All language subtitles for Edderkoppen.S01E05.DVDRip.XviD-AA (English, PM for better version)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,865 --> 00:00:12,777 - One of them has betrayed me. - When did it start? 2 00:00:12,945 --> 00:00:15,334 When Ole came with. Can you trust him? 3 00:00:16,785 --> 00:00:20,380 Hjalmar do not trust you. You're Nazis. Like Svenne. 4 00:00:20,545 --> 00:00:24,015 Who else is in? Lilian does not love you. 5 00:00:24,185 --> 00:00:31,182 l yesterday morning there was one who tried to kill me while I was asleep. 6 00:00:32,745 --> 00:00:35,737 Slip. Find someone else to be the father of. 7 00:00:35,905 --> 00:00:38,260 You may have promised to fuck me in the ass for a 20'er. 8 00:00:38,425 --> 00:00:42,623 - Your father conceals black market. - It is not true. 9 00:00:42,785 --> 00:00:47,461 Was it you who called Dam Jensen Svenne? 10 00:00:47,625 --> 00:00:52,574 He tried to kill them. They have made a mistake, you must pay for. 11 00:00:52,745 --> 00:00:56,943 Zemich apparently other plans. Now you can choose. 12 00:00:57,105 --> 00:01:00,063 I let you live. You owe me a favor. 13 00:01:23,705 --> 00:01:30,019 Svend Aage Hjalmar born 1909 in Christianshavn, car dealership. 14 00:01:30,185 --> 00:01:37,773 They have approached me to submit a confession. It says I am here. 15 00:01:37,945 --> 00:01:42,860 They confess to have subsided smuggled goods and resold it. 16 00:01:43,025 --> 00:01:49,976 They have introduced cars from Germany and bribed an official. 17 00:01:50,145 --> 00:01:52,261 Is it true? 18 00:01:52,425 --> 00:01:59,979 A stone has fallen framit heart. A yoke is lifted from my shoulders. 19 00:02:00,145 --> 00:02:03,694 Can you confirm the confession to the judge? 20 00:02:03,865 --> 00:02:08,859 Yes. From now on I will tread the Act provide reason. 21 00:02:09,025 --> 00:02:16,056 - Who you work with? - There was Carl with his nose. 22 00:02:16,225 --> 00:02:23,017 - But not a bad word about the dead. - So he is dead? 23 00:02:23,185 --> 00:02:26,780 Got a twelve tips. Bum! So he was dead. 24 00:02:26,945 --> 00:02:30,415 May we have peace! 25 00:02:30,585 --> 00:02:38,902 - Can you give others? - Then there was the Albert Peterson. 26 00:02:39,065 --> 00:02:44,776 - Also called Black Albert. - How do we get hold of him? 27 00:02:44,945 --> 00:02:49,860 He was cut down in 47 by a steamroller. 28 00:02:51,065 --> 00:02:54,899 Ro! 29 00:02:58,065 --> 00:03:03,697 Hjalmar. Can you name any that are not dead? 30 00:03:03,865 --> 00:03:06,254 No! 31 00:03:10,265 --> 00:03:16,181 - Bjarne, you will have an interview? - Yes, why did you Svenne death? 32 00:03:16,345 --> 00:03:20,657 What do you get to sit here, Hjalmar? 33 00:05:00,545 --> 00:05:04,777 - Puppet? - Good morning, Dad. I'm busy. 34 00:05:04,945 --> 00:05:09,177 Where you going with that? 35 00:05:10,585 --> 00:05:14,544 I know where you coat off. 36 00:05:19,585 --> 00:05:23,544 You see him so still? 37 00:05:34,505 --> 00:05:37,622 You want then to tell his children anything. 38 00:05:37,785 --> 00:05:44,816 Save them for the mistakes they themselves commit. But it can not. 39 00:05:44,985 --> 00:05:50,855 You stand on the sidelines and see you commit the same mistakes. 40 00:05:51,025 --> 00:05:58,022 It hurts. You love her children. More than you love anyone else. 41 00:06:00,265 --> 00:06:03,894 Nothing happens, Dad. 42 00:06:04,065 --> 00:06:08,377 Bjarne loves me. And I love you. 43 00:06:09,545 --> 00:06:13,823 It is not quite so simple, my doll. 44 00:06:13,985 --> 00:06:17,295 Keep it useful. Do not be uneasy. 45 00:06:17,465 --> 00:06:22,778 'll Fix it. But on my way. 46 00:07:19,865 --> 00:07:22,538 As long as he stays in the room, none of my. 47 00:07:24,185 --> 00:07:27,541 - How long has he lived here? - Fifteen years. 48 00:07:27,705 --> 00:07:31,664 - Who said you were? - Colleague. 49 00:07:31,825 --> 00:07:34,134 So it is here. 50 00:07:34,305 --> 00:07:37,422 Mr. Vissing. 51 00:07:37,585 --> 00:07:40,019 Mr. Vissing! 52 00:07:42,985 --> 00:07:46,819 Vissing. It is Bjarne. 53 00:07:50,905 --> 00:07:55,660 - What happened? - Vissing. 54 00:07:58,185 --> 00:08:02,337 Call an ambulance. Now! 55 00:08:08,465 --> 00:08:13,823 Vissing ... wake up. It is Bjarne. 56 00:08:15,145 --> 00:08:17,181 Vissing. 57 00:08:20,465 --> 00:08:23,298 Bi ... 58 00:08:24,345 --> 00:08:28,338 There is an ambulance coming. 59 00:08:39,505 --> 00:08:43,783 His name is Jesper. He is their son. 60 00:08:46,025 --> 00:08:50,815 Arthur knew that Jesper is your Sun Therefore. 61 00:08:57,105 --> 00:09:00,734 It was Arthur who gave her morphine? 62 00:09:06,745 --> 00:09:10,897 That was it. 63 00:09:11,065 --> 00:09:13,135 Of course. 64 00:09:13,305 --> 00:09:17,139 They wrote the story of eufomaner in Nyhavn the 1947th 65 00:09:17,305 --> 00:09:23,744 They saw a woman, you had not seen in fifteen years. 66 00:09:23,905 --> 00:09:30,663 She would talk about eufomanerne. About ringleaders. About Arthur. 67 00:09:30,825 --> 00:09:34,500 I would meet at a hotel in Lt. Colbjørnsensgade. 68 00:09:34,665 --> 00:09:41,104 But Arthur came before you. They found her dead of an overdose. 69 00:09:41,265 --> 00:09:45,053 The woman was José's mother. 70 00:09:48,105 --> 00:09:52,337 Why did not you Jesper? 71 00:09:53,385 --> 00:09:59,096 He ... He hates me. 72 00:09:59,265 --> 00:10:01,904 No, he does not. 73 00:10:04,225 --> 00:10:07,774 When will the ambulance? 74 00:10:34,225 --> 00:10:37,137 - Lisbeth. - Mom? 75 00:10:37,305 --> 00:10:40,775 - How was the show? - It went well. 76 00:10:40,945 --> 00:10:45,939 You must not disturb your father. He sits in the meeting. 77 00:10:46,105 --> 00:10:48,061 Good night. 78 00:11:06,305 --> 00:11:14,542 Why am I not informed? I have fulfilled my part of the agreement. 79 00:11:14,705 --> 00:11:18,061 Do you know how tenuous my position is? 80 00:11:18,225 --> 00:11:22,935 The agreement was for New Year. We've waited five years. 81 00:11:23,105 --> 00:11:31,342 We may defer the distribution. Do you trust not to us? Do not you? 82 00:11:31,505 --> 00:11:38,183 Meyer, Novak, Hjalmar. The list is long. 83 00:11:38,345 --> 00:11:42,463 We do not tolerate mistakes. Not even from you. 84 00:11:42,625 --> 00:11:44,616 Shh! 85 00:11:56,265 --> 00:11:59,257 Lisbeth? 86 00:12:13,105 --> 00:12:20,659 So you wrote about Arthur until they got him locked up. 87 00:12:20,825 --> 00:12:28,140 That was how it was. Not? I know that someone manages it here. 88 00:12:28,305 --> 00:12:34,301 I just can not see who it is. When I'm close, it disappears. 89 00:12:37,345 --> 00:12:41,054 M. .. picture ... 90 00:12:41,225 --> 00:12:43,978 The image ... 91 00:12:44,145 --> 00:12:50,095 - What do you say? - More ... the image. 92 00:13:19,425 --> 00:13:24,260 You look tired. I make some coffee. 93 00:13:30,345 --> 00:13:35,373 I've fiddled with Gylling. We were engaged less than a week. 94 00:13:36,865 --> 00:13:42,098 Champagne and speeches. Absolutely ridiculous. 95 00:13:43,265 --> 00:13:46,974 Why should it be so difficult, Bjarne? 96 00:13:49,025 --> 00:13:51,619 I think I try. 97 00:13:59,585 --> 00:14:06,821 I want children. But maybe it should just not be that way for me. 98 00:14:11,545 --> 00:14:13,376 Thank you. 99 00:14:21,865 --> 00:14:26,177 - Want to hear something cheerful? - Come with it. 100 00:14:26,345 --> 00:14:30,816 I found Vissing. He has attempted suicide. 101 00:14:30,985 --> 00:14:34,614 Vissing has a son who is pulling boy. 102 00:14:34,785 --> 00:14:39,336 Someone blew me the story. To stop us. 103 00:14:41,905 --> 00:14:45,420 Social Democrat, Eva Lund. 104 00:14:45,585 --> 00:14:51,217 - It's for you. - Bjarne Madsen. Lisbeth? 105 00:15:00,625 --> 00:15:04,982 - Mom, let me. - Who is it? 106 00:15:09,145 --> 00:15:13,343 - Go ahead. - Thanks, Miss. Hansen. 107 00:15:23,945 --> 00:15:30,384 Dad, I want to present yourself properly for Bjarne Madsen. 108 00:15:30,545 --> 00:15:34,424 - Is your father a journalist? - No, he is dead. 109 00:15:34,585 --> 00:15:38,180 It upsets me. Their mother lives, then? 110 00:15:38,345 --> 00:15:43,135 Dad, Bjarne and I get married. Do you hear what I say? 111 00:15:43,305 --> 00:15:47,537 - We get married, Dad. - Make it? 112 00:15:47,705 --> 00:15:52,460 - We gotta tell the truth, right? - Naturally. 113 00:15:52,625 --> 00:15:56,857 - Why do not you like Bjarne? - I have nothing against Madsen. 114 00:15:57,025 --> 00:16:01,974 - Even against my brother? - Your brother is a Nazi and criminal. 115 00:16:02,145 --> 00:16:07,902 - We will betroth us, and then I move. - Is it an appropriate time? 116 00:16:08,065 --> 00:16:11,137 I'm moving my way. Why do you lie, Dad? 117 00:16:11,305 --> 00:16:14,456 - Thanks, it ranks. - You're lying to me. 118 00:16:14,625 --> 00:16:18,823 - What are you and Uncle William about? - It is enough! 119 00:16:18,985 --> 00:16:24,423 - You're lying to me. - Be quiet. I do not want to hear more. 120 00:16:24,585 --> 00:16:30,421 - Please leave my home. - You go nowhere. 121 00:16:30,585 --> 00:16:32,337 You're lying. 122 00:16:32,505 --> 00:16:37,101 - I'm moving. - What happened? 123 00:16:41,185 --> 00:16:47,454 Dad is into something. He quarreled with uncle William tonight. 124 00:16:47,625 --> 00:16:51,459 - About what? - A share of something. 125 00:16:51,625 --> 00:16:57,541 Something gold. He lies to me. He has lied to me all the time. 126 00:16:58,705 --> 00:17:03,733 - Talked about the gold? - He had waited five years on it. 127 00:17:06,225 --> 00:17:11,060 Said the one called Meyer? 128 00:17:12,465 --> 00:17:17,175 - Yes. - It is his gold. 129 00:17:17,345 --> 00:17:22,863 - He was murdered for it. - Murdered? 130 00:17:27,385 --> 00:17:32,015 What about Dad? 131 00:17:44,385 --> 00:17:49,254 Your father is corrupt. He is bribed by Hjalmar. 132 00:17:49,425 --> 00:17:54,180 If he has the gold to do, he's up against forces- 133 00:17:54,345 --> 00:17:56,540 - That can kill him. 134 00:17:56,705 --> 00:17:59,902 - What forces? - I do not know. 135 00:18:00,065 --> 00:18:06,903 After the war stack Zemich with gold. Now they fight for it. 136 00:18:07,065 --> 00:18:10,774 How do you know that dad is in it? 137 00:18:17,825 --> 00:18:22,899 It is the receipt for your coat. It was Hjalmar, who bought it. 138 00:18:23,065 --> 00:18:26,455 Hjalmar own your father. 139 00:18:35,625 --> 00:18:43,100 One thing we can do ... I need a receipt slip. 140 00:18:43,265 --> 00:18:48,498 Then I can prove he is bribed. It comes out, dare not touch him. 141 00:18:48,665 --> 00:18:52,943 He gets fired, go to jail. But he comes out of it alive. 142 00:18:53,105 --> 00:18:59,624 - I need the receipt. - You just want a story. 143 00:18:59,785 --> 00:19:02,697 You are indifferent father. 144 00:19:04,265 --> 00:19:09,180 Your father is corrupt, but he will not die. Give me the receipt. 145 00:19:13,985 --> 00:19:19,821 - Can I trust you? - Of course you can trust me. 146 00:19:49,065 --> 00:19:54,662 Svenne, Carlo, Curling, Red. Arthur Næslund. 147 00:19:54,825 --> 00:20:01,139 I have lots of patience. Did you shit in your ears? 148 00:20:01,305 --> 00:20:06,220 They all work together for you. What is curling right? 149 00:20:06,385 --> 00:20:10,139 - Do not know what you're talking about. - Look at the man. 150 00:20:10,305 --> 00:20:16,062 Red, Curling, Carlo. We know them. Svenne. Arthur Næslund. 151 00:20:16,225 --> 00:20:19,501 I have lots of patience, right? 152 00:20:19,665 --> 00:20:24,693 - Carlo? What is Carlo? - Who? 153 00:20:24,865 --> 00:20:28,301 Can not you hear? How long worked Carlo for you? 154 00:20:28,465 --> 00:20:33,255 Have smith slain for you? He has thought. 155 00:20:33,425 --> 00:20:38,863 I do not think the man can hear. Do you have a severe spanking? 156 00:20:39,025 --> 00:20:44,338 Who ordered Svenne Christoffersen? You did after all. Hjalmar. 157 00:20:44,505 --> 00:20:48,623 Was it such a here? You cut his throat? 158 00:20:48,785 --> 00:20:53,905 - I have no idea what you're talking about. - You cut his throat. 159 00:20:54,065 --> 00:20:57,501 Svenne Christoffersen. It's the last time. 160 00:20:57,665 --> 00:21:02,614 If not you answer, you get the biggest kick in the ass. 161 00:21:03,865 --> 00:21:06,857 Walter, remove the fat pig. 162 00:21:10,265 --> 00:21:14,941 I have not a damn thing without me. And you know well, bastards. 163 00:21:17,065 --> 00:21:21,058 Good. Who we are where? 164 00:21:21,225 --> 00:21:26,504 We have the following observation: Kingo Bar in Rådmandsgade ... 165 00:21:26,665 --> 00:21:30,624 It is the police. 166 00:21:33,545 --> 00:21:36,503 Kronborg Adelgade. 167 00:21:37,665 --> 00:21:40,623 It is the police. 168 00:21:43,785 --> 00:21:47,539 Ole Madsen jazz place, Harlem Club. 169 00:22:17,505 --> 00:22:21,657 - Good to see you. - You open on Saturday? 170 00:22:21,825 --> 00:22:26,103 - Should not you leave? - Are you insane? 171 00:22:26,265 --> 00:22:30,417 Hjalmar is in jail. Now we go. 172 00:22:40,225 --> 00:22:48,496 ''It is a pleasure to invite you to the opening of the Harlem Club.'' 173 00:22:48,665 --> 00:22:54,900 There will be bands from New York, free booze. Girls dancing. 174 00:23:06,705 --> 00:23:11,574 Ole, slip away. I mean it. 175 00:23:11,745 --> 00:23:16,455 Hjalmar is gone. We can do whatever we want ... 176 00:23:20,985 --> 00:23:23,340 It is the police. 177 00:24:05,625 --> 00:24:08,059 Stop! 178 00:24:15,465 --> 00:24:18,377 Stop! 179 00:24:21,785 --> 00:24:25,175 Stop or I shoot. 180 00:24:25,345 --> 00:24:28,576 You turn on. Hands behind your neck. 181 00:24:31,385 --> 00:24:35,344 Turn around. Hands behind your neck! 182 00:24:35,505 --> 00:24:37,894 Came towards me. Quietly. 183 00:25:44,705 --> 00:25:52,942 A short time ago departed detective Erik Thuesen death. 184 00:25:53,105 --> 00:25:57,815 He was married and father of two little girls. 185 00:25:58,985 --> 00:26:03,297 Now your brother knocked another man to death. 186 00:26:07,905 --> 00:26:12,137 Tell what happened. 187 00:26:12,305 --> 00:26:16,742 The police smashed the entire bulge. My brother fled in panic. 188 00:26:16,905 --> 00:26:20,375 Why he fled? 189 00:26:20,545 --> 00:26:24,424 He was interrogated by police for a few days ago. 190 00:26:24,585 --> 00:26:28,976 He did not want to try again. 191 00:26:29,145 --> 00:26:31,705 What happened? 192 00:26:31,865 --> 00:26:38,464 He ran ahead of me. I knocked over a garbage can. 193 00:26:38,625 --> 00:26:44,939 I'm Thuesen up pået shed. Then I hear a shot ... 194 00:26:47,705 --> 00:26:50,538 ... Thuesen and falls down. 195 00:26:50,705 --> 00:26:58,897 - What about your brother? - My brother is no criminal ... 196 00:26:59,065 --> 00:27:07,302 Madsen, stop sometime. Your brother works for Hjalmar, a murderer. 197 00:27:07,465 --> 00:27:12,823 My brother then Svend Aage Hjalmar decapitating a man. 198 00:27:12,985 --> 00:27:18,184 On Svenne Christoffersen? They knew about the murder? 199 00:27:20,305 --> 00:27:25,663 - Gordan heard your brother? - Torture nest, I would call it. 200 00:27:25,825 --> 00:27:30,455 - Gordan and Hjalmar are together. - Can you prove it? 201 00:27:30,625 --> 00:27:36,177 Gordan is bribed by Hjalmar. We drive it home tomorrow. 202 00:27:36,345 --> 00:27:40,304 But I can not prove that they work for Zemich. 203 00:27:40,465 --> 00:27:46,654 That is what this is about. Eremitagemordet. Meyers gold. 204 00:27:46,825 --> 00:27:52,934 We know who Zemich is. He does not exist. Nobody knows him. 205 00:27:53,985 --> 00:27:59,184 - I know he exists. - Zemich is an imaginary myth. 206 00:27:59,345 --> 00:28:04,373 People need myths. Like Satan, but he does not exist. 207 00:28:04,545 --> 00:28:09,903 Zemich is underworld image of evil. 208 00:28:15,465 --> 00:28:20,937 I would appreciate if you could get your brother. 209 00:28:25,545 --> 00:28:32,223 Here I sit and sew. There is plenty to do. 210 00:28:32,385 --> 00:28:36,776 It's Halloween, so people should have their suits. 211 00:28:36,945 --> 00:28:40,984 Police have been here and ask for Ole. 212 00:28:41,145 --> 00:28:46,139 But I have not seen him for two weeks. 213 00:28:46,305 --> 00:28:51,743 I said you should ask in the jazz club, but there had been. 214 00:28:57,185 --> 00:29:04,580 He has shot a man. A policeman. Father of two girls. 215 00:29:17,945 --> 00:29:23,941 - Does not fit. Not my Ole. - Mom, I saw it myself. 216 00:29:24,105 --> 00:29:30,214 - You saw nothing. - Mother ... 217 00:29:56,785 --> 00:30:00,824 Happy Birthday, my love. 218 00:30:34,505 --> 00:30:39,533 What? Are you sick? 219 00:30:39,705 --> 00:30:43,300 What's wrong with you? 220 00:30:43,465 --> 00:30:46,537 What? 221 00:30:53,465 --> 00:30:58,016 How has he got hold of this? 222 00:30:59,625 --> 00:31:05,382 How did he get it? Why did you not like I asked you? 223 00:31:05,545 --> 00:31:11,017 - To protect you. - Why did not you? 224 00:31:13,265 --> 00:31:18,783 - They would kill you, Dad. - Why did not you? 225 00:31:18,945 --> 00:31:25,020 Why did you not like I asked you about? 226 00:31:25,185 --> 00:31:27,460 Answer me. 227 00:31:27,625 --> 00:31:30,935 Why did you not like I asked you about? 228 00:31:33,105 --> 00:31:36,017 What are you doing? 229 00:31:37,585 --> 00:31:41,897 - Doll! Sweetheart doll. - Gåvæk! 230 00:31:42,065 --> 00:31:45,694 Gåvæk! 231 00:32:50,865 --> 00:32:54,062 Walter. 232 00:32:54,225 --> 00:32:57,774 You are not afraid of you. Post it here. 233 00:32:57,945 --> 00:33:02,541 - Hvadved I on Zemich? - I have not time. 234 00:33:02,705 --> 00:33:04,980 Who was Zemich? 235 00:33:10,465 --> 00:33:15,664 You get five minutes. It is absolutely the last time. 236 00:33:17,025 --> 00:33:23,578 They continue to impress me. I get almost feel sorry for this Gordan. 237 00:33:28,225 --> 00:33:31,183 Cheers! 238 00:33:31,345 --> 00:33:37,500 Share Zemich group. The lived here in the basement. 239 00:33:37,665 --> 00:33:41,055 Have it with me or my company to do? 240 00:33:41,225 --> 00:33:45,377 Highly suggest it. Have you seen Head Davidsen today? 241 00:33:45,545 --> 00:33:51,017 - Have Davidsen to do with it? - What you know about Zemich group? 242 00:33:58,465 --> 00:34:02,583 I did not do anything to find out who Zemich was. 243 00:34:02,745 --> 00:34:06,579 The less you know, the less revealing. 244 00:34:06,745 --> 00:34:11,341 Naturally walked the talk among the staff. 245 00:34:11,505 --> 00:34:15,498 - About what? - It was just guesswork. 246 00:34:15,665 --> 00:34:20,022 Now you mention Head Davidsen ... 247 00:34:20,185 --> 00:34:25,213 If you are påsporet of something that relates to company- 248 00:34:25,385 --> 00:34:28,775 -I ask you to keep me informed. 249 00:34:32,065 --> 00:34:37,219 I have discovered large irregularities in the accounts. 250 00:34:37,385 --> 00:34:40,775 Head of division play on the race track. 251 00:34:40,945 --> 00:34:45,302 Should we ask the older people on Zemich? 252 00:34:59,465 --> 00:35:04,858 Hello, everybody. Sorry, we interrupt the middle of the work. 253 00:35:05,025 --> 00:35:10,657 Måjeg present Bjarne Madsen, Social Democrat. 254 00:35:10,825 --> 00:35:17,981 He will ask some questions. You must answer as best I can. 255 00:35:18,145 --> 00:35:21,262 - Go ahead, Mr Madsen. - Thank you. 256 00:35:23,305 --> 00:35:29,904 It is about resistance group Zemich group, which met here. 257 00:35:30,065 --> 00:35:34,775 Zemich was the leader. Do you know anything about it? 258 00:35:38,825 --> 00:35:41,783 Who was it? 259 00:35:43,825 --> 00:35:48,137 Absolutely nothing about Zemich? 260 00:35:48,305 --> 00:35:50,865 Yes. 261 00:35:52,585 --> 00:35:57,613 - We were afraid of him. He was vicious. - You knew him? 262 00:35:57,785 --> 00:36:01,539 He did not come here, but it said. 263 00:36:03,985 --> 00:36:09,742 He was not really freedom fighter. He shot people in a good word. 264 00:36:11,185 --> 00:36:17,181 We knew the others. They met after work. 265 00:36:17,345 --> 00:36:22,294 - I found the weapon inside the warehouse. - I found some bombs. 266 00:36:22,465 --> 00:36:28,062 - Can you remember what they called? - Swede ... 267 00:36:28,225 --> 00:36:32,104 ... Bells. It was not their real names. 268 00:36:32,265 --> 00:36:35,814 Weasel. 269 00:36:35,985 --> 00:36:40,422 - What? Weasel? - A nasty little bastard. 270 00:36:40,585 --> 00:36:45,340 Then there was him from the newspaper. Sound. Double Murder. 271 00:36:45,505 --> 00:36:50,260 - Søfyrbøderen? - He was tattooed on the hand. 272 00:37:43,081 --> 00:37:45,834 - Davis! - Run for satan. 273 00:37:49,521 --> 00:37:52,638 Are you Zemich? 274 00:38:04,201 --> 00:38:08,797 Søfyrbøder. There are visits. 275 00:38:11,841 --> 00:38:15,356 It is against the rays. 276 00:38:30,081 --> 00:38:36,031 Hello, søfyrbøder. My name is Bjarne Madsen. 277 00:38:57,281 --> 00:39:05,552 I come to ask about Zemich. You were in Zemichs group, right? 278 00:39:05,721 --> 00:39:10,158 That's why you're here. You save yourself for him. 279 00:39:10,321 --> 00:39:13,154 Otherwise you just as dead as a weasel. 280 00:39:13,321 --> 00:39:19,590 You took the blame for the Sound murders. It was not you. It was Hjalmar. 281 00:39:25,881 --> 00:39:29,590 What would Davis talk to you about? 282 00:39:29,761 --> 00:39:32,400 What did you talk about? 283 00:39:32,561 --> 00:39:39,751 He wanted to make sure you kept your mouth shut. That was why he was here, no? 284 00:39:39,921 --> 00:39:43,391 Are Davidsen Zemich? 285 00:39:43,561 --> 00:39:47,873 Søfyrbøder. Who is Zemich? 286 00:39:48,041 --> 00:39:53,638 Keep up with the bullshit and tell who is Zemich. 287 00:39:53,801 --> 00:39:57,316 He's evil. He is Satan. 288 00:39:57,481 --> 00:40:00,996 He is the darkness within yourself. 289 00:40:01,161 --> 00:40:06,713 He comes at night and creep into your soul. 290 00:40:08,721 --> 00:40:13,033 And eat all the good in you. 291 00:40:38,401 --> 00:40:42,235 - What should you do? - I'll have to join me. 292 00:40:42,401 --> 00:40:48,351 Ole, you can not do. Then I have to kill you. 293 00:40:56,321 --> 00:41:00,633 I'm gonna get you out. Tomorrow you come out. 294 00:41:06,801 --> 00:41:11,955 I have not done something, Arthur. I open in two days. 295 00:41:12,121 --> 00:41:16,558 - I think fucking not, you do. - Arthur, dammit. 296 00:41:16,721 --> 00:41:20,555 Are you aware of what we did to Nazi as you? 297 00:41:24,081 --> 00:41:28,677 - You must start afresh. - I just started afresh. 298 00:41:28,841 --> 00:41:34,757 A new life in a new country. You will also be paid for it. 299 00:41:34,921 --> 00:41:41,918 100,000 to start fresh. 300 00:41:53,921 --> 00:41:58,631 - What should I do in return? - Just get something. 301 00:41:58,801 --> 00:42:02,840 Tonight. At Peter Bangs Vej. 302 00:42:09,481 --> 00:42:14,032 - You are a treasure. Thank you. - There is a letter for you. 303 00:42:14,201 --> 00:42:17,238 Gordan attorney called police and the Director- 304 00:42:17,401 --> 00:42:21,713 - Of Justice. The letter is there. 305 00:42:24,001 --> 00:42:28,040 There is no sender. Who came with it? 306 00:42:44,481 --> 00:42:47,757 Zemichs resistance group. 307 00:42:47,921 --> 00:42:53,712 Who have we here? Weasel ... Søfyrbøderen. 308 00:42:53,881 --> 00:42:57,556 Swede ... Bells. 309 00:43:02,321 --> 00:43:05,791 Davidson! 310 00:43:11,881 --> 00:43:14,554 Davidsen. 311 00:43:23,481 --> 00:43:27,997 Bjarne Madsen, Social Democrat. Head is home? 312 00:43:28,161 --> 00:43:30,834 He is påarbejde. 313 00:43:31,001 --> 00:43:35,153 - Do you know this picture? No! 314 00:43:35,321 --> 00:43:40,873 They are either dead or in jail. All except your husband. 315 00:43:41,041 --> 00:43:44,351 I think we should talk. 316 00:43:49,521 --> 00:43:52,558 - Go ahead. - Thank you. 317 00:44:02,321 --> 00:44:07,111 They should get your husband to call me. 318 00:44:09,161 --> 00:44:13,313 He is on the cover of morning revealed as Zemich. 319 00:44:13,481 --> 00:44:19,795 I love my husband, Mr Madsen. Do you know what that means? 320 00:44:19,961 --> 00:44:25,513 They're young. Unmarried? In love? 321 00:44:25,681 --> 00:44:31,438 Much love. But it is not the same as to love. 322 00:44:31,601 --> 00:44:35,150 Old age and youth is the same life, but there is no connection. 323 00:44:35,321 --> 00:44:39,280 Only you will know everything about your loved one. 324 00:44:39,441 --> 00:44:44,117 Later you will realize that you do not know, you have no pity. 325 00:44:44,281 --> 00:44:49,309 - Is this how you live? - How? What do you think? 326 00:44:50,681 --> 00:44:54,037 There is something inconsistent in your life. 327 00:44:54,201 --> 00:44:57,876 Something you can not feel. 328 00:44:58,041 --> 00:45:01,954 They were to follow your heart, but it can not. 329 00:45:04,001 --> 00:45:07,755 They are never happy. 330 00:45:24,241 --> 00:45:29,873 - My husband calling. - Yes ... and thanks. 331 00:45:39,201 --> 00:45:41,669 Ole? 332 00:45:56,881 --> 00:45:59,554 Ole! 333 00:46:03,681 --> 00:46:07,515 Ole! 334 00:46:12,161 --> 00:46:17,440 I think we're swapping on Dr. Brink and Davidsen. 335 00:46:17,601 --> 00:46:21,753 And so we put Dyrholm over here. 336 00:46:21,921 --> 00:46:28,394 No, next to Madsen ... 337 00:46:29,441 --> 00:46:33,354 Then we have all placed, right? 338 00:46:35,121 --> 00:46:37,919 And all is well in the kitchen? 339 00:47:13,241 --> 00:47:19,476 - Do not think ill of me. - I do not, Dad. 340 00:47:19,641 --> 00:47:25,193 You are everything I hoped you would become. 341 00:47:26,361 --> 00:47:32,197 Everything that I failed but I root for you. 342 00:47:36,561 --> 00:47:39,837 Can you forgive me? 343 00:47:57,721 --> 00:48:00,315 My own, own doll. 344 00:48:02,361 --> 00:48:06,400 My dear, dear doll. 345 00:48:15,601 --> 00:48:19,435 - Bjarne Madsen. - The William Davidson. 346 00:48:21,561 --> 00:48:24,997 - Hello. - There is something you have misunderstood. 347 00:48:25,161 --> 00:48:28,517 - What? - I can not talk about now. 348 00:48:28,681 --> 00:48:33,471 But tomorrow. On two conditions. That you do not write about the case- 349 00:48:33,641 --> 00:48:35,791 - Before we have talked together. 350 00:48:35,961 --> 00:48:41,194 - The second condition? - Twenty thousand crowns. 351 00:48:41,361 --> 00:48:45,639 - Do not you have enough gold? - Do we have an agreement? 352 00:48:45,801 --> 00:48:49,396 I'll see what I can do. I'll call back. 353 00:48:54,441 --> 00:48:56,079 (The doorbell rings) 354 00:48:58,081 --> 00:49:04,634 What do you want? I keep ringing down due to Gordan history. 355 00:49:07,241 --> 00:49:12,520 I have found out everything. I know who the spider is. 356 00:49:12,681 --> 00:49:17,471 He called Davis and is head of Oxford House. 357 00:49:17,641 --> 00:49:21,270 Lives at Peter Bangs Vej with his wife, Ella. 358 00:49:26,641 --> 00:49:31,431 The police, ma'am. It only takes a minute. 359 00:49:31,601 --> 00:49:34,195 He lives quietly and play on the race track. 360 00:49:34,361 --> 00:49:37,717 And he has a ton of gold. Meyers gold. 361 00:49:46,321 --> 00:49:50,951 Is there anything in it? Then do it. 362 00:49:51,121 --> 00:49:56,639 Do I get 5430th Head Davidsen, Peter Bangs Vej 74th 363 00:50:04,481 --> 00:50:06,915 Getting help 364 00:50:07,081 --> 00:50:09,641 - Where is it? - I do not know. 365 00:50:09,801 --> 00:50:13,032 - Where is it? - I do not know. 366 00:50:20,721 --> 00:50:24,873 - Where is it, dammit? - I do not know. 367 00:50:29,721 --> 00:50:33,953 - Say it. - My wife ... my wife knows it. 368 00:50:50,281 --> 00:50:53,432 Arthur, stop! 369 00:52:59,761 --> 00:53:05,040 Good. Then I make sure she does not see us anymore. 370 00:53:09,681 --> 00:53:14,630 What are you doing? Do not you know that I am ... 371 00:53:21,241 --> 00:53:25,200 Death. 372 00:53:29,401 --> 00:53:32,359 Death? 373 00:53:36,361 --> 00:53:40,070 Death ... Death. 374 00:53:56,561 --> 00:54:00,554 Death. Death. 375 00:54:18,721 --> 00:54:21,679 Death. 376 00:55:01,961 --> 00:55:07,797 Do you know what? They have never been better than tonight. 377 00:55:07,961 --> 00:55:13,797 It is overwhelming, no? 378 00:55:13,961 --> 00:55:18,113 The audience sees just a lost girl. 379 00:55:18,281 --> 00:55:24,038 But you know what I see? I'm an actress. 380 00:55:26,681 --> 00:55:33,359 - Have you never seen it before? - Should I be honest? 381 00:55:33,521 --> 00:55:36,593 No! 382 00:55:41,841 --> 00:55:46,790 Good evening. What's wrong? 383 00:55:53,121 --> 00:55:56,238 What happened? 384 00:56:01,761 --> 00:56:06,960 It's your dad, right? What did he say? 385 00:56:07,121 --> 00:56:11,399 I have destroyed him. 386 00:56:13,441 --> 00:56:17,400 - It was the right thing. - He is my father. 387 00:56:17,561 --> 00:56:22,077 Your father was deeply corrupt. It went beyond a lot of people. 388 00:56:22,241 --> 00:56:26,632 Had I not written the article, had a second written it. 389 00:56:26,801 --> 00:56:30,396 You're sick. Journalism is a disease. 390 00:56:30,561 --> 00:56:35,157 Davis will talk with me. Your father can save themselves by talking to me. 391 00:56:35,321 --> 00:56:39,758 After doing this? What is the purpose, Bjarne? 392 00:56:40,921 --> 00:56:45,073 To kill us. 393 00:56:45,241 --> 00:56:48,790 Lisbeth, I love you. 394 00:56:50,841 --> 00:56:55,471 No, Bjarne. It's over. 395 00:56:58,801 --> 00:57:02,874 - Go with yourself. - You do not mean. 396 00:57:03,041 --> 00:57:07,432 Then go with you! Get out! 31374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.