All language subtitles for Extraordinary.Attorney.Woo.E12.220804.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,402 --> 00:00:30,988 SENIOR MANAGER, KIM HYEON-JEONG MIR LIFE INSURANCE COMPANY 2 00:00:42,875 --> 00:00:44,001 Ms. Kim. 3 00:00:46,378 --> 00:00:47,671 He's ready to see you now. 4 00:00:48,839 --> 00:00:50,049 Okay. 5 00:00:57,848 --> 00:01:01,810 You're aware that the company is currently in the process of an M&A, right? 6 00:01:01,894 --> 00:01:02,978 Yes, sir. 7 00:01:03,604 --> 00:01:05,940 I understand Mir Life 8 00:01:06,023 --> 00:01:09,735 will be acquired by SB Life, a German insurance company. 9 00:01:09,819 --> 00:01:12,613 Since the owner of the company is changing, 10 00:01:12,696 --> 00:01:14,448 we can't avoid restructuring. 11 00:01:15,032 --> 00:01:17,034 This is the policy that was decided on by the higher-ups. 12 00:01:17,618 --> 00:01:19,620 "Employees who are married within the company 13 00:01:19,703 --> 00:01:21,205 are eligible for voluntary resignation." 14 00:01:21,997 --> 00:01:23,082 Why? 15 00:01:23,165 --> 00:01:25,125 Because they have relative stability. 16 00:01:25,835 --> 00:01:27,628 Relative stability? 17 00:01:28,754 --> 00:01:31,215 Employees who are married with a double income 18 00:01:31,298 --> 00:01:33,926 must have a more stable life than single-income employees. 19 00:01:34,009 --> 00:01:37,346 But even if I add up my salary with my husband's, 20 00:01:37,429 --> 00:01:39,640 it wouldn't match up to the executives' salaries. 21 00:01:39,723 --> 00:01:41,725 This is the company policy. 22 00:01:42,434 --> 00:01:44,395 "If one of the employees of a married couple 23 00:01:44,478 --> 00:01:45,771 does not voluntarily resign, 24 00:01:46,397 --> 00:01:49,316 the husband will be subjected to unpaid leave." 25 00:01:50,693 --> 00:01:54,113 So you're saying that if I don't quit, 26 00:01:54,780 --> 00:01:56,657 you're going to fire my husband? 27 00:01:58,617 --> 00:02:02,705 Think hard about which option would be more beneficial. 28 00:02:02,788 --> 00:02:06,417 As a wife, should you really be getting in the way of your husband's career? 29 00:02:07,334 --> 00:02:08,168 Excuse me? 30 00:02:08,252 --> 00:02:10,379 It would be uncomfortable for the parents too. 31 00:02:10,462 --> 00:02:11,839 What kind of parents would be happy to see 32 00:02:11,922 --> 00:02:14,383 their son hanging around at home while their daughter-in-law goes to work? 33 00:02:18,137 --> 00:02:20,764 This is when you should support your husband. 34 00:02:30,482 --> 00:02:31,609 Ms. Kim. 35 00:02:32,443 --> 00:02:33,444 Ms. Kim. 36 00:02:33,986 --> 00:02:35,571 What did the Head of HR say? 37 00:02:35,654 --> 00:02:36,488 Right. 38 00:02:37,031 --> 00:02:39,033 Your husband also works here right, Ms. Lee? 39 00:02:39,116 --> 00:02:41,368 Yes. Why do you ask? 40 00:02:41,452 --> 00:02:42,661 Ms. Lee. 41 00:02:43,454 --> 00:02:44,705 He'll see you now. 42 00:02:46,624 --> 00:02:47,625 Okay. 43 00:02:51,879 --> 00:02:53,589 HUSBAND: WE NEED TO TALK 44 00:02:54,298 --> 00:02:56,091 What did he say to you? 45 00:02:57,009 --> 00:02:58,552 He told me to convince you. 46 00:02:59,511 --> 00:03:01,180 To get me to quit? 47 00:03:02,640 --> 00:03:04,725 That's what the company wants right now. 48 00:03:05,309 --> 00:03:06,518 To get rid of the female employees. 49 00:03:19,114 --> 00:03:19,990 Are you okay? 50 00:03:20,741 --> 00:03:23,661 I worked so hard for this company. 51 00:03:23,744 --> 00:03:25,204 You know that, right? 52 00:03:25,829 --> 00:03:26,914 Of course. 53 00:03:27,957 --> 00:03:29,041 Of course, I know. 54 00:03:29,124 --> 00:03:30,751 I think I took maybe two weeks off 55 00:03:31,460 --> 00:03:33,253 after I gave birth to Jeong-min. 56 00:03:35,005 --> 00:03:38,217 I voluntarily gave up the remaining days of my maternity leave 57 00:03:39,426 --> 00:03:41,303 and came straight back to work. 58 00:03:41,971 --> 00:03:42,888 I know. 59 00:03:43,472 --> 00:03:45,432 Everyone at work knows you did. 60 00:03:45,516 --> 00:03:48,060 They expected me to drop all my roles as mother and wife 61 00:03:49,144 --> 00:03:51,438 and be a dedicated employee of the company. 62 00:03:53,440 --> 00:03:55,943 Now he's saying I should just stay home and take care of you as a wife. 63 00:03:58,362 --> 00:04:00,614 He said I'll be getting in the way of your career… 64 00:04:04,702 --> 00:04:06,787 if I keep working here. 65 00:04:27,391 --> 00:04:33,939 CASE 12 YANGTZE RIVER DOLPHIN 66 00:04:40,946 --> 00:04:41,905 Come in. 67 00:04:47,619 --> 00:04:48,662 Gosh. 68 00:04:51,498 --> 00:04:52,916 It seems as if… 69 00:04:54,376 --> 00:04:58,005 -Did you spend the night here? -No, I went home at dawn and rested. 70 00:04:58,088 --> 00:04:59,298 I see. 71 00:04:59,381 --> 00:05:01,091 You're having a burger for breakfast? 72 00:05:01,175 --> 00:05:05,345 Yes. I have a client meeting soon, so there's no time to eat a proper meal. 73 00:05:05,929 --> 00:05:07,222 What can I do for you? 74 00:05:07,306 --> 00:05:10,684 I'm on my way to visit Attorney Park Hak-su at the hospital. 75 00:05:10,768 --> 00:05:13,353 I thought maybe you could join me. 76 00:05:13,437 --> 00:05:15,606 But I guess you can't come. 77 00:05:15,689 --> 00:05:16,690 Wait… 78 00:05:17,566 --> 00:05:19,443 What happened to Attorney Park? 79 00:05:19,526 --> 00:05:20,736 Is he ill? 80 00:05:20,819 --> 00:05:21,904 Gosh. 81 00:05:22,946 --> 00:05:24,740 You haven't heard yet? 82 00:05:26,200 --> 00:05:29,745 Last night, Jang Jae-jin paid a visit to Attorney Park and caused a scene. 83 00:05:29,828 --> 00:05:31,121 Jang Jae-jin… 84 00:05:32,539 --> 00:05:35,125 Jang Jae-jin, the son of Hyeonbo Construction's chairman? 85 00:05:35,209 --> 00:05:36,335 Yes, that's right. 86 00:05:37,085 --> 00:05:38,796 He got out of prison a few days ago. 87 00:05:40,047 --> 00:05:43,217 The reason he only got an eight-year sentence 88 00:05:43,300 --> 00:05:47,054 after brutally murdering his own father is all thanks to you and Attorney Park. 89 00:05:47,137 --> 00:05:50,641 I wonder what his problem is. 90 00:05:50,724 --> 00:05:54,269 He went to Attorney Park's home and swung a knife at him for revenge. 91 00:05:55,229 --> 00:05:57,689 Thank goodness his family showed up in time. 92 00:05:58,232 --> 00:06:01,693 Luckily, he wasn't injured too badly. Just a bit rattled up. 93 00:06:01,777 --> 00:06:04,613 Was Jang Jae-jin caught? 94 00:06:05,197 --> 00:06:07,699 Not yet. The police are looking for him. 95 00:06:09,701 --> 00:06:12,371 Jang Jae-jin probably remembers my face too. 96 00:06:12,955 --> 00:06:14,873 So I told the security team 97 00:06:14,957 --> 00:06:18,335 to pay more attention to the people entering the building. 98 00:06:19,086 --> 00:06:21,171 We're going to increase the number of security personnel, 99 00:06:21,255 --> 00:06:23,215 so don't worry too much. Okay? 100 00:06:23,757 --> 00:06:24,842 Yes, ma'am. 101 00:06:25,551 --> 00:06:27,719 -Get back to work then. -I'll see you later. 102 00:06:59,168 --> 00:07:02,921 He went to Attorney Park's home and swung a knife at him for revenge. 103 00:07:03,839 --> 00:07:06,216 Was Jang Jae-jin caught? 104 00:07:06,300 --> 00:07:08,760 Not yet. The police are looking for him. 105 00:07:24,067 --> 00:07:25,027 Hello. 106 00:07:44,379 --> 00:07:46,673 You're Attorney Jung Myeong-seok, right? 107 00:07:47,424 --> 00:07:48,467 Yes. 108 00:07:48,550 --> 00:07:51,220 I'm Moon Jong-cheol, the Head of HR at Mir Life. 109 00:07:51,303 --> 00:07:53,096 We've met once before. Do you remember? 110 00:07:53,764 --> 00:07:55,057 Yes. 111 00:07:55,140 --> 00:07:56,391 I'm sorry. 112 00:07:57,559 --> 00:07:59,144 Let's go to the conference room. 113 00:07:59,228 --> 00:08:00,312 Sure. 114 00:08:01,313 --> 00:08:02,856 "If one of the employees of a married couple 115 00:08:02,940 --> 00:08:04,733 does not voluntarily resign, 116 00:08:04,816 --> 00:08:07,945 the husband will be subjected to unpaid leave." 117 00:08:08,028 --> 00:08:11,448 I'm not sure why this policy is discriminatory toward women. 118 00:08:11,531 --> 00:08:16,119 Since they're penalizing the husband, isn't it discriminatory toward men? 119 00:08:16,203 --> 00:08:17,663 Exactly. 120 00:08:17,746 --> 00:08:19,289 That's what I'm saying. 121 00:08:19,373 --> 00:08:21,708 The opposing attorney keeps claiming 122 00:08:21,792 --> 00:08:24,086 that it's discrimination against female employees 123 00:08:24,169 --> 00:08:26,338 and it's so frustrating. 124 00:08:26,421 --> 00:08:27,339 Well… 125 00:08:27,422 --> 00:08:32,844 That may be true in a literal sense, but our society has patriarchal values. 126 00:08:32,928 --> 00:08:35,847 If only one person of the married couple can work, 127 00:08:35,931 --> 00:08:39,059 can we really ignore the prejudice that it should obviously be the husband? 128 00:08:40,143 --> 00:08:41,019 I see. 129 00:08:41,103 --> 00:08:43,730 In fact, out of the 112 married couples in the company, 130 00:08:43,814 --> 00:08:46,400 ninety-eight of the wives have already resigned. 131 00:08:46,984 --> 00:08:50,279 Exactly. You said you would penalize the husbands, but ultimately, 132 00:08:50,362 --> 00:08:53,156 it was mostly the wives who voluntarily resigned. 133 00:08:53,949 --> 00:08:55,951 And on top of that, they can't even make a complaint. 134 00:08:56,034 --> 00:08:58,662 Because their husbands are being held like hostages by the company. 135 00:08:59,246 --> 00:09:01,999 Isn't this probably why only 2 out of the 98 female employees 136 00:09:02,082 --> 00:09:04,626 who resigned filed the lawsuit? 137 00:09:05,419 --> 00:09:09,047 Was this policy created with all this considered? 138 00:09:09,131 --> 00:09:10,132 What? 139 00:09:11,800 --> 00:09:12,926 Well, I mean… 140 00:09:14,011 --> 00:09:18,140 It's quite difficult to proceed with major restructuring without any issues, 141 00:09:18,223 --> 00:09:21,852 so Mir Life just found the most efficient method. 142 00:09:21,935 --> 00:09:24,855 Yes, that's right. That's what I'm saying. 143 00:09:25,522 --> 00:09:27,774 All right. The two employees who filed the suit 144 00:09:28,358 --> 00:09:30,777 are Kim Hyeon-jeong and Lee Ji-young, right? 145 00:09:30,861 --> 00:09:33,030 What kind of employees were they? 146 00:09:33,113 --> 00:09:36,992 They weren't particularly problematic. 147 00:09:37,492 --> 00:09:39,578 You could say that Senior Manager Kim 148 00:09:39,661 --> 00:09:42,414 was very dedicated to her work. 149 00:09:42,497 --> 00:09:45,751 Since she received the Best Employee Award twice. 150 00:09:45,834 --> 00:09:49,796 Assistant Manager Lee was good at her job too. 151 00:09:49,880 --> 00:09:53,342 I see that she frequently took days off before her resignation. 152 00:09:53,425 --> 00:09:56,386 I think those were for her doctor's appointments, 153 00:09:56,470 --> 00:09:58,347 but I'll look into it more. 154 00:09:58,430 --> 00:10:01,516 The more information you have on the plaintiffs, the better. 155 00:10:01,600 --> 00:10:03,894 Please give us everything you have. 156 00:10:03,977 --> 00:10:06,563 We're not trying to pick apart their flaws, 157 00:10:06,646 --> 00:10:10,484 but it is crucial that we know of their situations or weaknesses. 158 00:10:10,567 --> 00:10:11,943 Yes, all right. 159 00:10:12,486 --> 00:10:14,196 But… 160 00:10:14,279 --> 00:10:15,906 about the opposing attorney. 161 00:10:15,989 --> 00:10:18,325 Attorney Ryu Jae-sook? 162 00:10:18,408 --> 00:10:19,659 Do you know her well? 163 00:10:19,743 --> 00:10:22,329 No, I don't know her personally. 164 00:10:22,412 --> 00:10:24,539 I know that she usually takes on cases 165 00:10:24,623 --> 00:10:27,918 involving women, human rights, and labor. 166 00:10:28,627 --> 00:10:31,630 Is she famous in this field? 167 00:10:31,713 --> 00:10:34,257 She did a lot of cases that stirred up the public. 168 00:10:34,341 --> 00:10:37,135 For example, the case of "Seono Heavy Industry's subcontracting misconduct," 169 00:10:37,219 --> 00:10:39,429 "Gwangil Group's early retirement of its female employees," 170 00:10:39,513 --> 00:10:42,182 and the "workers' suit against Gyeongok Construction for causing pneumoconiosis." 171 00:10:42,265 --> 00:10:45,352 But because she takes on big David and Goliath-like cases, 172 00:10:45,435 --> 00:10:47,354 her winning rate is not that high. 173 00:10:47,437 --> 00:10:49,981 She lost all the cases that were just mentioned. 174 00:10:50,065 --> 00:10:52,275 It's as if she's an attorney that specializes in losing cases. 175 00:10:52,859 --> 00:10:57,197 Do you have any particular concerns about Attorney Ryu? 176 00:10:57,280 --> 00:10:58,657 Well, 177 00:10:58,740 --> 00:11:01,535 she came by the company once, and she was… 178 00:11:01,618 --> 00:11:03,995 How should I put this? 179 00:11:06,039 --> 00:11:07,249 Loud? 180 00:11:10,335 --> 00:11:12,003 Do not 181 00:11:12,087 --> 00:11:16,258 inform the company of your marital status! 182 00:11:17,300 --> 00:11:22,430 Mir Life is exploiting the law to force wives to voluntarily resign 183 00:11:23,557 --> 00:11:27,310 to achieve gender discriminatory restructuring! 184 00:11:28,019 --> 00:11:29,354 Come to your senses! 185 00:11:29,437 --> 00:11:31,648 -Come to your senses! -Come to your senses! 186 00:11:32,357 --> 00:11:35,777 Forced resignation under the guise of voluntary resignation! 187 00:11:35,861 --> 00:11:38,405 Condemn the act of oppression! 188 00:11:38,488 --> 00:11:40,532 -Condemn! -She is loud. 189 00:11:40,615 --> 00:11:42,659 -Mir Life, come to your senses! -It's the pretrial hearing today. 190 00:11:42,742 --> 00:11:45,453 -Come to your senses! -Is she warming up by protesting? 191 00:11:45,537 --> 00:11:47,038 I've never seen an attorney like her before. 192 00:11:47,122 --> 00:11:48,373 Condemn! 193 00:11:49,082 --> 00:11:51,293 -Condemn! -Condemn! 194 00:11:51,376 --> 00:11:55,255 And it seems like she is wearing matching colors with the plaintiffs. 195 00:11:55,338 --> 00:11:57,215 And put on matching headbands too. 196 00:11:58,133 --> 00:12:00,135 -Come to your senses! -Come to your senses! 197 00:12:00,218 --> 00:12:02,345 It's almost time. Should we head in? 198 00:12:02,429 --> 00:12:05,265 Judge Ryu Myeong-ha is known to be strict about everything. 199 00:12:05,348 --> 00:12:06,224 Ryu Myeong-ha? 200 00:12:06,308 --> 00:12:07,893 Condemn this act of oppression! 201 00:12:07,976 --> 00:12:11,813 The judge of this case is Judge Ryu Myeong-ha? 202 00:12:11,897 --> 00:12:13,607 Yes, you didn't know? 203 00:12:13,690 --> 00:12:15,233 We have a problem. 204 00:12:15,317 --> 00:12:19,696 That loud attorney, isn't her name Ryu Jae-sook? 205 00:12:20,363 --> 00:12:21,698 No way… 206 00:12:22,699 --> 00:12:24,492 She can't be from the Ryu family of Pungsan, right? 207 00:12:26,203 --> 00:12:29,497 Mir Life, admit to this unjust dismissal! 208 00:12:29,581 --> 00:12:32,042 -Admit! -Admit! 209 00:12:33,960 --> 00:12:37,130 CONCILIATOR 210 00:12:38,381 --> 00:12:39,758 Hello. 211 00:12:40,884 --> 00:12:44,137 PLAINTIFF 212 00:12:44,221 --> 00:12:45,222 DEFENDANT 213 00:12:45,305 --> 00:12:46,598 Your Honor. 214 00:12:46,681 --> 00:12:50,352 The plaintiffs and their attorney just held a protest 215 00:12:50,435 --> 00:12:52,562 in front of the court regarding this case. 216 00:12:53,188 --> 00:12:55,732 I'm concerned that the protest will affect you 217 00:12:56,358 --> 00:13:00,528 and undermine the fairness of this trial. 218 00:13:00,612 --> 00:13:02,530 The plaintiffs and I were merely protesting 219 00:13:02,614 --> 00:13:06,326 against the sexually discriminatory restructuring of Mir Life. 220 00:13:06,910 --> 00:13:10,705 We had no intention of affecting the trial. 221 00:13:10,789 --> 00:13:13,208 Then why protest in front of the court? 222 00:13:13,291 --> 00:13:14,834 You should've done it at Mir Life. 223 00:13:14,918 --> 00:13:16,836 We are going to protest at Mir Life too. 224 00:13:17,462 --> 00:13:21,841 We only did it here today because we had to be at this pretrial hearing. 225 00:13:21,925 --> 00:13:25,679 Do we have to discuss where we protest with you? 226 00:13:26,263 --> 00:13:27,472 That's not necessary… 227 00:13:30,350 --> 00:13:31,518 Counselor, 228 00:13:32,310 --> 00:13:33,853 what is your family origin? 229 00:13:35,814 --> 00:13:38,358 My family origin is the Ryu family of Pungsan. 230 00:13:38,441 --> 00:13:39,776 My goodness. 231 00:13:41,778 --> 00:13:43,905 My family origin is also the Ryu family of Pungsan. 232 00:13:45,073 --> 00:13:48,702 Then what generation name does your father use? 233 00:13:49,286 --> 00:13:50,787 My father uses… 234 00:13:57,877 --> 00:14:01,673 Your Honor, why are you asking about my father's generation name and not mine? 235 00:14:01,756 --> 00:14:06,720 Well, that's because daughters usually don't use a generation name. 236 00:14:06,803 --> 00:14:07,721 Right. 237 00:14:07,804 --> 00:14:10,181 Because daughters become outsiders once they marry 238 00:14:10,265 --> 00:14:12,601 and can't continue the Ryu family of Pungsan's line? 239 00:14:13,226 --> 00:14:14,853 -No, I mean-- -Your Honor, 240 00:14:14,936 --> 00:14:18,940 I think the essence of this case is sex discrimination. 241 00:14:19,024 --> 00:14:21,443 And sex discrimination is an act that is strictly forbidden 242 00:14:21,526 --> 00:14:23,153 by the laws of this country, 243 00:14:23,236 --> 00:14:24,779 such as the Framework Act on Gender Equality 244 00:14:24,863 --> 00:14:26,281 and the Equal Employment Opportunity Act. 245 00:14:26,364 --> 00:14:28,074 I'm deeply concerned if Your Honor, 246 00:14:28,158 --> 00:14:32,412 who is biased in that I wouldn't have used a generation name because I'm a woman, 247 00:14:32,495 --> 00:14:38,293 will be able to see the essence of this case fairly. 248 00:14:42,672 --> 00:14:43,673 What? 249 00:14:43,757 --> 00:14:45,800 The "Jae" in my name, Ryu Jae-sook, is a generation name that denotes 250 00:14:45,884 --> 00:14:49,012 the 26th generation of the Ryu family of Pungsan. 251 00:14:49,846 --> 00:14:51,806 Your name has "Ha" in it, Your Honor, 252 00:14:51,890 --> 00:14:55,143 so I'm assuming that you are of the 27th generation. 253 00:14:56,936 --> 00:14:59,064 Yes, I am. 254 00:14:59,147 --> 00:15:04,235 So that would mean in a way, I'm like your aunt. 255 00:15:05,528 --> 00:15:09,157 Of course, it's not necessary for you to call me "aunt." 256 00:15:11,034 --> 00:15:12,035 Okay. 257 00:15:13,286 --> 00:15:17,499 Your Honor, may I bring up the protest that the plaintiffs and their attorney-- 258 00:15:18,208 --> 00:15:19,751 That won't be an issue. 259 00:15:20,502 --> 00:15:21,336 Sorry? 260 00:15:21,419 --> 00:15:25,548 I do not see the protest affecting my judgment in any way. 261 00:15:26,257 --> 00:15:27,175 So, 262 00:15:27,759 --> 00:15:29,427 it won't be an issue. 263 00:15:29,511 --> 00:15:31,763 Thank you, Judge Ryu Myeong-ha. 264 00:15:44,484 --> 00:15:46,861 I don't like the word "context." 265 00:15:46,945 --> 00:15:48,655 It's as difficult as the word "tone." 266 00:15:48,738 --> 00:15:52,158 When I was studying law, I didn't have to figure out the context and tone 267 00:15:52,242 --> 00:15:54,244 that were hidden behind words. 268 00:15:54,327 --> 00:15:56,996 But I think that's not enough for some cases. 269 00:15:57,664 --> 00:16:00,041 I can't get into the specifics, 270 00:16:00,125 --> 00:16:03,586 but I learned that even a seemingly neutral policy can be discriminatory 271 00:16:03,670 --> 00:16:07,632 if you considered the context that this is a patriarchal society-- 272 00:16:07,716 --> 00:16:09,092 Hey, Young-woo. 273 00:16:09,759 --> 00:16:10,593 Yes? 274 00:16:12,345 --> 00:16:13,471 Are you… 275 00:16:14,222 --> 00:16:15,682 seeing someone? 276 00:16:19,185 --> 00:16:21,646 Why are you asking me that out of the blue? 277 00:16:21,730 --> 00:16:25,483 Does this also have a hidden context that I don't know about? 278 00:16:25,567 --> 00:16:27,110 No, there's nothing like that. 279 00:16:27,193 --> 00:16:29,779 I'm just wondering if you're in a relationship. 280 00:16:33,408 --> 00:16:34,659 Well… 281 00:16:35,785 --> 00:16:36,703 No. 282 00:16:38,747 --> 00:16:39,706 No? 283 00:16:42,709 --> 00:16:43,626 I mean… 284 00:16:45,795 --> 00:16:46,921 But… 285 00:16:48,465 --> 00:16:49,507 you kissed? 286 00:16:52,469 --> 00:16:53,428 Goodness. 287 00:16:53,970 --> 00:16:55,680 I didn't think you had it in you. 288 00:16:55,764 --> 00:16:58,224 It's like you're in a Hollywood movie, doing things the American way. 289 00:16:58,892 --> 00:17:01,352 How did you know I kissed someone? 290 00:17:01,436 --> 00:17:02,937 What do you mean how? 291 00:17:03,438 --> 00:17:05,440 You were kissing right in front of the house! 292 00:17:06,399 --> 00:17:07,609 Gosh, you little… 293 00:17:07,692 --> 00:17:08,985 But what? 294 00:17:09,068 --> 00:17:10,528 You're not in a relationship? 295 00:17:11,696 --> 00:17:14,532 We haven't discussed it yet. 296 00:17:14,616 --> 00:17:18,828 We're getting to know each other first by going on dates. 297 00:17:18,912 --> 00:17:20,872 Then he's a total punk. 298 00:17:21,539 --> 00:17:25,335 He's going around kissing you without even asking you out properly? 299 00:17:25,877 --> 00:17:27,712 Who is he? Bring him home. 300 00:17:27,796 --> 00:17:30,298 I need to see for myself what kind of guy he is, okay? 301 00:17:30,381 --> 00:17:31,341 Goodness. 302 00:18:33,236 --> 00:18:35,822 I didn't do anything wrong. 303 00:18:38,491 --> 00:18:39,826 Hey, wait. 304 00:18:40,743 --> 00:18:43,329 The gas gun. 305 00:19:01,764 --> 00:19:03,641 "If one of the employees of a married couple 306 00:19:03,725 --> 00:19:05,351 does not voluntarily resign, 307 00:19:05,435 --> 00:19:08,605 the husband will be subjected to unpaid leave." 308 00:19:09,647 --> 00:19:13,443 What was Mir Life's intention in making this policy? 309 00:19:13,526 --> 00:19:17,030 Didn't you ultimately lead the female employees to resign 310 00:19:17,113 --> 00:19:20,491 by threatening the wives that their husbands would lose their jobs? 311 00:19:21,159 --> 00:19:25,455 No, Mir Life is a company that respects women. 312 00:19:25,538 --> 00:19:27,707 Even in the middle of restructuring, 313 00:19:27,790 --> 00:19:30,710 we came up with a policy that is more advantageous to female employees. 314 00:19:30,793 --> 00:19:34,422 "As a wife, should you really be getting in the way of your husband's career?" 315 00:19:34,505 --> 00:19:36,466 "What kind of parents would be happy to see 316 00:19:36,549 --> 00:19:38,509 their son hanging around at home while their daughter-in-law goes to work?" 317 00:19:38,593 --> 00:19:40,720 "This is when you should support your husband." 318 00:19:40,803 --> 00:19:43,640 "When a husband loses his job, he becomes jobless." 319 00:19:43,723 --> 00:19:46,351 "But when a wife loses her job, she's still a housewife." 320 00:19:47,018 --> 00:19:50,772 "Are you going to make your husband's life embarrassing and pathetic?" 321 00:19:51,564 --> 00:19:55,777 These are the words that you said to the plaintiffs. Do you recall? 322 00:19:56,945 --> 00:19:57,904 Yes. 323 00:19:58,488 --> 00:19:59,697 Didn't you just say 324 00:19:59,781 --> 00:20:02,992 Mir Life is a company that respects women, 325 00:20:03,076 --> 00:20:04,827 and that you came up with a restructuring policy 326 00:20:04,911 --> 00:20:07,956 that is more advantageous to female employees? 327 00:20:08,623 --> 00:20:10,458 But through these meetings, 328 00:20:10,541 --> 00:20:14,629 you actively persuaded the female employees 329 00:20:15,296 --> 00:20:16,589 to voluntarily resign. 330 00:20:16,673 --> 00:20:17,966 Do you admit to doing this? 331 00:20:18,549 --> 00:20:21,469 I was just saying how I felt. 332 00:20:22,053 --> 00:20:26,182 They are my personal opinions that are irrelevant to the company policy. 333 00:20:26,265 --> 00:20:28,059 Don't be ridiculous. 334 00:20:29,769 --> 00:20:32,981 Your Honor. This type of questioning is very inappropriate 335 00:20:33,064 --> 00:20:35,692 as it insults the witness. 336 00:20:35,775 --> 00:20:39,070 Please restrict the plaintiff's counselor so she doesn't cross the line. 337 00:20:39,153 --> 00:20:41,990 Mr. Moon is the Head of HR at Mir Life, 338 00:20:42,073 --> 00:20:45,118 so he had meetings with the plaintiffs as a representative of the company. 339 00:20:45,994 --> 00:20:49,414 Am I supposed to just accept that he expressed his personal opinions 340 00:20:49,497 --> 00:20:53,960 and exchanged casual conversations at serious meetings like that? 341 00:20:54,043 --> 00:20:55,503 I don't think so, 342 00:20:55,586 --> 00:20:58,506 Judge Ryu Myeong-ha. 343 00:21:03,678 --> 00:21:05,430 ATTORNEY RYU JAE-SOOK 344 00:21:11,185 --> 00:21:13,312 Mr. Moon Jong-cheol 345 00:21:13,396 --> 00:21:18,568 was representing Mir Life at the time of his meetings with the plaintiffs. 346 00:21:19,610 --> 00:21:21,154 Do you admit to doing this? 347 00:21:21,237 --> 00:21:23,114 Yes, but… 348 00:21:23,197 --> 00:21:24,615 Put that on the record. 349 00:21:35,793 --> 00:21:38,212 When you heard of the company's restructuring policy, 350 00:21:38,296 --> 00:21:40,214 what did you think of it? 351 00:21:41,090 --> 00:21:45,219 Did you think that they were ultimately leading female employees to resign 352 00:21:45,720 --> 00:21:50,349 by threatening them, saying that their husbands would lose their jobs? 353 00:21:50,433 --> 00:21:51,476 No. 354 00:21:52,059 --> 00:21:55,229 If I thought that, I would have quit. 355 00:21:55,313 --> 00:21:58,107 In our case, my husband was the one who voluntarily resigned. 356 00:21:58,191 --> 00:22:01,444 I didn't feel that the company policy was sexually discriminatory. 357 00:22:01,527 --> 00:22:03,196 Unless it's reverse discrimination. 358 00:22:03,279 --> 00:22:07,033 You had a meeting with Mr. Moon, correct? 359 00:22:08,284 --> 00:22:09,410 Yes. 360 00:22:09,494 --> 00:22:11,829 Did he say something along the lines of, 361 00:22:11,913 --> 00:22:16,626 "As a wife, should you really be getting in the way of your husband's career"? 362 00:22:17,960 --> 00:22:19,670 I don't really remember. 363 00:22:20,338 --> 00:22:22,548 Because that's not all that important. 364 00:22:23,174 --> 00:22:26,302 What I remember is that if we applied for voluntary resignation, 365 00:22:26,385 --> 00:22:29,430 we would be provided with a severance equivalent to 13 months of pay 366 00:22:29,514 --> 00:22:32,350 and the opportunity to work as contract employees. 367 00:22:32,433 --> 00:22:34,811 An opportunity to work as a contract employee? 368 00:22:34,894 --> 00:22:38,022 Why are you saying that as if it's some kind of benefit? 369 00:22:38,105 --> 00:22:39,649 Don't you know they're using the restructuring as an excuse 370 00:22:39,732 --> 00:22:42,485 to turn female employees into non-full-time employees? 371 00:22:43,402 --> 00:22:46,280 All these things about sex discrimination and becoming non-full-time employees. 372 00:22:46,364 --> 00:22:48,825 I don't get why people, who are usually so independent and smart, 373 00:22:48,908 --> 00:22:51,202 are saying they were forced to make such a decision 374 00:22:51,285 --> 00:22:53,412 because of what Mr. Moon said. 375 00:22:53,496 --> 00:22:55,998 Things are already uneasy at the company with the restructuring and the M&A, 376 00:22:56,082 --> 00:22:57,333 and now there's a lawsuit too. 377 00:22:57,416 --> 00:22:59,836 The remaining employees are exhausted! 378 00:23:05,716 --> 00:23:06,759 That is all. 379 00:23:07,885 --> 00:23:10,596 Plaintiff's counselor, you may begin cross-examination. 380 00:23:19,272 --> 00:23:21,440 Your husband is quite ill, right? 381 00:23:23,150 --> 00:23:25,736 I heard he recently had an operation for colon cancer. 382 00:23:26,362 --> 00:23:27,488 Yes. 383 00:23:27,572 --> 00:23:30,658 But that wasn't the reason my husband quit his job. 384 00:23:31,158 --> 00:23:32,869 Even if he wasn't ill, 385 00:23:33,619 --> 00:23:36,372 we would have made the same decision. 386 00:23:36,455 --> 00:23:38,666 Before your husband's surgery, 387 00:23:38,749 --> 00:23:42,211 you received a month of paid leave, right? 388 00:23:42,795 --> 00:23:45,423 That's quite an exceptional benefit for a company 389 00:23:45,506 --> 00:23:49,468 that is currently under such difficult circumstances. 390 00:23:50,136 --> 00:23:53,639 Does your being here today have anything to do 391 00:23:56,100 --> 00:23:57,643 with you receiving such a benefit? 392 00:24:15,828 --> 00:24:17,079 Ms. Choi Yeon-hui. 393 00:24:22,126 --> 00:24:24,086 Did your husband's surgery go well? 394 00:24:24,170 --> 00:24:26,047 We were occupied with the lawsuit 395 00:24:26,130 --> 00:24:28,507 that we couldn't even visit you at the hospital. 396 00:24:29,717 --> 00:24:30,843 It's fine. 397 00:24:31,469 --> 00:24:34,138 His surgery went well. There's no metastasis either. 398 00:24:34,972 --> 00:24:36,057 He's okay. 399 00:24:36,140 --> 00:24:38,768 Really? That's good. 400 00:24:38,851 --> 00:24:40,603 That's such a relief. 401 00:24:45,358 --> 00:24:48,694 Hey, there's no need for you to feel bad about this. 402 00:24:49,362 --> 00:24:50,947 Just focus on taking care of your husband. 403 00:24:51,864 --> 00:24:54,325 Everyone has different opinions. 404 00:24:54,408 --> 00:24:58,537 If I were in your position, I would have done the same thing. 405 00:24:59,538 --> 00:25:00,748 Ms. Kim… 406 00:25:01,332 --> 00:25:04,627 Ms. Choi, did you try the bungeoppang out front? 407 00:25:04,710 --> 00:25:07,213 I'm not sure if it's because it's sold in front of the courthouse, but it's good. 408 00:25:07,296 --> 00:25:09,298 Let's go get some bungeoppang together. 409 00:25:10,299 --> 00:25:12,843 It's okay. I'll get some another time. 410 00:25:12,927 --> 00:25:14,095 Come on. 411 00:25:14,178 --> 00:25:15,596 Have at least one. 412 00:25:15,680 --> 00:25:17,932 If all three of us were still at work together, 413 00:25:18,015 --> 00:25:20,101 it would have been snack time right about now. 414 00:25:24,021 --> 00:25:25,314 I'm sorry. 415 00:25:27,191 --> 00:25:29,068 I'm really sorry. 416 00:25:30,194 --> 00:25:32,154 Why are you crying? 417 00:25:32,822 --> 00:25:33,823 Gosh… 418 00:25:38,577 --> 00:25:39,829 It's okay. 419 00:25:39,912 --> 00:25:41,330 Yes, it's okay. 420 00:25:42,331 --> 00:25:43,416 It's okay. 421 00:25:48,587 --> 00:25:51,382 What's the point of all this? 422 00:26:02,309 --> 00:26:03,352 Excuse me! 423 00:26:08,816 --> 00:26:09,859 Here. 424 00:26:09,942 --> 00:26:12,653 -What is this? -Bungeoppang. 425 00:26:12,737 --> 00:26:15,906 We bought them for you while we were getting ours. Have some. 426 00:26:16,490 --> 00:26:18,492 Thank you. 427 00:26:18,576 --> 00:26:20,286 Sure. Bye. 428 00:26:26,709 --> 00:26:29,545 Buying the opposing attorneys bungeoppang? 429 00:26:29,628 --> 00:26:31,255 They're quite relaxed. 430 00:26:31,797 --> 00:26:33,549 Do they think they're winning? 431 00:26:33,632 --> 00:26:35,176 Well, they are winning. 432 00:26:35,760 --> 00:26:36,844 Let's go. 433 00:26:43,851 --> 00:26:45,227 Jun-ho. 434 00:26:45,311 --> 00:26:48,189 I think we're going to have to look into the plaintiffs. 435 00:26:48,272 --> 00:26:49,982 -Look into them? -Yes. 436 00:26:50,066 --> 00:26:52,818 Is there anything that could show 437 00:26:52,902 --> 00:26:55,237 that the plaintiffs voluntarily quit the company? 438 00:26:55,321 --> 00:26:58,783 I'm sure they didn't quit because they wanted to. 439 00:26:58,866 --> 00:27:01,118 But maybe any kind of proof 440 00:27:01,202 --> 00:27:03,579 that they thought voluntary resignation was the best choice at the time. 441 00:27:04,163 --> 00:27:05,122 I'll look into it. 442 00:27:11,587 --> 00:27:12,421 What? 443 00:27:13,589 --> 00:27:14,840 Taxi. 444 00:27:16,175 --> 00:27:18,594 I want to see the ad on that taxi. 445 00:27:18,677 --> 00:27:20,096 What? Taxi? 446 00:27:22,681 --> 00:27:25,184 There's a symbol on the ad of that taxi 447 00:27:25,267 --> 00:27:29,355 that looks exactly like Ms. Lee Ji-yeong's key chain. 448 00:27:29,438 --> 00:27:31,065 I want to check what it is. 449 00:27:31,148 --> 00:27:33,317 And why should we check that? 450 00:27:33,400 --> 00:27:35,444 Right. If it's another one of your random obsessions-- 451 00:27:35,528 --> 00:27:36,779 Is everyone buckled up? 452 00:27:48,124 --> 00:27:49,250 What's wrong with him? 453 00:28:00,803 --> 00:28:01,637 Young-woo. 454 00:28:05,516 --> 00:28:07,351 Attorney Woo. Take a good look. 455 00:28:11,021 --> 00:28:14,316 THE START OF A NEW LIFE AT HUIMANG 456 00:28:16,735 --> 00:28:18,362 "Specialization in infertility treatment." 457 00:28:18,988 --> 00:28:20,823 "Huimang Women's Hospital"? 458 00:28:41,927 --> 00:28:44,054 You said you work with Attorney Woo? 459 00:28:44,722 --> 00:28:49,351 Do you think you can make Attorney Woo quit Hanbada? 460 00:28:50,060 --> 00:28:51,020 Excuse me? 461 00:28:51,103 --> 00:28:54,190 It doesn't matter if she quits or gets fired. 462 00:29:03,282 --> 00:29:06,118 LEGAL CONSULTATION STATEMENT 463 00:29:10,581 --> 00:29:11,999 What are you up to? 464 00:29:12,875 --> 00:29:13,918 Work. 465 00:29:14,001 --> 00:29:15,127 I'm working. 466 00:29:19,882 --> 00:29:20,925 I see. 467 00:29:22,968 --> 00:29:24,720 You don't mind me sitting here, right? 468 00:29:29,058 --> 00:29:30,976 I have to get myself one of these. 469 00:29:34,104 --> 00:29:35,147 Well… 470 00:29:37,566 --> 00:29:38,400 So… 471 00:29:39,151 --> 00:29:40,694 How is it 472 00:29:42,363 --> 00:29:44,198 working at a major law firm? 473 00:29:45,991 --> 00:29:47,159 What? 474 00:29:47,910 --> 00:29:48,869 For me, 475 00:29:49,828 --> 00:29:51,080 it can sometimes be 476 00:29:52,206 --> 00:29:53,249 miserable. 477 00:29:54,291 --> 00:29:59,129 You know, at major law firms, we have to do unjust things 478 00:30:00,172 --> 00:30:03,634 and bully the weak as well. 479 00:30:04,385 --> 00:30:07,638 Because those who can afford attorneys with high commission fees like us 480 00:30:08,931 --> 00:30:11,559 are the rich and powerful. 481 00:30:16,564 --> 00:30:18,023 Do you know… 482 00:30:19,692 --> 00:30:22,778 who came up with Mir Life's strategy for the restructuring? 483 00:30:23,904 --> 00:30:24,780 What? 484 00:30:25,531 --> 00:30:26,490 We did. 485 00:30:28,742 --> 00:30:29,785 What? 486 00:30:31,036 --> 00:30:32,204 It was Hanbada. 487 00:30:35,332 --> 00:30:39,670 I looked at the consultation statement Hanbada sent to Mir Life last year 488 00:30:39,753 --> 00:30:41,130 and it was all written there. 489 00:30:41,213 --> 00:30:44,383 "Officially, you have to say that the husband will be penalized 490 00:30:44,466 --> 00:30:45,968 to avoid sex discrimination." 491 00:30:46,051 --> 00:30:48,429 "Even if it's not much, giving a small severance pay 492 00:30:48,512 --> 00:30:50,889 will be advantageous to claim voluntary resignation." 493 00:30:50,973 --> 00:30:52,808 "Make it seem like the switch to being a contract employee 494 00:30:52,891 --> 00:30:55,352 is a benefit that is only offered to those who resign." 495 00:30:56,395 --> 00:30:57,479 All this… 496 00:30:58,314 --> 00:31:01,025 was a trick that Hanbada taught Mir Life. 497 00:31:02,526 --> 00:31:05,279 Then did Mir Life come up with that policy 498 00:31:05,779 --> 00:31:10,075 with the intention to fire the female employees in the first place? 499 00:31:10,701 --> 00:31:11,619 Yes. 500 00:31:12,911 --> 00:31:15,914 They used the M&A as an excuse to fire almost 100 female employees 501 00:31:15,998 --> 00:31:18,292 and transitioned them into non-full-time positions 502 00:31:18,375 --> 00:31:20,919 while receiving consultation from a major law firm 503 00:31:21,003 --> 00:31:23,422 so they wouldn't face any issues in the future. 504 00:31:24,298 --> 00:31:26,008 It's very clever sex discrimination. 505 00:31:26,925 --> 00:31:28,719 If only the Three Musketeers 506 00:31:29,219 --> 00:31:32,056 could prove this, they'd have a chance of winning. 507 00:31:33,557 --> 00:31:35,017 I guess that won't be happening. 508 00:31:35,517 --> 00:31:37,728 Seeing Attorney Ryu on TV… 509 00:31:38,437 --> 00:31:39,647 Have you seen her on TV? 510 00:31:40,522 --> 00:31:44,526 Her office looked like some corner store. 511 00:31:44,610 --> 00:31:46,904 Do you think she can get any proper investigation done? 512 00:31:46,987 --> 00:31:48,197 Probably not. 513 00:31:48,822 --> 00:31:51,617 Even if she wants to hire an employee like Jun-ho, would she be able to? 514 00:31:52,201 --> 00:31:53,869 No, because she can't afford it. 515 00:31:54,495 --> 00:31:55,704 Don't you agree? 516 00:31:59,833 --> 00:32:02,503 I'm going to stop grumbling and get back to work. 517 00:32:04,505 --> 00:32:05,464 Right. 518 00:32:06,632 --> 00:32:08,676 This is the consultation statement, 519 00:32:08,759 --> 00:32:11,136 and it has everything I just mentioned. 520 00:32:12,388 --> 00:32:14,223 Would you like to give it a read? 521 00:32:15,599 --> 00:32:16,892 Take your time. 522 00:32:17,559 --> 00:32:18,852 LEGAL CONSULTATION STATEMENT 523 00:32:18,936 --> 00:32:22,189 "Recipient, Mir Life Corporation. Sender, Hanbada Law Firm." 524 00:32:22,272 --> 00:32:23,649 "Title, Review of…" 525 00:32:25,442 --> 00:32:27,111 No, I didn't mean that 526 00:32:27,986 --> 00:32:29,363 you should read it out loud right now. 527 00:32:32,241 --> 00:32:34,868 Read it quietly on your own. 528 00:32:39,873 --> 00:32:43,544 "Title, Review of Restructuring Policy for Married Employee Couples." 529 00:32:47,756 --> 00:32:48,757 What's this? 530 00:32:49,842 --> 00:32:54,012 The legal consultation statement that Hanbada sent to Mir Life last year. 531 00:32:54,096 --> 00:32:58,142 Were you aware of the content of the statement? 532 00:33:00,811 --> 00:33:02,646 Of course, I knew. 533 00:33:03,480 --> 00:33:05,190 How did you even find this? 534 00:33:05,274 --> 00:33:06,692 Then did Hanbada really help 535 00:33:07,276 --> 00:33:10,279 Mir Life fire only the female employees? 536 00:33:10,362 --> 00:33:12,156 Did you teach them 537 00:33:12,239 --> 00:33:15,159 how to cleverly discriminate in a way that wouldn't be illegal? 538 00:33:15,242 --> 00:33:18,829 No, that's not how it should be phrased. 539 00:33:18,912 --> 00:33:20,414 We merely gave our opinion 540 00:33:20,497 --> 00:33:25,294 so our client could achieve their goals without any legal problems. 541 00:33:25,377 --> 00:33:27,421 If we win this trial, 542 00:33:27,504 --> 00:33:31,175 we'll be playing a part in legalizing the firing of female employees first. 543 00:33:31,258 --> 00:33:35,471 And in a shameful way at that, by taking issue with the fact that 544 00:33:35,554 --> 00:33:36,764 Ms. Lee was treated for infertility. 545 00:33:37,514 --> 00:33:40,434 It's a shame a dolphin jumped so high when I saw 546 00:33:40,517 --> 00:33:42,311 the Huimang Women's Hospital logo. 547 00:33:42,394 --> 00:33:44,438 What? Dolphin, jump, what? 548 00:33:44,521 --> 00:33:47,065 If we can't give up representing Mir Life, 549 00:33:47,149 --> 00:33:51,111 what if we at least keep silent about Ms. Lee's infertility treatment? 550 00:33:51,195 --> 00:33:55,282 If we can't contribute to making the world a better place as attorneys-- 551 00:33:55,365 --> 00:33:56,742 Attorney Woo. 552 00:33:56,825 --> 00:34:01,288 Who told you that attorneys contribute to making the world a better place? 553 00:34:01,997 --> 00:34:04,917 -Excuse me? -What an attorney does is defend. 554 00:34:05,542 --> 00:34:07,544 It's our job as attorneys to protect the client's rights 555 00:34:07,628 --> 00:34:11,173 and do our best to prevent the client's losses. 556 00:34:11,799 --> 00:34:15,177 Our legal expertise is supposed to be used for that, 557 00:34:15,260 --> 00:34:17,638 not to make the world a better place. 558 00:34:17,721 --> 00:34:21,892 And what would make the world a better place to begin with? 559 00:34:21,975 --> 00:34:24,686 Isn't it the judge's job to judge that? 560 00:34:24,770 --> 00:34:26,688 "The mission of any attorney-at-law shall be 561 00:34:26,772 --> 00:34:29,024 to defend fundamental human rights and realize social justice." 562 00:34:29,107 --> 00:34:31,235 It's Paragraph 1, Article 1 of the Attorney-at-Law Act. 563 00:34:31,318 --> 00:34:32,861 Exactly! 564 00:34:32,945 --> 00:34:36,323 Aren't we defending Mir Life right now? 565 00:34:36,406 --> 00:34:41,537 It's the judge's job to decide which side is socially just, not ours! 566 00:34:42,830 --> 00:34:44,122 Are you… 567 00:34:46,124 --> 00:34:47,376 getting angry? 568 00:34:47,459 --> 00:34:49,503 No, I'm not! 569 00:34:52,172 --> 00:34:55,342 Even when your brows are lowered, your cheekbones are raised, 570 00:34:55,968 --> 00:34:58,345 and your nostrils are flaring? 571 00:34:59,012 --> 00:35:03,308 These are the typical signs of when someone is angry. 572 00:35:07,437 --> 00:35:08,564 Anyway. 573 00:35:09,314 --> 00:35:12,109 Do thorough research on infertility treatments, 574 00:35:12,192 --> 00:35:15,028 and question Ms. Lee Ji-yeong properly. Okay? 575 00:35:15,112 --> 00:35:17,614 If you don't, I will. 576 00:35:26,373 --> 00:35:27,624 DOLPHINS BELONG IN THE WIDE OCEAN, NOT AN AQUARIUM 577 00:35:27,708 --> 00:35:28,876 It's a dolphin! 578 00:35:30,085 --> 00:35:31,128 -Hello. -Hello. 579 00:35:31,211 --> 00:35:32,087 Hi. 580 00:35:32,170 --> 00:35:33,547 This dolphin is so cute. 581 00:35:33,630 --> 00:35:34,548 Come on, kids. 582 00:35:34,631 --> 00:35:35,549 -Okay. -Okay. 583 00:35:39,011 --> 00:35:41,972 STOP DISPLAYING DOLPHINS AND RELEASE THEM 584 00:35:44,683 --> 00:35:49,438 There's also a protest in front of Mir Life right now, 585 00:35:49,521 --> 00:35:54,484 but I'm turning a blind eye to that and instead doing another protest. 586 00:35:55,360 --> 00:35:57,738 I'm not sure if this is a good idea. 587 00:35:57,821 --> 00:36:01,325 You're not doing this protest to free the dolphins as an attorney. 588 00:36:01,408 --> 00:36:03,035 We're… 589 00:36:04,202 --> 00:36:06,288 on a date right now. 590 00:36:06,371 --> 00:36:09,291 Then what am I supposed to do as an attorney? 591 00:36:10,000 --> 00:36:11,919 Should I listen to what Attorney Jung said 592 00:36:12,002 --> 00:36:14,838 and leave the judgment of what's right or wrong to a judge 593 00:36:14,922 --> 00:36:17,424 and only focus on defending the client? 594 00:36:17,507 --> 00:36:18,592 Well… 595 00:36:20,177 --> 00:36:21,887 Working at Hanbada, 596 00:36:21,970 --> 00:36:25,515 I've seen a lot of attorneys who were stressed about that same thing. 597 00:36:25,599 --> 00:36:29,102 Rookies, junior attorneys, senior attorneys, all of them. 598 00:36:29,728 --> 00:36:31,521 -Really? -Yes. 599 00:36:31,605 --> 00:36:35,484 There are attorneys like Attorney Jung who have reached their answers, 600 00:36:35,567 --> 00:36:39,071 but there are also attorneys who continue to contemplate. 601 00:36:39,154 --> 00:36:42,366 And some attorneys end up leaving the firm because of that. 602 00:36:42,449 --> 00:36:45,202 Is it because Hanbada is a major law firm? 603 00:36:45,285 --> 00:36:46,912 But the funny thing is 604 00:36:46,995 --> 00:36:50,582 there's no other place that's more active in public service than a big law firm. 605 00:36:51,124 --> 00:36:52,584 I bet you there are no law firms in Korea 606 00:36:52,668 --> 00:36:55,462 that take as many public interest cases as Hanbada and Taesan. 607 00:36:56,296 --> 00:36:57,673 This is hard. 608 00:36:57,756 --> 00:37:01,093 It's even more difficult after hearing what you said. 609 00:37:01,176 --> 00:37:03,804 It's not an issue with an easy answer. 610 00:37:03,887 --> 00:37:06,556 Just take some time, and think about it slowly. 611 00:37:07,182 --> 00:37:10,602 I'll always cheer for you no matter what you decide to do. 612 00:37:18,360 --> 00:37:21,154 "I solemnly swear that I will tell the truth, the whole truth, 613 00:37:21,238 --> 00:37:22,656 and nothing but the truth, 614 00:37:22,739 --> 00:37:24,908 and agree to receive punishment in accordance with perjury 615 00:37:24,992 --> 00:37:26,451 should there be any falsehood." 616 00:37:27,244 --> 00:37:29,454 Defendant's counselor, begin questioning. 617 00:37:54,021 --> 00:37:55,689 When did you find out that 618 00:37:55,772 --> 00:38:00,318 Mir Life was going to be acquired by SB Life, a German insurance company? 619 00:38:01,111 --> 00:38:02,612 Around last year. 620 00:38:02,696 --> 00:38:05,407 You used a lot of paid time off last year. 621 00:38:05,490 --> 00:38:08,285 And for a few months, you left work early three days a week. 622 00:38:08,368 --> 00:38:09,327 Why is that? 623 00:38:09,953 --> 00:38:11,830 I had doctor's appointments. 624 00:38:13,123 --> 00:38:14,916 But it was only last year. 625 00:38:15,000 --> 00:38:16,960 In the eight years I've worked for this company, 626 00:38:17,044 --> 00:38:19,046 I had never taken time off as often as I did last year. 627 00:38:19,129 --> 00:38:22,257 What is the name of the hospital you went to? 628 00:38:24,301 --> 00:38:26,219 Huimang Women's Hospital. 629 00:38:26,303 --> 00:38:27,721 Huimang Women's Hospital 630 00:38:27,804 --> 00:38:30,307 is a maternity clinic specializing in infertility treatments, correct? 631 00:38:32,350 --> 00:38:33,602 Yes. 632 00:38:36,104 --> 00:38:39,357 For IVF, which is one of the ways to treat infertility, 633 00:38:39,441 --> 00:38:42,694 one must visit a hospital three times a week for a month. 634 00:38:42,778 --> 00:38:45,489 If one has a job, they would have to leave early. 635 00:38:46,156 --> 00:38:49,618 On the days when eggs are collected or embryos are implanted, 636 00:38:49,701 --> 00:38:51,536 one would most likely have to take the day off. 637 00:38:51,620 --> 00:38:55,082 Did you also get off work early 638 00:38:55,165 --> 00:38:58,710 and take frequent days off for IVF? 639 00:39:01,546 --> 00:39:02,547 Yes. 640 00:39:10,972 --> 00:39:13,350 Then to you, the suggestion of voluntary resignation 641 00:39:13,433 --> 00:39:16,103 would've been a great opportunity to focus on receiving infertility treatments. 642 00:39:16,770 --> 00:39:19,481 Since you had plans for pregnancy. 643 00:39:27,739 --> 00:39:29,324 How is that relevant? 644 00:39:30,117 --> 00:39:32,828 I failed to get pregnant, 645 00:39:32,911 --> 00:39:36,248 but even if I had succeeded, I would've continued to work at the company. 646 00:39:49,094 --> 00:39:51,263 Under the Labor Standards Act, female workers receive 647 00:39:51,346 --> 00:39:54,391 90 days of paid vacation before and after they give birth. 648 00:39:54,474 --> 00:39:57,060 At the last hearing, the plaintiff's counselor mentioned 649 00:39:57,144 --> 00:40:00,564 the one month of paid leave that the witness, Ms. Choi, had received, 650 00:40:00,647 --> 00:40:04,317 and said that it was an exceptional benefit for a company 651 00:40:04,401 --> 00:40:06,111 under such difficult circumstances. 652 00:40:06,862 --> 00:40:10,532 Then, doesn't this also apply to the 90 days of maternity leave? 653 00:40:10,615 --> 00:40:13,952 Objection. The plaintiff received IVF way before it was suggested 654 00:40:14,035 --> 00:40:16,496 that she voluntarily resign. 655 00:40:17,205 --> 00:40:20,292 The plaintiff's infertility treatments and the voluntary resignation are irrelevant. 656 00:40:30,886 --> 00:40:31,928 Well… 657 00:40:32,929 --> 00:40:33,889 Overruled. 658 00:40:34,556 --> 00:40:36,600 Defendant's counselor, continue questioning. 659 00:40:39,227 --> 00:40:42,063 Plaintiff, please give an honest answer. 660 00:40:42,898 --> 00:40:45,025 Didn't you decide that it'd be better to take this opportunity 661 00:40:45,108 --> 00:40:47,152 to get severance pay and resign so that you could prepare for pregnancy 662 00:40:47,235 --> 00:40:50,864 rather than to hold out at a company in a crisis? 663 00:41:15,013 --> 00:41:16,264 Excuse me. 664 00:41:21,228 --> 00:41:22,604 My name is Woo Young-woo. 665 00:41:23,188 --> 00:41:24,981 Whether it's read straight or flipped, it's still Woo Young-woo. 666 00:41:25,065 --> 00:41:27,359 Kayak, deed, rotator, noon, racecar, Woo Young-woo. 667 00:41:30,237 --> 00:41:32,072 I'm Ryu Jae-sook. 668 00:41:32,155 --> 00:41:33,782 If it's flipped, it's Sook-jae Ryu. 669 00:41:35,742 --> 00:41:37,244 Okay. 670 00:41:37,327 --> 00:41:40,205 I saw you in the newspaper. 671 00:41:40,872 --> 00:41:43,333 "The first autistic attorney of the Republic of Korea." 672 00:41:44,000 --> 00:41:47,462 I wondered what kind of attorney this person would turn out to be, 673 00:41:47,545 --> 00:41:49,923 but I see you eventually ended up at Hanbada. 674 00:41:50,006 --> 00:41:52,509 I thought you'd work somewhere cooler. 675 00:41:53,218 --> 00:41:54,594 Somewhere cooler? 676 00:41:54,678 --> 00:41:59,057 Yes. For example, somewhere like the Law Office of Ryu Jae-sook. 677 00:42:00,725 --> 00:42:01,768 Right. 678 00:42:01,851 --> 00:42:04,354 Isn't it cooler to stand on the side of brave women laborers, 679 00:42:04,437 --> 00:42:07,524 instead of defending a client like Mir Life? 680 00:42:08,858 --> 00:42:11,319 An attorney is someone who defends. 681 00:42:11,987 --> 00:42:14,739 It's an attorney's job to protect the client's rights 682 00:42:14,823 --> 00:42:17,033 and do the best to prevent the client's losses. 683 00:42:17,617 --> 00:42:21,329 It's not an attorney's job to make a value judgment 684 00:42:21,413 --> 00:42:23,331 about which client would make them cooler. 685 00:42:23,415 --> 00:42:26,126 But attorneys are human. 686 00:42:27,794 --> 00:42:30,130 They're different from judges and prosecutors. 687 00:42:31,214 --> 00:42:33,925 -Sorry? -We all work in the legal field, 688 00:42:34,009 --> 00:42:36,594 but while judges and prosecutors work to protect the law, 689 00:42:36,678 --> 00:42:38,513 attorneys work to protect the people. 690 00:42:39,431 --> 00:42:42,976 Each case might just be work for a judge or a prosecutor, 691 00:42:43,059 --> 00:42:45,770 but it's different for an attorney. 692 00:42:46,771 --> 00:42:48,982 We sit next to the client… 693 00:42:50,984 --> 00:42:53,903 as someone they chose for protection 694 00:42:54,571 --> 00:42:56,281 and as fellow humans. 695 00:42:56,364 --> 00:42:57,907 "You weren't wrong." 696 00:42:58,575 --> 00:43:00,327 "I support you." 697 00:43:00,952 --> 00:43:03,496 Saying these things and showing them support 698 00:43:04,122 --> 00:43:05,707 are also part of our job. 699 00:43:06,207 --> 00:43:09,836 To do that, we have to judge for ourselves what is right 700 00:43:10,670 --> 00:43:12,339 in terms of who we defend. 701 00:43:13,006 --> 00:43:15,550 You can't lie to yourself. 702 00:43:25,602 --> 00:43:26,603 What? 703 00:43:27,604 --> 00:43:29,814 Attorney Woo is with Attorney Ryu. 704 00:43:34,486 --> 00:43:36,363 What could they be talking about? 705 00:43:36,946 --> 00:43:37,989 I wonder too. 706 00:44:01,179 --> 00:44:03,807 -What are you doing? -What? Why do you ask? 707 00:44:05,225 --> 00:44:08,103 You were trying to go into Young-woo's office. What is it? 708 00:44:08,186 --> 00:44:11,064 I could have something to ask Attorney Woo. 709 00:44:11,981 --> 00:44:15,401 What are you? The Kayak Deed Protector? Why does it concern you? 710 00:44:15,485 --> 00:44:17,737 Young-woo left with Jun-ho earlier. 711 00:44:17,821 --> 00:44:19,447 She's obviously not here. Her lights are off. 712 00:44:19,531 --> 00:44:21,491 Where would she be going with Jun-ho at this hour? 713 00:44:22,909 --> 00:44:25,453 I thought you live with Jun-ho. You don't know? 714 00:44:26,830 --> 00:44:28,748 -The two of them… -What about them? 715 00:44:30,667 --> 00:44:32,085 They're seeing each other. 716 00:44:32,794 --> 00:44:34,629 They're seeing each other? 717 00:44:36,965 --> 00:44:39,300 -Why? -What do you mean? 718 00:44:39,384 --> 00:44:41,344 They just are! 719 00:44:41,427 --> 00:44:43,221 You're so annoying. 720 00:44:43,304 --> 00:44:44,681 Get out of my way. 721 00:45:14,294 --> 00:45:16,337 LEGAL CONSULTATION STATEMENT 722 00:45:26,222 --> 00:45:28,308 LAW OFFICE OF RYU JAE-SOOK 723 00:45:28,391 --> 00:45:29,392 ATTORNEY WOO YOUNG-WOO 724 00:45:52,498 --> 00:45:54,542 What's wrong? Are you looking for something? 725 00:45:55,126 --> 00:45:56,502 I'm looking for my father. 726 00:45:57,128 --> 00:45:57,962 What? 727 00:45:58,963 --> 00:46:02,425 My father said he saw us kissing last time. 728 00:46:02,508 --> 00:46:03,635 What? 729 00:46:05,720 --> 00:46:07,764 He told me to bring you to meet him. 730 00:46:07,847 --> 00:46:09,974 But I'm not going to. 731 00:46:10,058 --> 00:46:12,310 Because we're not dating yet. 732 00:46:12,393 --> 00:46:13,353 What… 733 00:46:15,396 --> 00:46:18,233 We're not… 734 00:46:19,234 --> 00:46:20,276 dating yet? 735 00:46:20,860 --> 00:46:21,819 Well… 736 00:46:23,071 --> 00:46:25,281 We never said we were dating, right? 737 00:46:25,365 --> 00:46:28,493 Well… 738 00:46:28,576 --> 00:46:30,745 Or did we? 739 00:46:31,329 --> 00:46:32,330 Then… 740 00:46:32,914 --> 00:46:35,792 are we dating? 741 00:46:36,376 --> 00:46:37,919 If we're not dating, 742 00:46:38,670 --> 00:46:42,423 why would I protest to free the dolphins on my day off? 743 00:46:42,507 --> 00:46:43,424 What? 744 00:46:44,467 --> 00:46:47,262 Do you not agree that dolphins should be freed? 745 00:46:47,971 --> 00:46:49,931 Of course, I do. 746 00:46:50,473 --> 00:46:55,353 But it's not the most ideal activity to do on someone's day off. 747 00:46:55,979 --> 00:46:57,897 It's not like it's fun. 748 00:47:00,316 --> 00:47:01,693 It's not… 749 00:47:02,443 --> 00:47:03,486 fun? 750 00:47:03,569 --> 00:47:04,570 I mean… 751 00:47:08,950 --> 00:47:10,285 Honestly, 752 00:47:11,202 --> 00:47:13,955 the list that you made. 753 00:47:14,580 --> 00:47:16,416 "Things to do on dates"? 754 00:47:16,499 --> 00:47:17,417 Yes. 755 00:47:17,500 --> 00:47:19,043 I'm not… 756 00:47:19,752 --> 00:47:20,878 used to those things. 757 00:47:21,671 --> 00:47:24,674 People typically don't do those things on dates. 758 00:47:24,757 --> 00:47:27,552 Things like picking up garbage while jogging by the Han River. 759 00:47:34,642 --> 00:47:36,185 Jun-ho! 760 00:47:36,728 --> 00:47:37,687 Hey… 761 00:47:48,614 --> 00:47:50,783 That day, you really 762 00:47:50,867 --> 00:47:52,994 only picked up garbage. 763 00:47:53,619 --> 00:47:56,622 You picked up garbage again and again as the day got brighter 764 00:47:56,706 --> 00:47:59,334 until that huge basket was full. 765 00:48:02,253 --> 00:48:04,922 Would there be anyone else 766 00:48:05,548 --> 00:48:07,050 who goes on these kinds of dates? 767 00:48:08,217 --> 00:48:10,219 We did go on typical dates. 768 00:48:10,303 --> 00:48:12,889 For example, we went to famous restaurants. 769 00:48:12,972 --> 00:48:16,267 They were all gimbap places. We ate nothing but gimbap that day. 770 00:48:16,351 --> 00:48:19,395 The list has things you want to do too. 771 00:48:19,479 --> 00:48:22,482 We went to the arcade because you wanted to. 772 00:48:22,565 --> 00:48:24,776 It was very loud, but I held it in. 773 00:48:24,859 --> 00:48:27,945 Okay, but we only played "Find the Difference" for three hours. 774 00:48:58,643 --> 00:49:00,144 Attorney Woo. 775 00:49:00,228 --> 00:49:02,480 You're great at this. 776 00:49:06,901 --> 00:49:10,780 And you were too good at it, so it wasn't fun for me. 777 00:49:12,281 --> 00:49:13,282 Then… 778 00:49:14,075 --> 00:49:17,745 Then why do you keep going on dates with me? 779 00:49:18,413 --> 00:49:19,622 It's not even fun for you. 780 00:49:19,705 --> 00:49:21,416 Because I like you! 781 00:49:21,499 --> 00:49:25,420 I did the protest to free the dolphins, picked up trash while jogging, 782 00:49:25,503 --> 00:49:27,672 and went to all those famous gimbap places because I like you. 783 00:49:27,755 --> 00:49:29,173 And yet we're still not… 784 00:49:29,966 --> 00:49:31,259 officially together? 785 00:49:32,009 --> 00:49:33,803 That really… 786 00:49:37,390 --> 00:49:40,143 just hurts me, you know that? 787 00:49:46,149 --> 00:49:47,233 Right. 788 00:49:54,824 --> 00:49:58,119 Plaintiff's counselor, you submitted new evidence, right? 789 00:49:59,620 --> 00:50:01,330 Yes, Your Honor. 790 00:50:01,414 --> 00:50:03,541 It's proof that Mir Life had thoroughly planned 791 00:50:03,624 --> 00:50:05,126 the sexually discriminatory restructuring policy 792 00:50:05,209 --> 00:50:09,547 with the intent to fire the female employees from the beginning. 793 00:50:10,131 --> 00:50:13,676 An anonymous informant sent it to our office. 794 00:50:41,621 --> 00:50:43,581 I present to you the original work notebook 795 00:50:43,664 --> 00:50:47,084 of Mr. Moon Jong-cheol, the Head of HR at Mir Life. 796 00:50:47,168 --> 00:50:51,380 I submitted the scanned copies of the pages in question today. 797 00:50:51,464 --> 00:50:53,966 Wait, is that really your notebook? 798 00:50:54,050 --> 00:50:57,053 The company gave them out to all the employees last year. 799 00:50:57,637 --> 00:51:00,181 Mine should be in my office. 800 00:51:03,976 --> 00:51:07,021 If you take a look at the notebook, you can see that Mr. Moon 801 00:51:07,104 --> 00:51:10,358 has a habit of taking notes during his phone calls. 802 00:51:11,526 --> 00:51:13,694 Those notes were taken during a phone call in April last year 803 00:51:14,320 --> 00:51:17,990 with Mir Life's Executive Director, Choi Seung-cheol. 804 00:51:18,074 --> 00:51:22,078 Executive Director Choi clearly gave Mr. Moon the order 805 00:51:22,161 --> 00:51:24,330 to get the wives to voluntarily resign 806 00:51:24,413 --> 00:51:27,083 by notifying them that their husbands will be penalized. 807 00:51:30,586 --> 00:51:32,296 -Is that true? -That's undeniable. 808 00:51:32,380 --> 00:51:34,340 -Goodness. -That's undeniable proof. 809 00:51:37,426 --> 00:51:40,304 Mr. Moon, is this true? 810 00:51:40,388 --> 00:51:42,431 Is that your notebook? 811 00:51:43,641 --> 00:51:45,184 I did write that. 812 00:51:45,268 --> 00:51:46,894 But I don't know how that… 813 00:51:47,645 --> 00:51:49,146 ended up in their hands. 814 00:51:49,230 --> 00:51:50,481 Your Honor. 815 00:51:50,565 --> 00:51:54,527 Mr. Moon has not agreed to his personal notebook being used as evidence. 816 00:51:54,610 --> 00:51:57,029 Therefore, this evidence has been collected illegally. 817 00:51:57,113 --> 00:51:59,782 This pertains to the Criminal Procedure Act, Article 300… 818 00:52:00,616 --> 00:52:01,867 Three… 819 00:52:03,160 --> 00:52:04,245 Three… 820 00:52:06,956 --> 00:52:09,166 The Criminal Procedure Act, Article 300… 821 00:52:11,002 --> 00:52:11,961 What is it? 822 00:52:14,046 --> 00:52:17,508 You know, the thing about the illegal collection of evidence. 823 00:52:17,592 --> 00:52:18,426 Right. 824 00:52:18,509 --> 00:52:22,096 "Article 308-2 of the Criminal Procedure Act. Any evidence obtained 825 00:52:22,179 --> 00:52:24,181 in violation of the due process shall not be admissible"? 826 00:52:24,265 --> 00:52:26,684 Yes, according to the article you heard just now, 827 00:52:26,767 --> 00:52:29,687 Mr. Moon's notebook is not admissible as evidence. 828 00:52:30,271 --> 00:52:31,606 Please exclude it from the evidence. 829 00:52:33,274 --> 00:52:34,275 Well… 830 00:52:34,358 --> 00:52:38,195 But that's a Criminal Procedure Act. This trial is a civil procedure. 831 00:52:39,488 --> 00:52:43,242 But that's a Criminal Procedure Act. This trial is a civil procedure. 832 00:52:43,909 --> 00:52:45,244 Isn't it the discretion of the court 833 00:52:45,328 --> 00:52:46,537 to accept evidence according to the Civil Procedure Act, 834 00:52:46,621 --> 00:52:49,081 which adopts the Principle of Free Evaluation of Evidence? 835 00:52:49,874 --> 00:52:53,753 I look forward to your wise judgment, Judge Ryu Myeong-ha. 836 00:52:57,089 --> 00:52:59,592 ATTORNEY RYU JAE-SOOK 837 00:53:09,268 --> 00:53:12,772 This notebook was sent by an anonymous informant? 838 00:53:12,855 --> 00:53:13,939 Yes, Your Honor. 839 00:53:14,815 --> 00:53:18,694 Then, even if the evidence was collected illegally, 840 00:53:19,236 --> 00:53:20,821 the degree of violation of the procedure 841 00:53:21,614 --> 00:53:24,533 is not large enough to refuse the acceptance of the evidence. 842 00:53:25,201 --> 00:53:26,619 I acknowledge the admissibility of your evidence. 843 00:53:35,586 --> 00:53:36,545 It's all right. 844 00:54:16,460 --> 00:54:18,087 HEAD OF HR MOON JONG-CHEOL 845 00:54:37,231 --> 00:54:41,652 You said all the employees are family. Aren't female employees also family? 846 00:54:41,736 --> 00:54:43,821 Admit wrongful termination! 847 00:54:43,904 --> 00:54:45,948 -Admit! -Admit! 848 00:54:46,031 --> 00:54:49,452 A rally was held in front of Mir Life's HQ to denounce Mir Life's dismissal 849 00:54:49,535 --> 00:54:52,538 of female employees first among married employee couples. 850 00:54:52,621 --> 00:54:56,250 The rally was attended by female employees who were fired from Mir Life, 851 00:54:56,333 --> 00:54:59,587 as well as dozens of members of women's organizations and labor unions. 852 00:54:59,670 --> 00:55:02,381 Meanwhile, two of the fired female employees filed a lawsuit 853 00:55:02,465 --> 00:55:04,925 to confirm the invalidity of their termination. 854 00:55:05,009 --> 00:55:06,802 Participants of the rally 855 00:55:06,886 --> 00:55:09,472 said they plan to file a written statement to the court. 856 00:55:09,555 --> 00:55:12,641 The public are wondering whether the rally will affect the ruling. 857 00:55:15,895 --> 00:55:17,313 Now, for the verdict. 858 00:55:34,622 --> 00:55:35,748 Formal adjudication. 859 00:55:36,624 --> 00:55:39,251 All claims of the plaintiffs are dismissed. 860 00:55:40,002 --> 00:55:42,713 And the litigation costs are to be paid by the plaintiffs. 861 00:55:50,763 --> 00:55:53,182 This court acknowledges that the defendant urged 862 00:55:53,265 --> 00:55:56,977 the married employee couples to voluntarily resign multiple times 863 00:55:57,061 --> 00:56:00,397 and notified them of their husbands' termination 864 00:56:00,481 --> 00:56:03,192 or them being subjected to unpaid leave if they did not. 865 00:56:04,151 --> 00:56:06,695 However, designating one of the employees 866 00:56:06,779 --> 00:56:10,115 of a married employee couple for this while restructuring 867 00:56:10,199 --> 00:56:12,493 is acceptable from the socioeconomic perspective, 868 00:56:13,160 --> 00:56:16,330 and because they did not specify that it just applied to the wives, 869 00:56:16,413 --> 00:56:19,208 it cannot be seen as an act against gender equality 870 00:56:19,291 --> 00:56:22,461 or the discrimination against women as set forth 871 00:56:22,545 --> 00:56:26,507 by the Constitution or the Labor Standards Act. 872 00:56:27,508 --> 00:56:29,426 Furthermore, 873 00:56:29,510 --> 00:56:33,973 the plaintiffs submitted their resignation letters 874 00:56:34,056 --> 00:56:38,310 considering the conditions of voluntary resignation 875 00:56:38,394 --> 00:56:40,271 as suggested by the defendant 876 00:56:40,354 --> 00:56:43,274 and the various circumstances and interests regarding the options 877 00:56:43,357 --> 00:56:45,109 of resignation and continuing to work. 878 00:56:45,192 --> 00:56:47,027 Thus, this cannot be considered invalid. 879 00:56:53,200 --> 00:56:54,410 My goodness. 880 00:57:12,052 --> 00:57:13,304 Sir. 881 00:57:13,387 --> 00:57:16,307 You don't look so good. Is everything okay? 882 00:57:16,891 --> 00:57:18,184 The ruling was in our favor. 883 00:57:19,226 --> 00:57:21,103 What's the point of that? 884 00:57:21,187 --> 00:57:23,939 It doesn't do me any good, but the company. 885 00:57:24,690 --> 00:57:25,941 What? 886 00:57:26,609 --> 00:57:27,943 To be honest, 887 00:57:28,736 --> 00:57:30,529 I think I'm going to be fired soon. 888 00:57:31,197 --> 00:57:32,489 Weren't you aware? 889 00:57:32,573 --> 00:57:33,741 No, I wasn't. 890 00:57:34,575 --> 00:57:35,910 I see. 891 00:57:36,660 --> 00:57:39,705 I thought perhaps Hanbada gave them another consultation. 892 00:57:40,581 --> 00:57:44,543 "How to fire the Head of HR without any trouble." Something like that. 893 00:57:44,627 --> 00:57:46,670 This is the first time I'm hearing of this. 894 00:57:47,379 --> 00:57:51,425 Officially, they're firing me because I didn't succeed with the restructuring. 895 00:57:52,176 --> 00:57:55,679 The trial, the rally, and the news reports. 896 00:57:55,763 --> 00:57:57,223 Things did get out of hand. 897 00:57:57,973 --> 00:57:59,099 But the more I think about it, 898 00:57:59,183 --> 00:58:02,102 the more it feels like this was their plan from the start. 899 00:58:04,355 --> 00:58:08,400 They want to give my job to the person that SB Life wants. 900 00:58:10,653 --> 00:58:14,531 You went through a lot this whole time. It must be difficult for you. 901 00:58:15,449 --> 00:58:16,492 No. 902 00:58:17,284 --> 00:58:20,329 I fired almost 100 employees. 903 00:58:21,622 --> 00:58:23,791 It wouldn't be right to hope that things would work out for me. 904 00:58:25,000 --> 00:58:26,335 It's all karma. 905 00:58:42,476 --> 00:58:46,689 Regardless of the ruling, we view this lawsuit positively. 906 00:58:47,314 --> 00:58:49,900 That's right. We view it as being WLGF! 907 00:58:50,526 --> 00:58:52,319 We Lost, but it was a Good Fight! 908 00:58:52,403 --> 00:58:55,739 We feel good that we at least went to trial! 909 00:58:55,823 --> 00:58:58,117 -We feel good! -We feel good! 910 00:59:00,661 --> 00:59:04,748 We still have the second and final appeal. 911 00:59:05,416 --> 00:59:10,546 So we will fight even more bravely for job security and equality! 912 00:59:10,629 --> 00:59:12,840 -We will! -We will! 913 00:59:12,923 --> 00:59:15,968 -Fight! -Fight! 914 00:59:16,051 --> 00:59:19,305 -Fight! -Fight! 915 00:59:19,388 --> 00:59:23,225 -Fight! -Fight! 916 00:59:25,644 --> 00:59:30,441 I'm amazed by the fact that they're having an after-trial party, 917 00:59:31,025 --> 00:59:34,236 and it's also weird that we're going just because we were invited. 918 00:59:34,778 --> 00:59:36,530 We were the opposing side, after all. 919 00:59:37,156 --> 00:59:39,241 I want to go. I'm curious. 920 00:59:40,951 --> 00:59:43,162 Are you interested in those things? 921 00:59:43,245 --> 00:59:47,041 Dealing with cases about human rights, women, and labor like Attorney Ryu? 922 00:59:47,541 --> 00:59:48,459 Well… 923 00:59:49,168 --> 00:59:50,294 I'm not sure. 924 00:59:50,794 --> 00:59:52,254 Attorney Ryu 925 00:59:53,255 --> 00:59:54,965 is like the Yangtze River dolphin. 926 00:59:55,549 --> 00:59:58,677 Gosh, the Yangtze River dolphin. I haven't heard about that one in a while. 927 00:59:58,761 --> 01:00:01,347 Can I tell you about the Yangtze River dolphin? 928 01:00:01,430 --> 01:00:02,848 Can I say no? 929 01:00:05,642 --> 01:00:06,935 Please. 930 01:00:08,395 --> 01:00:09,897 Dolphins mostly live in the sea, 931 01:00:09,980 --> 01:00:12,066 but some populations adapt to rivers, 932 01:00:12,149 --> 01:00:14,068 and the Yangtze River dolphin is a model example of that. 933 01:00:14,151 --> 01:00:16,570 Just like their name, they lived in the Yangtze River in China, 934 01:00:16,653 --> 01:00:18,864 but they were declared extinct in 2007. 935 01:00:19,656 --> 01:00:23,243 So how does Attorney Ryu resemble the Yangtze River dolphin? 936 01:00:25,245 --> 01:00:26,830 Attorney Ryu 937 01:00:27,414 --> 01:00:30,584 is the type of attorney you can't find at Hanbada. 938 01:00:31,710 --> 01:00:33,754 I just hope she doesn't go extinct. 939 01:00:52,606 --> 01:00:53,857 SEXUALLY DISCRIMINATORY RESTRUCTURING 940 01:00:53,941 --> 01:00:55,275 THERE SHOULDN'T BE RESTRUCTURING! 941 01:01:09,248 --> 01:01:10,707 You're doing it again. 942 01:01:10,791 --> 01:01:12,292 Just leave it be. 943 01:01:12,376 --> 01:01:15,003 It's not easy to just leave it alone. 944 01:01:15,087 --> 01:01:16,046 Gosh. 945 01:01:20,592 --> 01:01:22,052 I'M ROOTING FOR YOU, ATTORNEY RYU 946 01:01:22,136 --> 01:01:24,096 MEANINGFUL LOSS! 947 01:01:26,348 --> 01:01:28,642 I wonder what it's like to receive this kind of support. 948 01:01:28,725 --> 01:01:30,436 Even when she lost. 949 01:01:30,519 --> 01:01:31,478 Right. 950 01:01:32,688 --> 01:01:33,647 Me too. 951 01:01:33,730 --> 01:01:37,359 DON'T BE DISCOURAGED! LET'S OVERCOME! LET'S FIGHT TOGETHER! 952 01:01:37,443 --> 01:01:38,902 Goodness! You're here. 953 01:01:40,779 --> 01:01:42,823 We were on the roof. Let's head up together. 954 01:01:42,906 --> 01:01:44,074 Okay. 955 01:01:44,783 --> 01:01:45,617 Right. 956 01:01:46,118 --> 01:01:47,619 Why don't you head upstairs first? 957 01:01:47,703 --> 01:01:49,872 I have something to give to Attorney Woo. 958 01:01:49,955 --> 01:01:51,248 Okay. 959 01:02:01,216 --> 01:02:03,135 I wanted to return this. 960 01:02:07,431 --> 01:02:08,474 LEGAL CONSULTATION STATEMENT 961 01:02:11,185 --> 01:02:14,897 Why do you have this? 962 01:02:14,980 --> 01:02:17,191 You didn't send it to me? 963 01:02:18,150 --> 01:02:19,193 No, I didn't. 964 01:02:22,529 --> 01:02:24,656 Your business card was in it. 965 01:02:25,782 --> 01:02:28,785 As if you had sent it to me in secret. 966 01:02:32,623 --> 01:02:35,459 It seems as though it's complicated within Hanbada as well. 967 01:02:36,126 --> 01:02:40,005 You should watch out for yourself. 968 01:02:40,881 --> 01:02:46,011 So you had this the whole time but didn't use it as evidence? 969 01:02:46,094 --> 01:02:49,181 If I did, you would've been in trouble. 970 01:02:51,642 --> 01:02:54,269 And it's not like I didn't have other ways to get evidence. 971 01:03:02,152 --> 01:03:03,195 Come. 972 01:03:08,992 --> 01:03:10,118 Hello. 973 01:03:10,202 --> 01:03:11,328 Sit over here. 974 01:03:13,705 --> 01:03:15,499 We were making bibimbap. 975 01:03:15,582 --> 01:03:17,960 The vegetables Attorney Ryu grows up here on the roof are so fresh. 976 01:03:18,043 --> 01:03:20,754 I'm a farmer on the side. 977 01:03:20,837 --> 01:03:21,922 Roof farming. 978 01:03:22,005 --> 01:03:25,050 But it seems like I'm better at farming than I am at my main job. 979 01:03:28,887 --> 01:03:31,848 Do you only have bibimbap? No gimbap? 980 01:03:31,932 --> 01:03:34,226 I can't see the ingredients in bibimbap all at once, 981 01:03:34,309 --> 01:03:37,020 so I could be alarmed by any unexpected textures or flavors. 982 01:03:37,646 --> 01:03:38,564 What? 983 01:03:38,647 --> 01:03:39,731 Gimbap? 984 01:03:39,815 --> 01:03:40,983 Alarmed? 985 01:03:43,235 --> 01:03:46,029 Then don't mix the ingredients and eat them all separately. 986 01:03:46,530 --> 01:03:47,864 Well… 987 01:03:48,448 --> 01:03:49,825 Just eat what you're given. 988 01:03:50,534 --> 01:03:51,868 Okay. 989 01:03:52,452 --> 01:03:54,246 The bibimbap is so pretty. 990 01:03:54,329 --> 01:03:56,790 We should have come earlier and helped you prepare. 991 01:03:56,873 --> 01:04:00,502 We were just relaxing and taking our time as we made it. 992 01:04:00,586 --> 01:04:01,878 Reciting poems. 993 01:04:02,379 --> 01:04:03,380 Reciting poems? 994 01:04:03,463 --> 01:04:06,049 It turns out that we all love poetry. 995 01:04:06,633 --> 01:04:08,969 I recited one by the poet Kim Su-young, 996 01:04:09,052 --> 01:04:11,013 and Hyeon-jeong recited one by the poet Ko Jung-hee. 997 01:04:11,096 --> 01:04:12,889 And now it's Attorney Ryu's turn. 998 01:04:12,973 --> 01:04:15,392 Is this the time to be reciting poems? 999 01:04:15,475 --> 01:04:17,603 Don't you have an appeal to prepare? 1000 01:04:17,686 --> 01:04:19,479 -Right. -That's right. 1001 01:04:22,065 --> 01:04:23,066 You're right. 1002 01:04:23,150 --> 01:04:25,277 Hanbada's attorneys sure are different. 1003 01:04:25,360 --> 01:04:27,070 I think I'm going to lose again. 1004 01:04:28,572 --> 01:04:30,490 Come on, we can have fun today. 1005 01:04:30,574 --> 01:04:32,242 It's the after-party. 1006 01:04:32,326 --> 01:04:36,913 I'm so curious as to what poem Attorney Ryu likes. 1007 01:04:36,997 --> 01:04:40,334 Yes, we want to know. Recite it for us. 1008 01:04:40,417 --> 01:04:41,543 Ryu Jae-sook! 1009 01:04:42,127 --> 01:04:45,047 -Ryu Jae-sook! -Ryu Jae-sook! 1010 01:04:45,756 --> 01:04:47,174 There she goes! 1011 01:04:54,264 --> 01:04:57,184 "Though there are many sayings, 1012 01:04:58,143 --> 01:04:59,269 life is 1013 01:05:00,354 --> 01:05:02,397 to gladly become a piece of coal 1014 01:05:02,481 --> 01:05:05,108 for someone other than myself." 1015 01:05:06,318 --> 01:05:10,947 "From the day the floors grow cold to the day spring comes, 1016 01:05:11,698 --> 01:05:15,285 the most beautiful thing in the streets of the Korean peninsula 1017 01:05:15,952 --> 01:05:19,456 is a truck that fervidly climbs up the hill 1018 01:05:19,539 --> 01:05:21,708 with coal." 1019 01:05:23,085 --> 01:05:26,922 "As if it knows what it has to do, 1020 01:05:28,340 --> 01:05:31,802 coal burns endlessly 1021 01:05:31,885 --> 01:05:35,889 once its body catches fire, 1022 01:05:36,640 --> 01:05:42,479 but I was oblivious even though I had warm rice and soup every day." 1023 01:05:44,106 --> 01:05:46,358 "Because I feared becoming a lonely lump of ashes 1024 01:05:47,067 --> 01:05:50,612 after loving others with my whole being, 1025 01:05:51,655 --> 01:05:55,534 I haven't become coal 1026 01:05:56,493 --> 01:05:58,120 for anyone." 1027 01:06:00,414 --> 01:06:02,332 "When I think about it, 1028 01:06:02,833 --> 01:06:06,586 life is to shatter myself into pieces." 1029 01:06:08,505 --> 01:06:13,593 "I had never thought of 1030 01:06:14,678 --> 01:06:18,974 clearing the streets for others to tread 1031 01:06:20,809 --> 01:06:24,563 when the world is slippery from early morning snow." 1032 01:06:30,902 --> 01:06:32,320 That was great! 1033 01:06:37,659 --> 01:06:39,161 -Eat. -Okay. 1034 01:06:39,244 --> 01:06:41,329 -Thank you for the food. -Enjoy. 1035 01:07:43,683 --> 01:07:44,768 Damn it. 1036 01:07:50,607 --> 01:07:51,650 Damn it. 1037 01:08:02,911 --> 01:08:04,037 Yes, boss. 1038 01:08:04,704 --> 01:08:06,456 I got off on the wrong floor. 1039 01:08:07,332 --> 01:08:09,793 I got both a Phillips head and a flat head screwdriver. 1040 01:08:10,502 --> 01:08:12,045 Yes, I'm on my way up. 1041 01:08:22,764 --> 01:08:24,224 Damn it. 1042 01:08:25,267 --> 01:08:26,142 Damn it. 1043 01:08:37,654 --> 01:08:40,699 Attorney Jung, they caught Jang Jae-jin. 1044 01:08:41,283 --> 01:08:44,452 The police caught him all the way in Changwon, 1045 01:08:44,536 --> 01:08:46,454 so you have nothing to worry about anymore. 1046 01:09:06,057 --> 01:09:07,475 What the… 1047 01:09:10,437 --> 01:09:11,855 Am I sick? 1048 01:09:58,151 --> 01:10:00,195 Is there really a law that states that even those 1049 01:10:00,278 --> 01:10:02,822 who did not visit a cultural heritage must pay the admission fee? 1050 01:10:02,906 --> 01:10:04,240 May I go on a business trip? 1051 01:10:04,324 --> 01:10:05,951 -Where to? -Jeju Island. 1052 01:10:06,034 --> 01:10:07,953 I'll do my best to earn my keep 1053 01:10:08,036 --> 01:10:09,704 since I'm taking several rookie attorneys with me. 1054 01:10:09,788 --> 01:10:12,707 We're calling it a business trip, but isn't this an excuse to go on a vacation? 1055 01:10:12,791 --> 01:10:13,708 They're not open. 1056 01:10:13,792 --> 01:10:15,210 It looks like it's been closed for quite some time. 1057 01:10:15,293 --> 01:10:18,129 Don't be blinded by what you can see. 1058 01:10:18,213 --> 01:10:20,131 Keep in mind the essence of what lies beyond that. 1059 01:10:20,215 --> 01:10:23,176 You should bring home a girl who can make you happy. 1060 01:10:23,259 --> 01:10:24,970 Not someone you have to take care of. 1061 01:10:25,679 --> 01:10:30,183 Subtitle translation by: Hyun-soo Cho 82641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.