All language subtitles for Dynasty.2017.S05E18.A.Writer.of.Dubious.Talent.WEB.x264-TORRENTGALAXY.[TheRostrum.net]_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,441 --> 00:00:09,226 [whispering indistinctly] 2 00:00:09,269 --> 00:00:10,096 Adam! 3 00:00:10,140 --> 00:00:12,098 [laughing]:Stop it! 4 00:00:12,142 --> 00:00:15,536 Aw. If only he had a dollar for every time he's heard that. 5 00:00:15,580 --> 00:00:17,799 You know, every time I see the two of together, 6 00:00:17,843 --> 00:00:19,801 I re-realize that it wasn't a dream 7 00:00:19,845 --> 00:00:21,281 when I walked in on you two pawing each other 8 00:00:21,325 --> 00:00:23,370 six months ago.Wait. Six months? 9 00:00:23,414 --> 00:00:25,807 Oh, we should have a celebratory anniversary picnic 10 00:00:25,851 --> 00:00:28,201 and hike together.Aw. That sounds great, but I can't. 11 00:00:28,245 --> 00:00:29,942 We have an obstetrician appointment this morning. 12 00:00:29,985 --> 00:00:33,119 Yeah, we sure do, and Liam's got a full day, which means 13 00:00:33,163 --> 00:00:36,296 it's just me and Stacey and no one else. 14 00:00:36,340 --> 00:00:37,950 I'll take a rain check on the date, though. 15 00:00:37,993 --> 00:00:39,386 My lower back's been killing me, so it's probably best 16 00:00:39,430 --> 00:00:40,561 I stickto flat land anyway. Oh, no. 17 00:00:40,605 --> 00:00:41,867 I'll give you a massage later. 18 00:00:41,910 --> 00:00:43,434 Thank you. We had a deal. You weren't 19 00:00:43,477 --> 00:00:44,870 gonna talk about this stuff in front of me. 20 00:00:44,913 --> 00:00:46,306 I never agreed to that deal.[Stacey sighs] 21 00:00:46,350 --> 00:00:47,264 Uh-huh.We'll see you when we get back. 22 00:00:47,307 --> 00:00:48,830 I'll be here. 23 00:00:48,874 --> 00:00:50,093 Oh, we know. 24 00:00:50,136 --> 00:00:52,138 LIAM: It's the best thing 25 00:00:52,182 --> 00:00:55,794 I've read in... I don't even know how long. 26 00:00:55,837 --> 00:00:57,491 You know you're not my student anymore, right? 27 00:00:57,535 --> 00:01:00,059 There's no need to suck up to me for a better grade, Liam. 28 00:01:00,103 --> 00:01:02,017 Look, if this isn't a best seller, I don't know what is. 29 00:01:02,061 --> 00:01:04,150 It's really five years old? 30 00:01:04,194 --> 00:01:05,369 Why haven't you ever published it? 31 00:01:05,412 --> 00:01:06,892 I never thought it was ready, 32 00:01:06,935 --> 00:01:08,676 which is why you're the first to read it. 33 00:01:08,720 --> 00:01:10,417 I'm a little superstitious. 34 00:01:10,461 --> 00:01:12,071 I don't show drafts to many people. 35 00:01:12,115 --> 00:01:14,073 Look, I get it. No one's read mine either. 36 00:01:14,117 --> 00:01:15,683 And no one will until I can come up 37 00:01:15,727 --> 00:01:17,468 with a killer ending like yours. I'm here 38 00:01:17,511 --> 00:01:19,296 when you're ready to show me. After all, 39 00:01:19,339 --> 00:01:21,080 I'm supposed to be mentoring you, not the other way around. 40 00:01:22,255 --> 00:01:24,214 It's due any minute, right? 41 00:01:24,257 --> 00:01:25,780 Yeah. Yeah. Don't remind me. 42 00:01:25,824 --> 00:01:28,696 I've just had so many distractions lately. 43 00:01:28,740 --> 00:01:31,656 I mean, my press junket today and my movie premiere tomorrow. 44 00:01:31,699 --> 00:01:34,180 I mean, look, I-I am thrilled, obviously. 45 00:01:34,224 --> 00:01:37,662 It's just... I don't know, finding time isn't easy. 46 00:01:37,705 --> 00:01:39,403 That's why, whenever I have a deadline, 47 00:01:39,446 --> 00:01:42,406 I drop off the grid and head out to a secret hideaway. 48 00:01:42,449 --> 00:01:44,843 Really? That's a great idea. 49 00:01:44,886 --> 00:01:46,932 Where do you go?I said secrethideaway. 50 00:01:46,975 --> 00:01:48,020 You're gonna have to find your own. 51 00:01:49,369 --> 00:01:51,806 FALLON: Did a spa throw up in here? 52 00:01:51,850 --> 00:01:53,460 Oh. This is what I call 53 00:01:53,504 --> 00:01:56,028 the Adam Carrington prenatal wellness experience. 54 00:01:56,071 --> 00:01:58,509 Thank you. I'm gonna walk Stacey through 55 00:01:58,552 --> 00:02:02,034 some light stretches in a soothing environment. 56 00:02:02,077 --> 00:02:04,558 Sciatica pain is a real concern for pregnant women. 57 00:02:04,602 --> 00:02:06,169 You're a real concern to me. 58 00:02:06,212 --> 00:02:07,996 I'm an in-house physician that can be really helpful 59 00:02:08,040 --> 00:02:10,912 to you and my girlfriend in this last stage of pregnancy, 60 00:02:10,956 --> 00:02:12,175 so you should be grateful. 61 00:02:12,218 --> 00:02:13,959 Grateful? Okay. 62 00:02:14,002 --> 00:02:15,352 All right, that's it. Everybody out! 63 00:02:15,395 --> 00:02:18,137 Thank you. Off you go. 64 00:02:18,181 --> 00:02:21,793 Look, I have put up with your relationship 65 00:02:21,836 --> 00:02:24,274 with our surrogate because I don't want to upset Stacey. 66 00:02:24,317 --> 00:02:25,971 But once she gives birth, 67 00:02:26,014 --> 00:02:27,755 your charm will wear off quicker than the epidural. 68 00:02:27,799 --> 00:02:29,409 Well, we'll see about that, but I think 69 00:02:29,453 --> 00:02:31,455 you're being shortsighted about this whole situation. 70 00:02:31,498 --> 00:02:32,847 Do you know how many people 71 00:02:32,891 --> 00:02:35,285 would kill to have an on-call doctor? 72 00:02:35,328 --> 00:02:37,287 One that was chief of staff of a major hospital? 73 00:02:37,330 --> 00:02:38,375 Yeah, exactly. 74 00:02:38,418 --> 00:02:39,898 Was.That was due 75 00:02:39,941 --> 00:02:41,595 to Amanda's vindictiveness, 76 00:02:41,639 --> 00:02:43,162 not my performance. 77 00:02:43,206 --> 00:02:45,599 And while we're on the subject, I was wondering, 78 00:02:45,643 --> 00:02:47,210 is there any possibility 79 00:02:47,253 --> 00:02:49,255 that you might help me get reinstated? 80 00:02:49,299 --> 00:02:50,604 I want to ensure 81 00:02:50,648 --> 00:02:52,780 that Stacey has the care she needs, 82 00:02:52,824 --> 00:02:55,043 and I can only do that if I go back to work. 83 00:02:55,740 --> 00:02:57,132 Are you kidding? 84 00:02:57,176 --> 00:02:58,960 At this point, you're just a glorified vet. 85 00:02:59,004 --> 00:03:02,790 And I wouldn't even trust you with Bo, so... no. 86 00:03:02,834 --> 00:03:04,836 [Bo barking in distance] 87 00:03:09,754 --> 00:03:11,146 I still can't believe 88 00:03:11,190 --> 00:03:13,801 we have a full afternoon of interviews. 89 00:03:13,845 --> 00:03:16,935 This is more publicity than I've had for any film I've ever done. 90 00:03:16,978 --> 00:03:18,893 Well, being married to a Carrington comes 91 00:03:18,937 --> 00:03:20,504 with a spotlight, so we might as well use it. 92 00:03:20,547 --> 00:03:22,723 Plus, you're a pretty big name these days. 93 00:03:22,767 --> 00:03:24,595 Though not as big as our star 94 00:03:24,638 --> 00:03:26,161 Janelle Crowley. 95 00:03:26,205 --> 00:03:28,033 Thanks. And sorry no one knows your name at all. 96 00:03:28,076 --> 00:03:29,600 Don't take it personally. You'll get there, or not. 97 00:03:29,643 --> 00:03:31,036 Okay, I've got to hit a deadline 98 00:03:31,079 --> 00:03:32,907 for my publisher, so I won't be around 99 00:03:32,951 --> 00:03:34,605 to keep the peace, so at the junket 100 00:03:34,648 --> 00:03:36,868 can you stick to talking strictly about the movie? 101 00:03:36,911 --> 00:03:39,044 All right? Not how much you two annoy each other? 102 00:03:39,087 --> 00:03:40,524 I know one of us will be completely professional. 103 00:03:40,567 --> 00:03:42,134 Which would have to be me, since I'm still not sure 104 00:03:42,177 --> 00:03:44,441 what your profession is, unless it's judgmental, 105 00:03:44,484 --> 00:03:46,138 self-absorbed multimillionaire. 106 00:03:46,181 --> 00:03:47,400 I'll take that over humorless, finger-licking 107 00:03:47,444 --> 00:03:48,619 "artist." 108 00:03:48,662 --> 00:03:50,316 And, yes, those were air quotes. 109 00:03:50,360 --> 00:03:51,752 Yeah, see, this is the stuff I'm talking about, guys. 110 00:03:51,796 --> 00:03:54,364 Can we please not give the press any fodder? 111 00:03:54,407 --> 00:03:56,453 No fodder. [clicks tongue] Got it. 112 00:03:56,496 --> 00:03:57,976 Thank you. 113 00:03:59,586 --> 00:04:01,022 I know she gets under your skin, 114 00:04:01,066 --> 00:04:02,676 but don't let her provoke you, all right? 115 00:04:02,720 --> 00:04:04,548 I promise if you can just get through these next two days, 116 00:04:04,591 --> 00:04:06,201 you'll never have to see her again. 117 00:04:06,245 --> 00:04:09,161 It can't happen soon enough. 118 00:04:09,204 --> 00:04:10,728 JEFF: Game's over, Blake. 119 00:04:10,771 --> 00:04:13,165 You got me.I told them to let you in 120 00:04:13,208 --> 00:04:14,558 because I was feeling generous, 121 00:04:14,601 --> 00:04:15,689 but I'm not in the mood for mysteries. 122 00:04:15,733 --> 00:04:16,995 Let me enlighten you. 123 00:04:17,038 --> 00:04:18,823 For the past six months, I've been buying back 124 00:04:18,866 --> 00:04:20,520 Colby Co. assets, everything except 125 00:04:20,564 --> 00:04:22,566 the music and robotics division because, 126 00:04:22,609 --> 00:04:24,307 well, I couldn't find them. 127 00:04:24,350 --> 00:04:25,873 Until today 128 00:04:25,917 --> 00:04:29,137 when I discovered that you own them. 129 00:04:29,181 --> 00:04:31,183 Well, that explains why you're here. 130 00:04:31,226 --> 00:04:32,576 Your accountants must have screwed up 131 00:04:32,619 --> 00:04:33,620 when they filed the annual report 132 00:04:33,664 --> 00:04:36,231 for your shell company. 133 00:04:36,275 --> 00:04:38,146 Or you leaked it just to provoke me. 134 00:04:38,190 --> 00:04:39,539 No, I did notdo that. 135 00:04:39,583 --> 00:04:41,193 Remind me. I will have them all fired. 136 00:04:41,236 --> 00:04:43,630 But your asset liquidation last year was just 137 00:04:43,674 --> 00:04:45,066 too good to pass up, 138 00:04:45,110 --> 00:04:47,547 so I sold some overseas real estate to pay for them. 139 00:04:47,591 --> 00:04:49,288 And they've continued to be profitable, so, 140 00:04:49,332 --> 00:04:51,769 seems like a pretty smart move, if I do say so myself. 141 00:04:51,812 --> 00:04:55,860 I'll pay you ten percent above market value to get them back. 142 00:04:55,903 --> 00:04:57,383 I'm not interested in selling. 143 00:04:57,427 --> 00:04:59,167 All that IP was created 144 00:04:59,211 --> 00:05:01,169 when you worked for Carrington Atlantic anyway. 145 00:05:01,213 --> 00:05:04,129 So these companies are back with their rightful owner-- me. 146 00:05:04,172 --> 00:05:06,566 You know, I told myself I'd never go to war with you again 147 00:05:06,610 --> 00:05:08,481 because I didn't want to sink to your level. 148 00:05:08,525 --> 00:05:10,396 But this is personal. 149 00:05:10,440 --> 00:05:11,876 So I hope you're ready to suffer. 150 00:05:12,920 --> 00:05:14,835 Do I look worried? Because I am not worried. 151 00:05:14,879 --> 00:05:17,838 Well, you should be. 152 00:05:17,882 --> 00:05:20,101 Well, I'm not! 153 00:05:20,145 --> 00:05:22,800 ♪ 154 00:05:43,124 --> 00:05:45,388 Jeff? Did we have a meeting I forgot about? 155 00:05:45,431 --> 00:05:48,434 Uh, no. No, I just thought I'd stop by and check in. 156 00:05:48,478 --> 00:05:50,523 See if there was any updates on who might own 157 00:05:50,567 --> 00:05:52,786 my Colby Co. assets.I hate to be 158 00:05:52,830 --> 00:05:54,048 the bearer of bad news again, 159 00:05:54,092 --> 00:05:55,920 but it-it truly does seem like a dead end. 160 00:05:55,963 --> 00:05:59,445 I mean, I stopped pursuing it when, um, the trail went cold. 161 00:05:59,489 --> 00:06:03,014 Right. Unless it's because that trail led to Carrington Manor? 162 00:06:03,057 --> 00:06:05,408 Look, I know Blake bought the companies. 163 00:06:05,451 --> 00:06:08,106 Pretty sure you do, too. 164 00:06:08,149 --> 00:06:10,891 Okay, yes, yes, but in my defense, 165 00:06:10,935 --> 00:06:12,458 I was in a very difficult position, okay? 166 00:06:12,502 --> 00:06:13,894 Being caught between you 167 00:06:13,938 --> 00:06:16,244 and my father-- it's not... pleasant. 168 00:06:16,288 --> 00:06:19,247 I mean, can you blame me for trying to stay out of it? 169 00:06:19,291 --> 00:06:20,945 Maybe not, 170 00:06:20,988 --> 00:06:22,512 but I do know how you can make it up to me.Anything. Name it. 171 00:06:22,555 --> 00:06:24,296 Convince Blake to sell me back my companies, 172 00:06:24,339 --> 00:06:25,863 and we'll call it even. 173 00:06:25,906 --> 00:06:27,821 Anything but that. 174 00:06:27,865 --> 00:06:29,562 You know that that's never gonna happen, okay? 175 00:06:29,606 --> 00:06:31,303 Blake is never gonna...[P.A. beeps] 176 00:06:31,346 --> 00:06:32,478 WOMAN [over P.A.]: Paging Amanda Carrington. 177 00:06:32,522 --> 00:06:34,001 Second floor nurses' station. 178 00:06:34,045 --> 00:06:36,700 Sorry. Just excuse me for one moment. 179 00:06:36,743 --> 00:06:40,878 Yeah, of course. I'll, uh... I'll wait. 180 00:06:53,847 --> 00:06:56,328 Okay, come on, come on, come on. 181 00:06:57,329 --> 00:06:59,592 That was odd. 182 00:06:59,636 --> 00:07:01,768 They said they didn't need me.Huh. 183 00:07:01,812 --> 00:07:04,075 You heard the page, too, right? I'm not losing my mind, am I? 184 00:07:04,118 --> 00:07:06,686 Yeah, I totally heard it. That's really weird. 185 00:07:06,730 --> 00:07:08,688 Uh, anyways, I need an answer.Look, 186 00:07:08,732 --> 00:07:10,429 I just don't think Blake's gonna go for it. 187 00:07:10,473 --> 00:07:12,083 And this is above my pay grade, okay? 188 00:07:12,126 --> 00:07:13,911 There's too much history.Exactly. 189 00:07:13,954 --> 00:07:18,306 Look, you haven't been around for a Colby-Carrington war. 190 00:07:18,350 --> 00:07:21,092 Things can get ugly, so if there's 191 00:07:21,135 --> 00:07:24,617 anything you can do, please do it. 192 00:07:24,661 --> 00:07:26,837 WOMAN [over P.A.]: On-call nurse to Radiology. 193 00:07:26,880 --> 00:07:28,926 On-call nurse to Radiology. 194 00:07:30,928 --> 00:07:33,626 Thank you for the tea. It's perfect. 195 00:07:33,670 --> 00:07:35,541 Mmm. 196 00:07:35,585 --> 00:07:37,587 You're perfect. 197 00:07:37,630 --> 00:07:39,893 Besides, it's the least 198 00:07:39,937 --> 00:07:43,027 I could do since Fallon shut down the rest 199 00:07:43,070 --> 00:07:44,550 of the wellness experience I had planned for you. 200 00:07:44,594 --> 00:07:47,074 The tension between you and Fallon is... 201 00:07:47,118 --> 00:07:49,642 It's a lot. 202 00:07:49,686 --> 00:07:51,557 And I know our relationship isn't helping, 203 00:07:51,601 --> 00:07:54,995 so I've been thinking, maybe we should take some time apart. 204 00:07:55,039 --> 00:07:56,519 For your sake. 205 00:07:56,562 --> 00:07:58,216 No. No, absolutely not. 206 00:07:58,259 --> 00:07:59,609 Just until the baby's born. 207 00:07:59,652 --> 00:08:01,872 You just need to ignore Fallon. 208 00:08:01,915 --> 00:08:03,700 She's a first-time mother, and she's concerned about her baby. 209 00:08:03,743 --> 00:08:05,571 But don't let that affect us. 210 00:08:05,615 --> 00:08:07,007 I mean, she can't even see how helpful it would be 211 00:08:07,051 --> 00:08:08,879 to have me reinstated at the hospital. 212 00:08:08,922 --> 00:08:09,836 If we weren't together, 213 00:08:09,880 --> 00:08:11,055 she'd probably see that. 214 00:08:11,098 --> 00:08:12,578 Ooh. 215 00:08:12,622 --> 00:08:14,667 Collecting eights? 216 00:08:14,711 --> 00:08:17,670 Ah, nothing gets past you, huh?[laughs softly] 217 00:08:17,714 --> 00:08:20,586 Which is why you know that taking a break isn't the answer. 218 00:08:20,630 --> 00:08:24,155 Getting Fallon to see that I'm on her side 219 00:08:24,198 --> 00:08:26,461 is the only thing that will win her over. 220 00:08:26,505 --> 00:08:27,898 Well, if anyone can figure out a solution 221 00:08:27,941 --> 00:08:29,377 to win her over, it's you. 222 00:08:29,421 --> 00:08:31,510 Even if you can't figure out a way to beat me. 223 00:08:31,554 --> 00:08:33,730 Gin. 224 00:08:33,773 --> 00:08:35,645 Oh, wait. We were playing gin? 225 00:08:35,688 --> 00:08:37,168 [laughs] 226 00:08:39,083 --> 00:08:40,650 I miss you already. 227 00:08:40,693 --> 00:08:42,521 Don't forget to text me when you arrive. 228 00:08:42,565 --> 00:08:44,741 Although I'll know where you are because I track your phone. 229 00:08:44,784 --> 00:08:47,613 Fallon, I'm going to La Mirage for one night. 230 00:08:47,657 --> 00:08:49,484 So you don't want me coming with you, then?[laughs] 231 00:08:49,528 --> 00:08:52,183 Because I could really use a night at a hotel. 232 00:08:52,226 --> 00:08:54,272 Well, then I'd really get no work done.Okay, fine. 233 00:08:54,315 --> 00:08:55,839 You're probably right. I should stay here. 234 00:08:55,882 --> 00:08:57,884 Especially since Adam has been playing doctor 235 00:08:57,928 --> 00:08:59,494 with Stacey in more ways than one. 236 00:08:59,538 --> 00:09:00,887 Oh, God. That's still a thing? 237 00:09:00,931 --> 00:09:02,889 Oh, yeah. And now he keeps offering 238 00:09:02,933 --> 00:09:04,630 to whip out his stethoscope 239 00:09:04,674 --> 00:09:06,937 and use it. I don't want him 240 00:09:06,980 --> 00:09:09,113 or his mail-order medical license anywhere near the baby. 241 00:09:09,156 --> 00:09:11,158 On second thought, I can totally stay 242 00:09:11,202 --> 00:09:12,507 and stand guard outside her room. 243 00:09:12,551 --> 00:09:14,509 Hey, stop, okay? I've got it covered. 244 00:09:14,553 --> 00:09:16,816 You go write, and I'll see you tomorrow at the premiere. 245 00:09:16,860 --> 00:09:19,602 We can celebrate all your amazing success.Okay. 246 00:09:19,645 --> 00:09:21,691 Hey! Is that the pen that I bought you 247 00:09:21,734 --> 00:09:23,693 when you won the Paysinger Award? 248 00:09:23,736 --> 00:09:26,173 Yeah. Yeah, I'm gonna take it with me for good luck. 249 00:09:26,217 --> 00:09:30,961 All right, well, go off and write a best seller.Okay. 250 00:09:34,704 --> 00:09:37,097 Our call center's being overwhelmed by angry customers. 251 00:09:37,141 --> 00:09:39,665 High-paying customers. 252 00:09:39,709 --> 00:09:41,188 If we don't fix this soon...[whispering]: What's going on? 253 00:09:41,232 --> 00:09:43,190 [sighs] PPA planes can't take off. 254 00:09:43,234 --> 00:09:45,366 The radio tower's communication system is down. 255 00:09:45,410 --> 00:09:48,021 Enough with the excuses, all right? Just get the airplanes 256 00:09:48,065 --> 00:09:50,502 back in the air ASAP! 257 00:09:50,545 --> 00:09:53,026 This seems like a bad time.It is. 258 00:09:53,070 --> 00:09:55,638 So you might as well tell me what you came to tell me. 259 00:09:55,681 --> 00:09:57,683 Um, look, I just wanted to warn you 260 00:09:57,727 --> 00:09:59,685 that Jeff is coming for his Colby Co. divisions. 261 00:09:59,729 --> 00:10:01,121 It's old news. 262 00:10:01,165 --> 00:10:02,470 I saw him this morning. 263 00:10:02,514 --> 00:10:03,950 He's probably behind all of this. 264 00:10:03,994 --> 00:10:05,430 He somehow hacked into our mainframe 265 00:10:05,473 --> 00:10:06,910 and shut us down. 266 00:10:06,953 --> 00:10:08,694 [phone ringing]Well, 267 00:10:08,738 --> 00:10:10,740 speak of the IT devil. 268 00:10:10,783 --> 00:10:13,699 Colby, you crossed the line this time. 269 00:10:13,743 --> 00:10:15,745 JEFF: I don't know what you're talking about. It's not my fault 270 00:10:15,788 --> 00:10:17,181 if you use yesterday's technology 271 00:10:17,224 --> 00:10:19,009 for your backwater airport. 272 00:10:19,052 --> 00:10:21,315 I was only calling to see if you've reconsidered my offer. 273 00:10:21,359 --> 00:10:23,578 AMANDA: Jeff, there's no need to do it this way, okay? 274 00:10:23,622 --> 00:10:24,623 We can discuss this.There's nothing to discuss. 275 00:10:24,667 --> 00:10:26,451 If your father wants his airport 276 00:10:26,494 --> 00:10:31,674 back up and running, he knows exactly what to do. Bye now. 277 00:10:31,717 --> 00:10:33,066 CRISTAL: Wait. 278 00:10:33,110 --> 00:10:34,285 Jeff made you an offer for his assets, 279 00:10:34,328 --> 00:10:35,373 and you turned him down? 280 00:10:36,417 --> 00:10:37,462 Is that what this is all about? 281 00:10:37,505 --> 00:10:38,593 What difference does it make? 282 00:10:38,637 --> 00:10:39,986 He's holding PPA hostage, 283 00:10:40,030 --> 00:10:41,422 and there will be no negotiation, 284 00:10:41,466 --> 00:10:43,120 only retaliation. 285 00:10:44,904 --> 00:10:47,820 My apologies for the room, but with the press junket 286 00:10:47,864 --> 00:10:50,344 for The Biggest Paydayoccupying the Presidential Suite, 287 00:10:50,388 --> 00:10:51,737 this is all we have. 288 00:10:51,781 --> 00:10:53,304 So, it's technically your fault. 289 00:10:53,347 --> 00:10:54,566 Don't worry, all right? 290 00:10:54,609 --> 00:10:55,654 This is perfect. I just need a quiet place 291 00:10:55,698 --> 00:10:58,048 to write without distractions. 292 00:10:58,091 --> 00:10:59,919 You mean, without Fallon. 293 00:10:59,963 --> 00:11:01,965 Which, by the way, she already called 294 00:11:02,008 --> 00:11:03,488 asking for your room number. 295 00:11:03,531 --> 00:11:05,055 I told her you were in 428. 296 00:11:05,098 --> 00:11:07,144 Yeah, but this isn't... 297 00:11:07,884 --> 00:11:09,624 All right, yeah. Good call. 298 00:11:09,668 --> 00:11:12,105 And I stocked the mini-bar with all your favorite snacks 299 00:11:12,149 --> 00:11:13,454 and beverages. 300 00:11:13,498 --> 00:11:15,413 What more could a writer want?If you see me out 301 00:11:15,456 --> 00:11:17,458 of this room, force me back in. My publisher's waiting. 302 00:11:17,502 --> 00:11:20,505 If I don't get this last chapter done... I'm a dead man. 303 00:11:20,548 --> 00:11:21,811 I won't keep you any longer, then. 304 00:11:21,854 --> 00:11:24,291 MICHAEL: Personally, I think 305 00:11:24,335 --> 00:11:26,859 the world could do with more romantic movies right about now. 306 00:11:26,903 --> 00:11:28,165 [laughing]: But, I don't know, call me sappy. 307 00:11:28,208 --> 00:11:29,688 NINA: While it's tempting 308 00:11:29,732 --> 00:11:31,690 to take him up on that, I'd have to agree. 309 00:11:31,734 --> 00:11:33,648 Your Hot Tea Atlantafollowers 310 00:11:33,692 --> 00:11:35,694 are absolutely gonna love this film.Yes, and, Nina, 311 00:11:35,738 --> 00:11:37,783 I heard you're considering directing a film 312 00:11:37,827 --> 00:11:39,742 in Rio with an old flame, 313 00:11:39,785 --> 00:11:41,265 Rocco Donovan, as the lead actor. 314 00:11:42,440 --> 00:11:43,615 Care to comment?Uh... [laughs] 315 00:11:43,658 --> 00:11:45,312 We-we dated back in film school. 316 00:11:45,356 --> 00:11:47,140 And any chance of a reunion, 317 00:11:47,184 --> 00:11:48,533 if you catch my drift? 318 00:11:48,576 --> 00:11:50,143 Our readers would love to know. 319 00:11:50,187 --> 00:11:52,319 I'd prefer we just stick to talking about this film. 320 00:11:52,363 --> 00:11:54,017 Janelle Crowley was normal, 321 00:11:54,060 --> 00:11:56,062 the movie was on budget, and you're fine 322 00:11:56,106 --> 00:11:57,455 working with your ex. 323 00:11:57,498 --> 00:11:58,935 I need gossip. 324 00:11:58,978 --> 00:12:00,806 So, what about those leaked photos from set 325 00:12:00,850 --> 00:12:02,373 of Janelle Crowley? 326 00:12:02,416 --> 00:12:04,592 Oh, you mean Mr. Culhane's girlfriend Sasha Harris? 327 00:12:04,636 --> 00:12:06,072 The one in the movie? 328 00:12:06,116 --> 00:12:08,945 Ex-girlfriend, and that was a misunderstanding. 329 00:12:08,988 --> 00:12:11,512 Did I mention that I donated my producing salary 330 00:12:11,556 --> 00:12:13,732 to the organization Black Women in Cinema? 331 00:12:13,776 --> 00:12:15,081 I didn't know that.Yeah, I did. 332 00:12:15,125 --> 00:12:17,736 You didn't ask. You think I'm self-absorbed? 333 00:12:17,780 --> 00:12:19,477 You two really rub each other the wrong way, don't you? 334 00:12:19,520 --> 00:12:20,870 No.No. No. 335 00:12:20,913 --> 00:12:22,349 We're totally... we're totally friends. 336 00:12:22,393 --> 00:12:24,830 We actually like each other.Mm-hmm. 337 00:12:25,875 --> 00:12:27,615 Finally, something interesting. 338 00:12:27,659 --> 00:12:30,140 So, first-time producer hires his girlfriend 339 00:12:30,183 --> 00:12:31,881 against the wishes of his director, 340 00:12:31,924 --> 00:12:34,840 and girlfriend leaks pictures to sabotage 341 00:12:34,884 --> 00:12:36,407 the movie out of jealousy. 342 00:12:36,450 --> 00:12:37,843 No wonder you two don't like each other. 343 00:12:37,887 --> 00:12:40,150 Ex-girlfriend, okay? [laughs] 344 00:12:40,193 --> 00:12:41,891 And I think that concludes this interview. 345 00:12:41,934 --> 00:12:43,849 Thank you very much, Clara Lucia. We'll see you 346 00:12:43,893 --> 00:12:46,025 on the red carpet.You sure will. 347 00:12:46,069 --> 00:12:47,940 Bye-bye. 348 00:12:48,941 --> 00:12:50,900 Once this gossip gets out, 349 00:12:50,943 --> 00:12:52,640 Liam is going to be furious with me. 350 00:12:52,684 --> 00:12:54,381 You're overreacting, as usual. 351 00:12:54,425 --> 00:12:56,296 All press is good press. 352 00:12:56,340 --> 00:12:58,255 It's easy for you to say. Didn't make you look like an idiot. 353 00:12:58,298 --> 00:13:01,432 You'll end up fine, just like usual. 354 00:13:01,475 --> 00:13:03,956 Sounds like a compliment, feels like an insult, so... 355 00:13:04,000 --> 00:13:05,697 Don't be so touchy! Oh.Ow! 356 00:13:05,740 --> 00:13:08,656 You just hit me in the face! 357 00:13:08,700 --> 00:13:11,921 Uh, so you're not going to apologize? 358 00:13:11,964 --> 00:13:13,400 You didn't even give me a chance.You could have 359 00:13:13,444 --> 00:13:15,359 chipped my tooth right before the big night! 360 00:13:15,402 --> 00:13:16,621 Stop being such a baby. I barely grazed you. 361 00:13:16,664 --> 00:13:18,057 I mean, if I wanted, I could do 362 00:13:18,101 --> 00:13:19,406 some real damage to that body. 363 00:13:37,120 --> 00:13:39,078 [sighs] Um... 364 00:13:39,122 --> 00:13:41,298 that never should have happened. 365 00:13:41,341 --> 00:13:44,170 Uh, uh, it was 366 00:13:44,214 --> 00:13:49,523 just two adults with pent-up stress 367 00:13:49,567 --> 00:13:52,526 that needed an outlet, right? 368 00:13:52,570 --> 00:13:56,139 Right, consenting adults need to release steam sometimes. 369 00:13:56,182 --> 00:13:58,315 But that will never happen again. 370 00:13:58,358 --> 00:14:00,099 Never. 371 00:14:02,319 --> 00:14:05,148 Thanks.Plus, 372 00:14:05,191 --> 00:14:07,541 I promised Liam that we'd be professional.Okay, so, 373 00:14:07,585 --> 00:14:09,239 we'll just avoid each other until the premiere party's over. 374 00:14:09,282 --> 00:14:12,329 I can do all the red carpet press, and you can make sure 375 00:14:12,372 --> 00:14:13,808 the party runs smoothly. 376 00:14:13,852 --> 00:14:15,462 Or we could 377 00:14:15,506 --> 00:14:17,464 walk the red carpet side by side, 378 00:14:17,508 --> 00:14:19,553 with smiles on our faces. That way the press knows 379 00:14:19,597 --> 00:14:23,122 that we actually get along just fine. 380 00:14:23,166 --> 00:14:26,430 Professionally. Who knows? Maybe you can 381 00:14:26,473 --> 00:14:29,085 use a hand on your next film. 382 00:14:29,128 --> 00:14:30,738 So you want to work on my film? 383 00:14:30,782 --> 00:14:31,739 That was just a little joke. 384 00:14:31,783 --> 00:14:33,524 You probably have another ex 385 00:14:33,567 --> 00:14:34,873 that can produce the film 386 00:14:34,917 --> 00:14:36,396 that your other ex is starring in, 387 00:14:36,440 --> 00:14:38,703 and then you can just be surrounded by exes. 388 00:14:38,746 --> 00:14:41,924 You know what? Maybe you're right. 389 00:14:43,969 --> 00:14:47,059 And I can totally play nice for, for the next 24 hours. 390 00:14:51,020 --> 00:14:53,109 [thunder cracks] 391 00:14:53,152 --> 00:14:55,198 [yawns] 392 00:14:59,942 --> 00:15:02,596 [clock ticking] 393 00:15:02,640 --> 00:15:05,948 [thunder cracks] 394 00:15:06,992 --> 00:15:10,691 Oh, come on, Ridley. Stay awake. 395 00:15:13,433 --> 00:15:15,479 [sighs] 396 00:15:27,839 --> 00:15:29,188 [sighs] 397 00:15:29,232 --> 00:15:31,495 Ah, forget it. Who's thirsty? 398 00:15:47,902 --> 00:15:49,339 [thunder cracks] 399 00:15:49,382 --> 00:15:51,123 [gasps] 400 00:15:51,167 --> 00:15:54,648 [thunder rumbling] 401 00:16:10,447 --> 00:16:12,492 [door creaks open] 402 00:16:15,495 --> 00:16:17,062 Whiskey. Neat. 403 00:16:17,106 --> 00:16:20,022 [Southern accent]: What's on your mind, son? 404 00:16:21,371 --> 00:16:23,329 You look troubled. 405 00:16:23,373 --> 00:16:26,245 [chuckles] That obvious, huh? I'm holed up here 406 00:16:26,289 --> 00:16:28,987 to write a sequel to my book The Biggest Payday. 407 00:16:29,031 --> 00:16:31,511 It was a huge hit. Maybe you've heard of it. 408 00:16:31,555 --> 00:16:33,513 Don't read anything but the racing form. 409 00:16:33,557 --> 00:16:35,341 [chuckles] 410 00:16:35,385 --> 00:16:37,300 Well, considering I can't get any words down on the page, 411 00:16:37,343 --> 00:16:39,171 you won't be reading this one either. 412 00:16:39,215 --> 00:16:42,435 My wife and my publisher think I'm finishing the final chapter, 413 00:16:42,479 --> 00:16:46,309 but I'm stuck on page... 13. 414 00:16:48,267 --> 00:16:50,661 Which makes me uneasy 'cause I'm superstitious. 415 00:16:50,704 --> 00:16:54,708 We get a lot of superstitious writers here at the hotel. 416 00:16:54,752 --> 00:16:57,711 Like this guy. Big-time writer. 417 00:16:57,755 --> 00:17:02,107 Always stays in Room 428. 418 00:17:02,151 --> 00:17:04,588 Apparently, he wrote two best sellers in that room. 419 00:17:04,631 --> 00:17:07,852 Says he felt more inspiration there 420 00:17:07,895 --> 00:17:10,202 than anywhere else in the whole world. 421 00:17:10,246 --> 00:17:12,900 It's his secret hideaway.You know, maybe I could 422 00:17:12,944 --> 00:17:16,208 switch to that room, channel some of that creativity. 423 00:17:16,252 --> 00:17:19,124 Booked. Full house tonight. 424 00:17:19,168 --> 00:17:21,257 Big event going on. 425 00:17:21,300 --> 00:17:23,259 Well, maybe they'll switch rooms. 426 00:17:23,302 --> 00:17:25,478 People can be reasonable. 427 00:17:25,522 --> 00:17:28,177 I don't think that's a good idea, son. 428 00:17:28,220 --> 00:17:30,701 You don't want to copy what works for another man. 429 00:17:30,744 --> 00:17:33,007 Could be riskier 430 00:17:33,051 --> 00:17:35,619 than you ever dreamed. 431 00:17:35,662 --> 00:17:37,099 What's that supposed to mean? 432 00:17:37,142 --> 00:17:39,492 [thunder cracks] 433 00:17:39,536 --> 00:17:43,279 [lively crowd chatter][soft piano music playing] 434 00:17:45,803 --> 00:17:49,198 Hey, what happened... to the other bartender? 435 00:17:49,241 --> 00:17:51,722 Been just me all night. 436 00:17:51,765 --> 00:17:54,942 Maybe I should cut you off, huh? 437 00:17:55,943 --> 00:17:57,554 No need. 438 00:17:59,860 --> 00:18:02,428 425, 426. 439 00:18:02,472 --> 00:18:07,781 427. So, four-twenty... 440 00:18:07,825 --> 00:18:09,870 29? 441 00:18:11,089 --> 00:18:13,047 Hey, could you help me out here? 442 00:18:13,091 --> 00:18:15,833 [cockney accent]: Oh, I don't know. I've got a lot... 443 00:18:15,876 --> 00:18:19,576 Oh, wow. You're rich playboy-turned-famous author 444 00:18:19,619 --> 00:18:21,186 Jack Liam Ridley Lowden. 445 00:18:21,230 --> 00:18:23,275 Yup, that's me. 446 00:18:23,319 --> 00:18:27,018 I follow you, you know. On the social media. 447 00:18:27,061 --> 00:18:29,412 Yeah, I'm a big fan. Yeah. 448 00:18:29,455 --> 00:18:30,891 You got the kind of life 449 00:18:30,935 --> 00:18:32,284 a working stiff like me would kill for. 450 00:18:32,328 --> 00:18:34,852 Oh. I'm flattered. 451 00:18:34,895 --> 00:18:37,115 Could I exchange an autograph 452 00:18:37,159 --> 00:18:38,986 for a little help in finding Room 428? 453 00:18:39,030 --> 00:18:40,988 Oh, yeah. 454 00:18:41,032 --> 00:18:42,207 Yeah?Absolutely. 455 00:18:42,251 --> 00:18:43,904 Follow me. 456 00:18:43,948 --> 00:18:46,994 So, uh, why are you so interested in finding that room? 457 00:18:47,038 --> 00:18:48,822 Well, this is gonna sound funny, 458 00:18:48,866 --> 00:18:49,954 but I'm looking for a little inspiration 459 00:18:49,997 --> 00:18:51,390 to finish my latest book. 460 00:18:51,434 --> 00:18:53,566 And I heard rumors about this room being special. 461 00:18:53,610 --> 00:18:55,438 [laughs] Yeah, I'm sure 462 00:18:55,481 --> 00:18:57,091 you'll get exactly what you deserve.Good. 463 00:18:57,135 --> 00:18:58,615 Because my publisher will kill me 464 00:18:58,658 --> 00:19:01,183 if I don't get this turned in soon. 465 00:19:01,226 --> 00:19:02,923 Hope not actually kill you. 466 00:19:02,967 --> 00:19:05,230 I mean, I suppose that would make the signature 467 00:19:05,274 --> 00:19:08,407 more valuable, wouldn't it? 468 00:19:08,451 --> 00:19:12,150 [both laughing] 469 00:19:12,194 --> 00:19:15,066 Y-You know what? I think I can find it on my own. 470 00:19:15,109 --> 00:19:17,808 Maybe just point me in the right direction? 471 00:19:17,851 --> 00:19:19,810 Let me get you that autograph first. 472 00:19:22,639 --> 00:19:24,597 I can't find my lucky pen. 473 00:19:24,641 --> 00:19:26,208 Hey, wait up! 474 00:19:27,861 --> 00:19:29,602 [1930s-style jazz playing] 475 00:19:29,646 --> 00:19:31,169 Oh... 476 00:19:31,213 --> 00:19:34,041 [crowd murmuring] 477 00:19:34,085 --> 00:19:36,305 Um... 478 00:19:36,348 --> 00:19:38,872 sorry to interrupt. 479 00:19:40,831 --> 00:19:43,094 I'm guessing this isn't room 428? 480 00:19:44,530 --> 00:19:46,315 [laughs] 481 00:19:52,016 --> 00:19:54,888 You're that novelist, right? 482 00:19:54,932 --> 00:19:57,935 The one who just had his book made into a Hollywood movie?You know, 483 00:19:57,978 --> 00:20:00,416 I seem to get recognized a lot here. 484 00:20:00,459 --> 00:20:02,156 Take a picture with me. 485 00:20:02,200 --> 00:20:04,333 Oh, um...[phone camera clicks] 486 00:20:06,335 --> 00:20:08,511 I really should go. 487 00:20:08,554 --> 00:20:10,295 I-I don't think I was invited. 488 00:20:10,339 --> 00:20:12,689 How about if I invite you upstairs? 489 00:20:12,732 --> 00:20:14,691 This party is like death warmed over. 490 00:20:14,734 --> 00:20:17,346 I'm sorry. I'm married.So am I. 491 00:20:18,390 --> 00:20:21,350 Meet me in five minutes, room 428. 492 00:20:22,394 --> 00:20:25,397 That's your room? I've been looking for you. 493 00:20:25,441 --> 00:20:27,399 Well, you found me. 494 00:20:27,443 --> 00:20:31,098 And here's a preview of what's to come. 495 00:20:37,844 --> 00:20:41,979 Oh, I can't wait for you to show me all your talents. 496 00:20:42,022 --> 00:20:44,068 I bet you're pretty creative. 497 00:20:45,025 --> 00:20:46,984 In more ways than one. 498 00:20:52,685 --> 00:20:54,948 Hey, wait. Hang on. [gasping] 499 00:21:00,389 --> 00:21:02,652 [crowd murmuring]Hey. 500 00:21:02,695 --> 00:21:04,175 Hey, hey, hey, hey. 501 00:21:08,440 --> 00:21:11,704 The writer stabbed that poor woman to death. 502 00:21:11,748 --> 00:21:13,184 WOMAN: The writer stabbed that poor woman to death. 503 00:21:13,227 --> 00:21:14,228 What? 504 00:21:14,272 --> 00:21:16,274 No! 505 00:21:16,318 --> 00:21:18,972 No, no, no, no. No, it wasn't me. I did... I didn't do it! 506 00:21:25,457 --> 00:21:27,372 [thunder cracks]Hey! Hey. 507 00:21:27,416 --> 00:21:29,374 Did you see someone come through here? 508 00:21:29,418 --> 00:21:31,289 A killer just attacked this poor woman downstairs right after 509 00:21:31,333 --> 00:21:32,725 she was saying the nicest things about me. 510 00:21:32,769 --> 00:21:34,510 Okay, well, people die at hotels all the time. 511 00:21:34,553 --> 00:21:36,076 She was stabbed to death! 512 00:21:36,120 --> 00:21:38,209 All right, she was trying to help me find room 428. 513 00:21:38,252 --> 00:21:40,167 Well, I still have, like, three rooms to clean 514 00:21:40,211 --> 00:21:42,169 before my shift's over, so that's what I'm worried about. 515 00:21:42,213 --> 00:21:44,781 Wait, wait, wait, wait! Do you know the bellhop? 516 00:21:44,824 --> 00:21:46,348 The one with the crazy eyes? He looks suspicious. 517 00:21:46,391 --> 00:21:49,046 That guy?Yeah. 518 00:21:49,089 --> 00:21:51,048 He wouldn't hurt anyone. He's a bookworm. 519 00:21:51,091 --> 00:21:53,355 Like, I mean, he just gave me this book. 520 00:21:55,052 --> 00:21:58,055 Oh, my God, that's you! 521 00:21:58,098 --> 00:21:59,448 I knew you looked familiar. 522 00:21:59,491 --> 00:22:01,188 Wow. Now I'm impressed. 523 00:22:01,232 --> 00:22:02,755 Yes. Thank you. That's very kind of you. 524 00:22:02,799 --> 00:22:05,105 So, what else have you written?Nothing... yet! 525 00:22:05,149 --> 00:22:07,412 That's why I'm here.Oh. 526 00:22:07,456 --> 00:22:09,545 Well, now I'm less impressed. 527 00:22:09,588 --> 00:22:11,982 It's not as easy as you might think! 528 00:22:12,025 --> 00:22:13,940 Okay, now you're creeping me out. 529 00:22:13,984 --> 00:22:15,942 Why don't you go back to your room and do a bit of writing? 530 00:22:15,986 --> 00:22:18,118 No one likes a one-hit wonder. 531 00:22:18,162 --> 00:22:18,989 Yeah, and no one likes 532 00:22:19,032 --> 00:22:20,643 a sassy housekeeper either. 533 00:22:21,644 --> 00:22:23,646 I need to find room 428. 534 00:22:23,689 --> 00:22:25,735 [woman screams][thud] 535 00:22:28,694 --> 00:22:31,262 WOMAN: And now he killed the housekeeper. 536 00:22:31,305 --> 00:22:32,568 MAN: And now he killed the housekeeper. 537 00:22:32,611 --> 00:22:34,004 WOMAN 2: Now he killed the housekeeper. 538 00:22:34,047 --> 00:22:36,223 MAN 2: Now he killed the housekeeper. 539 00:22:36,267 --> 00:22:37,877 [alarm blaring] 540 00:22:39,313 --> 00:22:41,185 God, no. 541 00:22:46,930 --> 00:22:48,888 Ah, damn it! 542 00:22:48,932 --> 00:22:51,413 [panting] 543 00:23:13,609 --> 00:23:15,567 [yells] 544 00:23:15,611 --> 00:23:17,351 [groans] 545 00:23:24,489 --> 00:23:25,577 [grunting] 546 00:23:25,621 --> 00:23:26,839 [beeps] 547 00:23:26,883 --> 00:23:28,972 [pulls doorknob] 548 00:23:29,015 --> 00:23:30,103 [beeping]God! 549 00:23:30,147 --> 00:23:33,324 Come on. Come on! 550 00:23:33,367 --> 00:23:34,978 [beeping] 551 00:23:38,024 --> 00:23:39,112 Work! 552 00:23:39,156 --> 00:23:40,462 [grunts][beeps] 553 00:23:42,507 --> 00:23:44,204 [sighs] 554 00:23:44,248 --> 00:23:46,555 [panting] 555 00:23:46,598 --> 00:23:48,208 [gasps] 556 00:23:48,252 --> 00:23:50,689 [thunder cracks] 557 00:23:50,733 --> 00:23:52,691 What are you doing here?I came to help 558 00:23:52,735 --> 00:23:55,085 with your writer's block by bringing you some fresh towels 559 00:23:55,128 --> 00:23:56,347 just in case you want a hot bath. 560 00:23:58,262 --> 00:24:00,307 [groans] 561 00:24:00,351 --> 00:24:01,308 [gasps] 562 00:24:01,352 --> 00:24:03,180 My pen. 563 00:24:03,223 --> 00:24:06,705 [thunder rumbling] 564 00:24:08,185 --> 00:24:10,622 [gasping] 565 00:24:13,277 --> 00:24:15,409 Who are you? 566 00:24:15,453 --> 00:24:19,152 What do you want?! I just want to finish my book. 567 00:24:28,553 --> 00:24:30,903 Sorry. 568 00:24:30,947 --> 00:24:33,297 I can't let you do that, Liam. 569 00:24:33,340 --> 00:24:34,994 Yeah, we both know 570 00:24:35,038 --> 00:24:39,564 that you're a hack who doesn't deserve 571 00:24:39,608 --> 00:24:42,828 any praise or encouragement. 572 00:24:42,872 --> 00:24:47,833 And your best writing days are over. 573 00:24:47,877 --> 00:24:50,575 As are all your days. 574 00:24:50,619 --> 00:24:52,316 [gasps][knocking] 575 00:24:52,359 --> 00:24:53,796 Whoa, whoa. Easy. 576 00:24:53,839 --> 00:24:55,841 Are you trying to serve me into next week? 577 00:24:55,885 --> 00:24:57,408 Are you okay? 578 00:24:57,451 --> 00:24:58,975 You look terrible. 579 00:24:59,018 --> 00:25:01,499 Oh, God, I just had the worst dream. 580 00:25:01,543 --> 00:25:04,589 Other people's dreams are so boring. 581 00:25:04,633 --> 00:25:07,200 There was a killer loose in the hotel.And yet 582 00:25:07,244 --> 00:25:09,507 you're still going to tell me.People were being murdered. 583 00:25:09,551 --> 00:25:11,770 I thought it was Adam. 584 00:25:11,814 --> 00:25:13,555 You know what? Never mind.Good. 585 00:25:13,598 --> 00:25:15,557 Because corpses are terrible for business. 586 00:25:15,600 --> 00:25:18,560 Luckily, it was just a dream. [chuckles] 587 00:25:18,603 --> 00:25:20,562 So if you, uh, slept, 588 00:25:20,605 --> 00:25:22,564 I'm assuming you finished your book? 589 00:25:22,607 --> 00:25:25,305 Because, I mean, you only had one chapter to finish. 590 00:25:25,349 --> 00:25:27,786 I only have 13 pages written. 591 00:25:27,830 --> 00:25:29,832 13 pages?! 592 00:25:29,875 --> 00:25:31,964 [laughing]: Wha-What did you do all night? 593 00:25:32,008 --> 00:25:34,532 Actually, what have you been doing the last six months? 594 00:25:34,576 --> 00:25:37,622 I have writer's block, okay? 595 00:25:37,666 --> 00:25:40,103 Which is a problem because my editor's going 596 00:25:40,146 --> 00:25:42,105 to be asking me about it tonight at the party. 597 00:25:42,148 --> 00:25:43,454 Listen, I'm sure 598 00:25:43,497 --> 00:25:45,499 this has happened to other writers before. 599 00:25:45,543 --> 00:25:47,240 You can just level with her. 600 00:25:47,284 --> 00:25:49,242 I don't know if I can. 601 00:25:49,286 --> 00:25:51,418 [panting] 602 00:25:51,462 --> 00:25:53,116 Can you just promise me you won't say anything 603 00:25:53,159 --> 00:25:56,902 to her or Fallon? 604 00:25:56,946 --> 00:25:58,861 [birds singing][exhales] 605 00:25:58,904 --> 00:25:59,862 FALLON:Stacey? 606 00:25:59,905 --> 00:26:01,298 Oh, hey. 607 00:26:01,341 --> 00:26:02,952 Sorry to interrupt. 608 00:26:02,995 --> 00:26:04,780 I just want to see if you changed your mind at all 609 00:26:04,823 --> 00:26:06,782 about coming to the premiere tonight.Oh, thank you again, 610 00:26:06,825 --> 00:26:08,087 but as much as I'd like to, 611 00:26:08,131 --> 00:26:09,045 I think it's probably best that I stay home. 612 00:26:09,088 --> 00:26:10,481 At 5:00, my feet just 613 00:26:10,524 --> 00:26:11,874 swell up, so... 614 00:26:11,917 --> 00:26:13,310 But please congratulate Liam for me. 615 00:26:13,353 --> 00:26:14,659 I will, I will, and do you need anything 616 00:26:14,703 --> 00:26:16,095 from me before I go? 617 00:26:16,139 --> 00:26:17,619 No, I think we're all good. 618 00:26:17,662 --> 00:26:19,098 I've got my yoga, I've got my snacks. 619 00:26:19,142 --> 00:26:20,665 Adam made me a cup of tea earlier, 620 00:26:20,709 --> 00:26:22,493 and later I think we're just going to relax. 621 00:26:22,536 --> 00:26:24,451 Well, I guess I'll see you later tonight. 622 00:26:24,495 --> 00:26:25,670 Stacey?Ooh. 623 00:26:25,714 --> 00:26:27,324 Stacey, you okay?Ooh. 624 00:26:27,367 --> 00:26:28,673 Oh, God, you're not having contractions, are you? 625 00:26:28,717 --> 00:26:29,718 Because I haven't picked out an outfit 626 00:26:29,761 --> 00:26:31,067 for the baby yet or for me. 627 00:26:31,110 --> 00:26:32,590 [laughing]: No, it's-it's nothing. 628 00:26:32,634 --> 00:26:35,114 It's, um... Ooh, it's just a false contraction. 629 00:26:35,158 --> 00:26:38,117 It happens-- ugh-- sometimes in the third trimester. It's... 630 00:26:38,161 --> 00:26:39,466 Okay, well, I'm glad you told me 631 00:26:39,510 --> 00:26:40,598 because I was worried there for... 632 00:26:40,642 --> 00:26:42,469 [groans softly]Stacey? 633 00:26:42,513 --> 00:26:44,080 Stacey, are you sure you're okay? 634 00:26:44,123 --> 00:26:47,605 Actually, I'm feeling kind of dizzy. 635 00:26:47,649 --> 00:26:50,260 Stacey?! Stacey?! 636 00:26:50,303 --> 00:26:51,435 Please, someone help! 637 00:26:51,478 --> 00:26:53,742 Somebody help! Oh, Stacey. 638 00:26:57,484 --> 00:26:59,922 Okay, her symptoms are consistent with heat exhaustion, 639 00:26:59,965 --> 00:27:01,314 which could lead to heatstroke, which is 640 00:27:01,358 --> 00:27:03,012 incredibly dangerous, so I need to act now. 641 00:27:03,055 --> 00:27:04,578 The EMTs will be here any minute. Go get me 642 00:27:04,622 --> 00:27:06,363 some cold water and damp towels. 643 00:27:06,406 --> 00:27:07,973 The colder, the better, all right? Go! 644 00:27:08,017 --> 00:27:10,062 Go, go, go, go! 645 00:27:11,107 --> 00:27:13,805 I'm gonna get you back on your feet, all right? 646 00:27:19,506 --> 00:27:21,465 Just a few drops of this-- 647 00:27:21,508 --> 00:27:23,597 there you go-- 648 00:27:23,641 --> 00:27:26,383 and you're gonna feel as good as new, promise. 649 00:27:27,993 --> 00:27:31,214 What was that?Uh, that was just, um, saline solution. 650 00:27:31,257 --> 00:27:32,781 [groaning]To help with dehydration. 651 00:27:32,824 --> 00:27:34,043 It should kick in pretty quick.FALLON: Okay. 652 00:27:34,086 --> 00:27:35,522 I've got water, I've got a towel. 653 00:27:35,566 --> 00:27:37,046 Hi. Hi. Here, here, have some water.Hi. 654 00:27:37,089 --> 00:27:38,482 Thank you.Mm. 655 00:27:38,525 --> 00:27:40,223 Okay, this is gonna cool you down, all right? 656 00:27:40,266 --> 00:27:41,572 Here we go. 657 00:27:41,615 --> 00:27:44,096 I don't... know what happened, 658 00:27:44,140 --> 00:27:46,490 but I feel so much better. 659 00:27:46,533 --> 00:27:48,492 Maybe I just got overheated? 660 00:27:48,535 --> 00:27:50,276 Well, as you know, 661 00:27:50,320 --> 00:27:52,975 pregnancy does leave you more susceptible to heat, so... 662 00:27:53,018 --> 00:27:55,194 You just weren't aware that you overdid it. 663 00:27:55,238 --> 00:27:56,674 FALLON: Okay, so, 664 00:27:56,718 --> 00:27:58,284 you're sure? You're fine? I don't know. 665 00:27:58,328 --> 00:28:00,025 I feel like we should go to the ER or something. 666 00:28:00,069 --> 00:28:03,072 No, she's-she's fine. The EMT's gonna come check her out. 667 00:28:03,115 --> 00:28:05,248 Fallon, I'm so sorry. 668 00:28:05,291 --> 00:28:07,337 I should have known better than to work out in this heat. 669 00:28:07,380 --> 00:28:09,513 You should go to Liam's party. I-I'm fine. 670 00:28:09,556 --> 00:28:11,950 I don't think that's a good idea. It's fine. I can stay. 671 00:28:11,994 --> 00:28:15,780 Please. If you miss this because of me, I will feel terrible. 672 00:28:15,824 --> 00:28:18,130 Okay. All right, I'll go, but if anything happens, 673 00:28:18,174 --> 00:28:19,871 will you please text me immediately? 674 00:28:19,915 --> 00:28:21,873 And keep an eye on her. 675 00:28:21,917 --> 00:28:23,832 I'm on it. 676 00:28:26,443 --> 00:28:28,010 [camera shutter clicking] 677 00:28:28,053 --> 00:28:29,228 MAN: I loved it. 678 00:28:29,272 --> 00:28:31,796 WOMAN: The movie was amazing. 679 00:28:31,840 --> 00:28:34,016 MAN 2: Had me in tears at that point. 680 00:28:34,059 --> 00:28:35,669 Well...Mm. 681 00:28:35,713 --> 00:28:37,410 I'm glad that went well. 682 00:28:37,454 --> 00:28:38,977 I think we convinced all the reporters 683 00:28:39,021 --> 00:28:41,197 that we don't hate each other, even Clara Lucia. 684 00:28:41,240 --> 00:28:43,634 You know, it's funny how people mistake 685 00:28:43,677 --> 00:28:46,115 artistic conflict for bad blood. 686 00:28:46,158 --> 00:28:48,378 Exactly. I mean, I'm a very passionate person 687 00:28:48,421 --> 00:28:50,989 when it comes to my work, and... 688 00:28:51,033 --> 00:28:52,861 other things. 689 00:28:52,904 --> 00:28:54,079 [laughs softly] 690 00:28:56,647 --> 00:28:58,823 Are you actually considering 691 00:28:58,867 --> 00:29:01,565 going to Rio to do a movie with your ex? 692 00:29:01,608 --> 00:29:03,001 Well, there's really nothing 693 00:29:03,045 --> 00:29:05,699 keeping me here in Atlanta, so... who knows? 694 00:29:05,743 --> 00:29:06,962 I mean, it's not like 695 00:29:07,005 --> 00:29:08,615 we don't make movies here in Georgia. 696 00:29:08,659 --> 00:29:10,661 I mean, we are the Hollywood of the South. 697 00:29:10,704 --> 00:29:13,055 Well, I haven't decided what I'm gonna do yet. 698 00:29:13,098 --> 00:29:16,798 I guess you'll have to read all about it in Hot Tea Atlanta. 699 00:29:19,191 --> 00:29:21,933 Michael, I wanted to thank you 700 00:29:21,977 --> 00:29:23,587 for bringing me onto the movie. 701 00:29:23,630 --> 00:29:25,545 I did love seeing my name on the big screen. 702 00:29:25,589 --> 00:29:26,895 You're welcome.You're lucky you got me 703 00:29:26,938 --> 00:29:28,940 before I won the NordicStar contest. 704 00:29:28,984 --> 00:29:30,594 You wouldn't be able to afford me now. 705 00:29:30,637 --> 00:29:31,987 Right.That was a joke. 706 00:29:32,030 --> 00:29:33,466 What's going on with you? 707 00:29:33,510 --> 00:29:36,208 Oh. 708 00:29:36,252 --> 00:29:39,255 This is about Nina. 709 00:29:39,298 --> 00:29:41,997 You definitely got between the sheets with her. 710 00:29:42,040 --> 00:29:44,521 Am I right?What? No! 711 00:29:44,564 --> 00:29:46,088 Why would you even say that?When I dropped off 712 00:29:46,131 --> 00:29:47,741 her clothes for the photo shoot, 713 00:29:47,785 --> 00:29:50,353 you two were at arm's length the whole time. 714 00:29:50,396 --> 00:29:51,963 Then I saw you just now, 715 00:29:52,007 --> 00:29:54,139 talking in low tones, inches from each other, 716 00:29:54,183 --> 00:29:56,620 the look in your eyes. 717 00:29:56,663 --> 00:29:58,230 Only one thing could make that much of a difference. 718 00:29:58,274 --> 00:29:59,666 Fine. 719 00:29:59,710 --> 00:30:01,059 But it was a huge mistake. 720 00:30:01,103 --> 00:30:02,800 She and I drive each other crazy. 721 00:30:02,844 --> 00:30:05,107 Crazy in love, it seems. You should think about that. 722 00:30:05,150 --> 00:30:06,499 Trust me. 723 00:30:06,543 --> 00:30:08,153 There's nothing to think about. 724 00:30:12,549 --> 00:30:14,594 I got to be honest. 725 00:30:14,638 --> 00:30:16,118 You don't look like someone 726 00:30:16,161 --> 00:30:18,033 who just had their book turned into a big movie. 727 00:30:18,076 --> 00:30:20,035 Not that I would know what that would look like, but... 728 00:30:20,078 --> 00:30:22,254 it has to be more exciting than this.[laughing]: Yeah. No. 729 00:30:22,298 --> 00:30:24,169 It's great. It's just, um... 730 00:30:24,213 --> 00:30:26,215 TONI: Congratulations! 731 00:30:26,258 --> 00:30:27,433 Oh, God, it's my editor. 732 00:30:27,477 --> 00:30:28,782 Big news. The powers-that-be 733 00:30:28,826 --> 00:30:30,132 want to rush your next book to print 734 00:30:30,175 --> 00:30:31,655 to capitalize on this success! 735 00:30:31,698 --> 00:30:33,222 You're still going to send it this week, right? 736 00:30:33,265 --> 00:30:34,614 I can't wait to read it. 737 00:30:34,658 --> 00:30:36,573 You know, I don't know. 738 00:30:36,616 --> 00:30:37,791 I just, um... 739 00:30:37,835 --> 00:30:39,141 Uh, I'm not sure it's ready yet. 740 00:30:39,184 --> 00:30:41,447 Don't be modest, Liam. I'm sure it's great. 741 00:30:41,491 --> 00:30:43,928 Yes, yes, of course he'll send it. 742 00:30:43,972 --> 00:30:46,409 Right, yes. I will... 743 00:30:46,452 --> 00:30:48,063 I'll send it over this week. 744 00:30:48,106 --> 00:30:50,848 Great! [chuckles] 745 00:30:50,892 --> 00:30:52,371 JEFF: Well, I hope you're here 746 00:30:52,415 --> 00:30:54,243 to deliver the conditions of surrender. 747 00:30:54,286 --> 00:30:55,809 Not quite.So, what? 748 00:30:55,853 --> 00:30:58,160 Just a fun, social visit? Because I'm kind of busy. 749 00:30:58,203 --> 00:30:59,944 Too busy to apologize for hacking 750 00:30:59,988 --> 00:31:01,946 into my tablet? 751 00:31:01,990 --> 00:31:03,469 Because I'm pretty sure 752 00:31:03,513 --> 00:31:05,123 that that hospital page "calling me away" 753 00:31:05,167 --> 00:31:07,952 while you were in my office was your doing. 754 00:31:07,996 --> 00:31:09,780 That's how you hacked into PPA, isn't it? 755 00:31:09,823 --> 00:31:12,696 Okay, I may have uploaded some malware onto your tablet 756 00:31:12,739 --> 00:31:15,394 so that when you logged into the Carrington Wi-Fi at home, 757 00:31:15,438 --> 00:31:18,136 I could get into any Carrington computer. 758 00:31:18,180 --> 00:31:20,138 I'd apologize, but I did tell you things could get ugly. 759 00:31:20,182 --> 00:31:21,661 For someone so smart, 760 00:31:21,705 --> 00:31:23,141 you should realize 761 00:31:23,185 --> 00:31:25,100 that Blake isn't the only one in charge there. 762 00:31:25,143 --> 00:31:28,842 Fair point, but I don't know if Cristal's willing to negotiate. 763 00:31:28,886 --> 00:31:30,844 She is.Security didn't tell me 764 00:31:30,888 --> 00:31:32,672 you brought a friend.We all want this over 765 00:31:32,716 --> 00:31:34,979 before there's any more damage. 766 00:31:35,023 --> 00:31:37,677 I can definitely make a fair offer to buy back the companies. 767 00:31:37,721 --> 00:31:41,551 After what you did, I'm not sure fair is part of the equation. 768 00:31:41,594 --> 00:31:43,945 I want market value plus 20%. 769 00:31:43,988 --> 00:31:46,773 I'm liking this new, savvier Cristal Carrington, 770 00:31:46,817 --> 00:31:48,862 so I'll go to 15. 771 00:31:48,906 --> 00:31:50,342 But what about Blake? 772 00:31:50,386 --> 00:31:51,778 Is he going to try and quash this? 773 00:31:51,822 --> 00:31:53,171 CRISTAL: Don't worry about Blake. 774 00:31:53,215 --> 00:31:55,478 I'll handle him. 775 00:31:55,521 --> 00:31:58,481 Oof. I've been trying to avoid that Hot Tea Atlantareporter 776 00:31:58,524 --> 00:32:00,265 all night. It is exhausting. 777 00:32:00,309 --> 00:32:01,963 Don't worry. I took care of it. 778 00:32:02,006 --> 00:32:04,008 Well, my agent took care of it. 779 00:32:04,052 --> 00:32:06,010 And I don't know what she promised that writer, 780 00:32:06,054 --> 00:32:08,926 but there won't be any salacious behind-the-scenes article. 781 00:32:08,970 --> 00:32:11,320 Perfect.So... 782 00:32:11,363 --> 00:32:13,583 I guess this is it. 783 00:32:13,626 --> 00:32:15,019 Unless 784 00:32:15,063 --> 00:32:16,716 you want to lend me your private jet 785 00:32:16,760 --> 00:32:18,327 to save me a few hours down in Customs? 786 00:32:18,370 --> 00:32:19,763 Unfortunately, 787 00:32:19,806 --> 00:32:21,678 this judgmental, self-absorbed 788 00:32:21,721 --> 00:32:24,463 multimillionaire doesn't actually own his own jet. 789 00:32:24,507 --> 00:32:25,943 Well, yet. 790 00:32:25,987 --> 00:32:28,990 Looks like I'm flying commercial, then. 791 00:32:29,033 --> 00:32:30,469 My ex is out, by the way. 792 00:32:30,513 --> 00:32:32,167 Changed his mind. 793 00:32:32,210 --> 00:32:34,256 Like people do sometimes. 794 00:32:34,299 --> 00:32:35,997 Yeah. 795 00:32:38,042 --> 00:32:40,001 Bon voyage. 796 00:32:46,398 --> 00:32:48,574 Did you really just say "Bon voyage"? 797 00:32:48,618 --> 00:32:50,141 She's not going on the Love Boat, 798 00:32:50,185 --> 00:32:51,534 which is ironic, since 799 00:32:51,577 --> 00:32:53,188 she's clearly the woman of your dreams, 800 00:32:53,231 --> 00:32:54,798 and you just let her walk away. 801 00:32:54,841 --> 00:32:56,843 Woman of my dreams? It's more like nightmares. 802 00:32:56,887 --> 00:32:59,933 We didn't get along for one minute on that movie shoot. 803 00:32:59,977 --> 00:33:01,761 She drives me crazy! 804 00:33:01,805 --> 00:33:04,112 And you still haven't figured out why that fabulously talented 805 00:33:04,155 --> 00:33:07,158 and beautiful woman drives you nuts? 806 00:33:07,202 --> 00:33:08,942 There's nothing to figure out. Even if there was, 807 00:33:08,986 --> 00:33:11,293 what difference would it make? 808 00:33:11,336 --> 00:33:14,687 Nina couldn't get out that door fast enough. 809 00:33:14,731 --> 00:33:16,689 That girl was in no rush. 810 00:33:16,733 --> 00:33:19,779 In fact, she was lingering, 811 00:33:19,823 --> 00:33:23,087 just waiting for a reason to stick around. 812 00:33:23,131 --> 00:33:24,567 You could tell all that just by watching us? 813 00:33:24,610 --> 00:33:25,959 Well, I was eavesdropping, too. 814 00:33:26,003 --> 00:33:27,048 None of this matters, Dom. 815 00:33:27,091 --> 00:33:30,007 Just because... we made one... 816 00:33:30,051 --> 00:33:32,662 great mistake upstairs 817 00:33:32,705 --> 00:33:36,187 does not change the fact that she has been mad at me 818 00:33:36,231 --> 00:33:38,015 from the day we met. 819 00:33:41,540 --> 00:33:44,456 Did you just... lick your fingers? 820 00:33:44,500 --> 00:33:46,415 Oh. Yeah, I'm sorry. 821 00:33:46,458 --> 00:33:48,112 I-I must have caught that from... 822 00:33:48,156 --> 00:33:51,115 Mmm.[hisses] 823 00:33:53,291 --> 00:33:56,033 You're right. 824 00:33:56,077 --> 00:33:58,296 She's the one! 825 00:33:58,340 --> 00:33:59,776 I got to go. 826 00:33:59,819 --> 00:34:01,386 Hmm. 827 00:34:06,565 --> 00:34:09,133 Nina, wait! Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 828 00:34:09,177 --> 00:34:12,049 Don't drive off until you hear me out. 829 00:34:12,093 --> 00:34:14,573 Okay, sure, when we first met, 830 00:34:14,617 --> 00:34:17,359 you thought I was a judgmental, 831 00:34:17,402 --> 00:34:19,143 self-absorbed rich guy. 832 00:34:19,187 --> 00:34:22,146 And maybe I thought that you were bossy and stubborn. 833 00:34:22,190 --> 00:34:25,018 But that's because we didn't know each other. 834 00:34:26,368 --> 00:34:31,242 But now I hope that you can see past your first judgment of me. 835 00:34:31,286 --> 00:34:35,377 Yeah, and... because I-I can see you 836 00:34:35,420 --> 00:34:37,466 for who you are. 837 00:34:39,032 --> 00:34:41,122 You are confident, 838 00:34:41,165 --> 00:34:43,211 you're beautiful, 839 00:34:43,254 --> 00:34:45,300 you're so incredibly talented. 840 00:34:45,343 --> 00:34:47,302 [panting] 841 00:34:47,345 --> 00:34:50,087 And the truth is... 842 00:34:50,131 --> 00:34:52,829 I'm crazy about you, 843 00:34:52,872 --> 00:34:56,311 questionable table manners and all. 844 00:34:56,354 --> 00:34:58,443 [car door opens] 845 00:34:59,444 --> 00:35:01,272 Thanks, buddy.What the...? 846 00:35:01,316 --> 00:35:04,101 ♪ 847 00:35:04,145 --> 00:35:06,277 ♪ But I 848 00:35:06,321 --> 00:35:10,368 ♪ I know that it's been worth 849 00:35:10,412 --> 00:35:13,110 ♪ The wait [car door closes] 850 00:35:13,154 --> 00:35:16,069 [car drives away] 851 00:35:16,113 --> 00:35:18,202 Wrong car, dummy. 852 00:35:18,246 --> 00:35:22,859 ♪ Yeah, it feels like springtime ♪ 853 00:35:23,860 --> 00:35:25,209 But right words. 854 00:35:25,253 --> 00:35:29,344 I stopped when I got a text from Dominique. 855 00:35:29,387 --> 00:35:33,086 She said it's obvious I was head over heels for you. 856 00:35:33,130 --> 00:35:35,219 [exhales] 857 00:35:35,263 --> 00:35:37,656 And what else did she say? 858 00:35:37,700 --> 00:35:39,832 That you're one of the most amazing men she knows. 859 00:35:39,876 --> 00:35:42,095 And that if I leave, 860 00:35:42,139 --> 00:35:44,620 I would be walking away from the best thing 861 00:35:44,663 --> 00:35:46,622 that ever happened to me. 862 00:35:46,665 --> 00:35:48,580 Which is debatable. 863 00:35:48,624 --> 00:35:50,539 [chuckles] 864 00:35:50,582 --> 00:35:52,976 But I am willing to be persuaded. 865 00:35:53,019 --> 00:35:56,588 ♪ Somebody like you 866 00:35:56,632 --> 00:36:01,027 ♪ And every time I close my eyes ♪ 867 00:36:01,071 --> 00:36:05,989 ♪ I thank the Lord that I've got you. ♪ 868 00:36:06,990 --> 00:36:09,253 I appreciate you coming. You really didn't have to. 869 00:36:09,297 --> 00:36:11,516 Of course. I wanted to offer my congratulations 870 00:36:11,560 --> 00:36:13,388 and watch you get celebrated. 871 00:36:13,431 --> 00:36:15,259 And now that I have, I should probably go. 872 00:36:15,303 --> 00:36:17,261 [laughs] Y-You're sure you can't stay for the rest of the party? 873 00:36:17,305 --> 00:36:18,915 I'd love to, 874 00:36:18,958 --> 00:36:21,047 but I'm off to my secret hideaway with my manuscript. 875 00:36:21,091 --> 00:36:23,049 I need to finish addressing your notes. 876 00:36:23,093 --> 00:36:25,313 If it's ready, I'd be happy to take your manuscript 877 00:36:25,356 --> 00:36:26,792 and give you my notes finally. 878 00:36:26,836 --> 00:36:29,142 Um... 879 00:36:29,186 --> 00:36:31,493 Look, I have a confession. 880 00:36:31,536 --> 00:36:33,669 I'm nowhere close to being done. 881 00:36:33,712 --> 00:36:36,454 With the final chapter?With of all the chapters. 882 00:36:38,978 --> 00:36:41,067 I think I'm terrified to fail. 883 00:36:41,111 --> 00:36:43,418 It's just, the more encouraging everyone is, 884 00:36:43,461 --> 00:36:44,941 the more I want them to stop, 885 00:36:44,984 --> 00:36:46,508 because it's just putting more pressure on me. 886 00:36:46,551 --> 00:36:48,249 Doubting yourself is just 887 00:36:48,292 --> 00:36:49,815 another way of not facing the blank page. 888 00:36:49,859 --> 00:36:51,861 Look, we've all been there. 889 00:36:51,904 --> 00:36:53,819 But determined writers find a way. 890 00:36:53,863 --> 00:36:55,865 Thanks. 891 00:36:55,908 --> 00:36:58,302 I think I really needed to hear that. 892 00:36:58,346 --> 00:37:00,565 For the record, I'm not saying 893 00:37:00,609 --> 00:37:04,090 that I wrote a Pulitzer Prize winner with this new novel, 894 00:37:04,134 --> 00:37:06,136 especially since no one has read it but you. 895 00:37:06,179 --> 00:37:09,313 But I finished, and you'll find a way to get there, 896 00:37:09,357 --> 00:37:10,880 too, Liam. 897 00:37:10,923 --> 00:37:13,926 Professor, you're-you're bleeding.Am I? 898 00:37:15,537 --> 00:37:19,149 Professor Kingston! Hey, hey, hey, hey! 899 00:37:19,192 --> 00:37:21,282 Help! 900 00:37:21,325 --> 00:37:23,719 Professor Kingston, come on. 901 00:37:24,502 --> 00:37:26,896 How was the premiere party?I left early. 902 00:37:26,939 --> 00:37:28,506 I know you told me Stacey's fine, 903 00:37:28,550 --> 00:37:30,203 but I needed to see for myself. 904 00:37:30,247 --> 00:37:33,337 Also, you left this on the credenza. 905 00:37:33,381 --> 00:37:36,253 Thank you. I appreciate that. 906 00:37:36,297 --> 00:37:39,169 And Stacey really is fine. 907 00:37:39,212 --> 00:37:40,953 All right? You don't have to worry about her. 908 00:37:40,997 --> 00:37:42,346 Thank you for staying so calm 909 00:37:42,390 --> 00:37:44,087 during all of that. 910 00:37:44,130 --> 00:37:45,610 You almost seemed like a real doctor. 911 00:37:46,959 --> 00:37:49,310 Well, I was just a physician doing his job. 912 00:37:49,353 --> 00:37:50,789 Even though I'm not chief of staff, 913 00:37:50,833 --> 00:37:52,400 I did go to medical school. 914 00:37:52,443 --> 00:37:53,923 Well, about that. 915 00:37:53,966 --> 00:37:56,142 I'm, uh... I'm gonna talk to Amanda 916 00:37:56,186 --> 00:37:57,709 about getting you your job back 917 00:37:57,753 --> 00:37:59,755 when I take Stacey for her follow-up. 918 00:38:00,538 --> 00:38:02,366 Thank you. I really appreciate that. 919 00:38:02,410 --> 00:38:03,802 Oh. 920 00:38:03,846 --> 00:38:05,848 And, uh, Stacey wanted to know 921 00:38:05,891 --> 00:38:08,851 if you could send up your, uh, special herbal tea. 922 00:38:08,894 --> 00:38:10,853 Apparently, it helps her sleep.Mm. 923 00:38:10,896 --> 00:38:13,203 No. I-I just don't have any left, 924 00:38:13,246 --> 00:38:15,379 but, um, Stacey should just 925 00:38:15,423 --> 00:38:17,555 drink some water anyway. 926 00:38:17,599 --> 00:38:19,862 Doctor's orders. 927 00:38:19,905 --> 00:38:22,255 Besides, you... 928 00:38:22,299 --> 00:38:24,562 you never really know what's in those herbal blends anyway. 929 00:38:24,606 --> 00:38:26,999 Yeah. You're right. 930 00:38:27,043 --> 00:38:29,088 Well, good night.Good night. 931 00:38:38,446 --> 00:38:40,665 Maybe even some dangerous mushrooms. 932 00:38:45,583 --> 00:38:47,629 [garbage disposal whirring] 933 00:38:50,066 --> 00:38:52,895 You betrayed me.Where have you been? 934 00:38:52,938 --> 00:38:54,766 I've been trying to reach you.Really? 935 00:38:54,810 --> 00:38:56,507 Was that before or after you decided 936 00:38:56,551 --> 00:38:58,466 to sell my Colby Co. assets without telling me? 937 00:38:58,509 --> 00:39:00,598 It's not that simple.My own wife undermined me. 938 00:39:00,642 --> 00:39:02,905 Seems simple to me.I wanted 939 00:39:02,948 --> 00:39:07,518 our planes and shipping routes back to normal, which they are. 940 00:39:07,562 --> 00:39:09,955 And I got our computer systems upgraded 941 00:39:09,999 --> 00:39:12,131 and secured by Jeff himself. 942 00:39:12,175 --> 00:39:13,916 That's like giving the bank robber 943 00:39:13,959 --> 00:39:15,700 the combination to the vault! 944 00:39:15,744 --> 00:39:17,789 Why would you give Jeff Colby anything? 945 00:39:17,833 --> 00:39:20,662 Because this war was spiraling out of control. 946 00:39:22,577 --> 00:39:24,448 Those companies are rightfully mine. 947 00:39:24,492 --> 00:39:26,407 Is that why you neglected them? 948 00:39:26,450 --> 00:39:27,886 You only bought them out of revenge. 949 00:39:27,930 --> 00:39:30,236 Wha...And that's no way to run a business. 950 00:39:30,280 --> 00:39:32,064 No offense, I don't need you to tell me how to run a business. 951 00:39:32,108 --> 00:39:33,457 I'm not the one 952 00:39:33,501 --> 00:39:34,980 that went behind my partner's back 953 00:39:35,024 --> 00:39:37,113 and sold assets out from underneath him. 954 00:39:37,156 --> 00:39:39,942 You should have consulted me.Like you consulted me 955 00:39:39,985 --> 00:39:42,771 when Jeff first approached you about buying back the companies? 956 00:39:42,814 --> 00:39:44,207 It didn't even 957 00:39:44,250 --> 00:39:45,904 occur to you to ask me, did it? 958 00:39:45,948 --> 00:39:48,254 I'm the one who should be insulted. 959 00:39:48,298 --> 00:39:52,998 This was the right decision for the business, and you know that, 960 00:39:53,042 --> 00:39:55,348 which is why I'd do it again. 961 00:39:55,392 --> 00:39:56,872 SAM: Yeah, I'm-I'm sorry. 962 00:39:56,915 --> 00:39:58,874 That's everything I can think of right now. 963 00:39:58,917 --> 00:40:00,963 [indistinct radio chatter] 964 00:40:03,313 --> 00:40:06,359 So, they think he died of an aneurysm. 965 00:40:06,403 --> 00:40:09,406 A sudden bleed in his brain. 966 00:40:09,450 --> 00:40:10,799 Yeah. 967 00:40:10,842 --> 00:40:11,756 I'm so sorry, Liam. 968 00:40:11,800 --> 00:40:13,976 I know how much he meant to you. 969 00:40:14,019 --> 00:40:15,499 I knew him a little bit. 970 00:40:15,543 --> 00:40:17,501 He sometimes liked to write here, too. 971 00:40:17,545 --> 00:40:19,503 He always wanted the same room. 972 00:40:19,547 --> 00:40:20,896 Let me guess. 973 00:40:20,939 --> 00:40:23,376 Room 428?Yeah. 974 00:40:23,420 --> 00:40:26,641 How'd you know?I guess he must have said something to me. 975 00:40:26,684 --> 00:40:30,253 Well, don't beat yourself up, okay? 976 00:40:30,296 --> 00:40:32,647 They said there was nothing anyone could have done, so... 977 00:40:32,690 --> 00:40:36,259 I should make sure the crowd is clear so they can get through. 978 00:40:36,302 --> 00:40:39,088 Thank you, Sam. 979 00:40:42,657 --> 00:40:44,528 [sighs] 980 00:40:50,882 --> 00:40:53,189 Hey, could you give... 981 00:41:11,990 --> 00:41:14,427 Excuse me. Could you give this to the EMTs? 982 00:41:14,471 --> 00:41:17,648 It-it belonged to the victim. His family might want it. 983 00:41:17,692 --> 00:41:19,520 Thank you. 72516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.