Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:40,000
AGEN GAME ONLINE TERPERCAYA
RAIH RATUSAN JUTA RUPIAH DAN MENANGKAN HADIAH LAINNYA
www.mewahbossku.com
2
00:00:40,135 --> 00:00:43,277
Sudah kubilang, pak?
Saatnya kita pergi?
3
00:00:44,779 --> 00:00:48,023
Sebentar lagi
kita semua akan terpanggang.
4
00:01:05,087 --> 00:01:06,838
Hawk, kau dengar?
5
00:01:07,361 --> 00:01:08,803
Hawk, ini Air.
6
00:01:08,835 --> 00:01:10,436
Aku akan segera kesana.
7
00:01:10,469 --> 00:01:13,647
Lihatlah lonjakan kebakaran itu.
8
00:01:14,089 --> 00:01:16,555
Aku belum pernah melihat
seperti itu.
9
00:01:39,618 --> 00:01:40,996
Makan dan minumlah.
10
00:01:41,027 --> 00:01:42,084
- Vitya.
- Ya, pak.
11
00:01:42,116 --> 00:01:43,910
Ada jalan keluar.
Tidak ada api.
12
00:01:43,943 --> 00:01:45,000
Itu jebakan, Sasha.
13
00:01:45,032 --> 00:01:47,273
- Apa maksudmu?
- Api itu jebakan.
14
00:01:47,306 --> 00:01:48,972
Gali sekarang juga!
15
00:01:49,004 --> 00:01:51,498
Tempat perlindungan kebakaran,
di sini.
16
00:01:52,015 --> 00:01:53,904
Kita lebih aman menggali
dibawah sini.
17
00:01:53,936 --> 00:01:55,570
Helikopter dalam perjalanan.
18
00:04:27,720 --> 00:04:33,688
Subtitle translation by:
YOYONG MASAMBA
19
00:04:45,018 --> 00:04:47,710
Oke, sekarang perhatikan.
20
00:04:47,743 --> 00:04:49,056
Dinas Kehutanan
21
00:04:49,087 --> 00:04:51,746
punya tempat perlindungan kebakaran.
22
00:04:52,707 --> 00:04:55,358
Singkirkan dari kepalamu.
Ini tidak main-main.
24
00:04:58,281 --> 00:05:00,523
Cuma ini permintaan
untuk Krasnoyarsk, pak?
25
00:05:00,554 --> 00:05:03,404
Ajukan permintaan untuk dua
B-200s juga.
26
00:05:03,406 --> 00:05:04,638
Oke.
27
00:05:05,264 --> 00:05:07,314
Mau bertemu denganku, pak?
28
00:05:07,345 --> 00:05:09,204
- Hai, apa kabar?
- Hei.
29
00:05:11,893 --> 00:05:13,592
Kenapa kau masih di markas?
30
00:05:13,624 --> 00:05:15,641
Lihatlah situasi ini.
31
00:05:15,673 --> 00:05:17,724
Aku tak bisa pergi ke sana
tanpa 6 orang.
32
00:05:17,755 --> 00:05:19,741
Ada 100 anggota baru di luar.
33
00:05:19,774 --> 00:05:20,961
Mereka?
34
00:05:22,047 --> 00:05:23,522
Mereka sekelompok guru TK.
35
00:05:23,554 --> 00:05:25,380
Mereka butuh sekurang-kurangnya
enam bulan lagi.
36
00:05:25,412 --> 00:05:28,038
Kenapa dengan mereka?
37
00:05:28,070 --> 00:05:29,992
Dan bagaimana denganmu?
38
00:05:30,025 --> 00:05:31,659
Dimana kau belajar?
39
00:05:31,691 --> 00:05:34,573
Di hutan memadamkan api.
40
00:05:34,605 --> 00:05:36,527
Dan mereka bisa lakukan
hal yang sama.
41
00:05:36,558 --> 00:05:38,481
Aku belajar dari pengalaman.
42
00:05:38,512 --> 00:05:41,395
Jadi pilihlah satu dan buatlah
mereka smokejumper yang terampil.
43
00:05:41,427 --> 00:05:44,247
Kau seorang instruktur, bukan?
44
00:05:44,279 --> 00:05:48,220
Vladimir aku kehilangan anak buah.
45
00:05:50,972 --> 00:05:53,952
Aku juga sedih dengan anak itu,
46
00:05:53,984 --> 00:05:55,779
tapi kami akan berkabung
saat musim ini sudah berakhir.
47
00:05:55,811 --> 00:05:57,252
Sekarang bukan waktunya.
48
00:06:00,198 --> 00:06:02,793
Aku belum pernah melihat
musim seperti ini.
49
00:06:02,824 --> 00:06:04,587
Irkutsk terbakar.
50
00:06:04,620 --> 00:06:05,453
Siberia,
51
00:06:06,701 --> 00:06:07,535
Karelia.
52
00:06:09,104 --> 00:06:10,993
Seluruh daerah terbakar.
53
00:06:11,026 --> 00:06:14,902
Kita kekurangan anggota
dan kau cuma tinggal disini.
54
00:06:14,933 --> 00:06:17,880
Sudah kubilang aku tak mau
anggota pemula.
55
00:06:20,315 --> 00:06:22,557
Maka keluarlah dan pensiun.
56
00:06:24,959 --> 00:06:25,761
Keluar dari sini.
57
00:06:25,792 --> 00:06:26,626
Bubar.
58
00:06:34,377 --> 00:06:35,659
Kubilang bubar.
59
00:06:41,102 --> 00:06:44,114
Terima kasih sudah menelepon.
60
00:06:44,146 --> 00:06:45,588
Ya, tolong tunggu sebentar.
61
00:06:48,886 --> 00:06:50,745
Dimana Katya?
62
00:06:50,776 --> 00:06:51,866
Tanya.
63
00:06:51,898 --> 00:06:52,923
Dimana Katya?
64
00:06:52,955 --> 00:06:54,204
Makan siang.
65
00:06:54,237 --> 00:06:54,846
Aku mengerti.
66
00:06:54,876 --> 00:06:56,575
Tunggu sebentar.
67
00:06:56,607 --> 00:06:59,651
Kau bilang ayahnya ada di sini, oke?
68
00:06:59,681 --> 00:07:01,315
- Mengerti.
- Terima kasih.
69
00:07:04,070 --> 00:07:07,659
Aku bisa tinggalkan
pesan jika kau mau.
70
00:07:14,001 --> 00:07:16,628
Hei Tanya, dari siapa ini?
71
00:07:17,460 --> 00:07:18,486
Dari seorang pria.
72
00:07:19,735 --> 00:07:24,603
Agak lucu, memakai kacamata,
salah satu anggota baru.
73
00:07:24,635 --> 00:07:26,173
Dia sangat tampan.
74
00:07:26,375 --> 00:07:27,815
"Temui aku di Hangar 1"
75
00:07:30,946 --> 00:07:32,706
Oh tidak, suara apa itu?
76
00:07:32,739 --> 00:07:33,380
Tunggu.
77
00:07:33,411 --> 00:07:35,172
Itu aku.
78
00:07:35,205 --> 00:07:37,095
Apa kita sudah sampai?
79
00:07:37,126 --> 00:07:38,152
Sudah sampai.
80
00:07:40,490 --> 00:07:42,285
Seperti janjiku.
81
00:07:42,316 --> 00:07:43,726
Kau serius?
82
00:07:43,758 --> 00:07:45,328
Ayo kita menyentuh langit.
83
00:07:45,360 --> 00:07:46,672
Tapi aku sedang istirahat
makan siang.
84
00:07:46,705 --> 00:07:47,506
Jangan khawatir.
85
00:07:47,538 --> 00:07:48,627
Sejam sudah cukup.
86
00:07:48,660 --> 00:07:52,247
Dan jika tidak, kau langsung
masuk kerja
87
00:07:52,278 --> 00:07:54,232
dan berada didepan komputermu.
88
00:07:54,265 --> 00:07:55,322
Dan parasutnya?
89
00:07:55,354 --> 00:07:56,443
Di sini.
90
00:07:56,474 --> 00:07:58,076
Semuanya sudah disiapkan.
91
00:07:58,108 --> 00:07:59,742
Aku sudah tangani semuanya.
92
00:08:00,798 --> 00:08:01,633
Oh.
93
00:08:02,688 --> 00:08:04,130
Kau mau melihatnya?
94
00:08:05,348 --> 00:08:06,661
Indah, kan?
95
00:08:06,692 --> 00:08:08,806
Sangat cocok buat gadis cantikku.
96
00:08:08,838 --> 00:08:09,673
Pakailah.
97
00:08:12,811 --> 00:08:14,381
Akan kuberitahu pilotnya.
98
00:08:14,412 --> 00:08:15,247
Hei Pavel!
99
00:08:16,237 --> 00:08:17,294
Pavel!
100
00:08:17,327 --> 00:08:20,114
Hei, aku sudah bawa petugas
pemadam sesuai kesepakatan kita.
101
00:08:22,260 --> 00:08:23,926
Matikan musiknya.
102
00:08:23,958 --> 00:08:25,272
Habiskan tehmu dan kita pergi.
103
00:08:25,303 --> 00:08:27,898
Hei, kau mau kemana?
104
00:08:27,930 --> 00:08:28,795
Kita sudah pernah bahas ini.
105
00:08:28,827 --> 00:08:29,948
Ayo, keluar.
106
00:08:29,980 --> 00:08:31,518
Berhentilah mengawasiku, ayah.
107
00:08:31,549 --> 00:08:32,413
Itu wajar.
108
00:08:32,446 --> 00:08:34,144
Namanya peduli
dan penuh perhatian.
109
00:08:34,176 --> 00:08:34,817
Aku mengerti.
110
00:08:34,849 --> 00:08:36,355
Kau kembali,
kau merindukanku.
111
00:08:36,387 --> 00:08:37,700
Kau khawatir.
112
00:08:37,731 --> 00:08:40,326
Siapa yang siapkan parasutnya?
113
00:08:40,357 --> 00:08:41,960
Pacarmu?
114
00:08:41,991 --> 00:08:43,273
- Oke, di mana dia?
- Ayah!
115
00:08:43,306 --> 00:08:44,107
"Ayah," apa?
116
00:08:44,138 --> 00:08:44,939
Tak apa.
117
00:08:44,971 --> 00:08:45,804
Sini.
118
00:08:46,892 --> 00:08:47,695
Dimana dia?
119
00:08:47,726 --> 00:08:48,335
Ayah.
120
00:08:48,366 --> 00:08:49,263
Tak bisa terjun,
tak bisa terbang.
121
00:08:49,296 --> 00:08:50,640
- Serasa seperti Rapunzel.
- Pavel sangat formal.
122
00:08:50,672 --> 00:08:52,116
Panggil saja Pasha.
123
00:08:54,645 --> 00:08:56,504
Pasha, kemarilah.
124
00:08:57,432 --> 00:08:59,522
Aku tak pernah bilang
dia bisa terbangkan pesawatnya.
125
00:09:01,307 --> 00:09:03,389
Pasha, kembali ke sini
126
00:09:03,420 --> 00:09:04,478
Tunggu sebentar.
127
00:09:09,475 --> 00:09:11,077
Hai.
128
00:09:14,183 --> 00:09:16,074
Dan kau?
129
00:09:16,106 --> 00:09:17,676
Aku Roman Ilyin.
130
00:09:17,708 --> 00:09:18,990
Aku tahu.
131
00:09:19,020 --> 00:09:20,367
- Dari unit mana?
- Belum ada.
132
00:09:20,399 --> 00:09:21,856
Aku baru di sini.
133
00:09:22,545 --> 00:09:24,115
Kenapa kau tak berlatih?
134
00:09:24,147 --> 00:09:25,781
Latihan cuma untuk para amatiran.
135
00:09:25,812 --> 00:09:27,382
Aku punya bakat alami.
136
00:09:27,414 --> 00:09:28,247
Panggil aku...
137
00:09:29,143 --> 00:09:30,937
pahlawan masa depan Rusia.
138
00:09:33,435 --> 00:09:34,236
Oh, ayolah.
139
00:09:34,268 --> 00:09:36,157
Jangan begitu tegang?
Aku cuman bercanda.
140
00:09:36,189 --> 00:09:37,279
Ayah, ini Roman.
141
00:09:37,310 --> 00:09:38,529
- Dia...
- Kau belum makan siang?
142
00:09:38,561 --> 00:09:39,906
- Pergilah makan.
- Ayah.
143
00:09:39,937 --> 00:09:42,373
Ayo, kau makan siang.
144
00:09:42,405 --> 00:09:43,205
Pergilah sekarang.
145
00:09:43,237 --> 00:09:45,480
Aku cuma mau menikmati waktu
bersenang-senang bersama Kat.
146
00:09:45,512 --> 00:09:47,658
Dia bilang dia belum pernah naik
pesawat selama ini,
147
00:09:47,690 --> 00:09:49,707
jadi aku buat kejutan.
148
00:09:49,740 --> 00:09:51,662
Aku cukup baik?
149
00:09:58,965 --> 00:10:00,406
Jika aku melihatmu bersamanya lagi,
150
00:10:00,438 --> 00:10:04,135
kau akan terbang sendiri
pulang ke rumah.
151
00:10:04,730 --> 00:10:06,228
Ngerti gak?
152
00:10:13,315 --> 00:10:14,549
Roman?
153
00:10:14,981 --> 00:10:17,288
Masalahnya aku tak bisa
kembalikan uangmu.
154
00:10:17,319 --> 00:10:19,402
Aku sudah habiskan.
155
00:10:19,433 --> 00:10:21,260
Habiskan semuanya?
156
00:10:21,291 --> 00:10:23,545
Ngomong-ngomong,
pelarian yang bagus.
157
00:10:38,717 --> 00:10:41,568
Apa kau bisa berhenti sebentar
saja merekamku.
158
00:10:41,599 --> 00:10:44,270
Tidak, tak akan.
159
00:10:56,173 --> 00:10:58,288
Makan sendirian lagi, Pyotr.
160
00:10:58,320 --> 00:11:00,563
Kau sebut ini makan.
161
00:11:01,811 --> 00:11:04,086
Oksana.
162
00:11:04,117 --> 00:11:07,449
Hai, kau sangat cantik hari ini.
163
00:11:07,481 --> 00:11:08,860
Mau apa kau?
164
00:11:08,891 --> 00:11:12,161
Dengar, temanku dan bantu aku.
165
00:11:12,222 --> 00:11:16,001
Ini hari ulang tahun ibuku
dan aku menulis surat untuknya.
166
00:11:16,033 --> 00:11:18,629
Aku minta tolong periksa
tulisanku.
167
00:11:24,425 --> 00:11:26,668
" Mamaku Sayang," koma.
168
00:11:26,700 --> 00:11:29,711
"Aku tak bisa mengunjungimu
169
00:11:29,743 --> 00:11:32,018
karena semuanya terbakar."
170
00:11:32,050 --> 00:11:34,580
Hilangkan tanda hubung dan
hilangkan huruf E-nya.
171
00:11:34,612 --> 00:11:37,238
"Secepatnya," koma.
172
00:11:37,270 --> 00:11:39,641
"Aku akan berada disana"
173
00:11:39,673 --> 00:11:42,311
Ada bukan berarti mereka.
174
00:11:43,582 --> 00:11:45,408
- Aku terburu-buru.
- Sergey.
175
00:11:45,439 --> 00:11:47,585
- Kita dibutuhkan di komando.
- Oke.
176
00:11:47,617 --> 00:11:51,396
Tolong perbaiki
dan kirim lewat pos?
177
00:11:51,429 --> 00:11:52,743
Akan kubawakan stroberi
178
00:11:52,775 --> 00:11:55,338
sebesar kepalan tanganmu.
179
00:12:05,747 --> 00:12:07,509
♪ Petugas pemadam kebakaran ♪
180
00:12:07,541 --> 00:12:10,007
♪ Aku mencintaimu ♪
181
00:12:12,603 --> 00:12:14,301
♪ Petugas pemadam kebakaran ♪
182
00:12:14,332 --> 00:12:17,567
♪ Aku mencintaimu ♪
183
00:12:20,963 --> 00:12:22,436
Nona-nona, ayo.
184
00:12:22,468 --> 00:12:25,030
Senyum yang lebar,
senyum yang lebar.
185
00:12:25,062 --> 00:12:27,273
Maksim,
kau tahu kami bukan penghibur.
186
00:12:27,304 --> 00:12:29,100
Kau lebih baik daripada penghibur.
187
00:12:29,131 --> 00:12:32,686
Kau ratu, permaisuri, dewi cinta.
188
00:12:32,718 --> 00:12:34,545
Dan sudah waktunya
jam makan siang kami.
189
00:12:34,576 --> 00:12:35,378
Tak apa-apa.
190
00:12:35,409 --> 00:12:37,716
Akuntan bisa menunggu.
Kita membuat karya seni di sini.
191
00:12:37,748 --> 00:12:42,168
Kita bernyanyi tentang kehidupan di sini,
tentang masa muda. Ayo mulai lagi.
192
00:12:42,200 --> 00:12:44,026
♪ Petugas pemadam kebakaran ♪
193
00:12:44,058 --> 00:12:46,652
♪ Aku mencintaimu ♪
194
00:12:54,019 --> 00:12:54,853
Halo?
195
00:12:56,038 --> 00:12:57,864
Oke, baik.
196
00:12:57,895 --> 00:12:59,146
Aku dipanggil, nona-nona.
197
00:12:59,177 --> 00:13:01,735
Kau tahu liriknya sekarang.
Dari awal.
198
00:13:02,604 --> 00:13:04,366
♪ Petugas pemadam kebakaran ♪
199
00:13:04,398 --> 00:13:07,121
♪ Aku mencintaimu ♪
200
00:13:08,626 --> 00:13:09,651
Aku akan segera kembali.
201
00:13:09,683 --> 00:13:11,349
♪ Petugas pemadam kebakaran ♪
202
00:13:11,381 --> 00:13:14,265
♪ Aku mencintaimu ♪
203
00:13:16,250 --> 00:13:18,653
Oke nona,
ayo kita makan siang.
204
00:13:18,684 --> 00:13:20,125
Hari ini bakso.
205
00:13:30,825 --> 00:13:33,420
Hei kawan, hentikan itu.
206
00:13:33,451 --> 00:13:35,374
Bermainlah dengan Lena, oke?
207
00:13:37,903 --> 00:13:39,184
Ayah?
208
00:13:39,216 --> 00:13:41,640
Ayah, lihat apa yang kugambar.
209
00:13:42,100 --> 00:13:44,747
Oh wow, gambarnya cantik sekali.
210
00:13:52,542 --> 00:13:53,727
Ya?
211
00:13:53,760 --> 00:13:55,220
Oh baik, pak.
212
00:13:56,738 --> 00:13:59,141
- Aku segera kembali.
- Bawalah sebagian makanannya.
213
00:13:59,173 --> 00:14:03,189
- Bawa kemana, markas?
- Kau tak mau menciumku?
214
00:14:07,693 --> 00:14:11,201
Tak bisakah kalian baca buku?
Tundukkan pandangan kalian.
215
00:14:22,555 --> 00:14:26,420
Setiap unit "smokejumping"
terdiri minimal 6 anggota.
216
00:14:26,432 --> 00:14:28,418
Unit ini dipimpin oleh
pemimpin regu
217
00:14:28,450 --> 00:14:30,853
dan dibawa menuju area kebakaran
oleh pengukur sasaran.
218
00:14:30,885 --> 00:14:33,768
Tugas pengukur sasaran adalah
219
00:14:33,799 --> 00:14:37,144
mengukur api, arahnya
dan parameter lainnya.
220
00:14:38,155 --> 00:14:39,566
Kenapa begitu?
221
00:14:41,294 --> 00:14:45,187
Seperti elang,
aku bisa melihat semuanya.
222
00:14:47,765 --> 00:14:49,015
Ada pertanyaan?
223
00:14:49,047 --> 00:14:50,233
Tak ada pertanyaan?
224
00:14:50,265 --> 00:14:51,098
Bubar.
225
00:14:53,852 --> 00:14:54,909
Valera.
226
00:14:55,069 --> 00:14:56,895
Aku mau terbang,
tapi aku kekurangan anggota.
227
00:14:58,080 --> 00:15:00,097
Biarlah kami berlima,
lalu tulislah 6 saja.
228
00:15:00,129 --> 00:15:02,981
Alexey, 6 bukanlah angka acak.
229
00:15:03,012 --> 00:15:04,518
Tapi aku tahu kau percaya
padaku dan unitku.
230
00:15:04,550 --> 00:15:05,736
Aku percaya.
231
00:15:05,768 --> 00:15:08,298
Aku tak menulis apa pun.
232
00:15:09,227 --> 00:15:12,013
Dengar, separuh dari
Karelia terbakar.
233
00:15:12,046 --> 00:15:13,039
Kenapa kau sangat...
234
00:15:13,070 --> 00:15:17,347
Tidak, ini bukan perang
dan aku tak mau ambil risiko.
235
00:15:18,804 --> 00:15:19,638
Valera.
236
00:15:20,695 --> 00:15:21,687
Ayolah, Valera.
237
00:15:21,720 --> 00:15:22,744
Sekali ini saja?
238
00:15:22,776 --> 00:15:25,232
- Urusan kita sudah selesai di sini.
- Pak!
239
00:15:26,204 --> 00:15:28,671
Gromov mengatakan
beberapa hal gila
240
00:15:28,703 --> 00:15:31,329
tentang pembubaran kami
dan kau dipecat.
241
00:15:31,361 --> 00:15:34,396
Dia bilang orang ini pemimpin
regu kita sekarang. Ada apa ini?
242
00:15:37,287 --> 00:15:38,216
Pak?
243
00:15:42,828 --> 00:15:44,624
Apa yang terjadi?
244
00:15:52,662 --> 00:15:54,904
Ambil parasut kalian.
245
00:15:54,936 --> 00:15:56,794
Aku takkan kemana-mana.
246
00:16:00,511 --> 00:16:02,349
Bersiaplah untuk terbang.
247
00:16:04,578 --> 00:16:05,860
Minggir.
248
00:16:05,891 --> 00:16:06,468
Apa yang kau lakukan?
249
00:16:06,499 --> 00:16:08,166
Mana dia?
250
00:16:08,197 --> 00:16:10,427
Si tampan berkacamata hitam.
251
00:16:10,695 --> 00:16:12,975
Berkas: R. ILYIN
252
00:16:24,341 --> 00:16:27,034
Dengar, pergilah dan tugaskan
dia ke unitku.
253
00:16:28,346 --> 00:16:30,152
Tanya, maafkan aku.
254
00:16:36,162 --> 00:16:37,572
Berhenti di sini.
255
00:16:45,228 --> 00:16:48,175
B-200 adalah pesawat amfibi.
256
00:16:48,205 --> 00:16:50,192
Pada dasarnya kapal terbang.
257
00:16:50,224 --> 00:16:51,442
Pesawat ini bisa membawa
sampai 12 ton air.
258
00:16:51,472 --> 00:16:52,626
- Golian, boleh?
- Tentu.
259
00:16:52,659 --> 00:16:54,132
Ilyin, tolong berdiri.
260
00:16:54,164 --> 00:16:55,381
Panggil aku Roman.
261
00:16:56,309 --> 00:16:58,136
Kenapa kau memilih jadi
smokejumper?
262
00:16:59,353 --> 00:17:01,230
Melayani dan melindungi.
263
00:17:03,740 --> 00:17:04,799
Baik.
264
00:17:04,957 --> 00:17:07,393
Aku suka pesawat dan hutan,
kau tahu?
265
00:17:07,425 --> 00:17:09,827
- Tak bisa hidup tanpa di hutan.
- Itu terlihat.
266
00:17:09,858 --> 00:17:11,526
- Aku akan membawanya.
- Silakan.
267
00:17:11,556 --> 00:17:12,710
Ikut aku.
268
00:17:12,741 --> 00:17:13,543
Oke.
269
00:17:15,657 --> 00:17:17,612
Bagaimana kau bisa kenal Katya?
270
00:17:17,643 --> 00:17:19,308
Bisa dibilang lewat internet.
271
00:17:19,340 --> 00:17:20,943
Kami saling kirim pesan,
kau tahu?
272
00:17:20,974 --> 00:17:22,064
Jangan bebaskan dia kemana-mana,
273
00:17:22,096 --> 00:17:25,811
jadi aku kemari, untuk
melayani dan melindungi juga.
274
00:17:25,843 --> 00:17:27,076
Anak pintar.
275
00:17:27,894 --> 00:17:30,105
Ini barang-barangmu.
276
00:17:31,033 --> 00:17:32,315
Untuk apa?
277
00:17:32,345 --> 00:17:35,420
Kau di unitku sekarang.
278
00:17:35,453 --> 00:17:37,330
Kau akan melayani dan
melindungi bersamaku.
279
00:17:38,079 --> 00:17:39,264
Oh,
280
00:17:39,296 --> 00:17:40,290
aku mengerti.
281
00:17:40,321 --> 00:17:42,468
Kau membawaku agar aku bisa
terbang bersamamu,
282
00:17:42,499 --> 00:17:44,455
melihat kebakaran sungguhan
dan menyadari itu bukan lelucon.
283
00:17:44,485 --> 00:17:46,151
Apa aku benar, yah?
284
00:17:46,183 --> 00:17:48,875
Terbakar dan kabur dari rumah,
semacam itu?
285
00:17:48,905 --> 00:17:50,124
Tapi aku tak mudah takut.
286
00:17:50,156 --> 00:17:51,085
Kita lihat saja nanti.
287
00:17:51,117 --> 00:17:52,111
Kita terbang 5 menit lagi.
288
00:17:52,142 --> 00:17:55,121
Jika kau terlambat, akan kulaporkan
kau kabur dalam penerbangan.
289
00:17:55,153 --> 00:17:56,499
Kau tahu apa yang kemudian terjadi?
290
00:17:56,691 --> 00:17:58,312
Aku berangkat bersama Kat.
291
00:17:58,836 --> 00:18:02,169
Katya takkan ke mana-mana,
aku janji.
292
00:18:02,199 --> 00:18:03,257
Aku orang yang menepati janji.
293
00:18:03,288 --> 00:18:04,714
Tanyakan saja ke orang-orang.
294
00:18:05,723 --> 00:18:07,398
Apa kau tak mau?
295
00:18:08,350 --> 00:18:09,152
Tidak.
296
00:18:10,816 --> 00:18:12,001
Kerja bagus, nak.
297
00:18:12,034 --> 00:18:13,700
Kau punya waktu lima menit.
298
00:18:13,732 --> 00:18:14,724
Ayo.
299
00:18:23,436 --> 00:18:25,615
Oke. Ayo kita lihat apa
kita dapatkan di sini.
300
00:18:26,640 --> 00:18:28,082
Kabel detonator.
301
00:18:31,253 --> 00:18:33,407
Kurasa kita akan meledakkan
sesuatu lagi.
302
00:18:42,913 --> 00:18:46,629
Ayo angkut barangnya.
Cepatlah.
303
00:18:59,249 --> 00:19:01,620
Kenapa kaca depannya kotor?
304
00:19:03,924 --> 00:19:06,168
Sama saja akan kotor
saat kita terbang.
305
00:19:08,442 --> 00:19:09,468
Selamat makan.
306
00:19:10,428 --> 00:19:11,326
Terima kasih.
307
00:19:13,246 --> 00:19:14,432
Aku mau tahu, Pavel.
308
00:19:14,464 --> 00:19:16,514
Kau punya kemeja putih?
309
00:19:17,699 --> 00:19:18,692
Kenapa?
310
00:19:18,725 --> 00:19:21,287
Apa maksudmu kenapa?
311
00:19:21,319 --> 00:19:22,825
Saat seorang pilot
mengenakan kemeja putih,
312
00:19:22,856 --> 00:19:26,720
akan mengubah tampilan
dirinya dan pekerjaannya.
313
00:19:27,661 --> 00:19:29,840
Oh, ayolah, Valera.
314
00:19:29,870 --> 00:19:33,396
Kita tidak sedang memancing
para politisi.
315
00:19:33,426 --> 00:19:35,465
Kita bagaikan sopir bus,
pulang pergi.
316
00:19:36,693 --> 00:19:38,379
Oh lihat, itu penumpang kita.
317
00:20:23,108 --> 00:20:23,973
Teman-teman!
318
00:20:25,511 --> 00:20:26,473
Halo, kawan.
319
00:20:27,945 --> 00:20:30,187
Apa kabar kalian?
320
00:20:30,220 --> 00:20:31,501
Ada yang bawa powerbank?
321
00:20:31,532 --> 00:20:33,647
Aku mau cas ponselku.
322
00:20:33,680 --> 00:20:36,210
Aku mau nelpon pacarku
beritahu aku akan terbang.
323
00:20:37,299 --> 00:20:39,356
Kuanggap tidak ada?
324
00:20:40,694 --> 00:20:42,616
"Armageddon" macam apa ini?
325
00:20:42,647 --> 00:20:44,153
Kami suka pendaratan yang mulus.
326
00:20:44,186 --> 00:20:45,627
Kau punya masalah, pemula?
327
00:20:45,659 --> 00:20:46,555
Whoa, tetaplah disitu.
328
00:20:46,587 --> 00:20:47,806
Tenanglah, orang tua.
329
00:20:47,837 --> 00:20:49,022
Jangan sampai semua memanas.
Cuma canda.
330
00:20:49,054 --> 00:20:50,976
Anak ini sangat muda.
Dia akan menangis dan minta pulang besok.
331
00:20:51,009 --> 00:20:53,746
Dia berotot, tapi tak punya
otak sama sekali.
332
00:20:57,094 --> 00:20:58,524
Siap terbang?
333
00:21:06,928 --> 00:21:10,004
Yoo-hoo, ayahmu mampir.
334
00:21:10,035 --> 00:21:10,868
Terima kasih.
335
00:21:11,796 --> 00:21:12,854
Hei Kat.
336
00:21:12,886 --> 00:21:15,313
Aku daftarkan pacarmu
naik pesawat.
337
00:21:30,695 --> 00:21:31,529
Berhenti!
338
00:21:34,828 --> 00:21:36,161
Berhenti!
339
00:21:52,126 --> 00:21:54,769
Pak, Katya ada dilandasan terbang.
340
00:22:01,447 --> 00:22:02,472
Dia akan berhenti.
341
00:22:02,503 --> 00:22:03,433
Lantas bagaimana?
342
00:22:03,464 --> 00:22:06,307
Dia akan takut dan menunduk.
Ayo, injak gasnya.
343
00:22:08,686 --> 00:22:11,313
Apa yang kau lakukan?
Dia tak mau pindah!
344
00:22:11,344 --> 00:22:13,363
Batalkan penerbangan.
345
00:22:13,394 --> 00:22:14,824
Lepaskan aku.
346
00:22:17,750 --> 00:22:18,648
- Cepatlah!
- Dia tak mau pindah.
347
00:22:18,681 --> 00:22:19,256
Tidak ada waktu lagi!
348
00:22:19,288 --> 00:22:20,571
Ayo, terbangkan pesawatnya.
349
00:22:20,603 --> 00:22:21,786
Minggir, bodoh!
350
00:22:22,908 --> 00:22:24,607
- Rem!
- Sudah terlambat.
351
00:22:45,842 --> 00:22:46,996
Luar biasa.
352
00:22:54,780 --> 00:22:56,654
Kat, kemarilah.
353
00:23:08,393 --> 00:23:12,926
Pak, aku lihat
dia mau mengajaknya sekarang.
354
00:23:21,686 --> 00:23:23,160
Kenapa kau tak beritahu?
355
00:23:27,324 --> 00:23:29,310
Aku akan baik-baik saja.
356
00:23:29,342 --> 00:23:30,240
Aku janji.
357
00:23:59,325 --> 00:24:01,472
Kalau begitu, siap untuk terbang?
358
00:24:59,193 --> 00:25:00,682
Sudah dekat.
359
00:25:36,637 --> 00:25:38,207
Sampai jumpa, api iblis.
360
00:25:39,072 --> 00:25:41,796
Ini ritual yang kita punya.
361
00:25:41,826 --> 00:25:44,613
Daerah penduduk terdekat
adalah Ol'khovo.
362
00:25:44,646 --> 00:25:47,529
Kita akan letakkan
tanah mineral di sini.
363
00:25:47,560 --> 00:25:50,380
Kita hentikan penyebaran apinya,
selamatkan desa, lalu kita...
364
00:25:51,212 --> 00:25:53,039
Kerjakan dalam dalam waktu 3 jam.
365
00:25:53,070 --> 00:25:54,815
Cuma itu waktu yang kita punya.
366
00:25:57,267 --> 00:25:58,452
Tunggu, apa?
367
00:25:58,484 --> 00:25:59,796
Kita melompat di sini?
368
00:26:00,726 --> 00:26:01,815
Ya.
369
00:26:02,840 --> 00:26:04,218
Bagaimana jika kita mendarat
dilokasi kebakaran?
370
00:26:04,249 --> 00:26:06,588
Tak masalah, itu akan
menghangatkanmu sedikit.
371
00:26:08,604 --> 00:26:10,624
Jika kau takut, katakan saja.
372
00:26:12,225 --> 00:26:13,602
Aku tak takut sama sekali.
373
00:26:13,634 --> 00:26:16,261
Cuma memperkirakan
lokasi lintasannya.
374
00:26:16,292 --> 00:26:20,009
Pilot melaporkan kau tidak
melompat dan kau pulang.
375
00:26:20,040 --> 00:26:21,354
Itu lintasanmu.
376
00:26:21,387 --> 00:26:24,141
Baru tahu rencanamu, pak.
377
00:26:24,174 --> 00:26:26,000
Kau terlalu pintar, Sergey.
378
00:26:27,729 --> 00:26:29,203
Jangan cemas, nak.
379
00:26:29,234 --> 00:26:30,066
Semoga berhasil.
380
00:26:36,975 --> 00:26:39,575
BADAN PERLINDUNGAN HUTAN UDARA
381
00:27:47,969 --> 00:27:49,218
Aku masih hidup.
382
00:27:49,251 --> 00:27:49,892
Hei teman-teman!
383
00:27:51,427 --> 00:27:53,221
Apa yang kau lakukan
disitu, anak baru?
384
00:27:53,253 --> 00:27:54,471
Membangun sarang?
385
00:27:54,504 --> 00:27:56,830
Aku tak apa.
Santai saja.
386
00:27:57,323 --> 00:27:59,052
Menghilangkan rasa dingin.
387
00:27:59,084 --> 00:28:00,733
Tunggu di sana.
388
00:28:01,743 --> 00:28:03,761
Hei, kalian mau kemana?
389
00:28:03,793 --> 00:28:05,940
Sekarang, kita apakan dia, pak?
390
00:28:05,971 --> 00:28:08,534
Pyotr, kau tinggal di kamp
391
00:28:08,566 --> 00:28:10,615
dan awasi dia di sana.
392
00:28:10,646 --> 00:28:14,203
Hei Pyotr, bagaimana kalau makan dulu?
393
00:28:14,235 --> 00:28:15,548
Steak atau apalah?
394
00:28:15,581 --> 00:28:17,792
Kta bekerja dulu,
lalu kita bisa makan.
395
00:28:17,823 --> 00:28:18,624
Teman-teman?
396
00:28:18,656 --> 00:28:20,675
Tidak, aku harus makan
dulu lalu bekerja.
397
00:28:20,705 --> 00:28:22,532
Maks, beri dia permen.
398
00:28:22,563 --> 00:28:25,510
Bagaimana cara lepaskan
pakaian ini?
399
00:28:25,542 --> 00:28:27,849
Aku mau ke kamar mandi.
400
00:28:40,533 --> 00:28:42,752
Selamat makan.
401
00:29:07,504 --> 00:29:08,658
Selamat malam.
402
00:29:10,194 --> 00:29:13,078
Sial, aku mencarimu kemana-mana.
403
00:29:14,455 --> 00:29:16,985
Hei, mana helmmu?
404
00:29:17,018 --> 00:29:18,908
Kayak aku mandor saja.
405
00:29:18,940 --> 00:29:21,855
Kenapa sekopmu bengkok?
406
00:29:21,886 --> 00:29:23,007
Sesuai rancangan modelnya.
407
00:29:23,040 --> 00:29:25,314
Buatan tangan sendiri.
408
00:29:25,347 --> 00:29:26,564
Kenapa berhenti?
409
00:29:26,595 --> 00:29:27,428
Ayo kita bekerja.
410
00:29:27,461 --> 00:29:28,645
Ayo, ayo, ayo!
411
00:29:28,678 --> 00:29:29,863
Apa yang kau lakukan?
412
00:29:29,895 --> 00:29:32,104
Kau harus diberi tugas
lebih dulu.
413
00:29:32,137 --> 00:29:33,195
Aku tahu tugasku..
414
00:29:33,227 --> 00:29:34,027
Kau tahu?
415
00:29:34,059 --> 00:29:35,148
Jelaskan padaku.
416
00:29:35,179 --> 00:29:39,729
Jadi, aku harus gali parit ini
sedikit lagi
417
00:29:39,760 --> 00:29:41,843
agar api tak menyeberang.
418
00:29:41,874 --> 00:29:44,021
Disebut apa parit ini?
419
00:29:44,052 --> 00:29:45,910
Disebut tanah?
420
00:29:45,942 --> 00:29:46,904
Ya?
421
00:29:47,737 --> 00:29:49,435
Ayo.
422
00:29:49,467 --> 00:29:50,140
Tanah musim semi.
423
00:29:50,171 --> 00:29:52,318
Pikirkan air minum kemasan.
424
00:29:52,349 --> 00:29:53,566
Kenapa kau duduk?
425
00:29:53,599 --> 00:29:54,560
Sebentar.
426
00:29:54,590 --> 00:29:56,097
Istilahnya tanah mineral.
427
00:29:56,129 --> 00:29:56,738
Kau mengerti?
428
00:29:56,769 --> 00:29:57,571
Ya, tentu.
429
00:29:57,602 --> 00:29:58,403
Itu maksudku.
430
00:29:58,434 --> 00:29:59,492
Lalu apa?
431
00:29:59,525 --> 00:30:02,247
Berikutnya, kita harus nyalakan
apinya sendiri untuk menghadapinya.
432
00:30:02,279 --> 00:30:03,208
Ya, menghadapi siapa?
433
00:30:03,240 --> 00:30:05,387
Menghadapimu, api keriting.
434
00:30:05,418 --> 00:30:07,147
Dengar, anak baru.
Kenapa dengan sikap itu?
435
00:30:07,180 --> 00:30:09,934
Kenapa kalian mengeroyokku?
436
00:30:09,967 --> 00:30:12,562
Oke, jadi kita perlu nyalakan
apinya untuk menghadapi api lainnya,
437
00:30:12,592 --> 00:30:14,740
lalu mereka saling memadamkan.
438
00:30:14,771 --> 00:30:15,668
Dan apa namanya?
439
00:30:15,701 --> 00:30:18,392
Namanya api pertemuan?
440
00:30:18,423 --> 00:30:20,186
Pada dasarnya pertemuan.
441
00:30:20,217 --> 00:30:22,459
- Pada dasarnya, tentu.
- Ayo, kawan.
442
00:30:22,492 --> 00:30:24,221
Ayo kita selesaikan.
443
00:30:24,252 --> 00:30:25,970
Sergey,
ayo kita pasang kabelnya.
444
00:30:35,849 --> 00:30:38,635
Konstantin, lanjutkan.
Kita nyalakan yang di ujung.
445
00:30:38,667 --> 00:30:39,564
Ya, pak.
446
00:30:44,593 --> 00:30:46,356
Terus, terus.
447
00:30:50,551 --> 00:30:52,889
Hei pak,
ini bisa jadi senjata makan tuan.
448
00:30:52,921 --> 00:30:54,331
Kau ingat, anak pintar.
449
00:30:54,362 --> 00:30:55,131
Terus!
450
00:30:55,163 --> 00:30:58,208
Tidak, ada serangan balik
di belakang Sergey.
451
00:30:58,238 --> 00:30:59,104
Sial.
452
00:30:59,905 --> 00:31:00,962
Sergey!
453
00:31:00,994 --> 00:31:02,083
Sergey!
454
00:31:02,114 --> 00:31:04,549
Berhenti, kau mau kemana?
455
00:31:04,580 --> 00:31:05,350
Api!
456
00:31:05,382 --> 00:31:07,273
Api di belakangmu, Sergey!
457
00:31:07,304 --> 00:31:08,312
Awas!
458
00:31:11,148 --> 00:31:12,461
Lari!
459
00:31:12,492 --> 00:31:14,030
Pergi dari sini!
460
00:31:14,062 --> 00:31:15,483
Lari!
461
00:32:18,830 --> 00:32:20,753
Mungkin kita harus merayakannya.
462
00:32:20,786 --> 00:32:22,815
Pernikahannya besok.
463
00:32:25,430 --> 00:32:26,520
Kemarilah, nak.
Lihat.
464
00:32:27,577 --> 00:32:30,043
Sekarang api yang kita buat
bertemu api itu dan akan ada ledakan.
465
00:32:30,074 --> 00:32:30,683
Ledakan besar?
466
00:32:30,716 --> 00:32:32,766
Tidak, jangan khawatir.
467
00:32:34,688 --> 00:32:36,177
- Whoa.
- Astaga!
468
00:32:41,959 --> 00:32:43,785
Sedang apa kau disini?
469
00:32:43,816 --> 00:32:45,291
Siapa kau?
470
00:32:45,323 --> 00:32:47,469
- Dinas Perlindungan Hutan.
- Tidak.
471
00:32:47,501 --> 00:32:48,300
Tolong hentikan.
472
00:32:48,333 --> 00:32:49,646
Mundur, mundur.
473
00:32:49,678 --> 00:32:50,480
Ayo, hentikan.
474
00:32:50,510 --> 00:32:51,313
Hentikan, semuanya.
475
00:32:51,344 --> 00:32:52,466
Semuanya berhenti.
476
00:32:52,497 --> 00:32:54,547
Kalian sudah diberitahu
kami akan kemari.
477
00:32:54,579 --> 00:32:56,052
Tak ada yang beritahukan kami.
478
00:32:56,085 --> 00:32:57,110
Apa maksudmu?
479
00:32:57,142 --> 00:32:58,936
Sudah kubilang,
kau tak peringatkan kami.
480
00:32:58,968 --> 00:33:01,307
Sudah seminggu tak ada komunikasi.
481
00:33:01,337 --> 00:33:03,099
Ayo, teman-teman.
482
00:33:03,132 --> 00:33:06,976
- Biarkan mereka memadamkannya.
- Kau petugas Kehutanan?
483
00:33:07,008 --> 00:33:10,467
- Jadi lakukan perlindungan dan melindungi.
- Kalian merusak suasana.
484
00:33:10,499 --> 00:33:12,785
Kami ada acara pernikahan besok.
485
00:33:24,241 --> 00:33:28,149
♪ Melihat lebih dekat ♪
486
00:33:28,181 --> 00:33:32,570
♪ Duduklah di samping api ♪
487
00:33:32,602 --> 00:33:37,471
♪ Aku tak bisa menunggu
lebih lama lagi sayang ♪
488
00:33:40,961 --> 00:33:43,363
♪ Aku sudah muak ♪
489
00:33:43,396 --> 00:33:44,998
Ini sudah setengah jam.
490
00:33:45,029 --> 00:33:46,920
♪ Mata yang penuh kasih sayang ♪
491
00:33:46,951 --> 00:33:47,816
Ambil jamurnya.
492
00:33:47,848 --> 00:33:49,002
Berapa lama bisa menahannya?
493
00:33:49,034 --> 00:33:50,604
Valera, aku tanya padamu.
494
00:33:50,634 --> 00:33:52,108
Kenapa kau tak peringatkan
penduduk setempat?
495
00:33:52,140 --> 00:33:54,384
Kamp-ku terbakar habis.
496
00:33:54,415 --> 00:33:55,857
Unitku kehilangan segalanya.
497
00:33:55,888 --> 00:33:58,259
Teman-teman,
apa yang terbakar sudah terbakar.
498
00:33:58,290 --> 00:34:01,654
Kau padamkan apinya
dan kita akan pulang besok.
499
00:34:01,687 --> 00:34:04,282
Kita akan duduk disini
setidaknya seminggu lagi.
500
00:34:04,312 --> 00:34:06,459
Jangan bercanda.
501
00:34:06,492 --> 00:34:08,253
Sebaiknya kita pergi
ke desa kalau begitu.
502
00:34:08,285 --> 00:34:09,791
Setidaknya kita bisa tidur di sana.
503
00:34:09,822 --> 00:34:10,622
Jangan khawatir.
504
00:34:10,655 --> 00:34:12,995
Kita bisa tidur disini,
di tanah.
505
00:34:13,025 --> 00:34:15,043
Empuk dan
kau akan beraroma pinus.
506
00:34:15,076 --> 00:34:16,678
Aku akan ke sana sendirian.
507
00:34:16,709 --> 00:34:17,574
Aku harus...
508
00:34:17,606 --> 00:34:20,553
Ada yang ponselnya bisa internet?
509
00:34:20,585 --> 00:34:22,347
Di sini, cuma bisa telpon satelit.
510
00:34:22,379 --> 00:34:25,645
Besok kau akan bawakan aku
peralatan, tenda dan makanan.
511
00:34:25,678 --> 00:34:27,504
Apa kau mengajarkanku
harus bagaimana?
512
00:34:27,537 --> 00:34:30,194
Itu yang kupikirkan!
Bawakan yang kubutuhkan.
513
00:34:32,598 --> 00:34:34,135
Katakan, silakan.
514
00:34:34,166 --> 00:34:39,036
- Jangan bicara lagi, Valera.
- Dengar, Tn. Tolstoy.
515
00:34:39,067 --> 00:34:41,438
Aku mau kau membantuku.
516
00:34:42,109 --> 00:34:45,058
Bisa kau minta telepon satelit
dari Sokolov?
517
00:34:45,090 --> 00:34:47,429
Kau tahu, aku cuma mau
hubungi pacarku.
518
00:34:47,460 --> 00:34:48,582
Dia bekerja di markas.
519
00:34:48,613 --> 00:34:51,688
Dia bisa carikan kita
selimut dan makanan.
520
00:34:51,720 --> 00:34:53,579
Mungkin kau butuh pisau cukur.
521
00:34:54,410 --> 00:34:56,364
Jangan bilang kalau
aku yang minta.
522
00:34:56,396 --> 00:34:58,800
Bilang aja kau mau nelpon
istri dan anak-anak.
523
00:34:58,831 --> 00:35:01,170
Punya putra, mungkin putri?
524
00:35:08,055 --> 00:35:09,882
Baik, dimengerti.
525
00:35:09,914 --> 00:35:11,516
Pamit dulu.
526
00:35:11,547 --> 00:35:13,597
Pyotr, jamur.
527
00:35:13,629 --> 00:35:14,494
Kau bilang apa sama dia?
528
00:35:14,527 --> 00:35:17,474
Tak ada, cuma nanya
soal keluarganya.
529
00:35:17,506 --> 00:35:20,613
Istrinya dah meninggal,
karena kebakaran.
530
00:35:20,645 --> 00:35:22,022
Dia sedang hamil.
531
00:35:45,084 --> 00:35:46,271
Baiklah, si putri tidur.
532
00:35:46,302 --> 00:35:47,424
Bangunlah.
533
00:35:54,247 --> 00:35:57,065
Sebentar lagi, pak.
534
00:35:57,097 --> 00:35:59,232
Kubilang bangunlah.
535
00:36:00,063 --> 00:36:02,960
Dengar, teman-teman.
536
00:36:02,960 --> 00:36:07,733
Anak baru ini punya
wanita baru saat kita tidur.
537
00:36:07,764 --> 00:36:08,533
Bangunlah.
538
00:36:08,565 --> 00:36:10,359
Mungkin dia bisa masak
daging babi buat kita.
539
00:36:10,391 --> 00:36:12,153
Apa-apaan ini?
540
00:36:12,185 --> 00:36:13,851
Jadi ini rencananya:
541
00:36:13,882 --> 00:36:18,298
kau pergi ke desa dan
bilang sama mereka, bosmu...
542
00:36:19,648 --> 00:36:21,570
Yang harus kau katakan.
543
00:36:21,601 --> 00:36:24,581
Mintalah makanan, peralatan
dan terpal, paham?
544
00:36:24,613 --> 00:36:30,540
Kostik yang akan bertanggung jawab.
545
00:36:30,570 --> 00:36:31,692
Betul sekali.
546
00:36:31,723 --> 00:36:34,318
Sudah kubilang kita harus
pergi ke desa.
547
00:36:34,351 --> 00:36:37,330
Pahlawan Rusia punya tugas
khusus di sini.
548
00:36:37,361 --> 00:36:40,404
- Apa itu?
- Carilah kayu bakar.
549
00:36:40,436 --> 00:36:42,371
Kalian ditakdirkan bersama.
550
00:36:48,924 --> 00:36:51,296
Valera, ini buckwheat-mu.
551
00:36:51,328 --> 00:36:52,706
Maaf, cuma ini saja.
552
00:36:52,737 --> 00:36:54,435
Asha, dengan penampilanmu,
553
00:36:54,468 --> 00:36:56,613
aku terkejut mereka
memberimu sesuatu.
554
00:36:56,645 --> 00:36:58,246
Aku ada sebotol madu.
555
00:36:58,278 --> 00:37:01,097
- Pilotnya, pelihara lebah.
- Lebah?
556
00:37:01,130 --> 00:37:03,084
Unit kehabisan makanan.
557
00:37:03,116 --> 00:37:04,813
Madu sangat bernutrisi.
558
00:37:04,845 --> 00:37:06,671
Kau sudah isi bahan bakar
pesawatnya?
559
00:37:06,704 --> 00:37:08,561
Soal itu,
560
00:37:08,593 --> 00:37:11,540
tak banyak bahan bakar di sini.
561
00:37:13,909 --> 00:37:15,672
Tak ada bahan bakar, Valera.
562
00:37:15,704 --> 00:37:18,812
Masih bisa bawa pulang para
unit tapi tak bisa lagi berpatroli.
563
00:37:18,843 --> 00:37:20,669
Tatapan apa itu?
564
00:37:20,700 --> 00:37:23,391
Kita bisa gunakan
helikopter itu.
565
00:37:23,424 --> 00:37:24,866
Ayo temui pilotnya.
566
00:37:24,897 --> 00:37:26,306
Dia seorang petapa.
567
00:37:26,339 --> 00:37:28,133
Berdoa sebelum terbang.
568
00:37:28,164 --> 00:37:29,350
Okopych.
569
00:37:29,382 --> 00:37:30,215
Okopych!
570
00:37:32,585 --> 00:37:34,027
Salam, rekan-rekan.
571
00:37:34,059 --> 00:37:36,589
Ayo nikmati matahari pagi bersamaku.
572
00:37:36,620 --> 00:37:38,640
Tidak ada matahari seperti ini
di tempat lain.
573
00:37:42,194 --> 00:37:43,796
Okopych temui pengukur sasaran
kita, Valera.
574
00:37:43,829 --> 00:37:46,728
Okopych akan menerbangkan kita
agar kita bisa melihat apinya.
575
00:37:49,434 --> 00:37:52,157
Aku masih belum mengerti.
Kau pilot atau peternak lebah?
576
00:37:52,188 --> 00:37:54,398
Hidup bersama lebah
hidup dalam harmoni.
577
00:37:54,431 --> 00:37:56,770
Okopych, apa ini madu buckwheat?
578
00:37:56,801 --> 00:37:57,987
Bunga.
Bunga apa?
579
00:37:58,019 --> 00:37:59,044
Bunga dandelion.
580
00:37:59,075 --> 00:38:01,926
Warnanya apa,
kuning atau abu-abu?
581
00:38:01,957 --> 00:38:03,399
Pasha.
582
00:38:03,431 --> 00:38:05,866
Kemari sebentar.
583
00:38:05,897 --> 00:38:07,435
Ya, pak?
584
00:38:07,467 --> 00:38:10,190
Ini karena buckwheat atau kemeja?
Apa salahku?
585
00:38:10,222 --> 00:38:11,377
Pergilah cari bahan bakar.
586
00:38:13,042 --> 00:38:14,131
Begitukah?
587
00:38:14,163 --> 00:38:16,884
Larisa Ivanovna ini
bagaikan wanita tua
588
00:38:16,916 --> 00:38:19,384
dan tak bisa mengangkat
saat lepas landas vertikal.
589
00:38:19,415 --> 00:38:23,132
Jadi kita akan berseluncur
di tanah untuk mendarat
590
00:38:23,163 --> 00:38:25,990
lalu terangkat seperti pesawat.
591
00:38:27,487 --> 00:38:29,218
Oke, Larisa Ivanovna.
592
00:38:29,250 --> 00:38:30,563
Siap regangkan kakimu?
593
00:38:35,270 --> 00:38:37,097
♪ Seekor lebah ♪
594
00:38:37,130 --> 00:38:39,372
♪ Menjaga pohon yang berbau harum ♪
595
00:38:39,403 --> 00:38:42,094
♪ Dan ♪
596
00:38:42,127 --> 00:38:44,017
♪ Bagian terbaik dari tanaman ♪
597
00:38:44,049 --> 00:38:46,130
♪ Dan seorang gadis gipsi ♪
598
00:38:46,162 --> 00:38:48,020
♪ Menjelajah ke seluruh dunia ♫
599
00:38:48,052 --> 00:38:52,408
♪ Bersama remaja pengembara kerabat,
jantungnya berdetak kencang ♪
600
00:38:52,441 --> 00:38:55,356
♪ Dan banyak yang abaikan
dia mengangkat kepalanya ♪
601
00:38:55,387 --> 00:38:59,135
♪ Ke langit merah tua ♪
602
00:39:06,373 --> 00:39:07,911
Ini teka-teki untukmu.
603
00:39:07,944 --> 00:39:11,596
Burung apa yang bisa terbang mundur?
604
00:39:11,628 --> 00:39:13,198
Ayo, tebaklah.
605
00:39:13,229 --> 00:39:15,120
Aku tahu mungkin kau pikir
burung kolibri,
606
00:39:15,151 --> 00:39:16,817
tapi itu salah.
607
00:39:16,848 --> 00:39:18,354
Jawabannya lebah.
608
00:39:18,386 --> 00:39:20,436
Aku memang ahli.
609
00:39:20,469 --> 00:39:22,678
Kau tak percaya padaku?
Mau coba.
610
00:39:22,711 --> 00:39:25,242
Ini dari lebahku sendiri.
Hadiah untukmu.
611
00:39:25,274 --> 00:39:27,292
Cobalah.
612
00:39:27,323 --> 00:39:28,758
Ini.
613
00:39:58,106 --> 00:39:59,964
Angin semakin kencang.
614
00:40:02,911 --> 00:40:03,871
♪ Impianku ♪
615
00:40:03,873 --> 00:40:05,634
♪ Ya impianku ♪
616
00:40:05,666 --> 00:40:07,267
♪ Aku akan menunggumu ♪
617
00:40:07,299 --> 00:40:09,606
♪ Ya aku akan menunggumu ♪
618
00:40:09,637 --> 00:40:12,648
♪ Ketika dia datang dan menculikmu ♪
619
00:40:12,680 --> 00:40:16,492
♪ Tak pernah kulupakan kesedihan
saat itu ♪
620
00:40:25,014 --> 00:40:27,063
Ini pernikahan, ayolah.
621
00:40:27,095 --> 00:40:29,465
Aku mau berikan sepatah kata.
622
00:40:31,323 --> 00:40:34,430
Disaat putriku Natasha
623
00:40:34,462 --> 00:40:38,146
dan adiknya berkelahi.
624
00:40:38,177 --> 00:40:42,822
Natasha bertanya,
" Ayah, siapa yang lebih kau sayangi?"
625
00:40:43,495 --> 00:40:45,726
Aku bilang, " Kalian berdua,"
626
00:40:46,379 --> 00:40:49,229
Tapi mereka tetap bertengkar.
627
00:40:49,260 --> 00:40:51,664
Tapi minuman ini
bukan untukmu,
628
00:40:52,786 --> 00:40:56,280
minuman ini untuk menantuku.
629
00:40:56,629 --> 00:40:58,327
Jangan cuma punya anak satu.
630
00:40:58,357 --> 00:41:00,249
Beri kami tiga, empat, lima.
631
00:41:00,279 --> 00:41:02,651
Dan jika mereka berjuang
bersama-sama, itu semua karena cinta.
632
00:41:02,683 --> 00:41:04,317
Kami butuh manisan.
633
00:41:04,349 --> 00:41:06,560
Manisan, manisan,
634
00:41:06,590 --> 00:41:07,904
manisan!
635
00:41:07,935 --> 00:41:08,992
Satu,
636
00:41:09,024 --> 00:41:09,953
dua,
637
00:41:09,986 --> 00:41:11,043
tiga,
638
00:41:11,075 --> 00:41:12,004
empat,
639
00:41:12,036 --> 00:41:13,093
lima,
640
00:41:13,125 --> 00:41:14,182
enam.
641
00:41:14,214 --> 00:41:16,456
Enam!
642
00:41:16,488 --> 00:41:17,866
Selamat.
643
00:41:19,019 --> 00:41:22,686
Bunga ini buat pasangan muda
dan orang tua juga.
644
00:41:25,745 --> 00:41:27,187
Kenapa kau kesini?
645
00:41:27,219 --> 00:41:28,116
Kami datang.
646
00:41:29,077 --> 00:41:30,199
Kami datang untuk membantu.
647
00:41:30,229 --> 00:41:32,055
Dan meminta maaf atas
kejadian semalam.
648
00:41:32,088 --> 00:41:34,938
Dengar, kami perlu gergaji,
cangkul dan sekop.
649
00:41:34,970 --> 00:41:37,821
Pemadam kebakaran macam apa
yang meminjam peralatan?
650
00:41:37,854 --> 00:41:39,168
Kau membakar kamp kami.
651
00:41:39,200 --> 00:41:39,999
Kau tahu?
652
00:41:40,031 --> 00:41:40,897
Pergilah.
653
00:41:41,699 --> 00:41:45,253
- Beri mereka kue buat perjalanan.
- Apinya bisa menyala kembali.
654
00:41:45,285 --> 00:41:46,567
Kami perlu patroli di hutan.
655
00:41:46,599 --> 00:41:47,497
Omong-omong, ini hutanmu.
656
00:41:47,529 --> 00:41:51,436
Itu benar dan
kami akan tangani sendiri.
657
00:41:51,468 --> 00:41:53,647
- Kurasa kau tak mengerti, pak.
- Tenanglah.
658
00:41:53,677 --> 00:41:55,119
Pergi dari sini.
Whoa, ayo.
659
00:41:55,151 --> 00:41:55,888
Hei.
Hei, pergi.
660
00:41:55,920 --> 00:41:59,828
Kau tak boleh di sini.
Ayolah, ini pesta pernikahan.
661
00:41:59,859 --> 00:42:03,544
♪ Selamat pengantin baru ♪
662
00:42:03,575 --> 00:42:06,523
♪ Aku tahu kami kemari
tanpa membawa apa-apa ♪
663
00:42:06,554 --> 00:42:10,335
♪ Tapi sekarang kamp kami sudah ludes ♪
664
00:42:10,366 --> 00:42:13,601
♪ Kami tiba dalam suasana
yang menyebalkan ♪
665
00:42:13,634 --> 00:42:17,478
♪ Dan sekarang kami meminta
peralatan yang lebih bagus ♪
666
00:42:17,509 --> 00:42:20,810
♪ Dan kami berharap cinta itu tetap ada ♪
667
00:42:20,842 --> 00:42:23,981
♪ Karena membesarkan anak sama kerasnya ♪
668
00:42:24,012 --> 00:42:27,279
♪ Seperti menggali tanah
cuma dengan jarimu. ♪
669
00:42:27,311 --> 00:42:30,515
♪ Semoga hidupmu dipenuhi
dengan kebahagiaan ♪
670
00:42:30,547 --> 00:42:33,751
♪ Tambahkan sedikit gula ♪
671
00:42:33,782 --> 00:42:36,249
♪ Gula, gula kataku ♪
672
00:42:36,279 --> 00:42:37,721
Gula, gula!
673
00:42:37,754 --> 00:42:41,310
♪ Beberapa sekop memang menyenangkan. ♪
674
00:42:41,340 --> 00:42:44,448
♪ Selamat atas semua ♪
675
00:42:44,480 --> 00:42:47,203
♪ Untuk ibu, ayah
dan tante Praskovia ♪
676
00:42:47,236 --> 00:42:50,054
♪ Kau paham maksudku ♪
677
00:42:50,085 --> 00:42:53,032
♪ Babi asin sangat baik untukmu ♪
678
00:42:53,064 --> 00:42:56,972
♪ Wow, betapa indahnya
keindahan yang ada di sini ♪
679
00:42:57,005 --> 00:43:00,562
♪ Wow, tangan yang indah
dan kaki yang lucu ♪
680
00:43:00,592 --> 00:43:04,404
♪ Aku takkan menyuruhmu menyekop ♪
681
00:43:04,436 --> 00:43:07,896
♪ Cuma dua atau tiga kilo gandum ♪
682
00:43:07,929 --> 00:43:10,779
♪ Oh, betapa menderitanya kami
sepanjang malam ♪
683
00:43:10,812 --> 00:43:12,445
♪ Tidur beralaskan lumpur
dan dedaunan kering ♪
684
00:43:12,476 --> 00:43:14,111
♪ Sekarang kami kemari
dengan lutut yang sakit♪
685
00:43:14,142 --> 00:43:15,904
♪Berikanlah beberapa makanan ♪
686
00:43:15,935 --> 00:43:19,043
♪ Dan mungkin ♪
687
00:43:19,074 --> 00:43:21,093
♪ beberapa ♪
688
00:43:21,125 --> 00:43:26,123
♪ Sekop ♪
689
00:43:28,781 --> 00:43:31,408
♪ Selamat atas pengantin baru ♪
690
00:43:31,440 --> 00:43:35,380
- Kapan kau memikirkannya?
- Saat kau mendengkur. / Ya.
691
00:43:35,412 --> 00:43:36,757
- Woo!
- Woohoo!
692
00:43:36,789 --> 00:43:37,943
Yeah!
693
00:43:42,041 --> 00:43:45,738
Ini beberapa kaleng makanan
dan peralatan.
694
00:43:46,398 --> 00:43:48,993
Jadi kau bisa kumpulkan
teman-temanmu dan segeralah berangkat.
695
00:43:49,025 --> 00:43:51,555
- Semuanya ada di sana.
- Pak, kami sangat butuh gergaji.
696
00:43:51,588 --> 00:43:54,278
- Tunggulah.
- Cuman gergaji tangan.
697
00:43:54,309 --> 00:43:56,906
Kami tak bisa melakukannya
tanpa gergaji.
698
00:43:56,937 --> 00:43:59,243
Misha, coba periksa di gudang.
699
00:43:59,274 --> 00:44:00,492
Aku akan ikut denganmu.
700
00:44:00,525 --> 00:44:02,255
Tunggu di sini.
701
00:44:02,287 --> 00:44:04,209
Kenapa aku harus menunggu di sini?
702
00:44:04,239 --> 00:44:05,169
Tunggu.
703
00:44:05,201 --> 00:44:07,507
Apa namamu Misha?
Aku Konstantin.
704
00:44:07,539 --> 00:44:08,756
Panggil aku Kostik.
705
00:44:08,789 --> 00:44:10,776
Apa yang kau minum?
706
00:44:11,864 --> 00:44:13,403
Cuma air.
707
00:44:14,619 --> 00:44:15,804
Kau sakit?
708
00:44:18,622 --> 00:44:20,608
Seorang Rusia sejati menahan
dirinya tetap tenang.
709
00:44:20,641 --> 00:44:23,011
Kalau begitu,
kurasa aku juga orang Rusia.
710
00:44:23,043 --> 00:44:24,517
Untuk saat ini,
jadilah seorang sahabat.
711
00:44:24,549 --> 00:44:25,862
Berikan aku botol itu.
712
00:44:25,893 --> 00:44:27,784
Botol apa?
713
00:44:27,815 --> 00:44:28,809
Nina, sayang.
714
00:44:28,841 --> 00:44:31,820
Aku cuma mau minum jus buah.
Aku sudah bawa bus seharian.
715
00:44:31,852 --> 00:44:33,133
Aku haus.
716
00:44:33,165 --> 00:44:33,997
Berikan jusnya.
717
00:44:34,029 --> 00:44:36,592
Tak lama lagi kita punya bayi?
718
00:44:36,624 --> 00:44:39,859
Nina, bayinya lahir
seminggu lagi.
719
00:44:39,892 --> 00:44:43,128
Memilih kehidupan kota
cuma mau hamil.
720
00:44:43,160 --> 00:44:45,032
Anggaplah kau sudah diperingatkan.
721
00:44:46,299 --> 00:44:48,789
Awasi dia, tanpa alkohol.
722
00:44:51,262 --> 00:44:52,993
Zoya, makan sedikit ayam.
723
00:44:53,026 --> 00:44:55,300
Dibesarkan di rumah, tak seperti
dikota yang penuh dengan antibiotik.
724
00:44:55,332 --> 00:44:56,838
Bu, aku sudah makan.
725
00:44:56,869 --> 00:44:59,224
Makanlah roti dan kue ini lagi.
726
00:44:59,784 --> 00:45:02,474
Ibu, kau akan membuatku gemuk,
bukan bayinya.
727
00:45:02,506 --> 00:45:04,365
Tentu, duduklah di sini?
Berdansalah.
728
00:45:04,396 --> 00:45:05,677
- Lihat pria berambut keriting itu.
- Ibu.
729
00:45:05,709 --> 00:45:07,440
Tenang saja, oke?
730
00:45:07,471 --> 00:45:10,527
Tutupi rambutmu.
Kau terlihat seperti sedang sakit.
731
00:45:46,518 --> 00:45:47,575
Lihat itu.
732
00:45:47,606 --> 00:45:48,729
Apa tidak sakit?
733
00:45:48,761 --> 00:45:50,427
Aku terbuat dari besi, nona.
734
00:45:50,459 --> 00:45:51,772
Tahan api.
735
00:45:51,803 --> 00:45:53,469
Lihat, tidak ada bekas luka.
736
00:45:53,502 --> 00:45:55,104
Dan yang itu?
737
00:45:55,135 --> 00:45:55,809
Oh, ini.
738
00:45:57,250 --> 00:45:59,236
Ini akibat usus buntu.
739
00:45:59,268 --> 00:46:00,953
Aku sendiri menariknya keluar.
740
00:46:02,919 --> 00:46:03,753
Ooh.
741
00:46:08,748 --> 00:46:09,982
Dan lontarkan.
742
00:46:18,742 --> 00:46:22,458
Itu tawa yang bagus,
seperti tawa ibuku.
743
00:46:22,490 --> 00:46:24,956
Ambilah, jagoan.
744
00:46:24,989 --> 00:46:26,799
Kenapa kau tak lepas celanamu?
745
00:46:31,363 --> 00:46:33,998
Ini buatmu, cantik.
746
00:47:00,735 --> 00:47:02,754
Matamu bermasalah?
747
00:47:02,786 --> 00:47:05,733
Apa maksudmu,
tempat yang salah?
748
00:47:05,765 --> 00:47:07,624
Kau selalu pake kacamata.
749
00:47:07,655 --> 00:47:08,808
Itulah kehebatanku.
750
00:47:11,083 --> 00:47:14,095
Aku bisa carikan pasangan cantik
kalau kau mau.
751
00:47:14,126 --> 00:47:16,113
Membantu cuti setahun.
752
00:47:16,144 --> 00:47:17,490
Sangat membantu...
753
00:47:17,521 --> 00:47:18,354
mengimbangi
754
00:47:19,346 --> 00:47:20,981
kerontokan rambut.
755
00:47:21,013 --> 00:47:21,942
Siapa, aku?
756
00:47:21,973 --> 00:47:23,640
Ya, begitulah.
757
00:47:25,081 --> 00:47:25,946
Tak masalah.
758
00:47:25,977 --> 00:47:28,445
Kacamata hitam
membantu mengimbangi.
759
00:47:30,718 --> 00:47:33,473
Sedikit bergaya, kau tahu?
760
00:47:33,506 --> 00:47:34,818
Dengar
761
00:47:34,850 --> 00:47:36,005
Tn. Stylist,
762
00:47:37,380 --> 00:47:39,911
kau pasti takut.
763
00:47:39,944 --> 00:47:44,248
Kebanyakan yang terjadi sama orang
dan kacamatamu tak bisa menyembunyikannya.
764
00:47:44,364 --> 00:47:46,606
Apa maksudmu takut?
765
00:47:46,638 --> 00:47:48,208
Saat kau terbang, aku terbang.
766
00:47:48,240 --> 00:47:50,195
Dan saat kau lompat, aku melompat.
767
00:47:50,225 --> 00:47:52,948
Akulah yang melihat ledakan itu
dan menyelamatkan semua orang,
768
00:47:52,980 --> 00:47:55,800
jadi bagaimana kalau kita
bicara seperti orang dewasa?
769
00:47:55,831 --> 00:47:57,529
Seperti orang dewasa,
apa maksudmu?
770
00:47:57,562 --> 00:47:59,739
Rencanamu ini tak berhasil.
771
00:47:59,772 --> 00:48:00,605
Paham?
772
00:48:00,636 --> 00:48:02,173
Ayo, akui saja.
773
00:48:03,487 --> 00:48:06,498
Oke, dengar.
774
00:48:06,530 --> 00:48:09,125
Hutan selalu terbakar dan
akan selalu begitu.
775
00:48:09,157 --> 00:48:12,649
Sudah hukum alam seperti
rambut rontokku, mengerti?
776
00:48:12,680 --> 00:48:16,092
Sekarang tugasku menyelamatkan
orang-orang dari kebakaran ini.
777
00:48:16,908 --> 00:48:19,471
Berhubung Katya belum
memberi tahumu soal kondisinya,
778
00:48:19,502 --> 00:48:23,110
menunjukkan betapa dia
mempercayaimu.
779
00:48:28,184 --> 00:48:30,876
Pembuluh vegetatif distonia.
780
00:48:30,907 --> 00:48:33,054
Kau pernah mendengarnya?
781
00:48:33,084 --> 00:48:35,871
Tentu, rasanya saat distonia.
782
00:48:36,704 --> 00:48:38,563
Maksudku ...
aku pasti pernah mendengarnya.
783
00:48:38,594 --> 00:48:40,485
Biar kujelaskan.
784
00:48:40,516 --> 00:48:44,391
Di ketinggian, Katya bisa
mengalami serangan panik
785
00:48:44,424 --> 00:48:49,164
baik di pesawat atau melompat,
dari perubahan tekanan udara.
786
00:48:49,196 --> 00:48:50,478
Itu saja.
787
00:48:51,984 --> 00:48:52,625
Mengerti?
788
00:48:54,419 --> 00:48:57,269
Sekarang sampah yang kau bawa ini
tak bisa memanaskan sarang burung.
789
00:48:57,300 --> 00:49:00,568
Kita butuh kayu bakar.
Ambilkan kayu birch.
790
00:49:00,601 --> 00:49:02,235
Kau tahu seperti apa kayu itu, kan?
791
00:49:03,772 --> 00:49:05,789
Pembuluh vegetatif apa?
792
00:49:18,570 --> 00:49:20,172
Sokolov, kau dengar?
793
00:49:20,203 --> 00:49:21,420
Dengar.
794
00:49:21,453 --> 00:49:23,150
Kami menemukan markas kebakaran.
795
00:49:23,182 --> 00:49:25,713
Angin bertiup ke arah Ol'khovo.
796
00:49:25,745 --> 00:49:26,899
Berapa banyak waktu kita?
797
00:49:26,930 --> 00:49:28,052
Tak banyak.
798
00:49:28,083 --> 00:49:29,460
Ini puncak kebakaran.
799
00:49:29,493 --> 00:49:30,487
Kau bisa mendengarku?
800
00:49:30,517 --> 00:49:32,761
Kecepatannya 100 meter per menit.
Ini tak bisa dihentikan.
801
00:49:32,793 --> 00:49:35,418
Bawa orang-orangmu dan
kami akan mengeluarkanmu. / Baik.
802
00:49:35,450 --> 00:49:37,136
Kutembakkan suarnya sekarang.
803
00:49:43,074 --> 00:49:44,292
Aku melihatmu.
804
00:49:44,323 --> 00:49:46,133
Beritahu markas lewat
telepon satelit.
805
00:49:55,406 --> 00:49:56,720
Stylist!
806
00:50:05,208 --> 00:50:06,521
Hei ayah.
807
00:50:06,554 --> 00:50:07,932
Kat, ini Roman.
808
00:50:07,963 --> 00:50:09,341
Roman.
809
00:50:09,373 --> 00:50:10,207
Oh Tuhan.
810
00:50:13,248 --> 00:50:14,050
Apa kabar?
811
00:50:14,081 --> 00:50:14,915
Kau baik-baik saja?
812
00:50:14,947 --> 00:50:17,061
Hei, kau percaya padaku, Katya?
813
00:50:17,092 --> 00:50:18,662
Apa maksudmu?
814
00:50:18,693 --> 00:50:21,290
Yang baru saja kubilang,
apa kau percaya padaku, tidak?
815
00:50:21,322 --> 00:50:22,507
Roman, ada apa?
816
00:50:22,539 --> 00:50:25,634
Ya, pacarku tak memberitahuku
tentang penyakit kronisnya.
817
00:50:26,542 --> 00:50:28,561
Aku baik-baik saja selama 3 tahun.
818
00:50:28,593 --> 00:50:30,065
Bisa saja sakit.
819
00:50:30,097 --> 00:50:31,026
Aku baik-baik saja, oke?
820
00:50:31,059 --> 00:50:33,236
Bagaimana bisa kubuktikan
kalau kau tak ajak aku terbang?
821
00:50:33,269 --> 00:50:34,775
Menyembunyikannya
tak bertanggung jawab.
822
00:50:34,807 --> 00:50:36,279
Kau pernah pertimbangkan
perasaanku?
823
00:50:36,311 --> 00:50:39,323
Apa aku yang kau khawatirkan
atau ada masalah dengan ayahku?
824
00:50:39,354 --> 00:50:41,214
Aku dan ayahmu baik-baik saja.
825
00:50:41,917 --> 00:50:43,550
Aku khawatirkan tentang
kau dan aku.
826
00:50:43,582 --> 00:50:45,806
Jadi kenapa kau menggangguku?
827
00:50:48,612 --> 00:50:49,862
Halo?
828
00:50:49,893 --> 00:50:51,495
Roman, kau bisa mendengarku?
829
00:50:51,526 --> 00:50:53,097
Halo?
830
00:50:53,128 --> 00:50:56,956
Baiklah, sekarang aku
bungkam seribu bahasa.
831
00:50:57,517 --> 00:50:59,408
Dengar, ada api
dan cuma aku di sini.
832
00:50:59,439 --> 00:51:00,849
- Aku harus beritahu orang-orang.
- Api?
833
00:51:00,879 --> 00:51:01,950
Halo?
834
00:51:02,739 --> 00:51:03,572
Kau bisa mendengarku?
835
00:51:03,603 --> 00:51:04,532
Halo?
836
00:51:04,565 --> 00:51:05,909
Roman?
837
00:51:05,940 --> 00:51:07,031
Halo, Roman?
838
00:51:17,568 --> 00:51:20,003
Sudah waktunya!
Bayinya akan lahir.
839
00:51:20,036 --> 00:51:22,246
- Nina, tenanglah.
- Nak, bayinya akan lahir!
840
00:51:22,278 --> 00:51:23,463
Beri jalan.
841
00:51:23,495 --> 00:51:25,384
Kemarilah cepat.
Aku merasakannya.
842
00:51:25,417 --> 00:51:26,154
Ayo.
843
00:51:26,186 --> 00:51:27,627
- Kita harus pergi sekarang.
- Tak apa-apa.
844
00:51:27,659 --> 00:51:28,716
- Cuma air ketubanku.
- Aku tak peduli.
845
00:51:28,747 --> 00:51:29,838
- Minggir, minggir.
- Hati-hati.
846
00:51:29,869 --> 00:51:30,766
Aku akan membawanya pulang.
847
00:51:30,798 --> 00:51:31,695
- Vitya, jalankan busnya.
- Hubungi rumah sakit.
848
00:51:31,728 --> 00:51:34,025
- Semuanya akan baik-baik saja.
- Kami tak punya sinyal.
849
00:51:36,052 --> 00:51:37,686
Jus buah, ya?
850
00:51:38,773 --> 00:51:41,560
Jus buah, ya?
851
00:51:41,593 --> 00:51:44,156
Aku menyuruhmu mengawasinya!
852
00:51:44,187 --> 00:51:46,878
Nina, beri aku 5 menit
dan kita akan pergi.
853
00:51:46,909 --> 00:51:48,751
Kau baik-baik saja?
854
00:51:49,408 --> 00:51:51,875
Apa ada di antara kalian
yang tak mabuk?
855
00:51:51,907 --> 00:51:53,542
Siapa yang bisa antar kami
ke rumah sakit?
856
00:51:53,574 --> 00:51:54,215
Yah?
857
00:52:04,175 --> 00:52:06,418
Hei, kenapa kau tak duduk
di sebelahku?
858
00:52:06,450 --> 00:52:07,540
Hei, aku ibu baptisnya.
859
00:52:07,572 --> 00:52:08,917
- Oke, Nina?
- Oke!
860
00:52:08,949 --> 00:52:10,839
Duduk dibelakang sini,
akan lebih nyaman.
861
00:52:10,871 --> 00:52:12,537
Vitya, kenapa kau lakukan ini?
862
00:52:12,568 --> 00:52:14,810
Kita punya pekerjaan
yang harus dilakukan.
863
00:52:14,842 --> 00:52:15,899
Itu bukan tugasmu.
864
00:52:15,930 --> 00:52:17,180
Sejam kesana,
sejam kembali.
865
00:52:17,212 --> 00:52:18,878
Nanti kubicarakan dengan Kapten.
866
00:52:18,911 --> 00:52:20,545
Siapa lagi yang bisa kumintai?
867
00:52:20,577 --> 00:52:22,050
Bukan salah satu dari
orang kami yang mabuk.
868
00:52:22,081 --> 00:52:23,939
Zoya, ambil napas.
869
00:52:23,970 --> 00:52:26,341
Emang dia tak tahu.
870
00:52:26,373 --> 00:52:28,391
Baiklah, menjauh dari bus.
871
00:52:28,424 --> 00:52:30,219
Aku akan punya cucu.
872
00:52:30,730 --> 00:52:33,165
Ibu, kenapa kau bilang
ke orang kalau mereka ibu baptisnya?
873
00:52:33,196 --> 00:52:34,894
Ibu tak pernah melakukan
sesuatu dengan benar.
874
00:52:34,927 --> 00:52:36,399
Kau akan berterima kasih
padaku nanti.
875
00:52:36,431 --> 00:52:38,066
Semua ini demi
ucapan terima kasih.
876
00:52:38,097 --> 00:52:40,663
Kau masih hidup di sana?
Jalanlah!
877
00:52:48,796 --> 00:52:51,422
Hei, untungnya orang-orang ini
beri kami makanan.
878
00:52:51,455 --> 00:52:54,723
Hei, antek.
Kemarilah.
879
00:52:56,132 --> 00:52:57,573
Itu benar, Arnold, kau.
880
00:52:57,605 --> 00:52:59,240
Kemarilah sebentar.
881
00:52:59,270 --> 00:53:01,066
Sergey, tak ada waktu.
882
00:53:03,787 --> 00:53:05,229
- Sergey.
- Hei, pergilah dari sini, nak.
883
00:53:05,261 --> 00:53:07,767
Sudah mulai main kasar.
Pergi ke ibumu.
884
00:53:08,208 --> 00:53:10,994
Teman-teman,
sudah siapkan semua keperluanmu?
885
00:53:11,026 --> 00:53:11,827
Ya.
886
00:53:11,859 --> 00:53:13,653
Kalau begitu pergilah, oke?
887
00:53:13,685 --> 00:53:15,607
Hei, aku cuma mau nomor
gadis itu, itu saja.
888
00:53:15,639 --> 00:53:16,729
Kau bodoh atau apa?
889
00:53:16,760 --> 00:53:18,617
Kami memintanya baik-baik.
890
00:53:18,650 --> 00:53:20,176
Kau bilang aku bodoh?
891
00:53:36,012 --> 00:53:36,973
Sergey, cukup.
892
00:53:37,676 --> 00:53:39,439
Hei, ada apa, sobat?
893
00:53:40,528 --> 00:53:41,266
Kemarilah!
894
00:53:44,180 --> 00:53:45,441
Akan kuhajar kau!
895
00:53:54,078 --> 00:53:57,521
Tenang, bro.
Aku baru sudah dioperasi.
896
00:53:57,730 --> 00:53:58,530
Sumpah.
897
00:54:05,866 --> 00:54:07,338
Kemarilah.
898
00:54:07,370 --> 00:54:08,172
Kemarilah.
899
00:54:08,203 --> 00:54:08,812
Apa salahku?
900
00:54:08,844 --> 00:54:11,524
Kami cuma bermain sepak bola.
901
00:54:12,271 --> 00:54:13,617
Di mana Pyotr?
902
00:54:13,648 --> 00:54:16,468
Dia mengantar seorang wanita
hamil ke rumah sakit.
903
00:54:17,332 --> 00:54:20,023
Raja api sedang menuju kemari.
904
00:54:20,055 --> 00:54:21,241
Apa?
905
00:54:21,273 --> 00:54:22,137
Apa maksudmu?
906
00:54:22,168 --> 00:54:23,002
Mana telepon satelitnya?
907
00:54:23,034 --> 00:54:24,828
Kita harus laporkan ke markas.
908
00:54:24,860 --> 00:54:29,309
Dengar, pergilah ke kamp,
temukan anak baru dan kembali ke sini.
909
00:54:29,890 --> 00:54:32,152
Jangan buat masyarakat panik.
910
00:54:32,516 --> 00:54:34,150
Api-nya!
911
00:54:34,182 --> 00:54:35,944
Hutan terbakar!
912
00:54:35,975 --> 00:54:37,610
- Shh, tenanglah.
- Aku lihat api di sana.
913
00:54:37,642 --> 00:54:38,506
Besar sekali.
914
00:54:38,537 --> 00:54:39,819
- Sudah dekat.
- Diam.
915
00:54:39,852 --> 00:54:41,261
- Di sana.
- Dimana telepon satelitnya?
916
00:54:41,292 --> 00:54:42,782
Telepon satelit?
917
00:54:43,982 --> 00:54:45,232
Aku harus telpon Katya.
918
00:54:45,264 --> 00:54:46,526
Sini berikan.
919
00:54:49,492 --> 00:54:52,311
Cepatlah, anak baru.
Kita harus laporkan ke markas.
920
00:54:52,344 --> 00:54:52,954
Kayaknya...
921
00:54:53,657 --> 00:54:54,490
aku...
922
00:54:57,149 --> 00:54:58,078
menjatuhkannya.
923
00:54:58,717 --> 00:55:00,127
Kau apa?
924
00:55:00,159 --> 00:55:01,570
Tunggu, itu satu-satunya?
925
00:55:01,601 --> 00:55:02,627
Apa?
926
00:55:02,657 --> 00:55:05,477
Kau bilang padaku soal
kesehatannya,
927
00:55:05,509 --> 00:55:07,607
jadi aku meneleponnya.
928
00:55:13,453 --> 00:55:15,970
Idiot, kita tak punya
komunikasi sekarang.
929
00:55:17,041 --> 00:55:18,450
- Sedang apa kau di sini?
- Semuanya, dengar!
930
00:55:18,481 --> 00:55:19,252
Hei, ayolah.
931
00:55:20,052 --> 00:55:21,526
Apa maksudmu?
Tak seperti api yang kau padamkan kemarin.
932
00:55:21,558 --> 00:55:22,006
Ya, ya.
933
00:55:22,038 --> 00:55:23,168
Jadi pergilah bekerja.
934
00:55:23,171 --> 00:55:25,561
Ini puncaknya kebakaran,
tahu apa yang kumaksud
935
00:55:25,593 --> 00:55:27,419
dan api itu sedang menuju kemari.
936
00:55:27,450 --> 00:55:29,404
Kita harus keluar dari desa.
937
00:55:29,436 --> 00:55:30,302
Keluar dari desa?
938
00:55:30,333 --> 00:55:31,295
Apa maksudmu?
939
00:55:31,327 --> 00:55:32,415
- Ada acara pernikahan.
- Ini konyol.
940
00:55:32,448 --> 00:55:33,698
- Ini acara pernikahanku.
- Diam!
941
00:55:33,730 --> 00:55:35,172
Diamlah kalian semua!
942
00:55:39,911 --> 00:55:41,590
Punya waktu sebentar?
943
00:55:58,937 --> 00:56:00,732
Menyebar melalui pepohonan.
944
00:56:00,763 --> 00:56:02,493
Kami tak bisa menghentikannya.
945
00:56:02,525 --> 00:56:05,889
Pertama, apinya akan menyeberang
ke penggergajian kayu, lalu ke rumahmu.
946
00:56:05,921 --> 00:56:09,444
Semuanya akan ludes.
Orang-orang pada mati.
947
00:56:10,469 --> 00:56:13,128
Waktumu 10 menit,
kemasi barang-barangmu.
948
00:56:26,645 --> 00:56:29,368
Nomor yang anda tuju
sedang berada diluar jangkauan.
949
00:56:33,596 --> 00:56:36,351
Nomor yang anda tuju
sedang berada diluar jangkauan.
950
00:56:36,384 --> 00:56:38,030
Jika anda mau tinggalkan pesan.
951
00:56:38,594 --> 00:56:41,285
Pak, tak bisa dihubungi
lewat satelit atau ponsel.
952
00:56:41,316 --> 00:56:42,342
Ada yang tak beres.
953
00:56:42,373 --> 00:56:44,728
- Dimana?
- Di Ol'khovo.
954
00:56:45,768 --> 00:56:49,660
Anya, tampilkam Petrossova
dan temukan Ol'khovo.
955
00:56:51,886 --> 00:56:52,721
Perbesar.
956
00:56:53,295 --> 00:56:54,975
OLKHOVO
957
00:56:55,025 --> 00:56:56,467
Kelihatanya aman.
958
00:56:56,499 --> 00:56:57,845
Selalu ada penundaan.
959
00:56:57,877 --> 00:56:59,383
Cuma bertahan empat jam.
960
00:56:59,413 --> 00:57:02,169
Tidak ada asap,
kecepatan angin 2 meter per detik.
961
00:57:02,201 --> 00:57:03,258
Panggilan mati.
962
00:57:03,290 --> 00:57:05,085
Tak bisakah kau hubungi mereka, pak?
963
00:57:05,116 --> 00:57:06,942
Pilot, pengukur sasaran,
siapa saja?
964
00:57:06,973 --> 00:57:08,560
Katya, cukup.
965
00:57:10,241 --> 00:57:11,652
Kumohon, paman.
966
00:57:15,782 --> 00:57:17,641
Baik, akan kuhubungi mereka.
967
00:57:18,761 --> 00:57:21,420
Mana nomor pengukur sasaran?
Ini dia.
968
00:57:22,798 --> 00:57:25,104
Ayahmu sudah biasa lakukan
ini sepanjang hidupmu.
969
00:57:25,137 --> 00:57:28,404
Terkadang dia tak nelpon
berminggu-minggu dan kau baik saja.
970
00:57:28,436 --> 00:57:30,070
- Nomor yang anda hubungi...
- Kenapa kau berubah pikiran?
971
00:57:30,102 --> 00:57:31,351
Bukan cuma ayahku di luar sana.
972
00:57:31,382 --> 00:57:33,401
Pak, ada telpon dari Menteri
973
00:57:33,433 --> 00:57:34,843
soal peternakan itu.
974
00:57:36,283 --> 00:57:38,206
Katya, sudah tiga hari
aku belum tidur.
975
00:57:38,238 --> 00:57:39,902
Aku harus pergi.
Kembalilah bekerja.
976
00:57:39,935 --> 00:57:41,121
Ini Gromov, pak.
977
00:57:41,152 --> 00:57:43,458
Andrey, tunggu sebentar.
978
00:57:43,490 --> 00:57:44,836
Andrey.
979
00:57:44,868 --> 00:57:47,154
Pak, semuanya terkendali.
980
00:57:53,580 --> 00:57:55,310
Baiklah.
Kita harus pergi, teman-teman.
981
00:57:55,342 --> 00:57:56,015
Ayo.
982
00:57:56,047 --> 00:57:56,751
- Ambil semua barang-barangmu.
- Oke.
983
00:57:56,784 --> 00:57:58,033
Baiklah, teman-teman.
Ayo kita pergi!
984
00:57:58,066 --> 00:57:59,860
Baiklah, cepatlah!
Lekas bergerak!
985
00:57:59,892 --> 00:58:00,884
- Semuanya pergi.
- Bongkar muatan mobil.
986
00:58:00,916 --> 00:58:02,101
Semuanya keluar, kita harus pergi.
987
00:58:02,133 --> 00:58:03,800
- Kita tak punya waktu.
- Ayo.
988
00:58:03,830 --> 00:58:05,177
- Ambil saja yang kau butuhkan.
- Kita harus pergi.
989
00:58:05,208 --> 00:58:06,714
- Masuk ke mobil.
- Jangan ambil itu.
990
00:58:06,746 --> 00:58:08,812
- Kau tak perlu itu.
- Ayo pergi.
991
00:58:09,564 --> 00:58:11,744
- Ayo, ayo.
- Ayo, ayo, ayo.
992
00:58:11,775 --> 00:58:13,281
Cepatlah!
993
00:58:13,312 --> 00:58:15,538
- Lewat sini, cepat!
- Lari, kalian.
994
00:58:25,998 --> 00:58:27,559
Pak.
995
00:58:28,175 --> 00:58:32,427
Pak, ada orang yang tak mau
tinggalkan rumahnya, dia punya istri dan...
996
00:58:47,105 --> 00:58:48,163
Ayo, ayo!
997
00:58:48,196 --> 00:58:50,662
Cepat, cepatlah, semuanya!
998
00:58:50,694 --> 00:58:52,775
- Kalian, di sana!
- Ayo.
999
00:58:52,807 --> 00:58:54,410
Ayo, ayo, ayo.
Kita tak punya waktu.
1000
00:58:55,788 --> 00:58:56,972
Tinggalkan yang tak kau butuhkan.
1001
00:58:57,003 --> 00:58:58,734
Pak, aku mau minta maaf.
1002
00:58:58,766 --> 00:58:59,888
- Mungkin aku bisa...
- Tinggalkan sapinya!
1003
00:58:59,919 --> 00:59:01,330
Sapi, biarkan.
1004
00:59:02,737 --> 00:59:04,308
Berhenti, berhenti, berhenti.
1005
00:59:04,338 --> 00:59:06,229
Apalagi yang kami tunggu?
Antrilah.
1006
00:59:06,260 --> 00:59:07,951
Kita pergi dengan tertib.
1007
00:59:08,984 --> 00:59:11,099
Dia bilang kita tak bisa menumpang
di mobilnya karena sudah penuh?
1008
00:59:11,130 --> 00:59:12,156
Katanya dia punya ayam.
1009
00:59:12,187 --> 00:59:13,149
Oke, ayo kita lihat.
1010
00:59:14,013 --> 00:59:14,878
Benarkan apa yang kubilang?
1011
00:59:14,911 --> 00:59:16,704
Lepaskan ayamnya dan
biarkan para gadis itu naik!
1012
00:59:16,735 --> 00:59:17,761
Ayo, kita pergi!
1013
00:59:17,793 --> 00:59:19,972
Ayam-ayam ini seperti
keluarga bagiku.
1014
00:59:20,003 --> 00:59:21,989
Gadis-gadis itu bukan
berasal dari sini.
1015
00:59:22,020 --> 00:59:22,982
Tenanglah.
1016
00:59:23,013 --> 00:59:23,815
Ayo, anak-anak.
1017
00:59:23,846 --> 00:59:24,584
Kau duduk di mobil.
1018
00:59:24,615 --> 00:59:27,146
Jangan tinggalkan orang
tak membawa apa-apa.
1019
00:59:27,179 --> 00:59:29,101
Kepanikan lebih buruk dari api.
1020
00:59:30,349 --> 00:59:31,631
- Slava, ayolah.
- Hei, permisi.
1021
00:59:31,662 --> 00:59:33,586
- Ayo kita pergi dari sini.
- Hei, hei.
1022
00:59:33,617 --> 00:59:34,899
Hei, bisakah kami
selesaikan pernikahan kami?
1023
00:59:34,930 --> 00:59:36,307
Masih ada kue,
berdansa pertama kali.
1024
00:59:36,339 --> 00:59:38,004
Kirim seseorang ke kota
untuk meminta bantuan.
1025
00:59:38,036 --> 00:59:40,022
- Sebulan kami merencanakan ini.
- Tak ada waktu.
1026
00:59:40,055 --> 00:59:41,305
Tak ada yg bisa kita lakukan?
1027
00:59:41,337 --> 00:59:42,906
Ganti pakaian yang nyaman.
1028
00:59:42,937 --> 00:59:44,092
Tak ada gunanya.
1029
00:59:44,123 --> 00:59:47,006
- Menjauh dariku!
- Matikan airnya!
1030
00:59:47,038 --> 00:59:48,384
Rumah yang bagus, ya?
1031
00:59:48,415 --> 00:59:49,473
Panas dan kering.
1032
00:59:49,504 --> 00:59:50,594
Tak ada waktu memadamkannya.
1033
00:59:50,626 --> 00:59:51,876
Akan terbakar 3 menit lagi.
1034
00:59:51,907 --> 00:59:54,181
Kita harus evakuasi desa.
1035
00:59:54,213 --> 00:59:56,103
Akan kubawa keluargamu dan
lakukan apa maumu, oke?
1036
00:59:56,135 --> 00:59:56,937
Ayo, anak-anak.
1037
00:59:56,968 --> 00:59:57,577
Ayo.
1038
00:59:57,609 --> 00:59:59,178
Perhatikan langkahmu.
Tak apa-apa.
1039
01:00:00,780 --> 01:00:01,741
Cepat.
1040
01:00:02,317 --> 01:00:05,405
Misha, ayo pergi.
1041
01:00:05,744 --> 01:00:07,234
Ayo pergi?
1042
01:00:08,019 --> 01:00:09,620
Mereka petugas pemadam kebakaran.
1043
01:00:09,652 --> 01:00:11,185
Mereka lebih tahu.
1044
01:00:13,721 --> 01:00:14,555
Misha.
1045
01:00:19,198 --> 01:00:20,480
Kostik, ayo pergi.
1046
01:00:20,510 --> 01:00:21,440
Aku mengerti, Kapten.
1047
01:00:27,397 --> 01:00:29,321
Sokolov, aku tak bisa melihatmu.
1048
01:00:29,353 --> 01:00:30,890
Kami sudah evakuasi penduduk desa
1049
01:00:30,922 --> 01:00:32,875
dan siap untuk berangkat.
1050
01:00:32,907 --> 01:00:33,900
Lupakan perginya.
1051
01:00:33,933 --> 01:00:34,958
Ada...
1052
01:00:34,989 --> 01:00:35,791
Aku tak mengerti.
1053
01:00:35,822 --> 01:00:36,464
Ulangi.
1054
01:00:36,495 --> 01:00:38,578
Ku-ulangi: jalannya terbakar.
1055
01:00:38,610 --> 01:00:41,161
Lupakan jalannya.
Jalannya terbakar.
1056
01:00:43,093 --> 01:00:45,304
Ku-ulangi: jalannya terbakar.
1057
01:00:56,292 --> 01:00:57,669
Ini, minumlah air.
1058
01:00:57,701 --> 01:00:59,911
- Aku baik-baik saja.
- Baik.
1059
01:01:02,313 --> 01:01:04,952
Saat aku melahirkanmu,
aku tak punya waktu menelepon.
1060
01:01:05,964 --> 01:01:08,368
Aku berdiri, naik bus dan
pergi ke rumah sakit sendiri.
1061
01:01:08,400 --> 01:01:12,212
Temanku melahirkan di Kazakhstan
tanpa lampu listrik.
1062
01:01:12,243 --> 01:01:13,636
Mereka cuma nyalakan lilin.
1063
01:01:14,100 --> 01:01:15,253
Dan lihat dirimu.
1064
01:01:31,495 --> 01:01:33,455
MENGHUBUNGI SATELIT.
1065
01:01:35,114 --> 01:01:36,236
Nomor yang anda hubungi
tak bisa dihubungi.
1066
01:01:36,939 --> 01:01:37,836
Bagaimana sekarang?
1067
01:01:38,925 --> 01:01:41,007
Kita harus kembali.
1068
01:01:41,040 --> 01:01:42,930
Tapi kita hampir sampai.
1069
01:01:42,961 --> 01:01:44,832
Itu cuma jembatan.
1070
01:01:47,831 --> 01:01:48,921
Kau petugas pemadam kebakaran?
1071
01:01:48,952 --> 01:01:50,777
Tak ada kebakaran.
Cuma asap.
1072
01:01:50,810 --> 01:01:52,372
Ayo, pergi!
1073
01:01:52,668 --> 01:01:55,085
Astaga,
ada apa dengan orang ini?
1074
01:01:56,799 --> 01:01:59,619
Keluarkan kain lap dan
tutup celah-celah.
1075
01:02:06,295 --> 01:02:08,015
MUDAH TERBAKAR
1076
01:02:18,613 --> 01:02:21,161
Pak, menteri di sini.
1077
01:02:21,785 --> 01:02:22,427
Apa?
1078
01:02:22,457 --> 01:02:23,931
Menteri baru saja tiba.
1079
01:02:23,963 --> 01:02:25,772
Entah kenapa.
1080
01:02:27,133 --> 01:02:29,484
Kenapa mereka tak memberitahuku?
1081
01:02:32,612 --> 01:02:33,862
Aku belum bercukur.
1082
01:02:54,457 --> 01:02:56,796
Halo, pemantauan satelit?
1083
01:02:56,827 --> 01:03:00,094
Ini Ekaterina Sokolova,
wakil baru Gromov.
1084
01:03:00,127 --> 01:03:03,490
Bisa kau kabarkan kami soal Karelia?
1085
01:03:03,521 --> 01:03:04,932
Ya, aku tahu, tapi aku...
1086
01:03:04,963 --> 01:03:06,853
Maksudku Kepala Gromov
mau tahu sekarang.
1087
01:03:06,885 --> 01:03:08,583
Sangat penting.
1088
01:03:08,615 --> 01:03:10,697
Sekarang, itu benar.
1089
01:03:10,730 --> 01:03:13,100
Terima kasih,
kami akan tunggu.
1090
01:03:32,544 --> 01:03:33,344
Paman Vova.
1091
01:03:33,375 --> 01:03:35,297
Jangan panggil aku paman Vova.
1092
01:03:35,330 --> 01:03:37,061
Ada apa, Katya?
1093
01:03:37,092 --> 01:03:39,109
Aku bisa memecatmu karena
omong kosong seperti itu.
1094
01:03:39,142 --> 01:03:40,488
Memecatku karena apa?
1095
01:03:40,520 --> 01:03:41,319
Berbohong padaku.
1096
01:03:41,353 --> 01:03:43,970
Jadi menyelamatkan orang
berarti berbohong.
1097
01:03:45,772 --> 01:03:47,022
Ini.
1098
01:03:47,053 --> 01:03:50,088
Lihat, itu baru saja masuk, lihat?
1099
01:03:51,665 --> 01:03:53,812
Tak bisakah kau lihat
apa yang terjadi di sana?
1100
01:03:53,844 --> 01:03:55,670
Kau harus kirim orang-orang
ke pesawat,
1101
01:03:55,702 --> 01:03:58,393
B -20 secepat mungkin.
1102
01:03:58,426 --> 01:04:01,181
Pesawat Be-200 dibutuhkan
di tempat lain.
1103
01:04:01,212 --> 01:04:03,551
Pabrik kimia dalam bahaya.
1104
01:04:03,582 --> 01:04:07,074
Kebocoran pipa gas dan
kau khawatirkan desa.
1105
01:04:07,106 --> 01:04:08,003
Aku paham.
1106
01:04:08,034 --> 01:04:10,341
Jadi itulah sebabnya kita
biarkan rumah dan Mall terbakar.
1107
01:04:10,374 --> 01:04:12,775
Cuma sekumpulan orang tak berharga.
1108
01:04:12,806 --> 01:04:15,178
Dan apa jadinya jika sia-sia aku
kirim pesawat-pesawat itu ke luar sana?
1109
01:04:15,210 --> 01:04:16,587
Siapa yang akan bertanggung jawab?
1110
01:04:16,619 --> 01:04:18,637
Aku akan bertanggung jawab
jika tak ada orang lain yang mau.
1111
01:04:18,669 --> 01:04:20,366
Kau lebih peduli pada karirmu
1112
01:04:20,398 --> 01:04:22,417
daripada nyawa orang lain.
1113
01:04:22,450 --> 01:04:23,539
Kau masih terlalu muda.
1114
01:04:23,570 --> 01:04:25,524
Mungkin, tapi aku mengerti.
1115
01:04:25,556 --> 01:04:26,581
Jangan mengandalkan orang lain.
1116
01:04:26,613 --> 01:04:29,669
Tak ada yang akan mencarimu
atau datang mau menyelamatkanmu.
1117
01:04:30,873 --> 01:04:32,250
Dan jika sesuatu terjadi
pada orang-orang ini,
1118
01:04:32,283 --> 01:04:35,117
kau bisa selamatkan mereka
tanpa ragu!
1119
01:04:36,991 --> 01:04:39,875
Jika itu bukan orang-orangmu,
1120
01:04:39,907 --> 01:04:40,964
lalu siapa?
1121
01:04:54,866 --> 01:04:57,504
Kalian Sokolovs benar-benar
tak berguna.
1122
01:05:00,631 --> 01:05:01,304
Kita di sini.
1123
01:05:01,335 --> 01:05:04,444
Api menuju kemari.
Ke sungai ini.
1124
01:05:04,475 --> 01:05:06,365
4 kilometer lewat hutan.
1125
01:05:06,397 --> 01:05:08,800
Jika kita berhasil tiba di sana
dan kita aman.
1126
01:05:08,831 --> 01:05:10,689
Kita takkan berhasil
membawa anak-anak.
1127
01:05:10,721 --> 01:05:13,541
Kita akan bawa anak-anak
dan wanita ke helikopter.
1128
01:05:13,572 --> 01:05:15,526
Valera, kau dengar?
1129
01:05:15,558 --> 01:05:16,967
Aku turunkan talinya.
1130
01:05:17,000 --> 01:05:18,121
Kaitlah untuk naik ke atas
dan kita akan pergi.
1131
01:05:18,153 --> 01:05:19,883
Valera, kau dengar?
1132
01:05:19,914 --> 01:05:21,996
Valera, kami mengevakuasi orang.
1133
01:05:22,029 --> 01:05:22,862
Negatif.
1134
01:05:22,893 --> 01:05:24,110
Aku mau mengeluarkanmu.
1135
01:05:24,142 --> 01:05:25,648
Kami takkan kemana-mana.
1136
01:05:25,681 --> 01:05:26,867
Turunlah, Valera.
1137
01:05:26,897 --> 01:05:27,858
Tak bisa.
1138
01:05:27,890 --> 01:05:29,076
Dia sudah terlalu tua.
1139
01:05:29,107 --> 01:05:30,965
Aku mau kau bawa anak-anak.
1140
01:05:30,997 --> 01:05:33,657
Kuulangi, aku tak bisa mendarat.
1141
01:05:33,687 --> 01:05:34,937
Aku akan memberimu tali kebawah.
1142
01:05:34,969 --> 01:05:37,212
Jepitlah untuk naik ke atas
dan kita akan pergi.
1143
01:05:37,244 --> 01:05:39,262
Hawk, kau dengar?
1144
01:05:39,293 --> 01:05:40,127
Hawk!
1145
01:05:43,553 --> 01:05:46,116
Valera, aku perlu tahu berapa
banyak yang bisa kau muat.
1146
01:05:46,149 --> 01:05:47,013
Untuk apa?
1147
01:05:47,046 --> 01:05:48,648
Kita bisa tampung dua ton.
1148
01:05:48,679 --> 01:05:49,577
Oh tidak, tidak, tidak.
1149
01:05:49,609 --> 01:05:50,218
Tidak mungkin.
1150
01:05:51,306 --> 01:05:53,165
Terus!
Turunkan!
1151
01:05:59,923 --> 01:06:01,524
Oke, kami sudah mendapatkannya.
1152
01:06:04,728 --> 01:06:06,073
Baiklah, sudah terpasang.
1153
01:06:06,105 --> 01:06:07,611
Apa yang terjadi?
1154
01:06:07,643 --> 01:06:10,206
- Hei, jadi kita pergi, tidak?
- Perubahan rencana.
1155
01:06:10,236 --> 01:06:12,159
Kita akan menuju sungai
lewat hutan.
1156
01:06:12,190 --> 01:06:14,945
Jalannya sudah rusak.
Buang benda itu.
1157
01:06:14,977 --> 01:06:16,259
Dengan anak-anak, kau gila?
1158
01:06:16,291 --> 01:06:17,861
Perempuan dan anak-anak
dengan pesawat terbang.
1159
01:06:17,892 --> 01:06:18,790
Kau gila?
1160
01:06:18,821 --> 01:06:19,782
Mereka bisa jatuh.
1161
01:06:19,814 --> 01:06:21,289
Cuma itu pilihan yang kita punya.
1162
01:06:21,320 --> 01:06:24,268
Kita tak bisa mendaratkan helikopter.
Terlalu berbahaya.
1163
01:06:24,299 --> 01:06:27,178
Kami akan hati-hati menerbangkan
mereka dan membawanya ke markas.
1164
01:06:27,374 --> 01:06:28,688
Bawa dia.
1165
01:06:28,719 --> 01:06:29,521
Ayo, sobat.
1166
01:06:29,552 --> 01:06:30,160
Tak apa-apa.
1167
01:06:30,194 --> 01:06:31,923
- Duduk di situ.
- Tidak ada waktu.
1168
01:06:31,955 --> 01:06:33,239
Bawa anak-anak!
1169
01:06:41,532 --> 01:06:43,038
- Baiklah, ayo.
- Mama.
1170
01:06:43,068 --> 01:06:44,991
Semuanya akan baik-baik saja.
1171
01:06:45,023 --> 01:06:46,913
Merapat.
1172
01:06:46,946 --> 01:06:48,580
Kepit lenganmu pada
anakmu seperti ini.
1173
01:06:48,611 --> 01:06:49,509
Jangan lepaskan.
1174
01:06:49,540 --> 01:06:51,078
- Kemana kau bawa mereka?
- Lepaskan dia.
1175
01:06:51,109 --> 01:06:52,166
- Tikka, kemari.
- Ibu.
1176
01:06:52,198 --> 01:06:52,935
- Kemari!
- Ibu!
1177
01:06:52,968 --> 01:06:54,153
- Duduklah di sini.
- Dengarkan aku.
1178
01:06:54,185 --> 01:06:55,050
aku sudah muak mendengarkanmu.
1179
01:06:55,082 --> 01:06:56,588
Kau harus tenang sekarang.
1180
01:06:56,620 --> 01:06:57,420
Tenanglah?
1181
01:06:57,452 --> 01:06:59,277
Tempatkan anakmu di atas mobil?
1182
01:06:59,309 --> 01:07:00,336
Lihat aku.
1183
01:07:01,264 --> 01:07:04,116
Jika putriku ada di sini,
dia akan bersamamu, mengerti?
1184
01:07:04,146 --> 01:07:05,589
Mengerti?
1185
01:07:05,620 --> 01:07:07,158
Kau mengerti?
1186
01:07:07,189 --> 01:07:08,568
- Ayo, Ayo.
- Ayo naik.
1187
01:07:08,599 --> 01:07:09,688
Tutup.
1188
01:07:10,874 --> 01:07:11,930
Mundur, kawan.
1189
01:07:11,963 --> 01:07:13,596
Semuanya tenang.
Kita akan baik-baik saja.
1190
01:07:13,627 --> 01:07:15,256
Kami sudah berpengalaman.
1191
01:07:16,254 --> 01:07:17,409
Valera, bersiaplah.
1192
01:07:17,440 --> 01:07:18,690
Naiklah, Valera.
1193
01:07:18,722 --> 01:07:20,035
Ayo, berangkat!
1194
01:07:20,067 --> 01:07:21,156
Lepas landas!
1195
01:07:24,134 --> 01:07:26,921
- Terbanglah!
- Bagaimana dengan yang lainnya?
1196
01:07:26,954 --> 01:07:28,908
Hati-hati,
jangan sampai jatuh!
1197
01:07:28,939 --> 01:07:30,721
Jangan senang dulu!
1198
01:07:39,157 --> 01:07:43,163
Kita harus mengurangi
200 kilo untuk menerbangan pesawatnya.
1199
01:07:43,193 --> 01:07:44,028
Tidak mungkin.
1200
01:07:44,955 --> 01:07:46,557
Hawk, kita tak bisa mengangkatnya.
1201
01:07:46,589 --> 01:07:48,863
Turunkan 3 wanita.
1202
01:07:48,895 --> 01:07:52,356
Nona, harus ada yang tinggal.
1203
01:07:52,386 --> 01:07:55,655
Helikopter tak bisa terbang.
1204
01:07:55,686 --> 01:07:59,530
Putuskan siapa yang turun atau
tak ada yang bisa pergi.
1205
01:07:59,561 --> 01:08:02,221
Nona-nona,
kalian semua turun dari truk.
1206
01:08:02,252 --> 01:08:03,534
Kami cuma akan bawa anak-anak.
1207
01:08:03,566 --> 01:08:05,745
- Siapa yang akan menemani mereka?
- Apa kau gila?
1208
01:08:05,775 --> 01:08:07,634
Itu tugas kami.
1209
01:08:07,666 --> 01:08:09,300
Aku takkan kemana-mana.
1210
01:08:09,331 --> 01:08:12,247
Baik, kalau begitu kita
akan duduk dan menunggu
1211
01:08:12,279 --> 01:08:13,964
apinya sampai ke sini.
1212
01:08:20,029 --> 01:08:22,630
Saudariku, tersayang.
1213
01:08:23,042 --> 01:08:24,451
Dengarkan aku.
1214
01:08:24,482 --> 01:08:25,925
Kau harus turun dari truk.
1215
01:08:25,956 --> 01:08:27,846
Tak ada waktu lagi.
1216
01:08:27,877 --> 01:08:29,480
- Natasha.
- Ibu.
1217
01:08:29,512 --> 01:08:30,473
- Natasha.
- Ibu?
1218
01:08:30,504 --> 01:08:32,011
- Tak ada waktu lagi.
- Ibu, tidak.
1219
01:08:32,042 --> 01:08:32,843
- Ibu.
- Ayo.
1220
01:08:32,876 --> 01:08:34,862
- Ayo.
- Ibu, apa yang kau lakukan?
1221
01:08:34,893 --> 01:08:35,502
Ini.
1222
01:08:35,534 --> 01:08:36,368
Ayo, anak-anak.
1223
01:08:36,399 --> 01:08:38,386
- Ayo kita turun.
- Ibu, ibu!
1224
01:08:38,417 --> 01:08:39,378
Tenanglah.
1225
01:08:39,409 --> 01:08:41,268
Aku akan kembali.
1226
01:08:41,299 --> 01:08:42,293
Kau akan baik-baik saja.
1227
01:08:42,324 --> 01:08:43,734
Ayo, kita harus pergi.
1228
01:08:43,766 --> 01:08:44,920
Keluar, keluar, keluar!
1229
01:08:44,951 --> 01:08:46,938
Berdiri.
Kita tak punya waktu.
1230
01:08:46,969 --> 01:08:47,770
Sekarang!
1231
01:08:47,801 --> 01:08:49,629
Ayo, kita pergi.
1232
01:08:49,660 --> 01:08:50,877
Kita harus ikat semuanya kuat-kuat.
1233
01:08:50,909 --> 01:08:53,267
- Anak baru, ambilkan tali.
- Aku akan kembali.
1234
01:09:01,929 --> 01:09:03,371
Maks, Maks!
1235
01:09:03,401 --> 01:09:04,428
Kemarilah!
1236
01:09:04,459 --> 01:09:06,574
Masuk dan nyalakan.
1237
01:09:07,597 --> 01:09:09,168
Ayo, beri aku senyuman.
1238
01:09:09,199 --> 01:09:10,672
Ini akan baik-baik saja.
1239
01:09:10,704 --> 01:09:12,563
Pegang kuat-kuat talinya.
1240
01:09:12,594 --> 01:09:16,246
Pelompat akan mulai maju
dan kau akan bergerak bersamanya.
1241
01:09:16,279 --> 01:09:18,746
Sama saja dengan
lepas landas berjalan.
1242
01:09:18,778 --> 01:09:22,269
Valera, kau punya pelindung kebakaran?
1243
01:09:22,300 --> 01:09:23,902
Kau punya tempat perlindungan kebakaran?
1244
01:09:23,934 --> 01:09:25,460
Aku punya semuanya.
1245
01:09:38,796 --> 01:09:40,527
Kau yang memberi perintah.
1246
01:09:45,396 --> 01:09:46,260
Dia kelelahan.
1247
01:09:46,292 --> 01:09:47,509
Kami akan terbang lurus ke depan.
1248
01:09:47,542 --> 01:09:49,880
Oke, kita akan turun
mengitari api-nya.
1249
01:09:49,912 --> 01:09:52,828
Ya, kita akan lepas landas
lalu belok kanan.
1250
01:09:52,859 --> 01:09:54,684
Apa berdasarkan seperti itu?
1251
01:09:56,286 --> 01:09:57,600
Tidak, hentikan.
1252
01:09:57,632 --> 01:09:58,849
Ini satu-satunya pilihan
yang kita punya sekarang.
1253
01:09:58,882 --> 01:09:59,938
- Anak-anakku.
- Ibu.
1254
01:09:59,970 --> 01:10:02,436
- Ibu.
- Ini akan baik-baik saja.
1255
01:10:02,469 --> 01:10:04,891
Aku tahu, aku tahu.
Semua akan baik-baik saja.
1256
01:10:07,210 --> 01:10:08,523
Biarkan aku bantu anakku, kumohon!
1257
01:10:08,556 --> 01:10:10,049
Jangan takut.
1258
01:10:13,070 --> 01:10:14,097
Oke, ayo kita pergi.
1259
01:10:14,127 --> 01:10:16,338
- Semoga berhasil.
- Larisa, jalan.
1260
01:10:16,370 --> 01:10:19,045
Baiklah, Ayo!
1261
01:10:20,727 --> 01:10:22,970
Hentikan!
1262
01:10:23,002 --> 01:10:24,571
- Mama!
- Aku mencintaimu.
1263
01:10:24,602 --> 01:10:25,884
Tidak, hentikan.
1264
01:10:25,916 --> 01:10:26,973
Aku mencintaimu.
1265
01:10:27,006 --> 01:10:28,319
Kau bisa mendengarku?
1266
01:10:28,351 --> 01:10:29,997
- Sayangku.
- Mama!
1267
01:10:31,266 --> 01:10:32,543
Mama, tidak.
1268
01:10:33,091 --> 01:10:35,974
Ayo, ayo, ayo, ayo,
Ayo.
1269
01:10:48,147 --> 01:10:49,820
Naikkan lebih tinggi.
1270
01:10:57,435 --> 01:10:59,133
Naik lebih tinggi!
1271
01:11:00,447 --> 01:11:02,209
Kubilang naikkan, sialan.
1272
01:11:02,240 --> 01:11:04,951
Akan kukeluarkan kau dari sini sialan!
1273
01:11:07,942 --> 01:11:09,855
Lebih tinggi!
1274
01:11:16,334 --> 01:11:17,423
Ayo, ayo, ayo.
1275
01:11:24,181 --> 01:11:27,418
Larisa Ivanovna, aku tahu
kau bisa melakukannya!
1276
01:11:27,450 --> 01:11:28,828
Dengar, kalian.
1277
01:11:28,859 --> 01:11:30,461
Kita astronot!
1278
01:11:30,493 --> 01:11:31,327
Woo!
1279
01:11:32,894 --> 01:11:33,536
Mereka berada di udara.
1280
01:11:33,567 --> 01:11:35,073
Oke, ayo kita ke sungai.
1281
01:11:35,105 --> 01:11:36,259
Sergey, ambil posisi tengah.
1282
01:11:36,290 --> 01:11:37,636
Kostik di belakang.
Ayo.
1283
01:11:37,668 --> 01:11:39,013
Ayo.
Ayo, ayo.
1284
01:11:39,044 --> 01:11:40,358
Baiklah, ayo.
1285
01:11:40,390 --> 01:11:41,289
Tinggalkan barang-barangmu!
1286
01:11:41,320 --> 01:11:43,307
Itu akan memperlambatmu.
1287
01:11:43,338 --> 01:11:44,236
Ayo, pemula.
1288
01:11:47,341 --> 01:11:48,495
Ayo, pemula!
1289
01:11:48,526 --> 01:11:50,097
Ayo.
1290
01:11:50,127 --> 01:11:51,923
Lari!
Sekarang.
1291
01:11:56,246 --> 01:11:57,657
Permisi.
1292
01:11:57,687 --> 01:11:58,617
Permisi, pak.
1293
01:11:58,648 --> 01:12:01,083
- Apa kau punya izin?
- Ini darurat.
1294
01:12:01,116 --> 01:12:02,973
Tak bisa seperti itu.
1295
01:12:03,006 --> 01:12:04,800
Tanpa ada izin di tempat ini.
1296
01:12:04,832 --> 01:12:06,049
Pak, dengan segala hormat.
1297
01:12:06,080 --> 01:12:08,771
Mereka juga bisa
mengeluarkan kami.
1298
01:12:08,803 --> 01:12:11,334
Ponselmu punya kamera?
1299
01:12:11,364 --> 01:12:13,737
- Ya, tentu.
- Serahkan.
1300
01:12:13,767 --> 01:12:14,697
Ayo, ayo.
1301
01:12:14,728 --> 01:12:16,299
Ini.
1302
01:12:16,331 --> 01:12:17,292
Rekam aku.
1303
01:12:22,287 --> 01:12:26,484
Aku, Vladimir Gromov,
tanpa persetujuan atasanku
1304
01:12:26,517 --> 01:12:28,439
dan tanpa mengindahkan
peringatan pilot,
1305
01:12:28,471 --> 01:12:33,099
memutuskan untuk mengambil
alih komando B-200 secara pribadi.
1306
01:12:33,691 --> 01:12:36,415
Aku siap bertanggung jawab.
1307
01:12:37,343 --> 01:12:38,272
Ini.
1308
01:12:39,298 --> 01:12:41,785
Lebih baik aku dipenjara daripada
mengubur orang-orangku sendiri.
1309
01:13:20,651 --> 01:13:22,638
- Dimana ibu?
- Ibu!
1310
01:13:22,668 --> 01:13:23,502
Ibu!
1311
01:13:24,559 --> 01:13:27,026
Hei teman, kita akan mendarat
sebentar lagi.
1312
01:13:27,058 --> 01:13:28,547
Bertahanlah.
1313
01:13:29,203 --> 01:13:32,167
Agar tak ada yang sakit,
1314
01:13:34,264 --> 01:13:38,012
aku mau menawarkan masing-masing
dari kalin sepotong permen.
1315
01:13:38,045 --> 01:13:39,487
Silakan, ambil sepotong.
1316
01:13:44,964 --> 01:13:46,821
Houston, Huston,
kami ada masalah.
1317
01:13:46,853 --> 01:13:48,659
Tali kabelnya putus.
1318
01:13:49,382 --> 01:13:50,152
Kalian baik-baik saja?
1319
01:13:50,183 --> 01:13:51,755
Ya, tapi kita harus
mendarat sekarang.
1320
01:13:51,786 --> 01:13:53,196
Kau dengar, Valera?
1321
01:13:53,226 --> 01:13:55,406
Mendarat sekarang, Valera.
1322
01:13:55,437 --> 01:13:56,815
Kita perlu tempat terbuka.
1323
01:13:56,847 --> 01:13:57,808
Kita tak bisa mendarat.
1324
01:13:57,841 --> 01:13:59,250
Kita lepaskan mobilnya dan
tempatkan anak-anak di sini.
1325
01:13:59,282 --> 01:14:00,660
Tidak.
1326
01:14:00,691 --> 01:14:01,652
Kita hampir sampai.
1327
01:14:01,683 --> 01:14:02,612
Kita bisa melakukannya.
1328
01:14:02,645 --> 01:14:03,798
Dan jika tidak?
1329
01:14:03,829 --> 01:14:06,393
Kau bilang sendiri,
dia terlalu tua melakukan itu.
1330
01:14:06,425 --> 01:14:08,763
Pilihannya antara itu atau
kita turunkan anak-anak.
1331
01:14:08,796 --> 01:14:10,493
Oke, lapangan terbuka,
dimanakah kau?
1332
01:14:10,524 --> 01:14:11,881
Tunjukkan dirimu.
1333
01:14:26,220 --> 01:14:28,175
Tanganmu.
Aku tak bisa lanjutkan.
1334
01:14:28,206 --> 01:14:29,102
Kita pergi.
1335
01:14:29,135 --> 01:14:30,064
Berikan tanganmu.
1336
01:14:30,096 --> 01:14:31,906
Beri kuda-kuda.
1337
01:14:32,916 --> 01:14:34,644
Berikan tanganmu.
1338
01:14:34,677 --> 01:14:35,510
Ayo.
1339
01:14:37,880 --> 01:14:39,226
Pegang tanganku.
1340
01:14:40,250 --> 01:14:42,140
Apa yang kau bawa?
1341
01:14:42,173 --> 01:14:42,973
Apa?
1342
01:14:43,004 --> 01:14:43,869
Ini rongsokan yang berharga.
1343
01:14:43,902 --> 01:14:46,052
Aku akan punya cucu
yang harus dibiayai.
1344
01:15:23,909 --> 01:15:25,416
Ayo!
1345
01:15:25,447 --> 01:15:26,055
Ayo.
1346
01:15:26,089 --> 01:15:27,467
Api bergerak lebih cepat
keatas bukit.
1347
01:15:27,498 --> 01:15:28,428
Tolong aku, pemula!
1348
01:15:28,459 --> 01:15:29,580
Sergey, tunggu sebentar.
1349
01:15:29,611 --> 01:15:33,199
Biarkan mereka ucapkan
selamat tinggal pada rumah mereka.
1350
01:15:33,230 --> 01:15:36,018
Kostik, kau yang pimpin.
1351
01:15:36,049 --> 01:15:37,908
Baik, pak.
1352
01:15:58,120 --> 01:16:00,299
Kita harus terus bergerak.
1353
01:16:00,330 --> 01:16:01,564
Baik.
1354
01:16:02,476 --> 01:16:03,502
Ayo kita pergi.
1355
01:16:03,533 --> 01:16:05,263
- Ayo, ayo, ayo.
- Tetap ke kanan,
1356
01:16:05,294 --> 01:16:07,186
- tanjakannya lebih mudah.
- Ayo.
1357
01:16:08,081 --> 01:16:10,869
Berikan tanganmu.
1358
01:16:10,900 --> 01:16:12,406
Ayo, ayo!
1359
01:16:12,439 --> 01:16:14,522
Api bergerak lebih cepat
dari atas bukit.
1360
01:16:36,079 --> 01:16:37,456
Ini, bernapaslah.
1361
01:17:51,482 --> 01:17:52,764
Kita berada di jembatan.
1362
01:17:52,794 --> 01:17:53,787
Kita sudah sampai.
1363
01:18:35,268 --> 01:18:36,070
Ibu.
1364
01:18:41,484 --> 01:18:43,278
Tak apa-apa.
1365
01:18:46,192 --> 01:18:46,994
Tak apa.
1366
01:18:48,146 --> 01:18:48,979
Tak apa.
1367
01:18:50,612 --> 01:18:51,413
Tak apa.
1368
01:19:37,379 --> 01:19:38,277
Kita mau kemana?
Ayo, ayo.
1369
01:19:38,308 --> 01:19:39,622
Ayo, ayo.
Kita harus kemana?
1370
01:19:39,653 --> 01:19:41,153
Tak ada jalan lain.
1371
01:19:44,746 --> 01:19:45,356
Pegangan padaku.
Jangan lepaskan.
1372
01:19:45,388 --> 01:19:47,246
Jangan terpisah,
tetap bersama.
1373
01:20:04,926 --> 01:20:06,849
Kita akan mati.
1374
01:20:44,742 --> 01:20:45,576
Ibu!
1375
01:20:48,203 --> 01:20:49,036
Ibu!
1376
01:20:56,754 --> 01:20:57,363
Ibu!
1377
01:20:59,830 --> 01:21:00,535
Ibu.
1378
01:21:00,567 --> 01:21:02,585
Kita harus pergi dari sini sekarang.
1379
01:21:02,616 --> 01:21:04,090
Kau harus bangun.
Sadarlah.
1380
01:21:04,121 --> 01:21:06,749
Hei, ada apa denganmu?
1381
01:21:09,374 --> 01:21:11,681
Hei, kau harus bangun.
1382
01:21:24,173 --> 01:21:25,583
Tolong bantu aku.
1383
01:21:25,615 --> 01:21:26,544
Tolong aku!
1384
01:21:26,577 --> 01:21:27,602
Tolong bantu aku.
1385
01:21:30,708 --> 01:21:31,798
Tolong aku.
1386
01:21:31,829 --> 01:21:33,272
Tolong aku.
1387
01:21:33,302 --> 01:21:36,378
Kumohon.
1388
01:21:36,409 --> 01:21:37,500
- Tolong.
- Kumohon.
1389
01:21:40,094 --> 01:21:41,120
Kumohon.
1390
01:21:41,150 --> 01:21:41,985
Tolong kami.
1391
01:21:42,945 --> 01:21:43,842
Kumohon.
1392
01:21:45,058 --> 01:21:47,268
Tolong bantu aku.
1393
01:21:47,300 --> 01:21:50,248
Tolong bantu aku.
1394
01:21:54,091 --> 01:21:57,391
Lihat aku, lihat aku.
1395
01:21:57,422 --> 01:21:59,474
Semuanya akan baik-baik saja.
1396
01:22:01,171 --> 01:22:02,484
Siapa namamu?
1397
01:22:02,516 --> 01:22:03,701
Aku Pyotr.
1398
01:22:13,279 --> 01:22:14,241
Sekali lagi, ayo.
1399
01:22:14,272 --> 01:22:15,169
Sekali lagi.
1400
01:22:15,200 --> 01:22:16,129
Ayo, lagi.
1401
01:22:16,162 --> 01:22:17,763
Ayo, ayo, ayo.
1402
01:22:17,796 --> 01:22:20,679
Aku tak bisa.
1403
01:22:25,708 --> 01:22:27,309
Ayo, kau hebat.
1404
01:22:28,462 --> 01:22:29,680
- Sekali lagi.
- Aku tak bisa.
1405
01:22:29,711 --> 01:22:31,249
- Aku tak bisa.
- Ambil napas.
1406
01:22:31,282 --> 01:22:32,115
Ayo.
1407
01:22:32,139 --> 01:22:37,139
Bonus New Member 50%
Bonus Jackpot 25% Fresspin
Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta
1408
01:22:37,163 --> 01:22:42,163
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 1%
Cashback 100% Kalah Uang Kembali
1409
01:22:42,187 --> 01:23:22,187
AYO MAINKAN DAN MENANGKAN HADIAHNYA
SPORTS CASINO, SLOT TOGEL, POKER, DOMINO, DLL.
www.mewahbossku.com
1410
01:24:44,021 --> 01:24:45,784
Oke teman, semuanya keluar.
1411
01:24:45,816 --> 01:24:47,650
Ikuti aku, ayo.
1412
01:24:55,618 --> 01:24:56,675
Cepat masuk, kawan kecil.
1413
01:24:56,706 --> 01:24:58,885
Duduk di sana.
1414
01:25:05,226 --> 01:25:07,085
Sudah semuanya.
Ayo!
1415
01:25:07,116 --> 01:25:08,686
Saling berpegangan erat-erat.
1416
01:25:08,719 --> 01:25:10,172
Kita ke atas!
1417
01:25:16,822 --> 01:25:18,105
Ayo, ayo, ayo.
1418
01:25:18,135 --> 01:25:19,097
Naik ayo!
1419
01:25:24,606 --> 01:25:26,111
Benarkan apa yang ku bilang?
1420
01:25:35,049 --> 01:25:36,074
Hei, hei, ada apa ini?
1421
01:25:36,105 --> 01:25:38,028
Kita jangan takut.
1422
01:25:39,020 --> 01:25:41,616
Kalian semua pahlawanku.
Medalimu ada disini.
1423
01:25:41,647 --> 01:25:43,282
Buang apa saja yang
tidak kita butuhkan.
1424
01:25:43,313 --> 01:25:44,870
Yang berat lebih dulu!
1425
01:26:02,115 --> 01:26:03,813
Pergilah ke sana, kawan.
1426
01:26:03,846 --> 01:26:05,799
Di pojok, ayo, ayo!
1427
01:26:30,240 --> 01:26:31,810
Berdirilah di samping anak-anak itu,
Larisa Ivanovna.
1428
01:26:31,840 --> 01:26:33,443
Ayo, sayang, lakukan untukku.
1429
01:26:33,474 --> 01:26:35,653
Cuma kita sekarang.
Aku akan menghujanimu dengan ciuman.
1430
01:26:35,684 --> 01:26:36,902
Aku akan memperlakukanmu
dengan baik.
1431
01:26:36,935 --> 01:26:38,588
Kau akan selalu menjadi gadisku.
1432
01:26:46,287 --> 01:26:47,569
Apa berhasil?
1433
01:26:49,490 --> 01:26:50,964
Suasana hatinya sedang tak baik.
1434
01:26:51,957 --> 01:26:54,745
Berapa banyak bahan bakar
yang tersisa?
1435
01:26:54,777 --> 01:26:56,123
Kurang lebih 1 ton.
1436
01:26:56,153 --> 01:26:56,795
Buang.
1437
01:26:58,171 --> 01:26:58,780
Apa?
1438
01:26:58,812 --> 01:27:01,310
- Kubilang buang.
- Kau sudah gila?
1439
01:27:01,343 --> 01:27:03,041
Satu percikan
dan kita akan terpanggang.
1440
01:27:03,073 --> 01:27:04,546
Kita akan terpanggang.
1441
01:27:04,578 --> 01:27:06,885
Aku tak bakalan mengizinkannya.
1442
01:27:06,916 --> 01:27:09,830
Saranmu apa,
kita mau buang anak-anak?
1443
01:27:09,863 --> 01:27:11,049
Jika kita buang bahan bakarnya,
1444
01:27:11,080 --> 01:27:13,804
kita mungkin bisa terbang
dengan tangki cadangan.
1445
01:27:13,836 --> 01:27:16,782
Jika kita terbawa angin,
kita bisa tiba.
1446
01:27:16,814 --> 01:27:18,321
Ambil alih kendalinya, Valera.
1447
01:27:18,352 --> 01:27:19,908
Apa kalian berdua gila?
1448
01:27:20,561 --> 01:27:21,362
Kosongkan tangki kiri.
1449
01:27:21,395 --> 01:27:22,887
Aku yang berhak.
1450
01:27:52,018 --> 01:27:53,640
Maksim, ayo!
1451
01:27:57,399 --> 01:27:58,969
Baiklah, masuk.
1452
01:28:31,033 --> 01:28:34,685
Oke,
sekarang lepaskan sepatu kita.
1453
01:28:37,055 --> 01:28:37,695
Ya.
1454
01:28:48,169 --> 01:28:50,124
Oke dan sekarang jaket kita.
1455
01:28:51,661 --> 01:28:53,712
Agak hangat di sini, bukan?
1456
01:28:53,744 --> 01:28:55,313
Seperti di pantai.
1457
01:28:58,420 --> 01:28:59,285
Ayo, sayang.
1458
01:28:59,316 --> 01:29:00,534
Dia tak bisa mengangkut kita.
1459
01:29:00,566 --> 01:29:01,592
Ayo, ayo.
1460
01:29:01,622 --> 01:29:02,887
Naiklah.
1461
01:29:18,375 --> 01:29:19,912
Oke kawan, dengarkan.
1462
01:29:19,944 --> 01:29:21,643
Sekarang semua orang yang
percaya pada keajaiban,
1463
01:29:21,675 --> 01:29:23,213
tutup matamu dan
hitung sampai tiga.
1464
01:29:23,244 --> 01:29:24,430
Kita akan lepas landas.
1465
01:29:25,422 --> 01:29:26,256
Satu.
1466
01:29:27,313 --> 01:29:28,211
Jangan buka matanya.
1467
01:29:29,235 --> 01:29:30,068
Dua.
1468
01:29:31,989 --> 01:29:32,822
Tiga!
1469
01:29:37,018 --> 01:29:39,260
Ayo, ayo, ayo.
1470
01:29:39,293 --> 01:29:40,190
Naiklah!
1471
01:29:40,222 --> 01:29:42,528
Ayo, Larisa Ivanovna.
1472
01:29:46,596 --> 01:29:48,421
Okopych, kita akan naik.
1473
01:29:48,453 --> 01:29:50,440
- Okopych.
- Kita naik!
1474
01:29:50,471 --> 01:29:52,106
Kita naik!
1475
01:29:52,138 --> 01:29:53,547
Kita naik!
1476
01:29:53,578 --> 01:29:56,173
- Kita naik!
- Anak-anak, kita terbang!
1477
01:29:56,205 --> 01:29:57,902
Kita naik!
1478
01:30:40,473 --> 01:30:42,267
Aku tak percaya.
1479
01:30:42,299 --> 01:30:43,133
Kita terbang.
1480
01:31:41,783 --> 01:31:44,507
Sekarang bagaimana?
1481
01:31:44,538 --> 01:31:46,556
Apa masih jauh ke sungai?
1482
01:31:46,588 --> 01:31:47,581
Sedikit.
1483
01:31:47,612 --> 01:31:48,798
Berapa banyak sedikit itu?
1484
01:31:48,829 --> 01:31:51,200
Kurang lebih 200 meter,
mungkin 300.
1485
01:31:51,232 --> 01:31:53,219
Jangan panik.
Kepanikan lebih buruk dari api.
1486
01:31:53,250 --> 01:31:55,077
Kami akan menyelamatkanmu.
1487
01:31:55,108 --> 01:31:56,934
Kalian bahkan tak tahu
bakal apa jadinya?
1488
01:31:56,966 --> 01:31:58,312
Siapa yang akan menyelamatkan kita?
1489
01:31:58,343 --> 01:31:59,933
Ada api di mana-mana.
1490
01:32:00,202 --> 01:32:01,130
Diam.
Tenanglah.
1491
01:32:01,163 --> 01:32:02,219
Jadi berapa kabel yang kau punya?
1492
01:32:02,251 --> 01:32:03,822
- Oh Tuhan.
- Berapa panjangnya?
1493
01:32:03,853 --> 01:32:05,006
Emang aku mengukurnya?
1494
01:32:05,037 --> 01:32:06,095
Aku mengerti.
Sini berikan padaku.
1495
01:32:06,127 --> 01:32:07,537
Kostik, bantu aku.
1496
01:32:08,625 --> 01:32:10,035
Semuanya diam!
1497
01:32:10,068 --> 01:32:11,829
Sekarang dengarkan aku.
1498
01:32:11,860 --> 01:32:16,345
Akan kubuat jalan menuju
ke sungai dengan kabel ini
1499
01:32:16,378 --> 01:32:18,780
lalu kau harus mengikutinya.
1500
01:32:18,811 --> 01:32:21,085
Bagaimana kami akan tahu
kapan harus berangkat?
1501
01:32:21,117 --> 01:32:22,335
Akan kunyalakan suar.
1502
01:32:22,368 --> 01:32:23,873
Kau akan melihatnya di langit.
1503
01:32:23,904 --> 01:32:24,898
Bisakah kau melakukannya?
1504
01:32:24,930 --> 01:32:25,668
Aku akan kembali.
1505
01:32:25,699 --> 01:32:27,566
Lantas bagaimana jika kau
tak kembali?
1506
01:32:28,229 --> 01:32:29,702
Konstantin.
Ya, pak.
1507
01:32:29,735 --> 01:32:32,490
Ada tempat perlindungan
kebakaran di ransel ini.
1508
01:32:32,522 --> 01:32:34,444
Jika aku tak berhasil,
berikan ke mereka.
1509
01:32:34,476 --> 01:32:36,302
Tapi tak cukup.
1510
01:32:36,333 --> 01:32:38,207
Jadi sebagian dari kita
takkan selamat?
1511
01:32:39,057 --> 01:32:40,818
- Sebagian dari kita akan mati?
- Takkan ada yang selamat, ayah.
1512
01:32:40,849 --> 01:32:42,483
Pak.
Tak seorangpun yang akan mati.
1513
01:32:42,516 --> 01:32:43,700
Ayah, dengar aku.
1514
01:32:43,733 --> 01:32:45,175
- Tak ada yang akan mati, oke?
- Ayo!
1515
01:32:45,206 --> 01:32:48,253
Kostik, bertahanlah sebentar.
1516
01:34:42,315 --> 01:34:43,629
Oh sial.
1517
01:37:40,668 --> 01:37:43,136
Inilah tempat perlindungan kebakaran.
1518
01:37:44,193 --> 01:37:48,184
Masing-masing dirancang
cuma melindungi satu orang.
1519
01:37:49,606 --> 01:37:51,888
Tak cukup untuk semua orang.
1520
01:37:54,892 --> 01:37:55,789
Maafkan aku.
1521
01:37:57,294 --> 01:37:58,447
Ambillah.
1522
01:37:58,479 --> 01:37:59,857
Bukalah.
Buka semuanya.
1523
01:37:59,889 --> 01:38:01,299
Ayo, buka.
1524
01:38:01,331 --> 01:38:03,445
Ambil dan bukalah.
1525
01:38:04,404 --> 01:38:06,841
Ikuti aku, cepat, cepat.
1526
01:38:07,609 --> 01:38:10,236
Akan kutunjukkan
cara menggunakannya.
1527
01:38:11,196 --> 01:38:13,117
Tak usah takut.
1528
01:38:38,711 --> 01:38:40,025
Ayah.
1529
01:38:57,546 --> 01:39:00,301
Kau harus mengurus kedua anakmu.
1530
01:39:19,969 --> 01:39:21,571
Sekarang semua orang berbaring
di tanah,
1531
01:39:21,602 --> 01:39:22,499
selalu berdekatan.
1532
01:39:22,531 --> 01:39:24,742
Oksigen ada di situ.
1533
01:39:24,766 --> 01:39:59,766
AGEN GAME ONLINE TERPERCAYA
RAIH PULUHAN JUTA RUPIAH DAN HADIAH MENARIK LAINNYA
www.mewahbossku.com
1534
01:40:35,000 --> 01:41:05,000
Subtitle translation by:
YOYONG MASAMBA
1535
01:41:16,724 --> 01:41:18,326
Pak, pak.
1536
01:41:18,519 --> 01:41:19,609
Kau tak apa?
1537
01:41:19,640 --> 01:41:21,915
Matikan apinya.
1538
01:41:24,477 --> 01:41:26,367
Pak, kau bisa mendengarku?
1539
01:41:37,673 --> 01:41:40,557
Kostik, pimpin kelompok
sepanjang kabel.
1540
01:41:40,589 --> 01:41:42,350
Sergey, kau ambil posisi tengah.
1541
01:41:42,383 --> 01:41:43,825
Pemula di belakang.
1542
01:41:43,857 --> 01:41:45,683
Dan kau, pak?
1543
01:41:45,713 --> 01:41:49,013
Aku mau istirahat dulu
lalu ku ikuti.
1544
01:41:49,044 --> 01:41:50,038
Pergilah, Kostik.
1545
01:41:50,071 --> 01:41:52,313
Ada orang yang harus kita selamatkan.
1546
01:41:52,344 --> 01:41:53,370
Oke, semuanya di belakangku!
1547
01:41:53,402 --> 01:41:55,068
Aku mau kalian mengikutiku.
1548
01:41:55,099 --> 01:41:55,869
Tutupi kepalamu.
1549
01:41:55,900 --> 01:41:58,560
Ada titik didih kemari.
1550
01:41:58,592 --> 01:41:59,745
Ayo, cepat!
1551
01:42:24,601 --> 01:42:25,434
Ayo!
1552
01:42:41,193 --> 01:42:41,993
Pak!
1553
01:42:49,875 --> 01:42:51,444
Bangun.
1554
01:42:51,476 --> 01:42:52,661
Bangun, pak.
1555
01:42:52,693 --> 01:42:55,449
Bangun!
1556
01:43:12,105 --> 01:43:14,476
Aku lihat ada orang-orang
di bawah sana.
1557
01:43:14,508 --> 01:43:15,660
Turunkan dia.
1558
01:43:15,691 --> 01:43:17,677
Ayo, ayo.
1559
01:43:17,710 --> 01:43:18,864
Lompat!
1560
01:43:18,895 --> 01:43:20,368
Ayo!
1561
01:43:20,401 --> 01:43:21,234
Lompat!
1562
01:43:22,644 --> 01:43:23,540
Ayo!
1563
01:43:37,537 --> 01:43:39,765
Apa semua orang di sini hidup?
1564
01:43:41,925 --> 01:43:43,400
Pemula tak ada di sini.
1565
01:43:43,432 --> 01:43:44,810
Alexey menghilang.
1566
01:43:44,842 --> 01:43:46,828
Sokolov, dimana dia?
1567
01:43:46,859 --> 01:43:48,204
Alexey!
1568
01:43:57,269 --> 01:43:58,070
Hei!
1569
01:43:58,359 --> 01:43:59,193
Hei!
1570
01:44:00,121 --> 01:44:01,883
Hei, kami di bawah sini!
1571
01:44:01,913 --> 01:44:03,155
Disini!
1572
01:44:04,829 --> 01:44:08,193
Tolong, kami di bawah sini!
1573
01:44:39,007 --> 01:44:40,097
Pak, ada orang disana.
1574
01:44:40,129 --> 01:44:42,500
Jatuhkan airnya.
Lakukan.
1575
01:45:33,108 --> 01:45:33,942
Baik.
1576
01:45:35,672 --> 01:45:39,083
Sekarang kau harus dapatkan
medali Pahlawan Rusia itu.
1577
01:45:39,965 --> 01:45:40,798
Untuk siapa?
1578
01:45:44,736 --> 01:45:46,626
Apa maksudmu?
1579
01:45:46,659 --> 01:45:48,516
Siapa saja yang menyelamatkan
pahlawan Rusia
1580
01:45:48,549 --> 01:45:53,355
akan jadi pahlawan hebat Rusia.
1581
01:45:56,076 --> 01:45:57,005
Oh, ayolah.
1582
01:45:57,036 --> 01:45:58,800
Kenapa begitu tegang?
1583
01:45:58,832 --> 01:46:01,266
Aku cuma bercanda.
1584
01:46:10,363 --> 01:46:11,452
Permisi, pak?
1585
01:46:11,484 --> 01:46:12,637
Ya?
1586
01:46:12,669 --> 01:46:15,424
Kurasa celanaku robek.
1587
01:48:02,762 --> 01:48:04,140
Anak pintar.
1588
01:48:04,171 --> 01:48:04,908
Apa ibuku ada di sini?
1589
01:48:04,940 --> 01:48:06,766
Sebentar lagi kau akan bertemu.
1590
01:48:06,799 --> 01:48:08,753
- Bagaimana dengan ayahku?
- Dan ayahmu, tentu saja.
1591
01:48:08,784 --> 01:48:10,419
Mereka menunggumu.
1592
01:48:10,451 --> 01:48:12,949
- Kau pahlawan kami.
- Apa, aku?
1593
01:48:12,980 --> 01:48:15,671
Pahlawan yang sebenarnya
ada di kokpit sana.
1594
01:48:15,704 --> 01:48:18,267
Sekarang ada yang mau teh?
1595
01:48:18,298 --> 01:48:19,420
Kau suka madu?
1596
01:48:20,285 --> 01:48:21,919
Ayo minum teh dengan madu.
1597
01:48:21,949 --> 01:48:23,102
Ayo.
1598
01:48:23,135 --> 01:48:24,001
Tetap bersama-sama.
1599
01:48:24,032 --> 01:48:24,897
Lewat sini.
1600
01:48:33,495 --> 01:48:35,975
PERLINDUNGAN HUTAN UDARA
1601
01:50:26,495 --> 01:50:28,895
M. SHUSTOV
1602
01:50:32,320 --> 01:50:33,666
Ayah, Ayah!
1603
01:50:34,562 --> 01:50:36,132
Lena, Lena, Lena.
1604
01:50:36,164 --> 01:50:37,093
Kawan.
1605
01:50:37,124 --> 01:50:39,158
Aku sangat merindukan
kalian berdua.
1606
01:50:52,180 --> 01:50:54,934
Entah aku diberitahu apa?
1607
01:50:54,966 --> 01:50:57,705
Memadamkan kebakaran
tak memandang usia.
1608
01:51:10,471 --> 01:51:13,001
Mau tahu kenapa aku tak lari?
1609
01:51:13,033 --> 01:51:15,148
Karena aku tak bisa bernyanyi.
1610
01:51:15,179 --> 01:51:18,197
Jika aku bisa bernyanyi,
aku akan lari bagai angin.
1611
01:51:27,512 --> 01:51:28,474
Hei.
1612
01:51:31,836 --> 01:51:34,031
Kau punya daging sapi rebus?
1613
01:51:39,268 --> 01:51:40,561
Rasanya enak?
1614
01:51:41,093 --> 01:51:42,470
Sangat enak.
1615
01:51:51,567 --> 01:51:52,894
Kau mencintaiku?
1616
01:52:01,593 --> 01:52:02,427
Yah...
1617
01:52:05,053 --> 01:52:06,351
cinta banget.
1618
01:52:26,195 --> 01:52:28,116
Oksana, aku...
1619
01:52:31,094 --> 01:52:33,721
Kau satu-satunya...
1620
01:52:33,753 --> 01:52:35,087
yang aku...
1621
01:52:36,060 --> 01:52:37,321
Kurang lebih begitu.
1622
01:52:39,551 --> 01:52:40,930
Tentu, satu-satunya.
1623
01:52:40,960 --> 01:52:42,498
Oksana.
1624
01:52:44,548 --> 01:52:46,471
Sergey, ibumu datang menemuimu.
1625
01:52:46,501 --> 01:52:47,591
Dia menunggu di gerbang.
1626
01:52:47,624 --> 01:52:51,148
Dan nyalakan ponselmu,
agar dia bisa menghubungimu?
1627
01:52:51,179 --> 01:52:52,044
Mama.
1628
01:53:15,139 --> 01:53:16,517
Oleg, tunggu sebentar.
1629
01:53:17,157 --> 01:53:20,729
Ya Tuhan,
kenapa kau kurus sekali?
1630
01:53:21,993 --> 01:53:24,012
Ibu, apa maksudmu?
1631
01:53:24,044 --> 01:53:25,550
Aku, kurus?
1632
01:53:25,582 --> 01:53:27,152
Kurus, ya.
1633
01:53:27,182 --> 01:53:30,110
Setidaknya kau sudah punya pacar?
1634
01:53:31,443 --> 01:53:32,628
Ya, kau mau bertemu dengannya?
1635
01:53:32,660 --> 01:53:34,454
Namanya Oksana.
1636
01:53:35,575 --> 01:53:36,760
Kau punya cangkir?
1637
01:53:36,793 --> 01:53:38,586
Aku cuma punya dua tangan.
1638
01:53:38,619 --> 01:53:39,996
Makan siang, kawan.
1639
01:53:40,027 --> 01:53:42,271
Ayo istirahat.
1640
01:53:42,301 --> 01:53:43,264
Hei Slavoda.
1641
01:53:44,095 --> 01:53:44,897
Ayo.
1642
01:53:44,929 --> 01:53:45,986
Georgich, Ayo.
1643
01:53:46,018 --> 01:53:47,652
Ayo makan.
Ayo.
1644
01:53:49,605 --> 01:53:50,950
Siapa yang mau roti?
1645
01:53:50,982 --> 01:53:52,969
- Aku mau.
- Aku juga.
1646
01:53:53,000 --> 01:53:54,828
Oh, aku ada vodka.
1647
01:53:54,859 --> 01:53:57,006
Apa maksudmu vodka, tuan?
1648
01:53:57,036 --> 01:53:57,901
Jangan minum.
1649
01:53:57,935 --> 01:54:00,304
Aku punya gigitan kutu
yang butuh perhatian.
1650
01:54:00,336 --> 01:54:02,067
Di mana dia menggigitmu?
1651
01:54:04,020 --> 01:54:05,173
Oh, ayolah.
1652
01:54:05,204 --> 01:54:06,934
Kau tahu aku berhenti
minum sekarang.
1653
01:54:06,966 --> 01:54:09,677
"Orang Rusia sejati menjaga
dirinya tetap sadar."
1654
01:55:06,515 --> 01:55:07,699
Mau kemana?
1655
01:55:07,732 --> 01:55:09,333
Ayah, takkan terjadi apa-apa.
1656
01:55:09,366 --> 01:55:10,775
Aku sudah terbang tapi tak apa.
1657
01:55:13,210 --> 01:55:15,292
Kami sudah periksa parasutnya
dan sudah siap.
1658
01:55:15,324 --> 01:55:16,221
Jangan khawatir.
1659
01:55:20,127 --> 01:55:21,506
Apa aku mau menghentikanmu?
1660
01:55:21,538 --> 01:55:22,980
Tidak, aku tidak, aku?
1661
01:55:23,011 --> 01:55:26,466
Jadi kau takkan menghentikanku, oke?
1662
01:55:27,335 --> 01:55:28,297
Ayolah, ayah.
1663
01:55:28,329 --> 01:55:29,225
Aku juga mencintaimu.
1664
01:55:29,256 --> 01:55:30,539
Sampai nanti.
1665
01:55:33,421 --> 01:55:34,462
Roman.
1666
01:55:35,727 --> 01:55:37,586
- Baiklah, baiklah. Aku mengerti.
- Tunggu sebentar.
1667
01:55:37,618 --> 01:55:38,643
Apa?
1668
01:55:38,675 --> 01:55:40,596
Keprihatinan dan kepedulian.
1669
01:55:40,627 --> 01:55:42,566
Kami bisa mengatasinya.
1670
01:55:43,703 --> 01:55:44,568
Bagus.
1671
01:55:47,131 --> 01:55:50,606
Ini milikmu.
1672
01:55:56,611 --> 01:55:57,413
Terima kasih.
1673
01:55:57,444 --> 01:55:58,759
Sama-sama.
1674
01:55:59,688 --> 01:56:01,481
Aku ada sesuatu untukmu juga.
1675
01:56:05,356 --> 01:56:06,319
Apa yang kau lakukan?
1676
01:56:06,349 --> 01:56:07,310
Tidak, aku tidak akan memakainya.
1677
01:56:07,343 --> 01:56:08,741
- Tidak.
- Ayah.
1678
01:56:15,927 --> 01:56:18,202
- Keren.
- Berhenti, kalian berdua.
1679
01:56:18,233 --> 01:56:19,836
Pergilah dari sini.
1680
01:56:19,867 --> 01:56:22,078
" Keren "
1681
01:56:24,992 --> 01:56:27,150
Hidupkan mesinnya.
1682
01:57:38,370 --> 01:57:51,424
{\an8}DIDEDIKASIKAN UNTUK SMOKEJUMPERS
DARI LAYANAN PERLINDUNGAN HUTAN UDARA
1683
01:57:40,394 --> 01:57:51,424
{\an8}DAN SEMUA TIM CEPAT TANGGAP
DARI FEDERASI RUSIA
1684
01:57:51,448 --> 01:58:26,448
Subtitle translation by:
YOYONG MASAMBA
1685
01:58:53,941 --> 01:58:55,864
♪ Api, api, api, api ♪
1686
02:00:33,624 --> 02:00:35,611
♪ Api, api, api, api ♪
1687
02:01:48,388 --> 02:01:50,566
♪ Api, api, api, api ♪
1688
02:02:13,276 --> 02:02:15,199
♪ Api, api, api, api ♪
114047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.