All language subtitles for Edderkoppen.S01E03.DVDRip.XviD-AA (English, PM for better version)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,346 --> 00:00:05,338 Zemich. What is Zemich up to? 2 00:00:05,506 --> 00:00:09,545 - I will not talk to you. - Your husband is dead. 3 00:00:09,706 --> 00:00:11,936 I Volmer Olsen. 4 00:00:12,106 --> 00:00:19,182 Crime in so far does not exist in our small country. 5 00:00:19,346 --> 00:00:24,022 I start the Copenhagen first real jazz club. 6 00:00:30,506 --> 00:00:33,816 He is charged with the murder of Novak and Volmer Olsen. 7 00:00:33,986 --> 00:00:38,423 Søfyrbøderen is in Hjalmar's gang. 8 00:00:38,586 --> 00:00:41,054 I will not stop here. 9 00:00:41,226 --> 00:00:43,581 Evil powers. 10 00:00:43,746 --> 00:00:52,302 - The name of Volmer Olsen's chauffeur. - Such information is invaluable. 11 00:01:01,666 --> 00:01:04,897 They do not know why he wanted to see you? 12 00:01:05,066 --> 00:01:10,379 - He called and asked you to come? - If it was him. 13 00:01:11,946 --> 00:01:16,098 - What do you mean by that? - Forget it. 14 00:01:20,866 --> 00:01:26,384 - It's a lie! - Your silence can be misunderstood. 15 00:01:26,546 --> 00:01:32,542 - What are they doing here? - Answer me. How do you know him from? 16 00:01:32,706 --> 00:01:37,461 You are all corrupt. 17 00:03:30,146 --> 00:03:35,823 Police Lawyer Dam Jensen. Bjarne Madsen? Will you come with? 18 00:03:35,986 --> 00:03:41,538 - Is my colleague accused? - The process by suicide. 19 00:03:41,706 --> 00:03:48,544 Then I go to enter. Otherwise, he should be a lawyer. 20 00:03:48,706 --> 00:03:55,020 I have read your articles. They seem to be well informed. 21 00:03:57,066 --> 00:04:01,218 Has your relationship to weasel something to do with it? 22 00:04:01,386 --> 00:04:06,983 They say weasel committed suicide. Why would you know our relationship? 23 00:04:07,146 --> 00:04:12,823 - In order to determine the motives. - Weasel was murdered. 24 00:04:12,986 --> 00:04:17,104 It was policemen who did it, and you know it. 25 00:04:17,266 --> 00:04:20,622 The entire police the postal service is corrupt. 26 00:04:20,786 --> 00:04:25,780 I'm only here that you can find out what I know. 27 00:04:25,946 --> 00:04:29,734 Your colleague must be careful what he says. 28 00:04:29,906 --> 00:04:36,254 We used the weasel as a source for the Sound murders. 29 00:04:36,426 --> 00:04:41,944 - They came to kill him before. - Who did it? 30 00:04:42,106 --> 00:04:47,897 Crisis officers Ramsing and Pedersen had weasel for questioning. 31 00:04:48,066 --> 00:04:51,820 It was not a pretty sight. 32 00:04:51,986 --> 00:04:56,025 Ramsing and Pedersen work for Svend Aage Hjalmar. 33 00:04:56,186 --> 00:05:00,623 Are you aware of the seriousness of your accusations? 34 00:05:03,946 --> 00:05:07,336 They must be bloody careful. 35 00:05:07,506 --> 00:05:11,658 - They can not go and accuse people. - He knows nothing. 36 00:05:11,826 --> 00:05:19,016 Sergeant Pedersen is honest. He has served in the Corps for 14 years. 37 00:05:19,186 --> 00:05:24,306 - Ouch ... - Is something wrong? 38 00:05:24,466 --> 00:05:27,742 Ouch, the h. .. 39 00:05:27,906 --> 00:05:31,819 Get hold of a doctor. He might have gotten a shock. 40 00:05:31,986 --> 00:05:36,502 - Unbelievable! - What is it? Cramp? 41 00:05:38,226 --> 00:05:41,423 What now? What are you doing? 42 00:05:41,586 --> 00:05:46,023 - Close the door. - They will not touch his assets. 43 00:05:57,466 --> 00:05:59,900 He comes. 44 00:06:04,506 --> 00:06:10,456 - This medicine comes in a moment. - Do not I go home? 45 00:06:11,986 --> 00:06:17,265 -Jo. -I make sure he gets home. 46 00:06:24,186 --> 00:06:27,576 Vissing, you can not control him? 47 00:06:27,746 --> 00:06:33,503 - Used deceased as we communicate? - You get more out of them alive. 48 00:06:37,506 --> 00:06:40,020 What do you have? 49 00:06:40,186 --> 00:06:44,623 ''It is regrettable that Sergeant S. Pedersen -'' 50 00:06:44,786 --> 00:06:48,699 ''- Has distributed Hjalmar værnemagersag the same.'' 51 00:06:48,866 --> 00:06:52,495 Hjalmar''presumed to have paid £ 5,000 for it.'' 52 00:06:52,666 --> 00:06:58,901 ''This is strictly confidential.''Signed police director. 53 00:06:59,066 --> 00:07:02,263 It says that a cop was purchased by Hjalmar. 54 00:07:30,386 --> 00:07:33,219 Pedersen! 55 00:07:37,306 --> 00:07:42,664 - Sergeant Pedersen, shut up. - I shoot! 56 00:07:47,746 --> 00:07:52,695 - I'm not for interrogation. - Get Gordan. 57 00:07:52,866 --> 00:07:57,986 Ramsing. I have kids. 58 00:07:58,146 --> 00:08:03,937 - Can not you understand? - Pull yourself together, Pedersen. 59 00:08:10,706 --> 00:08:17,737 - May I ask for an explanation. - I had to pick him up for questioning. 60 00:08:17,906 --> 00:08:21,945 - Hearing for what? - On the racketeering case. 61 00:08:26,146 --> 00:08:31,459 Pedersen. That's me. Gordan. 62 00:08:31,626 --> 00:08:37,337 - I shoot. - No, Pedersen, it makes you not. 63 00:08:38,866 --> 00:08:44,338 We have nothing to be ashamed of after all we've been through. 64 00:08:44,506 --> 00:08:52,459 We have reason to be proud. I know what sacrifices you have brought. 65 00:08:53,866 --> 00:09:01,022 Everything we promised ourselves when we sat in Buchenwald. 66 00:09:03,426 --> 00:09:07,578 Do you remember we said to each other 67 00:09:07,746 --> 00:09:12,866 We return to our country and our families. 68 00:09:13,026 --> 00:09:17,383 We show that we never abandoned, whatever they say about us. 69 00:09:17,546 --> 00:09:23,576 We never fail. And we never fail each other. 70 00:09:47,346 --> 00:09:52,466 - I want to talk to you ... now! - Yes. 71 00:10:05,226 --> 00:10:09,822 They have summoned Ramsing and Pedersen for interrogation? 72 00:10:09,986 --> 00:10:16,425 Should not I be informed? What issue was? 73 00:10:16,586 --> 00:10:21,785 A journalist found a man dead who had linked to the black market. 74 00:10:21,946 --> 00:10:26,383 - What is it with Pedersen to do? - He was late for questioning. 75 00:10:26,546 --> 00:10:30,858 - There are rumors about interrogation methods. - Nonsense. 76 00:10:32,466 --> 00:10:35,663 - What the report says? - That all is well. 77 00:10:35,826 --> 00:10:40,422 Then we must surely assume that it is. 78 00:10:41,586 --> 00:10:46,137 They think since no ... No, no, Dam. 79 00:10:46,306 --> 00:10:50,584 Pedersen is unstable. He will be suspended. 80 00:10:50,746 --> 00:10:58,141 We should set the study of Ramsing and Pedersen. 81 00:10:58,306 --> 00:11:02,424 Do you agree? 82 00:11:03,866 --> 00:11:07,620 So is the case, the outside world. 83 00:11:07,786 --> 00:11:12,098 Thank you, my boy. It should prove valuable to us all. 84 00:11:19,426 --> 00:11:23,214 Gordan, insists you that you are not familiar with Hjalmar? 85 00:11:23,386 --> 00:11:28,141 - I have not time. - Police Director know him. 86 00:11:28,306 --> 00:11:31,059 Have you received a note from the police director? 87 00:11:31,226 --> 00:11:36,937 About a cop has received £ 5,000 for letting Hjalmar case disappear. 88 00:11:37,106 --> 00:11:42,260 The officer called Pedersen and are from your department. 89 00:11:43,626 --> 00:11:47,096 Where did the information come from? 90 00:11:47,266 --> 00:11:50,895 - I do not know what you're talking about. - Can we talk to Pedersen? 91 00:11:51,066 --> 00:11:57,414 - He is sick påubestemt time. - Obviously. 92 00:11:57,586 --> 00:12:05,174 - Why do we care? - Why will not you comment? 93 00:12:05,346 --> 00:12:13,663 I ask you not to pay more visits to my department. Goodbye. 94 00:12:19,706 --> 00:12:24,177 - What sniff you two after? - Have not done enough now? 95 00:12:24,346 --> 00:12:29,215 - Can we do our work? - You can get ass kicked. 96 00:12:31,266 --> 00:12:36,215 Where were you when we sat at Buchenwald? 97 00:12:36,386 --> 00:12:40,743 You are insane all along. I'm not really clever. 98 00:12:40,906 --> 00:12:45,218 For twenty years I have come here at Police Headquarters. 99 00:12:45,386 --> 00:12:48,776 I have not always been fair to you? 100 00:12:48,946 --> 00:12:53,178 I've always treated you fairly. I do not know you again. 101 00:12:53,346 --> 00:12:57,021 I've never experienced anything like it. 102 00:13:08,346 --> 00:13:12,783 - Dav. - Where's Bjarne? 103 00:13:16,146 --> 00:13:19,024 What do you want? 104 00:13:22,466 --> 00:13:26,459 I thought that Lisbeth is such a should come here. 105 00:13:26,626 --> 00:13:31,495 Young, with modern, beautiful. 106 00:13:33,546 --> 00:13:38,222 - The young, rich and beautiful. - And one am I? 107 00:13:54,586 --> 00:13:59,706 Imagine something totally new. A place for young people. 108 00:14:01,746 --> 00:14:07,855 Raw. Nobody decorations. Candles in bottles. Bebop from the U.S.. 109 00:14:08,026 --> 00:14:12,622 Not as in John John is out. 110 00:14:12,786 --> 00:14:18,019 - Out? - Ude, outmoded, passé. 111 00:14:19,946 --> 00:14:27,375 - What are you looking at? - On it. You are adorable. 112 00:14:27,546 --> 00:14:31,858 I had forgotten how beautiful you are. 113 00:14:43,146 --> 00:14:48,982 Would you like to appear here? Reading poetry to jazz? 114 00:14:54,066 --> 00:14:57,900 ... sailed 'a boat with two 115 00:14:58,066 --> 00:15:02,856 the boat rocked 'and Lisbeth she screamed, oh! ... 116 00:15:07,386 --> 00:15:10,298 I do not think so. 117 00:15:26,946 --> 00:15:32,464 Those who say happiness can not buy money, full afløgn. 118 00:15:35,906 --> 00:15:41,105 - Well, what? - Want to borrow it? 119 00:15:42,266 --> 00:15:46,418 - Go ahead. - Thank you Svend Aage. 120 00:15:49,946 --> 00:15:55,100 - Who is this beautiful young lady? - Mademoiselle is an actress. 121 00:15:55,266 --> 00:16:00,499 - Svend Aage. Lisbeth Gordan. - Nåeh, Gordan. 122 00:16:00,666 --> 00:16:05,501 There we have the explanation. What about some lunch? 123 00:16:05,666 --> 00:16:10,137 - Drink The schnapps? - Unless you have otherwise. 124 00:16:10,306 --> 00:16:14,379 Then we can fix our balances Ole. 125 00:16:25,466 --> 00:16:29,903 So is it just with the money. 126 00:16:47,706 --> 00:16:51,415 Then place your course. 127 00:16:51,586 --> 00:16:56,501 With the contract you will not get problems with the authorities. 128 00:16:56,666 --> 00:17:02,741 - What should it be called? - It must be fucking called Harlem Club. 129 00:17:02,906 --> 00:17:08,299 - Miss ... nice coat. - Yes. 130 00:17:08,466 --> 00:17:11,697 Let's get something to eat. 131 00:17:11,866 --> 00:17:18,101 Let me introduce Ole, the new tavern owner ... 132 00:17:18,266 --> 00:17:22,657 - Harlem Club. - Beautiful. Greta, two extra. 133 00:17:22,826 --> 00:17:26,580 I is not doing what I can. 134 00:17:26,746 --> 00:17:31,661 Not there. Ole and the lady must sit for the honor. 135 00:17:31,826 --> 00:17:37,901 Cast robber in towns. We take no såtungt with manners. 136 00:17:39,946 --> 00:17:42,460 Red, snaps! 137 00:17:46,546 --> 00:17:53,145 So we take off. Eat all you can. 138 00:17:53,306 --> 00:17:58,585 Also you Svenne. Curling, plug him some pickles. 139 00:17:58,746 --> 00:18:04,104 He penetrates damn to taste some pickles, the long cameras. 140 00:18:05,746 --> 00:18:13,539 Cheers for Ole and Lisbeth Gordan. 141 00:18:19,306 --> 00:18:23,538 I do not understand what I was thinking of. 142 00:18:23,706 --> 00:18:30,339 You with your methods. I live a good relationship with police. 143 00:18:30,506 --> 00:18:34,863 - The varved getting beaten by them. - I would not have destroyed it ... 144 00:18:35,026 --> 00:18:39,622 ... I have built up by the police after so many years. 145 00:18:41,386 --> 00:18:47,655 I began as a printer. Do you know? 146 00:18:47,826 --> 00:18:52,820 When I read the other books, I thought: I can write better. 147 00:18:52,986 --> 00:18:56,137 - Vissing. - Do not interrupt me. 148 00:18:56,306 --> 00:19:02,575 So I wrote one novel after another. 149 00:19:02,746 --> 00:19:06,534 But there was damn nobody bothered to touch it. 150 00:19:06,706 --> 00:19:12,463 So I came in Kolding Folkeblad as crime reporter. 151 00:19:12,626 --> 00:19:19,896 It was in the 30th There was poverty and unemployment across the board. 152 00:19:21,946 --> 00:19:27,976 There I saw damn police work. It inspired respect. 153 00:19:28,146 --> 00:19:32,981 Do you understand? Do you know what respect is? 154 00:19:33,146 --> 00:19:40,018 - Vissing, who has been a war. - One must keep things separate. 155 00:19:40,186 --> 00:19:44,896 So I came here to Copenhagen. 156 00:19:49,146 --> 00:19:57,781 Then I met a girl. She was so pretty. She was lovely. 157 00:20:00,466 --> 00:20:06,063 She was just inside of anything wrong. She was a criminal. 158 00:20:06,226 --> 00:20:12,495 She went to jail. Then there was just that ... 159 00:20:14,866 --> 00:20:19,462 She had become pregnant. 160 00:20:19,626 --> 00:20:25,496 I saw her not in many years. It was incompatible with work. 161 00:20:25,666 --> 00:20:31,377 She was a criminal, dammit. Mon måholde things separate. 162 00:20:42,746 --> 00:20:45,385 Lisbeth! 163 00:20:45,546 --> 00:20:48,265 Bjarne? 164 00:20:54,186 --> 00:20:59,021 - I wanted to see you. - It was great. 165 00:21:03,786 --> 00:21:07,096 - Is it gone well? - It went well. 166 00:21:07,266 --> 00:21:10,099 Do you want to go a little? 167 00:21:12,066 --> 00:21:16,662 Have you seen? Is not it just beautiful? 168 00:21:18,986 --> 00:21:22,774 - How is it? - Get in.. We take a tour. 169 00:21:25,506 --> 00:21:29,624 - If you two want to be alone ... - Little brother! 170 00:21:29,786 --> 00:21:35,463 You must run. There are automatic. Just yank the rod. 171 00:21:35,626 --> 00:21:39,744 - Come on, Bjarne. - Good. 172 00:21:44,186 --> 00:21:48,099 I'll show you how niggers driving. 173 00:21:48,266 --> 00:21:52,145 Back. Loose. 174 00:21:52,306 --> 00:21:57,255 Lisbeth, you move right up to him. 175 00:22:00,266 --> 00:22:06,296 Little brother, you put your arm around her. Come on! 176 00:22:06,466 --> 00:22:10,459 One hand on wheel, the other around the lady. 177 00:22:10,626 --> 00:22:14,175 To run the negroes car. 178 00:22:35,826 --> 00:22:41,105 - Can you watch my coach? - Certainly, Sir 179 00:22:55,346 --> 00:22:59,737 I talked to your dad today. He does not like me. 180 00:22:59,906 --> 00:23:02,545 That he comes to. 181 00:23:13,026 --> 00:23:17,383 Bjarne and Lisbeth, came up here. 182 00:23:24,266 --> 00:23:28,862 - Good evening, madam. - Thanks for last. 183 00:23:36,266 --> 00:23:42,421 - This is my beloved little brother. - Well, the young scribbler. 184 00:23:42,586 --> 00:23:47,341 May I introduce Lillian Olsen? 185 00:23:47,506 --> 00:23:52,102 Svenne, slip with you. Leaf Butter driver must be seated properly. 186 00:23:52,266 --> 00:23:55,861 Plug him some champagne. 187 00:23:56,026 --> 00:24:01,225 Do you know what my brother says Svend Aage? 188 00:24:01,386 --> 00:24:03,946 That you are the city's biggest gangster. 189 00:24:04,106 --> 00:24:07,781 It's careless handling of the truth. 190 00:24:07,946 --> 00:24:14,260 - Svend Aage says it's a lie. - Weasel said something else. 191 00:24:14,426 --> 00:24:18,817 He was also killed. 192 00:24:18,986 --> 00:24:26,495 How can it go when you can not shut up. 193 00:24:26,666 --> 00:24:31,217 Were there others who could not shut up? Volmer Olsen? 194 00:24:31,386 --> 00:24:34,696 Rudolf Novak? 195 00:24:40,266 --> 00:24:43,861 Now we must be nice to each other. 196 00:24:47,186 --> 00:24:51,065 You are not protected because you are a scribbler. 197 00:24:51,226 --> 00:24:56,300 - Is that a threat? - We shall be here all together. 198 00:24:56,466 --> 00:24:59,856 It sounds else as a threat. 199 00:25:04,266 --> 00:25:08,578 Let me tell you something, little brother. 200 00:25:08,746 --> 00:25:15,094 When I go through Adelgade, so people come and greet me. 201 00:25:17,146 --> 00:25:23,699 Lack the money or have any trouble with the police, I help them. 202 00:25:23,866 --> 00:25:27,859 They trust påmig. 203 00:25:28,026 --> 00:25:32,019 I'm not afraid of you. 204 00:25:32,186 --> 00:25:38,421 You are not protected because you are Copenhagen's biggest gangster. 205 00:25:38,586 --> 00:25:41,942 I'll tell you something, scribbler. 206 00:25:42,106 --> 00:25:47,738 When you get tired of writing dirty lies, såkom to me. 207 00:25:47,906 --> 00:25:51,262 I have a reputation of paying well. 208 00:25:51,426 --> 00:25:55,101 And I'm not the biggest in Copenhagen. 209 00:25:55,266 --> 00:25:59,498 I'm the biggest in Denmark. 210 00:26:16,186 --> 00:26:21,499 - Is it here? - Yes, that's where I live. 211 00:26:35,186 --> 00:26:38,383 Holy shit! 212 00:26:38,546 --> 00:26:41,504 Miss Lisbeth. 213 00:26:45,386 --> 00:26:50,221 I think you are ... 214 00:26:53,786 --> 00:26:57,017 Lisbeth! We have dinner guests. 215 00:26:57,186 --> 00:27:01,498 Dad, I want to present yourself properly for Bjarne Madsen. 216 00:27:01,666 --> 00:27:04,305 And his brother, Ole Madsen. 217 00:27:04,466 --> 00:27:10,098 - Ask the young people inside. - Yes, you can of course sit in the kitchen. 218 00:27:10,266 --> 00:27:19,140 - We came in another errand, Mr ...? - Gordan. My lady. 219 00:27:19,306 --> 00:27:21,262 Ole Madsen for service. 220 00:27:21,426 --> 00:27:26,136 My little brother came to tell that he head- 221 00:27:26,306 --> 00:27:32,461 - And no charge has lost his heart for your beautiful young daughter. 222 00:27:35,026 --> 00:27:41,738 Even my poor people skills tell me that your daughter- 223 00:27:41,906 --> 00:27:45,296 - Reciprocate the feelings. 224 00:27:45,466 --> 00:27:53,703 I ask reminder little brother's behalf on your daughter's hand. 225 00:27:55,906 --> 00:27:59,137 Lisbeth! 226 00:28:05,386 --> 00:28:10,414 Thanks for tonight gentlemen. Drive carefully. 227 00:28:13,226 --> 00:28:18,505 Gordan! We'll disappear from your life. 228 00:28:18,666 --> 00:28:23,945 But how far had we come? On the garden gate or the kitchen? 229 00:28:24,106 --> 00:28:30,181 We do not fit here. My little brother will never be admitted. 230 00:28:30,346 --> 00:28:39,220 I'll tell you one thing. I am not going to sit in the kitchen. 231 00:28:39,386 --> 00:28:46,417 I know your kind, Ole Madsen. One of the master race, no? 232 00:28:51,546 --> 00:28:57,143 Did you hear him? I will never be free of that. 233 00:28:59,186 --> 00:29:03,702 - What are you doing with Hjalmar's car? - Borrower it. 234 00:29:05,746 --> 00:29:11,855 - What are you doing with Hjalmar? - Lngenting, okay? 235 00:29:13,266 --> 00:29:16,497 ''I am not going to sit in the kitchen.''Shit! 236 00:29:16,666 --> 00:29:23,936 It was not bullshit. Now she knows that you are serious. Not, little brother? 237 00:29:25,786 --> 00:29:31,463 - Why did you come home? - I missed you. 238 00:29:31,626 --> 00:29:35,744 It should take you ten years to figure it out? 239 00:29:37,386 --> 00:29:40,617 I know I did some shit. 240 00:29:40,786 --> 00:29:46,304 Crap? You were the Nazis, Ole. 241 00:29:48,226 --> 00:29:51,821 - You were Nazis! - I was sixteen years old. 242 00:29:51,986 --> 00:29:56,025 You were old enough to be thinking. 243 00:29:56,186 --> 00:30:00,464 The big Smeds Sun Nazis. Not good for the election, right? 244 00:30:00,626 --> 00:30:05,984 - Dad tried to save you. - You were twelve. You knew him not. 245 00:30:06,146 --> 00:30:11,982 He was a very large man who struck hard when he was sober enough. 246 00:30:12,146 --> 00:30:15,821 He was very small, Ole. 247 00:30:15,986 --> 00:30:19,581 For each day he was smaller. 248 00:30:19,746 --> 00:30:24,740 Eventually he disappeared before the eyes of one. 249 00:30:24,906 --> 00:30:30,424 - He asked after you. - Anyone else forget. 250 00:30:30,586 --> 00:30:37,219 The whole world is starting to forget. Why can not you? 251 00:30:50,466 --> 00:30:57,099 - Well, are you here? - Yes, here we are. 252 00:30:57,266 --> 00:31:01,225 - Can you lend me some money? - How many? 253 00:31:01,386 --> 00:31:05,095 - Hundred. - So much I have not. 254 00:31:05,266 --> 00:31:08,338 I have. 255 00:31:22,226 --> 00:31:25,457 See you. 256 00:31:40,786 --> 00:31:45,064 - I just wanted to say goodnight. - Good night, Dad. 257 00:31:49,226 --> 00:31:52,502 Lisbeth, I ... 258 00:31:52,666 --> 00:31:58,184 When you say Lisbeth on the way, I should be scolding. 259 00:31:58,346 --> 00:32:03,545 I must speak with you about Bjarne Madsen. 260 00:32:03,706 --> 00:32:07,096 - He is no good connection. - That he is. 261 00:32:07,266 --> 00:32:14,297 Yes, I have to mix me around, but he writes in the Social Democrat. 262 00:32:14,466 --> 00:32:20,496 About my work and police work. Things that are not true. 263 00:32:20,666 --> 00:32:30,541 You must understand you can not be defeated by a public dirt to me. 264 00:32:53,586 --> 00:32:56,225 lngvar! 265 00:32:56,386 --> 00:33:00,538 Minister of Justice is about to go. 266 00:33:03,746 --> 00:33:09,343 - It harværet a pleasure. - Thank you for tonight, ladies and Gordan. 267 00:33:10,506 --> 00:33:13,464 Come good home. 268 00:33:16,866 --> 00:33:23,704 - Yes, it went today. - Good night, Uncle William. 269 00:33:27,266 --> 00:33:32,181 - What say you, William? A for? - I'm not saying no. 270 00:34:17,969 --> 00:34:22,838 I was shown a little indisposed yesterday. 271 00:34:23,009 --> 00:34:28,800 - What is this? - Novak was killed on the Sound. 272 00:34:28,969 --> 00:34:32,723 He worked with Meyer during the war. 273 00:34:32,889 --> 00:34:35,164 Him from Eremitagemordet? 274 00:34:35,329 --> 00:34:42,280 Meyer smuggle gold across the Sound. He landed 2 tons of gold in Denmark. 275 00:34:42,449 --> 00:34:46,601 - For what? - For senior SS people. 276 00:34:46,769 --> 00:34:50,762 But then came peace, and it said Meyer with his gold. 277 00:34:50,929 --> 00:34:53,727 Resistance People would arrest him- 278 00:34:53,889 --> 00:34:59,521 - But he escaped to the Hermitage, where they eliminate him. 279 00:35:05,569 --> 00:35:12,327 The leader of opposition group, some Zemich ... 280 00:35:12,489 --> 00:35:19,327 He disappeared after the murder. And so did gold. 281 00:35:19,489 --> 00:35:24,438 - What's wrong? - Wait a minute. 282 00:35:24,609 --> 00:35:31,481 Weasel said that information about Volmer Olsen was priceless. 283 00:35:32,649 --> 00:35:38,485 We have four dead ... Meyer. 284 00:35:39,929 --> 00:35:46,926 Rudolf Novak ... Volmer Olsen. 285 00:35:50,569 --> 00:35:54,164 Weasel. 286 00:35:59,849 --> 00:36:04,843 Hjalmar, Ramsing, Pedersen ... 287 00:36:17,529 --> 00:36:22,444 Good. Zemich and Meyer had nothing to do with each other. 288 00:36:22,609 --> 00:36:25,442 And Meyer and Novak. 289 00:36:25,609 --> 00:36:29,045 Novak knows Volmer Olsen. 290 00:36:29,209 --> 00:36:33,999 Hjalmar know Novak and Volmer Olsen. 291 00:36:35,289 --> 00:36:39,441 Do Zemich Hjalmar? ''Gold Worth.''Is that it? 292 00:36:39,609 --> 00:36:43,761 Unless it's all a big lie. 293 00:36:47,889 --> 00:36:51,677 Bjarne Madsen, Social Democrat. 294 00:36:51,849 --> 00:36:54,966 Good morning, director Vanbjerg. 295 00:36:55,129 --> 00:36:58,644 Yes, selvtak. 296 00:36:58,809 --> 00:37:03,280 Well I'll come. Of course. Goodbye. 297 00:37:06,689 --> 00:37:10,364 I have a reception in Oxford House. 298 00:37:11,529 --> 00:37:15,317 Vanbjerg donates 16 million. to a training fund. 299 00:37:16,449 --> 00:37:18,405 Dear all. 300 00:37:18,569 --> 00:37:26,328 We are equipped to face the future. Prepared for the new time. 301 00:37:26,489 --> 00:37:31,722 May I ask the Minister of Justice come up here- 302 00:37:31,889 --> 00:37:35,848 - The President of the Youth Bureau of the Committee- 303 00:37:36,009 --> 00:37:40,844 - To receive that check for 16 million. DKK 304 00:37:49,849 --> 00:37:53,478 Ladies and gentlemen. Dear Vanbjerg. 305 00:37:53,649 --> 00:37:57,688 We are gathered here today to look into the light- 306 00:37:57,849 --> 00:38:04,038 - After half a century to have been in darkness violence. 307 00:38:04,209 --> 00:38:10,523 But we must not forget the young lives that ended so abruptly- 308 00:38:10,689 --> 00:38:17,925 - That we can act as free citizens in a functioning constitutional state. 309 00:38:18,089 --> 00:38:23,288 Young people whose ideals were larger than life. 310 00:38:23,449 --> 00:38:30,287 The same ideals behind Georg Vanbjergs Youth Fund. 311 00:38:33,609 --> 00:38:42,119 With this check for 16 million. DKK Director has given us- 312 00:38:42,289 --> 00:38:49,639 - Can we start rebuilding the Danish educational institutions. 313 00:38:49,809 --> 00:38:57,966 Build dormitories and nursing Denmark's most important resource, youth. 314 00:39:05,529 --> 00:39:10,239 Education is the way forward. 315 00:39:10,409 --> 00:39:19,044 It is with the one we must assert our national characteristics of the next 50 years. 316 00:39:26,489 --> 00:39:28,480 Hi, Dad. 317 00:39:41,009 --> 00:39:46,083 - Is it your secret lover? - It's just Uncle William. 318 00:39:46,249 --> 00:39:50,128 - Just William's uncle? - One of dad's friends. 319 00:39:51,729 --> 00:39:55,608 - Get involved. - What are we? 320 00:40:27,729 --> 00:40:33,486 - Are you there, Lisbeth? - Yes, I come now. 321 00:40:38,409 --> 00:40:41,446 Good afternoon. 322 00:40:59,929 --> 00:41:03,968 Thank you for coming on such short notice. 323 00:41:06,329 --> 00:41:11,801 - Nobody reason. - They are doing you just fine. 324 00:41:11,969 --> 00:41:16,963 So many important men. And so the coat there. 325 00:41:19,049 --> 00:41:25,045 - Come here. How old are you? - Twenty-two. 326 00:41:25,209 --> 00:41:30,283 In your age, I played tennis a day and chased girls at night. 327 00:41:30,449 --> 00:41:34,488 I had to pay for later. 328 00:41:34,649 --> 00:41:41,839 - Your father died. - Yes. I had to work. 329 00:41:50,929 --> 00:41:55,241 Have you ever lost? 330 00:41:55,409 --> 00:42:00,403 My father. He died when I was twelve. 331 00:42:00,569 --> 00:42:06,439 I suspected. We two have much in common. 332 00:42:11,489 --> 00:42:15,323 Do you have siblings? 333 00:42:15,489 --> 00:42:21,883 - A brother. He went out sailing. - They were alone with your mother? 334 00:42:26,489 --> 00:42:30,801 That's why you have so much backbone. 335 00:42:33,689 --> 00:42:41,243 Was your father the famous Sigurd Madsen? Union man? 336 00:42:41,409 --> 00:42:47,166 - And your brother was a Nazi? - How do you know? 337 00:42:47,329 --> 00:42:51,163 Do not worry. It will be between us two. 338 00:42:51,329 --> 00:42:55,720 I have not even afford it here. 339 00:42:58,529 --> 00:43:03,239 I have followed your work on the Social Democrat. 340 00:43:03,409 --> 00:43:08,529 Double murder was never solved without you. 341 00:43:08,689 --> 00:43:13,444 - Police man who says it ... - Gordan. 342 00:43:13,609 --> 00:43:19,525 Between the two of us. The man is corrupt. 343 00:43:21,609 --> 00:43:27,161 - Nobody will say anything. - Neither do I. 344 00:43:27,329 --> 00:43:32,323 - You have heard anything? - I know nothing. 345 00:43:32,489 --> 00:43:36,687 But we sew the uniforms for the bureaus. 346 00:43:38,329 --> 00:43:42,288 Can I count on your discretion? 347 00:43:42,449 --> 00:43:46,806 Here is a bill for S.Aa. Hjalmar, Queen Yard 7th 348 00:43:46,969 --> 00:43:52,646 I stumbled randomly across it. He gives gifts that are purchased here. 349 00:43:52,809 --> 00:43:57,883 - But without paying? - Can you see the order number? 350 00:43:58,049 --> 00:44:04,124 In the order book, I can see that the product is ordered by lngvar Gordan. 351 00:44:04,289 --> 00:44:07,406 Picked up by her daughter. 352 00:44:07,569 --> 00:44:12,723 Further back, suits for Gordan. Evening dresses for the lady. 353 00:44:12,889 --> 00:44:16,518 - Are all the bills on Hjalmar? - Yes. 354 00:44:16,689 --> 00:44:21,558 My head advised me to proceed with the case. 355 00:44:21,729 --> 00:44:26,405 I do not want my name associated with him. 356 00:44:27,889 --> 00:44:33,566 - What about this? - It can theoretically not be used. 357 00:44:34,609 --> 00:44:42,004 Is there a return receipt with Gordan signature? 358 00:44:42,169 --> 00:44:46,765 It was Lisbeth who downloaded it. 359 00:44:46,929 --> 00:44:50,478 pardon 360 00:44:50,649 --> 00:44:56,121 Gordan daughter. It was she who downloaded coat. 361 00:44:56,289 --> 00:45:03,320 I think the coat dress you. They had to take and keep it. 362 00:45:03,489 --> 00:45:06,879 - Can I get it here? -Yes, you must then. 363 00:45:10,489 --> 00:45:15,643 Goodbye. Many thanks. 364 00:45:27,889 --> 00:45:32,007 - Walter will talk to us. - Right now? 365 00:45:33,609 --> 00:45:37,841 - What date do we have? - 13 December. 366 00:45:41,809 --> 00:45:45,199 There he comes. 367 00:45:55,809 --> 00:45:59,848 I must get away from here. 368 00:46:01,129 --> 00:46:04,246 People have become insane. 369 00:46:08,609 --> 00:46:15,606 There are tobacco, liquor and a little woman. They always have a clamp on one. 370 00:46:15,769 --> 00:46:22,117 - What about yourself?. - I drink. Who does not drink? 371 00:46:23,289 --> 00:46:29,637 So you say yes to a loan. And the wife and kids happy. 372 00:46:29,809 --> 00:46:36,885 - Suddenly, they want a service. - As to let a case go away? 373 00:46:38,929 --> 00:46:44,799 Prevent clarifications, falsify customs documents ... 374 00:46:44,969 --> 00:46:47,688 - Stay vigilant. - Keep your guard? 375 00:46:47,849 --> 00:46:54,402 - Yes, smuggling and robberies. - For whom? 376 00:46:54,569 --> 00:46:57,641 For Hjalmar. 377 00:46:57,809 --> 00:47:03,566 - And at Police Headquarters? - It's crisis ushers. 378 00:47:03,729 --> 00:47:07,165 - What about Gordan? - He knows what is going on. 379 00:47:07,329 --> 00:47:11,322 - How many cops are in? - There are threads everywhere. 380 00:47:11,489 --> 00:47:15,277 Crime, crisis, Passport Police. Customs bureaus. 381 00:47:15,449 --> 00:47:20,204 - How far up? - I do not know. 382 00:47:20,369 --> 00:47:25,159 - Hjalmar were doing something big. - And the police are in it? 383 00:47:25,329 --> 00:47:30,961 It said the man. It's out in North Harbour. 384 00:47:36,329 --> 00:47:42,245 I quit. My wife is gone frames. 385 00:47:42,409 --> 00:47:46,084 At 9 in North Harbour. 386 00:47:54,369 --> 00:47:58,726 - Hello. - Hello, Ole. I'm glad you came. 387 00:48:00,769 --> 00:48:06,127 Sorry to be late. I waited for a plumber. 388 00:48:06,289 --> 00:48:11,044 - Three hours! - Car. Is it all right? 389 00:48:11,209 --> 00:48:14,884 Yes, it runs like a dream. 390 00:48:17,049 --> 00:48:24,729 - Would you anything, Svend Aage? - It is probably a misunderstanding. 391 00:48:24,889 --> 00:48:30,486 You do not want to cheat me medvilje. Well, Ole? 392 00:48:30,649 --> 00:48:36,963 Some of your U.S. dollar was bad. 393 00:48:37,129 --> 00:48:42,408 False. It is obviously a mistake. 394 00:48:42,569 --> 00:48:45,686 Not Ole? 395 00:48:45,849 --> 00:48:48,761 My dollars are not as bad. 396 00:48:48,929 --> 00:48:55,880 My dollars are not bad. Have swapped my dollars with them here? 397 00:48:56,049 --> 00:49:00,361 Easy now, Ole. 398 00:49:00,529 --> 00:49:04,966 Relax now. Sit down. 399 00:49:09,169 --> 00:49:12,366 You're not the first that have been screwed. 400 00:49:12,529 --> 00:49:17,728 You owe me 25,000. That is all. 401 00:49:17,889 --> 00:49:20,483 But you're flat. Am I right? 402 00:49:22,769 --> 00:49:28,605 If you work for me, is your debts soon out afverden. 403 00:49:28,769 --> 00:49:34,765 You get benefits like the rest here. We're just good friends for that. 404 00:49:34,929 --> 00:49:41,277 - How much is that? - A few thousand plus the loose. 405 00:49:44,009 --> 00:49:49,208 Ole, I give you a chance. 406 00:50:01,009 --> 00:50:05,719 Hjalmar receive a cargo cars tonight. Dollar Grin. 407 00:50:05,889 --> 00:50:10,758 Rumors swirled at Police Headquarters. They have shared the money out there. 408 00:50:10,929 --> 00:50:13,762 Come on. 409 00:50:17,129 --> 00:50:22,362 It was an officer cars Frade American zone of Berlin. 410 00:50:22,529 --> 00:50:25,521 - There he is. - The strong there? 411 00:50:25,689 --> 00:50:30,319 And Ramsing. And Pedersen. I thought he was sick. 412 00:50:30,529 --> 00:50:33,487 Beware, however, Madsen. 413 00:52:29,129 --> 00:52:34,078 Hjalmar by car. Here are Ramsing and Pedersen. 414 00:52:34,249 --> 00:52:37,286 Hjalmar alone. Who are the three possibilities? 415 00:52:37,449 --> 00:52:41,727 It's Arthur. One who is called Sven. 416 00:52:41,889 --> 00:52:45,643 The two cops are bought by Hjalmar. 417 00:52:45,809 --> 00:52:49,722 - Is there more? - Police Management Message. 418 00:52:49,889 --> 00:52:55,521 This shows that the Sergeant Pedersen is bribed by Hjalmar. 419 00:52:57,129 --> 00:53:01,327 Vissing, you would not present it here, if not ... 420 00:53:01,489 --> 00:53:06,688 - It's 100% right. - Do you have anything specific at management? 421 00:53:07,849 --> 00:53:12,559 Our source believes that managers are directly involved. 422 00:53:12,729 --> 00:53:17,883 This is not going to go quietly. We print it. 423 00:53:25,049 --> 00:53:30,965 - Mom? - He travels. 424 00:53:31,129 --> 00:53:37,125 - Where? - He is indifferent to it all. 425 00:53:37,289 --> 00:53:43,808 - How about you go? Ole? - At the hotel. 426 00:53:43,969 --> 00:53:46,881 - Is he out of nothing? No! 427 00:53:47,049 --> 00:53:50,564 - Is he? Answer me. - It is not he. 428 00:53:50,729 --> 00:53:56,247 Let now be the mother. I come often and visit you. 429 00:53:56,409 --> 00:54:01,278 At one time, one is home. 430 00:54:04,369 --> 00:54:09,045 Mother, Ole sleep here tonight and move tomorrow. 431 00:54:12,209 --> 00:54:15,599 I'm afraid that here. 432 00:54:17,649 --> 00:54:22,518 Be careful on it yourself, Ole. I go to bed now. 433 00:54:29,329 --> 00:54:34,119 - What are these pills? - They give a good mood. 434 00:54:34,289 --> 00:54:37,281 Sit right down. 435 00:54:37,449 --> 00:54:41,158 Sit right down! 436 00:54:54,329 --> 00:55:00,848 - What is it? - What it seems? 437 00:55:01,009 --> 00:55:04,365 This photo is on the front page tomorrow. 438 00:55:04,529 --> 00:55:09,045 When you are not in on it, it's because I took them. 439 00:55:09,209 --> 00:55:13,327 - Do not introduce cars? - It is smuggling. 440 00:55:13,489 --> 00:55:19,439 - There was police and everything. - They are purchased. By Hjalmar. 441 00:55:20,809 --> 00:55:25,439 It got damn nothing about. 442 00:55:28,409 --> 00:55:32,641 Bjarne, dammit. 443 00:55:32,809 --> 00:55:38,805 I'm doing a jazz club. Denmark's first real jazz place. 444 00:55:38,969 --> 00:55:43,838 Do not talk around it. 445 00:55:44,009 --> 00:55:49,447 I had to help Hjalmar to twiddle some cars in the country. 446 00:55:49,609 --> 00:55:53,887 There is no more. It's over. 447 00:55:54,049 --> 00:56:01,319 Damn, you can not beat a damn thing without going to Hjalmar first. 448 00:56:01,489 --> 00:56:06,404 I open my club. You bang Hjalmar and comes in parliament. 449 00:56:07,929 --> 00:56:12,719 It is damn very well shouldered by two boys from the wharf. 450 00:56:18,929 --> 00:56:22,717 - It is good. - Come here. 451 00:56:22,889 --> 00:56:26,165 Little brother. 452 00:56:28,169 --> 00:56:34,005 We open the fucking club New Years Eve. You invite Lisbeth. 453 00:56:34,169 --> 00:56:41,678 Then we go into the 50s together. You and me. 454 00:58:35,787 --> 00:58:40,178 Meyer smuggled 37523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.