Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,687 --> 00:00:25,189
Excuse me?
There's no way it says it's sold out.
2
00:00:25,898 --> 00:00:28,192
I checked that it's already been shipped.
3
00:00:28,276 --> 00:00:29,277
Yes.
4
00:00:29,360 --> 00:00:32,154
It should arrive sometime in the morning
of the ninth for you.
5
00:00:32,238 --> 00:00:33,698
CHOI JIN-PYO
6
00:00:33,781 --> 00:00:34,907
I did check the size.
7
00:00:35,533 --> 00:00:37,118
All right. Have a good one.
8
00:00:38,202 --> 00:00:39,328
Hello, this is Raon.
9
00:00:39,412 --> 00:00:40,246
Gosh.
10
00:00:40,329 --> 00:00:41,330
Yes, ma'am.
11
00:00:42,373 --> 00:00:45,001
Yes, the item you returned
was confirmed to be defective.
12
00:00:45,793 --> 00:00:46,669
Yes.
13
00:00:46,752 --> 00:00:49,255
CHOI JIN-HO: I REWROTE MY COVER LETTER
LIKE YOU TOLD ME TO!
14
00:00:49,338 --> 00:00:52,508
-That was fast.
-Or would you prefer to get a refund?
15
00:00:54,635 --> 00:00:57,221
ATTACHED FILE: COVER LETTER.DOC
16
00:00:57,305 --> 00:00:59,098
DOWNLOADING
17
00:01:06,981 --> 00:01:08,858
DOCUMENT CREATED WITH APPLICATION
PROGRAHM NOT RELATED TO MACROSOFT OFFICE
18
00:01:08,941 --> 00:01:10,151
ALLOW CONTENT
19
00:01:10,985 --> 00:01:11,861
What?
20
00:01:21,078 --> 00:01:22,246
Hey, Jin-pyo. What's up?
21
00:01:22,330 --> 00:01:24,790
Your cover letter file won't open.
Send it again.
22
00:01:25,416 --> 00:01:27,043
I'll take a look at it at home.
23
00:01:27,126 --> 00:01:28,544
I didn't send it to you.
24
00:01:29,253 --> 00:01:30,338
You didn't?
25
00:01:40,056 --> 00:01:41,057
What?
26
00:01:42,183 --> 00:01:43,100
What?
27
00:01:45,895 --> 00:01:47,021
I'll see you tomorrow.
28
00:01:48,064 --> 00:01:49,982
Mr. Choi!
29
00:01:58,240 --> 00:01:59,116
What?
30
00:02:00,284 --> 00:02:01,118
What?
31
00:02:05,289 --> 00:02:06,248
Jin-pyo.
32
00:02:07,124 --> 00:02:08,125
Jin-pyo?
33
00:02:09,335 --> 00:02:10,294
What's wrong?
34
00:02:14,340 --> 00:02:16,008
Sir, I…
35
00:02:17,176 --> 00:02:18,177
I think they got me.
36
00:02:18,260 --> 00:02:19,470
What do you mean?
37
00:02:20,721 --> 00:02:21,972
Spear Phishing.
38
00:02:28,771 --> 00:02:34,693
CASE 15
SAYING AND DOING THINGS NOT ASKED
39
00:02:49,667 --> 00:02:51,252
I don't think…
40
00:02:51,961 --> 00:02:54,130
you and I should date.
41
00:02:58,801 --> 00:03:02,221
Why are you saying that all of a sudden?
42
00:03:03,347 --> 00:03:05,057
I'm sorry.
43
00:03:55,608 --> 00:03:57,693
You have to stay strong, okay?
44
00:03:57,777 --> 00:03:58,944
I am staying strong.
45
00:03:59,028 --> 00:04:01,030
-I'm fine. Don't worry.
-All right.
46
00:04:05,701 --> 00:04:07,870
Attorney Jung!
47
00:04:10,790 --> 00:04:11,916
What?
48
00:04:11,999 --> 00:04:13,125
Attorney Woo.
49
00:04:13,751 --> 00:04:15,085
What brings you here?
50
00:04:15,169 --> 00:04:16,754
The subway brought me here.
51
00:04:16,837 --> 00:04:18,756
No. I mean…
52
00:04:19,465 --> 00:04:22,009
Why are you here
when you should be at work?
53
00:04:22,092 --> 00:04:25,179
Right. I wanted to see you, Attorney Jung.
54
00:04:26,472 --> 00:04:28,599
Because if something goes wrong
and you die,
55
00:04:28,682 --> 00:04:30,518
I won't be able to see you again.
56
00:04:31,018 --> 00:04:31,977
Excuse me?
57
00:04:32,061 --> 00:04:33,479
Mom.
58
00:04:33,562 --> 00:04:35,898
Attorney Woo didn't mean it in a bad way.
59
00:04:35,981 --> 00:04:37,358
Say hi. This is my mom.
60
00:04:38,108 --> 00:04:40,528
Hello. My name is Woo Young-woo.
61
00:04:40,611 --> 00:04:41,987
Whether it's read straight or flipped,
it's still Woo Young-woo.
62
00:04:42,071 --> 00:04:44,406
Kayak, deed, rotator,
noon, racecar, Woo Young-woo.
63
00:04:44,490 --> 00:04:48,118
-What?
-Mom, I told you.
64
00:04:48,202 --> 00:04:50,162
Korea's number one in the world
in treating stomach cancer.
65
00:04:50,246 --> 00:04:53,874
So with surgery,
the survival rate is over 70 percent.
66
00:04:53,958 --> 00:04:55,125
Don't worry.
67
00:04:55,209 --> 00:04:59,255
That's because that number
also includes cases of early detection.
68
00:04:59,338 --> 00:05:01,215
With stage three stomach cancer like you,
69
00:05:01,298 --> 00:05:02,967
the 5-year survival rate after surgery
is only 30 to 40 percent--
70
00:05:03,050 --> 00:05:06,303
Shall we go in?
71
00:05:06,387 --> 00:05:07,555
Yes.
72
00:05:07,638 --> 00:05:09,890
Myeong-seok. Hang in there, okay?
73
00:05:09,974 --> 00:05:12,309
-I'll be here.
-I'll see you later.
74
00:05:12,393 --> 00:05:15,354
Please! Come back alive!
75
00:05:15,437 --> 00:05:16,522
Attorney Woo.
76
00:05:17,356 --> 00:05:18,315
Be quiet.
77
00:05:19,149 --> 00:05:22,403
Please! Come back alive!
78
00:05:22,486 --> 00:05:24,321
-You got this.
-Be quiet.
79
00:05:26,448 --> 00:05:27,366
Please.
80
00:05:43,132 --> 00:05:45,384
Namu Gwanseeumbosal.
81
00:05:59,356 --> 00:06:00,441
Hello?
82
00:06:00,524 --> 00:06:02,568
Where are you?
Come to the conference room.
83
00:06:02,651 --> 00:06:05,029
We have a meeting
with our newly assigned clients.
84
00:06:05,112 --> 00:06:07,114
I'm not at work right now.
85
00:06:07,197 --> 00:06:09,658
Then hurry up and get here
as fast as you can.
86
00:06:10,659 --> 00:06:12,202
Right, okay.
87
00:06:17,625 --> 00:06:21,295
It's a bit awkward to say this myself,
88
00:06:22,087 --> 00:06:25,758
but certain people are cut out
for certain jobs, right?
89
00:06:25,841 --> 00:06:29,303
Hanbada has a lot of good attorneys.
90
00:06:29,845 --> 00:06:33,641
But for these corporate cases,
especially in tech, I…
91
00:06:37,978 --> 00:06:40,689
There's another attorney on this case.
She must be here.
92
00:06:41,273 --> 00:06:42,650
Come in.
93
00:06:46,236 --> 00:06:47,321
As I was saying…
94
00:06:54,078 --> 00:06:56,413
Come in already.
Why are you just standing there?
95
00:06:56,497 --> 00:06:57,831
Our clients are here.
96
00:06:57,915 --> 00:06:58,791
Right.
97
00:06:58,874 --> 00:07:01,669
The shock of moving
from one space to another
98
00:07:01,752 --> 00:07:03,629
is very overwhelming for me.
99
00:07:03,712 --> 00:07:06,715
If I count to three and take a deep breath
before going in,
100
00:07:06,799 --> 00:07:08,550
it lessens the shock a bit.
101
00:07:11,971 --> 00:07:13,806
That happens to me sometimes too.
102
00:07:13,889 --> 00:07:17,101
It's uncomfortable when
the space I'm in suddenly changes.
103
00:07:17,893 --> 00:07:20,104
She's quite brave.
104
00:07:20,980 --> 00:07:23,357
I don't want other people
to think I'm weird,
105
00:07:23,440 --> 00:07:27,945
so I pretend that I'm not uncomfortable
even when I am.
106
00:07:28,028 --> 00:07:31,156
Is something like that
funny to you right now?
107
00:07:31,240 --> 00:07:32,658
Does it make you laugh?
108
00:07:32,741 --> 00:07:35,244
Nothing's changed since we were in school.
109
00:07:35,327 --> 00:07:37,413
I'm always the one
who takes things seriously.
110
00:07:38,038 --> 00:07:40,332
Did you two go to the same university?
111
00:07:40,416 --> 00:07:42,793
No, I didn't go to university.
112
00:07:42,876 --> 00:07:45,546
We went to high school together.
And I graduated from Hana University.
113
00:07:45,629 --> 00:07:46,880
Hana University?
114
00:07:48,549 --> 00:07:50,134
Hey!
115
00:07:50,217 --> 00:07:52,052
I mean, we're alumni.
116
00:07:54,430 --> 00:07:57,099
I was a freshman
at Hana University in 2000.
117
00:07:58,017 --> 00:07:59,476
I was a freshman in '97.
118
00:07:59,560 --> 00:08:01,895
I was a freshman in '13.
119
00:08:01,979 --> 00:08:05,357
In '13? Gosh, you're a baby.
120
00:08:05,441 --> 00:08:06,692
Baby?
121
00:08:07,943 --> 00:08:09,403
When I was in school,
122
00:08:09,486 --> 00:08:12,406
you came as a special lecturer,
123
00:08:12,489 --> 00:08:13,741
and it was very inspiring.
124
00:08:13,824 --> 00:08:15,951
I couldn't believe
an alumnus from our school
125
00:08:16,035 --> 00:08:18,495
created the online shopping mall
that the whole country uses.
126
00:08:18,579 --> 00:08:20,748
-Gosh, you flatter me.
-You're really amazing.
127
00:08:21,457 --> 00:08:22,583
Well…
128
00:08:22,666 --> 00:08:24,585
It's not the whole country.
129
00:08:25,544 --> 00:08:29,965
Based on a recent survey,
the number of Raon users is 40,954,173,
130
00:08:30,049 --> 00:08:33,761
but the total population of Korea
is 51,628,117.
131
00:08:36,889 --> 00:08:37,931
Same difference.
132
00:08:38,015 --> 00:08:40,559
It means more than 80 percent
of the entire population uses Raon.
133
00:08:41,518 --> 00:08:42,770
It really is amazing.
134
00:08:43,353 --> 00:08:44,229
Amazing?
135
00:08:44,897 --> 00:08:46,148
We're about to go under.
136
00:08:50,360 --> 00:08:51,987
Shall we get back to business?
137
00:08:52,071 --> 00:08:52,905
-Right.
-Yes.
138
00:08:52,988 --> 00:08:56,950
So the employee in charge of the database
received an email from a hacker?
139
00:08:57,034 --> 00:09:02,623
The hacker hacked into the inbox
of our employee in charge of the DB
140
00:09:02,706 --> 00:09:05,918
and was aware of everything
he and his younger brother had discussed.
141
00:09:06,001 --> 00:09:09,880
He even sent the email
using the younger brother's exact tone.
142
00:09:09,963 --> 00:09:12,758
If the attachment containing the malware
143
00:09:12,841 --> 00:09:14,885
was an executable installation file,
144
00:09:14,968 --> 00:09:17,679
our DB manager
would have been more careful.
145
00:09:17,763 --> 00:09:20,724
But since it was a document file,
he didn't think much of it.
146
00:09:20,808 --> 00:09:24,770
I didn't know malware could be spread
with Word files.
147
00:09:24,853 --> 00:09:25,938
Yes, it's possible.
148
00:09:26,021 --> 00:09:27,856
And since it was malware
149
00:09:27,940 --> 00:09:30,275
that was specially made
to attack a specific target,
150
00:09:30,359 --> 00:09:32,778
it wasn't detected
by the anti-malware software.
151
00:09:32,861 --> 00:09:34,446
Was the hacker caught?
152
00:09:34,530 --> 00:09:35,447
No, the police think
153
00:09:35,531 --> 00:09:37,825
it was done by North Korea's
Reconnaissance General Bureau.
154
00:09:37,908 --> 00:09:39,243
But we're not sure yet.
155
00:09:39,326 --> 00:09:41,161
North Korea's RGB?
156
00:09:42,454 --> 00:09:43,664
Just a moment.
157
00:09:45,165 --> 00:09:48,210
Will you take a quick look at this? Here.
158
00:09:49,002 --> 00:09:51,213
Notice anything odd?
159
00:09:53,507 --> 00:09:55,884
-"Prograhm"?
-Yes.
160
00:09:55,968 --> 00:09:58,637
Apparently, North Koreans
spell "program" as "prograhm."
161
00:09:58,720 --> 00:10:02,141
This probably isn't the only reason
they suspect North Korea,
162
00:10:02,224 --> 00:10:03,767
but they're investigating.
163
00:10:03,851 --> 00:10:06,061
If North Korea really is responsible,
164
00:10:06,812 --> 00:10:09,064
it's going to be difficult
to catch the hacker.
165
00:10:09,148 --> 00:10:11,275
Since political issues
will be involved as well.
166
00:10:11,358 --> 00:10:14,695
No, the even bigger problem is
the Korea Communications Commission.
167
00:10:14,778 --> 00:10:18,115
They imposed a 300 billion won
penalty surcharge on us.
168
00:10:18,198 --> 00:10:21,034
And that's why we came to you.
169
00:10:21,118 --> 00:10:24,872
If you think about it, we're victims
of a North Korean cyberattack.
170
00:10:24,955 --> 00:10:29,084
Fining us 300 billion won just because
we couldn't safeguard some personal data?
171
00:10:29,168 --> 00:10:31,044
That's just ridiculous, isn't it?
172
00:10:31,628 --> 00:10:35,257
When the hacker broke into
our DB manager's computer,
173
00:10:35,340 --> 00:10:40,053
the terminal connecting to the DB server
was up on the screen and still logged in.
174
00:10:40,137 --> 00:10:43,765
So from the hacker's perspective,
he didn't have to go through
175
00:10:43,849 --> 00:10:46,685
the trouble of finding out
the manager's ID and password
176
00:10:46,768 --> 00:10:48,979
to connect to the server.
177
00:10:49,062 --> 00:10:51,857
And this is what the KCC
is taking issue with.
178
00:10:52,649 --> 00:10:56,570
That we didn't set an idle timeout
on our DB server properly.
179
00:10:56,653 --> 00:10:59,281
By "idle timeout,"
180
00:10:59,364 --> 00:11:02,701
you mean a "limitation on
the maximum connection time," right?
181
00:11:02,784 --> 00:11:03,660
Yes.
182
00:11:03,744 --> 00:11:05,412
After a certain amount of time,
183
00:11:05,495 --> 00:11:07,706
the connection
would be blocked automatically.
184
00:11:07,789 --> 00:11:10,876
You're not connected to the server
any longer than what's necessary.
185
00:11:10,959 --> 00:11:14,671
And Raon's DB server
didn't have this setting in place?
186
00:11:14,755 --> 00:11:16,048
No.
187
00:11:16,548 --> 00:11:17,925
We didn't set it up.
188
00:11:21,595 --> 00:11:22,888
From what I see,
189
00:11:24,723 --> 00:11:27,643
I think the KCC accidentally added
a few too many zeros.
190
00:11:27,726 --> 00:11:28,769
-What?
-What?
191
00:11:28,852 --> 00:11:32,564
A few years back, Aha.com
also had a personal data breach.
192
00:11:32,648 --> 00:11:36,568
Do you know how much Aha paid
for their penalty surcharge?
193
00:11:37,361 --> 00:11:38,487
No, we don't.
194
00:11:38,570 --> 00:11:40,906
There was an estimated leak
of two million accounts,
195
00:11:40,989 --> 00:11:42,532
and they paid 70 million won.
196
00:11:42,616 --> 00:11:43,742
What?
197
00:11:43,825 --> 00:11:47,663
Yes. Meanwhile, JP Communications
had an even bigger breach.
198
00:11:47,746 --> 00:11:50,082
Almost ten million accounts.
199
00:11:50,749 --> 00:11:54,211
But their penalty surcharge
was a mere 100 million won.
200
00:11:54,294 --> 00:11:56,838
Then why would they ask us
to pay 300 billion won?
201
00:11:56,922 --> 00:11:59,341
Is it because our personal data breach
is the biggest?
202
00:12:00,634 --> 00:12:03,178
Well, the data of more than
40 million people was leaked.
203
00:12:03,261 --> 00:12:05,889
Forty million is nearly the entire…
204
00:12:08,141 --> 00:12:11,687
I mean, it's 80 percent
of the population, right?
205
00:12:11,770 --> 00:12:12,771
But…
206
00:12:13,271 --> 00:12:15,983
it's not like we lost
40 million people's assets.
207
00:12:16,858 --> 00:12:19,027
It's just personal data, right?
208
00:12:20,320 --> 00:12:22,739
When most Korean people
make accounts online,
209
00:12:22,823 --> 00:12:25,450
aren't they aware that their personal data
210
00:12:26,076 --> 00:12:27,703
could be leaked?
211
00:12:27,786 --> 00:12:30,038
Then why are they being like this to us?
212
00:12:30,122 --> 00:12:34,126
The KCC couldn't have made a mistake
by adding too many zeros, right?
213
00:12:34,209 --> 00:12:36,712
Of course not.
214
00:12:37,546 --> 00:12:38,797
Well…
215
00:12:38,880 --> 00:12:42,342
I know some people at the KCC.
216
00:12:42,426 --> 00:12:47,389
I'll see if I can get the full picture
as to why the KCC did this
217
00:12:47,472 --> 00:12:49,349
and how this is proceeding over there.
218
00:12:52,561 --> 00:12:53,520
By the way,
219
00:12:54,312 --> 00:12:57,566
no corporation has ever lost a trial
against the KCC so far.
220
00:12:57,649 --> 00:13:01,319
The KCC is a government organization,
so they can't hire an expensive law firm.
221
00:13:01,403 --> 00:13:04,781
So they always lose to corporations
that work with major law firms.
222
00:13:05,615 --> 00:13:07,242
It'll be the same this time too.
223
00:13:07,325 --> 00:13:08,785
Don't worry.
224
00:13:09,703 --> 00:13:10,537
My fellow alumni.
225
00:13:29,389 --> 00:13:31,308
What? I can't sit here?
226
00:13:31,391 --> 00:13:34,686
There are plenty of other seats.
227
00:13:36,063 --> 00:13:37,147
Okay.
228
00:13:38,523 --> 00:13:40,692
Or you can just sit.
229
00:13:42,319 --> 00:13:43,945
We've eaten together before.
230
00:13:44,029 --> 00:13:46,656
Gosh, you keep changing your mind.
231
00:13:57,250 --> 00:13:58,377
Right.
232
00:13:58,460 --> 00:14:00,128
He and Young-woo broke up.
233
00:14:00,796 --> 00:14:03,340
I didn't realize that Jun-ho
would be eating by himself.
234
00:14:03,423 --> 00:14:05,675
Should we go join him at his table?
235
00:14:11,139 --> 00:14:12,849
I don't think that will be necessary.
236
00:14:13,600 --> 00:14:16,561
Jun-ho. You're eating by yourself today?
237
00:14:16,645 --> 00:14:17,729
Can I sit here?
238
00:14:18,980 --> 00:14:19,940
Sure.
239
00:14:21,149 --> 00:14:23,568
-Jun-ho, you like sausages too?
-Right.
240
00:14:23,652 --> 00:14:26,279
Jun-ho is Mr. Popularity of Hanbada.
241
00:14:26,363 --> 00:14:27,447
He sure is.
242
00:14:28,240 --> 00:14:31,034
Who were you worried about again?
243
00:14:33,161 --> 00:14:35,956
-That color looks so good on you.
-I know, right?
244
00:14:38,250 --> 00:14:39,543
Have some of this too.
245
00:14:50,512 --> 00:14:52,472
A MERE 100 MILLION WON PENALTY SURCHARGE
FOR 7 BILLION PERSONAL DATA LEAKS
246
00:14:56,393 --> 00:14:57,436
Come in.
247
00:15:02,190 --> 00:15:04,401
Gosh, I knew it.
248
00:15:04,484 --> 00:15:07,571
Why are you eating alone
cooped up in your office?
249
00:15:07,654 --> 00:15:08,655
Right.
250
00:15:08,738 --> 00:15:09,948
I have work to do.
251
00:15:10,031 --> 00:15:13,869
That's all the more reason
to go outside for lunch.
252
00:15:13,952 --> 00:15:18,123
You should also eat lunch
and have coffee with other guys.
253
00:15:18,707 --> 00:15:20,250
The weather is so nice today.
254
00:15:25,881 --> 00:15:28,133
What happened with Jun-ho?
255
00:15:30,093 --> 00:15:31,261
What do you mean?
256
00:15:31,344 --> 00:15:34,681
I heard you called things off.
Why did you do that?
257
00:15:37,309 --> 00:15:39,227
Well…
258
00:15:39,311 --> 00:15:41,521
You didn't even give him
a proper explanation?
259
00:15:42,689 --> 00:15:43,565
No.
260
00:15:44,441 --> 00:15:45,567
Are you serious?
261
00:15:45,650 --> 00:15:47,611
That's so rude.
262
00:15:47,694 --> 00:15:50,822
You called things off
and you still haven't told him why?
263
00:15:54,826 --> 00:15:58,497
I don't think it's appropriate to discuss
personal matters during work hours.
264
00:15:59,080 --> 00:16:00,248
It's lunchtime right now.
265
00:16:00,332 --> 00:16:03,668
Then should we talk about whales?
Lunchtime is when I usually talk--
266
00:16:03,752 --> 00:16:05,670
No, I don't want to.
267
00:16:05,754 --> 00:16:06,880
Just answer my question.
268
00:16:26,233 --> 00:16:27,943
What are you doing?
269
00:16:32,280 --> 00:16:34,157
Lunchtime is now over.
270
00:16:34,241 --> 00:16:37,077
It's work hours again.
No more talking about personal matters.
271
00:16:37,953 --> 00:16:39,871
Hey, Young-woo!
272
00:16:40,539 --> 00:16:41,706
Where are you going?
273
00:16:42,374 --> 00:16:43,291
Hey…
274
00:16:48,755 --> 00:16:49,965
Come in.
275
00:17:00,934 --> 00:17:02,561
What brings you here?
276
00:17:08,567 --> 00:17:10,235
Well…
277
00:17:11,444 --> 00:17:13,071
Attorney Jang.
278
00:17:13,154 --> 00:17:15,699
It's not a mistake
that the KCC imposed Raon
279
00:17:15,782 --> 00:17:17,826
with a 300 billion won penalty surcharge.
280
00:17:19,452 --> 00:17:20,287
Excuse me?
281
00:17:20,370 --> 00:17:23,957
The KCC didn't accidentally add
a few too many zeros.
282
00:17:26,668 --> 00:17:28,211
Then what is it?
283
00:17:28,295 --> 00:17:33,008
Did you find the answer
as to why the KCC did that?
284
00:17:44,060 --> 00:17:45,895
A MERE 100 MILLION WON PENALTY SURCHARGE
FOR 7 BILLION PERSONAL DATA LEAKS
285
00:17:45,979 --> 00:17:49,190
"Over the past decade, there have been
seven billion personal data leaks,
286
00:17:49,274 --> 00:17:50,859
but only light punishment
has been imposed."
287
00:17:50,942 --> 00:17:51,818
"The strengthening of punishment
288
00:17:51,901 --> 00:17:54,529
such as introducing a class action system
and expanding punitive damages is needed."
289
00:17:56,072 --> 00:17:58,241
There are a lot of similar articles.
290
00:17:58,325 --> 00:18:00,118
Public opinion on personal data leakage
291
00:18:00,201 --> 00:18:03,788
is leaning toward the necessity
of strengthening punishment for companies.
292
00:18:03,872 --> 00:18:04,831
So what?
293
00:18:05,498 --> 00:18:07,876
The KCC read a few newspaper articles
294
00:18:08,668 --> 00:18:11,004
and raised the penalty surcharge
295
00:18:11,087 --> 00:18:13,798
from 100 million to 300 billion won
out of nowhere?
296
00:18:13,882 --> 00:18:14,924
The Act on the Information
and Communications Network
297
00:18:15,008 --> 00:18:16,217
is revised frequently.
298
00:18:16,301 --> 00:18:19,596
Back when the KCC imposed penalties
of 70 million won and 100 million won
299
00:18:19,679 --> 00:18:22,891
on Aha.com
and JP Communications respectively,
300
00:18:22,974 --> 00:18:26,519
the law had set the maximum
penalty surcharge as 100 million won.
301
00:18:26,603 --> 00:18:28,146
However, under the current law,
302
00:18:28,229 --> 00:18:31,024
a penalty surcharge
of up to three percent of sales
303
00:18:31,107 --> 00:18:32,942
related to the violation can be imposed.
304
00:18:33,026 --> 00:18:35,945
Which is why it became possible
to fine 300 billion won.
305
00:18:46,456 --> 00:18:48,958
She's so arrogant.
306
00:18:50,251 --> 00:18:52,170
Sorry? I didn't quite catch that.
307
00:19:04,766 --> 00:19:07,143
This is your first time
working with me, right?
308
00:19:07,227 --> 00:19:08,436
Yes.
309
00:19:08,520 --> 00:19:11,439
From now on,
there's only one rule you have to follow.
310
00:19:12,941 --> 00:19:14,109
Don't say anything you haven't been asked
311
00:19:14,192 --> 00:19:15,652
and don't do anything
you haven't been asked to do.
312
00:19:16,361 --> 00:19:17,445
Understood?
313
00:19:19,406 --> 00:19:20,699
Aren't those two rules?
314
00:19:22,325 --> 00:19:23,159
What's that?
315
00:19:23,243 --> 00:19:24,786
"Don't say anything
you haven't been asked," one.
316
00:19:24,869 --> 00:19:26,454
"Don't do anything
you haven't been asked to do," one.
317
00:19:26,538 --> 00:19:27,455
That's two in total.
318
00:19:27,539 --> 00:19:30,250
Whether it's one or two,
do you understand?
319
00:19:32,001 --> 00:19:33,211
Yes, I understand.
320
00:19:41,219 --> 00:19:46,391
I brought some side dishes
for your mother, Attorney Jung.
321
00:19:47,058 --> 00:19:49,394
I run a pub
322
00:19:49,477 --> 00:19:52,522
so it seems like all these side dishes
should go with drinks.
323
00:19:53,398 --> 00:19:55,066
Then she can have a drink with them.
324
00:19:55,150 --> 00:19:57,110
It's hard to look after someone
while sober.
325
00:19:57,193 --> 00:19:58,737
She quit drinking.
326
00:19:58,820 --> 00:19:59,779
I see.
327
00:19:59,863 --> 00:20:02,741
Thank you so much
for also thinking of my mother.
328
00:20:02,824 --> 00:20:04,284
Gosh. No need to thank me.
329
00:20:04,367 --> 00:20:06,119
I'm just glad your surgery went well.
330
00:20:06,661 --> 00:20:08,496
I'll put the food in the fridge.
331
00:20:14,461 --> 00:20:15,962
What's wrong, Attorney Woo?
332
00:20:16,045 --> 00:20:17,338
Is something bothering you?
333
00:20:18,214 --> 00:20:20,925
-Yes, something is bothering me.
-What is it?
334
00:20:22,635 --> 00:20:26,181
I can't tell you the details
because of attorney-client privilege.
335
00:20:26,264 --> 00:20:29,934
Then be vague about it
and don't get into the details.
336
00:20:30,018 --> 00:20:31,227
Well…
337
00:20:33,897 --> 00:20:36,608
What do I do
if a senior attorney on a case with me
338
00:20:36,691 --> 00:20:39,194
will not listen to what I have to say?
339
00:20:39,277 --> 00:20:41,988
Who's the senior attorney
on the case with you?
340
00:20:42,071 --> 00:20:44,032
Attorney Jang.
341
00:20:44,115 --> 00:20:45,366
Damn it.
342
00:20:48,328 --> 00:20:51,664
Well, for your sake,
343
00:20:52,248 --> 00:20:55,960
lowering yourself and not doing anything
that might set him off could be a way…
344
00:20:56,044 --> 00:20:57,003
Where are you going?
345
00:20:57,086 --> 00:20:58,338
Gosh.
346
00:20:58,421 --> 00:21:01,883
Young-woo, he didn't mean that literally!
347
00:21:05,929 --> 00:21:06,846
But…
348
00:21:07,347 --> 00:21:09,891
you could never do that, right?
349
00:21:09,974 --> 00:21:12,060
You don't even get
what "lower yourself" means.
350
00:21:13,561 --> 00:21:14,771
Then what do I do?
351
00:21:17,565 --> 00:21:18,942
Attorney Woo,
352
00:21:19,651 --> 00:21:20,860
you have colleagues.
353
00:21:21,820 --> 00:21:22,946
Talk to them.
354
00:21:23,822 --> 00:21:25,615
If you can't get through
to a senior attorney,
355
00:21:25,698 --> 00:21:27,951
have even more discussions
with your colleagues.
356
00:21:48,763 --> 00:21:51,015
Its name reflects the fact
that it's a cyberattack
357
00:21:51,099 --> 00:21:54,143
that targets the weak spot
of a specific individual or organization,
358
00:21:54,227 --> 00:21:59,148
much like throwing a spear.
359
00:22:00,108 --> 00:22:03,987
The attack on Raon's DB manager,
Mr. Choi Jin-pyo,
360
00:22:04,070 --> 00:22:06,781
was also spear phishing.
361
00:22:06,864 --> 00:22:10,952
The hacker used spear phishing
362
00:22:11,035 --> 00:22:13,663
to get malware onto Mr. Choi's computer
363
00:22:13,746 --> 00:22:15,540
and then proceeded with an APT attack.
364
00:22:15,623 --> 00:22:18,501
In other words, the Advanced Persistent--
365
00:22:18,585 --> 00:22:19,877
Plaintiff's counselor.
366
00:22:21,004 --> 00:22:23,214
I appreciate the generous explanation,
367
00:22:23,298 --> 00:22:27,885
but the plaintiff, defendant,
and judges here
368
00:22:27,969 --> 00:22:30,054
all know what an APT attack is,
369
00:22:30,847 --> 00:22:32,807
so can we move on?
370
00:22:33,391 --> 00:22:34,559
Well…
371
00:22:35,351 --> 00:22:39,188
You know what
an Advanced Persistent Threat is?
372
00:22:39,272 --> 00:22:44,444
It means to attack the target
in a continuous, sophisticated manner.
373
00:22:45,445 --> 00:22:46,362
Yes.
374
00:22:46,446 --> 00:22:49,324
If this were a jury trial,
375
00:22:49,407 --> 00:22:51,993
you would have to explain all the details.
376
00:22:52,076 --> 00:22:53,620
But right now, it's just us,
377
00:22:53,703 --> 00:22:57,707
and most of the people in the audience
seem to be reporters.
378
00:22:57,790 --> 00:23:00,126
So why don't you just
get to your argument?
379
00:23:00,793 --> 00:23:01,794
Sure.
380
00:23:22,148 --> 00:23:23,358
Just a moment.
381
00:23:25,860 --> 00:23:26,986
The tablet.
382
00:23:28,571 --> 00:23:30,114
Jeez, I'm not a mind reader.
383
00:23:30,657 --> 00:23:35,036
As such, to impose
such a huge penalty surcharge
384
00:23:35,119 --> 00:23:37,121
of 300 billion won on Raon,
385
00:23:37,747 --> 00:23:41,876
who is also a victim of this hacking,
386
00:23:41,959 --> 00:23:46,589
is both a deviation and abuse
of discretionary power by the KCC.
387
00:23:47,298 --> 00:23:49,550
It's neither a deviation nor an abuse
of discretionary power.
388
00:23:49,634 --> 00:23:51,427
According to the Act on the Information
and Communications Network,
389
00:23:51,511 --> 00:23:54,472
the defendant can impose on the plaintiff
390
00:23:54,555 --> 00:23:59,227
a penalty surcharge of up to three percent
of sales related to the violation.
391
00:23:59,811 --> 00:24:03,314
Raon's sales last year
were 30.3 trillion won.
392
00:24:04,190 --> 00:24:07,944
The defendant could have imposed
a penalty surcharge of 900 billion won,
393
00:24:08,027 --> 00:24:10,405
but took into account
the plaintiff's circumstances
394
00:24:10,488 --> 00:24:12,323
and imposed only 300 billion won,
395
00:24:12,990 --> 00:24:14,951
which is much less than
the maximum amount.
396
00:24:16,786 --> 00:24:20,415
When Aha.com and JP Communications
leaked personal data,
397
00:24:20,498 --> 00:24:23,167
the defendant imposed penalties
of 70 million won
398
00:24:23,251 --> 00:24:25,795
and 100 million won, respectively.
399
00:24:25,878 --> 00:24:29,841
However, to impose 300 billion won
for the same issue
400
00:24:29,924 --> 00:24:32,802
just because the law was revised
401
00:24:33,803 --> 00:24:36,931
is far too unfair.
402
00:24:37,014 --> 00:24:41,602
Forty million personal data records
were leaked due to Raon's carelessness.
403
00:24:42,270 --> 00:24:44,439
They leaked the personal data
of the entire country--
404
00:24:44,522 --> 00:24:46,607
It's not the entire country.
405
00:24:47,108 --> 00:24:50,403
Korea's population is 50 million.
406
00:24:50,486 --> 00:24:54,907
It would be more accurate to say
80 percent of the entire country.
407
00:24:57,034 --> 00:24:59,370
Yes, Your Honor. I stand corrected.
408
00:24:59,996 --> 00:25:04,000
They leaked the personal data
of 80 percent of the entire country.
409
00:25:04,751 --> 00:25:07,044
How much would be fair then?
410
00:25:08,087 --> 00:25:10,965
-That…
-The leaked data from this Raon incident
411
00:25:11,048 --> 00:25:13,342
isn't just basic personal data.
412
00:25:14,177 --> 00:25:17,805
Credit and financial transaction data
of 40 million people
413
00:25:17,889 --> 00:25:19,724
have all been exposed.
414
00:25:19,807 --> 00:25:20,850
But they're saying
415
00:25:20,933 --> 00:25:24,937
that the penalty surcharge, which is only
one percent of their sales, is too much?
416
00:25:25,438 --> 00:25:29,358
This kind of attitude
shows Raon's low level of awareness
417
00:25:29,442 --> 00:25:32,487
of their users' personal data.
418
00:25:39,410 --> 00:25:40,912
That is all.
419
00:25:52,673 --> 00:25:56,886
What's important
in this situation is causation.
420
00:25:56,969 --> 00:25:57,804
You know the difference
421
00:25:57,887 --> 00:26:00,014
between an administrative fine
and a penalty surcharge, right?
422
00:26:00,097 --> 00:26:01,974
No, not really.
423
00:26:02,850 --> 00:26:08,105
Not having set up the idle timeout itself
falls under an administrative fine.
424
00:26:08,940 --> 00:26:10,733
It's less than 30 million won at most.
425
00:26:10,817 --> 00:26:14,111
But if not having
this idle timeout in place
426
00:26:14,195 --> 00:26:17,281
is what caused this personal data breach,
427
00:26:18,574 --> 00:26:21,285
then it falls under a penalty surcharge.
428
00:26:21,994 --> 00:26:25,540
And the amount would also increase
to three percent of related sales.
429
00:26:26,207 --> 00:26:27,041
All right.
430
00:26:27,124 --> 00:26:28,459
So…
431
00:26:29,252 --> 00:26:34,841
if an idle timeout
was set on Raon's servers,
432
00:26:35,591 --> 00:26:38,386
could it have prevented
the personal data breach?
433
00:26:39,720 --> 00:26:43,015
That's like asking,
"If the front door was locked,
434
00:26:43,099 --> 00:26:47,144
would a thief still have been able
to steal from inside the house?"
435
00:26:48,521 --> 00:26:50,982
It depends on the capability
of the hacker,
436
00:26:51,065 --> 00:26:54,443
but we don't know who hacked us
because they haven't been caught yet.
437
00:26:54,527 --> 00:26:57,238
But you're an expert.
438
00:26:57,321 --> 00:26:59,198
I'm asking you to take a guess.
439
00:27:01,617 --> 00:27:05,746
This is something that will decide whether
it's a 30 million won administrative fine
440
00:27:05,830 --> 00:27:09,083
or a 300 billion won penalty surcharge.
441
00:27:10,543 --> 00:27:12,211
Hey, Jin-pyo.
442
00:27:12,295 --> 00:27:14,755
There was a keylogger in the malware
installed on your computer, right?
443
00:27:14,839 --> 00:27:15,840
What?
444
00:27:16,591 --> 00:27:17,717
Yes, there was.
445
00:27:17,800 --> 00:27:18,801
A keylogger?
446
00:27:18,885 --> 00:27:23,806
If a keylogger is installed,
they can see what is being typed.
447
00:27:23,890 --> 00:27:27,101
If Jin-pyo typed his ID and password
to connect to the server,
448
00:27:27,184 --> 00:27:28,644
they could see that too.
449
00:27:28,728 --> 00:27:31,480
It would just take a bit longer
for them to get the information.
450
00:27:31,564 --> 00:27:37,695
So even if the idle timeout was set,
it couldn't have prevented the hacking?
451
00:27:37,778 --> 00:27:39,989
There's no causation between the two?
452
00:27:40,072 --> 00:27:41,073
That's right.
453
00:27:45,453 --> 00:27:46,621
Excuse me.
454
00:27:47,246 --> 00:27:48,539
I just got a phone call.
455
00:27:49,081 --> 00:27:52,835
Our users are filing
a class-action lawsuit against us.
456
00:27:54,128 --> 00:27:55,504
A class-action lawsuit?
457
00:27:55,588 --> 00:27:59,216
To claim damages
for the personal data breach.
458
00:27:59,300 --> 00:28:01,677
Which law firm is representing them?
459
00:28:04,597 --> 00:28:08,684
What law firm has nothing better to do
than take on this tiresome case?
460
00:28:08,768 --> 00:28:09,977
It's…
461
00:28:10,853 --> 00:28:11,938
Taesan Law Firm.
462
00:28:14,815 --> 00:28:16,192
Taesan?
463
00:28:16,275 --> 00:28:20,321
Apparently, they're recruiting litigants
through a website.
464
00:28:21,697 --> 00:28:23,950
I found the website you just mentioned.
465
00:28:24,033 --> 00:28:25,368
That was quick.
466
00:28:25,451 --> 00:28:26,869
It's been less than a month
since the website launched
467
00:28:26,953 --> 00:28:28,371
but there are already a million people.
468
00:28:29,914 --> 00:28:32,708
It seems like they're planning to claim
100,000 won for each victim.
469
00:28:33,334 --> 00:28:35,795
Attorney Jang, what do we do?
470
00:28:35,878 --> 00:28:38,256
The penalty surcharge
isn't important anymore.
471
00:28:38,339 --> 00:28:39,840
If they already have a million people
in less than a month,
472
00:28:39,924 --> 00:28:42,218
it's only a matter of time
before they have 40 million.
473
00:28:42,301 --> 00:28:44,595
And if 40 million people
each claim 100,000 won,
474
00:28:44,679 --> 00:28:45,972
it's four trillion won in total.
475
00:28:46,555 --> 00:28:48,808
That would be the end of us.
476
00:28:51,018 --> 00:28:52,687
Raon will go bankrupt.
477
00:29:00,319 --> 00:29:03,197
Sir, you need to be even calmer
in a situation like this.
478
00:29:05,116 --> 00:29:07,994
This is how it is
for personal data breach cases.
479
00:29:08,619 --> 00:29:10,621
In addition to
the liability under public law
480
00:29:10,705 --> 00:29:12,415
of having to pay a fine or surcharge,
481
00:29:12,498 --> 00:29:14,500
you'll also be expected to
bear liability under the "jurisdiction"
482
00:29:14,583 --> 00:29:16,210
through civil lawsuits.
483
00:29:17,253 --> 00:29:18,087
Now--
484
00:29:18,170 --> 00:29:20,298
Please be mindful of your pronunciation.
485
00:29:30,057 --> 00:29:30,933
What?
486
00:29:31,017 --> 00:29:35,354
The way you pronounced it
refers to "jurisdiction."
487
00:29:35,438 --> 00:29:38,816
The last syllable must be stressed
in the Korean word for "private law."
488
00:29:38,899 --> 00:29:40,818
Although the two are spelled the same,
489
00:29:40,901 --> 00:29:45,281
they mean completely different things
based on their pronunciation.
490
00:29:46,240 --> 00:29:47,575
Attorney Woo.
491
00:29:48,409 --> 00:29:50,953
Is that something
you should be saying to me right now?
492
00:29:51,787 --> 00:29:53,831
Are you teaching me
how to pronounce words?
493
00:29:56,667 --> 00:29:58,377
-Attorney Jang.
-Yes.
494
00:29:58,461 --> 00:29:59,754
May I have a word with you?
495
00:29:59,837 --> 00:30:01,339
-Let's go outside.
-Yes.
496
00:30:12,183 --> 00:30:13,601
I looked into it
497
00:30:13,684 --> 00:30:16,312
and he had been quite active
with Hana University's alumni association.
498
00:30:17,563 --> 00:30:18,606
Who?
499
00:30:19,398 --> 00:30:20,608
Our presiding judge.
500
00:30:21,192 --> 00:30:23,402
Right. Hana University? Yes.
501
00:30:24,195 --> 00:30:25,780
Can we use that to our advantage?
502
00:30:26,405 --> 00:30:27,365
Excuse me?
503
00:30:27,448 --> 00:30:30,618
Within the business industry,
we treat each other to dinners.
504
00:30:30,701 --> 00:30:33,537
If things aren't too different
in the judicial world,
505
00:30:33,621 --> 00:30:36,082
I was wondering
if we could benefit from it.
506
00:30:36,165 --> 00:30:37,249
Right.
507
00:30:39,168 --> 00:30:40,795
Yes, that's right.
508
00:30:43,589 --> 00:30:46,926
"Raon, who failed to protect the personal
information of 40 million users,
509
00:30:47,009 --> 00:30:48,469
filed a lawsuit
against the penalty surcharge,
510
00:30:48,552 --> 00:30:50,805
which accounts for
only one percent of its sales."
511
00:30:50,888 --> 00:30:52,640
"This fact in itself shows
512
00:30:52,723 --> 00:30:56,936
Raon's ridiculous level of awareness
of their users' personal information."
513
00:30:58,020 --> 00:30:59,355
My gosh.
514
00:30:59,438 --> 00:31:01,774
Do you know how many articles
like this are up right now?
515
00:31:01,857 --> 00:31:04,652
It's as if we're doing the trial
to set our client up for criticism.
516
00:31:05,444 --> 00:31:06,278
I'm sorry.
517
00:31:06,362 --> 00:31:08,197
The comments are even worse.
518
00:31:08,781 --> 00:31:12,243
"They make 30 trillion a year,
but they're whining about 300 billion?"
519
00:31:12,326 --> 00:31:14,662
"They leaked the personal data
of the entire country
520
00:31:14,745 --> 00:31:17,039
but are acting like victims
for being hacked."
521
00:31:17,123 --> 00:31:20,292
How did you set up your defense
for public opinion to be this bad?
522
00:31:20,376 --> 00:31:23,796
The penalty surcharge that was
below 100 million won for a similar case
523
00:31:23,879 --> 00:31:26,424
has skyrocketed to 300 billion won
this time.
524
00:31:27,007 --> 00:31:30,678
Which is why we pointed out the KCC's
deviation and abuse of discretionary power
525
00:31:30,761 --> 00:31:33,055
and raised the issue of fairness.
526
00:31:36,809 --> 00:31:38,352
We'll find another way.
527
00:31:39,645 --> 00:31:40,938
What other way?
528
00:31:41,021 --> 00:31:42,565
We're thinking about claiming
529
00:31:43,149 --> 00:31:44,650
that there is no direct causation
530
00:31:44,733 --> 00:31:47,653
between the KCC's grounds
for their disposition and the hacking.
531
00:31:47,736 --> 00:31:50,197
You know that the second round,
which is the class-action lawsuit
532
00:31:50,281 --> 00:31:52,241
that Taesan is preparing,
is more important, right?
533
00:31:53,117 --> 00:31:54,160
Yes, I'm aware.
534
00:31:54,243 --> 00:31:55,911
We need to win this lawsuit
535
00:31:55,995 --> 00:31:58,330
to have the upper hand
in the class-action lawsuit.
536
00:31:59,331 --> 00:32:02,877
It's already bad enough to see
Taesan representing 40 million citizens.
537
00:32:02,960 --> 00:32:05,212
But imagine us losing that fight.
538
00:32:08,674 --> 00:32:11,218
Let's not make that our reality, okay?
539
00:32:13,220 --> 00:32:14,388
Yes, ma'am.
540
00:32:14,472 --> 00:32:16,891
I won't let that happen.
541
00:32:16,974 --> 00:32:18,476
We'll win this.
542
00:32:19,059 --> 00:32:19,935
Whatever it takes.
543
00:32:25,524 --> 00:32:28,319
What's so important
about the pronunciation of a word?
544
00:32:28,402 --> 00:32:29,820
What's so important about that?
545
00:32:29,904 --> 00:32:30,905
What?
546
00:32:31,614 --> 00:32:34,325
Attorney Choi,
you know how to get fired up.
547
00:32:35,701 --> 00:32:38,078
Who cares as long as you can understand?
548
00:32:38,162 --> 00:32:39,914
Why would you nitpick about that?
549
00:32:40,498 --> 00:32:43,584
Things are different
from when we worked with Attorney Jung.
550
00:32:44,376 --> 00:32:45,461
They are?
551
00:32:46,086 --> 00:32:47,713
Of course, they are.
552
00:32:48,255 --> 00:32:50,382
Attorney Jung is…
553
00:32:51,217 --> 00:32:52,134
Well…
554
00:32:53,052 --> 00:32:54,345
He's generous with you.
555
00:32:54,428 --> 00:32:57,056
He just accepts or moves past
whatever weird thing you say.
556
00:32:58,766 --> 00:33:00,142
"Don't say anything
you haven't been asked,
557
00:33:00,226 --> 00:33:01,644
and don't do anything
you haven't been asked to do."
558
00:33:01,727 --> 00:33:03,354
Yes, that's right.
559
00:33:03,437 --> 00:33:04,939
Just stick to that.
560
00:33:08,859 --> 00:33:09,818
ATTORNEY JANG SEUNG-JUN
561
00:33:10,945 --> 00:33:11,820
Yes, Attorney Jang.
562
00:33:12,571 --> 00:33:13,405
Yes, all right.
563
00:33:14,073 --> 00:33:15,074
Okay.
564
00:33:18,160 --> 00:33:20,579
-Where are you going?
-What?
565
00:33:21,163 --> 00:33:22,373
He asked to see me.
566
00:33:22,456 --> 00:33:23,874
Just you?
567
00:33:23,958 --> 00:33:25,876
-Yes.
-Why?
568
00:33:25,960 --> 00:33:28,087
I don't know.
I'll find out when I get there.
569
00:33:39,431 --> 00:33:41,600
Are you sure this will be enough?
570
00:33:41,684 --> 00:33:43,936
Should I have made
a reservation at a hostess bar?
571
00:33:44,979 --> 00:33:48,023
We should start off lightly.
572
00:33:48,691 --> 00:33:50,276
There are some people
573
00:33:50,359 --> 00:33:53,028
who are uncomfortable
with things like that.
574
00:33:53,112 --> 00:33:54,029
Okay.
575
00:33:54,697 --> 00:33:55,531
Then,
576
00:33:56,323 --> 00:33:59,201
should I not give this to him today?
577
00:34:03,664 --> 00:34:05,958
Goodness. Well…
578
00:34:07,001 --> 00:34:10,212
Why don't we see how things go?
579
00:34:10,296 --> 00:34:11,380
Right.
580
00:34:11,964 --> 00:34:12,923
It's this way.
581
00:34:26,395 --> 00:34:28,397
What do you think you're doing?
582
00:34:28,480 --> 00:34:31,525
Sir, as I told you--
583
00:34:31,609 --> 00:34:34,486
You said there was
a Hana University alumnus in a tough spot.
584
00:34:34,570 --> 00:34:38,449
Didn't you tell me I would just be giving
some light legal advice?
585
00:34:38,949 --> 00:34:42,578
What kind of person do you think I am?
586
00:34:43,245 --> 00:34:47,499
Sir. I am a Hana University alumnus
who's in a tough spot.
587
00:34:48,167 --> 00:34:49,460
Please hear me out…
588
00:34:51,128 --> 00:34:52,880
even if it's just for five minutes.
589
00:34:57,301 --> 00:35:00,721
This is undeniably
an improper solicitation attempt.
590
00:35:02,181 --> 00:35:04,725
Be grateful
that I won't cause an issue with this,
591
00:35:04,808 --> 00:35:06,935
and don't ever do this again.
592
00:35:09,980 --> 00:35:10,898
Sir.
593
00:35:11,982 --> 00:35:12,900
Sir!
594
00:35:12,983 --> 00:35:14,193
Your Honor!
595
00:35:14,276 --> 00:35:15,110
Gosh.
596
00:35:15,944 --> 00:35:16,820
Your Honor!
597
00:35:23,369 --> 00:35:24,536
Attorney Jang.
598
00:35:25,162 --> 00:35:27,039
What do I do now?
599
00:35:29,249 --> 00:35:31,293
What do I do?
600
00:35:45,557 --> 00:35:46,600
Plaintiff.
601
00:35:47,726 --> 00:35:49,853
Do you have anything else to claim?
602
00:36:01,824 --> 00:36:02,866
This time…
603
00:36:07,621 --> 00:36:09,123
you go ahead, Attorney Choi.
604
00:36:10,624 --> 00:36:12,334
Right, okay.
605
00:36:23,429 --> 00:36:25,973
We admit that the plaintiff
did not set the idle timeout.
606
00:36:26,056 --> 00:36:30,018
In other words, a limit
on the maximum connection time.
607
00:36:30,811 --> 00:36:33,605
But this is merely
a violation of protocol,
608
00:36:33,689 --> 00:36:36,233
and thus, subject to an administrative
fine of less than 30 million won,
609
00:36:36,316 --> 00:36:39,153
not a penalty surcharge
of 300 billion won.
610
00:36:40,779 --> 00:36:44,491
Because there is no causation
between not setting up the idle timeout
611
00:36:44,575 --> 00:36:46,160
and the hacking.
612
00:36:47,995 --> 00:36:49,663
There's no causation?
613
00:36:49,747 --> 00:36:50,831
No, Your Honor.
614
00:36:51,749 --> 00:36:55,461
There was a keylogger within the malware
that the hacker installed
615
00:36:55,544 --> 00:36:56,920
on Mr. Choi's computer.
616
00:36:57,546 --> 00:37:01,633
The hacker would have been able to use
this keylogger to track everything
617
00:37:01,717 --> 00:37:03,886
that was being typed
on Mr. Choi's computer.
618
00:37:03,969 --> 00:37:06,972
Therefore, it would have only been
a matter of time for the hacker
619
00:37:07,055 --> 00:37:08,932
to find out the ID and password
to connect to the server.
620
00:37:09,016 --> 00:37:09,892
This means that
621
00:37:09,975 --> 00:37:13,979
even if the plaintiff had set a limit
on the maximum connection time,
622
00:37:14,062 --> 00:37:17,441
they wouldn't have been able
to prevent the personal data breach.
623
00:37:17,524 --> 00:37:21,528
What does the defendant think
about the plaintiff's claim?
624
00:37:22,488 --> 00:37:24,740
The causation between a limit
on the maximum connection time
625
00:37:24,823 --> 00:37:28,327
and the personal data breach
is irrelevant.
626
00:37:30,078 --> 00:37:31,705
Whether there is causation or not,
627
00:37:31,789 --> 00:37:34,875
Raon is still subject to
a penalty surcharge.
628
00:37:35,459 --> 00:37:37,878
-Excuse me?
-Irrelevant?
629
00:37:39,421 --> 00:37:40,547
Why is that?
630
00:37:40,631 --> 00:37:42,758
Because the day
the hacker broke into Raon's servers
631
00:37:42,841 --> 00:37:46,970
and leaked users' personal data
was January 19, 2022,
632
00:37:47,930 --> 00:37:49,223
which was when the Act on the Information
and Communications Network
633
00:37:49,306 --> 00:37:50,766
was partially revised.
634
00:37:52,351 --> 00:37:54,269
Act on Promotion of Information
and Communications Network Utilization
635
00:37:54,353 --> 00:37:56,188
and Information Protection.
636
00:37:56,271 --> 00:37:59,107
Article 64-3, Paragraph 1, Item 6.
637
00:38:00,108 --> 00:38:02,236
Before it was revised,
it was the following.
638
00:38:02,319 --> 00:38:04,404
"In the event in which measures
to protect personal data were not taken,
639
00:38:04,488 --> 00:38:05,572
and therefore,
the user's personal information
640
00:38:05,656 --> 00:38:08,534
is lost, stolen, leaked,
forged, altered, or damaged."
641
00:38:09,243 --> 00:38:10,327
Yes, that's right.
642
00:38:10,994 --> 00:38:13,497
Then do you also know how it was revised?
643
00:38:13,580 --> 00:38:14,873
"In the event in which
the user's personal data
644
00:38:14,957 --> 00:38:17,584
is lost, stolen, leaked,
forged, altered, or damaged
645
00:38:17,668 --> 00:38:19,795
and no measures
to protect personal data were taken."
646
00:38:24,091 --> 00:38:25,843
What's the difference?
647
00:38:26,510 --> 00:38:29,096
Isn't it just the order of the phrasing
that has changed?
648
00:38:29,179 --> 00:38:30,264
No.
649
00:38:30,889 --> 00:38:31,890
Prior to the revision,
650
00:38:31,974 --> 00:38:35,102
if the failure to take protective measures
toward personal data
651
00:38:35,185 --> 00:38:37,813
is what caused the breach
of personal data,
652
00:38:37,896 --> 00:38:40,107
then a penalty surcharge
would have been imposed.
653
00:38:40,190 --> 00:38:44,528
Thus, it was clear that the inaction
had to be the cause of the breach.
654
00:38:44,611 --> 00:38:47,447
However, the revised law states that
655
00:38:47,531 --> 00:38:49,908
within a personal data breach,
656
00:38:50,659 --> 00:38:54,162
in any event in which protective measures
toward personal data were not taken,
657
00:38:54,246 --> 00:38:56,039
a penalty surcharge would be imposed.
658
00:38:56,832 --> 00:39:00,794
Thus, if the breach and inaction
are both acknowledged,
659
00:39:00,878 --> 00:39:03,589
the causation between the two
is irrelevant.
660
00:39:13,599 --> 00:39:15,976
The defendant's counselor is right.
661
00:39:16,935 --> 00:39:21,732
The court will also be more careful
in the interpretation of the legal text.
662
00:39:27,487 --> 00:39:28,322
Your Honor.
663
00:39:33,035 --> 00:39:36,079
Millions of users are deleting
their Raon accounts every day.
664
00:39:36,705 --> 00:39:38,916
And the website
that's preparing the class-action lawsuit
665
00:39:39,666 --> 00:39:41,668
already has more than ten million members.
666
00:39:41,752 --> 00:39:44,630
We're losing users while the compensation
for damages is increasing.
667
00:39:46,048 --> 00:39:48,467
A penalty surcharge of 300 billion won?
668
00:39:49,092 --> 00:39:52,304
Was it that wrong for us
to not have set up an idle timeout?
669
00:39:52,387 --> 00:39:53,263
Do we…
670
00:39:56,516 --> 00:39:57,559
Do we…
671
00:39:58,560 --> 00:40:00,520
really have to pay this big of a price?
672
00:40:01,104 --> 00:40:03,065
Why don't you calm down?
673
00:40:03,148 --> 00:40:06,360
No other company has done its best
to satisfy users the way Raon has.
674
00:40:07,361 --> 00:40:10,405
How are we supposed to stop a hacker
who is determined to break in?
675
00:40:11,448 --> 00:40:13,492
To be disgraced as a company
that leaked the personal data
676
00:40:13,575 --> 00:40:15,911
of the entire country
and to fall apart like this…
677
00:40:17,788 --> 00:40:19,206
is unfair.
678
00:40:20,040 --> 00:40:20,958
It…
679
00:40:22,334 --> 00:40:23,752
It really is…
680
00:40:25,045 --> 00:40:26,088
unfair!
681
00:40:33,720 --> 00:40:34,596
In-cheol.
682
00:40:39,518 --> 00:40:40,978
Hey, what did you just swallow?
683
00:40:41,061 --> 00:40:42,896
Spit it out, man. Hey, In-cheol.
684
00:40:42,980 --> 00:40:44,690
What's wrong, In-cheol?
685
00:40:52,698 --> 00:40:53,740
In-cheol!
686
00:40:55,409 --> 00:40:56,535
Help!
687
00:40:57,536 --> 00:40:58,370
In-cheol.
688
00:40:58,954 --> 00:40:59,788
In-cheol.
689
00:41:02,332 --> 00:41:03,792
Help, please!
690
00:41:03,875 --> 00:41:05,419
Go do something. Hurry.
691
00:41:07,796 --> 00:41:08,672
-In-cheol.
-Sir.
692
00:41:08,755 --> 00:41:10,298
Spit it out, man.
693
00:41:10,382 --> 00:41:12,467
Someone, please help.
694
00:41:12,551 --> 00:41:13,760
Call an ambulance!
695
00:41:13,844 --> 00:41:14,678
Hey, In-cheol.
696
00:41:14,761 --> 00:41:16,013
Is he okay?
697
00:41:16,096 --> 00:41:18,098
Please help!
698
00:41:19,057 --> 00:41:21,768
In-cheol…
699
00:41:43,540 --> 00:41:45,917
We've done everything
that was needed for now.
700
00:41:46,001 --> 00:41:48,795
We'll keep monitoring his condition.
701
00:41:48,879 --> 00:41:51,757
Okay. Can I stay here for a little while?
702
00:41:52,257 --> 00:41:54,468
His parents aren't here yet.
703
00:41:55,969 --> 00:41:58,513
And I can't just
leave him alone like this.
704
00:41:59,097 --> 00:42:01,975
The other nurses and I
will be here with him.
705
00:42:02,642 --> 00:42:06,063
Visiting hours aren't over yet,
so of course, you can stay.
706
00:42:21,995 --> 00:42:24,206
How is Mr. Bae In-cheol doing?
707
00:42:24,873 --> 00:42:27,501
You are his attorneys, right?
708
00:42:28,251 --> 00:42:30,754
We gave him an antidote.
709
00:42:30,837 --> 00:42:33,882
But he swallowed quite a lot of cyanide.
710
00:42:33,965 --> 00:42:36,510
Regarding recovery,
we'll have to keep observing him.
711
00:42:37,219 --> 00:42:39,805
I'll explain further
once his family gets here.
712
00:42:39,888 --> 00:42:41,014
Thank you.
713
00:42:43,975 --> 00:42:46,394
Jun-ho, you said there were
a lot of reporters outside, right?
714
00:42:46,478 --> 00:42:47,479
Yes.
715
00:42:48,063 --> 00:42:51,858
Then you should get the car
out to the front.
716
00:42:51,942 --> 00:42:54,820
So we can get in right away
without any reporters stopping us.
717
00:42:54,903 --> 00:42:55,904
Yes, all right.
718
00:42:59,282 --> 00:43:00,617
We should go too.
719
00:43:00,700 --> 00:43:01,618
Okay.
720
00:43:11,378 --> 00:43:13,964
Are those reporters out there
all waiting for us?
721
00:43:14,965 --> 00:43:18,677
They're probably waiting for an update
on how the CEO of Raon is.
722
00:43:18,760 --> 00:43:21,138
What are we supposed to do
in this sort of situation?
723
00:43:21,805 --> 00:43:22,973
What do you think?
724
00:43:23,056 --> 00:43:24,975
Just keep your mouth shut
and don't say a word.
725
00:43:25,892 --> 00:43:26,768
All right.
726
00:43:27,602 --> 00:43:28,562
Let's go.
727
00:43:28,645 --> 00:43:30,147
What? Okay.
728
00:43:42,325 --> 00:43:43,952
Are you the attorneys for Raon?
729
00:43:44,035 --> 00:43:45,162
How is Mr. Bae doing?
730
00:43:45,245 --> 00:43:46,955
When will the trial continue?
731
00:43:47,038 --> 00:43:48,999
Is it true Mr. Bae ingested poison?
732
00:43:49,082 --> 00:43:51,251
How did he bring poison
into the courtroom?
733
00:43:51,334 --> 00:43:54,045
What exactly was the poison
that Mr. Bae In-cheol ingested?
734
00:43:54,129 --> 00:43:56,006
-Give us a comment.
-Is he awake?
735
00:43:56,089 --> 00:43:57,507
Get in!
736
00:43:57,591 --> 00:43:59,718
Excuse me, coming through.
737
00:43:59,801 --> 00:44:02,596
-Excuse me.
-Coming through.
738
00:44:02,679 --> 00:44:03,930
-Excuse me.
-Excuse me.
739
00:44:04,014 --> 00:44:05,849
-Give us a comment.
-Attorney Jang?
740
00:44:05,932 --> 00:44:09,394
-What the…
-Over here! Hurry!
741
00:44:10,770 --> 00:44:13,481
-Hey, wait. What is he doing?
-What?
742
00:44:13,565 --> 00:44:15,066
-Wait.
-Let's go.
743
00:44:15,150 --> 00:44:16,568
What about the other attorneys?
744
00:44:16,651 --> 00:44:19,529
It's too late for them. Drive!
745
00:44:21,573 --> 00:44:23,366
-What about us?
-We're still here!
746
00:44:23,450 --> 00:44:24,826
Attorney Jang!
747
00:44:24,910 --> 00:44:25,785
Jun-ho!
748
00:44:25,869 --> 00:44:26,870
What about us?
749
00:44:30,206 --> 00:44:31,416
That's so petty of you.
750
00:44:31,499 --> 00:44:33,335
-Let's go.
-This is betrayal.
751
00:44:33,418 --> 00:44:34,836
Coming through, excuse me.
752
00:44:34,920 --> 00:44:35,879
Please!
753
00:44:35,962 --> 00:44:37,839
Excuse me. Let us through.
754
00:44:53,730 --> 00:44:56,566
The food is ready.
755
00:45:00,654 --> 00:45:03,531
But why are we the only customers here?
756
00:45:03,615 --> 00:45:05,909
So that the three of you
can talk comfortably.
757
00:45:05,992 --> 00:45:09,663
We're just being considerate
of our regulars.
758
00:45:10,956 --> 00:45:12,749
We usually don't have any customers
except for her.
759
00:45:12,832 --> 00:45:14,292
But that's strange.
760
00:45:15,543 --> 00:45:17,796
Gosh, that's hot.
All of your food is so good.
761
00:45:17,879 --> 00:45:19,589
Especially this fish cake soup.
762
00:45:19,673 --> 00:45:21,174
-My goodness, Hairy Boss.
-Yes.
763
00:45:21,257 --> 00:45:23,301
He likes the fish cake soup.
Make some noise!
764
00:45:23,969 --> 00:45:25,095
Then it's on the house.
765
00:45:25,637 --> 00:45:27,555
Free food that is more expensive
than the actual menu.
766
00:45:27,639 --> 00:45:28,682
I'll go make more.
767
00:45:29,641 --> 00:45:30,642
He's excited.
768
00:45:31,226 --> 00:45:32,185
Hey, so…
769
00:45:39,776 --> 00:45:44,447
Anyway, what did Attorney Jang say
after singling you out?
770
00:45:45,156 --> 00:45:46,324
Oh, that?
771
00:45:47,826 --> 00:45:49,619
It was nothing.
772
00:45:50,412 --> 00:45:51,246
Really?
773
00:45:51,746 --> 00:45:54,708
I thought it was Hana University alumni
getting together to scheme.
774
00:45:54,791 --> 00:45:58,044
Jeez, Attorney Choi. You're so prejudiced.
775
00:45:58,128 --> 00:46:00,839
So it's okay for SNU alumni
to put their heads together,
776
00:46:00,922 --> 00:46:02,924
but when Hana University alumni do it,
it's scheming?
777
00:46:03,008 --> 00:46:05,010
Put heads together? When did I do that?
778
00:46:05,093 --> 00:46:05,927
You just--
779
00:46:06,011 --> 00:46:08,388
Causation is a principle of law.
780
00:46:09,514 --> 00:46:10,932
Are you talking about the case?
781
00:46:11,516 --> 00:46:13,935
"Criminal Law, Article 17, Causation."
782
00:46:14,019 --> 00:46:17,564
"Any act which is not connected with
the danger which is an element of a crime
783
00:46:17,647 --> 00:46:19,858
shall not be punishable for the results."
784
00:46:19,941 --> 00:46:22,777
That doesn't pertain only to criminal law,
but also to civil law.
785
00:46:22,861 --> 00:46:25,363
Then the administrative punishment
should also be like that.
786
00:46:25,447 --> 00:46:27,240
To punish Raon so severely
with a penalty surcharge
787
00:46:27,323 --> 00:46:30,493
when there is no causation between
their action and the personal data breach
788
00:46:30,577 --> 00:46:32,370
doesn't correspond
to the principles of the law.
789
00:46:32,454 --> 00:46:35,832
But no matter how much we claim that,
if the opposing attorney says,
790
00:46:35,915 --> 00:46:37,417
"This trial isn't to debate
791
00:46:37,500 --> 00:46:39,836
the fairness of the Act on the Information
and Communications Network,"
792
00:46:39,919 --> 00:46:41,755
we can't say much else.
793
00:46:41,838 --> 00:46:44,007
We're not going to request an adjudication
on the constitutionality of statutes.
794
00:46:44,716 --> 00:46:45,759
You're right.
795
00:46:45,842 --> 00:46:48,136
Why did the hacker
have to choose that day?
796
00:46:48,219 --> 00:46:50,889
If it were a day earlier, it would
have ended with an administrative fine.
797
00:46:53,516 --> 00:46:55,018
"A day earlier"?
798
00:47:09,282 --> 00:47:10,241
Article 64-3, Paragraph 1, Item 6
799
00:47:10,325 --> 00:47:12,619
of the Act on the Information
and Communications Network
800
00:47:12,702 --> 00:47:14,746
was revised on January 19, 2022.
801
00:47:14,829 --> 00:47:18,249
The day the hacker got into Raon's server
and stole users' personal data
802
00:47:18,333 --> 00:47:20,126
was also January 19, 2022.
803
00:47:20,210 --> 00:47:22,170
Yes, so? What is it?
804
00:47:22,253 --> 00:47:25,173
What day did the hacker send
the email to Mr. Choi?
805
00:47:26,883 --> 00:47:30,720
January 18, 2022, at 11:14 p.m.
806
00:47:30,804 --> 00:47:34,182
Mr. Choi checked his email
and downloaded the attached file
807
00:47:34,265 --> 00:47:37,477
on January 18, 2022, at 11:48 p.m.
808
00:47:37,560 --> 00:47:39,729
Wait, so then this…
809
00:47:40,313 --> 00:47:41,397
The hacking started
810
00:47:41,481 --> 00:47:45,026
a day before the Act on the Information
and Communications Network was revised!
811
00:47:49,656 --> 00:47:54,244
Do you think this is some sort of game?
812
00:47:54,327 --> 00:47:57,455
The judge doesn't really like us
to begin with,
813
00:47:57,539 --> 00:48:00,333
and you want me
to lead with that nonsense?
814
00:48:00,959 --> 00:48:02,961
It's not nonsense.
815
00:48:03,044 --> 00:48:05,797
According to Article 14, Paragraph 1 of
the General Act on Public Administration,
816
00:48:05,880 --> 00:48:07,507
one may ask for a disposition
817
00:48:07,590 --> 00:48:09,676
based on the law
at the time of the violation.
818
00:48:12,137 --> 00:48:16,683
I also know Article 14, Paragraph 1 of
the General Act on Public Administration,
819
00:48:17,267 --> 00:48:19,227
and that applies only to facts
820
00:48:19,310 --> 00:48:23,523
completed or terminated
before the enforcement of the new law.
821
00:48:24,524 --> 00:48:25,900
For Raon,
822
00:48:25,984 --> 00:48:29,696
the hacking might have taken place
before the new law was enforced,
823
00:48:30,196 --> 00:48:34,617
but didn't the personal data leak
occur after?
824
00:48:35,201 --> 00:48:36,077
Didn't it?
825
00:48:36,161 --> 00:48:38,788
There's still room for argument.
826
00:48:38,872 --> 00:48:41,958
According to Article 14, Paragraph 3 of
the General Act on Public Administration,
827
00:48:42,041 --> 00:48:44,544
even in the event in which the law
before the revision needs to be applied,
828
00:48:44,627 --> 00:48:47,255
if the new law makes
the sanctions lenient,
829
00:48:47,338 --> 00:48:49,215
the new law is required to be applied.
830
00:48:49,299 --> 00:48:52,385
For Raon, it is much more advantageous
for the plaintiff
831
00:48:52,468 --> 00:48:54,220
if the law before the revision is applied,
832
00:48:54,304 --> 00:48:56,806
so there is room for adjustment
according to the judge--
833
00:48:56,890 --> 00:48:58,308
Stop it already!
834
00:49:05,315 --> 00:49:06,524
Attorney Woo.
835
00:49:07,233 --> 00:49:10,111
Do you know the law that well?
836
00:49:11,029 --> 00:49:13,907
Who do you think you are
to try to teach me?
837
00:49:14,949 --> 00:49:17,035
If you're so great,
you can do it by yourself!
838
00:49:25,210 --> 00:49:27,795
As of today, Attorney Woo,
you are off this case.
839
00:49:34,677 --> 00:49:36,971
Why are you just standing there?
Get out right now!
840
00:49:42,477 --> 00:49:44,187
Attorney Jang.
841
00:49:44,270 --> 00:49:45,438
What do you have to say?
842
00:49:45,521 --> 00:49:47,732
Yes, I'm Attorney Jang. So what?
843
00:49:48,399 --> 00:49:49,567
It's nothing.
844
00:49:50,151 --> 00:49:51,361
We'll be on our way too.
845
00:49:51,945 --> 00:49:52,946
But--
846
00:50:02,163 --> 00:50:03,206
What's wrong with you?
847
00:50:03,289 --> 00:50:05,124
If you want to suck up to him,
do it by yourself.
848
00:50:05,208 --> 00:50:07,585
Why are you stopping me
from saying something?
849
00:50:07,669 --> 00:50:10,171
Not all of the senior attorneys
we'll be working with
850
00:50:10,255 --> 00:50:11,965
will be like Attorney Jung.
851
00:50:12,465 --> 00:50:14,133
We have to learn how to act accordingly.
852
00:50:14,217 --> 00:50:15,969
You can learn, Attorney Kwon.
853
00:50:16,052 --> 00:50:17,971
Young-woo was kicked off the case
for no reason.
854
00:50:18,054 --> 00:50:20,014
Can you still not see that we're different
855
00:50:20,682 --> 00:50:21,641
from Attorney Woo?
856
00:50:22,350 --> 00:50:23,476
What?
857
00:50:24,018 --> 00:50:25,061
Attorney Woo…
858
00:50:26,521 --> 00:50:27,522
is a genius.
859
00:50:29,482 --> 00:50:32,318
She can do whatever she wants
and be kicked out like that,
860
00:50:32,402 --> 00:50:35,071
and people will think of her as
a stubborn genius and understand her.
861
00:50:35,154 --> 00:50:36,864
But we're different.
862
00:50:36,948 --> 00:50:38,658
If we act like Attorney Woo,
863
00:50:38,741 --> 00:50:40,702
we'll be treated as juniors
who can't please their seniors
864
00:50:40,785 --> 00:50:43,079
and who are difficult to work with.
865
00:50:48,334 --> 00:50:49,752
You're right.
866
00:50:51,337 --> 00:50:53,756
You're so right
that it's getting on my nerves.
867
00:50:56,175 --> 00:50:59,762
But can't you just be a fool for once?
868
00:51:03,850 --> 00:51:04,934
"Fool"?
869
00:51:05,518 --> 00:51:07,020
For your colleague.
870
00:51:07,103 --> 00:51:08,771
For something you believe is right.
871
00:51:08,855 --> 00:51:10,690
Can't you put down your tactics
and politics for a bit
872
00:51:10,773 --> 00:51:12,567
and just be brave like a fool?
873
00:51:12,650 --> 00:51:13,526
Why…
874
00:51:14,152 --> 00:51:16,029
Why should I have to do that?
875
00:51:16,112 --> 00:51:17,363
Because…
876
00:51:21,409 --> 00:51:23,244
I like guys who are like that.
877
00:52:13,378 --> 00:52:14,462
Attorney Woo.
878
00:52:16,714 --> 00:52:17,673
Yes?
879
00:52:20,426 --> 00:52:21,969
Why can't we be together?
880
00:52:24,389 --> 00:52:26,391
Why on earth do we have to break up?
881
00:52:28,393 --> 00:52:30,144
I've been thinking about it.
882
00:52:32,688 --> 00:52:34,482
But I just can't figure out why.
883
00:52:42,323 --> 00:52:43,408
I'm…
884
00:52:45,910 --> 00:52:49,789
not sure if I'm someone
885
00:52:49,872 --> 00:52:51,374
who can make you happy.
886
00:52:52,750 --> 00:52:56,087
I think I'm just someone
you have to take care of.
887
00:53:00,967 --> 00:53:02,218
Did you hear…
888
00:53:05,888 --> 00:53:08,099
what my sister
889
00:53:09,434 --> 00:53:10,685
said to me?
890
00:53:13,980 --> 00:53:15,440
Is that why?
891
00:53:19,068 --> 00:53:20,611
Attorney Woo,
892
00:53:22,029 --> 00:53:24,282
I'm happy just being with you.
893
00:53:25,074 --> 00:53:28,453
For me to be happy, I have to be with you!
894
00:53:30,621 --> 00:53:32,623
But haven't you ever felt lonely
895
00:53:33,458 --> 00:53:35,418
when you were with me?
896
00:53:41,883 --> 00:53:45,178
All of my thoughts
tend to center around me,
897
00:53:46,304 --> 00:53:49,098
so I make people close to me lonely.
898
00:53:50,808 --> 00:53:54,687
I don't know when or why I do that.
899
00:53:55,897 --> 00:53:58,649
And I don't know what I can do to stop it.
900
00:54:00,151 --> 00:54:01,235
I…
901
00:54:03,529 --> 00:54:05,406
like you.
902
00:54:08,451 --> 00:54:09,869
But…
903
00:54:11,496 --> 00:54:13,789
I'm afraid…
904
00:54:15,791 --> 00:54:17,001
that I'll make you lonely.
905
00:54:56,290 --> 00:54:57,625
What are you doing?
906
00:54:58,209 --> 00:55:00,044
I want to say bye to Young-woo
before we leave.
907
00:55:00,127 --> 00:55:01,045
Say bye?
908
00:55:01,963 --> 00:55:04,090
Like "Bye, we're off to the trial
without you"?
909
00:55:04,173 --> 00:55:07,385
Just get going.
Why do you care if I say bye or not?
910
00:55:08,135 --> 00:55:10,179
Hurry up or you'll be late.
911
00:55:15,726 --> 00:55:16,644
Come in.
912
00:55:19,146 --> 00:55:20,022
Young-woo.
913
00:55:21,524 --> 00:55:24,110
I'll see you later.
The Raon trial is today, remember?
914
00:55:26,362 --> 00:55:27,196
Right.
915
00:55:28,114 --> 00:55:30,032
Should I get you something on my way back?
916
00:55:30,116 --> 00:55:32,827
What about Choi Su-yeon gimbap today,
instead of Woo Young-woo gimbap?
917
00:55:33,452 --> 00:55:35,204
There's no such thing
as Choi Su-yeon gimbap.
918
00:55:37,415 --> 00:55:38,416
No, there isn't.
919
00:55:39,166 --> 00:55:40,042
I'm going now.
920
00:55:41,002 --> 00:55:42,044
Okay.
921
00:56:51,781 --> 00:56:53,366
Also, the fact that
922
00:56:54,241 --> 00:56:58,037
the victims are preparing for
a large-scale compensation lawsuit
923
00:56:58,579 --> 00:57:02,625
is an overwhelming mental burden
for the plaintiff.
924
00:57:03,167 --> 00:57:04,293
Of course,
925
00:57:04,377 --> 00:57:07,046
with a personal data breach,
liability under public law
926
00:57:07,129 --> 00:57:09,423
and liability under the "jurisdiction"
must both be--
927
00:57:09,507 --> 00:57:11,968
Please be mindful of your pronunciation.
928
00:57:14,720 --> 00:57:15,680
Excuse me?
929
00:57:15,763 --> 00:57:17,932
You must stress the last syllable
930
00:57:18,015 --> 00:57:20,309
when pronouncing the Korean word
for "private law."
931
00:57:20,393 --> 00:57:24,021
They mean completely different things
based on their pronunciation.
932
00:57:24,814 --> 00:57:25,982
Yes.
933
00:57:26,065 --> 00:57:27,400
Continue.
934
00:57:28,317 --> 00:57:29,527
Right.
935
00:57:30,695 --> 00:57:31,904
How did I pronounce…
936
00:57:34,240 --> 00:57:35,074
Never mind.
937
00:57:35,157 --> 00:57:36,409
I apologize.
938
00:57:36,492 --> 00:57:38,327
I will correct myself.
939
00:57:58,097 --> 00:57:59,056
I'm sorry.
940
00:58:01,267 --> 00:58:02,184
Your Honor,
941
00:58:02,268 --> 00:58:03,519
Article 64-3, Paragraph 1, Item 6
942
00:58:03,602 --> 00:58:05,980
of the Act on the Information
and Communications Network
943
00:58:06,063 --> 00:58:09,442
was revised and enforced
on January 19, 2022.
944
00:58:09,525 --> 00:58:13,195
The hacker also got into Raon's server
and stole personal data that same day.
945
00:58:13,279 --> 00:58:16,365
But the day the hacker sent
the email with malware
946
00:58:16,449 --> 00:58:18,826
to the DB manager, Mr. Choi Jin-pyo,
947
00:58:18,909 --> 00:58:22,038
was a day earlier, January 18, 2022.
948
00:58:23,164 --> 00:58:24,165
And?
949
00:58:24,665 --> 00:58:27,168
What's your point?
950
00:58:27,251 --> 00:58:28,836
I'm saying that the hacking began one day
951
00:58:28,919 --> 00:58:31,964
before the Act on the Information
and Communications Network was revised.
952
00:58:37,803 --> 00:58:41,390
According to Article 14 of
the General Act on Public Administration,
953
00:58:41,474 --> 00:58:45,102
which states new laws do not apply
to facts that were completed
954
00:58:45,186 --> 00:58:47,438
or terminated before
the enforcement of the new law,
955
00:58:47,521 --> 00:58:48,731
the plaintiff is subject
956
00:58:48,814 --> 00:58:50,858
to an administrative fine,
not a penalty surcharge,
957
00:58:50,941 --> 00:58:53,611
in accordance with the Act
before its revision.
958
00:58:54,570 --> 00:58:56,238
Attorney Choi, what are you doing?
959
00:58:56,322 --> 00:58:58,491
Can't you see I'm in the middle
of my closing argument?
960
00:58:58,574 --> 00:59:01,243
Stop it. Do you think Attorney Woo
would like this?
961
00:59:01,327 --> 00:59:02,828
This isn't about Young-woo.
962
00:59:02,912 --> 00:59:04,288
I'm doing what I feel is right.
963
00:59:04,371 --> 00:59:09,710
Your Honor, the hacking may have begun
on January 18th,
964
00:59:09,794 --> 00:59:13,089
but the leak of personal data happened
on January 19th.
965
00:59:13,172 --> 00:59:16,425
After the revised Act on the Information
and Communications Network was enforced.
966
00:59:16,509 --> 00:59:18,761
With what standard does
the defendant's counselor determine
967
00:59:18,844 --> 00:59:21,555
to be the line between hacking
and the leak of personal data?
968
00:59:21,639 --> 00:59:25,392
Doesn't a theft begin
the moment a thief breaks into a house?
969
00:59:25,476 --> 00:59:26,894
Choi Su-yeon.
970
00:59:26,977 --> 00:59:29,605
One more word and you're off the case.
Am I clear?
971
00:59:30,648 --> 00:59:34,443
Your Honor, Article 14 of
the General Act on Public Administration,
972
00:59:34,527 --> 00:59:36,695
which the plaintiff's counselor mentioned
as grounds for refutation,
973
00:59:37,488 --> 00:59:40,574
only applies to facts
that were completed or terminated
974
00:59:40,658 --> 00:59:43,869
before the enforcement of the new law.
975
00:59:43,953 --> 00:59:45,955
Please make the judgment based on
976
00:59:46,580 --> 00:59:50,584
when the leak of personal data ended,
not when the hacking began.
977
00:59:50,668 --> 00:59:51,502
Your…
978
00:59:52,169 --> 00:59:53,212
Let go!
979
00:59:53,295 --> 00:59:56,549
According to Article 14, Paragraph 3 of
the General Act on Public Administration,
980
00:59:56,632 --> 00:59:58,467
even in the event in which the law
before its revision needs to be applied,
981
00:59:58,551 --> 01:00:01,053
if the new law
makes the sanctions lenient,
982
01:00:01,137 --> 01:00:03,139
then application of
the new law is required.
983
01:00:04,306 --> 01:00:05,516
In this case,
984
01:00:05,599 --> 01:00:07,268
it is advantageous for the plaintiff
985
01:00:07,351 --> 01:00:08,894
if the law before the revision is applied.
986
01:00:09,520 --> 01:00:12,523
"When in doubt, rule for the accused,"
987
01:00:12,606 --> 01:00:15,484
should not be a principle
that only applies to criminal law.
988
01:00:16,318 --> 01:00:17,945
I plead for your broad generosity
989
01:00:18,028 --> 01:00:20,614
in understanding
the plaintiff's circumstances.
990
01:00:32,251 --> 01:00:34,128
That is an interesting point.
991
01:00:34,795 --> 01:00:37,631
I'll make a decision
after careful deliberation.
992
01:00:42,469 --> 01:00:43,470
Thank you.
993
01:00:44,013 --> 01:00:45,097
That is all.
994
01:01:07,995 --> 01:01:09,622
WOO YOUNG-WOO GIMBAP
995
01:01:09,705 --> 01:01:12,958
There are a few resorts across the country
that can be used
996
01:01:13,042 --> 01:01:14,752
with the Hanbada employee membership.
997
01:01:14,835 --> 01:01:16,795
Pick whichever one you want,
998
01:01:17,755 --> 01:01:20,341
and take a couple of months off
with Young-woo.
999
01:01:20,966 --> 01:01:22,551
Think of it as a paid vacation.
1000
01:01:25,429 --> 01:01:27,306
Is this really necessary?
1001
01:01:27,890 --> 01:01:29,934
I can stop it for now,
1002
01:01:31,227 --> 01:01:33,312
but once the article is out,
1003
01:01:33,395 --> 01:01:35,439
reporters will be
all over Attorney Woo too.
1004
01:01:37,441 --> 01:01:40,027
Just lay low until things die down.
1005
01:01:40,110 --> 01:01:42,238
She can return to Hanbada afterward.
1006
01:01:45,032 --> 01:01:46,033
Return?
1007
01:01:47,993 --> 01:01:49,662
Return to Hanbada
after the whole world finds out
1008
01:01:49,745 --> 01:01:52,706
that she's Tae Su-mi's daughter
who was born out of wedlock?
1009
01:01:54,375 --> 01:01:58,504
Will she be able to have a proper career
with that label on her?
1010
01:02:00,881 --> 01:02:02,049
Look.
1011
01:02:03,634 --> 01:02:05,719
You said you'd allow it once.
1012
01:02:07,471 --> 01:02:10,599
You said you'd allow me to use
Attorney Woo to get Tae Su-mi
1013
01:02:11,267 --> 01:02:12,893
in return for giving her a job at Hanbada.
1014
01:02:12,977 --> 01:02:14,561
Why are you going back on your word?
1015
01:02:18,107 --> 01:02:19,191
Seon-young.
1016
01:02:20,567 --> 01:02:21,860
Is there no other way?
1017
01:02:23,654 --> 01:02:27,199
Is there really no other way
besides revealing it to the press?
1018
01:02:30,577 --> 01:02:32,413
I've put much thought into it too.
1019
01:02:34,581 --> 01:02:36,250
As of right now,
1020
01:02:37,960 --> 01:02:40,212
this is the best I can do
1021
01:02:41,213 --> 01:02:42,548
for you and Attorney Woo.
1022
01:03:07,948 --> 01:03:11,493
Raon, the online shopping mall that had
a personal data breach of 40 million
1023
01:03:11,577 --> 01:03:13,078
due to their inability to stop the hack,
1024
01:03:13,162 --> 01:03:15,456
has won the lawsuit for the cancellation
of the 300 billion won penalty surcharge
1025
01:03:15,539 --> 01:03:19,626
imposed by the KCC.
1026
01:03:19,710 --> 01:03:23,339
The Seoul Administrative Court cited
Raon's negligence of access control,
1027
01:03:23,422 --> 01:03:28,427
including the absence of a limit
on maximum connection time,
1028
01:03:28,510 --> 01:03:30,054
but recognized that it was not
1029
01:03:30,137 --> 01:03:31,889
the direct cause
of the personal data breach
1030
01:03:31,972 --> 01:03:33,849
and ruled in favor of the plaintiff.
1031
01:03:33,932 --> 01:03:37,394
Meanwhile, Raon's co-CEO, Bae In-cheol,
1032
01:03:37,478 --> 01:03:39,938
who collapsed after ingesting poison
during the trial,
1033
01:03:40,022 --> 01:03:42,149
is receiving treatment
1034
01:03:42,232 --> 01:03:45,235
but has been confirmed
as still being unconscious.
1035
01:03:46,236 --> 01:03:48,280
Mr. Bae had complained
of the unfairness by stating
1036
01:03:48,364 --> 01:03:51,825
"No other company has done its best
to satisfy users the way Raon has,"
1037
01:03:51,909 --> 01:03:55,662
and "How are we supposed to stop a hacker
who is determined to break in?"
1038
01:03:55,746 --> 01:03:58,707
after which he ingested
the poison he had prepared in advance--
1039
01:04:09,426 --> 01:04:12,930
The person you are trying to reach
is unavailable.
1040
01:04:13,013 --> 01:04:15,432
Please leave a message after the tone.
1041
01:04:16,558 --> 01:04:19,395
Hey, I just saw the news.
1042
01:04:20,771 --> 01:04:22,314
Is In-cheol still unconscious?
1043
01:04:22,815 --> 01:04:24,274
You told me he was fine.
1044
01:04:24,900 --> 01:04:26,735
You said he was awake now.
1045
01:04:27,236 --> 01:04:29,446
Please answer the phone.
1046
01:04:29,947 --> 01:04:32,449
Don't make me have to hack you
to get your location too.
1047
01:04:33,700 --> 01:04:34,827
Answer your…
1048
01:04:40,040 --> 01:04:41,041
What is it?
1049
01:04:41,834 --> 01:04:42,918
What do you mean?
1050
01:04:43,585 --> 01:04:45,421
I'm home early.
1051
01:04:45,504 --> 01:04:47,423
Let's have dinner together.
1052
01:05:12,281 --> 01:05:14,408
Why did you come to see me?
1053
01:05:14,491 --> 01:05:16,577
Because I don't think you'll do
what my mom tells you to.
1054
01:05:16,660 --> 01:05:17,536
Me?
1055
01:05:17,619 --> 01:05:21,081
I'm just curious about
what you decide to do, Attorney Woo.
1056
01:05:21,165 --> 01:05:26,044
I'll meet with Attorney Tae and ask her
to allow Sang-hyeon to testify in court.
1057
01:05:26,128 --> 01:05:29,339
How are you going to convince Tae Su-mi?
1058
01:05:29,423 --> 01:05:32,217
Will she even meet with you
when her confirmation hearing is so close?
1059
01:05:32,301 --> 01:05:34,761
You weren't a good mother to me,
1060
01:05:34,845 --> 01:05:36,680
but at the very least,
1061
01:05:36,763 --> 01:05:39,099
please be a good mother to Sang-hyeon.
1062
01:05:39,808 --> 01:05:44,313
Subtitle translation by: Hyun-soo Cho
77136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.