün.
983
01:06:39,934 --> 01:06:41,401
Bak sen şu Cuma'ya.
984
01:06:42,303 --> 01:06:43,263
Yaklaşma!
985
01:06:43,263 --> 01:06:45,286
Şeytan tüyü varmış sanki.
986
01:06:45,286 --> 01:06:46,395
Yaklaşma!
987
01:06:47,168 --> 01:06:49,302
Senin gibi kızı nasıl tavlamış o tipi ile?
988
01:06:50,075 --> 01:06:50,979
Ah!
989
01:06:51,269 --> 01:06:52,229
Öldüreceğim seni!
990
01:06:52,229 --> 01:06:53,451
Sen kimsin lan!
991
01:06:53,451 --> 01:06:54,608
Öldürüyorsun he!
992
01:06:54,608 --> 01:06:55,702
Bırak dedim!
993
01:06:55,702 --> 01:06:56,637
Bırak!
994
01:06:58,674 --> 01:06:59,570
Hadi öldür!
995
01:06:59,570 --> 01:07:00,485
Öldür hadi lan!
996
01:07:00,485 --> 01:07:01,477
Öldür!
997
01:07:02,135 --> 01:07:03,734
Böyle bir aptallık yaptığına göre...
998
01:07:03,734 --> 01:07:05,683
...aşıkmışsın demek ki.
999
01:07:06,315 --> 01:07:07,858
Ben de sana bir şey diyeyim mi?
1000
01:07:09,163 --> 01:07:10,600
Yanlış adama çattın.
1001
01:07:10,600 --> 01:07:12,050
Cuma'yı ben öldürmedim!
1002
01:07:12,050 --> 01:07:13,542
Yalan söylüyorsun!
1003
01:07:13,542 --> 01:07:16,217
Sen öldürdün, suçu da başkası üstlendi deme!
1004
01:07:16,217 --> 01:07:17,874
Tıpkı Cuma gibi!
1005
01:07:17,874 --> 01:07:19,299
Asıl sen yalan söylüyorsun lan!
1006
01:07:19,299 --> 01:07:21,290
*** çocuğu benim kardeşimi öldürdü!
1007
01:07:21,290 --> 01:07:22,726
Ezdi geçti bıraktı!
1008
01:07:22,726 --> 01:07:24,545
Belki de yaşayabilirdi!
1009
01:07:24,545 --> 01:07:26,124
Hayır, kazanın olduğu gün...
1010
01:07:26,124 --> 01:07:27,913
...Cuma benim ile birlikteydi!
1011
01:07:30,687 --> 01:07:32,420
Ne olduysa ondan önce oldu.
1012
01:07:32,912 --> 01:07:34,760
Kim yaptı ulan o zaman, kim!
1013
01:07:35,462 --> 01:07:36,359
Bilmiyorum!
1014
01:07:37,061 --> 01:07:38,359
Cuma masum!
1015
01:07:38,879 --> 01:07:41,183
En az senin kardeşin kadar masum.
1016
01:07:41,675 --> 01:07:43,663
Hadi vur, öldür hadi öldür!
1017
01:07:43,663 --> 01:07:45,072
Öldür ulan öldür!
1018
01:07:45,279 --> 01:07:47,553
İkinizde sevdiğimiz insanları kaybettik.
1019
01:07:50,143 --> 01:07:51,840
Aşk acısı nedir bilmem ama...
1020
01:07:53,983 --> 01:07:55,218
Kardeş acısı...
1021
01:07:56,031 --> 01:07:57,055
...bambaşkaymış.
1022
01:08:00,000 --> 01:08:02,254
Şişt!
1023
01:12:42,506 --> 01:12:43,374
He.
1024
01:12:44,287 --> 01:12:45,569
Hiç şaşırmadın Cevdet?
1025
01:12:45,569 --> 01:12:46,616
Bir şey demeyecen mi sen?
1026
01:12:48,639 --> 01:12:50,535
Ondan bu kadar zaman nasıl sakladın...
1027
01:12:50,535 --> 01:12:52,459
...sen dedi ben en çok ona şaşırıyorum.
1028
01:12:53,759 --> 01:12:55,972
Yahu Semra bu, eski Ağır Ceza Hakimi.
1029
01:12:56,831 --> 01:12:57,343
Tamam.
1030
01:12:57,835 --> 01:12:58,343
Peki.
1031
01:12:58,623 --> 01:13:00,000
Rahatladın mı Ömer'im?
1032
01:13:01,183 --> 01:13:03,883
En azından safımıza birini daha çektik.
1033
01:13:04,255 --> 01:13:06,187
Öyle tabi canım öyle.
1034
01:13:06,559 --> 01:13:07,723
Bilmek hakkı da.
1035
01:13:08,607 --> 01:13:10,655
Ama Cevdet bu işi kim bulaştıysa...
1036
01:13:11,167 --> 01:13:12,959
...başı beladan kurtulmadı ya.
1037
01:13:12,959 --> 01:13:14,078
İşte bak.
1038
01:13:14,495 --> 01:13:16,390
Ne oluyor olacak olan oluyor.
1039
01:13:16,390 --> 01:13:17,617
Önüne geçemiyorsun işte.
1040
01:13:17,617 --> 01:13:19,103
Endişelenme sen ya.
1041
01:13:19,103 --> 01:13:20,011
Ama bak.
1042
01:13:21,407 --> 01:13:23,569
Selma'yı da öyle yani hafife alma.
1043
01:13:23,569 --> 01:13:24,987
Tırnaklarını çıkardı mı...
1044
01:13:24,987 --> 01:13:27,551
...vallahi torununun yanına yaklaşalım vay haline.
1045
01:13:27,807 --> 01:13:28,881
Vay haline vallahi.
1046
01:13:32,955 --> 01:13:33,790
Ama senin...
1047
01:13:35,743 --> 01:13:37,791
...kafana başka bir şey takılıyor öyle mi?
1048
01:13:41,631 --> 01:13:42,424
Esma.
1049
01:13:43,423 --> 01:13:44,658
İntihar etmiş be Cevdet.
1050
01:13:46,906 --> 01:13:47,568
Nasıl?
1051
01:13:52,639 --> 01:13:54,687
Küçücük çocukları var ya kadının.
1052
01:13:54,687 --> 01:13:56,479
Ben de onu diyorum işte ya.
1053
01:13:56,735 --> 01:13:58,948
Ben o kadını mahkemede gördüm Cevdet.
1054
01:14:00,319 --> 01:14:02,834
Kızını savunurken o gözlerini gördüm ben.
1055
01:14:04,159 --> 01:14:06,302
O kadının intihar etmesi mümkün değil.
1056
01:14:07,743 --> 01:14:09,093
Şu diyeceğini de de.
1057
01:14:11,583 --> 01:14:13,631
Öldürdüler diyorsun kadın öyle mi?
1058
01:14:17,471 --> 01:14:19,986
Oğlu için yaptı diyorsun bu Azem'in.
1059
01:14:20,548 --> 01:14:21,582
Ya işte.
1060
01:14:22,079 --> 01:14:23,018
Bir babanın oğlu için...
1061
01:14:23,018 --> 01:14:23,982
...neler yaptığını görüyoruz hepimiz...
1062
01:14:23,982 --> 01:14:25,147
...öyle değil mi?
1063
01:14:25,919 --> 01:14:27,154
Bilmiyorum tabi.
1064
01:14:27,154 --> 01:14:28,133
Bilmiyorum ama.
1065
01:14:28,479 --> 01:14:30,461
Bildiğim bir tek şey var Cevdet.
1066
01:14:32,063 --> 01:14:34,020
Esma'nın intihar etmesi mümkün değil.
1067
01:14:34,623 --> 01:14:36,687
Şurada iki lokma bir şey yiyecektik...
1068
01:14:36,687 --> 01:14:37,997
...onu da boğazımıza dizdin!
1069
01:14:37,997 --> 01:14:38,918
Hey alo!
1070
01:14:39,231 --> 01:14:41,275
Oğlum iki tane çay, demli olsun.
1071
01:14:41,275 --> 01:14:43,408
Verme çay ya, verme çay, verme çay!
1072
01:14:43,408 --> 01:14:45,000
Çay çay, nedir Cevdet ya, bu çaya...
1073
01:14:45,000 --> 01:14:46,062
...merakın senin.
1074
01:14:46,655 --> 01:14:47,935
Demir öldürüyor vücudunda.
1075
01:14:48,191 --> 01:14:48,959
Ondan sonra...
1076
01:14:49,215 --> 01:14:51,263
...karnım ağrıyor, başım ağrıyor, çarpıntım var.
1077
01:14:52,106 --> 01:14:53,054
Ee bundan.
1078
01:14:53,567 --> 01:14:55,306
Senden daha büyük çarpıntı var mı...
1079
01:14:55,306 --> 01:14:56,619
...şu hayatta acaba?
1080
01:15:04,319 --> 01:15:06,139
Oğlum şunu da cam bardakta getirin lan.
1081
01:15:06,139 --> 01:15:06,850
Ne bu böyle!
1082
01:15:09,534 --> 01:15:10,814
Hakime Hanım!
1083
01:15:11,999 --> 01:15:12,536
Merhaba.
1084
01:15:12,536 --> 01:15:13,685
Merhaba avukat hanım.
1085
01:15:13,685 --> 01:15:15,441
Yasemin'di adınız öyle değil mi?
1086
01:15:15,441 --> 01:15:16,607
Evet efendim doğrudur.
1087
01:15:16,607 --> 01:15:18,039
Hakime Hanım, Cuma'nın dosyası ile ilgili...
1088
01:15:18,039 --> 01:15:19,619
...sizinle konuşmak istiyorum...
1089
01:15:19,619 --> 01:15:20,584
...eğer müsaitseniz.
1090
01:15:20,584 --> 01:15:22,148
Bir beş dakikam var, dinliyorum.
1091
01:15:22,751 --> 01:15:24,378
Dosyanın savcısı ile görüştüm.
1092
01:15:24,378 --> 01:15:25,567
Size iletildi mi bilmiyorum.
1093
01:15:25,567 --> 01:15:27,648
Katil zanlısı ile ilgili bazı şüpheleriniz...
1094
01:15:27,648 --> 01:15:28,423
...varmış sanırım.
1095
01:15:28,423 --> 01:15:29,362
Evet kesinlikle.
1096
01:15:30,175 --> 01:15:32,117
Ve meselenin aydınlatılabilmesi için...
1097
01:15:32,117 --> 01:15:34,597
...ikinci bir otopsi talebimiz var, ancak...
1098
01:15:35,551 --> 01:15:37,087
...prosedür uzun malumunuz.
1099
01:15:37,087 --> 01:15:38,764
Savcı Bey süreci kısaltmak için...
1100
01:15:38,764 --> 01:15:40,627
...ailesinden yazılı onay alacağınızı söylemişti.
1101
01:15:40,627 --> 01:15:43,091
Evet öyleydi maalesef...
1102
01:15:43,091 --> 01:15:46,097
...Cuma'nın annesi Esma hanım, kendisini kaybettik.
1103
01:15:47,071 --> 01:15:48,957
Hakime Hanım, babası da ortada yok.
1104
01:15:48,957 --> 01:15:50,399
Dolayısıyla benim elimde...
1105
01:15:51,423 --> 01:15:52,542
...böyle bir belge yok.
1106
01:15:52,959 --> 01:15:54,617
Durumun aciliyetini göz önüne alarak...
1107
01:15:54,617 --> 01:15:56,799
...eğer siz bir talimat verebilirseniz.
1108
01:15:57,311 --> 01:15:59,174
Bunun mümkün olmadığını siz de biliyorsunuz.
1109
01:16:00,438 --> 01:16:02,542
Biliyorum Hakime Hanım, ancak...
1110
01:16:03,360 --> 01:16:05,361
...gerçek katilin kaçma ihtimaline karşı...
1111
01:16:05,361 --> 01:16:07,038
...bir yardım bekliyorum.
1112
01:16:07,038 --> 01:16:08,310
Elimden geleni yapmaya çalışırım.
1113
01:16:08,310 --> 01:16:09,241
Ancak bu şekilde olmaz.
1114
01:16:09,619 --> 01:16:11,577
Siz iddianızı delilerle desteklerseniz...
1115
01:16:11,577 --> 01:16:13,470
...talebinizi yazılı olarak iletirsiniz...
1116
01:16:13,470 --> 01:16:14,359
...bana gelir.
1117
01:16:14,359 --> 01:16:16,511
Ben de bakarım ona göre karar veririm.
1118
01:16:16,511 --> 01:16:17,667
Karar verirken de emin olun.
1119
01:16:17,667 --> 01:16:19,105
Elimden geleni yaparım.
1120
01:16:19,105 --> 01:16:21,072
Ama bilgi olmadan olmaz.
1121
01:16:21,072 --> 01:16:22,202
İyi günler.
1122
01:16:25,082 --> 01:16:26,386
İyi günler Hakime Hanım.
1123
01:17:37,407 --> 01:17:38,943
Dediğim şekilde, anladın mı?
1124
01:17:39,199 --> 01:17:40,479
Kimse bir şey bilmeyecek.
1125
01:17:41,247 --> 01:17:43,266
Bu kızın intikamını almak istiyorsak...
1126
01:17:43,266 --> 01:17:44,715
...her şey benim dediğim gibi olacak.
1127
01:17:46,607 --> 01:17:48,415
Ailesini sahipsiz bırakmayın.
1128
01:17:53,535 --> 01:17:55,347
Oteldekiler bizim adamımız değil mi?
1129
01:17:56,095 --> 01:17:56,607
Evet.
1130
01:17:57,107 --> 01:17:57,607
Tamam.
1131
01:17:57,631 --> 01:17:59,167
Kimse bir şey bilmeyecek.
1132
01:17:59,423 --> 01:18:00,517
Sen merak etme yenge.
1133
01:18:01,215 --> 01:18:02,194
Başımız sağ olsun.
1134
01:18:14,580 --> 01:18:15,807
Ne yapacağız şimdi?
1135
01:18:16,063 --> 01:18:18,111
Metehan'ın görüntülerini otelden aldın değil mi?
1136
01:18:18,367 --> 01:18:19,346
Aldım aldım.
1137
01:18:19,647 --> 01:18:21,439
Şerefsiz Metehan.
1138
01:18:21,951 --> 01:18:22,975
Aynen.
1139
01:18:23,457 --> 01:18:25,512
Ha Azem, ha Metehan.
1140
01:18:26,776 --> 01:18:29,586
Azem yapmadı ama Metehan'ın arkasında
babası var.
1141
01:18:30,143 --> 01:18:32,524
Bir şeyler yapmamız lazım bizim.
1142
01:18:33,016 --> 01:18:34,036
Müttefik lazım bize...
1143
01:18:34,036 --> 01:18:35,519
...yoksa bunları koparacaklar bizi.
1144
01:18:36,196 --> 01:18:38,335
Ben bulacağım sen merak etme.
1145
01:18:38,591 --> 01:18:40,309
Yeter ki sözümden çıkma.
1146
01:18:41,363 --> 01:18:42,980
Müttefik işini çözeceğim.
1147
01:18:42,980 --> 01:18:44,735
Bizi satamayacak yarı yolda bırakamayacak...
1148
01:18:45,834 --> 01:18:47,646
...kaderimizin ortak olduğu müttefikler.
1149
01:18:49,588 --> 01:18:52,079
Azem bizden güçlü olduğunu sanıyor ama değil.
1150
01:18:59,583 --> 01:19:00,491
Yasemin.
1151
01:19:03,167 --> 01:19:04,372
Hayırdır, ne oldu?
1152
01:19:12,628 --> 01:19:14,014
Şimdi daha iyiyim.
1153
01:19:20,063 --> 01:19:20,831
Ne oldu?
1154
01:19:22,879 --> 01:19:24,415
Ne oldu.
1155
01:19:26,719 --> 01:19:28,700
Cuma'ya ikinci bu otopsi yapmak istediğimi...
1156
01:19:28,700 --> 01:19:29,780
...biliyorsun Ömer.
1157
01:19:30,303 --> 01:19:30,955
Evet.
1158
01:19:31,633 --> 01:19:33,887
Davanın hakimi ile görüştüm Funda Hanım'la.
1159
01:19:34,399 --> 01:19:36,447
Süreci hızlandırmak istediğimi ima ettim.
1160
01:19:37,335 --> 01:19:38,751
O da uygun bir dille.
1161
01:19:39,007 --> 01:19:41,402
Kurallara uymam gerektiğini ve...
1162
01:19:42,335 --> 01:19:45,000
...eksiksiz bir şekilde karşısına çıkmamı söyledi.
1163
01:19:45,919 --> 01:19:46,956
Haklı.
1164
01:19:48,291 --> 01:19:50,010
Ömer, Funda senin arkadaşın.
1165
01:19:50,010 --> 01:19:50,911
Yani, belki...
1166
01:19:51,039 --> 01:19:52,319
...aracı olursan...
1167
01:19:53,599 --> 01:19:54,834
...bize yardımcı olabilir.
1168
01:19:56,866 --> 01:19:58,493
Yasemin ben Funda'yı tanıyorum.
1169
01:19:58,493 --> 01:19:59,758
Yani benim araya girmem...
1170
01:19:59,758 --> 01:20:01,023
...belki onda ters tepebilir.
1171
01:20:01,535 --> 01:20:03,819
Yani kaldı ki böyle bir şey bana yapsan...
1172
01:20:03,819 --> 01:20:05,331
...ben de rahatsız olurum.
1173
01:20:05,887 --> 01:20:07,092
Ama Ömer...
1174
01:20:07,092 --> 01:20:07,592
Ömer'i yok.
1175
01:20:08,191 --> 01:20:08,959
Bu iş böyle.
1176
01:20:09,215 --> 01:20:10,751
Artık hani bu davayı kapat.
1177
01:20:11,251 --> 01:20:11,751
Yani bırak...
1178
01:20:12,618 --> 01:20:13,824
...su yolunu bulsun ya.
1179
01:20:14,592 --> 01:20:16,523
Bu yaşananların üstüne daha fazla...
1180
01:20:16,523 --> 01:20:17,664
...gitme Yasemin.
1181
01:20:19,712 --> 01:20:22,016
Ben seni de kaybetmek istemiyorum Yasemin.
1182
01:20:24,320 --> 01:20:26,368
Hayat bana ikinci bir şans verdi.
1183
01:20:31,232 --> 01:20:32,256
Seni.
1184
01:20:35,308 --> 01:20:37,215
Ben de seni kaybetmek istemiyorum.
1185
01:20:38,656 --> 01:20:40,357
Bu kadar çok mu seviyorsun beni?
1186
01:20:41,477 --> 01:20:43,173
Tahmin bile edemezsin.
1187
01:20:46,466 --> 01:20:47,104
Kahve?
1188
01:20:47,616 --> 01:20:48,384
Çay.
1189
01:20:50,688 --> 01:20:52,967
Beni tercih edersin diye düşünmüştüm.
1190
01:20:57,600 --> 01:20:58,880
Fotoğraf mı, resim mi?
1191
01:20:59,648 --> 01:21:01,696
Tabii ki resim, resim sanattır.
1192
01:21:01,952 --> 01:21:03,462
Yani bir hikayesi olur...
1193
01:21:03,462 --> 01:21:05,305
...sen de o hikayenin bir parçası olursun.
1194
01:21:05,792 --> 01:21:07,816
Her insana göre değişebilir tabi ki ama...
1195
01:21:07,816 --> 01:21:09,772
...bence büyüleyici bir şey ya bu.
1196
01:21:10,400 --> 01:21:11,810
Bence fotoğraflar için de...
1197
01:21:11,810 --> 01:21:13,753
...aynı şeyler söylenebilir aslında.
1198
01:21:14,496 --> 01:21:15,008
Peki.
1199
01:21:15,264 --> 01:21:16,032
Mesela.
1200
01:21:16,800 --> 01:21:18,848
Yani bu resim sana ne anlatıyor?
1201
01:21:19,104 --> 01:21:20,665
Senin için hikayesi ne?
1202
01:21:25,760 --> 01:21:27,296
Saklanan biri bu.
1203
01:21:28,320 --> 01:21:30,368
Böyle, sırları var.
1204
01:21:34,208 --> 01:21:34,720
Ama...
1205
01:21:34,976 --> 01:21:37,024
...içinde bulunduğu durumdan rahatsız.
1206
01:21:41,632 --> 01:21:42,144
Bence.
1207
01:21:42,400 --> 01:21:43,680
Adamın yüzü bile yok.
1208
01:21:44,960 --> 01:21:46,752
Yüzü yok deme şimdi sağ gözü...
1209
01:21:47,008 --> 01:21:48,544
...az da olsa belli yani.
1210
01:21:49,056 --> 01:21:49,774
Sırları var...
1211
01:21:49,774 --> 01:21:51,616
...ve kurtulmak istiyor gibi.
1212
01:21:54,432 --> 01:21:55,712
Açık etmek istiyor gibi.
1213
01:22:00,064 --> 01:22:01,324
Sen ne görüyorsun?
1214
01:22:01,856 --> 01:22:03,100
Vallaha ben canı elma çekmiş...
1215
01:22:03,110 --> 01:22:05,180
...bir adam görüyorum.
1216
01:22:05,440 --> 01:22:05,952
Elma?
1217
01:22:06,464 --> 01:22:06,976
Elma.
1218
01:22:13,888 --> 01:22:15,168
Ayşe hanım.
1219
01:22:15,424 --> 01:22:16,995
Merak ettim de...
1220
01:22:16,995 --> 01:22:18,472
...siz bu uyuşturucu meselesini...
1221
01:22:18,472 --> 01:22:20,032
...kimden duydunuz acaba?
1222
01:22:20,032 --> 01:22:22,070
Yani bizim okulda ben böyle bir şeyi...
1223
01:22:22,070 --> 01:22:22,848
...ilk defa duyuyorum.
1224
01:22:23,104 --> 01:22:25,893
Asıl bizim okulun güvenlik önlemleri de çok iyidir.
1225
01:22:25,893 --> 01:22:28,224
Yani biz okulumuzun çevresi her daim...
1226
01:22:28,480 --> 01:22:31,552
...özel güvenlik elemanlarımızla kontrol altında tutuyoruz.
1227
01:22:32,322 --> 01:22:33,092
Anlıyorum.
1228
01:22:33,092 --> 01:22:34,434
Yine de bir şey görürseniz...
1229
01:22:34,434 --> 01:22:36,185
...kulağında bir şey çalınırsa falan...
1230
01:22:36,185 --> 01:22:37,621
...bizimle iletişime geçin olur mu?
1231
01:22:37,621 --> 01:22:39,071
Tabi ki, siz hiç merak etmeyin.
1232
01:22:39,071 --> 01:22:39,827
İyi günler.
1233
01:22:39,827 --> 01:22:41,185
Teşekkür ederim hocam.
1234
01:22:41,185 --> 01:22:41,872
Rica ederim.
1235
01:22:49,937 --> 01:22:51,375
Ah Ceren.
1236
01:22:52,544 --> 01:22:53,568
Ayşe abla.
1237
01:22:54,848 --> 01:22:56,277
Bir şey mi oldu?
1238
01:22:56,628 --> 01:22:59,200
Ozan, başını belaya sokmuş.
1239
01:22:59,200 --> 01:23:00,611
Ah biliyorum ya.
1240
01:23:00,611 --> 01:23:03,040
Ben de çok yeni öğrendim, çok...
1241
01:23:03,296 --> 01:23:04,548
...çok feci bir durum.
1242
01:23:04,548 --> 01:23:06,368
O zaman bir yardımcı olabilirsin.
1243
01:23:07,392 --> 01:23:08,672
Tabi, tabi ki isterim.
1244
01:23:08,928 --> 01:23:11,232
Ama ben ne yapabilirim ki ben öyle...
1245
01:23:11,488 --> 01:23:13,368
...Ozan'ın aleyhine tanıklık filan edemem.
1246
01:23:13,368 --> 01:23:14,368
Ne olur benden öyle bir şey isteme.
1247
01:23:14,368 --> 01:23:16,374
Yok canım tanıklık filan etmeni istemeyeceğim.
1248
01:23:16,374 --> 01:23:17,286
Öyle bir şey istemeyeceğim.
1249
01:23:17,286 --> 01:23:19,460
Zaten Ozan'ın da adı geçmeyecek bu işte.
1250
01:23:19,460 --> 01:23:21,174
Biz gerçek suçlu kimse onun peşindeyiz.
1251
01:23:22,368 --> 01:23:25,131
Anlamadım gerçek suçlu derken...
1252
01:23:26,325 --> 01:23:27,780
...senin bahsettiğin şu.
1253
01:23:27,780 --> 01:23:30,000
Uyuşturucu satıcılarını diyorum.
1254
01:23:30,000 --> 01:23:31,200
Ömer söyledi bana da.
1255
01:23:31,456 --> 01:23:33,504
Okulun etrafında gezip duruyorlarmış.
1256
01:23:33,760 --> 01:23:35,851
Ozan da onlardan almış zaten.
1257
01:23:35,851 --> 01:23:37,261
Senin bir temasın oldu mu?
1258
01:23:37,261 --> 01:23:38,359
Sen gördün mü onları?
1259
01:23:38,359 --> 01:23:40,160
Yok, ben, eee...
1260
01:23:40,160 --> 01:23:41,883
...ben görmedim de.
1261
01:23:42,656 --> 01:23:45,037
Yani sen ne kadar biliyorsan ben de o kadar...
1262
01:23:45,037 --> 01:23:46,304
...biliyorum.
1263
01:23:46,560 --> 01:23:48,559
Benim dersim vardı, ben geç kaldım.
1264
01:23:49,402 --> 01:23:50,480
Görüşürüz.
1265
01:24:14,368 --> 01:24:15,524
Abi.
1266
01:26:19,701 --> 01:26:21,841
Ozan, arkadaşım.
1267
01:26:21,841 --> 01:26:23,670
Daha doğrusu Mert'in arkadaşı.
1268
01:26:28,778 --> 01:26:29,579
Bu o.
1269
01:26:35,520 --> 01:26:37,337
Deniz'in beni tanıştırdığı çocuk.
1270
01:26:37,824 --> 01:26:40,384
Mert'in arkadaşı olduğunu söylemişti.
1271
01:26:40,946 --> 01:26:42,178
Ne demek abi bu?
1272
01:26:42,810 --> 01:26:43,993
Baba, oğul.
1273
01:26:44,736 --> 01:26:46,525
Eceline susamış demek.
1274
01:27:33,888 --> 01:27:34,912
Tek çözüm.
1275
01:27:35,168 --> 01:27:37,150
Cevdet Dağıstanlı.
1276
01:27:37,472 --> 01:27:38,752
Beğendiniz mi başkanım?
1277
01:27:38,752 --> 01:27:39,500
Güzel olmuş mu?
1278
01:27:39,500 --> 01:27:40,340
Hee.
1279
01:27:40,805 --> 01:27:42,020
Gel tak bakayım şunu.
1280
01:27:47,712 --> 01:27:48,224
Yakıştı mı?
1281
01:27:48,480 --> 01:27:50,367
Yakışmaz mı başkanım, çok güzel oldu.
1282
01:27:52,832 --> 01:27:55,136
Öyle bir alan, bunu eşe dosta veririz.
1283
01:27:55,648 --> 01:27:56,627
Onları da dağıt.
1284
01:27:56,928 --> 01:27:58,303
Anlaşıldı başkanım.
1285
01:28:16,248 --> 01:28:17,451
Gülbahar.
1286
01:28:18,434 --> 01:28:21,388
Kampanyamıza yardım etmek için geldin galiba.
1287
01:28:21,669 --> 01:28:22,784
Bu...
1288
01:28:23,346 --> 01:28:27,873
...gün aşırı ziyaretlerinin bir izahı olmalı çünkü.
1289
01:28:31,934 --> 01:28:33,934
Gel takayım yakana bir rozet.
1290
01:28:33,934 --> 01:28:34,757
Yaklaş.
1291
01:28:34,757 --> 01:28:36,154
Hıı!
1292
01:28:44,497 --> 01:28:46,316
Keyfin yerinde bakıyorum.
1293
01:28:46,316 --> 01:28:46,958
Ne güzel.
1294
01:28:47,616 --> 01:28:49,315
Umarım anlattıklarımdan sonra da...
1295
01:28:49,315 --> 01:28:50,540
...böyle gülüp eğlenirsin.
1296
01:28:50,540 --> 01:28:52,480
Aramızdaki anlaşma bitti.
1297
01:28:52,992 --> 01:28:54,725
Derdimiz maldan mülkten...
1298
01:28:54,725 --> 01:28:56,345
...çok daha büyük Cevdet başkan.
1299
01:28:57,188 --> 01:28:57,991
Hı.
1300
01:28:59,392 --> 01:29:00,371
Neymiş o dert?
1301
01:29:00,672 --> 01:29:01,440
Azem.
1302
01:29:02,208 --> 01:29:03,408
Her şeyi biliyor.
1303
01:29:04,181 --> 01:29:06,023
Seni, beni, hakimi.
1304
01:29:07,077 --> 01:29:08,815
Ama avlamıyor bizi...
1305
01:29:08,815 --> 01:29:09,880
...saldırmıyor.
1306
01:29:11,144 --> 01:29:13,547
Öylece uzaklardan bize bakıyor.
1307
01:29:52,128 --> 01:29:53,759
Kim söylemiş olabilir?
1308
01:29:54,432 --> 01:29:55,711
Sen değilsin.
1309
01:29:55,711 --> 01:29:58,367
Ben söylesem burada ne işim var Cevdet ya?
1310
01:29:58,784 --> 01:29:59,552
Peki...
1311
01:30:00,957 --> 01:30:02,512
...nereden öğrenmiş olabilir?
1312
01:30:03,660 --> 01:30:05,660
Neredenini, nasılını bilmiyorum.
1313
01:30:06,100 --> 01:30:07,460
Öğrenmiş işte.
1314
01:30:08,180 --> 01:30:10,900
Bu cehennemden tek bir çıkış yolu var.
1315
01:30:10,900 --> 01:30:11,780
Neymiş o?
1316
01:30:11,780 --> 01:30:14,340
Birlik olmak, oyun kurmak.
1317
01:30:15,620 --> 01:30:18,100
Yardım almak için elimden geleni yapıyorum.
1318
01:30:18,460 --> 01:30:21,420
Bu savaşı çıkmadan durdurmalıyız Cevdet.
1319
01:30:25,140 --> 01:30:27,060
Kimden yardım istedin?
1320
01:30:27,620 --> 01:30:29,140
Kadir beyden.
1321
01:30:45,340 --> 01:30:46,420
Ozan!
1322
01:30:53,060 --> 01:30:54,700
Ozan evde misin oğlum?
1323
01:31:16,860 --> 01:31:17,940
Bal.
1324
01:31:25,500 --> 01:31:26,740
Bal.
1325
01:31:31,660 --> 01:31:32,980
Kızım gel buraya, gel.
1326
01:31:32,980 --> 01:31:34,420
Gel bal, gel.
1327
01:31:34,780 --> 01:31:36,700
Ne oldu kızım? Heh? Heh.
1328
01:31:36,700 --> 01:31:40,460
Birileri mi gelmiş buraya ha? Kim gelmiş?
1329
01:31:51,620 --> 01:31:52,620
Efendim Cevdet?
1330
01:31:52,620 --> 01:31:53,460
Alo.
1331
01:31:54,180 --> 01:31:55,500
Ömer Arif.
1332
01:31:55,500 --> 01:31:56,740
Felaket.
1333
01:31:57,340 --> 01:31:59,460
Azem, kazayı öğrenmiş.
1334
01:32:01,620 --> 01:32:03,820
Tahmin ettim Cevdet, tahmin ettim.
1335
01:32:04,100 --> 01:32:05,020
Nereden?
1336
01:32:05,020 --> 01:32:07,380
Birileri eve gelmiş, kapı açıktı.
1337
01:32:08,100 --> 01:32:09,580
Evin içinde dolaşmışlar.
1338
01:32:09,580 --> 01:32:12,340
Fotoğraflardan biri de ters bırakılmış.
1339
01:32:12,340 --> 01:32:14,140
Aklında mesaj veriyor.
1340
01:32:15,500 --> 01:32:16,980
Bak gözünü seveyim...
1341
01:32:16,980 --> 01:32:18,900
...toparlan, orayı terk et.
1342
01:32:25,940 --> 01:32:27,500
Kapıyı kapatmalı mıydım?
1343
01:32:27,500 --> 01:32:28,700
Ahaha, yok iyi yaptın.
1344
01:32:28,700 --> 01:32:31,380
Açık kalsa sakınca mı bilemedim yani.
1345
01:32:31,380 --> 01:32:32,660
Yok, iyi yaptın.
1346
01:32:33,740 --> 01:32:35,060
Güzel bir gündü.
1347
01:32:35,620 --> 01:32:36,780
Teşekkür ederim.
1348
01:32:37,860 --> 01:32:39,780
Rica ederim, bence de öyleydi.
1349
01:32:39,780 --> 01:32:42,980
Yeni bir sayfa açtık diyebiliriz bence.
1350
01:32:44,060 --> 01:32:45,700
Diyebiliriz bence.
1351
01:32:47,220 --> 01:32:49,780
Ama, tabi senin aramanı bekleyen biri yoksa.
1352
01:32:52,020 --> 01:32:53,220
Yok.
1353
01:32:54,620 --> 01:32:56,500
Sana güvenebilirim değil mi Ozan?
1354
01:32:56,900 --> 01:32:59,060
Yani, çünkü bir kez güvendim...
1355
01:32:59,060 --> 01:33:00,940
...hayal kırıklığına uğradım.
1356
01:33:01,660 --> 01:33:03,420
Ama bir daha olmaz.
1357
01:33:04,860 --> 01:33:06,100
Güvenebilirsin.
1358
01:33:16,780 --> 01:33:17,980
Anne!
1359
01:33:25,060 --> 01:33:26,180
Deniz.
1360
01:33:30,660 --> 01:33:33,260
Yoksa şu, Mert'in meşhur arkadaşı mı?
1361
01:33:33,580 --> 01:33:34,620
Ta kendisi.
1362
01:33:35,180 --> 01:33:36,540
Memnun oldum, Ozan ben.
1363
01:33:37,260 --> 01:33:38,460
Zümrüt ben de.
1364
01:33:41,620 --> 01:33:44,060
Eee, ne duruyorsunuz burada? Geçsenize içeri.
1365
01:33:44,060 --> 01:33:45,380
Çok teşekkür ederim.
1366
01:33:45,380 --> 01:33:47,460
E, bir aciliyetim var benim.
1367
01:33:47,460 --> 01:33:48,660
Gitmem lazım da...
1368
01:33:48,660 --> 01:33:49,820
Eee...
1369
01:33:49,820 --> 01:33:51,100
Babam çağırıyor.
1370
01:33:51,100 --> 01:33:51,940
Merhaba.
1371
01:33:52,740 --> 01:33:53,860
Ben içeri geçiyorum anne.
1372
01:33:53,860 --> 01:33:54,740
Tamam Samet.
1373
01:33:57,820 --> 01:34:00,500
Ondan benim gitmem lazım, rahatsızlık vermeyeyim.
1374
01:34:02,540 --> 01:34:03,380
Tamam, peki.
1375
01:34:05,900 --> 01:34:07,020
Pardon, bir saniye.
1376
01:34:08,540 --> 01:34:09,220
Alo.
1377
01:34:10,140 --> 01:34:11,300
Neredesin oğlum?
1378
01:34:11,300 --> 01:34:12,780
Dışarıdayım baba, ne oldu?
1379
01:34:12,780 --> 01:34:14,340
Oğlum hemen anneannene geç.
1380
01:34:14,340 --> 01:34:15,860
Ben de oraya geleceğim, duydun mu beni?
1381
01:34:15,860 --> 01:34:17,140
Hemen anneannene geç.
1382
01:34:17,140 --> 01:34:19,180
Tamam da ne oldu yani? Bir şey mi oldu?
1383
01:34:19,180 --> 01:34:21,660
Anlatacağım ben sana sonra oğlum, anlatacağım.
1384
01:34:21,660 --> 01:34:23,220
Söylediklerimi yap anneannene geç.
1385
01:34:23,220 --> 01:34:24,020
Ben de geleceğim.
1386
01:34:24,020 --> 01:34:25,700
Önemli Ozan!
1387
01:34:25,700 --> 01:34:27,220
Tamam, tamam. Hadi bay bay.
1388
01:34:29,420 --> 01:34:31,100
Kötü bir şey yok değil mi?
1389
01:34:31,860 --> 01:34:33,660
Yok, babam aradı.
1390
01:34:33,660 --> 01:34:34,860
Ya şey diyor...
1391
01:34:34,860 --> 01:34:36,060
...eve gitme diyor...
1392
01:34:36,060 --> 01:34:37,900
...anneannene geçelim diyor da birlikte.
1393
01:34:38,620 --> 01:34:40,460
Şimdi ona da laf anlatamazsın...
1394
01:34:40,460 --> 01:34:42,020
...itiraz edemezsin falan.
1395
01:34:42,020 --> 01:34:42,860
Aynen.
1396
01:34:42,860 --> 01:34:44,180
Kaçayım ben yani.
1397
01:34:52,020 --> 01:34:53,020
Abi.
1398
01:34:55,380 --> 01:34:57,340
Demek kardeşimin arkadaşı sensin.
1399
01:34:57,340 --> 01:34:59,420
Metehan ben.
1400
01:35:01,660 --> 01:35:02,660
Ozan ben de.
1401
01:35:04,540 --> 01:35:07,140
Abi Ozan da tam gidiyordu.
1402
01:35:07,500 --> 01:35:10,380
Vallaha bulmuşum Mert'in kankasını hiçbir yere bırakmam.
1403
01:35:10,380 --> 01:35:12,740
Kimse kusura bakmasın, sen gel kardeşim.
1404
01:35:13,180 --> 01:35:15,860
Yok, gerçekten aciliyetim olduğu için...
1405
01:35:15,860 --> 01:35:17,380
Gel dedim oğlum işte, bitti.
1406
01:35:17,380 --> 01:35:18,660
Sen de gel kız.
1407
01:35:18,660 --> 01:35:22,140
-Emirvaki gibi olacak ama...
-Gel oğlum sen.
1408
01:35:22,660 --> 01:35:25,340
Vallaha emirvaki olmasın diye yani.
1409
01:35:27,380 --> 01:35:29,340
Gel kızım, gel.
1410
01:35:29,340 --> 01:35:31,100
Gel, gel buraya, gel.
1411
01:35:31,100 --> 01:35:32,220
Aahhh.
1412
01:35:32,220 --> 01:35:34,580
Gel, gel buraya, aferin sana.
1413
01:35:34,580 --> 01:35:37,580
Hadi bakalım, yürü kızım, hadi bakalım.
1414
01:35:37,580 --> 01:35:39,780
Yürü bakalım arabaya, haydi.
1415
01:35:46,020 --> 01:35:47,660
Hadi bakalım kızım.
1416
01:35:48,220 --> 01:35:49,340
Ah.
1417
01:35:49,340 --> 01:35:52,340
Hadi kızım.
1418
01:35:52,340 --> 01:35:54,500
Geç bakalım kızım.
1419
01:35:54,500 --> 01:35:56,380
İçeri. Aferin babama.
1420
01:35:56,380 --> 01:35:57,660
Heeh.
1421
01:36:03,700 --> 01:36:04,740
Ömer amca!
1422
01:36:04,740 --> 01:36:05,980
Ömer amca!
1423
01:36:26,460 --> 01:36:27,380
Ozan.
1424
01:36:29,220 --> 01:36:31,060
Hadi gel Mert'in odasına çıkalım.
1425
01:36:31,740 --> 01:36:32,580
Çıkalım.
1426
01:36:33,700 --> 01:36:34,940
Bir şey yok değil mi?
1427
01:36:35,340 --> 01:36:36,220
Yok.
1428
01:36:37,140 --> 01:36:37,980
Ceren.
1429
01:36:39,300 --> 01:36:41,540
Yani evet tamam, onu da anlıyorum...
1430
01:36:52,100 --> 01:36:53,420
Vallaha bitti.
1431
01:36:54,220 --> 01:36:55,380
Hadi çıkalım.
1432
01:37:27,300 --> 01:37:28,300
Ozan nerede?
1433
01:37:28,300 --> 01:37:30,820
Ozan'a anneannesine gitmesini söyledim.
1434
01:37:31,900 --> 01:37:33,500
Size bir yer ayarladım.
1435
01:37:33,500 --> 01:37:35,460
Şile taraflarında bir ev.
1436
01:37:35,460 --> 01:37:36,540
Güvenli bir yer.
1437
01:37:36,540 --> 01:37:38,180
Azem sizi orada bulamaz.
1438
01:37:38,180 --> 01:37:39,180
Söyle.
1439
01:37:39,180 --> 01:37:40,980
Bir sonra ne yapacağız Cevdet?
1440
01:37:41,580 --> 01:37:43,020
Yurt dışına çıkacaksın.
1441
01:37:43,020 --> 01:37:44,460
Havaalanı yani?
1442
01:37:44,460 --> 01:37:45,740
Havaalanı olmaz.
1443
01:37:45,860 --> 01:37:47,260
Azem'in her yerde adamı var.
1444
01:37:47,260 --> 01:37:49,300
Havaalanına gitmeden bizi yakalarlar Cevdet.
1445
01:37:49,300 --> 01:37:52,100
Yani biz de, yol yordam biliyoruz hakim bey.
1446
01:37:52,100 --> 01:37:53,100
Sakin ol.
1447
01:37:54,140 --> 01:37:57,020
Size gıcır gıcır pasaport ayarlayacağım.
1448
01:37:57,020 --> 01:37:59,020
Sıfır kilometre.
1449
01:37:59,420 --> 01:38:00,580
Sahte pasaport.
1450
01:38:00,940 --> 01:38:02,740
Biri var, bu işin piri.
1451
01:38:03,180 --> 01:38:05,580
Görsen gerçeğinden ayırt edemezsin.
1452
01:38:09,660 --> 01:38:10,580
Efendim Ömer?
1453
01:38:11,820 --> 01:38:12,660
Neredesin?
1454
01:38:12,660 --> 01:38:14,060
Adliyedeyim hala.
1455
01:38:18,780 --> 01:38:20,300
Ne yolculuğu Ömer?
1456
01:38:26,540 --> 01:38:27,820
Ömer bir sorun mu var?
1457
01:38:34,140 --> 01:38:35,140
Tamam.
1458
01:38:51,100 --> 01:38:52,260
Hoş geldiniz abi.
1459
01:38:52,740 --> 01:38:53,500
Usta içeride mi?
1460
01:38:53,500 --> 01:38:54,500
Usta üst katta.
1461
01:39:05,020 --> 01:39:06,500
Ooo başkan.
1462
01:39:06,500 --> 01:39:07,580
Hayırdır?
1463
01:39:07,580 --> 01:39:09,020
Hangi dağda kurt öldü?
1464
01:39:09,740 --> 01:39:11,980
Sana işimiz düştü bayram usta.
1465
01:39:13,220 --> 01:39:15,300
Kardeşimdir, merak etme.
1466
01:39:15,300 --> 01:39:16,460
Kimlik mi lazım?
1467
01:39:16,820 --> 01:39:19,420
Kimlik, pasaport. Her şey.
1468
01:39:23,140 --> 01:39:25,540
Tamam. Fotoğrafları alayım.
1469
01:39:33,820 --> 01:39:34,860
Tamam.
1470
01:39:39,340 --> 01:39:41,740
Ben konuşurum ha, evraklar falan.
1471
01:39:41,740 --> 01:39:43,660
Çabucak hallederiz, sen merak etme.
1472
01:39:43,660 --> 01:39:44,820
Sen ne yapacaksın peki Cevdet?
1473
01:39:44,820 --> 01:39:45,900
Ya sen beni dert etme.
1474
01:39:45,900 --> 01:39:47,740
Ben bakarım başımın çaresine.
1475
01:40:22,500 --> 01:40:24,820
Ayy ay ayy.
1476
01:40:26,900 --> 01:40:28,940
Şile'deki evin anahtarları.
1477
01:40:36,100 --> 01:40:37,780
Tek çözüm Dağıstanlı.
1478
01:40:38,700 --> 01:40:40,820
Yakana tak, reklamım olsun.
1479
01:40:40,820 --> 01:40:43,820
Hah? Belki bu son görüşmemiz olur.
1480
01:40:44,260 --> 01:40:45,780
Bir hatıra.
1481
01:40:45,780 --> 01:40:46,500
Hı.
1482
01:40:46,500 --> 01:40:47,820
Olmaz öyle.
1483
01:40:47,820 --> 01:40:49,900
Ben seni ardımda bırakamam Cevdet.
1484
01:40:49,900 --> 01:40:51,180
Sen de benimle geliyorsun.
1485
01:40:51,820 --> 01:40:54,020
Bana kimse bulaşamaz.
1486
01:40:54,620 --> 01:40:56,020
Önce sizi halledelim...
1487
01:40:56,020 --> 01:40:57,660
...ondan sonra bakacağız zaten.
1488
01:40:57,660 --> 01:40:59,980
Hani vaziyet, durum vaziyet nedir.
1489
01:41:07,340 --> 01:41:09,060
Ya tamam, hadi hadi.
1490
01:41:09,460 --> 01:41:10,500
????
1491
01:41:10,860 --> 01:41:13,700
Bak, yaşlanınca bir tuhaf olmaya başladın ha.
1492
01:41:14,340 --> 01:41:15,780
Hadi bin arabana.
1493
01:41:16,580 --> 01:41:18,980
Takip edilmediğinden emin ol.
1494
01:41:19,620 --> 01:41:20,340
Hımm.
1495
01:41:20,340 --> 01:41:21,980
Sen de dikkat et ha.
1496
01:41:22,540 --> 01:41:23,860
Azem seni de biliyor.
1497
01:41:25,380 --> 01:41:27,260
Ben şerbetliyim böyle durumlara.
1498
01:41:27,260 --> 01:41:28,260
Ömer.
1499
01:41:28,260 --> 01:41:30,060
Sen kendini düşün.
1500
01:41:30,540 --> 01:41:31,820
Ozan'ı düşün.
1501
01:41:32,580 --> 01:41:33,980
Hadi iyi yolculuklar.
1502
01:41:42,140 --> 01:41:44,020
Tek çözüm Dağıstanlı!
1503
01:41:44,780 --> 01:41:45,500
Bah.
1504
01:42:09,300 --> 01:42:10,460
Hoş geldin Azem.
1505
01:42:11,380 --> 01:42:12,380
Deniz nerede?
1506
01:42:13,260 --> 01:42:15,140
Yukarıda misafiri var.
1507
01:42:15,540 --> 01:42:17,220
Mert'in arkadaşıymış.
1508
01:42:17,580 --> 01:42:18,700
Ozan.
1509
01:42:19,620 --> 01:42:20,460
Hıı.
1510
01:42:21,380 --> 01:42:22,700
Şu çocuk.
1511
01:42:23,140 --> 01:42:24,700
Şu an burada yani?
1512
01:42:24,700 --> 01:42:25,980
Evet, burada.
1513
01:42:27,100 --> 01:42:28,700
Sen tanıyor musun yoksa?
1514
01:42:29,260 --> 01:42:30,540
Bugün tanıştık.
1515
01:42:31,820 --> 01:42:33,140
Bu sen misin?
1516
01:42:33,420 --> 01:42:34,100
Evet.
1517
01:42:34,100 --> 01:42:35,820
Bak burada Sicilya'daydık.
1518
01:42:36,860 --> 01:42:38,540
Abi hatırlıyor musun?
1519
01:42:39,740 --> 01:42:41,860
Hatırlamaz mıyım ya.
1520
01:42:41,860 --> 01:42:44,820
Baba filminin çekildiği kasabaya gitmiştik.
1521
01:42:44,820 --> 01:42:48,900
Hayatımda yediğim en güzel dondurmaları yemiştim.
1522
01:42:49,580 --> 01:42:52,300
Ya bir de sahilleri o kadar güzeldi ki...
1523
01:42:52,300 --> 01:42:54,940
...böyle uçsuz bucaksız, masmavi.
1524
01:42:55,780 --> 01:42:57,980
Güzel bir çocukluk geçirmişsiniz.
1525
01:42:57,980 --> 01:42:59,780
Tabi belli yani.
1526
01:42:59,780 --> 01:43:00,980
Öyle.
1527
01:43:03,380 --> 01:43:05,500
Ozan bak bunlardan bir sürü vardı.
1528
01:43:05,500 --> 01:43:07,660
Koleksiyon yapıyordu bizimki.
1529
01:43:08,860 --> 01:43:11,140
Gerçi annem çoğunu kaldırmış ama.
1530
01:43:12,940 --> 01:43:14,700
Kazadan sonra yani.
1531
01:43:15,660 --> 01:43:16,700
Ne yapsın?
1532
01:43:18,020 --> 01:43:19,700
Hatırlamak istemiyor.
1533
01:43:20,700 --> 01:43:22,980
Neyi görse kazayı hatırlıyor.
1534
01:43:27,860 --> 01:43:30,540
Ooo. Allah muhabbetinizi arttırsın gençler.
1535
01:43:30,540 --> 01:43:31,860
Ozan, hoş geldin.
1536
01:43:33,980 --> 01:43:35,260
Ee, hoş buldum, merhaba.
1537
01:43:35,260 --> 01:43:38,180
Ben de, tam şimdi kalkıyordum aslında.
1538
01:43:38,900 --> 01:43:40,340
Sana söylemediler galiba.
1539
01:43:40,340 --> 01:43:45,220
Bu eve yemek vakti kimse dışarı çıkamaz.
1540
01:43:45,220 --> 01:43:46,780
Yasak.
1541
01:43:48,540 --> 01:43:50,020
Emir büyük yerden.
1542
01:43:50,020 --> 01:43:52,060
Aynen öyle oğlum, kaçamazsın hiçbir yere. Nereye?
1543
01:43:52,860 --> 01:43:55,540
Çok teşekkür ederim, çok naziksiniz ama.
1544
01:43:55,540 --> 01:43:58,140
Cidden babam beklediği için yani, yoksa...
1545
01:43:58,140 --> 01:43:59,260
Boş ver.
1546
01:43:59,260 --> 01:44:01,140
Baban biraz daha beklesin.
1547
01:44:01,620 --> 01:44:02,780
Hem ne dersin...
1548
01:44:03,420 --> 01:44:05,420
...belki de onu da yemeğe çağırırız.
1549
01:44:15,620 --> 01:44:16,500
Ayşe?
1550
01:44:16,940 --> 01:44:18,580
Alo Yasemin merhaba.
1551
01:44:18,980 --> 01:44:21,420
Seninle konuştuktan sonra cezaevine gittim.
1552
01:44:21,420 --> 01:44:23,380
Bu, Cuma'yı öldürdüğünü söyleyen adam...
1553
01:44:23,380 --> 01:44:24,980
...yalan beyanda bulunmuş.
1554
01:44:25,620 --> 01:44:28,180
Başka birinin demir çubukla öldürdüğünü görmüş.
1555
01:44:28,180 --> 01:44:29,700
Sopayı bulursak eğer...
1556
01:44:29,700 --> 01:44:31,100
...kimin yaptığını da buluruz.
1557
01:44:34,860 --> 01:44:37,340
DNA, parmak izi ne varsa baktıracağım.
1558
01:44:37,340 --> 01:44:38,900
Ayşe harikasın.
1559
01:44:52,740 --> 01:44:54,060
Ozan.
1560
01:44:55,420 --> 01:44:57,700
Mert ile nerede tanışmıştınız oğlum siz?
1561
01:44:58,380 --> 01:45:00,780
Biz, okuldan tanışıyoruz.
1562
01:45:03,140 --> 01:45:03,980
Oradan.
1563
01:45:04,780 --> 01:45:06,340
Deniz'le nasıl tanıştınız?
1564
01:45:13,060 --> 01:45:15,420
Yani...
1565
01:45:15,420 --> 01:45:18,740
Aman Azem, niye çocuğu sıkıştırırıp duruyorsun canım?
1566
01:45:18,740 --> 01:45:21,340
Nerede tanışmışsa tanışmışlar, ne yapacaksın?
1567
01:45:21,340 --> 01:45:22,820
Yav ne sıkıştırması Zümrüt ya.
1568
01:45:22,820 --> 01:45:24,060
Sohbet ediyoruz şurada.
1569
01:45:24,540 --> 01:45:25,740
Hem zaten koca delikanlı.
1570
01:45:25,940 --> 01:45:27,180
Rahatszı olsa söyler.
1571
01:45:28,020 --> 01:45:29,100
Oluyor musun Ozan?
1572
01:45:30,540 --> 01:45:32,060
Yok.
1573
01:45:32,060 --> 01:45:33,900
Estagfirullah, yani...
1574
01:45:33,900 --> 01:45:35,740
Yani, bakın gördünüz mü?
1575
01:45:35,740 --> 01:45:37,020
Gayet rahat ya.
1576
01:45:37,020 --> 01:45:39,340
Babacığım yani sanki rahatsız olsa söyleyecek.
1577
01:45:39,340 --> 01:45:41,180
Sıkıştırma artık çocuğu.
1578
01:45:41,540 --> 01:45:43,300
Yemekleri beğendin mi Ozancığım?
1579
01:45:43,300 --> 01:45:45,580
Çok, gerçekten ellerinize sağlık.
1580
01:45:45,580 --> 01:45:48,540
Özellikle et, yani...
1581
01:45:49,060 --> 01:45:50,700
Ama sarmadan yemedin.
1582
01:45:54,060 --> 01:45:55,900
Benim çocuklarım da çok sever.
1583
01:45:56,620 --> 01:45:57,740
Ben de alayım.
1584
01:45:59,740 --> 01:46:00,420
Baban?
1585
01:46:04,060 --> 01:46:05,140
O ne iş yapıyor?
1586
01:46:08,420 --> 01:46:10,500
Huylu huyundan vazgeçer mi hiç?
1587
01:46:11,260 --> 01:46:13,620
Tamam, tamam sustum.
1588
01:46:21,980 --> 01:46:22,940
Buyurun?
1589
01:46:24,020 --> 01:46:25,700
Siz buyurun Avukat Hanım.
1590
01:46:29,860 --> 01:46:31,900
Yaz gelince çok güzel oluyor burası...
1591
01:46:31,900 --> 01:46:33,300
...tahmin bile edemezsin.
1592
01:46:33,300 --> 01:46:34,340
Aynen Ozi.
1593
01:46:34,660 --> 01:46:36,700
O zaman da gelirsin, havuz sefası yaparız.
1594
01:46:37,700 --> 01:46:39,740
Yani yaparız, iye olmasın ya?
1595
01:46:40,820 --> 01:46:43,300
Da benim, cidden gitmem gerek artık.
1596
01:46:43,860 --> 01:46:45,620
Yoksa babam eve kilitleyecek yani.
1597
01:46:45,620 --> 01:46:47,340
E tamam biz bırakırız seni.
1598
01:46:47,940 --> 01:46:50,420
İşte ona gerek yok, yani taksi falan...
1599
01:46:50,420 --> 01:46:52,380
Yaa oğlum bırak taksi maksi.
1600
01:46:52,380 --> 01:46:54,100
Biz bırakırız işte seni tamam.
1601
01:46:54,420 --> 01:46:55,580
Geliyorum.
1602
01:47:08,660 --> 01:47:12,300
Ozan, iyi bir çocuğa benziyor değil mi?
1603
01:47:16,540 --> 01:47:19,300
Hayırdır? Az önce çok konuşkandın.
1604
01:47:28,260 --> 01:47:30,180
Onu daha yakından tanımak istiyorum.
1605
01:47:31,460 --> 01:47:32,380
Anne?
1606
01:47:33,180 --> 01:47:34,700
Tatlılar gelse mi artık?
1607
01:47:34,700 --> 01:47:36,020
Ozan gidecek de.
1608
01:47:36,300 --> 01:47:37,220
Olur hayatım.
1609
01:47:37,580 --> 01:47:38,980
Ben de yardım edeyim sana.
1610
01:47:40,140 --> 01:47:41,260
Gel bakalım.
1611
01:47:47,820 --> 01:47:51,340
Aslında maç falan da yapılabilir burada böyle.
1612
01:47:54,660 --> 01:47:55,900
Mert'i öldüren.
1613
01:47:58,460 --> 01:47:59,300
Cuma.
1614
01:48:00,780 --> 01:48:02,180
Adını biliyorsun.
1615
01:48:03,380 --> 01:48:05,540
Sen nasıl nereden öğrendin ki?
1616
01:48:05,620 --> 01:48:08,300
Deniz söyledi.
1617
01:48:10,140 --> 01:48:11,020
Doğru ya...
1618
01:48:12,860 --> 01:48:15,180
...Cuma hatasının bedelini ödedi ama.
1619
01:48:20,940 --> 01:48:24,100
-Ölmüş.
-Aynen öyle.
1620
01:48:25,220 --> 01:48:26,100
Öldü.
1621
01:48:29,740 --> 01:48:31,340
Can çekişerek hem de.
1622
01:48:32,660 --> 01:48:34,460
Mert kadar acı çeksin istedim.
1623
01:48:36,140 --> 01:48:37,100
Çekti.
1624
01:48:39,380 --> 01:48:40,460
Anlamadım?
1625
01:48:41,900 --> 01:48:44,700
Kısa bir süreliğine hapishane arkadaşlığı yaptık.
1626
01:48:45,260 --> 01:48:46,700
Oradan tanıyorum diyelim.
1627
01:48:48,980 --> 01:48:50,420
Takılma oğlum.
1628
01:49:18,580 --> 01:49:20,100
Ozan!
1629
01:49:20,220 --> 01:49:21,780
Hadi oğlum gidiyoruz Ozan!
1630
01:49:21,780 --> 01:49:24,020
Semra Hanım acele edin, hemen gitmemiz lazım!
1631
01:49:24,020 --> 01:49:25,740
Evladım Ozan burada değil ki.
1632
01:49:25,980 --> 01:49:27,060
Nasıl, buraya gelmedi mi o?
1633
01:49:27,060 --> 01:49:27,980
Yoo gelmedi.
1634
01:49:27,980 --> 01:49:30,100
Nasıl gelmedi Semra Hanım, nasıl gelmedi ya?
1635
01:49:30,100 --> 01:49:32,060
Yaa beni korkutuyorsun Ömer?
1636
01:50:05,900 --> 01:50:07,260
Ozan neredesin oğlum?
1637
01:50:08,220 --> 01:50:10,220
Konuşamaz Hakim Bey.
1638
01:50:15,180 --> 01:50:15,940
Azem...
1639
01:50:17,780 --> 01:50:18,980
...ne yaptın oğluma?
1640
01:50:21,260 --> 01:50:25,180
Oğlun Ozan, gayet iyi.
1641
01:50:28,540 --> 01:50:30,060
...karşıma çıkacaksın.
1642
01:50:31,220 --> 01:50:33,860
Seninle bir hesabımız var.
1643
01:50:34,220 --> 01:50:35,940
Onu kapatacağız.
1644
01:50:35,940 --> 01:50:37,500
Tamam nereye istersen geleceğim ben.
1645
01:50:38,060 --> 01:50:39,580
Yeter ki oğluma bir şey yapma.
1646
01:50:39,940 --> 01:50:41,420
Bunun bir suçu yok Azem.
1647
01:50:42,300 --> 01:50:44,460
Oğlumu öldürdüğün yerde...
1648
01:50:45,940 --> 01:50:47,380
Tamam.
1649
01:50:47,380 --> 01:50:52,220
Ömer...
1650
01:50:52,420 --> 01:50:54,460
Ne oluyor, korkutma beni!
1651
01:50:58,900 --> 01:50:59,900
Ömer!
1652
01:51:16,900 --> 01:51:17,820
Yavaş!
1653
01:51:18,020 --> 01:51:20,220
Yav Avukat Hanım yürü uşraştırma bizi ya...
1654
01:51:20,300 --> 01:51:21,620
...gözünü seveyim bak.
1655
01:51:22,580 --> 01:51:26,620
Bırak! Bırakın!
1656
01:51:27,340 --> 01:51:29,300
Bunu yanınıza bırakmayacağımı biliyorsunuz değil mi?
1657
01:51:29,740 --> 01:51:32,220
Tuttuğunu koparan bir insan olduğunu biliyoruz AVukat Hanım.
1658
01:51:32,220 --> 01:51:34,180
Zaten sorun da buradan çıkıyor.
1659
01:51:34,180 --> 01:51:36,860
Hayır hayır hayır! Hayır!
1660
01:51:36,860 --> 01:51:39,020
-Hişşşt.
-Hayır hayır. Bırak, aç kapıyı.
1661
01:51:39,020 --> 01:51:42,460
Aç kapıyı diyorum!
1662
01:51:42,580 --> 01:51:44,500
Beni burada bırakamazsınız.
1663
01:51:44,500 --> 01:51:47,020
Çıkarın beni buradan!
1664
01:51:47,020 --> 01:51:49,780
Kendi çevremizin iyiliği için bunu yapmak zorundaydık.
1665
01:51:50,580 --> 01:51:51,260
Hadi.
1666
01:51:51,980 --> 01:51:55,140
Açın şu kapıyı diyorum, bırakamazsınız beni!
1667
01:52:26,460 --> 01:52:27,980
Çok teşekkür ederim gerçekten.
1668
01:52:27,980 --> 01:52:30,060
Çok memnun oldum tanıştığıma.
1669
01:52:30,220 --> 01:52:32,860
Eee, yemekler de çok güzeldi gerçekten.
1670
01:52:32,860 --> 01:52:34,260
Yine bekleriz Ozancığım.
1671
01:52:34,340 --> 01:52:37,020
Gelecek zaten, biz havuzda takılacağız daha onunla.
1672
01:52:37,300 --> 01:52:38,980
Seni Celahir abin bırakacak.
1673
01:52:38,980 --> 01:52:40,980
Cela...? Ay yok.
1674
01:52:40,980 --> 01:52:42,460
Ben kendi başıma giderim gerçekten.
1675
01:52:42,460 --> 01:52:44,180
Daha fazla zahmet vermeyin ne olur.
1676
01:52:44,180 --> 01:52:45,980
Olmaz oğlum gecenin bu vakti.
1677
01:52:45,980 --> 01:52:48,060
Neme lazım, başına bir şey mir şey gelir.
1678
01:52:49,540 --> 01:52:51,940
Babam doğru söylüyor, şimdi bırakırlar seni.
1679
01:52:52,980 --> 01:52:54,100
E oldu o zaman.
1680
01:52:54,540 --> 01:52:57,620
Eee, çok memnun oldum tekrardan.
1681
01:52:58,140 --> 01:52:59,580
Yemekler çok güzeldi.
1682
01:53:00,100 --> 01:53:01,980
Eee, iyi akşamlar o zaman.
1683
01:53:02,140 --> 01:53:04,220
-İyi geceler.
-İyi geceler.
1684
01:53:04,300 --> 01:53:06,860
İyi geceler. Babana selam söyle.
1685
01:53:07,460 --> 01:53:08,500
Başüstüne.
1686
01:53:11,580 --> 01:53:12,780
Teşekkürler.
1687
01:53:32,340 --> 01:53:34,740
Ee, ne diyorsunuz?
1688
01:53:36,860 --> 01:53:38,260
Ben beğendim.
1689
01:53:38,660 --> 01:53:39,980
Efendi bir çocuk.
1690
01:53:48,020 --> 01:53:50,140
Yaaaani... Ben de sevdim.
1691
01:53:50,340 --> 01:53:51,940
Fena birine benzemiyor.
1692
01:53:52,100 --> 01:53:54,620
Siz de fazla dışarıda kalmayın, üşütürsünüz hee.
1693
01:53:56,340 --> 01:53:57,020
İyi bir çocuk.
1694
01:53:57,220 --> 01:53:59,700
-Değil mi?
-Hı hı, eğlenceli biri.
1695
01:54:26,700 --> 01:54:27,580
Sorun mu var?
1696
01:54:28,940 --> 01:54:32,260
Yok, telefonum kapandı da açılmıyor.
1697
01:54:59,100 --> 01:55:01,580
Neyse zaten az kaldı eve.
1698
01:55:42,980 --> 01:55:44,060
Kim var orada?
1699
01:55:45,340 --> 01:55:48,020
Kim var orada?
1700
01:55:50,020 --> 01:55:51,300
Kimsiniz?
1701
01:55:51,940 --> 01:55:53,380
Yardım edin lütfen!
1702
01:55:54,540 --> 01:55:57,380
Buradayım lütfen yardım edin!
1703
01:56:31,620 --> 01:56:34,980
Oğlum nerede?
1704
01:56:36,540 --> 01:56:41,140
Benim oğlum, tam burada can verdi.
1705
01:56:42,380 --> 01:56:46,580
O, yaşama tutunmaya çalışırken...
1706
01:56:48,020 --> 01:56:50,020
...sen onu terk ettin.
1707
01:56:56,060 --> 01:56:57,620
Şimdi canını alırsam ne olur?
1708
01:57:01,940 --> 01:57:03,460
Cevap ver bana!
1709
01:57:04,460 --> 01:57:06,580
Canını alırsam ne olur?
1710
01:57:09,340 --> 01:57:10,660
Ben sana söyleyeyim.
1711
01:57:18,140 --> 01:57:19,580
Kurtulursun.
1712
01:57:24,300 --> 01:57:27,820
Sen, beni yaşarken öldürdün.
1713
01:57:28,660 --> 01:57:30,620
Ben de seni yaşarken öldüreceğim.
1714
01:57:32,500 --> 01:57:34,620
Oğlunu alacağım Hakim!
1715
01:57:36,940 --> 01:57:37,620
Azem!
1716
01:57:38,100 --> 01:57:39,460
Oğlun tehlikede.
1717
01:57:43,820 --> 01:57:44,940
Ne diyorsun sen?
1718
01:57:45,260 --> 01:57:46,740
Oğlun diyorum oğlun...
1719
01:57:47,740 --> 01:57:49,500
...tehlikede, Metehan.
1720
01:57:50,540 --> 01:57:51,580
Onu alacaklar.
1721
01:58:28,580 --> 01:58:29,380
Amirim!
1722
01:58:29,940 --> 01:58:31,100
Cinayet aletini bulduk.
1723
01:58:31,340 --> 01:58:33,300
Komiserim, cinayet aleti bulundu.
1724
01:58:34,660 --> 01:58:36,300
Sağ ol, senin sayende.
1725
01:58:36,820 --> 01:58:38,700
Tamam sen şimdi devam et oraları aramaya.
1726
01:58:38,700 --> 01:58:40,060
Başka kanıtlar da olabilir.
1727
01:58:40,460 --> 01:58:42,260
Yasemin Dna testi sürüyor ama...
1728
01:58:42,260 --> 01:58:43,220
...parmak izi çıktı.
1729
01:58:43,540 --> 01:58:44,780
İtirafçı değil, değil mi?
1730
01:58:44,780 --> 01:58:46,740
Hayır, Metehan Demirkıran.
1731
01:58:48,820 --> 01:58:49,660
Biliyordum.
1732
01:58:49,980 --> 01:58:52,300
Bizim ekipler yola çıktı şimdi, ben de gidiyorum.
1733
01:58:52,300 --> 01:58:54,180
Bu defa elimizden kurtulamayacak.
1734
01:58:54,180 --> 01:58:55,340
Sayende Ayşe...
1735
01:58:57,260 --> 01:58:58,380
Hadi görüşürüz.
1736
01:59:03,620 --> 01:59:07,020
Ozan... Ozan, nerdesin Ozan?
1737
01:59:07,020 --> 01:59:09,220
Nerdesin Ozan? Nerdesin Ozan?
1738
01:59:09,220 --> 01:59:10,700
Nerdesin Ozan?!
1739
01:59:17,020 --> 01:59:20,420
Efendim Yasemin?
1740
01:59:20,820 --> 01:59:22,340
Acil değilse sonra konuşalım mı?
1741
01:59:22,340 --> 01:59:23,380
Ben seni arayayım?
1742
01:59:23,580 --> 01:59:24,900
Acil Ömer, önemli.
1743
01:59:25,380 --> 01:59:26,620
Hiçbir yere gidemeyiz.
1744
01:59:26,620 --> 01:59:27,540
Ne oldu?
1745
01:59:27,540 --> 01:59:29,820
Cuma'yı öldüren itirafçı değilmiş.
1746
01:59:29,820 --> 01:59:33,180
Azem Demirkıran'ın büyük oğlu Metehanmış.
1747
01:59:33,340 --> 01:59:34,380
Ayşe kanıt buldu.
1748
01:59:34,660 --> 01:59:35,980
Şimdi almaya gidiyorlar.
1749
01:59:36,100 --> 01:59:37,540
Azem Demirkıran'ın oğlu?
1750
01:59:39,180 --> 01:59:40,180
Sen nerdesin?
1751
01:59:40,180 --> 01:59:42,540
Ee, benim biraz işim var Yasemin.
1752
01:59:42,540 --> 01:59:44,700
Onları halledeyim, ben sana uğrayacağım.
1753
01:59:45,980 --> 01:59:46,580
Anne?
1754
01:59:46,780 --> 01:59:48,100
-Bırakın onu!
-Anne ne oluyor?
1755
01:59:48,100 --> 01:59:49,700
-Bırakın oğlumu!
-Anne! Abi!
1756
01:59:49,700 --> 01:59:51,540
-Bırakın! Metehan!
-Abi!
1757
01:59:51,540 --> 01:59:52,420
-Bırak!
-Abi!
1758
01:59:52,420 --> 01:59:54,260
-Götürüyorsunuz oğlumu bırakın!
-Abi!
1759
01:59:57,140 --> 01:59:58,660
Müdahale etmeyin!
1760
01:59:58,660 --> 02:00:00,300
-Abi!
-Metehan!
1761
02:00:02,660 --> 02:00:03,660
Hadi acele edin.
1762
02:00:03,660 --> 02:00:05,060
-Acele edin.
-Ben kendim binerim lan!
1763
02:00:06,180 --> 02:00:08,620
Siz ne hakla benim oğlumu götürüyorsunuz?
1764
02:00:08,620 --> 02:00:09,740
Onun hiçbir suçu yok.
1765
02:00:09,860 --> 02:00:11,260
Oğlunuz suçlu Zümrüt Hanım.
1766
02:00:11,420 --> 02:00:13,020
Cuma'yı onun öldürdüğünü biliyoruz.
1767
02:00:14,420 --> 02:00:16,020
Bırak lan, bırak bırak, bırak!
1768
02:00:16,340 --> 02:00:17,660
Anne!
1769
02:00:17,900 --> 02:00:20,780
Bu yaptığınıza çok pişman olacaksınız.
1770
02:00:20,780 --> 02:00:21,820
Öyle mi?
1771
02:00:22,660 --> 02:00:24,420
Bence siz beni tehdit edeceğinize...
1772
02:00:24,700 --> 02:00:27,100
...oğlunuzu müebbetten kurtaracak iyi bir avukat bulun.
1773
02:00:27,620 --> 02:00:28,620
Hadi gidelim.
1774
02:01:14,100 --> 02:01:15,140
Metehan'la ilgili mi?
1775
02:01:18,620 --> 02:01:19,500
Sen...
1776
02:01:20,980 --> 02:01:22,820
Cuma'nın katil zanlısı olarak...
1777
02:01:22,820 --> 02:01:24,300
...Metehan'ı yakalayacaklar.
1778
02:01:28,060 --> 02:01:29,820
Bunu sen planladın.
1779
02:01:29,820 --> 02:01:31,660
Benimle bir ilgisi yok Azem, sakin ol.
1780
02:01:31,660 --> 02:01:32,820
Benimle bir ilgisi yok.
1781
02:01:33,060 --> 02:01:35,820
Cuma'yı öldürenin kim olduğunu bilmek isteyenler var.
1782
02:01:36,060 --> 02:01:37,580
Avukat ve komiser...
1783
02:01:41,540 --> 02:01:43,140
Oğlunu kurtarabilirim Azem.
1784
02:01:59,300 --> 02:02:02,500
Sağdan girseydik daha kolay olurdu ama...
1785
02:02:03,540 --> 02:02:05,340
En iyi yol, bildiğin yoldur.
1786
02:02:08,580 --> 02:02:09,300
Sakin.
1787
02:02:36,660 --> 02:02:37,940
Efendim?
1788
02:02:39,460 --> 02:02:40,620
Arıyorum açmıyorsun.
1789
02:02:40,620 --> 02:02:41,980
Mesaj atıyorum dönmüyorsun.
1790
02:02:43,620 --> 02:02:45,780
Anladım, sakin ol.
1791
02:02:47,860 --> 02:02:49,820
Oğlumun öldürdüğü ortaya çıkarsa...
1792
02:02:49,820 --> 02:02:51,700
...Metehan bir daha hapisten çıkamaz.
1793
02:02:53,180 --> 02:02:54,020
Kurtaracağım.
1794
02:03:01,380 --> 02:03:02,860
İzin ver oğlunu kurtarayım.
1795
02:03:03,860 --> 02:03:06,380
Eğer ben yardım etmezsem oğlun müebbet alacak.
1796
02:03:06,860 --> 02:03:08,580
Bir tanesini kaybettin...
1797
02:03:09,100 --> 02:03:10,500
...diğerini de kaybetme.
1798
02:03:12,900 --> 02:03:13,660
Azem.
1799
02:03:15,500 --> 02:03:16,700
Oğlumu bırak...
1800
02:03:17,980 --> 02:03:19,020
...oğlunu kurtarayım.
1801
02:04:25,700 --> 02:04:26,820
Hiç iyi değilim.
1802
02:04:27,540 --> 02:04:28,820
Oğlumu aldılar.
1803
02:04:32,940 --> 02:04:34,780
Bırakalım gebersin orada.
1804
02:04:36,300 --> 02:04:38,420
Ölürken gözlerinin içine bakmak isterdim ama...
1805
02:04:38,420 --> 02:04:40,500
...şu anda çok daha büyük sorunlarım var.
1806
02:04:43,100 --> 02:04:44,220
Kadir Bey.
1807
02:04:44,220 --> 02:04:45,300
Teşekkür ederim.
1808
02:04:52,180 --> 02:04:53,100
Kimdi o?
1809
02:04:55,340 --> 02:04:56,380
Ne yapacaksın?
1810
02:05:15,460 --> 02:05:16,740
Nasıl yapacaksın?
1811
02:05:19,220 --> 02:05:20,180
Yolunu bulacağım.
1812
02:05:22,140 --> 02:05:24,020
Avukat Yasemin'la Komiser Ayşe...
1813
02:05:24,020 --> 02:05:25,540
...bu işin peşini bırakmazlar.
1814
02:05:26,700 --> 02:05:28,540
Ne biliyorlarsa ben de biliyor olacağım.
1815
02:05:28,860 --> 02:05:30,940
Onlardan bir adım öne çıkabilmem için...
1816
02:05:31,420 --> 02:05:32,900
...davayı almam lazım.
1817
02:05:33,380 --> 02:05:34,500
Orası kolay.
1818
02:05:34,860 --> 02:05:35,780
Hallederim.
1819
02:05:37,700 --> 02:05:39,300
Sen de üstüne düşeni yapacaksın...
1820
02:05:40,700 --> 02:05:42,020
...oğlumu bırakacaksın.
1821
02:05:42,740 --> 02:05:44,100
Sen benim oğlumu aldın...
1822
02:05:45,180 --> 02:05:46,860
Oğlunu bırakmam için...
1823
02:05:47,340 --> 02:05:48,580
...hiçbir sebep yok.
1824
02:05:49,140 --> 02:05:49,980
Azem.
1825
02:05:51,540 --> 02:05:53,140
Ben bir evlat kaybedeceğim...
1826
02:05:53,540 --> 02:05:54,540
...sen iki.
1827
02:05:55,882 --> 02:05:59,052
Suç benim, cezası da benim.
1828
02:05:59,688 --> 02:06:03,960
Oğlumu bırak, oğlunu kurtarayım.
1829
02:06:04,428 --> 02:06:08,848
Oğlun bilmeyecek, benim dizimin dibinde duracak.
1830
02:06:09,928 --> 02:06:12,318
Her an onu senden alabileceğimi bile bile..
1831
02:06:12,708 --> 02:06:14,708
... bu işin içinde olacaksın.
1832
02:06:15,520 --> 02:06:17,034
Olur da bir hata yapar...
1833
02:06:17,034 --> 02:06:18,566
...oğlunu alır kaçarsan.
1834
02:06:19,737 --> 02:06:22,518
Cehennemin dibine girsen gelirim...
1835
02:06:22,986 --> 02:06:24,284
...oradan seni alırım.
1836
02:08:26,287 --> 02:08:28,443
Ozan, neredesin oğlum?
1837
02:08:28,880 --> 02:08:32,360
Baba benim telefonum bozuldu da, arayamadım.
1838
02:08:34,672 --> 02:08:36,672
İyi misin oğlum, iyi misin sen?
1839
02:08:37,172 --> 02:08:39,077
İyiyim, iyiyim, iyiyim de...
1840
02:08:39,077 --> 02:08:40,609
...sen iyi misin asıl?
1841
02:08:40,921 --> 02:08:43,080
Sesin bir garip geliyor da, bir şey mi oldu?
1842
02:08:43,392 --> 02:08:46,078
İyiyim oğlum ben, iyiyim iyiyim.
1843
02:08:46,078 --> 02:08:49,171
Bir şey olduğu yok, gelince konuşuruz oğlum.
1844
02:08:49,795 --> 02:08:50,390
Tamam.
1845
02:09:12,558 --> 02:09:14,324
Otelden geldi bu görüntüler.
1846
02:09:17,272 --> 02:09:18,980
Metehan köpeği yapmış belli.
1847
02:09:19,117 --> 02:09:20,855
Oteldekiler, daha görüntüler var ama...
1848
02:09:20,855 --> 02:09:22,387
...ateşleyin biraz daha diyorlar.
1849
02:09:22,387 --> 02:09:24,231
Tamam, ne gerekiyorsa verin...
1850
02:09:24,699 --> 02:09:27,636
...ama unutma, tek kopya bizde olacak.
1851
02:09:28,651 --> 02:09:31,588
Gerekirse bilgisayar mı, kayıt cihazı mı hepsini al.
1852
02:09:31,588 --> 02:09:32,992
-Tamam mı?
-Tamam abla.
1853
02:09:39,181 --> 02:09:41,493
Azem'e zerre çekmemiş ya çocuk...
1854
02:09:41,493 --> 02:09:42,791
...beyin namına bir şey yok.
1855
02:09:42,791 --> 02:09:44,323
Anca vur, kır, dök, öldür.
1856
02:09:44,688 --> 02:09:46,080
Yanına mı bırakacağız bunu?
1857
02:09:46,626 --> 02:09:48,626
Bek elinde iki as varsa...
1858
02:09:49,016 --> 02:09:51,328
...bütün parayı ortaya sürmek aptallık olur.
1859
02:09:51,328 --> 02:09:53,328
Herkes oyundan kaçar.
1860
02:09:53,328 --> 02:09:56,811
Ama yavaş yavaş arttırırsan güzel para toplarsın.
1861
02:09:58,293 --> 02:10:00,800
Yani, sakin olacaksın.
1862
02:10:12,462 --> 02:10:13,603
Neredesin sen?
1863
02:10:14,227 --> 02:10:16,227
Haber bile vermeden ortadan kayboluyorsun.
1864
02:10:16,929 --> 02:10:18,520
Geldim tamam, sakin.
1865
02:10:19,301 --> 02:10:20,364
Sakin falan olamam.
1866
02:10:21,145 --> 02:10:23,145
Metehan kaç gün oldu bu eve geleli?
1867
02:10:23,145 --> 02:10:24,755
Aldılar çocuğumu!
1868
02:10:29,409 --> 02:10:30,280
Çözeceğim.
1869
02:10:37,729 --> 02:10:38,440
Efendim?
1870
02:10:38,440 --> 02:10:39,816
Ben Yasemin'e ulaşamıyorum...
1871
02:10:39,816 --> 02:10:41,680
...senin ile bir ilgisi var mı Azem Demirkaran?
1872
02:10:41,680 --> 02:10:42,720
Hayır.
1873
02:10:43,032 --> 02:10:45,032
Eğer Yasemin'e bir şey olursa...
1874
02:10:45,500 --> 02:10:47,810
...ve senin ile bir bağlantısı olduğunu öğrenirsem...
1875
02:10:48,200 --> 02:10:50,512
...oğlunun cezaevinden çıkmaması için...
1876
02:10:50,512 --> 02:10:52,200
...elimden gelen her şeyi yaparım.
1877
02:10:53,059 --> 02:10:54,720
Elimden gelen her şeyi yaparım!
1878
02:10:55,110 --> 02:10:56,486
Kapat, benden haber bekle.
1879
02:11:01,700 --> 02:11:03,988
Nerede durman gerektiğini öğrenemeyeceksin değil mi Zümrüt?
1880
02:11:04,439 --> 02:11:05,029
Hı?
1881
02:11:05,480 --> 02:11:08,153
Suçsuz bir çocuğu cezaevinde oğluna öldürttün...
1882
02:11:09,055 --> 02:11:10,336
...şimdi sıra avukata mı geldi?
1883
02:11:10,787 --> 02:11:12,056
Ne demek istiyorsun sen?
1884
02:11:12,056 --> 02:11:13,938
Aptal numarası yapma, bana sökmez.
1885
02:11:15,000 --> 02:11:16,711
Gözüne bakar, içini okurum senin.
1886
02:11:16,711 --> 02:11:17,308
Ciğerini bilirim.
1887
02:11:17,900 --> 02:11:18,880
Cevap ver.
1888
02:11:20,083 --> 02:11:21,539
Avukatı da mı öldürttün?
1889
02:11:22,967 --> 02:11:23,566
Hayır.
1890
02:11:25,896 --> 02:11:28,680
Hayır, ama?
1891
02:11:32,138 --> 02:11:33,360
Ölmeyi bekliyor.
1892
02:11:35,239 --> 02:11:36,176
Ne yaptın sen?
1893
02:11:37,304 --> 02:11:38,560
Nerede çabuk söyle.
1894
02:11:41,642 --> 02:11:43,960
Oğlumuzun kaderi buna bağlı.
1895
02:11:45,000 --> 02:11:45,789
Anladın mı?
1896
02:11:47,518 --> 02:11:48,055
Cevap ver.
1897
02:13:43,123 --> 02:13:43,683
Yasemin!
1898
02:13:48,974 --> 02:13:49,656
Yasemin!
1899
02:13:52,437 --> 02:13:53,221
Yasemin!
1900
02:14:18,099 --> 02:14:19,360
Ömer!
1901
02:14:26,426 --> 02:14:27,200
Ömer!
1902
02:14:28,328 --> 02:14:29,240
Yasemin!
1903
02:14:29,691 --> 02:14:31,116
Ömer!
1904
02:14:31,116 --> 02:14:31,936
Yasemin!
1905
02:14:32,763 --> 02:14:33,784
Ömer!
1906
02:14:33,784 --> 02:14:34,576
Yasemin!
1907
02:14:34,576 --> 02:14:36,425
Yasemin! Yasemin.
129200