Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,539 --> 00:00:08,372
Hjalmar, I have a wife and ch. ..
2
00:00:08,579 --> 00:00:11,969
Tonight you can trade. Adelgade 16th
3
00:00:12,179 --> 00:00:15,216
Curious, what?
4
00:00:15,419 --> 00:00:19,378
- Black Exchange.
- Is someone and pulling the strings?
5
00:00:19,579 --> 00:00:22,855
- Can you prove it?
- So I was probably on a beach.
6
00:00:23,059 --> 00:00:27,177
- The faces are gone.
- Go away.
7
00:00:27,379 --> 00:00:31,452
- No. Say what you think.
- You are very beautiful.
8
00:00:31,659 --> 00:00:36,858
The bodies remained in the water for at least a month.
9
00:00:37,059 --> 00:00:40,574
- He's lying.
- In the darkness lurking devil.
10
00:00:40,779 --> 00:00:44,374
For he is hidden. Hjalmar manages it all.
11
00:00:44,579 --> 00:00:47,969
Nobody does anything without Hjalmar know.
12
00:00:48,179 --> 00:00:52,616
- I trusted Svend Aage.
- One man pulling the strings.
13
00:00:52,819 --> 00:00:56,016
A spider. In the midst of a web.
14
00:01:13,379 --> 00:01:18,294
One who leaves butter transferee, Bjarne Madsen ...
15
00:01:21,539 --> 00:01:26,090
Who told you to take him up to Hjalmar?
16
00:01:26,299 --> 00:01:33,296
I met him among the lost souls at Kronborg.
17
00:01:33,499 --> 00:01:36,775
- What is he up to?
- Have I told you.
18
00:01:36,979 --> 00:01:42,133
- Not him! Zemich.
- When nothing.
19
00:01:46,379 --> 00:01:51,373
- What is Zemich up to?
- When nothing.
20
00:02:04,139 --> 00:02:07,814
What is Zemich out of the hell?
21
00:03:34,539 --> 00:03:37,531
Tomorrow. What are you doing?
22
00:03:37,739 --> 00:03:41,618
- Your mom has washed curtains.
- Because Ole comes.
23
00:03:41,819 --> 00:03:46,176
- Are not you almost done?
- What about helping?
24
00:03:46,379 --> 00:03:49,769
- I can not reach the bloody hell!
- You can ...
25
00:03:49,979 --> 00:03:56,532
- Now hold k. ..!
- Is there anyone who shuts up?
26
00:03:56,739 --> 00:03:59,890
- The door!
- I'm påvej.
27
00:04:01,139 --> 00:04:03,494
Have you found a girlfriend?
28
00:04:03,699 --> 00:04:08,170
No, I'll wait till you get old enough.
29
00:04:08,379 --> 00:04:12,930
Have you got them? Fine, then go in and decorate up.
30
00:04:13,979 --> 00:04:18,211
- Do you know what time it is?
- Ole does not come home every day.
31
00:04:18,419 --> 00:04:24,369
- No, thank God.
- Remember, it is with DC3.
32
00:04:24,579 --> 00:04:28,857
- Not before tonight!
- I can find another place to live!
33
00:04:29,059 --> 00:04:35,089
- Help a little. How about a song?
- A song?!
34
00:04:35,299 --> 00:04:40,851
- Yes. How about a Nazi song?
- Stop it!
35
00:04:41,059 --> 00:04:47,009
You get a bit of button-cheese. I take a little afkanten.
36
00:04:48,899 --> 00:04:52,528
Button-cheese was the best I knew you and Ole.
37
00:04:52,739 --> 00:04:58,848
Go ahead. How shall it be again, right?
38
00:04:59,059 --> 00:05:03,371
- Do you hear?
- Yes. Now I'm at work.
39
00:05:05,579 --> 00:05:09,538
Volmer Olsen disappeared a month ago.
40
00:05:09,739 --> 00:05:13,414
His wife goes to police and is rejected-
41
00:05:13,619 --> 00:05:18,568
- Although she has a witness with which drove Volmer out to the ship.
42
00:05:18,779 --> 00:05:22,488
And Ramsing and Pedersen does not record report.
43
00:05:22,699 --> 00:05:25,691
- What logs you on?
- Volmer is dead.
44
00:05:25,899 --> 00:05:32,657
Ramsing and Pedersen refuse to do anything in spite of testimony.
45
00:05:32,859 --> 00:05:37,410
So says Hjalmar to Lilian Olsen that she sees her husband anymore.
46
00:05:37,619 --> 00:05:41,817
Why he says it unless he knows that Volmer's dead?
47
00:05:42,019 --> 00:05:46,456
- He was found out in the Sound.
- It's guesswork.
48
00:05:46,659 --> 00:05:50,937
- Hjalmar controls the entire underworld.
- Have you met Hjalmar?
49
00:05:51,139 --> 00:05:58,329
Weasel took me up to party, where I met Lillian Olsen.
50
00:05:58,539 --> 00:06:02,498
She had lost her husband, whom she loved much.
51
00:06:02,699 --> 00:06:07,773
Told you that you were a journalist? It had you going to do?
52
00:06:07,979 --> 00:06:11,130
They talked about one coup after another.
53
00:06:11,339 --> 00:06:14,695
Esrom Municipality Office.
54
00:06:14,899 --> 00:06:19,370
- The case was dropped by police.
- Second, I have not heard of.
55
00:06:19,579 --> 00:06:25,051
No, and there is no case on Hjalmar and Volmer Olsen.
56
00:06:49,659 --> 00:06:53,777
- Do you know where Lilian Olsen live?
- Down.
57
00:07:05,179 --> 00:07:10,173
Dav, Lilian. It's my colleague HCVissing.
58
00:07:10,379 --> 00:07:13,018
I have nothing to talk to you about.
59
00:07:13,219 --> 00:07:18,213
- Yesterday you told ...
"I say things when I'm drunk.
60
00:07:18,419 --> 00:07:22,810
You were not full Lilian.
61
00:07:23,019 --> 00:07:27,171
You asked for help. You know your husband is dead and ...
62
00:07:27,379 --> 00:07:33,773
- What is Lilian?
- We will talk about Volmer Olsen.
63
00:07:33,979 --> 00:07:39,178
- It's me.
- Are you Volmer Olsen?
64
00:07:39,379 --> 00:07:42,735
Come inside. Do you want a beer?
65
00:07:42,939 --> 00:07:46,932
Honey, get some beer.
66
00:08:13,139 --> 00:08:16,734
- Well, as you know Lilian?
- A bit, yes.
67
00:08:16,939 --> 00:08:22,138
- What has she told?
- That you were dead.
68
00:08:24,499 --> 00:08:31,018
She says weird things nårhun is full. Not, darling?
69
00:08:31,219 --> 00:08:36,452
She has also been hospitalized. At an idiot asylum.
70
00:08:39,099 --> 00:08:43,934
- Not, darling?
- Jo.
71
00:08:53,379 --> 00:08:59,773
- I do not know why she lied.
- She was scared witless.
72
00:08:59,979 --> 00:09:04,177
- Yes, it was she.
- She's hiding something.
73
00:09:04,379 --> 00:09:10,170
- Have you seen Volmer Olsen before?
No!
74
00:09:10,379 --> 00:09:14,930
No, I would argue, none of us have. Yet.
75
00:09:37,979 --> 00:09:42,097
There has been a murder, and it investigated not.
76
00:09:42,299 --> 00:09:48,772
- I know nothing.
- No. But it gørvi.
77
00:09:48,979 --> 00:09:54,497
A certain Volmer Olsen disappeared a month ago.
78
00:09:55,859 --> 00:10:02,128
Why applaud you suddenly? An honest cop like you?
79
00:10:07,939 --> 00:10:11,090
- Volmer Olsen?
- Volmer Olsen, yes.
80
00:10:15,659 --> 00:10:16,728
Come on.
81
00:10:25,963 --> 00:10:33,199
Volmer Olsen. He is apparently punished multiple times. Oddments.
82
00:10:33,403 --> 00:10:38,682
He worked for Hjalmar and heel and a Rudolf Novak.
83
00:10:42,003 --> 00:10:46,076
Can you see what I said? Is he dead?
84
00:10:46,283 --> 00:10:50,959
- I know damn not Vissing.
- Who knows?
85
00:10:51,163 --> 00:10:54,792
- Gordan knows it.
- Gordan?
86
00:10:55,003 --> 00:11:00,031
- Shh! Go.
- If you find more wounding.
87
00:11:02,443 --> 00:11:05,833
- Police Commissioner Gordan?
- He is sitting.
88
00:11:06,043 --> 00:11:09,672
- Yes. Can we get a deal?
- Sorry.
89
00:11:09,883 --> 00:11:14,718
Two officers have refused to make a statement in a murder case.
90
00:11:20,363 --> 00:11:23,560
- Is it you again?
- I had to talk to ...
91
00:11:23,763 --> 00:11:27,392
... my father? They may have a name?
92
00:11:27,603 --> 00:11:29,719
Madsen. Bjarne Madsen.
93
00:11:29,923 --> 00:11:34,201
Mr. Madsen got me to buy it. What do you think, Dad?
94
00:11:34,403 --> 00:11:36,553
Beautiful.
95
00:11:36,763 --> 00:11:41,359
- I just wanted to show you it.
- You get the first Christmas.
96
00:11:41,563 --> 00:11:47,672
-I walk around with it.
- No ... Oh yes.
97
00:11:47,883 --> 00:11:51,353
Thank you, sweet father. Please do not work too hard.
98
00:11:51,563 --> 00:11:54,680
- Farewell, my sweet girl.
- Bye, Dad.
99
00:11:56,763 --> 00:11:58,799
Thank you.
100
00:11:59,003 --> 00:12:05,681
I saw you in a movie the other day. They were very persuasive.
101
00:12:05,883 --> 00:12:11,719
Thank you. If you like, I play currently in Frederiksberg Theatre.
102
00:12:11,923 --> 00:12:17,316
We could say Friday night. So long, Bjarne Madsen.
103
00:12:20,923 --> 00:12:26,680
"I apologize.
"We would have an opinion.
104
00:12:26,883 --> 00:12:34,233
Two police officers do not occupy report when a woman reports her husband missing.
105
00:12:34,443 --> 00:12:40,359
- Will she tell his version?
- Nej.Vi spildervores time.
106
00:12:40,563 --> 00:12:45,353
The two cops working for Hjalmar.
107
00:12:45,563 --> 00:12:48,794
Copenhagen's largest black market trading.
108
00:12:49,003 --> 00:12:54,680
Crime in so far does not exist in our small country.
109
00:12:54,883 --> 00:13:02,312
It's romance. A myth. I have no more comments.
110
00:13:02,523 --> 00:13:04,479
Goodbye.
111
00:13:07,603 --> 00:13:12,597
- He's lying. Or is he stupid.
- And he is not.
112
00:13:12,803 --> 00:13:16,762
-Weasel? Was not it weasel?
-I 'so it does not.
113
00:13:22,163 --> 00:13:24,119
Weasel?
114
00:13:28,403 --> 00:13:30,359
Weasel!
115
00:13:37,643 --> 00:13:42,922
- What the hell do they with him?
- I fucking do not.
116
00:13:46,483 --> 00:13:50,362
Sorry, I'll call you at Police Headquarters.
117
00:13:50,563 --> 00:13:54,761
I am about to reveal black market murder and police corruption.
118
00:13:54,963 --> 00:13:59,320
It calms me. So you are not such a bad journalist
119
00:13:59,523 --> 00:14:03,721
- As your article might indicate.
120
00:14:05,123 --> 00:14:11,801
- Were it not flattering enough?
- They have not dug into my past.
121
00:14:13,243 --> 00:14:16,792
I let myself be persuaded not to proceed.
122
00:14:17,003 --> 00:14:23,522
It is a known truth that all wealth is created on crime.
123
00:14:26,003 --> 00:14:30,519
There are circumstances in our recent past, we have come to forget.
124
00:14:30,723 --> 00:14:37,595
I agree with you. We obtained German uniforms.
125
00:14:37,803 --> 00:14:42,115
Wehrmacht, SS. Also for Hipokorpset.
126
00:14:43,563 --> 00:14:46,953
Yes, finally.
127
00:14:47,163 --> 00:14:52,840
- But we did not produce weapons.
- No, but ...
128
00:14:53,043 --> 00:14:58,993
Yes, værnemageri it was anyway.
129
00:14:59,203 --> 00:15:02,195
This way.
130
00:15:05,323 --> 00:15:11,239
- Well, how exceeding it here?
- I feel like a modejon.
131
00:15:11,443 --> 00:15:15,914
It is Professor Schøtt. Former member of the Freedom Council.
132
00:15:16,123 --> 00:15:19,354
And it's Bjarne Madsen, Social Democrat.
133
00:15:19,563 --> 00:15:24,762
- Mr Schøtt, it is my honor.
- I talked about our uniforms.
134
00:15:24,963 --> 00:15:29,673
Well, did you also know what we were using the profits for?
135
00:15:29,883 --> 00:15:35,276
5,000 machine guns for the Resistance.
136
00:15:35,483 --> 00:15:39,601
Companies that cooperated with the Germans, was sabotaged.
137
00:15:39,803 --> 00:15:43,637
Yes, but when he was asked to produce uniforms-
138
00:15:43,843 --> 00:15:49,679
-Vanbjerg was a trusted man of the Resistance.
139
00:15:49,883 --> 00:15:54,081
Should we not continue in my office?
140
00:15:54,283 --> 00:16:00,961
l produced uniforms for the Germans with Resistance acceptance?
141
00:16:01,163 --> 00:16:05,953
Freedom Council would negotiate directly with the Germans.
142
00:16:06,163 --> 00:16:11,112
Vanbjergvar agent. He was in danger of being liquidated by them-
143
00:16:11,320 --> 00:16:15,950
- Who knew nothing about his ... Danish sentiment.
144
00:16:17,440 --> 00:16:24,471
Our negotiations bore fruit. The Danish fourth loss and 5 May was small.
145
00:16:24,680 --> 00:16:30,357
Without Vanbjergs participation, we were not escaped so graciously.
146
00:16:32,640 --> 00:16:37,714
Why have not you told this story before now?
147
00:16:41,400 --> 00:16:46,952
In 45 talks were so sensitive, so we laid them dark.
148
00:16:47,160 --> 00:16:52,917
Vanbjerg agreed to act as a man with a tarnished reputation.
149
00:16:53,120 --> 00:16:57,113
We sit in some reflections, I will dedicate them in.
150
00:16:57,320 --> 00:17:04,237
A fund which will come fr amine private property
151
00:17:04,440 --> 00:17:10,913
- To colleges across the country.
152
00:17:11,120 --> 00:17:18,515
Education is the hub of the community we will build up.
153
00:17:18,720 --> 00:17:22,633
It sounds sympathetic. How much is it about?
154
00:17:22,840 --> 00:17:28,472
- 16 million dollars.
- 16 million?
155
00:17:28,680 --> 00:17:32,036
Gentlemen.
156
00:17:48,120 --> 00:17:53,319
- What happened?
- The police delivered him again.
157
00:17:54,680 --> 00:18:00,038
He has been in detention for drunkenness and disorderly conduct.
158
00:18:03,800 --> 00:18:10,512
Who was it that gavdig bank? Ramsing and Pedersen?
159
00:18:13,240 --> 00:18:17,870
Let us not hang us from past sins.
160
00:18:19,640 --> 00:18:24,191
We need the name of Olsen's chauffeur-Volmer
161
00:18:24,400 --> 00:18:30,316
- That drove him out to the cutter. Do you know who he is?
162
00:18:30,520 --> 00:18:36,072
If you could produce such a disclosure ...
163
00:18:37,640 --> 00:18:41,633
... then it would be worth gold.
164
00:18:48,000 --> 00:18:51,037
Oh yes, we pay of course.
165
00:18:51,240 --> 00:19:00,876
''Apples of gold in baskets of silver are words spoken at the right time.''
166
00:19:01,080 --> 00:19:05,358
- When can we Getting the name?
- Gentlemen.
167
00:19:05,560 --> 00:19:11,556
I pull the strings and see whether the bells ringing.
168
00:19:17,280 --> 00:19:22,638
- Gold Worth. What the hell did he mean?
- I fucking do not.
169
00:19:22,840 --> 00:19:26,594
- What do we do now?
- Waiting.
170
00:19:26,800 --> 00:19:32,989
"I could get Lillian to testify.
-Yes, if you will waste your time.
171
00:19:48,680 --> 00:19:51,478
Lilian?
172
00:20:03,480 --> 00:20:07,029
- Do not you wave?
No!
173
00:20:09,600 --> 00:20:12,558
- Can you see him?
- Oh.
174
00:20:13,920 --> 00:20:18,436
- He is probably not.
- Why would not he be with?
175
00:20:20,160 --> 00:20:24,756
- Vink now, Bjarne.
- Who should I wave to?
176
00:20:29,040 --> 00:20:33,670
There he is. Bjarne, look! See Ole.
177
00:20:36,120 --> 00:20:38,759
That's my boy. Ole!
178
00:20:41,240 --> 00:20:43,196
Ole.
179
00:20:48,960 --> 00:20:51,076
Ole.
180
00:21:13,640 --> 00:21:16,598
Come on.
181
00:21:18,080 --> 00:21:21,550
- Come inside.
- The food is ready.
182
00:21:40,640 --> 00:21:44,155
Here is small what?
183
00:21:50,760 --> 00:21:54,070
I remember it much larger.
184
00:22:00,520 --> 00:22:03,910
There is the old one.
185
00:22:06,400 --> 00:22:10,313
- It is here you have not tasted in 10 years.
- Meatballs?
186
00:22:10,520 --> 00:22:13,876
We have not either. With the prices.
187
00:22:14,080 --> 00:22:20,792
That comes to lick the Western powers in the ass.
188
00:22:21,000 --> 00:22:25,278
- Send the snaps around Asmus.
- Still Communist?
189
00:22:25,480 --> 00:22:29,917
So, Ole. Start with herring. Here is bread.
190
00:22:34,680 --> 00:22:39,356
Where were you when Denmark needed you?
191
00:22:39,560 --> 00:22:43,519
- In America.
- He was in America.
192
00:22:43,720 --> 00:22:49,909
There is not the stuff you can not have. Cars. Jewelry.
193
00:22:50,120 --> 00:22:56,593
Decent newspapers. Mom, can you get nice clothes.
194
00:22:56,800 --> 00:23:01,635
- Something you do not have dreamed of.
- Can you do that?
195
00:23:01,840 --> 00:23:07,119
- Why were not you over there?
- Look, we forget completely bowls.
196
00:23:07,320 --> 00:23:10,118
- And say welcome home.
- Thanks.
197
00:23:10,320 --> 00:23:13,915
- Cheers. Welcome home.
- Cheers.
198
00:23:19,880 --> 00:23:24,431
Asmus, show him ... Do it now.
199
00:23:27,360 --> 00:23:30,955
- Now when you came home ...
Men.
200
00:23:35,040 --> 00:23:38,157
- What is it?
- Your fagforeningsbog.
201
00:23:38,360 --> 00:23:42,035
- Asmus has put a word for you.
- At the store.
202
00:23:42,240 --> 00:23:47,394
- It's a start.
- I'm not in unions.
203
00:23:47,600 --> 00:23:53,516
- Are not you in the trade?
- I have other plans.
204
00:23:53,720 --> 00:23:57,759
Do you come here and play king carrot?
205
00:24:03,360 --> 00:24:07,638
- What is it?
- 25,000 Danish kroner.
206
00:24:11,440 --> 00:24:15,831
- Currency Smuggling.
- No, indeed he has even earned them.
207
00:24:16,040 --> 00:24:20,989
I start the Copenhagen first real jazz club.
208
00:24:23,560 --> 00:24:28,554
I lived in Harlem. Met a beautiful black girl.
209
00:24:30,640 --> 00:24:33,916
Who would have thought it? Me and a nigger.
210
00:24:34,120 --> 00:24:38,557
- Mom, what's a nigger?
- So! Eat now children.
211
00:24:38,760 --> 00:24:43,072
Her brother, Chip, taught me to play.
212
00:25:03,640 --> 00:25:07,235
Now stop you. See the mother sits and cries.
213
00:25:07,440 --> 00:25:13,470
- She also cried when you left.
- Okay, I'll find a place to live.
214
00:25:15,200 --> 00:25:22,117
No, Ole. Come and sit down. Bjarne would like to lie on the floor.
215
00:25:22,320 --> 00:25:26,279
- Would not you, Bjarne?
- Fine.
216
00:25:26,480 --> 00:25:33,397
Come and sit down. Ole, sit down now.
217
00:25:41,560 --> 00:25:47,954
Yes, as skalvi all eat.
218
00:26:12,160 --> 00:26:16,790
The factory over there ... Can you remember?
219
00:26:17,000 --> 00:26:21,676
We climbed onto the roof and threw stones at people.
220
00:26:21,880 --> 00:26:26,271
Dad was mad. We were ...
221
00:26:29,440 --> 00:26:33,956
- ... ''Grounded''a whole week.
- Ground arrest.
222
00:26:35,160 --> 00:26:43,829
- It's called house arrest.
- Yes. Can you remember?
223
00:26:48,640 --> 00:26:53,430
Those loos, you damn could remember. Mona.
224
00:26:53,640 --> 00:26:57,838
Mona tongue. Your first kiss, little brother.
225
00:26:58,040 --> 00:27:01,715
Add to a start.
226
00:27:03,840 --> 00:27:09,039
- She is dead.
- Who?
227
00:27:09,240 --> 00:27:14,473
Mona. She died in concentration camp with his entire family.
228
00:27:19,560 --> 00:27:23,030
It must be damn alright, little brother.
229
00:27:28,640 --> 00:27:32,599
(Can we get some rest!)
230
00:27:38,800 --> 00:27:42,349
- Morning.
- Good morning.
231
00:27:52,200 --> 00:27:54,191
- Have we heard from the weasel?
No!
232
00:27:54,400 --> 00:27:58,029
Madsen! Then we are shown full complement. Vissing, will you?
233
00:27:58,240 --> 00:28:03,075
Yesterday at. 16.30 vanished Take Bek, 6 years.
234
00:28:03,280 --> 00:28:11,631
Son of a laborer Villads Bek. Police suspect Irving Detlefsen.
235
00:28:11,840 --> 00:28:14,991
- Former suspected child lures.
- Pigs!
236
00:28:15,200 --> 00:28:20,479
Restrict ourselves to commenting on the sport. Miss Lund?
237
00:28:20,680 --> 00:28:24,434
Any legal political and social angle to be recouped.
238
00:28:24,640 --> 00:28:27,632
When will the Copenhagen safe for working children?
239
00:28:27,840 --> 00:28:32,709
I want comment from Justice.
240
00:28:32,920 --> 00:28:38,358
Jochumsen, you know Detlefsen Factory.
241
00:28:38,560 --> 00:28:42,473
I have interviews with employees.
242
00:28:42,680 --> 00:28:47,117
- I take with Vissing.
- No, we need a radio.
243
00:28:47,320 --> 00:28:51,598
- Radio?
- Yes, you take the radio today Madsen.
244
00:28:51,800 --> 00:28:54,109
Radio-Madsen.
245
00:28:54,320 --> 00:29:00,350
lngeniør O. Lundgreen was today doctoral
246
00:29:00,560 --> 00:29:05,076
- On a dissertation on the calculation of cylindrical shells.
247
00:29:11,160 --> 00:29:15,199
Committee finds that it is not possible-
248
00:29:15,400 --> 00:29:20,076
- Abolishing fuel rationing.
249
00:29:20,280 --> 00:29:26,037
That concludes the first broadcast from Ritzau.
250
00:29:28,840 --> 00:29:33,914
I've got two tickets to the Fredericksburg Theatre tonight.
251
00:29:34,120 --> 00:29:38,910
''Closed Doors''by Sartre. ''Huis Clos''in French.
252
00:29:39,120 --> 00:29:45,229
- I can not.
- We can also just take a drink.
253
00:29:47,600 --> 00:29:50,034
Tjoh ...
254
00:29:53,000 --> 00:29:57,949
Here are other broadcast by Ritzau.
255
00:29:58,160 --> 00:30:03,188
A Copenhagen taxi driver is in custody-
256
00:30:03,400 --> 00:30:09,430
- For complicity in the robbery of the Farmers Bank.
257
00:30:09,640 --> 00:30:13,235
Bjarne, we need to talk.
258
00:30:31,680 --> 00:30:33,830
Am I disturbing you?
259
00:30:34,040 --> 00:30:39,592
A taxi driver has been arrested for driving for two bank robbers.
260
00:30:39,800 --> 00:30:45,193
Could the taxi driver not Volmer Olsen's driver?
261
00:30:46,840 --> 00:30:54,349
Take Bek was found this morning at Hegn.
262
00:30:54,560 --> 00:30:57,996
- Is that him?
- Yes.
263
00:30:59,280 --> 00:31:04,434
He played on a playground. Then gave him a nice man candy.
264
00:31:04,640 --> 00:31:09,270
He was just a trusting child.
265
00:31:09,480 --> 00:31:14,759
He knew nothing about such a thing exists.
266
00:31:14,960 --> 00:31:19,795
Then he just the man.
267
00:31:20,000 --> 00:31:25,199
And then he never returned to her mother.
268
00:31:30,640 --> 00:31:35,395
One day you will also children. Take care of them.
269
00:31:40,040 --> 00:31:43,476
Dead, dead, dead. Neither the knife, poison or rope.
270
00:31:43,680 --> 00:31:47,593
It's already done.
271
00:31:47,800 --> 00:31:53,352
We are doomed to be together here forever.
272
00:31:57,360 --> 00:32:01,558
How comical. Forever.
273
00:32:12,680 --> 00:32:15,990
Well, so we will continue.
274
00:32:42,400 --> 00:32:43,628
Yes?
275
00:32:46,120 --> 00:32:50,113
- Good evening.
- Good evening.
276
00:32:50,320 --> 00:32:53,357
Come in.
277
00:32:57,000 --> 00:33:01,118
- Thank you for tonight. It was ...
- My name is Helga Krog.
278
00:33:01,320 --> 00:33:04,437
Sorry. My name is Bjarne Madsen.
279
00:33:04,640 --> 00:33:08,519
What do you think so? Stay not return.
280
00:33:08,720 --> 00:33:13,794
- I think it was ...
- You got bored you.
281
00:33:14,000 --> 00:33:19,996
No! Absolutely not. It was very ... interesting.
282
00:33:20,200 --> 00:33:25,672
- Were you not concerned? The grip?
- Yes, yes.
283
00:33:25,880 --> 00:33:29,270
What did you think of me?
284
00:33:29,480 --> 00:33:34,713
I think that you were ... wonderful.
285
00:33:34,920 --> 00:33:39,038
I do not think you understand it completely, Mr Madsen.
286
00:33:41,880 --> 00:33:47,079
An actor's wardrobe is the closest you get to the truth.
287
00:33:47,280 --> 00:33:52,912
- Are you prepared?
- Yes, I think.
288
00:33:53,120 --> 00:33:57,875
No, I do not think you are. They must be absolutely sure.
289
00:34:02,800 --> 00:34:07,271
- Are you prepared?
- Sorry, I do not understand ...
290
00:34:09,080 --> 00:34:10,559
No!
291
00:34:12,760 --> 00:34:16,309
The månok better go.
292
00:34:23,080 --> 00:34:26,959
Do you want to go somewhere? At John?
293
00:34:27,160 --> 00:34:32,188
- There have never been.
- Give me a few minutes.
294
00:35:10,760 --> 00:35:13,832
We take two flying slovenly.
295
00:35:50,440 --> 00:35:57,596
How long have you been an actress? Are you happy with it?
296
00:35:57,800 --> 00:36:01,873
Was it your choice? They always get your way?
297
00:36:02,080 --> 00:36:06,358
Yes. The dancer?
298
00:36:06,560 --> 00:36:10,348
- I never learned it.
- Såbare follow me.
299
00:36:37,520 --> 00:36:43,516
Champagne! Let's get some champagne, huh.
300
00:37:09,160 --> 00:37:12,436
Go ahead. Take a seat.
301
00:37:34,000 --> 00:37:37,072
Bjarne! Bjarne, dammit!
302
00:37:46,120 --> 00:37:48,759
Little brother.
303
00:37:50,840 --> 00:37:56,597
- Where do you good.
- Miss Gordan, it's Ole Madsen.
304
00:37:58,480 --> 00:38:02,871
- Excuse us a moment.
- See you, Miss Gordan.
305
00:38:05,440 --> 00:38:08,796
- What are you doing here?
- Salute to Miss Gordan.
306
00:38:09,000 --> 00:38:13,596
- No, Hjalmar?
- Exchanger little dollar.
307
00:38:13,800 --> 00:38:17,873
- The city's biggest gangster.
- He's the fat?
308
00:38:18,080 --> 00:38:21,868
- Are you stupid?!
- His dollar is good.
309
00:38:22,080 --> 00:38:28,189
- Yes, and he kills.
- So I better hold migvæk.
310
00:38:28,400 --> 00:38:30,994
I'll take care of.
311
00:38:31,200 --> 00:38:38,914
- Who is the girl you have?
- You must keep yourself from Hjalmar.
312
00:38:39,120 --> 00:38:44,240
- Who the hell is Hjalmar?
- Was it your brother?
313
00:38:44,440 --> 00:38:49,753
He's funny. Let me guess. They are the serious?
314
00:38:49,960 --> 00:38:53,077
Then there's champagne.
315
00:39:05,280 --> 00:39:09,910
Are not we fry? Let us be dus.
316
00:39:12,880 --> 00:39:19,319
Oops, huh dvil you? Come on. Cheers.
317
00:39:21,680 --> 00:39:26,754
- Do you know of Mussolini?
- Yes, him have I heard of.
318
00:39:26,960 --> 00:39:31,988
- Jazz Musician.
- He was not jazz musician.
319
00:39:32,200 --> 00:39:37,991
He was a jazz musician. Jazz Musician Romano Mussolini.
320
00:39:38,200 --> 00:39:41,795
- Son.
- Is he a jazz musician?
321
00:39:42,000 --> 00:39:47,233
It's true. That is why the father took on that one.
322
00:39:47,440 --> 00:39:53,436
''Stop what niggermusica! Beat the drum!''
323
00:39:53,640 --> 00:39:55,949
''Why you do niggermusica?''
324
00:39:56,160 --> 00:40:02,030
''Adolfo, what should I do? My son plays niggermusica!''
325
00:40:02,240 --> 00:40:09,430
''You give him one on the box. I occupy Poland.''
326
00:40:11,840 --> 00:40:14,434
Adolfo''!''
327
00:40:19,080 --> 00:40:23,153
- Is not it amazing?
- Jo.
328
00:40:28,280 --> 00:40:32,956
Father is a fascist and beats half afverden death.
329
00:40:33,160 --> 00:40:37,915
Ends in a lamppost where people can piss on him.
330
00:40:38,120 --> 00:40:41,590
And his son plays jazz.
331
00:40:43,120 --> 00:40:46,829
What were you doing before the war?
332
00:40:51,320 --> 00:40:54,039
Dance. Yes.
333
00:41:50,080 --> 00:41:52,435
Give it to me now.
334
00:42:33,440 --> 00:42:35,635
Thanks for last.
335
00:43:13,080 --> 00:43:16,629
Come, Bjarne.
336
00:43:16,840 --> 00:43:19,798
Follow after him.
337
00:43:26,200 --> 00:43:29,909
- Hurry.
- Come on!
338
00:43:34,400 --> 00:43:35,992
Bond ass!
339
00:43:36,200 --> 00:43:40,079
My little brother beats a proper fist.
340
00:43:54,240 --> 00:43:57,437
- Taxi!
- Lisbeth!
341
00:43:58,880 --> 00:44:01,758
- Where are you going?
- Home.
342
00:44:01,960 --> 00:44:06,317
- Since not now.
- Wait a minute.
343
00:44:12,440 --> 00:44:16,274
- See you again?
- This one never knows.
344
00:44:17,480 --> 00:44:23,077
- Thanks for a really good evening.
- Thank you too.
345
00:44:39,000 --> 00:44:41,958
Wait, wait a minute.
346
00:44:43,640 --> 00:44:47,758
- Thanks for a really good evening.
- Thank you too.
347
00:45:13,560 --> 00:45:18,429
- You keep your fingers frahende.
- Who? Her in the taxi?
348
00:45:18,640 --> 00:45:21,393
Yes, selvfølgelig.Amager.
349
00:45:21,600 --> 00:45:25,559
So, if she would not rather have me.
350
00:45:25,760 --> 00:45:28,274
Okay.
351
00:45:36,000 --> 00:45:40,630
How the hell did you become such a prig?
352
00:45:40,840 --> 00:45:46,517
- I'm damn not a prig.
- What are you doing on the møgsprøjte?
353
00:45:46,720 --> 00:45:53,114
- It's not a møgsprøjte.
- We could do something together. Two of us.
354
00:45:55,600 --> 00:46:00,390
You could be in my jazz club.
355
00:46:00,600 --> 00:46:04,752
Earn some money. Every night like this.
356
00:46:04,960 --> 00:46:09,351
What should I play? Typewriter?
357
00:46:09,560 --> 00:46:13,872
I do not know. Spoons. You and me. Brothers Madsen.
358
00:46:14,080 --> 00:46:17,868
When we can beat an entire nightclub. Come on, baby brother.
359
00:46:18,080 --> 00:46:22,517
- Shut up with the''little brother''.
- What do you mean?
360
00:46:22,720 --> 00:46:26,679
- You're d amine little brother.
- Yes.
361
00:46:28,120 --> 00:46:31,351
I go to work.
362
00:46:31,560 --> 00:46:35,235
- Now?
- It's morning, Ole.
363
00:46:35,440 --> 00:46:40,195
What søren, sits in two there?
364
00:46:40,400 --> 00:46:45,952
Yes, we woke early and made coffee for you.
365
00:46:46,160 --> 00:46:50,756
I realize what I've done. Baboons.
366
00:46:50,960 --> 00:46:53,838
I was worse than a full sack of fleas.
367
00:46:56,160 --> 00:47:01,598
- My two big boys.
- Well, I must go.
368
00:47:04,680 --> 00:47:08,036
- Where's my coat?
- It looked like hell.
369
00:47:08,240 --> 00:47:10,435
My notebook!
370
00:47:32,400 --> 00:47:35,631
"I found him.
-Volmer Olsen's driver?
371
00:47:35,840 --> 00:47:41,995
Yes, and I know who two of the Sound.
372
00:48:08,320 --> 00:48:13,758
Prøvat see here. It's blood. Dumdum jewelry.
373
00:48:13,960 --> 00:48:20,229
With such a ball there is no face left.
374
00:48:20,440 --> 00:48:22,954
Just guy loose.
375
00:48:23,160 --> 00:48:29,110
Volmers driver named Gustav. He runs the underworld.
376
00:48:29,320 --> 00:48:32,995
Gustav is hired by the Volmer Olsen that night.
377
00:48:33,200 --> 00:48:36,272
He is told it will take all night.
378
00:48:36,480 --> 00:48:40,029
He picks Volmer Olsen up and drive to the cutter.
379
00:48:40,240 --> 00:48:45,360
But on the way they gather once a person up. Rudolf Novak.
380
00:48:45,560 --> 00:48:50,998
He came from Hungary and tried to settle as a gangster.
381
00:48:51,200 --> 00:48:55,830
Volmer Olsen worked as a bodyguard for him.
382
00:48:58,040 --> 00:49:03,797
Gustav watch them greet Hjalmar and Arthur.
383
00:49:04,000 --> 00:49:08,118
Then they go on board and boat disappears into the darkness.
384
00:49:08,320 --> 00:49:12,552
Gustav Venter behind the shed there.
385
00:49:12,760 --> 00:49:17,515
Then the cutter returned without Volmer and Novak.
386
00:49:17,720 --> 00:49:21,952
What actually happened, no one knows.
387
00:49:22,160 --> 00:49:25,550
But they knew each other all along.
388
00:49:25,760 --> 00:49:30,595
They've probably been on the deck and the small talk and frozen.
389
00:49:30,800 --> 00:49:35,954
Nobody has touched a finger before Hjalmar signal.
390
00:49:36,160 --> 00:49:39,789
Perhaps to Arthur.
391
00:49:40,000 --> 00:49:46,394
Lilian Olsen seeks out Gustav. He tells her what he knows.
392
00:49:46,600 --> 00:49:51,151
She takes with at Police Headquarters and speak with the two officers.
393
00:49:51,360 --> 00:49:55,478
As said Volmer was stung by a second.
394
00:49:55,680 --> 00:50:00,595
But they were troubled and had a false-Volmer Olsen appear.
395
00:50:00,800 --> 00:50:05,749
- Yes but what would the addition of?
- It did not Gustav.
396
00:50:05,960 --> 00:50:13,275
But Novak seemed nervous. He had said they would be rich.
397
00:50:34,560 --> 00:50:40,510
- Congratulations. Your first home.
- Thanks.
398
00:50:42,400 --> 00:50:50,592
- It is only the tip afisbjerget.
- Bjarne, I love you.
399
00:50:50,800 --> 00:50:55,157
- Eve of hell.
- Listen now equal.
400
00:50:55,360 --> 00:51:01,708
I should not have kissed you. From now on, only work.
401
00:51:01,920 --> 00:51:08,029
- I will control myself.
- Fine.
402
00:51:08,240 --> 00:51:11,949
- Congratulations, Bjarne.
- How.
403
00:51:14,600 --> 00:51:18,149
- Cheers, Bjarne.
- Cheers.
404
00:51:18,360 --> 00:51:21,750
- What are you doing, your a communist?
- Get out!
405
00:51:21,960 --> 00:51:25,589
Your pink collar proletarians!
406
00:51:26,840 --> 00:51:33,075
I'm proud of you, kid. Shall we have overthrown the government?
407
00:51:43,520 --> 00:51:46,796
Please come into the office.
408
00:51:47,000 --> 00:51:53,678
Last night police arrested søfyrbøder Arne Hansen.
409
00:51:53,880 --> 00:51:59,910
He is charged with the murder of Rudolf Novak and Volmer Olsen.
410
00:52:00,120 --> 00:52:03,874
- It reeks.
- They have the killer.
411
00:52:04,080 --> 00:52:07,311
They have had him under suspicion for long.
412
00:52:07,520 --> 00:52:16,189
Because of the revelations today had the police take action.
413
00:52:16,400 --> 00:52:20,951
It is arranged. Did you get hold of the weasel?
414
00:52:21,160 --> 00:52:26,518
Søfyrbøderen owns the ship they use to smuggle in.
415
00:52:26,720 --> 00:52:32,511
He takes the garbage. Hjalmar clears. I will not stop here.
416
00:52:32,720 --> 00:52:35,280
Who is talking about stopping?
417
00:52:35,480 --> 00:52:39,712
I do not know what my reporters do.
418
00:52:59,800 --> 00:53:04,590
It is søfyrbøderen. One who was up with Hjalmar.
419
00:53:04,800 --> 00:53:07,394
Now, Lillian Olsen.
420
00:53:12,920 --> 00:53:17,550
There he is. Volmer Olsen's chauffeur, Gustav.
421
00:53:22,920 --> 00:53:26,230
May we have peace in the hall.
422
00:53:33,040 --> 00:53:37,591
- You look like one of them.
- May we have peace in the House!
423
00:53:37,800 --> 00:53:44,672
- You ARE one of them.
- May we have peace in the House!
424
00:53:44,880 --> 00:53:50,238
- Will you please sit down.
- Now you should just take it easy.
425
00:53:50,440 --> 00:53:56,436
There's you nothing. They will simply answer a few questions.
426
00:53:56,640 --> 00:53:59,916
May I just make like this.
427
00:54:05,680 --> 00:54:11,471
- Term is mentally unbalanced.
- But he has prepared confession.
428
00:54:11,680 --> 00:54:15,195
- Yes.
- What says the accused attorney?
429
00:54:15,400 --> 00:54:20,997
- Nothing, high judge.
- So just proceed.
430
00:54:23,000 --> 00:54:30,190
They held on 13 October 1949 Volmer Olsen and Rudolf Novak death?
431
00:54:30,400 --> 00:54:34,996
- Yes.
- Did it happen on the cutter Elo?
432
00:54:36,200 --> 00:54:40,352
- Did this on the cutter Elo?
- Yes.
433
00:54:41,760 --> 00:54:45,594
If you just want to sit down.
434
00:54:45,800 --> 00:54:49,713
Is this the gun that killed the victims?
435
00:54:49,920 --> 00:54:51,751
Yes.
436
00:54:51,960 --> 00:54:55,839
Accused fingerprints on the gun.
437
00:54:56,040 --> 00:54:59,191
Do we have elucidated the subject?
438
00:54:59,400 --> 00:55:05,953
- Why killing them?
- They were foreign powers violence.
439
00:55:06,160 --> 00:55:09,038
He was completely normal with Hjalmar.
440
00:55:09,240 --> 00:55:15,156
- What powers?
- Evil, evil powers.
441
00:55:17,000 --> 00:55:20,879
Term is seen with Volmer Olsen and Rudolf Novak.
442
00:55:21,080 --> 00:55:26,313
This is confirmed by Lillian Olsen and Gustav Rasmussen.
443
00:55:27,840 --> 00:55:36,032
The file is now presented. Court is closed.
444
00:55:40,120 --> 00:55:46,070
- Madsen, take it now calm.
- A farce! Not one word about Hjalmar.
445
00:55:46,280 --> 00:55:48,794
Søfyrbøderen out the garbage.
446
00:55:49,000 --> 00:55:52,959
Lilian Olsen was with Hjalmar yesterday on John
447
00:55:53,160 --> 00:55:57,039
- What were you doing on John?
- They are already bought the whole bunch!
448
00:55:57,240 --> 00:56:03,395
Walter, how are you? Do you get covered up some murders?
449
00:56:03,600 --> 00:56:07,309
You do not understand? Excuse me.
450
00:56:07,520 --> 00:56:12,435
lndtil today I thought the police would uncover crimes.
451
00:56:12,640 --> 00:56:15,791
Shut up, damn it!
452
00:56:16,000 --> 00:56:21,393
There is one who has asked for you. Said he had found gold.
453
00:56:23,360 --> 00:56:26,318
Can I get it?
454
00:56:48,760 --> 00:56:52,912
- Do you know where the weasel lives?
- Look over there.
455
00:57:04,400 --> 00:57:06,356
Weasel?
456
00:57:10,160 --> 00:57:12,116
Weasel
37167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.