All language subtitles for Fire.2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:40,000 AGEN GAME ONLINE TERPERCAYA RAIH RATUSAN JUTA RUPIAH DAN MENANGKAN HADIAH LAINNYA www.mewahbossku.com 2 00:00:40,135 --> 00:00:43,277 Sudah kubilang, pak? Saatnya kita pergi? 3 00:00:44,779 --> 00:00:48,023 Sebentar lagi kita semua akan terpanggang. 4 00:01:05,087 --> 00:01:06,838 Hawk, kau dengar? 5 00:01:07,361 --> 00:01:08,803 Hawk, ini Air. 6 00:01:08,835 --> 00:01:10,436 Aku akan segera kesana. 7 00:01:10,469 --> 00:01:13,647 Lihatlah lonjakan kebakaran itu. 8 00:01:14,089 --> 00:01:16,555 Aku belum pernah melihat seperti itu. 9 00:01:39,618 --> 00:01:40,996 Makan dan minumlah. 10 00:01:41,027 --> 00:01:42,084 - Vitya. - Ya, pak. 11 00:01:42,116 --> 00:01:43,910 Ada jalan keluar. Tidak ada api. 12 00:01:43,943 --> 00:01:45,000 Itu jebakan, Sasha. 13 00:01:45,032 --> 00:01:47,273 - Apa maksudmu? - Api itu jebakan. 14 00:01:47,306 --> 00:01:48,972 Gali sekarang juga! 15 00:01:49,004 --> 00:01:51,498 Tempat perlindungan kebakaran, di sini. 16 00:01:52,015 --> 00:01:53,904 Kita lebih aman menggali dibawah sini. 17 00:01:53,936 --> 00:01:55,570 Helikopter dalam perjalanan. 18 00:04:27,720 --> 00:04:33,688 Subtitle translation by: YOYONG MASAMBA 19 00:04:45,018 --> 00:04:47,710 Oke, sekarang perhatikan. 20 00:04:47,743 --> 00:04:49,056 Dinas Kehutanan 21 00:04:49,087 --> 00:04:51,746 punya tempat perlindungan kebakaran. 22 00:04:52,707 --> 00:04:55,358 Singkirkan dari kepalamu. Ini tidak main-main. 24 00:04:58,281 --> 00:05:00,523 Cuma ini permintaan untuk Krasnoyarsk, pak? 25 00:05:00,554 --> 00:05:03,404 Ajukan permintaan untuk dua B-200s juga. 26 00:05:03,406 --> 00:05:04,638 Oke. 27 00:05:05,264 --> 00:05:07,314 Mau bertemu denganku, pak? 28 00:05:07,345 --> 00:05:09,204 - Hai, apa kabar? - Hei. 29 00:05:11,893 --> 00:05:13,592 Kenapa kau masih di markas? 30 00:05:13,624 --> 00:05:15,641 Lihatlah situasi ini. 31 00:05:15,673 --> 00:05:17,724 Aku tak bisa pergi ke sana tanpa 6 orang. 32 00:05:17,755 --> 00:05:19,741 Ada 100 anggota baru di luar. 33 00:05:19,774 --> 00:05:20,961 Mereka? 34 00:05:22,047 --> 00:05:23,522 Mereka sekelompok guru TK. 35 00:05:23,554 --> 00:05:25,380 Mereka butuh sekurang-kurangnya enam bulan lagi. 36 00:05:25,412 --> 00:05:28,038 Kenapa dengan mereka? 37 00:05:28,070 --> 00:05:29,992 Dan bagaimana denganmu? 38 00:05:30,025 --> 00:05:31,659 Dimana kau belajar? 39 00:05:31,691 --> 00:05:34,573 Di hutan memadamkan api. 40 00:05:34,605 --> 00:05:36,527 Dan mereka bisa lakukan hal yang sama. 41 00:05:36,558 --> 00:05:38,481 Aku belajar dari pengalaman. 42 00:05:38,512 --> 00:05:41,395 Jadi pilihlah satu dan buatlah mereka smokejumper yang terampil. 43 00:05:41,427 --> 00:05:44,247 Kau seorang instruktur, bukan? 44 00:05:44,279 --> 00:05:48,220 Vladimir aku kehilangan anak buah. 45 00:05:50,972 --> 00:05:53,952 Aku juga sedih dengan anak itu, 46 00:05:53,984 --> 00:05:55,779 tapi kami akan berkabung saat musim ini sudah berakhir. 47 00:05:55,811 --> 00:05:57,252 Sekarang bukan waktunya. 48 00:06:00,198 --> 00:06:02,793 Aku belum pernah melihat musim seperti ini. 49 00:06:02,824 --> 00:06:04,587 Irkutsk terbakar. 50 00:06:04,620 --> 00:06:05,453 Siberia, 51 00:06:06,701 --> 00:06:07,535 Karelia. 52 00:06:09,104 --> 00:06:10,993 Seluruh daerah terbakar. 53 00:06:11,026 --> 00:06:14,902 Kita kekurangan anggota dan kau cuma tinggal disini. 54 00:06:14,933 --> 00:06:17,880 Sudah kubilang aku tak mau anggota pemula. 55 00:06:20,315 --> 00:06:22,557 Maka keluarlah dan pensiun. 56 00:06:24,959 --> 00:06:25,761 Keluar dari sini. 57 00:06:25,792 --> 00:06:26,626 Bubar. 58 00:06:34,377 --> 00:06:35,659 Kubilang bubar. 59 00:06:41,102 --> 00:06:44,114 Terima kasih sudah menelepon. 60 00:06:44,146 --> 00:06:45,588 Ya, tolong tunggu sebentar. 61 00:06:48,886 --> 00:06:50,745 Dimana Katya? 62 00:06:50,776 --> 00:06:51,866 Tanya. 63 00:06:51,898 --> 00:06:52,923 Dimana Katya? 64 00:06:52,955 --> 00:06:54,204 Makan siang. 65 00:06:54,237 --> 00:06:54,846 Aku mengerti. 66 00:06:54,876 --> 00:06:56,575 Tunggu sebentar. 67 00:06:56,607 --> 00:06:59,651 Kau bilang ayahnya ada di sini, oke? 68 00:06:59,681 --> 00:07:01,315 - Mengerti. - Terima kasih. 69 00:07:04,070 --> 00:07:07,659 Aku bisa tinggalkan pesan jika kau mau. 70 00:07:14,001 --> 00:07:16,628 Hei Tanya, dari siapa ini? 71 00:07:17,460 --> 00:07:18,486 Dari seorang pria. 72 00:07:19,735 --> 00:07:24,603 Agak lucu, memakai kacamata, salah satu anggota baru. 73 00:07:24,635 --> 00:07:26,173 Dia sangat tampan. 74 00:07:26,375 --> 00:07:27,815 "Temui aku di Hangar 1" 75 00:07:30,946 --> 00:07:32,706 Oh tidak, suara apa itu? 76 00:07:32,739 --> 00:07:33,380 Tunggu. 77 00:07:33,411 --> 00:07:35,172 Itu aku. 78 00:07:35,205 --> 00:07:37,095 Apa kita sudah sampai? 79 00:07:37,126 --> 00:07:38,152 Sudah sampai. 80 00:07:40,490 --> 00:07:42,285 Seperti janjiku. 81 00:07:42,316 --> 00:07:43,726 Kau serius? 82 00:07:43,758 --> 00:07:45,328 Ayo kita menyentuh langit. 83 00:07:45,360 --> 00:07:46,672 Tapi aku sedang istirahat makan siang. 84 00:07:46,705 --> 00:07:47,506 Jangan khawatir. 85 00:07:47,538 --> 00:07:48,627 Sejam sudah cukup. 86 00:07:48,660 --> 00:07:52,247 Dan jika tidak, kau langsung masuk kerja 87 00:07:52,278 --> 00:07:54,232 dan berada didepan komputermu. 88 00:07:54,265 --> 00:07:55,322 Dan parasutnya? 89 00:07:55,354 --> 00:07:56,443 Di sini. 90 00:07:56,474 --> 00:07:58,076 Semuanya sudah disiapkan. 91 00:07:58,108 --> 00:07:59,742 Aku sudah tangani semuanya. 92 00:08:00,798 --> 00:08:01,633 Oh. 93 00:08:02,688 --> 00:08:04,130 Kau mau melihatnya? 94 00:08:05,348 --> 00:08:06,661 Indah, kan? 95 00:08:06,692 --> 00:08:08,806 Sangat cocok buat gadis cantikku. 96 00:08:08,838 --> 00:08:09,673 Pakailah. 97 00:08:12,811 --> 00:08:14,381 Akan kuberitahu pilotnya. 98 00:08:14,412 --> 00:08:15,247 Hei Pavel! 99 00:08:16,237 --> 00:08:17,294 Pavel! 100 00:08:17,327 --> 00:08:20,114 Hei, aku sudah bawa petugas pemadam sesuai kesepakatan kita. 101 00:08:22,260 --> 00:08:23,926 Matikan musiknya. 102 00:08:23,958 --> 00:08:25,272 Habiskan tehmu dan kita pergi. 103 00:08:25,303 --> 00:08:27,898 Hei, kau mau kemana? 104 00:08:27,930 --> 00:08:28,795 Kita sudah pernah bahas ini. 105 00:08:28,827 --> 00:08:29,948 Ayo, keluar. 106 00:08:29,980 --> 00:08:31,518 Berhentilah mengawasiku, ayah. 107 00:08:31,549 --> 00:08:32,413 Itu wajar. 108 00:08:32,446 --> 00:08:34,144 Namanya peduli dan penuh perhatian. 109 00:08:34,176 --> 00:08:34,817 Aku mengerti. 110 00:08:34,849 --> 00:08:36,355 Kau kembali, kau merindukanku. 111 00:08:36,387 --> 00:08:37,700 Kau khawatir. 112 00:08:37,731 --> 00:08:40,326 Siapa yang siapkan parasutnya? 113 00:08:40,357 --> 00:08:41,960 Pacarmu? 114 00:08:41,991 --> 00:08:43,273 - Oke, di mana dia? - Ayah! 115 00:08:43,306 --> 00:08:44,107 "Ayah," apa? 116 00:08:44,138 --> 00:08:44,939 Tak apa. 117 00:08:44,971 --> 00:08:45,804 Sini. 118 00:08:46,892 --> 00:08:47,695 Dimana dia? 119 00:08:47,726 --> 00:08:48,335 Ayah. 120 00:08:48,366 --> 00:08:49,263 Tak bisa terjun, tak bisa terbang. 121 00:08:49,296 --> 00:08:50,640 - Serasa seperti Rapunzel. - Pavel sangat formal. 122 00:08:50,672 --> 00:08:52,116 Panggil saja Pasha. 123 00:08:54,645 --> 00:08:56,504 Pasha, kemarilah. 124 00:08:57,432 --> 00:08:59,522 Aku tak pernah bilang dia bisa terbangkan pesawatnya. 125 00:09:01,307 --> 00:09:03,389 Pasha, kembali ke sini 126 00:09:03,420 --> 00:09:04,478 Tunggu sebentar. 127 00:09:09,475 --> 00:09:11,077 Hai. 128 00:09:14,183 --> 00:09:16,074 Dan kau? 129 00:09:16,106 --> 00:09:17,676 Aku Roman Ilyin. 130 00:09:17,708 --> 00:09:18,990 Aku tahu. 131 00:09:19,020 --> 00:09:20,367 - Dari unit mana? - Belum ada. 132 00:09:20,399 --> 00:09:21,856 Aku baru di sini. 133 00:09:22,545 --> 00:09:24,115 Kenapa kau tak berlatih? 134 00:09:24,147 --> 00:09:25,781 Latihan cuma untuk para amatiran. 135 00:09:25,812 --> 00:09:27,382 Aku punya bakat alami. 136 00:09:27,414 --> 00:09:28,247 Panggil aku... 137 00:09:29,143 --> 00:09:30,937 pahlawan masa depan Rusia. 138 00:09:33,435 --> 00:09:34,236 Oh, ayolah. 139 00:09:34,268 --> 00:09:36,157 Jangan begitu tegang? Aku cuman bercanda. 140 00:09:36,189 --> 00:09:37,279 Ayah, ini Roman. 141 00:09:37,310 --> 00:09:38,529 - Dia... - Kau belum makan siang? 142 00:09:38,561 --> 00:09:39,906 - Pergilah makan. - Ayah. 143 00:09:39,937 --> 00:09:42,373 Ayo, kau makan siang. 144 00:09:42,405 --> 00:09:43,205 Pergilah sekarang. 145 00:09:43,237 --> 00:09:45,480 Aku cuma mau menikmati waktu bersenang-senang bersama Kat. 146 00:09:45,512 --> 00:09:47,658 Dia bilang dia belum pernah naik pesawat selama ini, 147 00:09:47,690 --> 00:09:49,707 jadi aku buat kejutan. 148 00:09:49,740 --> 00:09:51,662 Aku cukup baik? 149 00:09:58,965 --> 00:10:00,406 Jika aku melihatmu bersamanya lagi, 150 00:10:00,438 --> 00:10:04,135 kau akan terbang sendiri pulang ke rumah. 151 00:10:04,730 --> 00:10:06,228 Ngerti gak? 152 00:10:13,315 --> 00:10:14,549 Roman? 153 00:10:14,981 --> 00:10:17,288 Masalahnya aku tak bisa kembalikan uangmu. 154 00:10:17,319 --> 00:10:19,402 Aku sudah habiskan. 155 00:10:19,433 --> 00:10:21,260 Habiskan semuanya? 156 00:10:21,291 --> 00:10:23,545 Ngomong-ngomong, pelarian yang bagus. 157 00:10:38,717 --> 00:10:41,568 Apa kau bisa berhenti sebentar saja merekamku. 158 00:10:41,599 --> 00:10:44,270 Tidak, tak akan. 159 00:10:56,173 --> 00:10:58,288 Makan sendirian lagi, Pyotr. 160 00:10:58,320 --> 00:11:00,563 Kau sebut ini makan. 161 00:11:01,811 --> 00:11:04,086 Oksana. 162 00:11:04,117 --> 00:11:07,449 Hai, kau sangat cantik hari ini. 163 00:11:07,481 --> 00:11:08,860 Mau apa kau? 164 00:11:08,891 --> 00:11:12,161 Dengar, temanku dan bantu aku. 165 00:11:12,222 --> 00:11:16,001 Ini hari ulang tahun ibuku dan aku menulis surat untuknya. 166 00:11:16,033 --> 00:11:18,629 Aku minta tolong periksa tulisanku. 167 00:11:24,425 --> 00:11:26,668 " Mamaku Sayang," koma. 168 00:11:26,700 --> 00:11:29,711 "Aku tak bisa mengunjungimu 169 00:11:29,743 --> 00:11:32,018 karena semuanya terbakar." 170 00:11:32,050 --> 00:11:34,580 Hilangkan tanda hubung dan hilangkan huruf E-nya. 171 00:11:34,612 --> 00:11:37,238 "Secepatnya," koma. 172 00:11:37,270 --> 00:11:39,641 "Aku akan berada disana" 173 00:11:39,673 --> 00:11:42,311 Ada bukan berarti mereka. 174 00:11:43,582 --> 00:11:45,408 - Aku terburu-buru. - Sergey. 175 00:11:45,439 --> 00:11:47,585 - Kita dibutuhkan di komando. - Oke. 176 00:11:47,617 --> 00:11:51,396 Tolong perbaiki dan kirim lewat pos? 177 00:11:51,429 --> 00:11:52,743 Akan kubawakan stroberi 178 00:11:52,775 --> 00:11:55,338 sebesar kepalan tanganmu. 179 00:12:05,747 --> 00:12:07,509 ♪ Petugas pemadam kebakaran ♪ 180 00:12:07,541 --> 00:12:10,007 ♪ Aku mencintaimu ♪ 181 00:12:12,603 --> 00:12:14,301 ♪ Petugas pemadam kebakaran ♪ 182 00:12:14,332 --> 00:12:17,567 ♪ Aku mencintaimu ♪ 183 00:12:20,963 --> 00:12:22,436 Nona-nona, ayo. 184 00:12:22,468 --> 00:12:25,030 Senyum yang lebar, senyum yang lebar. 185 00:12:25,062 --> 00:12:27,273 Maksim, kau tahu kami bukan penghibur. 186 00:12:27,304 --> 00:12:29,100 Kau lebih baik daripada penghibur. 187 00:12:29,131 --> 00:12:32,686 Kau ratu, permaisuri, dewi cinta. 188 00:12:32,718 --> 00:12:34,545 Dan sudah waktunya jam makan siang kami. 189 00:12:34,576 --> 00:12:35,378 Tak apa-apa. 190 00:12:35,409 --> 00:12:37,716 Akuntan bisa menunggu. Kita membuat karya seni di sini. 191 00:12:37,748 --> 00:12:42,168 Kita bernyanyi tentang kehidupan di sini, tentang masa muda. Ayo mulai lagi. 192 00:12:42,200 --> 00:12:44,026 ♪ Petugas pemadam kebakaran ♪ 193 00:12:44,058 --> 00:12:46,652 ♪ Aku mencintaimu ♪ 194 00:12:54,019 --> 00:12:54,853 Halo? 195 00:12:56,038 --> 00:12:57,864 Oke, baik. 196 00:12:57,895 --> 00:12:59,146 Aku dipanggil, nona-nona. 197 00:12:59,177 --> 00:13:01,735 Kau tahu liriknya sekarang. Dari awal. 198 00:13:02,604 --> 00:13:04,366 ♪ Petugas pemadam kebakaran ♪ 199 00:13:04,398 --> 00:13:07,121 ♪ Aku mencintaimu ♪ 200 00:13:08,626 --> 00:13:09,651 Aku akan segera kembali. 201 00:13:09,683 --> 00:13:11,349 ♪ Petugas pemadam kebakaran ♪ 202 00:13:11,381 --> 00:13:14,265 ♪ Aku mencintaimu ♪ 203 00:13:16,250 --> 00:13:18,653 Oke nona, ayo kita makan siang. 204 00:13:18,684 --> 00:13:20,125 Hari ini bakso. 205 00:13:30,825 --> 00:13:33,420 Hei kawan, hentikan itu. 206 00:13:33,451 --> 00:13:35,374 Bermainlah dengan Lena, oke? 207 00:13:37,903 --> 00:13:39,184 Ayah? 208 00:13:39,216 --> 00:13:41,640 Ayah, lihat apa yang kugambar. 209 00:13:42,100 --> 00:13:44,747 Oh wow, gambarnya cantik sekali. 210 00:13:52,542 --> 00:13:53,727 Ya? 211 00:13:53,760 --> 00:13:55,220 Oh baik, pak. 212 00:13:56,738 --> 00:13:59,141 - Aku segera kembali. - Bawalah sebagian makanannya. 213 00:13:59,173 --> 00:14:03,189 - Bawa kemana, markas? - Kau tak mau menciumku? 214 00:14:07,693 --> 00:14:11,201 Tak bisakah kalian baca buku? Tundukkan pandangan kalian. 215 00:14:22,555 --> 00:14:26,420 Setiap unit "smokejumping" terdiri minimal 6 anggota. 216 00:14:26,432 --> 00:14:28,418 Unit ini dipimpin oleh pemimpin regu 217 00:14:28,450 --> 00:14:30,853 dan dibawa menuju area kebakaran oleh pengukur sasaran. 218 00:14:30,885 --> 00:14:33,768 Tugas pengukur sasaran adalah 219 00:14:33,799 --> 00:14:37,144 mengukur api, arahnya dan parameter lainnya. 220 00:14:38,155 --> 00:14:39,566 Kenapa begitu? 221 00:14:41,294 --> 00:14:45,187 Seperti elang, aku bisa melihat semuanya. 222 00:14:47,765 --> 00:14:49,015 Ada pertanyaan? 223 00:14:49,047 --> 00:14:50,233 Tak ada pertanyaan? 224 00:14:50,265 --> 00:14:51,098 Bubar. 225 00:14:53,852 --> 00:14:54,909 Valera. 226 00:14:55,069 --> 00:14:56,895 Aku mau terbang, tapi aku kekurangan anggota. 227 00:14:58,080 --> 00:15:00,097 Biarlah kami berlima, lalu tulislah 6 saja. 228 00:15:00,129 --> 00:15:02,981 Alexey, 6 bukanlah angka acak. 229 00:15:03,012 --> 00:15:04,518 Tapi aku tahu kau percaya padaku dan unitku. 230 00:15:04,550 --> 00:15:05,736 Aku percaya. 231 00:15:05,768 --> 00:15:08,298 Aku tak menulis apa pun. 232 00:15:09,227 --> 00:15:12,013 Dengar, separuh dari Karelia terbakar. 233 00:15:12,046 --> 00:15:13,039 Kenapa kau sangat... 234 00:15:13,070 --> 00:15:17,347 Tidak, ini bukan perang dan aku tak mau ambil risiko. 235 00:15:18,804 --> 00:15:19,638 Valera. 236 00:15:20,695 --> 00:15:21,687 Ayolah, Valera. 237 00:15:21,720 --> 00:15:22,744 Sekali ini saja? 238 00:15:22,776 --> 00:15:25,232 - Urusan kita sudah selesai di sini. - Pak! 239 00:15:26,204 --> 00:15:28,671 Gromov mengatakan beberapa hal gila 240 00:15:28,703 --> 00:15:31,329 tentang pembubaran kami dan kau dipecat. 241 00:15:31,361 --> 00:15:34,396 Dia bilang orang ini pemimpin regu kita sekarang. Ada apa ini? 242 00:15:37,287 --> 00:15:38,216 Pak? 243 00:15:42,828 --> 00:15:44,624 Apa yang terjadi? 244 00:15:52,662 --> 00:15:54,904 Ambil parasut kalian. 245 00:15:54,936 --> 00:15:56,794 Aku takkan kemana-mana. 246 00:16:00,511 --> 00:16:02,349 Bersiaplah untuk terbang. 247 00:16:04,578 --> 00:16:05,860 Minggir. 248 00:16:05,891 --> 00:16:06,468 Apa yang kau lakukan? 249 00:16:06,499 --> 00:16:08,166 Mana dia? 250 00:16:08,197 --> 00:16:10,427 Si tampan berkacamata hitam. 251 00:16:10,695 --> 00:16:12,975 Berkas: R. ILYIN 252 00:16:24,341 --> 00:16:27,034 Dengar, pergilah dan tugaskan dia ke unitku. 253 00:16:28,346 --> 00:16:30,152 Tanya, maafkan aku. 254 00:16:36,162 --> 00:16:37,572 Berhenti di sini. 255 00:16:45,228 --> 00:16:48,175 B-200 adalah pesawat amfibi. 256 00:16:48,205 --> 00:16:50,192 Pada dasarnya kapal terbang. 257 00:16:50,224 --> 00:16:51,442 Pesawat ini bisa membawa sampai 12 ton air. 258 00:16:51,472 --> 00:16:52,626 - Golian, boleh? - Tentu. 259 00:16:52,659 --> 00:16:54,132 Ilyin, tolong berdiri. 260 00:16:54,164 --> 00:16:55,381 Panggil aku Roman. 261 00:16:56,309 --> 00:16:58,136 Kenapa kau memilih jadi smokejumper? 262 00:16:59,353 --> 00:17:01,230 Melayani dan melindungi. 263 00:17:03,740 --> 00:17:04,799 Baik. 264 00:17:04,957 --> 00:17:07,393 Aku suka pesawat dan hutan, kau tahu? 265 00:17:07,425 --> 00:17:09,827 - Tak bisa hidup tanpa di hutan. - Itu terlihat. 266 00:17:09,858 --> 00:17:11,526 - Aku akan membawanya. - Silakan. 267 00:17:11,556 --> 00:17:12,710 Ikut aku. 268 00:17:12,741 --> 00:17:13,543 Oke. 269 00:17:15,657 --> 00:17:17,612 Bagaimana kau bisa kenal Katya? 270 00:17:17,643 --> 00:17:19,308 Bisa dibilang lewat internet. 271 00:17:19,340 --> 00:17:20,943 Kami saling kirim pesan, kau tahu? 272 00:17:20,974 --> 00:17:22,064 Jangan bebaskan dia kemana-mana, 273 00:17:22,096 --> 00:17:25,811 jadi aku kemari, untuk melayani dan melindungi juga. 274 00:17:25,843 --> 00:17:27,076 Anak pintar. 275 00:17:27,894 --> 00:17:30,105 Ini barang-barangmu. 276 00:17:31,033 --> 00:17:32,315 Untuk apa? 277 00:17:32,345 --> 00:17:35,420 Kau di unitku sekarang. 278 00:17:35,453 --> 00:17:37,330 Kau akan melayani dan melindungi bersamaku. 279 00:17:38,079 --> 00:17:39,264 Oh, 280 00:17:39,296 --> 00:17:40,290 aku mengerti. 281 00:17:40,321 --> 00:17:42,468 Kau membawaku agar aku bisa terbang bersamamu, 282 00:17:42,499 --> 00:17:44,455 melihat kebakaran sungguhan dan menyadari itu bukan lelucon. 283 00:17:44,485 --> 00:17:46,151 Apa aku benar, yah? 284 00:17:46,183 --> 00:17:48,875 Terbakar dan kabur dari rumah, semacam itu? 285 00:17:48,905 --> 00:17:50,124 Tapi aku tak mudah takut. 286 00:17:50,156 --> 00:17:51,085 Kita lihat saja nanti. 287 00:17:51,117 --> 00:17:52,111 Kita terbang 5 menit lagi. 288 00:17:52,142 --> 00:17:55,121 Jika kau terlambat, akan kulaporkan kau kabur dalam penerbangan. 289 00:17:55,153 --> 00:17:56,499 Kau tahu apa yang kemudian terjadi? 290 00:17:56,691 --> 00:17:58,312 Aku berangkat bersama Kat. 291 00:17:58,836 --> 00:18:02,169 Katya takkan ke mana-mana, aku janji. 292 00:18:02,199 --> 00:18:03,257 Aku orang yang menepati janji. 293 00:18:03,288 --> 00:18:04,714 Tanyakan saja ke orang-orang. 294 00:18:05,723 --> 00:18:07,398 Apa kau tak mau? 295 00:18:08,350 --> 00:18:09,152 Tidak. 296 00:18:10,816 --> 00:18:12,001 Kerja bagus, nak. 297 00:18:12,034 --> 00:18:13,700 Kau punya waktu lima menit. 298 00:18:13,732 --> 00:18:14,724 Ayo. 299 00:18:23,436 --> 00:18:25,615 Oke. Ayo kita lihat apa kita dapatkan di sini. 300 00:18:26,640 --> 00:18:28,082 Kabel detonator. 301 00:18:31,253 --> 00:18:33,407 Kurasa kita akan meledakkan sesuatu lagi. 302 00:18:42,913 --> 00:18:46,629 Ayo angkut barangnya. Cepatlah. 303 00:18:59,249 --> 00:19:01,620 Kenapa kaca depannya kotor? 304 00:19:03,924 --> 00:19:06,168 Sama saja akan kotor saat kita terbang. 305 00:19:08,442 --> 00:19:09,468 Selamat makan. 306 00:19:10,428 --> 00:19:11,326 Terima kasih. 307 00:19:13,246 --> 00:19:14,432 Aku mau tahu, Pavel. 308 00:19:14,464 --> 00:19:16,514 Kau punya kemeja putih? 309 00:19:17,699 --> 00:19:18,692 Kenapa? 310 00:19:18,725 --> 00:19:21,287 Apa maksudmu kenapa? 311 00:19:21,319 --> 00:19:22,825 Saat seorang pilot mengenakan kemeja putih, 312 00:19:22,856 --> 00:19:26,720 akan mengubah tampilan dirinya dan pekerjaannya. 313 00:19:27,661 --> 00:19:29,840 Oh, ayolah, Valera. 314 00:19:29,870 --> 00:19:33,396 Kita tidak sedang memancing para politisi. 315 00:19:33,426 --> 00:19:35,465 Kita bagaikan sopir bus, pulang pergi. 316 00:19:36,693 --> 00:19:38,379 Oh lihat, itu penumpang kita. 317 00:20:23,108 --> 00:20:23,973 Teman-teman! 318 00:20:25,511 --> 00:20:26,473 Halo, kawan. 319 00:20:27,945 --> 00:20:30,187 Apa kabar kalian? 320 00:20:30,220 --> 00:20:31,501 Ada yang bawa powerbank? 321 00:20:31,532 --> 00:20:33,647 Aku mau cas ponselku. 322 00:20:33,680 --> 00:20:36,210 Aku mau nelpon pacarku beritahu aku akan terbang. 323 00:20:37,299 --> 00:20:39,356 Kuanggap tidak ada? 324 00:20:40,694 --> 00:20:42,616 "Armageddon" macam apa ini? 325 00:20:42,647 --> 00:20:44,153 Kami suka pendaratan yang mulus. 326 00:20:44,186 --> 00:20:45,627 Kau punya masalah, pemula? 327 00:20:45,659 --> 00:20:46,555 Whoa, tetaplah disitu. 328 00:20:46,587 --> 00:20:47,806 Tenanglah, orang tua. 329 00:20:47,837 --> 00:20:49,022 Jangan sampai semua memanas. Cuma canda. 330 00:20:49,054 --> 00:20:50,976 Anak ini sangat muda. Dia akan menangis dan minta pulang besok. 331 00:20:51,009 --> 00:20:53,746 Dia berotot, tapi tak punya otak sama sekali. 332 00:20:57,094 --> 00:20:58,524 Siap terbang? 333 00:21:06,928 --> 00:21:10,004 Yoo-hoo, ayahmu mampir. 334 00:21:10,035 --> 00:21:10,868 Terima kasih. 335 00:21:11,796 --> 00:21:12,854 Hei Kat. 336 00:21:12,886 --> 00:21:15,313 Aku daftarkan pacarmu naik pesawat. 337 00:21:30,695 --> 00:21:31,529 Berhenti! 338 00:21:34,828 --> 00:21:36,161 Berhenti! 339 00:21:52,126 --> 00:21:54,769 Pak, Katya ada dilandasan terbang. 340 00:22:01,447 --> 00:22:02,472 Dia akan berhenti. 341 00:22:02,503 --> 00:22:03,433 Lantas bagaimana? 342 00:22:03,464 --> 00:22:06,307 Dia akan takut dan menunduk. Ayo, injak gasnya. 343 00:22:08,686 --> 00:22:11,313 Apa yang kau lakukan? Dia tak mau pindah! 344 00:22:11,344 --> 00:22:13,363 Batalkan penerbangan. 345 00:22:13,394 --> 00:22:14,824 Lepaskan aku. 346 00:22:17,750 --> 00:22:18,648 - Cepatlah! - Dia tak mau pindah. 347 00:22:18,681 --> 00:22:19,256 Tidak ada waktu lagi! 348 00:22:19,288 --> 00:22:20,571 Ayo, terbangkan pesawatnya. 349 00:22:20,603 --> 00:22:21,786 Minggir, bodoh! 350 00:22:22,908 --> 00:22:24,607 - Rem! - Sudah terlambat. 351 00:22:45,842 --> 00:22:46,996 Luar biasa. 352 00:22:54,780 --> 00:22:56,654 Kat, kemarilah. 353 00:23:08,393 --> 00:23:12,926 Pak, aku lihat dia mau mengajaknya sekarang. 354 00:23:21,686 --> 00:23:23,160 Kenapa kau tak beritahu? 355 00:23:27,324 --> 00:23:29,310 Aku akan baik-baik saja. 356 00:23:29,342 --> 00:23:30,240 Aku janji. 357 00:23:59,325 --> 00:24:01,472 Kalau begitu, siap untuk terbang? 358 00:24:59,193 --> 00:25:00,682 Sudah dekat. 359 00:25:36,637 --> 00:25:38,207 Sampai jumpa, api iblis. 360 00:25:39,072 --> 00:25:41,796 Ini ritual yang kita punya. 361 00:25:41,826 --> 00:25:44,613 Daerah penduduk terdekat adalah Ol'khovo. 362 00:25:44,646 --> 00:25:47,529 Kita akan letakkan tanah mineral di sini. 363 00:25:47,560 --> 00:25:50,380 Kita hentikan penyebaran apinya, selamatkan desa, lalu kita... 364 00:25:51,212 --> 00:25:53,039 Kerjakan dalam dalam waktu 3 jam. 365 00:25:53,070 --> 00:25:54,815 Cuma itu waktu yang kita punya. 366 00:25:57,267 --> 00:25:58,452 Tunggu, apa? 367 00:25:58,484 --> 00:25:59,796 Kita melompat di sini? 368 00:26:00,726 --> 00:26:01,815 Ya. 369 00:26:02,840 --> 00:26:04,218 Bagaimana jika kita mendarat dilokasi kebakaran? 370 00:26:04,249 --> 00:26:06,588 Tak masalah, itu akan menghangatkanmu sedikit. 371 00:26:08,604 --> 00:26:10,624 Jika kau takut, katakan saja. 372 00:26:12,225 --> 00:26:13,602 Aku tak takut sama sekali. 373 00:26:13,634 --> 00:26:16,261 Cuma memperkirakan lokasi lintasannya. 374 00:26:16,292 --> 00:26:20,009 Pilot melaporkan kau tidak melompat dan kau pulang. 375 00:26:20,040 --> 00:26:21,354 Itu lintasanmu. 376 00:26:21,387 --> 00:26:24,141 Baru tahu rencanamu, pak. 377 00:26:24,174 --> 00:26:26,000 Kau terlalu pintar, Sergey. 378 00:26:27,729 --> 00:26:29,203 Jangan cemas, nak. 379 00:26:29,234 --> 00:26:30,066 Semoga berhasil. 380 00:26:36,975 --> 00:26:39,575 BADAN PERLINDUNGAN HUTAN UDARA 381 00:27:47,969 --> 00:27:49,218 Aku masih hidup. 382 00:27:49,251 --> 00:27:49,892 Hei teman-teman! 383 00:27:51,427 --> 00:27:53,221 Apa yang kau lakukan disitu, anak baru? 384 00:27:53,253 --> 00:27:54,471 Membangun sarang? 385 00:27:54,504 --> 00:27:56,830 Aku tak apa. Santai saja. 386 00:27:57,323 --> 00:27:59,052 Menghilangkan rasa dingin. 387 00:27:59,084 --> 00:28:00,733 Tunggu di sana. 388 00:28:01,743 --> 00:28:03,761 Hei, kalian mau kemana? 389 00:28:03,793 --> 00:28:05,940 Sekarang, kita apakan dia, pak? 390 00:28:05,971 --> 00:28:08,534 Pyotr, kau tinggal di kamp 391 00:28:08,566 --> 00:28:10,615 dan awasi dia di sana. 392 00:28:10,646 --> 00:28:14,203 Hei Pyotr, bagaimana kalau makan dulu? 393 00:28:14,235 --> 00:28:15,548 Steak atau apalah? 394 00:28:15,581 --> 00:28:17,792 Kta bekerja dulu, lalu kita bisa makan. 395 00:28:17,823 --> 00:28:18,624 Teman-teman? 396 00:28:18,656 --> 00:28:20,675 Tidak, aku harus makan dulu lalu bekerja. 397 00:28:20,705 --> 00:28:22,532 Maks, beri dia permen. 398 00:28:22,563 --> 00:28:25,510 Bagaimana cara lepaskan pakaian ini? 399 00:28:25,542 --> 00:28:27,849 Aku mau ke kamar mandi. 400 00:28:40,533 --> 00:28:42,752 Selamat makan. 401 00:29:07,504 --> 00:29:08,658 Selamat malam. 402 00:29:10,194 --> 00:29:13,078 Sial, aku mencarimu kemana-mana. 403 00:29:14,455 --> 00:29:16,985 Hei, mana helmmu? 404 00:29:17,018 --> 00:29:18,908 Kayak aku mandor saja. 405 00:29:18,940 --> 00:29:21,855 Kenapa sekopmu bengkok? 406 00:29:21,886 --> 00:29:23,007 Sesuai rancangan modelnya. 407 00:29:23,040 --> 00:29:25,314 Buatan tangan sendiri. 408 00:29:25,347 --> 00:29:26,564 Kenapa berhenti? 409 00:29:26,595 --> 00:29:27,428 Ayo kita bekerja. 410 00:29:27,461 --> 00:29:28,645 Ayo, ayo, ayo! 411 00:29:28,678 --> 00:29:29,863 Apa yang kau lakukan? 412 00:29:29,895 --> 00:29:32,104 Kau harus diberi tugas lebih dulu. 413 00:29:32,137 --> 00:29:33,195 Aku tahu tugasku.. 414 00:29:33,227 --> 00:29:34,027 Kau tahu? 415 00:29:34,059 --> 00:29:35,148 Jelaskan padaku. 416 00:29:35,179 --> 00:29:39,729 Jadi, aku harus gali parit ini sedikit lagi 417 00:29:39,760 --> 00:29:41,843 agar api tak menyeberang. 418 00:29:41,874 --> 00:29:44,021 Disebut apa parit ini? 419 00:29:44,052 --> 00:29:45,910 Disebut tanah? 420 00:29:45,942 --> 00:29:46,904 Ya? 421 00:29:47,737 --> 00:29:49,435 Ayo. 422 00:29:49,467 --> 00:29:50,140 Tanah musim semi. 423 00:29:50,171 --> 00:29:52,318 Pikirkan air minum kemasan. 424 00:29:52,349 --> 00:29:53,566 Kenapa kau duduk? 425 00:29:53,599 --> 00:29:54,560 Sebentar. 426 00:29:54,590 --> 00:29:56,097 Istilahnya tanah mineral. 427 00:29:56,129 --> 00:29:56,738 Kau mengerti? 428 00:29:56,769 --> 00:29:57,571 Ya, tentu. 429 00:29:57,602 --> 00:29:58,403 Itu maksudku. 430 00:29:58,434 --> 00:29:59,492 Lalu apa? 431 00:29:59,525 --> 00:30:02,247 Berikutnya, kita harus nyalakan apinya sendiri untuk menghadapinya. 432 00:30:02,279 --> 00:30:03,208 Ya, menghadapi siapa? 433 00:30:03,240 --> 00:30:05,387 Menghadapimu, api keriting. 434 00:30:05,418 --> 00:30:07,147 Dengar, anak baru. Kenapa dengan sikap itu? 435 00:30:07,180 --> 00:30:09,934 Kenapa kalian mengeroyokku? 436 00:30:09,967 --> 00:30:12,562 Oke, jadi kita perlu nyalakan apinya untuk menghadapi api lainnya, 437 00:30:12,592 --> 00:30:14,740 lalu mereka saling memadamkan. 438 00:30:14,771 --> 00:30:15,668 Dan apa namanya? 439 00:30:15,701 --> 00:30:18,392 Namanya api pertemuan? 440 00:30:18,423 --> 00:30:20,186 Pada dasarnya pertemuan. 441 00:30:20,217 --> 00:30:22,459 - Pada dasarnya, tentu. - Ayo, kawan. 442 00:30:22,492 --> 00:30:24,221 Ayo kita selesaikan. 443 00:30:24,252 --> 00:30:25,970 Sergey, ayo kita pasang kabelnya. 444 00:30:35,849 --> 00:30:38,635 Konstantin, lanjutkan. Kita nyalakan yang di ujung. 445 00:30:38,667 --> 00:30:39,564 Ya, pak. 446 00:30:44,593 --> 00:30:46,356 Terus, terus. 447 00:30:50,551 --> 00:30:52,889 Hei pak, ini bisa jadi senjata makan tuan. 448 00:30:52,921 --> 00:30:54,331 Kau ingat, anak pintar. 449 00:30:54,362 --> 00:30:55,131 Terus! 450 00:30:55,163 --> 00:30:58,208 Tidak, ada serangan balik di belakang Sergey. 451 00:30:58,238 --> 00:30:59,104 Sial. 452 00:30:59,905 --> 00:31:00,962 Sergey! 453 00:31:00,994 --> 00:31:02,083 Sergey! 454 00:31:02,114 --> 00:31:04,549 Berhenti, kau mau kemana? 455 00:31:04,580 --> 00:31:05,350 Api! 456 00:31:05,382 --> 00:31:07,273 Api di belakangmu, Sergey! 457 00:31:07,304 --> 00:31:08,312 Awas! 458 00:31:11,148 --> 00:31:12,461 Lari! 459 00:31:12,492 --> 00:31:14,030 Pergi dari sini! 460 00:31:14,062 --> 00:31:15,483 Lari! 461 00:32:18,830 --> 00:32:20,753 Mungkin kita harus merayakannya. 462 00:32:20,786 --> 00:32:22,815 Pernikahannya besok. 463 00:32:25,430 --> 00:32:26,520 Kemarilah, nak. Lihat. 464 00:32:27,577 --> 00:32:30,043 Sekarang api yang kita buat bertemu api itu dan akan ada ledakan. 465 00:32:30,074 --> 00:32:30,683 Ledakan besar? 466 00:32:30,716 --> 00:32:32,766 Tidak, jangan khawatir. 467 00:32:34,688 --> 00:32:36,177 - Whoa. - Astaga! 468 00:32:41,959 --> 00:32:43,785 Sedang apa kau disini? 469 00:32:43,816 --> 00:32:45,291 Siapa kau? 470 00:32:45,323 --> 00:32:47,469 - Dinas Perlindungan Hutan. - Tidak. 471 00:32:47,501 --> 00:32:48,300 Tolong hentikan. 472 00:32:48,333 --> 00:32:49,646 Mundur, mundur. 473 00:32:49,678 --> 00:32:50,480 Ayo, hentikan. 474 00:32:50,510 --> 00:32:51,313 Hentikan, semuanya. 475 00:32:51,344 --> 00:32:52,466 Semuanya berhenti. 476 00:32:52,497 --> 00:32:54,547 Kalian sudah diberitahu kami akan kemari. 477 00:32:54,579 --> 00:32:56,052 Tak ada yang beritahukan kami. 478 00:32:56,085 --> 00:32:57,110 Apa maksudmu? 479 00:32:57,142 --> 00:32:58,936 Sudah kubilang, kau tak peringatkan kami. 480 00:32:58,968 --> 00:33:01,307 Sudah seminggu tak ada komunikasi. 481 00:33:01,337 --> 00:33:03,099 Ayo, teman-teman. 482 00:33:03,132 --> 00:33:06,976 - Biarkan mereka memadamkannya. - Kau petugas Kehutanan? 483 00:33:07,008 --> 00:33:10,467 - Jadi lakukan perlindungan dan melindungi. - Kalian merusak suasana. 484 00:33:10,499 --> 00:33:12,785 Kami ada acara pernikahan besok. 485 00:33:24,241 --> 00:33:28,149 ♪ Melihat lebih dekat ♪ 486 00:33:28,181 --> 00:33:32,570 ♪ Duduklah di samping api ♪ 487 00:33:32,602 --> 00:33:37,471 ♪ Aku tak bisa menunggu lebih lama lagi sayang ♪ 488 00:33:40,961 --> 00:33:43,363 ♪ Aku sudah muak ♪ 489 00:33:43,396 --> 00:33:44,998 Ini sudah setengah jam. 490 00:33:45,029 --> 00:33:46,920 ♪ Mata yang penuh kasih sayang ♪ 491 00:33:46,951 --> 00:33:47,816 Ambil jamurnya. 492 00:33:47,848 --> 00:33:49,002 Berapa lama bisa menahannya? 493 00:33:49,034 --> 00:33:50,604 Valera, aku tanya padamu. 494 00:33:50,634 --> 00:33:52,108 Kenapa kau tak peringatkan penduduk setempat? 495 00:33:52,140 --> 00:33:54,384 Kamp-ku terbakar habis. 496 00:33:54,415 --> 00:33:55,857 Unitku kehilangan segalanya. 497 00:33:55,888 --> 00:33:58,259 Teman-teman, apa yang terbakar sudah terbakar. 498 00:33:58,290 --> 00:34:01,654 Kau padamkan apinya dan kita akan pulang besok. 499 00:34:01,687 --> 00:34:04,282 Kita akan duduk disini setidaknya seminggu lagi. 500 00:34:04,312 --> 00:34:06,459 Jangan bercanda. 501 00:34:06,492 --> 00:34:08,253 Sebaiknya kita pergi ke desa kalau begitu. 502 00:34:08,285 --> 00:34:09,791 Setidaknya kita bisa tidur di sana. 503 00:34:09,822 --> 00:34:10,622 Jangan khawatir. 504 00:34:10,655 --> 00:34:12,995 Kita bisa tidur disini, di tanah. 505 00:34:13,025 --> 00:34:15,043 Empuk dan kau akan beraroma pinus. 506 00:34:15,076 --> 00:34:16,678 Aku akan ke sana sendirian. 507 00:34:16,709 --> 00:34:17,574 Aku harus... 508 00:34:17,606 --> 00:34:20,553 Ada yang ponselnya bisa internet? 509 00:34:20,585 --> 00:34:22,347 Di sini, cuma bisa telpon satelit. 510 00:34:22,379 --> 00:34:25,645 Besok kau akan bawakan aku peralatan, tenda dan makanan. 511 00:34:25,678 --> 00:34:27,504 Apa kau mengajarkanku harus bagaimana? 512 00:34:27,537 --> 00:34:30,194 Itu yang kupikirkan! Bawakan yang kubutuhkan. 513 00:34:32,598 --> 00:34:34,135 Katakan, silakan. 514 00:34:34,166 --> 00:34:39,036 - Jangan bicara lagi, Valera. - Dengar, Tn. Tolstoy. 515 00:34:39,067 --> 00:34:41,438 Aku mau kau membantuku. 516 00:34:42,109 --> 00:34:45,058 Bisa kau minta telepon satelit dari Sokolov? 517 00:34:45,090 --> 00:34:47,429 Kau tahu, aku cuma mau hubungi pacarku. 518 00:34:47,460 --> 00:34:48,582 Dia bekerja di markas. 519 00:34:48,613 --> 00:34:51,688 Dia bisa carikan kita selimut dan makanan. 520 00:34:51,720 --> 00:34:53,579 Mungkin kau butuh pisau cukur. 521 00:34:54,410 --> 00:34:56,364 Jangan bilang kalau aku yang minta. 522 00:34:56,396 --> 00:34:58,800 Bilang aja kau mau nelpon istri dan anak-anak. 523 00:34:58,831 --> 00:35:01,170 Punya putra, mungkin putri? 524 00:35:08,055 --> 00:35:09,882 Baik, dimengerti. 525 00:35:09,914 --> 00:35:11,516 Pamit dulu. 526 00:35:11,547 --> 00:35:13,597 Pyotr, jamur. 527 00:35:13,629 --> 00:35:14,494 Kau bilang apa sama dia? 528 00:35:14,527 --> 00:35:17,474 Tak ada, cuma nanya soal keluarganya. 529 00:35:17,506 --> 00:35:20,613 Istrinya dah meninggal, karena kebakaran. 530 00:35:20,645 --> 00:35:22,022 Dia sedang hamil. 531 00:35:45,084 --> 00:35:46,271 Baiklah, si putri tidur. 532 00:35:46,302 --> 00:35:47,424 Bangunlah. 533 00:35:54,247 --> 00:35:57,065 Sebentar lagi, pak. 534 00:35:57,097 --> 00:35:59,232 Kubilang bangunlah. 535 00:36:00,063 --> 00:36:02,960 Dengar, teman-teman. 536 00:36:02,960 --> 00:36:07,733 Anak baru ini punya wanita baru saat kita tidur. 537 00:36:07,764 --> 00:36:08,533 Bangunlah. 538 00:36:08,565 --> 00:36:10,359 Mungkin dia bisa masak daging babi buat kita. 539 00:36:10,391 --> 00:36:12,153 Apa-apaan ini? 540 00:36:12,185 --> 00:36:13,851 Jadi ini rencananya: 541 00:36:13,882 --> 00:36:18,298 kau pergi ke desa dan bilang sama mereka, bosmu... 542 00:36:19,648 --> 00:36:21,570 Yang harus kau katakan. 543 00:36:21,601 --> 00:36:24,581 Mintalah makanan, peralatan dan terpal, paham? 544 00:36:24,613 --> 00:36:30,540 Kostik yang akan bertanggung jawab. 545 00:36:30,570 --> 00:36:31,692 Betul sekali. 546 00:36:31,723 --> 00:36:34,318 Sudah kubilang kita harus pergi ke desa. 547 00:36:34,351 --> 00:36:37,330 Pahlawan Rusia punya tugas khusus di sini. 548 00:36:37,361 --> 00:36:40,404 - Apa itu? - Carilah kayu bakar. 549 00:36:40,436 --> 00:36:42,371 Kalian ditakdirkan bersama. 550 00:36:48,924 --> 00:36:51,296 Valera, ini buckwheat-mu. 551 00:36:51,328 --> 00:36:52,706 Maaf, cuma ini saja. 552 00:36:52,737 --> 00:36:54,435 Asha, dengan penampilanmu, 553 00:36:54,468 --> 00:36:56,613 aku terkejut mereka memberimu sesuatu. 554 00:36:56,645 --> 00:36:58,246 Aku ada sebotol madu. 555 00:36:58,278 --> 00:37:01,097 - Pilotnya, pelihara lebah. - Lebah? 556 00:37:01,130 --> 00:37:03,084 Unit kehabisan makanan. 557 00:37:03,116 --> 00:37:04,813 Madu sangat bernutrisi. 558 00:37:04,845 --> 00:37:06,671 Kau sudah isi bahan bakar pesawatnya? 559 00:37:06,704 --> 00:37:08,561 Soal itu, 560 00:37:08,593 --> 00:37:11,540 tak banyak bahan bakar di sini. 561 00:37:13,909 --> 00:37:15,672 Tak ada bahan bakar, Valera. 562 00:37:15,704 --> 00:37:18,812 Masih bisa bawa pulang para unit tapi tak bisa lagi berpatroli. 563 00:37:18,843 --> 00:37:20,669 Tatapan apa itu? 564 00:37:20,700 --> 00:37:23,391 Kita bisa gunakan helikopter itu. 565 00:37:23,424 --> 00:37:24,866 Ayo temui pilotnya. 566 00:37:24,897 --> 00:37:26,306 Dia seorang petapa. 567 00:37:26,339 --> 00:37:28,133 Berdoa sebelum terbang. 568 00:37:28,164 --> 00:37:29,350 Okopych. 569 00:37:29,382 --> 00:37:30,215 Okopych! 570 00:37:32,585 --> 00:37:34,027 Salam, rekan-rekan. 571 00:37:34,059 --> 00:37:36,589 Ayo nikmati matahari pagi bersamaku. 572 00:37:36,620 --> 00:37:38,640 Tidak ada matahari seperti ini di tempat lain. 573 00:37:42,194 --> 00:37:43,796 Okopych temui pengukur sasaran kita, Valera. 574 00:37:43,829 --> 00:37:46,728 Okopych akan menerbangkan kita agar kita bisa melihat apinya. 575 00:37:49,434 --> 00:37:52,157 Aku masih belum mengerti. Kau pilot atau peternak lebah? 576 00:37:52,188 --> 00:37:54,398 Hidup bersama lebah hidup dalam harmoni. 577 00:37:54,431 --> 00:37:56,770 Okopych, apa ini madu buckwheat? 578 00:37:56,801 --> 00:37:57,987 Bunga. Bunga apa? 579 00:37:58,019 --> 00:37:59,044 Bunga dandelion. 580 00:37:59,075 --> 00:38:01,926 Warnanya apa, kuning atau abu-abu? 581 00:38:01,957 --> 00:38:03,399 Pasha. 582 00:38:03,431 --> 00:38:05,866 Kemari sebentar. 583 00:38:05,897 --> 00:38:07,435 Ya, pak? 584 00:38:07,467 --> 00:38:10,190 Ini karena buckwheat atau kemeja? Apa salahku? 585 00:38:10,222 --> 00:38:11,377 Pergilah cari bahan bakar. 586 00:38:13,042 --> 00:38:14,131 Begitukah? 587 00:38:14,163 --> 00:38:16,884 Larisa Ivanovna ini bagaikan wanita tua 588 00:38:16,916 --> 00:38:19,384 dan tak bisa mengangkat saat lepas landas vertikal. 589 00:38:19,415 --> 00:38:23,132 Jadi kita akan berseluncur di tanah untuk mendarat 590 00:38:23,163 --> 00:38:25,990 lalu terangkat seperti pesawat. 591 00:38:27,487 --> 00:38:29,218 Oke, Larisa Ivanovna. 592 00:38:29,250 --> 00:38:30,563 Siap regangkan kakimu? 593 00:38:35,270 --> 00:38:37,097 ♪ Seekor lebah ♪ 594 00:38:37,130 --> 00:38:39,372 ♪ Menjaga pohon yang berbau harum ♪ 595 00:38:39,403 --> 00:38:42,094 ♪ Dan ♪ 596 00:38:42,127 --> 00:38:44,017 ♪ Bagian terbaik dari tanaman ♪ 597 00:38:44,049 --> 00:38:46,130 ♪ Dan seorang gadis gipsi ♪ 598 00:38:46,162 --> 00:38:48,020 ♪ Menjelajah ke seluruh dunia ♫ 599 00:38:48,052 --> 00:38:52,408 ♪ Bersama remaja pengembara kerabat, jantungnya berdetak kencang ♪ 600 00:38:52,441 --> 00:38:55,356 ♪ Dan banyak yang abaikan dia mengangkat kepalanya ♪ 601 00:38:55,387 --> 00:38:59,135 ♪ Ke langit merah tua ♪ 602 00:39:06,373 --> 00:39:07,911 Ini teka-teki untukmu. 603 00:39:07,944 --> 00:39:11,596 Burung apa yang bisa terbang mundur? 604 00:39:11,628 --> 00:39:13,198 Ayo, tebaklah. 605 00:39:13,229 --> 00:39:15,120 Aku tahu mungkin kau pikir burung kolibri, 606 00:39:15,151 --> 00:39:16,817 tapi itu salah. 607 00:39:16,848 --> 00:39:18,354 Jawabannya lebah. 608 00:39:18,386 --> 00:39:20,436 Aku memang ahli. 609 00:39:20,469 --> 00:39:22,678 Kau tak percaya padaku? Mau coba. 610 00:39:22,711 --> 00:39:25,242 Ini dari lebahku sendiri. Hadiah untukmu. 611 00:39:25,274 --> 00:39:27,292 Cobalah. 612 00:39:27,323 --> 00:39:28,758 Ini. 613 00:39:58,106 --> 00:39:59,964 Angin semakin kencang. 614 00:40:02,911 --> 00:40:03,871 ♪ Impianku ♪ 615 00:40:03,873 --> 00:40:05,634 ♪ Ya impianku ♪ 616 00:40:05,666 --> 00:40:07,267 ♪ Aku akan menunggumu ♪ 617 00:40:07,299 --> 00:40:09,606 ♪ Ya aku akan menunggumu ♪ 618 00:40:09,637 --> 00:40:12,648 ♪ Ketika dia datang dan menculikmu ♪ 619 00:40:12,680 --> 00:40:16,492 ♪ Tak pernah kulupakan kesedihan saat itu ♪ 620 00:40:25,014 --> 00:40:27,063 Ini pernikahan, ayolah. 621 00:40:27,095 --> 00:40:29,465 Aku mau berikan sepatah kata. 622 00:40:31,323 --> 00:40:34,430 Disaat putriku Natasha 623 00:40:34,462 --> 00:40:38,146 dan adiknya berkelahi. 624 00:40:38,177 --> 00:40:42,822 Natasha bertanya, " Ayah, siapa yang lebih kau sayangi?" 625 00:40:43,495 --> 00:40:45,726 Aku bilang, " Kalian berdua," 626 00:40:46,379 --> 00:40:49,229 Tapi mereka tetap bertengkar. 627 00:40:49,260 --> 00:40:51,664 Tapi minuman ini bukan untukmu, 628 00:40:52,786 --> 00:40:56,280 minuman ini untuk menantuku. 629 00:40:56,629 --> 00:40:58,327 Jangan cuma punya anak satu. 630 00:40:58,357 --> 00:41:00,249 Beri kami tiga, empat, lima. 631 00:41:00,279 --> 00:41:02,651 Dan jika mereka berjuang bersama-sama, itu semua karena cinta. 632 00:41:02,683 --> 00:41:04,317 Kami butuh manisan. 633 00:41:04,349 --> 00:41:06,560 Manisan, manisan, 634 00:41:06,590 --> 00:41:07,904 manisan! 635 00:41:07,935 --> 00:41:08,992 Satu, 636 00:41:09,024 --> 00:41:09,953 dua, 637 00:41:09,986 --> 00:41:11,043 tiga, 638 00:41:11,075 --> 00:41:12,004 empat, 639 00:41:12,036 --> 00:41:13,093 lima, 640 00:41:13,125 --> 00:41:14,182 enam. 641 00:41:14,214 --> 00:41:16,456 Enam! 642 00:41:16,488 --> 00:41:17,866 Selamat. 643 00:41:19,019 --> 00:41:22,686 Bunga ini buat pasangan muda dan orang tua juga. 644 00:41:25,745 --> 00:41:27,187 Kenapa kau kesini? 645 00:41:27,219 --> 00:41:28,116 Kami datang. 646 00:41:29,077 --> 00:41:30,199 Kami datang untuk membantu. 647 00:41:30,229 --> 00:41:32,055 Dan meminta maaf atas kejadian semalam. 648 00:41:32,088 --> 00:41:34,938 Dengar, kami perlu gergaji, cangkul dan sekop. 649 00:41:34,970 --> 00:41:37,821 Pemadam kebakaran macam apa yang meminjam peralatan? 650 00:41:37,854 --> 00:41:39,168 Kau membakar kamp kami. 651 00:41:39,200 --> 00:41:39,999 Kau tahu? 652 00:41:40,031 --> 00:41:40,897 Pergilah. 653 00:41:41,699 --> 00:41:45,253 - Beri mereka kue buat perjalanan. - Apinya bisa menyala kembali. 654 00:41:45,285 --> 00:41:46,567 Kami perlu patroli di hutan. 655 00:41:46,599 --> 00:41:47,497 Omong-omong, ini hutanmu. 656 00:41:47,529 --> 00:41:51,436 Itu benar dan kami akan tangani sendiri. 657 00:41:51,468 --> 00:41:53,647 - Kurasa kau tak mengerti, pak. - Tenanglah. 658 00:41:53,677 --> 00:41:55,119 Pergi dari sini. Whoa, ayo. 659 00:41:55,151 --> 00:41:55,888 Hei. Hei, pergi. 660 00:41:55,920 --> 00:41:59,828 Kau tak boleh di sini. Ayolah, ini pesta pernikahan. 661 00:41:59,859 --> 00:42:03,544 ♪ Selamat pengantin baru ♪ 662 00:42:03,575 --> 00:42:06,523 ♪ Aku tahu kami kemari tanpa membawa apa-apa ♪ 663 00:42:06,554 --> 00:42:10,335 ♪ Tapi sekarang kamp kami sudah ludes ♪ 664 00:42:10,366 --> 00:42:13,601 ♪ Kami tiba dalam suasana yang menyebalkan ♪ 665 00:42:13,634 --> 00:42:17,478 ♪ Dan sekarang kami meminta peralatan yang lebih bagus ♪ 666 00:42:17,509 --> 00:42:20,810 ♪ Dan kami berharap cinta itu tetap ada ♪ 667 00:42:20,842 --> 00:42:23,981 ♪ Karena membesarkan anak sama kerasnya ♪ 668 00:42:24,012 --> 00:42:27,279 ♪ Seperti menggali tanah cuma dengan jarimu. ♪ 669 00:42:27,311 --> 00:42:30,515 ♪ Semoga hidupmu dipenuhi dengan kebahagiaan ♪ 670 00:42:30,547 --> 00:42:33,751 ♪ Tambahkan sedikit gula ♪ 671 00:42:33,782 --> 00:42:36,249 ♪ Gula, gula kataku ♪ 672 00:42:36,279 --> 00:42:37,721 Gula, gula! 673 00:42:37,754 --> 00:42:41,310 ♪ Beberapa sekop memang menyenangkan. ♪ 674 00:42:41,340 --> 00:42:44,448 ♪ Selamat atas semua ♪ 675 00:42:44,480 --> 00:42:47,203 ♪ Untuk ibu, ayah dan tante Praskovia ♪ 676 00:42:47,236 --> 00:42:50,054 ♪ Kau paham maksudku ♪ 677 00:42:50,085 --> 00:42:53,032 ♪ Babi asin sangat baik untukmu ♪ 678 00:42:53,064 --> 00:42:56,972 ♪ Wow, betapa indahnya keindahan yang ada di sini ♪ 679 00:42:57,005 --> 00:43:00,562 ♪ Wow, tangan yang indah dan kaki yang lucu ♪ 680 00:43:00,592 --> 00:43:04,404 ♪ Aku takkan menyuruhmu menyekop ♪ 681 00:43:04,436 --> 00:43:07,896 ♪ Cuma dua atau tiga kilo gandum ♪ 682 00:43:07,929 --> 00:43:10,779 ♪ Oh, betapa menderitanya kami sepanjang malam ♪ 683 00:43:10,812 --> 00:43:12,445 ♪ Tidur beralaskan lumpur dan dedaunan kering ♪ 684 00:43:12,476 --> 00:43:14,111 ♪ Sekarang kami kemari dengan lutut yang sakit♪ 685 00:43:14,142 --> 00:43:15,904 ♪Berikanlah beberapa makanan ♪ 686 00:43:15,935 --> 00:43:19,043 ♪ Dan mungkin ♪ 687 00:43:19,074 --> 00:43:21,093 ♪ beberapa ♪ 688 00:43:21,125 --> 00:43:26,123 ♪ Sekop ♪ 689 00:43:28,781 --> 00:43:31,408 ♪ Selamat atas pengantin baru ♪ 690 00:43:31,440 --> 00:43:35,380 - Kapan kau memikirkannya? - Saat kau mendengkur. / Ya. 691 00:43:35,412 --> 00:43:36,757 - Woo! - Woohoo! 692 00:43:36,789 --> 00:43:37,943 Yeah! 693 00:43:42,041 --> 00:43:45,738 Ini beberapa kaleng makanan dan peralatan. 694 00:43:46,398 --> 00:43:48,993 Jadi kau bisa kumpulkan teman-temanmu dan segeralah berangkat. 695 00:43:49,025 --> 00:43:51,555 - Semuanya ada di sana. - Pak, kami sangat butuh gergaji. 696 00:43:51,588 --> 00:43:54,278 - Tunggulah. - Cuman gergaji tangan. 697 00:43:54,309 --> 00:43:56,906 Kami tak bisa melakukannya tanpa gergaji. 698 00:43:56,937 --> 00:43:59,243 Misha, coba periksa di gudang. 699 00:43:59,274 --> 00:44:00,492 Aku akan ikut denganmu. 700 00:44:00,525 --> 00:44:02,255 Tunggu di sini. 701 00:44:02,287 --> 00:44:04,209 Kenapa aku harus menunggu di sini? 702 00:44:04,239 --> 00:44:05,169 Tunggu. 703 00:44:05,201 --> 00:44:07,507 Apa namamu Misha? Aku Konstantin. 704 00:44:07,539 --> 00:44:08,756 Panggil aku Kostik. 705 00:44:08,789 --> 00:44:10,776 Apa yang kau minum? 706 00:44:11,864 --> 00:44:13,403 Cuma air. 707 00:44:14,619 --> 00:44:15,804 Kau sakit? 708 00:44:18,622 --> 00:44:20,608 Seorang Rusia sejati menahan dirinya tetap tenang. 709 00:44:20,641 --> 00:44:23,011 Kalau begitu, kurasa aku juga orang Rusia. 710 00:44:23,043 --> 00:44:24,517 Untuk saat ini, jadilah seorang sahabat. 711 00:44:24,549 --> 00:44:25,862 Berikan aku botol itu. 712 00:44:25,893 --> 00:44:27,784 Botol apa? 713 00:44:27,815 --> 00:44:28,809 Nina, sayang. 714 00:44:28,841 --> 00:44:31,820 Aku cuma mau minum jus buah. Aku sudah bawa bus seharian. 715 00:44:31,852 --> 00:44:33,133 Aku haus. 716 00:44:33,165 --> 00:44:33,997 Berikan jusnya. 717 00:44:34,029 --> 00:44:36,592 Tak lama lagi kita punya bayi? 718 00:44:36,624 --> 00:44:39,859 Nina, bayinya lahir seminggu lagi. 719 00:44:39,892 --> 00:44:43,128 Memilih kehidupan kota cuma mau hamil. 720 00:44:43,160 --> 00:44:45,032 Anggaplah kau sudah diperingatkan. 721 00:44:46,299 --> 00:44:48,789 Awasi dia, tanpa alkohol. 722 00:44:51,262 --> 00:44:52,993 Zoya, makan sedikit ayam. 723 00:44:53,026 --> 00:44:55,300 Dibesarkan di rumah, tak seperti dikota yang penuh dengan antibiotik. 724 00:44:55,332 --> 00:44:56,838 Bu, aku sudah makan. 725 00:44:56,869 --> 00:44:59,224 Makanlah roti dan kue ini lagi. 726 00:44:59,784 --> 00:45:02,474 Ibu, kau akan membuatku gemuk, bukan bayinya. 727 00:45:02,506 --> 00:45:04,365 Tentu, duduklah di sini? Berdansalah. 728 00:45:04,396 --> 00:45:05,677 - Lihat pria berambut keriting itu. - Ibu. 729 00:45:05,709 --> 00:45:07,440 Tenang saja, oke? 730 00:45:07,471 --> 00:45:10,527 Tutupi rambutmu. Kau terlihat seperti sedang sakit. 731 00:45:46,518 --> 00:45:47,575 Lihat itu. 732 00:45:47,606 --> 00:45:48,729 Apa tidak sakit? 733 00:45:48,761 --> 00:45:50,427 Aku terbuat dari besi, nona. 734 00:45:50,459 --> 00:45:51,772 Tahan api. 735 00:45:51,803 --> 00:45:53,469 Lihat, tidak ada bekas luka. 736 00:45:53,502 --> 00:45:55,104 Dan yang itu? 737 00:45:55,135 --> 00:45:55,809 Oh, ini. 738 00:45:57,250 --> 00:45:59,236 Ini akibat usus buntu. 739 00:45:59,268 --> 00:46:00,953 Aku sendiri menariknya keluar. 740 00:46:02,919 --> 00:46:03,753 Ooh. 741 00:46:08,748 --> 00:46:09,982 Dan lontarkan. 742 00:46:18,742 --> 00:46:22,458 Itu tawa yang bagus, seperti tawa ibuku. 743 00:46:22,490 --> 00:46:24,956 Ambilah, jagoan. 744 00:46:24,989 --> 00:46:26,799 Kenapa kau tak lepas celanamu? 745 00:46:31,363 --> 00:46:33,998 Ini buatmu, cantik. 746 00:47:00,735 --> 00:47:02,754 Matamu bermasalah? 747 00:47:02,786 --> 00:47:05,733 Apa maksudmu, tempat yang salah? 748 00:47:05,765 --> 00:47:07,624 Kau selalu pake kacamata. 749 00:47:07,655 --> 00:47:08,808 Itulah kehebatanku. 750 00:47:11,083 --> 00:47:14,095 Aku bisa carikan pasangan cantik kalau kau mau. 751 00:47:14,126 --> 00:47:16,113 Membantu cuti setahun. 752 00:47:16,144 --> 00:47:17,490 Sangat membantu... 753 00:47:17,521 --> 00:47:18,354 mengimbangi 754 00:47:19,346 --> 00:47:20,981 kerontokan rambut. 755 00:47:21,013 --> 00:47:21,942 Siapa, aku? 756 00:47:21,973 --> 00:47:23,640 Ya, begitulah. 757 00:47:25,081 --> 00:47:25,946 Tak masalah. 758 00:47:25,977 --> 00:47:28,445 Kacamata hitam membantu mengimbangi. 759 00:47:30,718 --> 00:47:33,473 Sedikit bergaya, kau tahu? 760 00:47:33,506 --> 00:47:34,818 Dengar 761 00:47:34,850 --> 00:47:36,005 Tn. Stylist, 762 00:47:37,380 --> 00:47:39,911 kau pasti takut. 763 00:47:39,944 --> 00:47:44,248 Kebanyakan yang terjadi sama orang dan kacamatamu tak bisa menyembunyikannya. 764 00:47:44,364 --> 00:47:46,606 Apa maksudmu takut? 765 00:47:46,638 --> 00:47:48,208 Saat kau terbang, aku terbang. 766 00:47:48,240 --> 00:47:50,195 Dan saat kau lompat, aku melompat. 767 00:47:50,225 --> 00:47:52,948 Akulah yang melihat ledakan itu dan menyelamatkan semua orang, 768 00:47:52,980 --> 00:47:55,800 jadi bagaimana kalau kita bicara seperti orang dewasa? 769 00:47:55,831 --> 00:47:57,529 Seperti orang dewasa, apa maksudmu? 770 00:47:57,562 --> 00:47:59,739 Rencanamu ini tak berhasil. 771 00:47:59,772 --> 00:48:00,605 Paham? 772 00:48:00,636 --> 00:48:02,173 Ayo, akui saja. 773 00:48:03,487 --> 00:48:06,498 Oke, dengar. 774 00:48:06,530 --> 00:48:09,125 Hutan selalu terbakar dan akan selalu begitu. 775 00:48:09,157 --> 00:48:12,649 Sudah hukum alam seperti rambut rontokku, mengerti? 776 00:48:12,680 --> 00:48:16,092 Sekarang tugasku menyelamatkan orang-orang dari kebakaran ini. 777 00:48:16,908 --> 00:48:19,471 Berhubung Katya belum memberi tahumu soal kondisinya, 778 00:48:19,502 --> 00:48:23,110 menunjukkan betapa dia mempercayaimu. 779 00:48:28,184 --> 00:48:30,876 Pembuluh vegetatif distonia. 780 00:48:30,907 --> 00:48:33,054 Kau pernah mendengarnya? 781 00:48:33,084 --> 00:48:35,871 Tentu, rasanya saat distonia. 782 00:48:36,704 --> 00:48:38,563 Maksudku ... aku pasti pernah mendengarnya. 783 00:48:38,594 --> 00:48:40,485 Biar kujelaskan. 784 00:48:40,516 --> 00:48:44,391 Di ketinggian, Katya bisa mengalami serangan panik 785 00:48:44,424 --> 00:48:49,164 baik di pesawat atau melompat, dari perubahan tekanan udara. 786 00:48:49,196 --> 00:48:50,478 Itu saja. 787 00:48:51,984 --> 00:48:52,625 Mengerti? 788 00:48:54,419 --> 00:48:57,269 Sekarang sampah yang kau bawa ini tak bisa memanaskan sarang burung. 789 00:48:57,300 --> 00:49:00,568 Kita butuh kayu bakar. Ambilkan kayu birch. 790 00:49:00,601 --> 00:49:02,235 Kau tahu seperti apa kayu itu, kan? 791 00:49:03,772 --> 00:49:05,789 Pembuluh vegetatif apa? 792 00:49:18,570 --> 00:49:20,172 Sokolov, kau dengar? 793 00:49:20,203 --> 00:49:21,420 Dengar. 794 00:49:21,453 --> 00:49:23,150 Kami menemukan markas kebakaran. 795 00:49:23,182 --> 00:49:25,713 Angin bertiup ke arah Ol'khovo. 796 00:49:25,745 --> 00:49:26,899 Berapa banyak waktu kita? 797 00:49:26,930 --> 00:49:28,052 Tak banyak. 798 00:49:28,083 --> 00:49:29,460 Ini puncak kebakaran. 799 00:49:29,493 --> 00:49:30,487 Kau bisa mendengarku? 800 00:49:30,517 --> 00:49:32,761 Kecepatannya 100 meter per menit. Ini tak bisa dihentikan. 801 00:49:32,793 --> 00:49:35,418 Bawa orang-orangmu dan kami akan mengeluarkanmu. / Baik. 802 00:49:35,450 --> 00:49:37,136 Kutembakkan suarnya sekarang. 803 00:49:43,074 --> 00:49:44,292 Aku melihatmu. 804 00:49:44,323 --> 00:49:46,133 Beritahu markas lewat telepon satelit. 805 00:49:55,406 --> 00:49:56,720 Stylist! 806 00:50:05,208 --> 00:50:06,521 Hei ayah. 807 00:50:06,554 --> 00:50:07,932 Kat, ini Roman. 808 00:50:07,963 --> 00:50:09,341 Roman. 809 00:50:09,373 --> 00:50:10,207 Oh Tuhan. 810 00:50:13,248 --> 00:50:14,050 Apa kabar? 811 00:50:14,081 --> 00:50:14,915 Kau baik-baik saja? 812 00:50:14,947 --> 00:50:17,061 Hei, kau percaya padaku, Katya? 813 00:50:17,092 --> 00:50:18,662 Apa maksudmu? 814 00:50:18,693 --> 00:50:21,290 Yang baru saja kubilang, apa kau percaya padaku, tidak? 815 00:50:21,322 --> 00:50:22,507 Roman, ada apa? 816 00:50:22,539 --> 00:50:25,634 Ya, pacarku tak memberitahuku tentang penyakit kronisnya. 817 00:50:26,542 --> 00:50:28,561 Aku baik-baik saja selama 3 tahun. 818 00:50:28,593 --> 00:50:30,065 Bisa saja sakit. 819 00:50:30,097 --> 00:50:31,026 Aku baik-baik saja, oke? 820 00:50:31,059 --> 00:50:33,236 Bagaimana bisa kubuktikan kalau kau tak ajak aku terbang? 821 00:50:33,269 --> 00:50:34,775 Menyembunyikannya tak bertanggung jawab. 822 00:50:34,807 --> 00:50:36,279 Kau pernah pertimbangkan perasaanku? 823 00:50:36,311 --> 00:50:39,323 Apa aku yang kau khawatirkan atau ada masalah dengan ayahku? 824 00:50:39,354 --> 00:50:41,214 Aku dan ayahmu baik-baik saja. 825 00:50:41,917 --> 00:50:43,550 Aku khawatirkan tentang kau dan aku. 826 00:50:43,582 --> 00:50:45,806 Jadi kenapa kau menggangguku? 827 00:50:48,612 --> 00:50:49,862 Halo? 828 00:50:49,893 --> 00:50:51,495 Roman, kau bisa mendengarku? 829 00:50:51,526 --> 00:50:53,097 Halo? 830 00:50:53,128 --> 00:50:56,956 Baiklah, sekarang aku bungkam seribu bahasa. 831 00:50:57,517 --> 00:50:59,408 Dengar, ada api dan cuma aku di sini. 832 00:50:59,439 --> 00:51:00,849 - Aku harus beritahu orang-orang. - Api? 833 00:51:00,879 --> 00:51:01,950 Halo? 834 00:51:02,739 --> 00:51:03,572 Kau bisa mendengarku? 835 00:51:03,603 --> 00:51:04,532 Halo? 836 00:51:04,565 --> 00:51:05,909 Roman? 837 00:51:05,940 --> 00:51:07,031 Halo, Roman? 838 00:51:17,568 --> 00:51:20,003 Sudah waktunya! Bayinya akan lahir. 839 00:51:20,036 --> 00:51:22,246 - Nina, tenanglah. - Nak, bayinya akan lahir! 840 00:51:22,278 --> 00:51:23,463 Beri jalan. 841 00:51:23,495 --> 00:51:25,384 Kemarilah cepat. Aku merasakannya. 842 00:51:25,417 --> 00:51:26,154 Ayo. 843 00:51:26,186 --> 00:51:27,627 - Kita harus pergi sekarang. - Tak apa-apa. 844 00:51:27,659 --> 00:51:28,716 - Cuma air ketubanku. - Aku tak peduli. 845 00:51:28,747 --> 00:51:29,838 - Minggir, minggir. - Hati-hati. 846 00:51:29,869 --> 00:51:30,766 Aku akan membawanya pulang. 847 00:51:30,798 --> 00:51:31,695 - Vitya, jalankan busnya. - Hubungi rumah sakit. 848 00:51:31,728 --> 00:51:34,025 - Semuanya akan baik-baik saja. - Kami tak punya sinyal. 849 00:51:36,052 --> 00:51:37,686 Jus buah, ya? 850 00:51:38,773 --> 00:51:41,560 Jus buah, ya? 851 00:51:41,593 --> 00:51:44,156 Aku menyuruhmu mengawasinya! 852 00:51:44,187 --> 00:51:46,878 Nina, beri aku 5 menit dan kita akan pergi. 853 00:51:46,909 --> 00:51:48,751 Kau baik-baik saja? 854 00:51:49,408 --> 00:51:51,875 Apa ada di antara kalian yang tak mabuk? 855 00:51:51,907 --> 00:51:53,542 Siapa yang bisa antar kami ke rumah sakit? 856 00:51:53,574 --> 00:51:54,215 Yah? 857 00:52:04,175 --> 00:52:06,418 Hei, kenapa kau tak duduk di sebelahku? 858 00:52:06,450 --> 00:52:07,540 Hei, aku ibu baptisnya. 859 00:52:07,572 --> 00:52:08,917 - Oke, Nina? - Oke! 860 00:52:08,949 --> 00:52:10,839 Duduk dibelakang sini, akan lebih nyaman. 861 00:52:10,871 --> 00:52:12,537 Vitya, kenapa kau lakukan ini? 862 00:52:12,568 --> 00:52:14,810 Kita punya pekerjaan yang harus dilakukan. 863 00:52:14,842 --> 00:52:15,899 Itu bukan tugasmu. 864 00:52:15,930 --> 00:52:17,180 Sejam kesana, sejam kembali. 865 00:52:17,212 --> 00:52:18,878 Nanti kubicarakan dengan Kapten. 866 00:52:18,911 --> 00:52:20,545 Siapa lagi yang bisa kumintai? 867 00:52:20,577 --> 00:52:22,050 Bukan salah satu dari orang kami yang mabuk. 868 00:52:22,081 --> 00:52:23,939 Zoya, ambil napas. 869 00:52:23,970 --> 00:52:26,341 Emang dia tak tahu. 870 00:52:26,373 --> 00:52:28,391 Baiklah, menjauh dari bus. 871 00:52:28,424 --> 00:52:30,219 Aku akan punya cucu. 872 00:52:30,730 --> 00:52:33,165 Ibu, kenapa kau bilang ke orang kalau mereka ibu baptisnya? 873 00:52:33,196 --> 00:52:34,894 Ibu tak pernah melakukan sesuatu dengan benar. 874 00:52:34,927 --> 00:52:36,399 Kau akan berterima kasih padaku nanti. 875 00:52:36,431 --> 00:52:38,066 Semua ini demi ucapan terima kasih. 876 00:52:38,097 --> 00:52:40,663 Kau masih hidup di sana? Jalanlah! 877 00:52:48,796 --> 00:52:51,422 Hei, untungnya orang-orang ini beri kami makanan. 878 00:52:51,455 --> 00:52:54,723 Hei, antek. Kemarilah. 879 00:52:56,132 --> 00:52:57,573 Itu benar, Arnold, kau. 880 00:52:57,605 --> 00:52:59,240 Kemarilah sebentar. 881 00:52:59,270 --> 00:53:01,066 Sergey, tak ada waktu. 882 00:53:03,787 --> 00:53:05,229 - Sergey. - Hei, pergilah dari sini, nak. 883 00:53:05,261 --> 00:53:07,767 Sudah mulai main kasar. Pergi ke ibumu. 884 00:53:08,208 --> 00:53:10,994 Teman-teman, sudah siapkan semua keperluanmu? 885 00:53:11,026 --> 00:53:11,827 Ya. 886 00:53:11,859 --> 00:53:13,653 Kalau begitu pergilah, oke? 887 00:53:13,685 --> 00:53:15,607 Hei, aku cuma mau nomor gadis itu, itu saja. 888 00:53:15,639 --> 00:53:16,729 Kau bodoh atau apa? 889 00:53:16,760 --> 00:53:18,617 Kami memintanya baik-baik. 890 00:53:18,650 --> 00:53:20,176 Kau bilang aku bodoh? 891 00:53:36,012 --> 00:53:36,973 Sergey, cukup. 892 00:53:37,676 --> 00:53:39,439 Hei, ada apa, sobat? 893 00:53:40,528 --> 00:53:41,266 Kemarilah! 894 00:53:44,180 --> 00:53:45,441 Akan kuhajar kau! 895 00:53:54,078 --> 00:53:57,521 Tenang, bro. Aku baru sudah dioperasi. 896 00:53:57,730 --> 00:53:58,530 Sumpah. 897 00:54:05,866 --> 00:54:07,338 Kemarilah. 898 00:54:07,370 --> 00:54:08,172 Kemarilah. 899 00:54:08,203 --> 00:54:08,812 Apa salahku? 900 00:54:08,844 --> 00:54:11,524 Kami cuma bermain sepak bola. 901 00:54:12,271 --> 00:54:13,617 Di mana Pyotr? 902 00:54:13,648 --> 00:54:16,468 Dia mengantar seorang wanita hamil ke rumah sakit. 903 00:54:17,332 --> 00:54:20,023 Raja api sedang menuju kemari. 904 00:54:20,055 --> 00:54:21,241 Apa? 905 00:54:21,273 --> 00:54:22,137 Apa maksudmu? 906 00:54:22,168 --> 00:54:23,002 Mana telepon satelitnya? 907 00:54:23,034 --> 00:54:24,828 Kita harus laporkan ke markas. 908 00:54:24,860 --> 00:54:29,309 Dengar, pergilah ke kamp, temukan anak baru dan kembali ke sini. 909 00:54:29,890 --> 00:54:32,152 Jangan buat masyarakat panik. 910 00:54:32,516 --> 00:54:34,150 Api-nya! 911 00:54:34,182 --> 00:54:35,944 Hutan terbakar! 912 00:54:35,975 --> 00:54:37,610 - Shh, tenanglah. - Aku lihat api di sana. 913 00:54:37,642 --> 00:54:38,506 Besar sekali. 914 00:54:38,537 --> 00:54:39,819 - Sudah dekat. - Diam. 915 00:54:39,852 --> 00:54:41,261 - Di sana. - Dimana telepon satelitnya? 916 00:54:41,292 --> 00:54:42,782 Telepon satelit? 917 00:54:43,982 --> 00:54:45,232 Aku harus telpon Katya. 918 00:54:45,264 --> 00:54:46,526 Sini berikan. 919 00:54:49,492 --> 00:54:52,311 Cepatlah, anak baru. Kita harus laporkan ke markas. 920 00:54:52,344 --> 00:54:52,954 Kayaknya... 921 00:54:53,657 --> 00:54:54,490 aku... 922 00:54:57,149 --> 00:54:58,078 menjatuhkannya. 923 00:54:58,717 --> 00:55:00,127 Kau apa? 924 00:55:00,159 --> 00:55:01,570 Tunggu, itu satu-satunya? 925 00:55:01,601 --> 00:55:02,627 Apa? 926 00:55:02,657 --> 00:55:05,477 Kau bilang padaku soal kesehatannya, 927 00:55:05,509 --> 00:55:07,607 jadi aku meneleponnya. 928 00:55:13,453 --> 00:55:15,970 Idiot, kita tak punya komunikasi sekarang. 929 00:55:17,041 --> 00:55:18,450 - Sedang apa kau di sini? - Semuanya, dengar! 930 00:55:18,481 --> 00:55:19,252 Hei, ayolah. 931 00:55:20,052 --> 00:55:21,526 Apa maksudmu? Tak seperti api yang kau padamkan kemarin. 932 00:55:21,558 --> 00:55:22,006 Ya, ya. 933 00:55:22,038 --> 00:55:23,168 Jadi pergilah bekerja. 934 00:55:23,171 --> 00:55:25,561 Ini puncaknya kebakaran, tahu apa yang kumaksud 935 00:55:25,593 --> 00:55:27,419 dan api itu sedang menuju kemari. 936 00:55:27,450 --> 00:55:29,404 Kita harus keluar dari desa. 937 00:55:29,436 --> 00:55:30,302 Keluar dari desa? 938 00:55:30,333 --> 00:55:31,295 Apa maksudmu? 939 00:55:31,327 --> 00:55:32,415 - Ada acara pernikahan. - Ini konyol. 940 00:55:32,448 --> 00:55:33,698 - Ini acara pernikahanku. - Diam! 941 00:55:33,730 --> 00:55:35,172 Diamlah kalian semua! 942 00:55:39,911 --> 00:55:41,590 Punya waktu sebentar? 943 00:55:58,937 --> 00:56:00,732 Menyebar melalui pepohonan. 944 00:56:00,763 --> 00:56:02,493 Kami tak bisa menghentikannya. 945 00:56:02,525 --> 00:56:05,889 Pertama, apinya akan menyeberang ke penggergajian kayu, lalu ke rumahmu. 946 00:56:05,921 --> 00:56:09,444 Semuanya akan ludes. Orang-orang pada mati. 947 00:56:10,469 --> 00:56:13,128 Waktumu 10 menit, kemasi barang-barangmu. 948 00:56:26,645 --> 00:56:29,368 Nomor yang anda tuju sedang berada diluar jangkauan. 949 00:56:33,596 --> 00:56:36,351 Nomor yang anda tuju sedang berada diluar jangkauan. 950 00:56:36,384 --> 00:56:38,030 Jika anda mau tinggalkan pesan. 951 00:56:38,594 --> 00:56:41,285 Pak, tak bisa dihubungi lewat satelit atau ponsel. 952 00:56:41,316 --> 00:56:42,342 Ada yang tak beres. 953 00:56:42,373 --> 00:56:44,728 - Dimana? - Di Ol'khovo. 954 00:56:45,768 --> 00:56:49,660 Anya, tampilkam Petrossova dan temukan Ol'khovo. 955 00:56:51,886 --> 00:56:52,721 Perbesar. 956 00:56:53,295 --> 00:56:54,975 OLKHOVO 957 00:56:55,025 --> 00:56:56,467 Kelihatanya aman. 958 00:56:56,499 --> 00:56:57,845 Selalu ada penundaan. 959 00:56:57,877 --> 00:56:59,383 Cuma bertahan empat jam. 960 00:56:59,413 --> 00:57:02,169 Tidak ada asap, kecepatan angin 2 meter per detik. 961 00:57:02,201 --> 00:57:03,258 Panggilan mati. 962 00:57:03,290 --> 00:57:05,085 Tak bisakah kau hubungi mereka, pak? 963 00:57:05,116 --> 00:57:06,942 Pilot, pengukur sasaran, siapa saja? 964 00:57:06,973 --> 00:57:08,560 Katya, cukup. 965 00:57:10,241 --> 00:57:11,652 Kumohon, paman. 966 00:57:15,782 --> 00:57:17,641 Baik, akan kuhubungi mereka. 967 00:57:18,761 --> 00:57:21,420 Mana nomor pengukur sasaran? Ini dia. 968 00:57:22,798 --> 00:57:25,104 Ayahmu sudah biasa lakukan ini sepanjang hidupmu. 969 00:57:25,137 --> 00:57:28,404 Terkadang dia tak nelpon berminggu-minggu dan kau baik saja. 970 00:57:28,436 --> 00:57:30,070 - Nomor yang anda hubungi... - Kenapa kau berubah pikiran? 971 00:57:30,102 --> 00:57:31,351 Bukan cuma ayahku di luar sana. 972 00:57:31,382 --> 00:57:33,401 Pak, ada telpon dari Menteri 973 00:57:33,433 --> 00:57:34,843 soal peternakan itu. 974 00:57:36,283 --> 00:57:38,206 Katya, sudah tiga hari aku belum tidur. 975 00:57:38,238 --> 00:57:39,902 Aku harus pergi. Kembalilah bekerja. 976 00:57:39,935 --> 00:57:41,121 Ini Gromov, pak. 977 00:57:41,152 --> 00:57:43,458 Andrey, tunggu sebentar. 978 00:57:43,490 --> 00:57:44,836 Andrey. 979 00:57:44,868 --> 00:57:47,154 Pak, semuanya terkendali. 980 00:57:53,580 --> 00:57:55,310 Baiklah. Kita harus pergi, teman-teman. 981 00:57:55,342 --> 00:57:56,015 Ayo. 982 00:57:56,047 --> 00:57:56,751 - Ambil semua barang-barangmu. - Oke. 983 00:57:56,784 --> 00:57:58,033 Baiklah, teman-teman. Ayo kita pergi! 984 00:57:58,066 --> 00:57:59,860 Baiklah, cepatlah! Lekas bergerak! 985 00:57:59,892 --> 00:58:00,884 - Semuanya pergi. - Bongkar muatan mobil. 986 00:58:00,916 --> 00:58:02,101 Semuanya keluar, kita harus pergi. 987 00:58:02,133 --> 00:58:03,800 - Kita tak punya waktu. - Ayo. 988 00:58:03,830 --> 00:58:05,177 - Ambil saja yang kau butuhkan. - Kita harus pergi. 989 00:58:05,208 --> 00:58:06,714 - Masuk ke mobil. - Jangan ambil itu. 990 00:58:06,746 --> 00:58:08,812 - Kau tak perlu itu. - Ayo pergi. 991 00:58:09,564 --> 00:58:11,744 - Ayo, ayo. - Ayo, ayo, ayo. 992 00:58:11,775 --> 00:58:13,281 Cepatlah! 993 00:58:13,312 --> 00:58:15,538 - Lewat sini, cepat! - Lari, kalian. 994 00:58:25,998 --> 00:58:27,559 Pak. 995 00:58:28,175 --> 00:58:32,427 Pak, ada orang yang tak mau tinggalkan rumahnya, dia punya istri dan... 996 00:58:47,105 --> 00:58:48,163 Ayo, ayo! 997 00:58:48,196 --> 00:58:50,662 Cepat, cepatlah, semuanya! 998 00:58:50,694 --> 00:58:52,775 - Kalian, di sana! - Ayo. 999 00:58:52,807 --> 00:58:54,410 Ayo, ayo, ayo. Kita tak punya waktu. 1000 00:58:55,788 --> 00:58:56,972 Tinggalkan yang tak kau butuhkan. 1001 00:58:57,003 --> 00:58:58,734 Pak, aku mau minta maaf. 1002 00:58:58,766 --> 00:58:59,888 - Mungkin aku bisa... - Tinggalkan sapinya! 1003 00:58:59,919 --> 00:59:01,330 Sapi, biarkan. 1004 00:59:02,737 --> 00:59:04,308 Berhenti, berhenti, berhenti. 1005 00:59:04,338 --> 00:59:06,229 Apalagi yang kami tunggu? Antrilah. 1006 00:59:06,260 --> 00:59:07,951 Kita pergi dengan tertib. 1007 00:59:08,984 --> 00:59:11,099 Dia bilang kita tak bisa menumpang di mobilnya karena sudah penuh? 1008 00:59:11,130 --> 00:59:12,156 Katanya dia punya ayam. 1009 00:59:12,187 --> 00:59:13,149 Oke, ayo kita lihat. 1010 00:59:14,013 --> 00:59:14,878 Benarkan apa yang kubilang? 1011 00:59:14,911 --> 00:59:16,704 Lepaskan ayamnya dan biarkan para gadis itu naik! 1012 00:59:16,735 --> 00:59:17,761 Ayo, kita pergi! 1013 00:59:17,793 --> 00:59:19,972 Ayam-ayam ini seperti keluarga bagiku. 1014 00:59:20,003 --> 00:59:21,989 Gadis-gadis itu bukan berasal dari sini. 1015 00:59:22,020 --> 00:59:22,982 Tenanglah. 1016 00:59:23,013 --> 00:59:23,815 Ayo, anak-anak. 1017 00:59:23,846 --> 00:59:24,584 Kau duduk di mobil. 1018 00:59:24,615 --> 00:59:27,146 Jangan tinggalkan orang tak membawa apa-apa. 1019 00:59:27,179 --> 00:59:29,101 Kepanikan lebih buruk dari api. 1020 00:59:30,349 --> 00:59:31,631 - Slava, ayolah. - Hei, permisi. 1021 00:59:31,662 --> 00:59:33,586 - Ayo kita pergi dari sini. - Hei, hei. 1022 00:59:33,617 --> 00:59:34,899 Hei, bisakah kami selesaikan pernikahan kami? 1023 00:59:34,930 --> 00:59:36,307 Masih ada kue, berdansa pertama kali. 1024 00:59:36,339 --> 00:59:38,004 Kirim seseorang ke kota untuk meminta bantuan. 1025 00:59:38,036 --> 00:59:40,022 - Sebulan kami merencanakan ini. - Tak ada waktu. 1026 00:59:40,055 --> 00:59:41,305 Tak ada yg bisa kita lakukan? 1027 00:59:41,337 --> 00:59:42,906 Ganti pakaian yang nyaman. 1028 00:59:42,937 --> 00:59:44,092 Tak ada gunanya. 1029 00:59:44,123 --> 00:59:47,006 - Menjauh dariku! - Matikan airnya! 1030 00:59:47,038 --> 00:59:48,384 Rumah yang bagus, ya? 1031 00:59:48,415 --> 00:59:49,473 Panas dan kering. 1032 00:59:49,504 --> 00:59:50,594 Tak ada waktu memadamkannya. 1033 00:59:50,626 --> 00:59:51,876 Akan terbakar 3 menit lagi. 1034 00:59:51,907 --> 00:59:54,181 Kita harus evakuasi desa. 1035 00:59:54,213 --> 00:59:56,103 Akan kubawa keluargamu dan lakukan apa maumu, oke? 1036 00:59:56,135 --> 00:59:56,937 Ayo, anak-anak. 1037 00:59:56,968 --> 00:59:57,577 Ayo. 1038 00:59:57,609 --> 00:59:59,178 Perhatikan langkahmu. Tak apa-apa. 1039 01:00:00,780 --> 01:00:01,741 Cepat. 1040 01:00:02,317 --> 01:00:05,405 Misha, ayo pergi. 1041 01:00:05,744 --> 01:00:07,234 Ayo pergi? 1042 01:00:08,019 --> 01:00:09,620 Mereka petugas pemadam kebakaran. 1043 01:00:09,652 --> 01:00:11,185 Mereka lebih tahu. 1044 01:00:13,721 --> 01:00:14,555 Misha. 1045 01:00:19,198 --> 01:00:20,480 Kostik, ayo pergi. 1046 01:00:20,510 --> 01:00:21,440 Aku mengerti, Kapten. 1047 01:00:27,397 --> 01:00:29,321 Sokolov, aku tak bisa melihatmu. 1048 01:00:29,353 --> 01:00:30,890 Kami sudah evakuasi penduduk desa 1049 01:00:30,922 --> 01:00:32,875 dan siap untuk berangkat. 1050 01:00:32,907 --> 01:00:33,900 Lupakan perginya. 1051 01:00:33,933 --> 01:00:34,958 Ada... 1052 01:00:34,989 --> 01:00:35,791 Aku tak mengerti. 1053 01:00:35,822 --> 01:00:36,464 Ulangi. 1054 01:00:36,495 --> 01:00:38,578 Ku-ulangi: jalannya terbakar. 1055 01:00:38,610 --> 01:00:41,161 Lupakan jalannya. Jalannya terbakar. 1056 01:00:43,093 --> 01:00:45,304 Ku-ulangi: jalannya terbakar. 1057 01:00:56,292 --> 01:00:57,669 Ini, minumlah air. 1058 01:00:57,701 --> 01:00:59,911 - Aku baik-baik saja. - Baik. 1059 01:01:02,313 --> 01:01:04,952 Saat aku melahirkanmu, aku tak punya waktu menelepon. 1060 01:01:05,964 --> 01:01:08,368 Aku berdiri, naik bus dan pergi ke rumah sakit sendiri. 1061 01:01:08,400 --> 01:01:12,212 Temanku melahirkan di Kazakhstan tanpa lampu listrik. 1062 01:01:12,243 --> 01:01:13,636 Mereka cuma nyalakan lilin. 1063 01:01:14,100 --> 01:01:15,253 Dan lihat dirimu. 1064 01:01:31,495 --> 01:01:33,455 MENGHUBUNGI SATELIT. 1065 01:01:35,114 --> 01:01:36,236 Nomor yang anda hubungi tak bisa dihubungi. 1066 01:01:36,939 --> 01:01:37,836 Bagaimana sekarang? 1067 01:01:38,925 --> 01:01:41,007 Kita harus kembali. 1068 01:01:41,040 --> 01:01:42,930 Tapi kita hampir sampai. 1069 01:01:42,961 --> 01:01:44,832 Itu cuma jembatan. 1070 01:01:47,831 --> 01:01:48,921 Kau petugas pemadam kebakaran? 1071 01:01:48,952 --> 01:01:50,777 Tak ada kebakaran. Cuma asap. 1072 01:01:50,810 --> 01:01:52,372 Ayo, pergi! 1073 01:01:52,668 --> 01:01:55,085 Astaga, ada apa dengan orang ini? 1074 01:01:56,799 --> 01:01:59,619 Keluarkan kain lap dan tutup celah-celah. 1075 01:02:06,295 --> 01:02:08,015 MUDAH TERBAKAR 1076 01:02:18,613 --> 01:02:21,161 Pak, menteri di sini. 1077 01:02:21,785 --> 01:02:22,427 Apa? 1078 01:02:22,457 --> 01:02:23,931 Menteri baru saja tiba. 1079 01:02:23,963 --> 01:02:25,772 Entah kenapa. 1080 01:02:27,133 --> 01:02:29,484 Kenapa mereka tak memberitahuku? 1081 01:02:32,612 --> 01:02:33,862 Aku belum bercukur. 1082 01:02:54,457 --> 01:02:56,796 Halo, pemantauan satelit? 1083 01:02:56,827 --> 01:03:00,094 Ini Ekaterina Sokolova, wakil baru Gromov. 1084 01:03:00,127 --> 01:03:03,490 Bisa kau kabarkan kami soal Karelia? 1085 01:03:03,521 --> 01:03:04,932 Ya, aku tahu, tapi aku... 1086 01:03:04,963 --> 01:03:06,853 Maksudku Kepala Gromov mau tahu sekarang. 1087 01:03:06,885 --> 01:03:08,583 Sangat penting. 1088 01:03:08,615 --> 01:03:10,697 Sekarang, itu benar. 1089 01:03:10,730 --> 01:03:13,100 Terima kasih, kami akan tunggu. 1090 01:03:32,544 --> 01:03:33,344 Paman Vova. 1091 01:03:33,375 --> 01:03:35,297 Jangan panggil aku paman Vova. 1092 01:03:35,330 --> 01:03:37,061 Ada apa, Katya? 1093 01:03:37,092 --> 01:03:39,109 Aku bisa memecatmu karena omong kosong seperti itu. 1094 01:03:39,142 --> 01:03:40,488 Memecatku karena apa? 1095 01:03:40,520 --> 01:03:41,319 Berbohong padaku. 1096 01:03:41,353 --> 01:03:43,970 Jadi menyelamatkan orang berarti berbohong. 1097 01:03:45,772 --> 01:03:47,022 Ini. 1098 01:03:47,053 --> 01:03:50,088 Lihat, itu baru saja masuk, lihat? 1099 01:03:51,665 --> 01:03:53,812 Tak bisakah kau lihat apa yang terjadi di sana? 1100 01:03:53,844 --> 01:03:55,670 Kau harus kirim orang-orang ke pesawat, 1101 01:03:55,702 --> 01:03:58,393 B -20 secepat mungkin. 1102 01:03:58,426 --> 01:04:01,181 Pesawat Be-200 dibutuhkan di tempat lain. 1103 01:04:01,212 --> 01:04:03,551 Pabrik kimia dalam bahaya. 1104 01:04:03,582 --> 01:04:07,074 Kebocoran pipa gas dan kau khawatirkan desa. 1105 01:04:07,106 --> 01:04:08,003 Aku paham. 1106 01:04:08,034 --> 01:04:10,341 Jadi itulah sebabnya kita biarkan rumah dan Mall terbakar. 1107 01:04:10,374 --> 01:04:12,775 Cuma sekumpulan orang tak berharga. 1108 01:04:12,806 --> 01:04:15,178 Dan apa jadinya jika sia-sia aku kirim pesawat-pesawat itu ke luar sana? 1109 01:04:15,210 --> 01:04:16,587 Siapa yang akan bertanggung jawab? 1110 01:04:16,619 --> 01:04:18,637 Aku akan bertanggung jawab jika tak ada orang lain yang mau. 1111 01:04:18,669 --> 01:04:20,366 Kau lebih peduli pada karirmu 1112 01:04:20,398 --> 01:04:22,417 daripada nyawa orang lain. 1113 01:04:22,450 --> 01:04:23,539 Kau masih terlalu muda. 1114 01:04:23,570 --> 01:04:25,524 Mungkin, tapi aku mengerti. 1115 01:04:25,556 --> 01:04:26,581 Jangan mengandalkan orang lain. 1116 01:04:26,613 --> 01:04:29,669 Tak ada yang akan mencarimu atau datang mau menyelamatkanmu. 1117 01:04:30,873 --> 01:04:32,250 Dan jika sesuatu terjadi pada orang-orang ini, 1118 01:04:32,283 --> 01:04:35,117 kau bisa selamatkan mereka tanpa ragu! 1119 01:04:36,991 --> 01:04:39,875 Jika itu bukan orang-orangmu, 1120 01:04:39,907 --> 01:04:40,964 lalu siapa? 1121 01:04:54,866 --> 01:04:57,504 Kalian Sokolovs benar-benar tak berguna. 1122 01:05:00,631 --> 01:05:01,304 Kita di sini. 1123 01:05:01,335 --> 01:05:04,444 Api menuju kemari. Ke sungai ini. 1124 01:05:04,475 --> 01:05:06,365 4 kilometer lewat hutan. 1125 01:05:06,397 --> 01:05:08,800 Jika kita berhasil tiba di sana dan kita aman. 1126 01:05:08,831 --> 01:05:10,689 Kita takkan berhasil membawa anak-anak. 1127 01:05:10,721 --> 01:05:13,541 Kita akan bawa anak-anak dan wanita ke helikopter. 1128 01:05:13,572 --> 01:05:15,526 Valera, kau dengar? 1129 01:05:15,558 --> 01:05:16,967 Aku turunkan talinya. 1130 01:05:17,000 --> 01:05:18,121 Kaitlah untuk naik ke atas dan kita akan pergi. 1131 01:05:18,153 --> 01:05:19,883 Valera, kau dengar? 1132 01:05:19,914 --> 01:05:21,996 Valera, kami mengevakuasi orang. 1133 01:05:22,029 --> 01:05:22,862 Negatif. 1134 01:05:22,893 --> 01:05:24,110 Aku mau mengeluarkanmu. 1135 01:05:24,142 --> 01:05:25,648 Kami takkan kemana-mana. 1136 01:05:25,681 --> 01:05:26,867 Turunlah, Valera. 1137 01:05:26,897 --> 01:05:27,858 Tak bisa. 1138 01:05:27,890 --> 01:05:29,076 Dia sudah terlalu tua. 1139 01:05:29,107 --> 01:05:30,965 Aku mau kau bawa anak-anak. 1140 01:05:30,997 --> 01:05:33,657 Kuulangi, aku tak bisa mendarat. 1141 01:05:33,687 --> 01:05:34,937 Aku akan memberimu tali kebawah. 1142 01:05:34,969 --> 01:05:37,212 Jepitlah untuk naik ke atas dan kita akan pergi. 1143 01:05:37,244 --> 01:05:39,262 Hawk, kau dengar? 1144 01:05:39,293 --> 01:05:40,127 Hawk! 1145 01:05:43,553 --> 01:05:46,116 Valera, aku perlu tahu berapa banyak yang bisa kau muat. 1146 01:05:46,149 --> 01:05:47,013 Untuk apa? 1147 01:05:47,046 --> 01:05:48,648 Kita bisa tampung dua ton. 1148 01:05:48,679 --> 01:05:49,577 Oh tidak, tidak, tidak. 1149 01:05:49,609 --> 01:05:50,218 Tidak mungkin. 1150 01:05:51,306 --> 01:05:53,165 Terus! Turunkan! 1151 01:05:59,923 --> 01:06:01,524 Oke, kami sudah mendapatkannya. 1152 01:06:04,728 --> 01:06:06,073 Baiklah, sudah terpasang. 1153 01:06:06,105 --> 01:06:07,611 Apa yang terjadi? 1154 01:06:07,643 --> 01:06:10,206 - Hei, jadi kita pergi, tidak? - Perubahan rencana. 1155 01:06:10,236 --> 01:06:12,159 Kita akan menuju sungai lewat hutan. 1156 01:06:12,190 --> 01:06:14,945 Jalannya sudah rusak. Buang benda itu. 1157 01:06:14,977 --> 01:06:16,259 Dengan anak-anak, kau gila? 1158 01:06:16,291 --> 01:06:17,861 Perempuan dan anak-anak dengan pesawat terbang. 1159 01:06:17,892 --> 01:06:18,790 Kau gila? 1160 01:06:18,821 --> 01:06:19,782 Mereka bisa jatuh. 1161 01:06:19,814 --> 01:06:21,289 Cuma itu pilihan yang kita punya. 1162 01:06:21,320 --> 01:06:24,268 Kita tak bisa mendaratkan helikopter. Terlalu berbahaya. 1163 01:06:24,299 --> 01:06:27,178 Kami akan hati-hati menerbangkan mereka dan membawanya ke markas. 1164 01:06:27,374 --> 01:06:28,688 Bawa dia. 1165 01:06:28,719 --> 01:06:29,521 Ayo, sobat. 1166 01:06:29,552 --> 01:06:30,160 Tak apa-apa. 1167 01:06:30,194 --> 01:06:31,923 - Duduk di situ. - Tidak ada waktu. 1168 01:06:31,955 --> 01:06:33,239 Bawa anak-anak! 1169 01:06:41,532 --> 01:06:43,038 - Baiklah, ayo. - Mama. 1170 01:06:43,068 --> 01:06:44,991 Semuanya akan baik-baik saja. 1171 01:06:45,023 --> 01:06:46,913 Merapat. 1172 01:06:46,946 --> 01:06:48,580 Kepit lenganmu pada anakmu seperti ini. 1173 01:06:48,611 --> 01:06:49,509 Jangan lepaskan. 1174 01:06:49,540 --> 01:06:51,078 - Kemana kau bawa mereka? - Lepaskan dia. 1175 01:06:51,109 --> 01:06:52,166 - Tikka, kemari. - Ibu. 1176 01:06:52,198 --> 01:06:52,935 - Kemari! - Ibu! 1177 01:06:52,968 --> 01:06:54,153 - Duduklah di sini. - Dengarkan aku. 1178 01:06:54,185 --> 01:06:55,050 aku sudah muak mendengarkanmu. 1179 01:06:55,082 --> 01:06:56,588 Kau harus tenang sekarang. 1180 01:06:56,620 --> 01:06:57,420 Tenanglah? 1181 01:06:57,452 --> 01:06:59,277 Tempatkan anakmu di atas mobil? 1182 01:06:59,309 --> 01:07:00,336 Lihat aku. 1183 01:07:01,264 --> 01:07:04,116 Jika putriku ada di sini, dia akan bersamamu, mengerti? 1184 01:07:04,146 --> 01:07:05,589 Mengerti? 1185 01:07:05,620 --> 01:07:07,158 Kau mengerti? 1186 01:07:07,189 --> 01:07:08,568 - Ayo, Ayo. - Ayo naik. 1187 01:07:08,599 --> 01:07:09,688 Tutup. 1188 01:07:10,874 --> 01:07:11,930 Mundur, kawan. 1189 01:07:11,963 --> 01:07:13,596 Semuanya tenang. Kita akan baik-baik saja. 1190 01:07:13,627 --> 01:07:15,256 Kami sudah berpengalaman. 1191 01:07:16,254 --> 01:07:17,409 Valera, bersiaplah. 1192 01:07:17,440 --> 01:07:18,690 Naiklah, Valera. 1193 01:07:18,722 --> 01:07:20,035 Ayo, berangkat! 1194 01:07:20,067 --> 01:07:21,156 Lepas landas! 1195 01:07:24,134 --> 01:07:26,921 - Terbanglah! - Bagaimana dengan yang lainnya? 1196 01:07:26,954 --> 01:07:28,908 Hati-hati, jangan sampai jatuh! 1197 01:07:28,939 --> 01:07:30,721 Jangan senang dulu! 1198 01:07:39,157 --> 01:07:43,163 Kita harus mengurangi 200 kilo untuk menerbangan pesawatnya. 1199 01:07:43,193 --> 01:07:44,028 Tidak mungkin. 1200 01:07:44,955 --> 01:07:46,557 Hawk, kita tak bisa mengangkatnya. 1201 01:07:46,589 --> 01:07:48,863 Turunkan 3 wanita. 1202 01:07:48,895 --> 01:07:52,356 Nona, harus ada yang tinggal. 1203 01:07:52,386 --> 01:07:55,655 Helikopter tak bisa terbang. 1204 01:07:55,686 --> 01:07:59,530 Putuskan siapa yang turun atau tak ada yang bisa pergi. 1205 01:07:59,561 --> 01:08:02,221 Nona-nona, kalian semua turun dari truk. 1206 01:08:02,252 --> 01:08:03,534 Kami cuma akan bawa anak-anak. 1207 01:08:03,566 --> 01:08:05,745 - Siapa yang akan menemani mereka? - Apa kau gila? 1208 01:08:05,775 --> 01:08:07,634 Itu tugas kami. 1209 01:08:07,666 --> 01:08:09,300 Aku takkan kemana-mana. 1210 01:08:09,331 --> 01:08:12,247 Baik, kalau begitu kita akan duduk dan menunggu 1211 01:08:12,279 --> 01:08:13,964 apinya sampai ke sini. 1212 01:08:20,029 --> 01:08:22,630 Saudariku, tersayang. 1213 01:08:23,042 --> 01:08:24,451 Dengarkan aku. 1214 01:08:24,482 --> 01:08:25,925 Kau harus turun dari truk. 1215 01:08:25,956 --> 01:08:27,846 Tak ada waktu lagi. 1216 01:08:27,877 --> 01:08:29,480 - Natasha. - Ibu. 1217 01:08:29,512 --> 01:08:30,473 - Natasha. - Ibu? 1218 01:08:30,504 --> 01:08:32,011 - Tak ada waktu lagi. - Ibu, tidak. 1219 01:08:32,042 --> 01:08:32,843 - Ibu. - Ayo. 1220 01:08:32,876 --> 01:08:34,862 - Ayo. - Ibu, apa yang kau lakukan? 1221 01:08:34,893 --> 01:08:35,502 Ini. 1222 01:08:35,534 --> 01:08:36,368 Ayo, anak-anak. 1223 01:08:36,399 --> 01:08:38,386 - Ayo kita turun. - Ibu, ibu! 1224 01:08:38,417 --> 01:08:39,378 Tenanglah. 1225 01:08:39,409 --> 01:08:41,268 Aku akan kembali. 1226 01:08:41,299 --> 01:08:42,293 Kau akan baik-baik saja. 1227 01:08:42,324 --> 01:08:43,734 Ayo, kita harus pergi. 1228 01:08:43,766 --> 01:08:44,920 Keluar, keluar, keluar! 1229 01:08:44,951 --> 01:08:46,938 Berdiri. Kita tak punya waktu. 1230 01:08:46,969 --> 01:08:47,770 Sekarang! 1231 01:08:47,801 --> 01:08:49,629 Ayo, kita pergi. 1232 01:08:49,660 --> 01:08:50,877 Kita harus ikat semuanya kuat-kuat. 1233 01:08:50,909 --> 01:08:53,267 - Anak baru, ambilkan tali. - Aku akan kembali. 1234 01:09:01,929 --> 01:09:03,371 Maks, Maks! 1235 01:09:03,401 --> 01:09:04,428 Kemarilah! 1236 01:09:04,459 --> 01:09:06,574 Masuk dan nyalakan. 1237 01:09:07,597 --> 01:09:09,168 Ayo, beri aku senyuman. 1238 01:09:09,199 --> 01:09:10,672 Ini akan baik-baik saja. 1239 01:09:10,704 --> 01:09:12,563 Pegang kuat-kuat talinya. 1240 01:09:12,594 --> 01:09:16,246 Pelompat akan mulai maju dan kau akan bergerak bersamanya. 1241 01:09:16,279 --> 01:09:18,746 Sama saja dengan lepas landas berjalan. 1242 01:09:18,778 --> 01:09:22,269 Valera, kau punya pelindung kebakaran? 1243 01:09:22,300 --> 01:09:23,902 Kau punya tempat perlindungan kebakaran? 1244 01:09:23,934 --> 01:09:25,460 Aku punya semuanya. 1245 01:09:38,796 --> 01:09:40,527 Kau yang memberi perintah. 1246 01:09:45,396 --> 01:09:46,260 Dia kelelahan. 1247 01:09:46,292 --> 01:09:47,509 Kami akan terbang lurus ke depan. 1248 01:09:47,542 --> 01:09:49,880 Oke, kita akan turun mengitari api-nya. 1249 01:09:49,912 --> 01:09:52,828 Ya, kita akan lepas landas lalu belok kanan. 1250 01:09:52,859 --> 01:09:54,684 Apa berdasarkan seperti itu? 1251 01:09:56,286 --> 01:09:57,600 Tidak, hentikan. 1252 01:09:57,632 --> 01:09:58,849 Ini satu-satunya pilihan yang kita punya sekarang. 1253 01:09:58,882 --> 01:09:59,938 - Anak-anakku. - Ibu. 1254 01:09:59,970 --> 01:10:02,436 - Ibu. - Ini akan baik-baik saja. 1255 01:10:02,469 --> 01:10:04,891 Aku tahu, aku tahu. Semua akan baik-baik saja. 1256 01:10:07,210 --> 01:10:08,523 Biarkan aku bantu anakku, kumohon! 1257 01:10:08,556 --> 01:10:10,049 Jangan takut. 1258 01:10:13,070 --> 01:10:14,097 Oke, ayo kita pergi. 1259 01:10:14,127 --> 01:10:16,338 - Semoga berhasil. - Larisa, jalan. 1260 01:10:16,370 --> 01:10:19,045 Baiklah, Ayo! 1261 01:10:20,727 --> 01:10:22,970 Hentikan! 1262 01:10:23,002 --> 01:10:24,571 - Mama! - Aku mencintaimu. 1263 01:10:24,602 --> 01:10:25,884 Tidak, hentikan. 1264 01:10:25,916 --> 01:10:26,973 Aku mencintaimu. 1265 01:10:27,006 --> 01:10:28,319 Kau bisa mendengarku? 1266 01:10:28,351 --> 01:10:29,997 - Sayangku. - Mama! 1267 01:10:31,266 --> 01:10:32,543 Mama, tidak. 1268 01:10:33,091 --> 01:10:35,974 Ayo, ayo, ayo, ayo, Ayo. 1269 01:10:48,147 --> 01:10:49,820 Naikkan lebih tinggi. 1270 01:10:57,435 --> 01:10:59,133 Naik lebih tinggi! 1271 01:11:00,447 --> 01:11:02,209 Kubilang naikkan, sialan. 1272 01:11:02,240 --> 01:11:04,951 Akan kukeluarkan kau dari sini sialan! 1273 01:11:07,942 --> 01:11:09,855 Lebih tinggi! 1274 01:11:16,334 --> 01:11:17,423 Ayo, ayo, ayo. 1275 01:11:24,181 --> 01:11:27,418 Larisa Ivanovna, aku tahu kau bisa melakukannya! 1276 01:11:27,450 --> 01:11:28,828 Dengar, kalian. 1277 01:11:28,859 --> 01:11:30,461 Kita astronot! 1278 01:11:30,493 --> 01:11:31,327 Woo! 1279 01:11:32,894 --> 01:11:33,536 Mereka berada di udara. 1280 01:11:33,567 --> 01:11:35,073 Oke, ayo kita ke sungai. 1281 01:11:35,105 --> 01:11:36,259 Sergey, ambil posisi tengah. 1282 01:11:36,290 --> 01:11:37,636 Kostik di belakang. Ayo. 1283 01:11:37,668 --> 01:11:39,013 Ayo. Ayo, ayo. 1284 01:11:39,044 --> 01:11:40,358 Baiklah, ayo. 1285 01:11:40,390 --> 01:11:41,289 Tinggalkan barang-barangmu! 1286 01:11:41,320 --> 01:11:43,307 Itu akan memperlambatmu. 1287 01:11:43,338 --> 01:11:44,236 Ayo, pemula. 1288 01:11:47,341 --> 01:11:48,495 Ayo, pemula! 1289 01:11:48,526 --> 01:11:50,097 Ayo. 1290 01:11:50,127 --> 01:11:51,923 Lari! Sekarang. 1291 01:11:56,246 --> 01:11:57,657 Permisi. 1292 01:11:57,687 --> 01:11:58,617 Permisi, pak. 1293 01:11:58,648 --> 01:12:01,083 - Apa kau punya izin? - Ini darurat. 1294 01:12:01,116 --> 01:12:02,973 Tak bisa seperti itu. 1295 01:12:03,006 --> 01:12:04,800 Tanpa ada izin di tempat ini. 1296 01:12:04,832 --> 01:12:06,049 Pak, dengan segala hormat. 1297 01:12:06,080 --> 01:12:08,771 Mereka juga bisa mengeluarkan kami. 1298 01:12:08,803 --> 01:12:11,334 Ponselmu punya kamera? 1299 01:12:11,364 --> 01:12:13,737 - Ya, tentu. - Serahkan. 1300 01:12:13,767 --> 01:12:14,697 Ayo, ayo. 1301 01:12:14,728 --> 01:12:16,299 Ini. 1302 01:12:16,331 --> 01:12:17,292 Rekam aku. 1303 01:12:22,287 --> 01:12:26,484 Aku, Vladimir Gromov, tanpa persetujuan atasanku 1304 01:12:26,517 --> 01:12:28,439 dan tanpa mengindahkan peringatan pilot, 1305 01:12:28,471 --> 01:12:33,099 memutuskan untuk mengambil alih komando B-200 secara pribadi. 1306 01:12:33,691 --> 01:12:36,415 Aku siap bertanggung jawab. 1307 01:12:37,343 --> 01:12:38,272 Ini. 1308 01:12:39,298 --> 01:12:41,785 Lebih baik aku dipenjara daripada mengubur orang-orangku sendiri. 1309 01:13:20,651 --> 01:13:22,638 - Dimana ibu? - Ibu! 1310 01:13:22,668 --> 01:13:23,502 Ibu! 1311 01:13:24,559 --> 01:13:27,026 Hei teman, kita akan mendarat sebentar lagi. 1312 01:13:27,058 --> 01:13:28,547 Bertahanlah. 1313 01:13:29,203 --> 01:13:32,167 Agar tak ada yang sakit, 1314 01:13:34,264 --> 01:13:38,012 aku mau menawarkan masing-masing dari kalin sepotong permen. 1315 01:13:38,045 --> 01:13:39,487 Silakan, ambil sepotong. 1316 01:13:44,964 --> 01:13:46,821 Houston, Huston, kami ada masalah. 1317 01:13:46,853 --> 01:13:48,659 Tali kabelnya putus. 1318 01:13:49,382 --> 01:13:50,152 Kalian baik-baik saja? 1319 01:13:50,183 --> 01:13:51,755 Ya, tapi kita harus mendarat sekarang. 1320 01:13:51,786 --> 01:13:53,196 Kau dengar, Valera? 1321 01:13:53,226 --> 01:13:55,406 Mendarat sekarang, Valera. 1322 01:13:55,437 --> 01:13:56,815 Kita perlu tempat terbuka. 1323 01:13:56,847 --> 01:13:57,808 Kita tak bisa mendarat. 1324 01:13:57,841 --> 01:13:59,250 Kita lepaskan mobilnya dan tempatkan anak-anak di sini. 1325 01:13:59,282 --> 01:14:00,660 Tidak. 1326 01:14:00,691 --> 01:14:01,652 Kita hampir sampai. 1327 01:14:01,683 --> 01:14:02,612 Kita bisa melakukannya. 1328 01:14:02,645 --> 01:14:03,798 Dan jika tidak? 1329 01:14:03,829 --> 01:14:06,393 Kau bilang sendiri, dia terlalu tua melakukan itu. 1330 01:14:06,425 --> 01:14:08,763 Pilihannya antara itu atau kita turunkan anak-anak. 1331 01:14:08,796 --> 01:14:10,493 Oke, lapangan terbuka, dimanakah kau? 1332 01:14:10,524 --> 01:14:11,881 Tunjukkan dirimu. 1333 01:14:26,220 --> 01:14:28,175 Tanganmu. Aku tak bisa lanjutkan. 1334 01:14:28,206 --> 01:14:29,102 Kita pergi. 1335 01:14:29,135 --> 01:14:30,064 Berikan tanganmu. 1336 01:14:30,096 --> 01:14:31,906 Beri kuda-kuda. 1337 01:14:32,916 --> 01:14:34,644 Berikan tanganmu. 1338 01:14:34,677 --> 01:14:35,510 Ayo. 1339 01:14:37,880 --> 01:14:39,226 Pegang tanganku. 1340 01:14:40,250 --> 01:14:42,140 Apa yang kau bawa? 1341 01:14:42,173 --> 01:14:42,973 Apa? 1342 01:14:43,004 --> 01:14:43,869 Ini rongsokan yang berharga. 1343 01:14:43,902 --> 01:14:46,052 Aku akan punya cucu yang harus dibiayai. 1344 01:15:23,909 --> 01:15:25,416 Ayo! 1345 01:15:25,447 --> 01:15:26,055 Ayo. 1346 01:15:26,089 --> 01:15:27,467 Api bergerak lebih cepat keatas bukit. 1347 01:15:27,498 --> 01:15:28,428 Tolong aku, pemula! 1348 01:15:28,459 --> 01:15:29,580 Sergey, tunggu sebentar. 1349 01:15:29,611 --> 01:15:33,199 Biarkan mereka ucapkan selamat tinggal pada rumah mereka. 1350 01:15:33,230 --> 01:15:36,018 Kostik, kau yang pimpin. 1351 01:15:36,049 --> 01:15:37,908 Baik, pak. 1352 01:15:58,120 --> 01:16:00,299 Kita harus terus bergerak. 1353 01:16:00,330 --> 01:16:01,564 Baik. 1354 01:16:02,476 --> 01:16:03,502 Ayo kita pergi. 1355 01:16:03,533 --> 01:16:05,263 - Ayo, ayo, ayo. - Tetap ke kanan, 1356 01:16:05,294 --> 01:16:07,186 - tanjakannya lebih mudah. - Ayo. 1357 01:16:08,081 --> 01:16:10,869 Berikan tanganmu. 1358 01:16:10,900 --> 01:16:12,406 Ayo, ayo! 1359 01:16:12,439 --> 01:16:14,522 Api bergerak lebih cepat dari atas bukit. 1360 01:16:36,079 --> 01:16:37,456 Ini, bernapaslah. 1361 01:17:51,482 --> 01:17:52,764 Kita berada di jembatan. 1362 01:17:52,794 --> 01:17:53,787 Kita sudah sampai. 1363 01:18:35,268 --> 01:18:36,070 Ibu. 1364 01:18:41,484 --> 01:18:43,278 Tak apa-apa. 1365 01:18:46,192 --> 01:18:46,994 Tak apa. 1366 01:18:48,146 --> 01:18:48,979 Tak apa. 1367 01:18:50,612 --> 01:18:51,413 Tak apa. 1368 01:19:37,379 --> 01:19:38,277 Kita mau kemana? Ayo, ayo. 1369 01:19:38,308 --> 01:19:39,622 Ayo, ayo. Kita harus kemana? 1370 01:19:39,653 --> 01:19:41,153 Tak ada jalan lain. 1371 01:19:44,746 --> 01:19:45,356 Pegangan padaku. Jangan lepaskan. 1372 01:19:45,388 --> 01:19:47,246 Jangan terpisah, tetap bersama. 1373 01:20:04,926 --> 01:20:06,849 Kita akan mati. 1374 01:20:44,742 --> 01:20:45,576 Ibu! 1375 01:20:48,203 --> 01:20:49,036 Ibu! 1376 01:20:56,754 --> 01:20:57,363 Ibu! 1377 01:20:59,830 --> 01:21:00,535 Ibu. 1378 01:21:00,567 --> 01:21:02,585 Kita harus pergi dari sini sekarang. 1379 01:21:02,616 --> 01:21:04,090 Kau harus bangun. Sadarlah. 1380 01:21:04,121 --> 01:21:06,749 Hei, ada apa denganmu? 1381 01:21:09,374 --> 01:21:11,681 Hei, kau harus bangun. 1382 01:21:24,173 --> 01:21:25,583 Tolong bantu aku. 1383 01:21:25,615 --> 01:21:26,544 Tolong aku! 1384 01:21:26,577 --> 01:21:27,602 Tolong bantu aku. 1385 01:21:30,708 --> 01:21:31,798 Tolong aku. 1386 01:21:31,829 --> 01:21:33,272 Tolong aku. 1387 01:21:33,302 --> 01:21:36,378 Kumohon. 1388 01:21:36,409 --> 01:21:37,500 - Tolong. - Kumohon. 1389 01:21:40,094 --> 01:21:41,120 Kumohon. 1390 01:21:41,150 --> 01:21:41,985 Tolong kami. 1391 01:21:42,945 --> 01:21:43,842 Kumohon. 1392 01:21:45,058 --> 01:21:47,268 Tolong bantu aku. 1393 01:21:47,300 --> 01:21:50,248 Tolong bantu aku. 1394 01:21:54,091 --> 01:21:57,391 Lihat aku, lihat aku. 1395 01:21:57,422 --> 01:21:59,474 Semuanya akan baik-baik saja. 1396 01:22:01,171 --> 01:22:02,484 Siapa namamu? 1397 01:22:02,516 --> 01:22:03,701 Aku Pyotr. 1398 01:22:13,279 --> 01:22:14,241 Sekali lagi, ayo. 1399 01:22:14,272 --> 01:22:15,169 Sekali lagi. 1400 01:22:15,200 --> 01:22:16,129 Ayo, lagi. 1401 01:22:16,162 --> 01:22:17,763 Ayo, ayo, ayo. 1402 01:22:17,796 --> 01:22:20,679 Aku tak bisa. 1403 01:22:25,708 --> 01:22:27,309 Ayo, kau hebat. 1404 01:22:28,462 --> 01:22:29,680 - Sekali lagi. - Aku tak bisa. 1405 01:22:29,711 --> 01:22:31,249 - Aku tak bisa. - Ambil napas. 1406 01:22:31,282 --> 01:22:32,115 Ayo. 1407 01:22:32,139 --> 01:22:37,139 Bonus New Member 50% Bonus Jackpot 25% Fresspin Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta 1408 01:22:37,163 --> 01:22:42,163 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 1% Cashback 100% Kalah Uang Kembali 1409 01:22:42,187 --> 01:23:22,187 AYO MAINKAN DAN MENANGKAN HADIAHNYA SPORTS CASINO, SLOT TOGEL, POKER, DOMINO, DLL. www.mewahbossku.com 1410 01:24:44,021 --> 01:24:45,784 Oke teman, semuanya keluar. 1411 01:24:45,816 --> 01:24:47,650 Ikuti aku, ayo. 1412 01:24:55,618 --> 01:24:56,675 Cepat masuk, kawan kecil. 1413 01:24:56,706 --> 01:24:58,885 Duduk di sana. 1414 01:25:05,226 --> 01:25:07,085 Sudah semuanya. Ayo! 1415 01:25:07,116 --> 01:25:08,686 Saling berpegangan erat-erat. 1416 01:25:08,719 --> 01:25:10,172 Kita ke atas! 1417 01:25:16,822 --> 01:25:18,105 Ayo, ayo, ayo. 1418 01:25:18,135 --> 01:25:19,097 Naik ayo! 1419 01:25:24,606 --> 01:25:26,111 Benarkan apa yang ku bilang? 1420 01:25:35,049 --> 01:25:36,074 Hei, hei, ada apa ini? 1421 01:25:36,105 --> 01:25:38,028 Kita jangan takut. 1422 01:25:39,020 --> 01:25:41,616 Kalian semua pahlawanku. Medalimu ada disini. 1423 01:25:41,647 --> 01:25:43,282 Buang apa saja yang tidak kita butuhkan. 1424 01:25:43,313 --> 01:25:44,870 Yang berat lebih dulu! 1425 01:26:02,115 --> 01:26:03,813 Pergilah ke sana, kawan. 1426 01:26:03,846 --> 01:26:05,799 Di pojok, ayo, ayo! 1427 01:26:30,240 --> 01:26:31,810 Berdirilah di samping anak-anak itu, Larisa Ivanovna. 1428 01:26:31,840 --> 01:26:33,443 Ayo, sayang, lakukan untukku. 1429 01:26:33,474 --> 01:26:35,653 Cuma kita sekarang. Aku akan menghujanimu dengan ciuman. 1430 01:26:35,684 --> 01:26:36,902 Aku akan memperlakukanmu dengan baik. 1431 01:26:36,935 --> 01:26:38,588 Kau akan selalu menjadi gadisku. 1432 01:26:46,287 --> 01:26:47,569 Apa berhasil? 1433 01:26:49,490 --> 01:26:50,964 Suasana hatinya sedang tak baik. 1434 01:26:51,957 --> 01:26:54,745 Berapa banyak bahan bakar yang tersisa? 1435 01:26:54,777 --> 01:26:56,123 Kurang lebih 1 ton. 1436 01:26:56,153 --> 01:26:56,795 Buang. 1437 01:26:58,171 --> 01:26:58,780 Apa? 1438 01:26:58,812 --> 01:27:01,310 - Kubilang buang. - Kau sudah gila? 1439 01:27:01,343 --> 01:27:03,041 Satu percikan dan kita akan terpanggang. 1440 01:27:03,073 --> 01:27:04,546 Kita akan terpanggang. 1441 01:27:04,578 --> 01:27:06,885 Aku tak bakalan mengizinkannya. 1442 01:27:06,916 --> 01:27:09,830 Saranmu apa, kita mau buang anak-anak? 1443 01:27:09,863 --> 01:27:11,049 Jika kita buang bahan bakarnya, 1444 01:27:11,080 --> 01:27:13,804 kita mungkin bisa terbang dengan tangki cadangan. 1445 01:27:13,836 --> 01:27:16,782 Jika kita terbawa angin, kita bisa tiba. 1446 01:27:16,814 --> 01:27:18,321 Ambil alih kendalinya, Valera. 1447 01:27:18,352 --> 01:27:19,908 Apa kalian berdua gila? 1448 01:27:20,561 --> 01:27:21,362 Kosongkan tangki kiri. 1449 01:27:21,395 --> 01:27:22,887 Aku yang berhak. 1450 01:27:52,018 --> 01:27:53,640 Maksim, ayo! 1451 01:27:57,399 --> 01:27:58,969 Baiklah, masuk. 1452 01:28:31,033 --> 01:28:34,685 Oke, sekarang lepaskan sepatu kita. 1453 01:28:37,055 --> 01:28:37,695 Ya. 1454 01:28:48,169 --> 01:28:50,124 Oke dan sekarang jaket kita. 1455 01:28:51,661 --> 01:28:53,712 Agak hangat di sini, bukan? 1456 01:28:53,744 --> 01:28:55,313 Seperti di pantai. 1457 01:28:58,420 --> 01:28:59,285 Ayo, sayang. 1458 01:28:59,316 --> 01:29:00,534 Dia tak bisa mengangkut kita. 1459 01:29:00,566 --> 01:29:01,592 Ayo, ayo. 1460 01:29:01,622 --> 01:29:02,887 Naiklah. 1461 01:29:18,375 --> 01:29:19,912 Oke kawan, dengarkan. 1462 01:29:19,944 --> 01:29:21,643 Sekarang semua orang yang percaya pada keajaiban, 1463 01:29:21,675 --> 01:29:23,213 tutup matamu dan hitung sampai tiga. 1464 01:29:23,244 --> 01:29:24,430 Kita akan lepas landas. 1465 01:29:25,422 --> 01:29:26,256 Satu. 1466 01:29:27,313 --> 01:29:28,211 Jangan buka matanya. 1467 01:29:29,235 --> 01:29:30,068 Dua. 1468 01:29:31,989 --> 01:29:32,822 Tiga! 1469 01:29:37,018 --> 01:29:39,260 Ayo, ayo, ayo. 1470 01:29:39,293 --> 01:29:40,190 Naiklah! 1471 01:29:40,222 --> 01:29:42,528 Ayo, Larisa Ivanovna. 1472 01:29:46,596 --> 01:29:48,421 Okopych, kita akan naik. 1473 01:29:48,453 --> 01:29:50,440 - Okopych. - Kita naik! 1474 01:29:50,471 --> 01:29:52,106 Kita naik! 1475 01:29:52,138 --> 01:29:53,547 Kita naik! 1476 01:29:53,578 --> 01:29:56,173 - Kita naik! - Anak-anak, kita terbang! 1477 01:29:56,205 --> 01:29:57,902 Kita naik! 1478 01:30:40,473 --> 01:30:42,267 Aku tak percaya. 1479 01:30:42,299 --> 01:30:43,133 Kita terbang. 1480 01:31:41,783 --> 01:31:44,507 Sekarang bagaimana? 1481 01:31:44,538 --> 01:31:46,556 Apa masih jauh ke sungai? 1482 01:31:46,588 --> 01:31:47,581 Sedikit. 1483 01:31:47,612 --> 01:31:48,798 Berapa banyak sedikit itu? 1484 01:31:48,829 --> 01:31:51,200 Kurang lebih 200 meter, mungkin 300. 1485 01:31:51,232 --> 01:31:53,219 Jangan panik. Kepanikan lebih buruk dari api. 1486 01:31:53,250 --> 01:31:55,077 Kami akan menyelamatkanmu. 1487 01:31:55,108 --> 01:31:56,934 Kalian bahkan tak tahu bakal apa jadinya? 1488 01:31:56,966 --> 01:31:58,312 Siapa yang akan menyelamatkan kita? 1489 01:31:58,343 --> 01:31:59,933 Ada api di mana-mana. 1490 01:32:00,202 --> 01:32:01,130 Diam. Tenanglah. 1491 01:32:01,163 --> 01:32:02,219 Jadi berapa kabel yang kau punya? 1492 01:32:02,251 --> 01:32:03,822 - Oh Tuhan. - Berapa panjangnya? 1493 01:32:03,853 --> 01:32:05,006 Emang aku mengukurnya? 1494 01:32:05,037 --> 01:32:06,095 Aku mengerti. Sini berikan padaku. 1495 01:32:06,127 --> 01:32:07,537 Kostik, bantu aku. 1496 01:32:08,625 --> 01:32:10,035 Semuanya diam! 1497 01:32:10,068 --> 01:32:11,829 Sekarang dengarkan aku. 1498 01:32:11,860 --> 01:32:16,345 Akan kubuat jalan menuju ke sungai dengan kabel ini 1499 01:32:16,378 --> 01:32:18,780 lalu kau harus mengikutinya. 1500 01:32:18,811 --> 01:32:21,085 Bagaimana kami akan tahu kapan harus berangkat? 1501 01:32:21,117 --> 01:32:22,335 Akan kunyalakan suar. 1502 01:32:22,368 --> 01:32:23,873 Kau akan melihatnya di langit. 1503 01:32:23,904 --> 01:32:24,898 Bisakah kau melakukannya? 1504 01:32:24,930 --> 01:32:25,668 Aku akan kembali. 1505 01:32:25,699 --> 01:32:27,566 Lantas bagaimana jika kau tak kembali? 1506 01:32:28,229 --> 01:32:29,702 Konstantin. Ya, pak. 1507 01:32:29,735 --> 01:32:32,490 Ada tempat perlindungan kebakaran di ransel ini. 1508 01:32:32,522 --> 01:32:34,444 Jika aku tak berhasil, berikan ke mereka. 1509 01:32:34,476 --> 01:32:36,302 Tapi tak cukup. 1510 01:32:36,333 --> 01:32:38,207 Jadi sebagian dari kita takkan selamat? 1511 01:32:39,057 --> 01:32:40,818 - Sebagian dari kita akan mati? - Takkan ada yang selamat, ayah. 1512 01:32:40,849 --> 01:32:42,483 Pak. Tak seorangpun yang akan mati. 1513 01:32:42,516 --> 01:32:43,700 Ayah, dengar aku. 1514 01:32:43,733 --> 01:32:45,175 - Tak ada yang akan mati, oke? - Ayo! 1515 01:32:45,206 --> 01:32:48,253 Kostik, bertahanlah sebentar. 1516 01:34:42,315 --> 01:34:43,629 Oh sial. 1517 01:37:40,668 --> 01:37:43,136 Inilah tempat perlindungan kebakaran. 1518 01:37:44,193 --> 01:37:48,184 Masing-masing dirancang cuma melindungi satu orang. 1519 01:37:49,606 --> 01:37:51,888 Tak cukup untuk semua orang. 1520 01:37:54,892 --> 01:37:55,789 Maafkan aku. 1521 01:37:57,294 --> 01:37:58,447 Ambillah. 1522 01:37:58,479 --> 01:37:59,857 Bukalah. Buka semuanya. 1523 01:37:59,889 --> 01:38:01,299 Ayo, buka. 1524 01:38:01,331 --> 01:38:03,445 Ambil dan bukalah. 1525 01:38:04,404 --> 01:38:06,841 Ikuti aku, cepat, cepat. 1526 01:38:07,609 --> 01:38:10,236 Akan kutunjukkan cara menggunakannya. 1527 01:38:11,196 --> 01:38:13,117 Tak usah takut. 1528 01:38:38,711 --> 01:38:40,025 Ayah. 1529 01:38:57,546 --> 01:39:00,301 Kau harus mengurus kedua anakmu. 1530 01:39:19,969 --> 01:39:21,571 Sekarang semua orang berbaring di tanah, 1531 01:39:21,602 --> 01:39:22,499 selalu berdekatan. 1532 01:39:22,531 --> 01:39:24,742 Oksigen ada di situ. 1533 01:39:24,766 --> 01:39:59,766 AGEN GAME ONLINE TERPERCAYA RAIH PULUHAN JUTA RUPIAH DAN HADIAH MENARIK LAINNYA www.mewahbossku.com 1534 01:40:35,000 --> 01:41:05,000 Subtitle translation by: YOYONG MASAMBA 1535 01:41:16,724 --> 01:41:18,326 Pak, pak. 1536 01:41:18,519 --> 01:41:19,609 Kau tak apa? 1537 01:41:19,640 --> 01:41:21,915 Matikan apinya. 1538 01:41:24,477 --> 01:41:26,367 Pak, kau bisa mendengarku? 1539 01:41:37,673 --> 01:41:40,557 Kostik, pimpin kelompok sepanjang kabel. 1540 01:41:40,589 --> 01:41:42,350 Sergey, kau ambil posisi tengah. 1541 01:41:42,383 --> 01:41:43,825 Pemula di belakang. 1542 01:41:43,857 --> 01:41:45,683 Dan kau, pak? 1543 01:41:45,713 --> 01:41:49,013 Aku mau istirahat dulu lalu ku ikuti. 1544 01:41:49,044 --> 01:41:50,038 Pergilah, Kostik. 1545 01:41:50,071 --> 01:41:52,313 Ada orang yang harus kita selamatkan. 1546 01:41:52,344 --> 01:41:53,370 Oke, semuanya di belakangku! 1547 01:41:53,402 --> 01:41:55,068 Aku mau kalian mengikutiku. 1548 01:41:55,099 --> 01:41:55,869 Tutupi kepalamu. 1549 01:41:55,900 --> 01:41:58,560 Ada titik didih kemari. 1550 01:41:58,592 --> 01:41:59,745 Ayo, cepat! 1551 01:42:24,601 --> 01:42:25,434 Ayo! 1552 01:42:41,193 --> 01:42:41,993 Pak! 1553 01:42:49,875 --> 01:42:51,444 Bangun. 1554 01:42:51,476 --> 01:42:52,661 Bangun, pak. 1555 01:42:52,693 --> 01:42:55,449 Bangun! 1556 01:43:12,105 --> 01:43:14,476 Aku lihat ada orang-orang di bawah sana. 1557 01:43:14,508 --> 01:43:15,660 Turunkan dia. 1558 01:43:15,691 --> 01:43:17,677 Ayo, ayo. 1559 01:43:17,710 --> 01:43:18,864 Lompat! 1560 01:43:18,895 --> 01:43:20,368 Ayo! 1561 01:43:20,401 --> 01:43:21,234 Lompat! 1562 01:43:22,644 --> 01:43:23,540 Ayo! 1563 01:43:37,537 --> 01:43:39,765 Apa semua orang di sini hidup? 1564 01:43:41,925 --> 01:43:43,400 Pemula tak ada di sini. 1565 01:43:43,432 --> 01:43:44,810 Alexey menghilang. 1566 01:43:44,842 --> 01:43:46,828 Sokolov, dimana dia? 1567 01:43:46,859 --> 01:43:48,204 Alexey! 1568 01:43:57,269 --> 01:43:58,070 Hei! 1569 01:43:58,359 --> 01:43:59,193 Hei! 1570 01:44:00,121 --> 01:44:01,883 Hei, kami di bawah sini! 1571 01:44:01,913 --> 01:44:03,155 Disini! 1572 01:44:04,829 --> 01:44:08,193 Tolong, kami di bawah sini! 1573 01:44:39,007 --> 01:44:40,097 Pak, ada orang disana. 1574 01:44:40,129 --> 01:44:42,500 Jatuhkan airnya. Lakukan. 1575 01:45:33,108 --> 01:45:33,942 Baik. 1576 01:45:35,672 --> 01:45:39,083 Sekarang kau harus dapatkan medali Pahlawan Rusia itu. 1577 01:45:39,965 --> 01:45:40,798 Untuk siapa? 1578 01:45:44,736 --> 01:45:46,626 Apa maksudmu? 1579 01:45:46,659 --> 01:45:48,516 Siapa saja yang menyelamatkan pahlawan Rusia 1580 01:45:48,549 --> 01:45:53,355 akan jadi pahlawan hebat Rusia. 1581 01:45:56,076 --> 01:45:57,005 Oh, ayolah. 1582 01:45:57,036 --> 01:45:58,800 Kenapa begitu tegang? 1583 01:45:58,832 --> 01:46:01,266 Aku cuma bercanda. 1584 01:46:10,363 --> 01:46:11,452 Permisi, pak? 1585 01:46:11,484 --> 01:46:12,637 Ya? 1586 01:46:12,669 --> 01:46:15,424 Kurasa celanaku robek. 1587 01:48:02,762 --> 01:48:04,140 Anak pintar. 1588 01:48:04,171 --> 01:48:04,908 Apa ibuku ada di sini? 1589 01:48:04,940 --> 01:48:06,766 Sebentar lagi kau akan bertemu. 1590 01:48:06,799 --> 01:48:08,753 - Bagaimana dengan ayahku? - Dan ayahmu, tentu saja. 1591 01:48:08,784 --> 01:48:10,419 Mereka menunggumu. 1592 01:48:10,451 --> 01:48:12,949 - Kau pahlawan kami. - Apa, aku? 1593 01:48:12,980 --> 01:48:15,671 Pahlawan yang sebenarnya ada di kokpit sana. 1594 01:48:15,704 --> 01:48:18,267 Sekarang ada yang mau teh? 1595 01:48:18,298 --> 01:48:19,420 Kau suka madu? 1596 01:48:20,285 --> 01:48:21,919 Ayo minum teh dengan madu. 1597 01:48:21,949 --> 01:48:23,102 Ayo. 1598 01:48:23,135 --> 01:48:24,001 Tetap bersama-sama. 1599 01:48:24,032 --> 01:48:24,897 Lewat sini. 1600 01:48:33,495 --> 01:48:35,975 PERLINDUNGAN HUTAN UDARA 1601 01:50:26,495 --> 01:50:28,895 M. SHUSTOV 1602 01:50:32,320 --> 01:50:33,666 Ayah, Ayah! 1603 01:50:34,562 --> 01:50:36,132 Lena, Lena, Lena. 1604 01:50:36,164 --> 01:50:37,093 Kawan. 1605 01:50:37,124 --> 01:50:39,158 Aku sangat merindukan kalian berdua. 1606 01:50:52,180 --> 01:50:54,934 Entah aku diberitahu apa? 1607 01:50:54,966 --> 01:50:57,705 Memadamkan kebakaran tak memandang usia. 1608 01:51:10,471 --> 01:51:13,001 Mau tahu kenapa aku tak lari? 1609 01:51:13,033 --> 01:51:15,148 Karena aku tak bisa bernyanyi. 1610 01:51:15,179 --> 01:51:18,197 Jika aku bisa bernyanyi, aku akan lari bagai angin. 1611 01:51:27,512 --> 01:51:28,474 Hei. 1612 01:51:31,836 --> 01:51:34,031 Kau punya daging sapi rebus? 1613 01:51:39,268 --> 01:51:40,561 Rasanya enak? 1614 01:51:41,093 --> 01:51:42,470 Sangat enak. 1615 01:51:51,567 --> 01:51:52,894 Kau mencintaiku? 1616 01:52:01,593 --> 01:52:02,427 Yah... 1617 01:52:05,053 --> 01:52:06,351 cinta banget. 1618 01:52:26,195 --> 01:52:28,116 Oksana, aku... 1619 01:52:31,094 --> 01:52:33,721 Kau satu-satunya... 1620 01:52:33,753 --> 01:52:35,087 yang aku... 1621 01:52:36,060 --> 01:52:37,321 Kurang lebih begitu. 1622 01:52:39,551 --> 01:52:40,930 Tentu, satu-satunya. 1623 01:52:40,960 --> 01:52:42,498 Oksana. 1624 01:52:44,548 --> 01:52:46,471 Sergey, ibumu datang menemuimu. 1625 01:52:46,501 --> 01:52:47,591 Dia menunggu di gerbang. 1626 01:52:47,624 --> 01:52:51,148 Dan nyalakan ponselmu, agar dia bisa menghubungimu? 1627 01:52:51,179 --> 01:52:52,044 Mama. 1628 01:53:15,139 --> 01:53:16,517 Oleg, tunggu sebentar. 1629 01:53:17,157 --> 01:53:20,729 Ya Tuhan, kenapa kau kurus sekali? 1630 01:53:21,993 --> 01:53:24,012 Ibu, apa maksudmu? 1631 01:53:24,044 --> 01:53:25,550 Aku, kurus? 1632 01:53:25,582 --> 01:53:27,152 Kurus, ya. 1633 01:53:27,182 --> 01:53:30,110 Setidaknya kau sudah punya pacar? 1634 01:53:31,443 --> 01:53:32,628 Ya, kau mau bertemu dengannya? 1635 01:53:32,660 --> 01:53:34,454 Namanya Oksana. 1636 01:53:35,575 --> 01:53:36,760 Kau punya cangkir? 1637 01:53:36,793 --> 01:53:38,586 Aku cuma punya dua tangan. 1638 01:53:38,619 --> 01:53:39,996 Makan siang, kawan. 1639 01:53:40,027 --> 01:53:42,271 Ayo istirahat. 1640 01:53:42,301 --> 01:53:43,264 Hei Slavoda. 1641 01:53:44,095 --> 01:53:44,897 Ayo. 1642 01:53:44,929 --> 01:53:45,986 Georgich, Ayo. 1643 01:53:46,018 --> 01:53:47,652 Ayo makan. Ayo. 1644 01:53:49,605 --> 01:53:50,950 Siapa yang mau roti? 1645 01:53:50,982 --> 01:53:52,969 - Aku mau. - Aku juga. 1646 01:53:53,000 --> 01:53:54,828 Oh, aku ada vodka. 1647 01:53:54,859 --> 01:53:57,006 Apa maksudmu vodka, tuan? 1648 01:53:57,036 --> 01:53:57,901 Jangan minum. 1649 01:53:57,935 --> 01:54:00,304 Aku punya gigitan kutu yang butuh perhatian. 1650 01:54:00,336 --> 01:54:02,067 Di mana dia menggigitmu? 1651 01:54:04,020 --> 01:54:05,173 Oh, ayolah. 1652 01:54:05,204 --> 01:54:06,934 Kau tahu aku berhenti minum sekarang. 1653 01:54:06,966 --> 01:54:09,677 "Orang Rusia sejati menjaga dirinya tetap sadar." 1654 01:55:06,515 --> 01:55:07,699 Mau kemana? 1655 01:55:07,732 --> 01:55:09,333 Ayah, takkan terjadi apa-apa. 1656 01:55:09,366 --> 01:55:10,775 Aku sudah terbang tapi tak apa. 1657 01:55:13,210 --> 01:55:15,292 Kami sudah periksa parasutnya dan sudah siap. 1658 01:55:15,324 --> 01:55:16,221 Jangan khawatir. 1659 01:55:20,127 --> 01:55:21,506 Apa aku mau menghentikanmu? 1660 01:55:21,538 --> 01:55:22,980 Tidak, aku tidak, aku? 1661 01:55:23,011 --> 01:55:26,466 Jadi kau takkan menghentikanku, oke? 1662 01:55:27,335 --> 01:55:28,297 Ayolah, ayah. 1663 01:55:28,329 --> 01:55:29,225 Aku juga mencintaimu. 1664 01:55:29,256 --> 01:55:30,539 Sampai nanti. 1665 01:55:33,421 --> 01:55:34,462 Roman. 1666 01:55:35,727 --> 01:55:37,586 - Baiklah, baiklah. Aku mengerti. - Tunggu sebentar. 1667 01:55:37,618 --> 01:55:38,643 Apa? 1668 01:55:38,675 --> 01:55:40,596 Keprihatinan dan kepedulian. 1669 01:55:40,627 --> 01:55:42,566 Kami bisa mengatasinya. 1670 01:55:43,703 --> 01:55:44,568 Bagus. 1671 01:55:47,131 --> 01:55:50,606 Ini milikmu. 1672 01:55:56,611 --> 01:55:57,413 Terima kasih. 1673 01:55:57,444 --> 01:55:58,759 Sama-sama. 1674 01:55:59,688 --> 01:56:01,481 Aku ada sesuatu untukmu juga. 1675 01:56:05,356 --> 01:56:06,319 Apa yang kau lakukan? 1676 01:56:06,349 --> 01:56:07,310 Tidak, aku tidak akan memakainya. 1677 01:56:07,343 --> 01:56:08,741 - Tidak. - Ayah. 1678 01:56:15,927 --> 01:56:18,202 - Keren. - Berhenti, kalian berdua. 1679 01:56:18,233 --> 01:56:19,836 Pergilah dari sini. 1680 01:56:19,867 --> 01:56:22,078 " Keren " 1681 01:56:24,992 --> 01:56:27,150 Hidupkan mesinnya. 1682 01:57:38,370 --> 01:57:51,424 {\an8}DIDEDIKASIKAN UNTUK SMOKEJUMPERS DARI LAYANAN PERLINDUNGAN HUTAN UDARA 1683 01:57:40,394 --> 01:57:51,424 {\an8}DAN SEMUA TIM CEPAT TANGGAP DARI FEDERASI RUSIA 1684 01:57:51,448 --> 01:58:26,448 Subtitle translation by: YOYONG MASAMBA 1685 01:58:53,941 --> 01:58:55,864 ♪ Api, api, api, api ♪ 1686 02:00:33,624 --> 02:00:35,611 ♪ Api, api, api, api ♪ 1687 02:01:48,388 --> 02:01:50,566 ♪ Api, api, api, api ♪ 1688 02:02:13,276 --> 02:02:15,199 ♪ Api, api, api, api ♪ 114047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.