All language subtitles for Dynasty.2017.S05E19.720p.WEBRip.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,184 --> 00:00:12,098 What's wrong? 2 00:00:12,142 --> 00:00:13,491 Are the eggs overdone? I knew it. 3 00:00:13,534 --> 00:00:15,208 I told Mrs. Gunnerson her flame was too high. 4 00:00:15,232 --> 00:00:17,408 No. The eggs aren't the problem. 5 00:00:17,451 --> 00:00:20,498 It's this check that I just got from the Van Kirk family lawyer. 6 00:00:22,021 --> 00:00:24,502 My mother's will was finally executed. 7 00:00:24,545 --> 00:00:26,721 Wow. I guess she didn't have time 8 00:00:26,765 --> 00:00:28,201 to cut you out before she died. 9 00:00:28,245 --> 00:00:31,030 No, but she did leave me this note. 10 00:00:31,074 --> 00:00:34,164 "To my handsome son, extra security to help 11 00:00:34,207 --> 00:00:36,079 after your inevitable failure as a writer." 12 00:00:36,122 --> 00:00:39,256 Still charming from beyond the grave. 13 00:00:39,299 --> 00:00:41,127 Well, she is definitely looking up 14 00:00:41,171 --> 00:00:42,868 from her rightful place in hell. 15 00:00:42,911 --> 00:00:45,610 You need to show her how wrong she was. 16 00:00:45,653 --> 00:00:48,221 How great would it be if you turned in a best seller now? 17 00:00:48,265 --> 00:00:49,625 You got to be close to done, right? 18 00:00:50,832 --> 00:00:52,443 I mean... 19 00:00:52,486 --> 00:00:54,097 Look, no writer's really ever done, 20 00:00:54,140 --> 00:00:55,272 but I do have 21 00:00:55,315 --> 00:00:58,013 a draft that's... ready-ish. 22 00:00:58,057 --> 00:00:59,991 And my editor did say that she wanted to give me notes 23 00:01:00,015 --> 00:01:02,975 before she leaves for vacation, but, Fallon, I-I-I don't know. 24 00:01:03,018 --> 00:01:05,195 Oh, let me read it first. I'm great at giving notes. 25 00:01:05,238 --> 00:01:08,633 You know, as long as it's not a fantasy novel, 26 00:01:08,676 --> 00:01:11,114 or historical fiction, or a mystery. 27 00:01:11,157 --> 00:01:12,724 I appreciate the offer, 28 00:01:12,767 --> 00:01:15,422 but I don't want you to read it before it's perfect, and plus, 29 00:01:15,466 --> 00:01:17,729 you're not exactly gentle when it comes to giving notes. 30 00:01:17,772 --> 00:01:19,731 Oh, I thought you liked it rough. 31 00:01:19,774 --> 00:01:21,472 Okay, fine. 32 00:01:21,515 --> 00:01:23,169 To be continued. I have to go now anyway. 33 00:01:23,213 --> 00:01:24,431 Where you off to? 34 00:01:24,475 --> 00:01:27,042 Heroic Hooves. It's time to talk fundraising 35 00:01:27,086 --> 00:01:30,002 now that poor Patty De Vilbis has officially stepped aside. 36 00:01:39,490 --> 00:01:41,796 Mm. Someone went on a shopping spree. 37 00:01:41,840 --> 00:01:44,973 Mm. I treated myself. 38 00:01:45,017 --> 00:01:46,279 As you should. 39 00:01:46,323 --> 00:01:48,542 Your face is all over town and TV. 40 00:01:48,586 --> 00:01:50,762 Between NordicStar and FSN, 41 00:01:50,805 --> 00:01:52,807 the past six months have been a whirlwind. 42 00:01:52,851 --> 00:01:56,028 Can you believe I turned down Atlanta Today? 43 00:01:56,071 --> 00:01:58,683 You turning down publicity? Are you feeling okay? 44 00:01:58,726 --> 00:01:59,858 I'm better than okay. 45 00:01:59,901 --> 00:02:02,034 Local television is small potatoes, 46 00:02:02,077 --> 00:02:04,645 and I have to leave some things unsaid 47 00:02:04,689 --> 00:02:07,735 for my interview next week 48 00:02:07,779 --> 00:02:08,780 in Vanity Fair. 49 00:02:08,823 --> 00:02:11,086 Impressive. 50 00:02:11,130 --> 00:02:13,393 Metaphorical doors are flying open 51 00:02:13,437 --> 00:02:15,003 since I won the contract. 52 00:02:15,047 --> 00:02:17,789 Three magazine covers, billboards both inside 53 00:02:17,832 --> 00:02:19,182 and outside the perimeter, 54 00:02:19,225 --> 00:02:22,185 and I'm set to be a guest judge 55 00:02:22,228 --> 00:02:23,838 on Project Runway. 56 00:02:23,882 --> 00:02:26,232 Does this mean there's no time for spa day? 57 00:02:26,276 --> 00:02:28,234 Unfortunately, no. 58 00:02:28,278 --> 00:02:30,932 I have to meet a bodyguard later. 59 00:02:30,976 --> 00:02:34,284 Turns out, fame has brought out some crazies. 60 00:02:34,327 --> 00:02:37,722 FSN security has intercepted some creepy emails. 61 00:02:37,765 --> 00:02:39,289 Creepy how? 62 00:02:39,332 --> 00:02:41,160 Well, listen to this. 63 00:02:41,204 --> 00:02:43,641 "You're an undeserving fraud. 64 00:02:43,684 --> 00:02:45,338 "Enjoy your time in the limelight 65 00:02:45,382 --> 00:02:48,559 "before it gets really dark, and I take it all away. 66 00:02:48,602 --> 00:02:49,995 Don't turn your back." 67 00:02:50,038 --> 00:02:53,520 Sad, little people, nothing more. I certainly 68 00:02:53,564 --> 00:02:55,827 don't think I need to be guarded like I'm the president. 69 00:02:55,870 --> 00:02:58,743 I don't know, that was creepy. 70 00:02:58,786 --> 00:03:00,527 Maybe this isn't the worst idea. 71 00:03:02,921 --> 00:03:04,227 Aren't you supposed to be opening 72 00:03:04,270 --> 00:03:06,185 a hydroelectric plant for Morell soon? 73 00:03:06,229 --> 00:03:08,100 Why are you so focused on this place? 74 00:03:08,143 --> 00:03:09,667 Because I love this organization, 75 00:03:09,710 --> 00:03:11,210 and I want to do more with it than just 76 00:03:11,234 --> 00:03:13,540 an after-school riding program and a rehab center 77 00:03:13,584 --> 00:03:14,889 for retired race horses. 78 00:03:14,933 --> 00:03:17,414 - Yeah? Like what? - Well, I don't know yet, 79 00:03:17,457 --> 00:03:20,068 but riding was key in shaping me 80 00:03:20,112 --> 00:03:21,853 into the person I am today, you know? 81 00:03:21,896 --> 00:03:24,290 It made me disciplined, gave me confidence. 82 00:03:24,334 --> 00:03:27,162 Well, I think you were born disciplined and confident. 83 00:03:27,206 --> 00:03:28,642 Well, thank you. 84 00:03:28,686 --> 00:03:30,905 Hey, do you want to be heroic 85 00:03:30,949 --> 00:03:33,256 and help me out with a nice, generous donation? 86 00:03:35,040 --> 00:03:38,739 Or maybe I can wait and see what you do with this place? 87 00:03:38,783 --> 00:03:41,089 Now that Colby Co.'s back up and running, 88 00:03:41,133 --> 00:03:43,266 I want anything I put my name on to be big, 89 00:03:43,309 --> 00:03:44,963 and this feels a little small. 90 00:03:45,006 --> 00:03:46,791 - Hey. - Hmm? 91 00:03:46,834 --> 00:03:50,011 The only thing small about this place are the ponies. 92 00:03:50,055 --> 00:03:51,815 But that's fine. We can come back to this later. 93 00:03:51,839 --> 00:03:53,493 If you don't want to talk charity, 94 00:03:53,537 --> 00:03:55,147 can we talk about your personal life? 95 00:03:55,190 --> 00:03:56,646 I really want you to start dating again. 96 00:03:56,670 --> 00:03:58,803 O-Okay, wait. How much money do you want? 97 00:03:58,846 --> 00:04:00,326 Because I will pay any amount 98 00:04:00,370 --> 00:04:02,807 not to talk about my dating life with you, cousin. 99 00:04:02,850 --> 00:04:04,025 MANDY: Hello. 100 00:04:04,069 --> 00:04:06,506 Ah, Mandy 101 00:04:06,550 --> 00:04:08,465 Von Dunkel, just the person I was looking for. 102 00:04:08,508 --> 00:04:10,684 Jeff, this is Mandy. Mandy is a bigwig 103 00:04:10,728 --> 00:04:12,599 on the Heroic Hoovesboard. 104 00:04:12,643 --> 00:04:14,142 It's a real pleasure. I'm actually doing some business 105 00:04:14,166 --> 00:04:17,212 - with your family. - So I heard. Good luck. 106 00:04:17,256 --> 00:04:18,649 We're a particular bunch. 107 00:04:18,692 --> 00:04:22,217 Noted. Well, I hate to meet and run, 108 00:04:22,261 --> 00:04:24,350 but I've got some work to do, and I'm sure 109 00:04:24,394 --> 00:04:25,656 you two have plenty to discuss. 110 00:04:25,699 --> 00:04:26,787 So, great to meet you. 111 00:04:26,831 --> 00:04:28,833 - Great to meet you. - Mandy, 112 00:04:28,876 --> 00:04:31,618 walk with me. 113 00:04:35,927 --> 00:04:37,624 You're certainlychipper, 114 00:04:37,668 --> 00:04:39,559 or are you auditioning for a remake of Snow White? 115 00:04:39,583 --> 00:04:42,368 What's not to be chipper about? 116 00:04:42,412 --> 00:04:45,676 Sales are soaring, I'm dating a wonderful woman 117 00:04:45,719 --> 00:04:47,460 who happens to be pregnant with my nephew, 118 00:04:47,504 --> 00:04:49,027 and I just got 119 00:04:49,070 --> 00:04:50,570 taken off the waitlist for the newest Rolex. 120 00:04:50,594 --> 00:04:52,509 Well, I hate to burst your bubble, 121 00:04:52,552 --> 00:04:55,207 Dopey, but some people have had serious side effects 122 00:04:55,250 --> 00:04:56,513 with your new injectable. 123 00:04:56,556 --> 00:04:57,905 Bruising around the injection site 124 00:04:57,949 --> 00:04:59,492 is a common occurrence with injectables. 125 00:04:59,516 --> 00:05:01,039 It's on the packaging. 126 00:05:01,082 --> 00:05:03,346 Consumers on a beauty industry watchdog site 127 00:05:03,389 --> 00:05:06,000 have reported heart problems, and now the FDA 128 00:05:06,044 --> 00:05:07,884 - is involved. - Oh, it's just cranky customers 129 00:05:07,915 --> 00:05:10,222 with unrealistic expectations. I'm not worried about it. 130 00:05:10,265 --> 00:05:11,745 Well, maybe you should get worried. 131 00:05:11,789 --> 00:05:13,617 The FDA confiscated some of the product 132 00:05:13,660 --> 00:05:15,575 this morning and are testing it tomorrow. 133 00:05:15,619 --> 00:05:16,837 They are not going to find 134 00:05:16,881 --> 00:05:18,796 anything objectionable, are they? 135 00:05:18,839 --> 00:05:20,928 The clinical trial adhered 136 00:05:20,972 --> 00:05:23,104 to the highest possible standard. 137 00:05:23,148 --> 00:05:24,932 I promise, we have nothing to hide. 138 00:05:29,328 --> 00:05:31,852 I guess I just needed reassurance. 139 00:05:31,896 --> 00:05:33,874 I've worked so hard to get this company to where it is, 140 00:05:33,898 --> 00:05:35,726 I can't let your product ruin it. 141 00:05:35,769 --> 00:05:39,338 Mm, interesting. It's my product now that the FDA is involved. 142 00:05:39,382 --> 00:05:40,687 I thought we were a team. 143 00:05:40,731 --> 00:05:42,428 Only when it suits me. 144 00:05:42,472 --> 00:05:44,517 Huh. Hmm. 145 00:05:47,041 --> 00:05:48,391 Every race track 146 00:05:48,434 --> 00:05:50,393 should have a corresponding Heroic Hooves. 147 00:05:50,436 --> 00:05:52,220 We can start helping the backstretch workers 148 00:05:52,264 --> 00:05:54,064 and their families, and that's just the start. 149 00:05:54,092 --> 00:05:56,921 Well, clearly you haven't read the annual report. 150 00:05:56,964 --> 00:05:58,792 Expansion of that magnitude, 151 00:05:58,836 --> 00:06:00,315 that's not financially feasible. 152 00:06:00,359 --> 00:06:02,840 I know that, Mandy. I'm talking big picture here. 153 00:06:02,883 --> 00:06:05,190 Well, the little picture shows that 154 00:06:05,233 --> 00:06:07,105 Heroic Hooves is in danger of shutting down 155 00:06:07,148 --> 00:06:08,411 due to lack of donations. 156 00:06:08,454 --> 00:06:10,064 Well, I'm not surprised. 157 00:06:10,108 --> 00:06:12,086 I mean, that's what you get when you give so much power 158 00:06:12,110 --> 00:06:13,546 to someone like Patty De Vilbis. 159 00:06:13,590 --> 00:06:15,200 We should just be grateful she's gone. 160 00:06:15,243 --> 00:06:17,134 Patty was the one person keeping the charity afloat. 161 00:06:17,158 --> 00:06:19,073 She wrote a check every year 162 00:06:19,117 --> 00:06:20,901 for operating expenses. 163 00:06:20,945 --> 00:06:23,121 Of course, that all stopped now that 164 00:06:23,164 --> 00:06:25,384 she has been cut off from the De Vilbis fortune. 165 00:06:25,428 --> 00:06:27,168 Maybe it's just gossip, 166 00:06:27,212 --> 00:06:28,909 but I heard 167 00:06:28,953 --> 00:06:31,042 you had something to do with it. 168 00:06:32,565 --> 00:06:34,611 Well, you know what they say about gossip. 169 00:06:34,654 --> 00:06:36,264 It's the devil's radio. 170 00:06:36,308 --> 00:06:38,223 So, how much do we need? You know a Carrington 171 00:06:38,266 --> 00:06:40,225 never leaves home without her checkbook. 172 00:06:40,268 --> 00:06:42,967 No, a single donor is a Band-Aid, not an answer. 173 00:06:43,010 --> 00:06:45,491 I didn't like that Patty was the sole underwriter either. 174 00:06:45,535 --> 00:06:47,928 See, charities aren't meant to be funded by one person. 175 00:06:47,972 --> 00:06:51,410 You're right. Diversifying funding sources is a good idea. 176 00:06:51,454 --> 00:06:52,890 Well, I hope for your sake 177 00:06:52,933 --> 00:06:54,544 that the Hooves annual charity luncheon 178 00:06:54,587 --> 00:06:56,371 later this week will bring in a lot of money. 179 00:06:56,415 --> 00:06:59,244 - For my sake? - Well, you're trying to make positive change, 180 00:06:59,287 --> 00:07:00,550 but the old guard 181 00:07:00,593 --> 00:07:02,290 is fine with the status quo, 182 00:07:02,334 --> 00:07:03,727 and they're hard to get excited. 183 00:07:03,770 --> 00:07:06,817 Mandy, if there is one thing that I know, 184 00:07:06,860 --> 00:07:08,427 it's how to get people excited. 185 00:07:08,471 --> 00:07:09,689 I am going to 186 00:07:09,733 --> 00:07:11,517 shake things up with an event 187 00:07:11,561 --> 00:07:14,041 that will make that luncheon look like... well, a luncheon. 188 00:07:14,085 --> 00:07:17,654 Mm, bless your heart, Fallon, but this isn't a crowd 189 00:07:17,697 --> 00:07:20,874 that appreciates anything shaken but their martinis, okay? 190 00:07:20,918 --> 00:07:23,486 They like their sweet tea cold and "Amazing Grace" on Sundays. 191 00:07:23,529 --> 00:07:25,923 Well, they better get ready for Amazing Fallon 192 00:07:25,966 --> 00:07:28,186 because I'm about to bust out a miracle. 193 00:07:52,340 --> 00:07:53,820 - Hey. How are you? - Hey. 194 00:07:53,864 --> 00:07:56,562 I'm still a little freaked out about your mentor's death, 195 00:07:56,606 --> 00:07:57,911 and I barely knew the guy. 196 00:07:57,955 --> 00:07:59,739 Yeah. I'm, uh, I'm hanging in there. 197 00:07:59,783 --> 00:08:01,654 Cheese? 198 00:08:01,698 --> 00:08:03,458 Humboldt Fog has a way of making things better. 199 00:08:03,482 --> 00:08:07,181 Actually, I just came out here to find a quiet place to write. 200 00:08:07,225 --> 00:08:09,270 You know, since the hotel didn't work out too well. 201 00:08:09,314 --> 00:08:11,664 Right. How's that going? 202 00:08:11,708 --> 00:08:13,840 It's, uh... 203 00:08:13,884 --> 00:08:16,451 You know what? I-I really don't like talking 204 00:08:16,495 --> 00:08:19,411 about current projects. You mind if we just change the subject? 205 00:08:19,454 --> 00:08:20,760 No problem. 206 00:08:20,804 --> 00:08:22,433 We can talk about these trolls on the internet 207 00:08:22,457 --> 00:08:24,305 who have nothing better to do than complain about the hotel. 208 00:08:24,329 --> 00:08:27,027 Complain about what? La Mirage is beautiful. 209 00:08:27,071 --> 00:08:29,471 - I mean, the rooms are amazing. - Our tuna melt is mediocre. 210 00:08:30,378 --> 00:08:32,226 Especially compared to the Waldorf's, apparently. 211 00:08:32,250 --> 00:08:34,620 Well, I'm sure that's not true. People online are morons, Sam. 212 00:08:34,644 --> 00:08:36,167 Yes, that's true, 213 00:08:36,210 --> 00:08:38,648 but the Waldorf's sandwich has an Instagram page. 214 00:08:38,691 --> 00:08:40,214 It's famous. 215 00:08:40,258 --> 00:08:42,260 It makes our tuna melt look like grilled cheese. 216 00:08:44,828 --> 00:08:46,351 So just make their tuna melt. 217 00:08:46,394 --> 00:08:47,482 Huh? 218 00:08:47,526 --> 00:08:49,528 Hypothetical question. 219 00:08:49,572 --> 00:08:51,748 If no one would ever know, 220 00:08:51,791 --> 00:08:53,488 would you steal 221 00:08:53,532 --> 00:08:56,622 and use the Waldorf's tuna melt recipe as your own? 222 00:08:56,666 --> 00:08:59,407 Why? Do you have it? 223 00:08:59,451 --> 00:09:02,106 No. No. That's why I said hypothetically. 224 00:09:02,149 --> 00:09:04,563 Well, I think there are only so many ways to make a tuna melt, 225 00:09:04,587 --> 00:09:05,892 Liam. My chefs just need 226 00:09:05,936 --> 00:09:08,068 to get a little creative and make tuna magic. 227 00:09:08,112 --> 00:09:10,549 Okay, what if their creativity's tapped out? 228 00:09:10,593 --> 00:09:12,464 You know, what if they have no inspiration, 229 00:09:12,507 --> 00:09:14,379 and using this new recipe as their own 230 00:09:14,422 --> 00:09:15,661 will get them back on the right track? 231 00:09:15,685 --> 00:09:18,818 I appreciate your concern, 232 00:09:18,862 --> 00:09:21,125 but we are talking about a sandwich, right? 233 00:09:22,953 --> 00:09:25,651 Yes. I guess we are. 234 00:09:25,695 --> 00:09:27,871 Too many unsecured entrances. 235 00:09:27,914 --> 00:09:30,700 Too many people with an alarm code. 236 00:09:30,743 --> 00:09:33,485 I'm gonna need a list of everyone who has a key. 237 00:09:33,528 --> 00:09:35,661 To be honest with you, I'm a little shocked that FSN 238 00:09:35,705 --> 00:09:37,465 would take this long to assign you protection. 239 00:09:37,489 --> 00:09:39,404 I haven't agreed 240 00:09:39,447 --> 00:09:41,232 to this whole bodyguard plan yet. 241 00:09:41,275 --> 00:09:42,799 How does this even work? 242 00:09:42,842 --> 00:09:44,975 What if I have a date? Do you come with me? 243 00:09:45,018 --> 00:09:46,193 Well, do you have a date? 244 00:09:46,237 --> 00:09:48,152 No, but I could. 245 00:09:48,195 --> 00:09:49,719 Well, then I will come with you. 246 00:09:49,762 --> 00:09:52,243 You see, you really don't have a say in the matter. 247 00:09:52,286 --> 00:09:53,679 This is the network's call. 248 00:09:53,723 --> 00:09:56,247 Because a few Internet lunatics 249 00:09:56,290 --> 00:09:58,031 sent vaguely threatening emails? 250 00:09:58,075 --> 00:10:01,382 No, because if you refuse, then FSN will suspend you. 251 00:10:01,426 --> 00:10:03,471 Fine. 252 00:10:03,515 --> 00:10:05,822 Here. 253 00:10:05,865 --> 00:10:07,301 A list of my employees. 254 00:10:07,345 --> 00:10:08,825 Ow! 255 00:10:08,868 --> 00:10:11,001 Ow. Ow, that's my neck. 256 00:10:11,044 --> 00:10:13,525 This is my assistant. Emerson, 257 00:10:13,568 --> 00:10:14,918 are you okay? 258 00:10:14,961 --> 00:10:18,008 I just... just need a minute. 259 00:10:18,051 --> 00:10:20,924 I'm sorry. I... I was just doing my job. 260 00:10:20,967 --> 00:10:22,752 Emerson... 261 00:10:22,795 --> 00:10:24,667 Was able to sneak up on you in seconds. 262 00:10:24,710 --> 00:10:25,798 What if she had a weapon? 263 00:10:25,842 --> 00:10:27,452 She had a burrito. 264 00:10:27,495 --> 00:10:29,454 Maybe you can take it down a notch. 265 00:10:29,497 --> 00:10:30,934 That's not in my vocabulary. 266 00:10:32,283 --> 00:10:35,503 This is going to be a lot of fun for everyone. 267 00:10:36,853 --> 00:10:38,463 I'm in the middle of a game right now. 268 00:10:38,506 --> 00:10:40,334 Who are you playing? 269 00:10:40,378 --> 00:10:44,077 The only worthy opponent I've had since Anders died, me. 270 00:10:44,121 --> 00:10:45,644 Listen, I... 271 00:10:45,688 --> 00:10:47,820 I have an actual problem that I really need your help 272 00:10:47,864 --> 00:10:49,430 with fixing, but you got to promise me 273 00:10:49,474 --> 00:10:50,954 that you won't get angry. 274 00:10:50,997 --> 00:10:53,565 Yeah, only a moron would make that promise. No. 275 00:10:53,608 --> 00:10:57,177 Um, I used an illegal plant 276 00:10:57,221 --> 00:10:59,092 called Bokocho in my injectable, 277 00:10:59,136 --> 00:11:02,356 and, uh, as of this morning, the FDA is investigating it. 278 00:11:02,400 --> 00:11:05,664 Well, the FDA is an understaffed government agency. 279 00:11:05,708 --> 00:11:06,946 All right, just change the plant 280 00:11:06,970 --> 00:11:08,512 before they get to you, it's a moot point. 281 00:11:08,536 --> 00:11:10,800 Small issue. Uh, I have been moved to the top of the pile 282 00:11:10,843 --> 00:11:12,715 because apparently, a handful of people 283 00:11:12,758 --> 00:11:15,848 have, um, suffering some heart irregularities after using it. 284 00:11:17,415 --> 00:11:19,199 How did this even happen? 285 00:11:19,243 --> 00:11:22,725 Well, anti-aging medicine works by tightening capillaries, 286 00:11:22,768 --> 00:11:24,814 so in some cases, it can cause irregular heartbeats. 287 00:11:24,857 --> 00:11:26,772 I don't care about how your drug works. 288 00:11:26,816 --> 00:11:28,271 How'd you get approval in the first place? 289 00:11:28,295 --> 00:11:29,688 Oh, I used your FDA contact, 290 00:11:29,732 --> 00:11:31,298 and I omitted some key tests 291 00:11:31,342 --> 00:11:32,798 because, well, it wasn't moving fast enough, 292 00:11:32,822 --> 00:11:34,234 and I wanted to hurry it out to market. 293 00:11:34,258 --> 00:11:35,781 You used my contact without asking me? 294 00:11:35,825 --> 00:11:37,391 What were you thinking? 295 00:11:37,435 --> 00:11:39,413 Well, I didn't think it would be a problem. I-I omitted 296 00:11:39,437 --> 00:11:40,830 Bokocho from the ingredients list, 297 00:11:40,873 --> 00:11:42,353 and I called it bee pollen. 298 00:11:42,396 --> 00:11:43,809 No one would've known anything, except... 299 00:11:43,833 --> 00:11:45,201 Except you're almost killing people now. 300 00:11:45,225 --> 00:11:46,705 What's gotten into you? 301 00:11:46,749 --> 00:11:49,186 The spotlight's been on Alexis for months now, 302 00:11:49,229 --> 00:11:50,380 and I'm not getting any credit. 303 00:11:50,404 --> 00:11:52,276 This whole thing 304 00:11:52,319 --> 00:11:54,974 is my idea. This injectable was my thing, 305 00:11:55,018 --> 00:11:57,498 and I... 306 00:11:57,542 --> 00:11:59,022 I couldn't fail. 307 00:11:59,065 --> 00:12:01,807 Does your mother know about any of this? 308 00:12:01,851 --> 00:12:03,156 Mm-mm. 309 00:12:03,200 --> 00:12:04,854 Okay, 310 00:12:04,897 --> 00:12:07,465 I will see what I can do to fix it. 311 00:12:09,336 --> 00:12:10,816 Fashion show, 312 00:12:10,860 --> 00:12:13,514 ladies' lunch, golf outing. 313 00:12:13,558 --> 00:12:15,908 Nope. Boring. Seriously? 314 00:12:15,952 --> 00:12:17,736 Hey, at least I'm trying. 315 00:12:17,780 --> 00:12:19,651 No wonder fundraising is down. Who wants to eat 316 00:12:19,694 --> 00:12:22,393 another soggy Chinese chicken salad and make small talk? 317 00:12:22,436 --> 00:12:25,222 - Not me. - Do you think this is all a waste of time? 318 00:12:25,265 --> 00:12:28,312 Just HHF, in general? Is it too small and unimportant? 319 00:12:28,355 --> 00:12:31,097 Look, you're not curing cancer, but who is? 320 00:12:31,141 --> 00:12:33,839 Scientists? Oncologists? 321 00:12:33,883 --> 00:12:36,755 Whatever. My point is we all do what we can, 322 00:12:36,799 --> 00:12:38,539 and since you don't have a medical degree, 323 00:12:38,583 --> 00:12:41,281 right now, it's all about saving horses and helping kids. 324 00:12:41,325 --> 00:12:42,935 Yeah, yeah, you're right. 325 00:12:42,979 --> 00:12:44,859 We all help the world in - our own way. - Mm-hmm. 326 00:12:44,894 --> 00:12:46,460 What's next on your list? 327 00:12:46,504 --> 00:12:49,028 All right, I got, um, tennis tournament... Mm. 328 00:12:49,072 --> 00:12:51,291 Bike-a-thon. 329 00:12:58,690 --> 00:13:00,866 Hey. 330 00:13:02,259 --> 00:13:06,219 Now that is a great way to raise some money. 331 00:13:06,263 --> 00:13:08,569 - Male escort business? - Bachelor auction. What? 332 00:13:08,613 --> 00:13:10,310 Yeah. 333 00:13:10,354 --> 00:13:12,356 That's what I meant. Bachelor auction. 334 00:13:13,748 --> 00:13:14,813 Did you guys say something? 335 00:13:14,837 --> 00:13:15,838 Mm-mm. 336 00:13:15,881 --> 00:13:17,187 No. 337 00:13:18,666 --> 00:13:21,887 How did you know I needed something strong? 338 00:13:21,931 --> 00:13:23,758 It's usually a pretty good assumption. 339 00:13:23,802 --> 00:13:25,586 Well, definitely a good call for today. 340 00:13:25,630 --> 00:13:27,893 I spent the day with my publicist 341 00:13:27,937 --> 00:13:29,131 making sure to keep the company 342 00:13:29,155 --> 00:13:30,983 out of the press, thanks to Adam. 343 00:13:31,027 --> 00:13:32,787 I thought things were good between you two now. 344 00:13:32,811 --> 00:13:35,292 Oh, we're not fighting, but the FDA is investigating 345 00:13:35,335 --> 00:13:36,902 his injectable because, 346 00:13:36,946 --> 00:13:38,793 apparently, it's causing heart issues in some people. 347 00:13:38,817 --> 00:13:41,864 That sounds serious. What can I do? 348 00:13:41,907 --> 00:13:43,474 Draw me a bath? 349 00:13:43,517 --> 00:13:46,303 I meant more as a businessman, less as a butler. 350 00:13:46,346 --> 00:13:48,566 Oh, it's fine. 351 00:13:48,609 --> 00:13:52,222 Adam assured me that he did everything right. I trust him. 352 00:13:52,265 --> 00:13:54,267 Well, I hope he's telling the truth. 353 00:13:54,311 --> 00:13:56,052 Once a government entity flags you, 354 00:13:56,095 --> 00:13:58,881 you are under a microscope for a while. 355 00:13:58,924 --> 00:14:00,883 But my old lawyer's now chief counsel at the FDA. 356 00:14:00,926 --> 00:14:02,188 Maybe I should call him, 357 00:14:02,232 --> 00:14:03,383 see where this is at. Just to be safe? 358 00:14:03,407 --> 00:14:06,323 I appreciate your concern, honey, 359 00:14:06,366 --> 00:14:08,455 but everything is under control. 360 00:14:08,499 --> 00:14:10,283 By the time I get done with my bath, 361 00:14:10,327 --> 00:14:11,894 maybe it'll be a distant memory. 362 00:14:13,896 --> 00:14:15,134 Does this mean you're not running it for me? 363 00:14:15,158 --> 00:14:17,900 Indeed it does.Fine. 364 00:14:17,943 --> 00:14:21,033 You're too stingy with the bubbles anyway. 365 00:14:28,345 --> 00:14:29,607 So, after getting 366 00:14:29,650 --> 00:14:31,391 my PhD in macrobiology, 367 00:14:31,435 --> 00:14:34,829 I decided to study land organisms in foreign countries. 368 00:14:34,873 --> 00:14:36,396 Brazil, India... 369 00:14:36,440 --> 00:14:39,356 Look, William, I love that you're smart, 370 00:14:39,399 --> 00:14:41,271 but I am gonna need you to take off your shirt 371 00:14:41,314 --> 00:14:42,837 because it's really about 372 00:14:42,881 --> 00:14:44,511 what's on the outside that counts right now. 373 00:14:44,535 --> 00:14:46,015 So, can you do that for me? 374 00:14:46,058 --> 00:14:48,626 Oh. Okay. 375 00:14:50,584 --> 00:14:52,412 - Not bad. - Not good. 376 00:14:52,456 --> 00:14:54,327 Okay, we'll be in touch. 377 00:14:54,371 --> 00:14:56,155 - Thank you, - William. 378 00:14:59,680 --> 00:15:01,073 Well, that's not gonna work. 379 00:15:01,117 --> 00:15:03,249 I thought this was about offering fun dates, 380 00:15:03,293 --> 00:15:04,685 not naked playtime. 381 00:15:04,729 --> 00:15:06,383 No, but we're also selling the fantasy. 382 00:15:06,426 --> 00:15:07,775 That guy's a scientist. 383 00:15:07,819 --> 00:15:10,300 Nobody was gonna bid on Gali-lame-o. 384 00:15:10,343 --> 00:15:11,997 Where are all the hot gays from the gym? 385 00:15:12,041 --> 00:15:13,956 Okay, that's a stereotype, 386 00:15:13,999 --> 00:15:15,696 and they're all too busy working out 387 00:15:15,740 --> 00:15:18,003 to donate their time to charity, so... 388 00:15:18,047 --> 00:15:20,005 So, it's true? 389 00:15:20,049 --> 00:15:21,746 That a woman your age shouldn't be wearing 390 00:15:21,789 --> 00:15:24,009 a white tennis outfit? Yeah, it's true. 391 00:15:24,053 --> 00:15:26,577 As I was winning my match, 392 00:15:26,620 --> 00:15:27,970 I heard my good friend 393 00:15:28,013 --> 00:15:29,841 Sassy Jackson on the next court over 394 00:15:29,884 --> 00:15:32,539 talk about your plan to hold a bacchanalia 395 00:15:32,583 --> 00:15:34,106 at the Heroic Hooves ballroom. 396 00:15:34,150 --> 00:15:37,805 I am planning to host a perfectly dignified 397 00:15:37,849 --> 00:15:39,720 bachelor auction, if that's what you meant. 398 00:15:39,764 --> 00:15:42,158 HHF is not about sex. 399 00:15:42,201 --> 00:15:44,377 You'll have to find a new venue. 400 00:15:44,421 --> 00:15:46,727 Whoa, whoa, whoa. This is not about sex. 401 00:15:46,771 --> 00:15:48,468 Okay? It's just about people letting loose 402 00:15:48,512 --> 00:15:49,904 and having a good time, 403 00:15:49,948 --> 00:15:51,447 something you clearly need a lesson on. 404 00:15:51,471 --> 00:15:54,083 See, this whole enterprise just proves 405 00:15:54,126 --> 00:15:56,302 how little you understand about our organization. 406 00:15:56,346 --> 00:16:00,002 Newsflash, Mandy: I read the annual report... 407 00:16:00,045 --> 00:16:02,439 The last two actually... And we need money. 408 00:16:02,482 --> 00:16:04,093 So, here is my offer: 409 00:16:04,136 --> 00:16:06,312 back off, and if I don't double 410 00:16:06,356 --> 00:16:09,924 the last two years of fundraising, I'll step aside. 411 00:16:11,230 --> 00:16:13,145 Well, that's a deal too good to pass up. 412 00:16:14,320 --> 00:16:17,149 But you'll still have to find someplace else for your party. 413 00:16:20,413 --> 00:16:23,112 We need more bachelors, ASAP. 414 00:16:23,155 --> 00:16:24,939 Hmm... 415 00:16:24,983 --> 00:16:26,767 I guess it's time to hit the gym, right? 416 00:16:26,811 --> 00:16:28,160 Yeah, it is. 417 00:16:28,204 --> 00:16:30,902 And bring Culhane, Liam, and Jeff with you. 418 00:16:30,945 --> 00:16:32,469 If I am gonna pull this off 419 00:16:32,512 --> 00:16:35,820 in two days, you guys are gonna be the main attraction. 420 00:16:42,740 --> 00:16:44,350 The competition's tuna melt. 421 00:16:44,394 --> 00:16:46,613 So, you can decide for yourself. 422 00:16:48,224 --> 00:16:51,140 Mmm. That is delicious. 423 00:16:51,183 --> 00:16:52,706 Okay, so just steal the recipe. 424 00:16:52,750 --> 00:16:54,926 Who's gonna know? I won't tell. 425 00:16:54,969 --> 00:16:56,362 Look, I got bigger fish to fry. 426 00:16:57,363 --> 00:16:58,712 Sorry, couldn't help it. 427 00:16:58,756 --> 00:17:00,366 Well, I haven't sunk low enough 428 00:17:00,410 --> 00:17:02,934 to steal a sandwich recipe, not that I'd know how. 429 00:17:02,977 --> 00:17:04,297 Why are you so obsessed with this? 430 00:17:04,327 --> 00:17:05,937 Because I'm just showing you that people 431 00:17:05,980 --> 00:17:07,340 steal from each other all the time. 432 00:17:08,026 --> 00:17:09,743 Okay, look, don't you remember "Blurred Lines"? 433 00:17:09,767 --> 00:17:12,857 Liam, what are you talking about? I'm not Pharrell. 434 00:17:12,900 --> 00:17:15,773 Can't I just enjoy this amazing sandwich in peace? 435 00:17:17,557 --> 00:17:18,969 Not until you hear what I have to say. 436 00:17:18,993 --> 00:17:20,560 Okay. 437 00:17:20,604 --> 00:17:22,519 I found an old manuscript 438 00:17:22,562 --> 00:17:25,087 that Professor Kingston and I co-wrote, 439 00:17:25,130 --> 00:17:27,132 and I'm thinking about sending it to my editor. 440 00:17:27,176 --> 00:17:29,308 Okay, why is that a problem? 441 00:17:29,352 --> 00:17:31,310 Because, technically, 442 00:17:31,354 --> 00:17:33,617 we didn't co-write it. 443 00:17:34,879 --> 00:17:36,185 He wrote it. 444 00:17:36,228 --> 00:17:38,187 Okay, now I'm starting to understand 445 00:17:38,230 --> 00:17:40,232 the stolen tuna melt obsession. 446 00:17:40,276 --> 00:17:42,930 Listen, if you want my advice, 447 00:17:42,974 --> 00:17:45,411 I wouldn't ruin my reputation by plagiarizing 448 00:17:45,455 --> 00:17:48,066 a sandwich recipe, let alone a book. 449 00:17:48,110 --> 00:17:49,894 Yeah. Yeah, you're right. 450 00:17:52,070 --> 00:17:54,070 Can we just forget this conversation ever happened? 451 00:17:55,204 --> 00:17:56,161 Here. 452 00:17:56,205 --> 00:17:57,728 One bite of this, 453 00:17:57,771 --> 00:17:59,382 and you'll forget your own name. 454 00:18:02,211 --> 00:18:05,301 Why does Fallon want us at the club? 455 00:18:05,344 --> 00:18:06,800 And what does she mean by "rehearsal"? 456 00:18:06,824 --> 00:18:09,479 I'll explain on the way. 457 00:18:09,522 --> 00:18:11,394 Oh, that's gorgeous. 458 00:18:11,437 --> 00:18:13,178 Thank you. I have a private client 459 00:18:13,222 --> 00:18:14,701 coming in from Paris next month, 460 00:18:14,745 --> 00:18:17,008 and I want the crème de la crme to be out peacocking. 461 00:18:17,051 --> 00:18:19,184 Speaking of peacocking, 462 00:18:19,228 --> 00:18:21,273 Fallon's hosting a bachelor auction 463 00:18:21,317 --> 00:18:22,405 for charity tomorrow night. 464 00:18:22,448 --> 00:18:24,581 It'll be ridiculous. We're going. 465 00:18:24,624 --> 00:18:27,497 I'm in. I've been so focused on work, 466 00:18:27,540 --> 00:18:29,020 I've neglected my personal life. 467 00:18:29,063 --> 00:18:31,631 And I have cash to burn for a good cause 468 00:18:31,675 --> 00:18:33,546 - and great abs. - Hey, hold on. 469 00:18:33,590 --> 00:18:35,809 An event like that is a security issue, 470 00:18:35,853 --> 00:18:37,289 and with threats still out there, 471 00:18:37,333 --> 00:18:38,701 I need to bring in more eyes to keep you safe. 472 00:18:38,725 --> 00:18:42,033 Can you believe how absurd this is? 473 00:18:42,076 --> 00:18:44,035 I'm sorry you find your safety absurd. 474 00:18:44,078 --> 00:18:46,255 Do what you need to do. 475 00:18:46,298 --> 00:18:48,257 I need to figure out what dress says, 476 00:18:48,300 --> 00:18:49,780 "I can take care of myself, 477 00:18:49,823 --> 00:18:51,453 but I still like a man to pay for dinner." 478 00:18:51,477 --> 00:18:54,698 Make yourself scarce so I can try on a few things. 479 00:18:56,439 --> 00:18:58,310 He's insufferable. 480 00:18:58,354 --> 00:18:59,964 Five, six, 481 00:19:00,007 --> 00:19:02,401 seven, eight. No clapping. Walk, walk. 482 00:19:02,445 --> 00:19:04,403 Hips. Hips. Turn. 483 00:19:04,447 --> 00:19:06,013 Come on. All right, next. 484 00:19:06,057 --> 00:19:07,798 Turn, turn, turn. Hip. 485 00:19:07,841 --> 00:19:09,776 You on your phone. You not supposed to be on your phone. 486 00:19:09,800 --> 00:19:13,630 Come on, put it away. Pose. That is not the pose. Stop. 487 00:19:13,673 --> 00:19:15,458 You're making my stomach hurt. 488 00:19:15,501 --> 00:19:17,068 - What? Okay, you know what? 489 00:19:17,111 --> 00:19:18,678 Joe, why don't you go take a five. 490 00:19:18,722 --> 00:19:20,637 Okay? You've earned it. Thank you, Joe. 491 00:19:20,680 --> 00:19:22,378 Everyone say, "Thank you, Joe." 492 00:19:22,421 --> 00:19:24,118 Fallon, why are we doing this? 493 00:19:24,162 --> 00:19:26,730 Because Heroic Hooves needs three times the donations 494 00:19:26,773 --> 00:19:30,081 we normally get so that I can start my expansion programs. 495 00:19:30,124 --> 00:19:32,779 No, I'm actually talking about the dance. And where's Jeff? 496 00:19:32,823 --> 00:19:34,801 Well, I just thought the dance was a super fun opener 497 00:19:34,825 --> 00:19:36,783 to get the crowd excited, and Jeff 498 00:19:36,827 --> 00:19:39,612 is refusing to participate because he is doing business 499 00:19:39,656 --> 00:19:41,788 with Mandy's family. 500 00:19:41,832 --> 00:19:43,573 But I want you to know 501 00:19:43,616 --> 00:19:46,576 that I appreciate all of you for agreeing to participate 502 00:19:46,619 --> 00:19:48,012 and for letting me use the club. 503 00:19:48,055 --> 00:19:49,535 Whoa, whoa, whoa. Can I refuse 504 00:19:49,579 --> 00:19:51,296 on account of I'm in a relationship with Nina? 505 00:19:51,320 --> 00:19:53,757 No, because I spoke to Nina, and she's on board. 506 00:19:53,800 --> 00:19:56,150 And the fact that I am your husband? 507 00:19:56,194 --> 00:19:58,327 Unfortunately, this is one of those non-negotiables 508 00:19:58,370 --> 00:19:59,763 in a marriage, but no one 509 00:19:59,806 --> 00:20:01,591 is having sex with anyone, okay? 510 00:20:01,634 --> 00:20:03,723 You're just showing a lucky bidder 511 00:20:03,767 --> 00:20:05,247 what it's like to date a rich guy 512 00:20:05,290 --> 00:20:06,987 for a day, and speaking of, I have 513 00:20:07,031 --> 00:20:09,076 some ideas of what you can offer up at the auction. 514 00:20:09,120 --> 00:20:11,731 Culhane, a ride in your Aston Martin 515 00:20:11,775 --> 00:20:13,864 and a visit to Tiger Mountain Vineyards. 516 00:20:13,907 --> 00:20:16,867 Sam, a private day of shopping on you 517 00:20:16,910 --> 00:20:19,173 - at Shops of Buckhead. - Well, with a limit, obviously. 518 00:20:19,217 --> 00:20:20,392 Maybe. 519 00:20:20,436 --> 00:20:22,220 And, Liam, a package 520 00:20:22,264 --> 00:20:24,657 I am calling "Coffee with the Author." 521 00:20:24,701 --> 00:20:27,747 Uh, it sounds a little more like a panel than a date. 522 00:20:27,791 --> 00:20:30,272 Oh, perfect, considering we're still married. 523 00:20:30,315 --> 00:20:31,621 Well, I'm glad 524 00:20:31,664 --> 00:20:33,536 that we're all on the same page. 525 00:20:33,579 --> 00:20:35,427 Okay, we need to get back to rehearsal. Where's Joe? 526 00:20:35,451 --> 00:20:38,062 I'm pretty sure I just heard him driving away. 527 00:20:38,105 --> 00:20:40,064 Perfect. 528 00:20:40,107 --> 00:20:42,371 What's going on? 529 00:20:42,414 --> 00:20:44,764 Why are you giving a bag of needles to this strange woman? 530 00:20:44,808 --> 00:20:47,724 Look, I'm having the injectable tested in a private lab. 531 00:20:47,767 --> 00:20:50,335 That way, we can get ahead of any problems the FDA may find. 532 00:20:50,379 --> 00:20:51,989 But I told you I didn't need your help. 533 00:20:52,032 --> 00:20:53,425 I know, but... 534 00:20:53,469 --> 00:20:54,750 Just because we are married does not mean 535 00:20:54,774 --> 00:20:56,646 you get to make decisions for me or my company. 536 00:20:56,689 --> 00:20:58,256 There's no "they" in Alexam. 537 00:20:58,300 --> 00:21:00,519 Well, technically, Adam is... 538 00:21:00,563 --> 00:21:02,695 Forget that. Look, 539 00:21:02,739 --> 00:21:05,002 if I'm wrong, no harm done, but if I'm right, 540 00:21:05,045 --> 00:21:06,656 then you'll be ahead of the problem 541 00:21:06,699 --> 00:21:08,851 and can deal with it from a place of control, not crisis. 542 00:21:08,875 --> 00:21:10,616 How about I deal with it right now. 543 00:21:10,660 --> 00:21:12,836 I will take those, and you can go. 544 00:21:14,533 --> 00:21:17,231 Clearly, you don't trust me to make smart decisions. 545 00:21:17,275 --> 00:21:19,166 What're you gonna do next? Go through my credit card charges? 546 00:21:19,190 --> 00:21:20,887 It's not you I don't trust. It's Adam. 547 00:21:20,931 --> 00:21:23,107 He did frame you for murder 548 00:21:23,150 --> 00:21:24,717 and let you rot in jail, remember? 549 00:21:24,761 --> 00:21:27,546 What I remember is that you told us to go to therapy 550 00:21:27,590 --> 00:21:29,853 to work on our issues, and we did, 551 00:21:29,896 --> 00:21:31,898 and ever since, I have been open and honest 552 00:21:31,942 --> 00:21:33,813 and all of this other therapy mumbo jumbo, 553 00:21:33,857 --> 00:21:36,120 and now you are trying to plant doubt back into mind. 554 00:21:36,163 --> 00:21:38,272 That's not what I'm trying to do. I'm looking out for you. 555 00:21:38,296 --> 00:21:40,385 We are in a partnership now. 556 00:21:40,429 --> 00:21:42,692 If something hurts you, it hurts me. 557 00:21:44,215 --> 00:21:46,565 Plus, I'm a prominent figure in the business world... 558 00:21:46,609 --> 00:21:48,132 [scoffs]...and now that we're married, 559 00:21:48,175 --> 00:21:50,830 your scandal can quickly become my SEC headache. 560 00:21:50,874 --> 00:21:52,330 Oh, well, I'm sorry I'm not thinking about 561 00:21:52,354 --> 00:21:54,530 your stupid hedge fund when I'm focusing on my company. 562 00:21:54,573 --> 00:21:56,880 My "stupid" hedge fund is as important to me 563 00:21:56,923 --> 00:21:58,621 as Alexam is to you, 564 00:21:58,664 --> 00:22:01,145 but if you really think that's what this is about, 565 00:22:01,188 --> 00:22:02,842 then you're missing the point. 566 00:22:09,849 --> 00:22:11,938 Are you sure you're sure? 567 00:22:11,982 --> 00:22:13,766 Because Fallon can be very convincing, 568 00:22:13,810 --> 00:22:15,440 and by convincing, I mean a bit of a bully. 569 00:22:15,464 --> 00:22:18,641 Do you think I can be bullied? 570 00:22:18,684 --> 00:22:21,426 It's a ride in your car and a wine tasting. 571 00:22:21,470 --> 00:22:24,647 Though, that sounds kind of romantic when I say it out loud. 572 00:22:24,690 --> 00:22:25,996 I can back out right now. 573 00:22:26,039 --> 00:22:27,998 I'm kidding. It's for charity. 574 00:22:28,041 --> 00:22:30,174 Fine. The truth is, 575 00:22:30,217 --> 00:22:31,567 I was worried you would think 576 00:22:31,610 --> 00:22:33,830 I wasn't all in if I agreed to this. 577 00:22:33,873 --> 00:22:36,702 Whoa, whoa, you're all in? I'm, like, half in. 578 00:22:37,921 --> 00:22:40,576 I got one foot out the door. 579 00:22:49,323 --> 00:22:51,108 Whoa. 580 00:22:51,151 --> 00:22:53,937 That felt like a "this is serious" kind of kiss. 581 00:22:53,980 --> 00:22:55,721 It was. 582 00:22:57,462 --> 00:22:59,899 Come in. 583 00:23:02,467 --> 00:23:04,077 Shouldn't we be leaving for the event? 584 00:23:04,121 --> 00:23:06,645 As you can see, there's been a change of plans. 585 00:23:08,473 --> 00:23:10,170 I'm too sick to go now. 586 00:23:10,214 --> 00:23:11,868 I must've caught something from you. 587 00:23:11,911 --> 00:23:13,130 I don't have a cold. 588 00:23:13,173 --> 00:23:15,219 Probably because you gave it to me. 589 00:23:15,262 --> 00:23:16,612 Now, I'm in all night. 590 00:23:16,655 --> 00:23:18,570 Well, I'm sorry you're gonna have to miss 591 00:23:18,614 --> 00:23:20,572 meeting your future husband, 592 00:23:20,616 --> 00:23:22,792 but it's probably for the best. 593 00:23:22,835 --> 00:23:25,882 And it's probably best you leave. I need my rest. 594 00:23:25,925 --> 00:23:27,579 No, I'm under strict instructions 595 00:23:27,623 --> 00:23:29,886 to watch one of FSN's most valuable assets. 596 00:23:29,929 --> 00:23:31,278 Well, be my guest. 597 00:23:31,322 --> 00:23:33,803 I'm watching a marathon of The Real Housewives. 598 00:23:33,846 --> 00:23:34,934 You're welcome to join. 599 00:23:39,461 --> 00:23:42,202 Yeah, uh... 600 00:23:42,246 --> 00:23:44,988 Well, since you're gonna be here all night, um... 601 00:23:45,031 --> 00:23:46,816 I guess I can leave, but don't go anywhere 602 00:23:46,859 --> 00:23:48,228 and don't answer the door for anyone. 603 00:23:48,252 --> 00:23:49,558 I'm not moving. Good night. 604 00:23:50,820 --> 00:23:52,604 All right. Call me if you need me. 605 00:23:57,609 --> 00:23:59,568 Ready? 606 00:23:59,611 --> 00:24:02,353 Almost. I need to make sure the bodyguard leaves. 607 00:24:02,396 --> 00:24:05,182 He seems like the type to sit in the car and do crosswords. 608 00:24:05,225 --> 00:24:07,924 I can drive us, but my car's parked at the manor. 609 00:24:07,967 --> 00:24:10,361 How are we gonna get back there if he's lingering? 610 00:24:10,404 --> 00:24:12,102 We have to go out the back. 611 00:24:12,145 --> 00:24:14,234 Can you climb down the fire escape in that dress? 612 00:24:14,278 --> 00:24:15,888 Can you? 613 00:24:15,932 --> 00:24:18,543 We'll have to see. 614 00:24:22,460 --> 00:24:25,115 My FDA contact gave me the name of the lab director 615 00:24:25,158 --> 00:24:27,509 and the location where your sample's being tested. 616 00:24:27,552 --> 00:24:28,834 That's great. That gives us plenty of time 617 00:24:28,858 --> 00:24:29,878 to plan before the morning. 618 00:24:29,902 --> 00:24:32,209 No. It's happening in two hours. 619 00:24:32,252 --> 00:24:33,515 Apparently, your drug 620 00:24:33,558 --> 00:24:35,429 is such a danger to the public 621 00:24:35,473 --> 00:24:36,692 it's now a high priority. 622 00:24:36,735 --> 00:24:38,432 So what do we do now? 623 00:24:38,476 --> 00:24:39,869 Well, you have two hours to produce 624 00:24:39,912 --> 00:24:41,348 20 samples that'll test clean. 625 00:24:41,392 --> 00:24:44,526 Look, even if I could get clean samples, 626 00:24:44,569 --> 00:24:46,397 how do we get into an FDA lab 627 00:24:46,440 --> 00:24:48,240 and-and swap them out without anyone noticing? 628 00:24:48,268 --> 00:24:50,706 This is why it's important to have friends in high places. 629 00:24:50,749 --> 00:24:53,404 You worry about the samples, I'll get us in. 630 00:24:54,623 --> 00:24:56,581 Good evening, everyone. 631 00:24:56,625 --> 00:24:58,409 Thank you all for coming out tonight. 632 00:24:58,452 --> 00:25:00,977 Dating for a good cause is fun for everyone. 633 00:25:01,020 --> 00:25:03,022 So is a good old musical number 634 00:25:03,066 --> 00:25:04,720 to start the night, and, luckily, 635 00:25:04,763 --> 00:25:05,982 we have both for you. 636 00:25:06,025 --> 00:25:07,766 Come on out, boys. 637 00:25:07,810 --> 00:25:09,942 ♪ I'm too sexy for my love 638 00:25:09,986 --> 00:25:15,339 ♪ Too sexy for my love, love's going to leave me ♪ 639 00:25:22,955 --> 00:25:25,828 ♪ I'm too sexy for my shirt 640 00:25:25,871 --> 00:25:27,177 ♪ Too sexy for my shirt 641 00:25:27,220 --> 00:25:30,441 ♪ So sexy it hurts 642 00:25:30,484 --> 00:25:33,662 ♪ I'm too sexy for your party 643 00:25:33,705 --> 00:25:35,925 ♪ Too sexy for your party 644 00:25:35,968 --> 00:25:38,405 ♪ The way I'm disco dancing 645 00:25:38,449 --> 00:25:42,105 ♪ I'm a model, you know what I mean? ♪ 646 00:25:42,148 --> 00:25:45,761 ♪ And I do my little turn on the catwalk ♪ 647 00:25:45,804 --> 00:25:47,980 ♪ Yeah, on the catwalk 648 00:25:48,024 --> 00:25:50,417 ♪ On the catwalk, yeah 649 00:25:50,461 --> 00:25:53,333 ♪ I shake my little tush on the catwalk. ♪ 650 00:26:00,297 --> 00:26:04,083 Okay! How great was that? 651 00:26:04,127 --> 00:26:06,129 Well, I thought it was. 652 00:26:06,172 --> 00:26:09,872 Heroic Hooves is a charity near and dear to my heart. 653 00:26:09,915 --> 00:26:12,178 As somebody who spent their life around horses, 654 00:26:12,222 --> 00:26:14,311 I know how they deserve a healthy retirement. 655 00:26:14,354 --> 00:26:16,835 Definitely more than some humans I know. 656 00:26:18,402 --> 00:26:20,143 Okay. Tough crowd. 657 00:26:20,186 --> 00:26:24,147 Anyway, HHF is the reason we are all here tonight. 658 00:26:24,190 --> 00:26:25,714 So, let's start this auction off. 659 00:26:25,757 --> 00:26:28,717 First up we have Cole. Come on out here, Cole. 660 00:26:28,760 --> 00:26:31,415 There he is. 661 00:26:31,458 --> 00:26:34,505 Cole is the perfect bachelor with the perfect job, 662 00:26:34,548 --> 00:26:36,681 and I would imagine perfect abs. 663 00:26:36,725 --> 00:26:38,703 Cole, tell us a little bit about your date package. 664 00:26:38,727 --> 00:26:40,206 Uh, well, 665 00:26:40,250 --> 00:26:42,295 I'm a "work hard, play hard" kind of guy, 666 00:26:42,339 --> 00:26:44,994 so my date package is a trip to the Atlanta Fair, 667 00:26:45,037 --> 00:26:47,213 where you can have all of the deep-fried cookies 668 00:26:47,257 --> 00:26:49,085 and cotton candy you can handle. 669 00:26:49,128 --> 00:26:52,044 Wow. Okay. Sounds, uh... 670 00:26:52,088 --> 00:26:54,220 Sounds sweet. Who could say no to that? 671 00:26:54,264 --> 00:26:56,483 Let's start the bidding at, say, 1,000? 672 00:26:56,527 --> 00:26:58,311 Do I hear 1,000? 673 00:26:58,355 --> 00:27:01,706 1,000 from anyone? Anyone at all? No. 674 00:27:01,750 --> 00:27:03,162 Well, Cole, it looks like we have a crowd 675 00:27:03,186 --> 00:27:04,840 with impossibly high standards. 676 00:27:04,883 --> 00:27:06,668 Is there anything else you'd like to add? 677 00:27:06,711 --> 00:27:09,627 Uh, yeah, I'm into doing complex Lego 678 00:27:09,671 --> 00:27:12,108 - and puppetry. - That's not gonna help. 679 00:27:12,151 --> 00:27:14,327 Um, why don't you flex for the crowd. 680 00:27:14,371 --> 00:27:15,720 Can you flex for us, Cole? 681 00:27:15,764 --> 00:27:18,984 A normal flex with your arm. 682 00:27:20,638 --> 00:27:24,294 Mandy, you are a horse's ass. 683 00:27:30,256 --> 00:27:31,736 A Shirley Temple? 684 00:27:31,780 --> 00:27:33,042 She's probably rolling over 685 00:27:33,085 --> 00:27:34,608 in her grave right now. 686 00:27:34,652 --> 00:27:36,741 She would be as appalled as I am if she were here. 687 00:27:36,785 --> 00:27:38,763 Well, is that why you're stopping people from bidding, 688 00:27:38,787 --> 00:27:40,353 because you're living in the 1940s? 689 00:27:40,397 --> 00:27:42,442 It's not because I hate charity. 690 00:27:42,486 --> 00:27:45,228 But between this spectacle and your gambling, 691 00:27:45,271 --> 00:27:46,882 it doesn't really seem 692 00:27:46,925 --> 00:27:48,666 that you are in it for the giving back. 693 00:27:48,710 --> 00:27:51,451 I know about that horse race you and Patty bet on. 694 00:27:51,495 --> 00:27:54,019 That sweet girl loved this charity. 695 00:27:54,063 --> 00:27:55,368 Now she has nothing. 696 00:27:55,412 --> 00:27:57,762 Wait a minute. This is all about Patty? 697 00:27:57,806 --> 00:28:00,025 You know, I've been at this a long time, 698 00:28:00,069 --> 00:28:01,897 and I am not gonna let you come in here 699 00:28:01,940 --> 00:28:03,420 and upend the system. 700 00:28:03,463 --> 00:28:05,509 Well, maybe the system needs to be upended. 701 00:28:05,552 --> 00:28:07,946 You are on the verge of being shut down every year. 702 00:28:07,990 --> 00:28:10,079 Your failure is inevitable. 703 00:28:10,122 --> 00:28:12,951 And when that happens, I'll take back the reins, 704 00:28:12,995 --> 00:28:17,042 and I will bring Heroic Hooves back to its traditional ways. 705 00:28:17,086 --> 00:28:18,870 This isn't just a hobby for me. 706 00:28:18,914 --> 00:28:21,046 I am committed to making it work. 707 00:28:21,090 --> 00:28:22,874 So if you want to come after me, 708 00:28:22,918 --> 00:28:25,485 you better be ready. 709 00:28:39,238 --> 00:28:41,806 Well, this is inconvenient. Maybe we should get out of here. 710 00:28:41,850 --> 00:28:43,262 No, we're not going anywhere. This is happening 711 00:28:43,286 --> 00:28:44,983 exactly the way it's supposed to. 712 00:28:45,027 --> 00:28:46,898 Okay, but maybe it's not the best idea 713 00:28:46,942 --> 00:28:49,379 for me to be seen here, considering that law enforcement 714 00:28:49,422 --> 00:28:51,685 is swarming the place, and I'm under the FDA microscope. 715 00:28:51,729 --> 00:28:53,402 Yeah, I'd like to be home playing chess with myself, 716 00:28:53,426 --> 00:28:55,143 but we need to fix this, and you're the only one 717 00:28:55,167 --> 00:28:57,604 who can identify the Alexam vials to make the switch. 718 00:29:00,520 --> 00:29:02,958 Building's clear and will stay that way 719 00:29:03,001 --> 00:29:04,437 for approximately six minutes. 720 00:29:04,481 --> 00:29:07,092 So get in there, do your thing and get out. 721 00:29:07,136 --> 00:29:08,877 Thank you, Chief. 722 00:29:08,920 --> 00:29:11,096 Say hello to Bristol and the kids for me, would you? 723 00:29:11,140 --> 00:29:12,924 Mrs. Gunnerson sends her best 724 00:29:12,968 --> 00:29:16,232 and her strawberry rhubarb pie. 725 00:29:19,931 --> 00:29:21,367 All right, let's go. 726 00:29:30,115 --> 00:29:33,379 Did I mention Mario also drives race cars for a living? 727 00:29:33,423 --> 00:29:35,425 Two thousand. 728 00:29:35,468 --> 00:29:37,731 He's cute. Are you sure you don't want to bid? 729 00:29:37,775 --> 00:29:39,472 I don't like race cars. Too loud. 730 00:29:39,516 --> 00:29:41,735 Anyone else out there not afraid of Mandy, 731 00:29:41,779 --> 00:29:43,346 or too drunk to care? 732 00:29:43,389 --> 00:29:45,783 Two thousand is a good start. 733 00:29:45,827 --> 00:29:48,742 Okay, and apparently a good finish. 734 00:29:48,786 --> 00:29:50,483 Congratulations, inebriated lady. 735 00:29:50,527 --> 00:29:52,616 You're gonna have a great date. Thanks. 736 00:29:52,659 --> 00:29:56,141 All right, let's take a little five-minute break, 737 00:29:56,185 --> 00:29:58,056 and when we come back, I'd like to see 738 00:29:58,100 --> 00:30:00,667 some smiling faces and some attitude adjustments. 739 00:30:00,711 --> 00:30:02,495 It's called generosity, people. 740 00:30:04,846 --> 00:30:06,456 Really? 741 00:30:07,674 --> 00:30:09,067 What are you doing here? 742 00:30:09,111 --> 00:30:10,460 What are you doing here? 743 00:30:10,503 --> 00:30:12,201 I went back to the loft to tell you 744 00:30:12,244 --> 00:30:13,787 I tracked down the person who's sending you 745 00:30:13,811 --> 00:30:15,465 those creepy emails. 746 00:30:15,508 --> 00:30:17,293 It's a woman named Lainie in Pensacola. 747 00:30:17,336 --> 00:30:19,730 Lainie? She was the runner-up 748 00:30:19,773 --> 00:30:22,385 for the NordicStar gig. I knew this wasn't serious. 749 00:30:22,428 --> 00:30:23,821 She's just a bitter loser. 750 00:30:23,865 --> 00:30:25,320 You didn't need to come here for that. 751 00:30:25,344 --> 00:30:29,392 Well, now that I'm here, all I see are threats. 752 00:30:29,435 --> 00:30:32,482 And she wasn't the only person responsible for the emails. 753 00:30:33,526 --> 00:30:35,180 You look like you could use a drink. 754 00:30:35,224 --> 00:30:37,226 Not while I'm on the job. 755 00:30:37,269 --> 00:30:39,402 Though I could use a Shirley Temple. 756 00:30:39,445 --> 00:30:41,012 'Cause I love me some grenadine. 757 00:30:41,056 --> 00:30:43,493 I'm sorry, Cristal, I can't do this while he's here. 758 00:30:43,536 --> 00:30:47,584 I'm leaving, without a bachelor and with a bodyguard. 759 00:30:47,627 --> 00:30:49,194 What a disappointing night. 760 00:30:49,238 --> 00:30:51,718 I'm sick. Remember? 761 00:30:51,762 --> 00:30:53,633 Could you politely step off? 762 00:31:01,815 --> 00:31:04,993 Wow, I didn't know you played piano. 763 00:31:05,036 --> 00:31:07,604 Does it sound like I play piano? 764 00:31:07,647 --> 00:31:12,087 No, but this is me being supportive and apologetic. 765 00:31:12,130 --> 00:31:15,264 I'm sorry for doubting your intentions. 766 00:31:15,307 --> 00:31:18,310 It's been a long time since I've had a true partner. 767 00:31:18,354 --> 00:31:21,792 Someone I can trust blindly. 768 00:31:21,835 --> 00:31:23,968 Come here. 769 00:31:27,929 --> 00:31:31,236 I don't care about my hedge fund, Alexis. 770 00:31:31,280 --> 00:31:32,411 I care about you. 771 00:31:34,283 --> 00:31:36,894 You're the most important thing in my life. 772 00:31:36,938 --> 00:31:39,549 You're the most important thing in mine. 773 00:31:42,900 --> 00:31:47,078 So, have you given the Adam situation more thought? 774 00:31:47,122 --> 00:31:50,125 I have. 775 00:31:50,168 --> 00:31:53,780 And I want you to run the tests. 776 00:31:53,824 --> 00:31:55,782 I'm sure it's nothing, 777 00:31:55,826 --> 00:31:59,003 but you're right; I need to protect myself. 778 00:32:00,570 --> 00:32:04,530 - I'll call the tech. - Well, make it quick. 779 00:32:04,574 --> 00:32:07,229 Because I skipped Fallon's bachelor auction 780 00:32:07,272 --> 00:32:08,970 to spend time with you, 781 00:32:09,013 --> 00:32:11,842 and now you're gonna need to make it worth my while. 782 00:32:11,885 --> 00:32:14,976 I appreciate the sacrifice, Mrs. Dexter. 783 00:32:25,377 --> 00:32:27,075 It's not even close to the top. 784 00:32:27,118 --> 00:32:28,356 And you still have to go out there. 785 00:32:28,380 --> 00:32:29,338 Why are you doing shots? 786 00:32:29,381 --> 00:32:32,080 To loosen up. Cheers! 787 00:32:32,123 --> 00:32:33,579 There's no way I'm gonna make my goal. 788 00:32:33,603 --> 00:32:36,084 And I told Mandy I would resign if I didn't. 789 00:32:36,127 --> 00:32:37,302 Shot? 790 00:32:38,303 --> 00:32:40,305 Don't be so negative. 791 00:32:40,349 --> 00:32:42,394 Maybe my date package will get your numbers up, 792 00:32:42,438 --> 00:32:44,396 'cause I think some people are really interested. 793 00:32:44,440 --> 00:32:46,355 Can you go away? 794 00:32:46,398 --> 00:32:48,879 Oh! 795 00:32:48,922 --> 00:32:50,185 Feisty. 796 00:32:50,228 --> 00:32:52,535 Don't even bother with that crowd, okay? 797 00:32:52,578 --> 00:32:54,295 They would much rather be at a silent auction 798 00:32:54,319 --> 00:32:57,018 sipping room-temperature chard and bidding on a cheese basket. 799 00:32:57,061 --> 00:32:58,932 Just because you told her you'd resign 800 00:32:58,976 --> 00:33:00,499 doesn't mean you have to. 801 00:33:01,848 --> 00:33:05,374 All right, ladies and gentlemen, put your hands together, 802 00:33:05,417 --> 00:33:08,464 well, for me. 803 00:33:08,507 --> 00:33:10,031 For those of you who don't know me, 804 00:33:10,074 --> 00:33:12,729 I'm Jeff Colby, founder and CEO of Colby Co. 805 00:33:12,772 --> 00:33:15,732 And I'm here tonight to support Fallon Carrington. 806 00:33:15,775 --> 00:33:18,256 Hey, this girl is hustling 807 00:33:18,300 --> 00:33:20,519 to make this charity a success. 808 00:33:20,563 --> 00:33:22,565 And okay, okay, maybe she's not batting 809 00:33:22,608 --> 00:33:25,698 her usual thousand tonight, 810 00:33:25,742 --> 00:33:27,589 but she is trying to make the world a better place 811 00:33:27,613 --> 00:33:28,919 any way she can. 812 00:33:28,962 --> 00:33:30,834 Which is what I'm here to do, too. 813 00:33:30,877 --> 00:33:33,532 But it's not a date with me. Sorry. 814 00:33:33,576 --> 00:33:35,882 It's a flight on my private jet 815 00:33:35,926 --> 00:33:38,189 for a week on my private island 816 00:33:38,233 --> 00:33:40,148 with the date of your dreams. 817 00:33:40,191 --> 00:33:42,889 Seven nights of uninterrupted bliss. 818 00:33:42,933 --> 00:33:44,761 Thirty thousand. 819 00:33:44,804 --> 00:33:46,067 Thirty-five thousand. 820 00:33:46,110 --> 00:33:47,764 Oh, sorry, one more thing. 821 00:33:47,807 --> 00:33:49,461 Starting price is 50,000. 822 00:33:49,505 --> 00:33:51,463 And with 52 weeks in a year, there is plenty 823 00:33:51,507 --> 00:33:53,161 of bidding to do. 824 00:33:53,204 --> 00:33:55,337 Trust me, this island is amazing. 825 00:33:55,380 --> 00:33:57,556 - Okay, 50,000 right here. Yes! 826 00:33:57,600 --> 00:33:59,645 Yes, I see you. Anyone else? 827 00:33:59,689 --> 00:34:03,258 And remember, it's all for charity. 828 00:34:03,301 --> 00:34:04,781 So keep the bids coming, huh? 829 00:34:08,393 --> 00:34:10,091 - Thank you. All right, who else wants in? 830 00:34:10,134 --> 00:34:11,483 Over here! - You there? 831 00:34:11,527 --> 00:34:12,547 - WOMAN 2: Me, too! - And you in the back. 832 00:34:12,571 --> 00:34:14,182 What if I only want a date? 833 00:34:14,225 --> 00:34:16,532 I don't actually have 50,000 to spend. 834 00:34:16,575 --> 00:34:18,882 Well, I'm sure whatever you do have can work. 835 00:34:18,925 --> 00:34:20,492 It's all for charity, right? 836 00:34:20,536 --> 00:34:23,060 I can afford surf and turf and a bottle of wine. 837 00:34:24,061 --> 00:34:25,149 We can make that happen. 838 00:34:25,193 --> 00:34:26,498 Great. 839 00:34:26,542 --> 00:34:27,804 Private island, private jet. 840 00:34:27,847 --> 00:34:30,023 I'll do 50! Yes! 841 00:34:30,067 --> 00:34:31,329 - Hmm? - You are my hero. 842 00:34:31,373 --> 00:34:33,244 Thank you. How can I... Oh. Handle that. 843 00:34:33,288 --> 00:34:35,072 Okay! 844 00:34:35,116 --> 00:34:37,161 Yes. Yes! 845 00:34:37,205 --> 00:34:40,817 Let's hear it. Now, who's ready for a date 846 00:34:40,860 --> 00:34:44,777 with the author? 847 00:34:44,821 --> 00:34:46,692 One million dollars. 848 00:34:46,736 --> 00:34:48,477 - Sold! - Get offstage. 849 00:35:13,937 --> 00:35:16,113 Well, would you look at that. 850 00:35:16,157 --> 00:35:18,855 It appears my tawdry little event 851 00:35:18,898 --> 00:35:21,553 has raised enough money to save Heroic Hooves and more. 852 00:35:21,597 --> 00:35:22,835 Well, I suppose when you appeal 853 00:35:22,859 --> 00:35:25,209 to the lowest common denominator. 854 00:35:25,253 --> 00:35:27,318 Mandy, if you have an issue with the way I do things, 855 00:35:27,342 --> 00:35:30,736 you can leave, and take your snotty suck-ups with you. 856 00:35:30,780 --> 00:35:33,217 Although, it does look like they're having a good time. 857 00:35:33,261 --> 00:35:35,437 No offense to your acolytes, 858 00:35:35,480 --> 00:35:38,091 but I think I will be courting a different crowd 859 00:35:38,135 --> 00:35:40,790 in the future, when I start my own foundation. 860 00:35:40,833 --> 00:35:43,749 Perfect. What's next, a wet T-shirt contest? 861 00:35:43,793 --> 00:35:45,360 I'll add it to the list. 862 00:35:45,403 --> 00:35:48,014 I'll be choosing which organizations to support, 863 00:35:48,058 --> 00:35:49,886 and how to support them. 864 00:35:49,929 --> 00:35:51,540 So while you're at your next bruncheon 865 00:35:51,583 --> 00:35:53,890 choking on a stale muffin, remember, 866 00:35:53,933 --> 00:35:55,370 I'll be changing the world. 867 00:36:00,331 --> 00:36:03,291 Uh, wow, that was quite the smackdown. 868 00:36:03,334 --> 00:36:04,659 Look, I'm not saying she didn't deserve it, 869 00:36:04,683 --> 00:36:05,858 but still, ooh! 870 00:36:05,902 --> 00:36:08,121 Oh, she deserved much more than that. 871 00:36:08,165 --> 00:36:10,559 I'm sorry if tonight ruined your business with her family. 872 00:36:10,602 --> 00:36:12,082 Nah, that's okay. 873 00:36:12,125 --> 00:36:13,755 I knew exactly what I was doing getting up there. 874 00:36:13,779 --> 00:36:15,259 So what made you change your mind? 875 00:36:15,303 --> 00:36:17,696 I saw Mandy trying to tear you down earlier. 876 00:36:17,740 --> 00:36:19,916 You stood your ground, 877 00:36:19,959 --> 00:36:21,879 like you always do when you believe in something. 878 00:36:23,572 --> 00:36:24,940 I should never have doubted you about this. 879 00:36:24,964 --> 00:36:26,836 I wasn't about to let her win. 880 00:36:26,879 --> 00:36:30,231 And you heard me: this is just the start. 881 00:36:31,275 --> 00:36:33,277 All clear. 882 00:36:33,321 --> 00:36:35,366 Thank you for racing back over. 883 00:36:35,410 --> 00:36:37,803 It all happened so quickly. 884 00:36:37,847 --> 00:36:39,805 How did someone even get on the property? 885 00:36:39,849 --> 00:36:41,372 Changing of the guard is 886 00:36:41,416 --> 00:36:42,776 the most dangerous time of the day. 887 00:36:42,808 --> 00:36:44,723 I'm confused. I thought you said 888 00:36:44,767 --> 00:36:46,203 Lainie was in Pensacola. 889 00:36:46,247 --> 00:36:47,702 Well, she is. I mean, as far as we know. 890 00:36:47,726 --> 00:36:49,989 But I will get to the bottom of this. 891 00:36:50,033 --> 00:36:51,730 You're in the public eye now. 892 00:36:51,774 --> 00:36:53,012 Crazies come out of the woodwork. 893 00:36:53,036 --> 00:36:54,820 If you stay on, I promise 894 00:36:54,864 --> 00:36:56,561 there will be no more sneaking out. 895 00:36:56,605 --> 00:36:59,172 I'm taking these threats seriously now. 896 00:36:59,216 --> 00:37:00,696 I'm sorry I've been difficult. 897 00:37:00,739 --> 00:37:04,047 I never considered the dark side of fame. 898 00:37:04,090 --> 00:37:06,484 I'm not a movie star. 899 00:37:06,528 --> 00:37:08,356 Though, yes, I can look like one. 900 00:37:08,399 --> 00:37:09,966 But really, 901 00:37:10,009 --> 00:37:13,012 I just make clothes. 902 00:37:13,056 --> 00:37:15,841 Well, when you're talented, 903 00:37:15,885 --> 00:37:18,017 it doesn't matter what you do. 904 00:37:18,061 --> 00:37:20,846 Somebody somewhere will want what you have. 905 00:37:30,465 --> 00:37:32,858 Trust me, 906 00:37:32,902 --> 00:37:35,470 you're not the first difficult client I've had. 907 00:37:40,301 --> 00:37:42,085 So, uh, I don't know, which... 908 00:37:42,128 --> 00:37:43,434 which Housewives are we watching? 909 00:37:49,919 --> 00:37:53,618 That was so much better than a conversation with the author. 910 00:37:53,662 --> 00:37:57,579 Especially now that you're gonna have a best seller. 911 00:37:57,622 --> 00:38:00,146 I love the optimism, but you haven't read the book. 912 00:38:00,190 --> 00:38:02,801 That's where you're wrong. I did read it. 913 00:38:02,845 --> 00:38:05,456 And it's really good. 914 00:38:07,240 --> 00:38:09,460 Wait, you read it? When-when did you read it? 915 00:38:09,504 --> 00:38:11,723 Okay, only the first few chapters. 916 00:38:11,767 --> 00:38:14,117 I had a little time to kill in my glam squad chair earlier. 917 00:38:14,160 --> 00:38:16,554 And I don't want you to take this the wrong way, 918 00:38:16,598 --> 00:38:18,991 but I was a little worried. 919 00:38:19,035 --> 00:38:20,926 I mean, it just seemed like you were really struggling 920 00:38:20,950 --> 00:38:22,081 with this one, 921 00:38:22,125 --> 00:38:23,474 and you were being so secretive, 922 00:38:23,518 --> 00:38:25,998 but after reading it... 923 00:38:26,042 --> 00:38:28,131 I mean, wow, Liam, it was amazing. 924 00:38:28,174 --> 00:38:29,774 Where did you even come up with the idea? 925 00:38:31,526 --> 00:38:33,223 A writer never tells. 926 00:38:33,266 --> 00:38:36,400 Okay, I think that's a magician, but whatever. 927 00:38:36,444 --> 00:38:39,795 When this book lands on the Times' Best Seller list, 928 00:38:39,838 --> 00:38:42,406 you and I are going to drink champagne 929 00:38:42,450 --> 00:38:45,235 and curse your mother's name. 930 00:38:45,278 --> 00:38:46,889 If you're okay with that. 931 00:38:46,932 --> 00:38:49,108 Yeah. Yeah, yeah, of course. 932 00:38:49,152 --> 00:38:51,459 I'm just, uh, I'm just shocked 933 00:38:51,502 --> 00:38:52,784 that you liked it so much. I mean, like, 934 00:38:52,808 --> 00:38:54,113 I-I thought it was good. 935 00:38:54,157 --> 00:38:55,811 I just didn't think it was that good. 936 00:38:55,854 --> 00:38:58,509 Would I spend a million dollars on just any author? 937 00:38:59,554 --> 00:39:01,033 Only the best. 938 00:39:10,216 --> 00:39:11,479 Great. 939 00:39:11,522 --> 00:39:13,959 Oh, great. Thank you for the good news. 940 00:39:14,003 --> 00:39:15,308 Did the samples pass? 941 00:39:15,352 --> 00:39:16,788 Oh, no, that was my tailor. 942 00:39:16,832 --> 00:39:18,399 My new suit is finally ready. 943 00:39:18,442 --> 00:39:21,184 But yeah, I also talked to my source. 944 00:39:21,227 --> 00:39:24,448 The samples passed. There's nothing to worry about. 945 00:39:26,668 --> 00:39:28,191 Thank you. 946 00:39:28,234 --> 00:39:30,062 But the less we talk about this, the better. 947 00:39:30,106 --> 00:39:32,848 And you need to fix your plant problem immediately. 948 00:39:32,891 --> 00:39:34,980 This watchdog group has you in their crosshairs now. 949 00:39:35,024 --> 00:39:38,201 Huh. Now I know what it's like 950 00:39:38,244 --> 00:39:40,421 to have you on my side in a sticky situation. 951 00:39:40,464 --> 00:39:44,468 Well, of course I was on your side. 952 00:39:44,512 --> 00:39:46,035 I'm your father. 953 00:39:49,517 --> 00:39:51,475 Big news, Sam. 954 00:39:51,519 --> 00:39:52,911 Is this about the horses again? 955 00:39:52,955 --> 00:39:55,740 Or your new foundation? Or the network? 956 00:39:55,784 --> 00:39:58,090 Liam turned in his new book this morning. 957 00:39:58,134 --> 00:40:01,964 Oh. That is big news. 958 00:40:02,007 --> 00:40:04,923 And frankly, I would be shocked 959 00:40:04,967 --> 00:40:06,534 if anyone had a single note. 960 00:40:06,577 --> 00:40:07,926 Everyone gets notes. 961 00:40:07,970 --> 00:40:09,406 Well, maybe Liam will get lucky 962 00:40:09,450 --> 00:40:11,016 and get off scot-free. 963 00:40:11,060 --> 00:40:12,540 Fingers crossed. 964 00:40:13,584 --> 00:40:16,108 Ew, is there even champagne in these mimosas? 965 00:40:16,152 --> 00:40:18,284 I knew they looked weird. Jeanette! 966 00:40:19,764 --> 00:40:20,939 You turned it in? 967 00:40:20,983 --> 00:40:22,114 Put yourself in my shoes. 968 00:40:22,158 --> 00:40:23,507 Okay, yeah, sure, it's easy to say 969 00:40:23,551 --> 00:40:25,248 you'd do the right thing, 970 00:40:25,291 --> 00:40:27,380 but trust me, when your wife is looking in your eyes 971 00:40:27,424 --> 00:40:28,923 and calling you a genius, it's just as easy 972 00:40:28,947 --> 00:40:30,079 to do the wrong thing. 973 00:40:30,122 --> 00:40:32,037 Oh, she thinks you're a genius? 974 00:40:32,081 --> 00:40:33,580 For turning in a book you didn't write? 975 00:40:33,604 --> 00:40:34,779 I did some edits. 976 00:40:34,823 --> 00:40:36,433 I took a pass at a few chapters. 977 00:40:36,477 --> 00:40:37,889 Oh, and by the way, I saw you put the tuna melt 978 00:40:37,913 --> 00:40:40,742 - back on the menu. - Yes, I did. 979 00:40:40,785 --> 00:40:42,831 But I didn't steal it. 980 00:40:42,874 --> 00:40:44,876 I hired a new chef and figured out a way 981 00:40:44,920 --> 00:40:47,226 to make it my own. 982 00:40:47,270 --> 00:40:50,229 Because that is a solution I can live with. 983 00:40:50,273 --> 00:40:51,709 Hope you can live with yours. 984 00:40:55,408 --> 00:40:57,106 Glad to see you're already drinking. 985 00:40:57,149 --> 00:40:59,301 Maybe it'll take the sting out of what I'm about to say. 986 00:40:59,325 --> 00:41:01,371 I know you lied to me. 987 00:41:01,414 --> 00:41:02,479 I know you put our partnership, 988 00:41:02,503 --> 00:41:03,460 our company and our reputation 989 00:41:03,504 --> 00:41:04,766 on the line. 990 00:41:04,809 --> 00:41:07,116 Oh, Mother, don't worry about it. 991 00:41:07,159 --> 00:41:09,118 It's been handled. Tell her, Father. 992 00:41:09,161 --> 00:41:11,033 I got your company out of trouble, 993 00:41:11,076 --> 00:41:12,861 so you can thank me by leaving. 994 00:41:12,904 --> 00:41:15,951 I am not worried, and I am not thanking you. 995 00:41:15,994 --> 00:41:17,822 I handled my own business. 996 00:41:17,866 --> 00:41:19,345 Come in! 997 00:41:21,434 --> 00:41:23,132 Mother, what did you do? 998 00:41:23,175 --> 00:41:24,829 These agents are from the DEA. 999 00:41:24,873 --> 00:41:27,615 When I did my own testing and discovered you were 1000 00:41:27,658 --> 00:41:30,182 importing and using an illegal drug, 1001 00:41:30,226 --> 00:41:31,532 I called the authorities. 1002 00:41:32,663 --> 00:41:34,622 I can't believe you'd do this. 1003 00:41:34,665 --> 00:41:35,753 We're partners. 1004 00:41:35,797 --> 00:41:38,190 No, we are definitely not partners. 1005 00:41:38,234 --> 00:41:40,366 I couldn't trust you not to turn on me again. 1006 00:41:40,410 --> 00:41:42,499 Frame me for murder once, shame on me. 1007 00:41:42,543 --> 00:41:43,848 Frame me again? 1008 00:41:43,892 --> 00:41:46,111 Father, wha... 1009 00:41:46,155 --> 00:41:48,592 You're gonna... You're gonna fix this, right? 1010 00:41:48,636 --> 00:41:52,030 I'll do what I can, but I can't promise anything. 75934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.