All language subtitles for Doctor.Lawyer E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,792 --> 00:00:04,882 THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL 2 00:00:25,608 --> 00:00:27,608 Was this really your decision? 3 00:00:28,778 --> 00:00:29,988 I don't care. 4 00:00:31,197 --> 00:00:32,947 I'll continue to save you. 5 00:00:39,998 --> 00:00:42,498 You've reached the 911 situation room. How may I help you? 6 00:00:42,584 --> 00:00:43,794 I have an emergency patient. 7 00:00:44,461 --> 00:00:46,001 He has carbon monoxide poisoning. 8 00:00:46,296 --> 00:00:47,546 Is the patient conscious? 9 00:00:47,964 --> 00:00:49,724 We'll dispatch a unit. Tell me your address. 10 00:00:49,841 --> 00:00:53,681 Jeungdong-ri, Yangseo-myeon, Yangpyeong-gun… 11 00:01:00,226 --> 00:01:02,646 Hello? Sir? 12 00:01:04,814 --> 00:01:06,114 Is something wrong? 13 00:01:13,281 --> 00:01:17,161 I guess we were never meant to get along, Doctor. 14 00:01:19,162 --> 00:01:21,042 Who knew I'd have a chance to get back at you? 15 00:01:23,875 --> 00:01:26,705 Gosh. Just stay on the ground. 16 00:01:27,295 --> 00:01:29,165 That way, you'll be a bit more comfortable. 17 00:01:31,216 --> 00:01:33,586 All right. Mr. Kwon. 18 00:01:34,052 --> 00:01:36,262 We've been through a lot together despite our differences. 19 00:01:38,264 --> 00:01:39,564 Don't just stand there. 20 00:01:39,641 --> 00:01:41,601 -Let him rest in peace now. -Yes. 21 00:01:54,781 --> 00:01:56,411 High beams? What on earth? 22 00:02:09,963 --> 00:02:10,843 Who are these thugs? 23 00:02:14,259 --> 00:02:15,589 I'm here to save you. 24 00:02:19,889 --> 00:02:20,969 Wrap this up quickly. 25 00:02:22,934 --> 00:02:25,154 It's been a while, but I'm ready to have some fun. 26 00:02:25,228 --> 00:02:26,308 Who are you guys? 27 00:02:26,729 --> 00:02:27,979 Forget it. 28 00:02:28,064 --> 00:02:29,524 Hey, crush them. 29 00:02:54,257 --> 00:02:55,127 You punk! 30 00:03:01,472 --> 00:03:03,982 I like it here. There are no guns here. 31 00:03:08,229 --> 00:03:10,689 Come on. Seriously? He's got a gun. 32 00:03:10,773 --> 00:03:14,693 Back off, everyone! Unless you want me to make a hole in your stomach. 33 00:03:17,447 --> 00:03:18,817 Come on, you idiots. 34 00:03:18,907 --> 00:03:20,487 Wrap this up now! 35 00:03:21,117 --> 00:03:22,157 Don't move! 36 00:03:22,744 --> 00:03:25,964 Whoever moves first will be the first to go. Got it? 37 00:04:00,156 --> 00:04:02,326 This will count as self-defense, right? 38 00:04:02,951 --> 00:04:05,911 You have to defend me if that punk files a lawsuit against me. 39 00:04:07,372 --> 00:04:09,002 You're still making jokes? 40 00:04:09,832 --> 00:04:11,382 Even after you almost got shot? 41 00:04:11,542 --> 00:04:13,462 It wasn't easy to hire you as my lawyer. 42 00:04:13,711 --> 00:04:15,881 I can't lose you like this. 43 00:04:16,214 --> 00:04:18,054 And if I had gotten shot, 44 00:04:20,635 --> 00:04:22,925 you would have done anything to save me. 45 00:04:27,058 --> 00:04:28,098 With this hand of yours. 46 00:04:30,520 --> 00:04:32,060 Of course, I would have. 47 00:04:32,689 --> 00:04:33,729 But 48 00:04:34,941 --> 00:04:36,861 I would have charged you for the treatment. 49 00:04:38,736 --> 00:04:39,856 Dr. Han. 50 00:04:40,363 --> 00:04:42,823 I didn't know you could make jokes too. 51 00:04:54,669 --> 00:04:57,089 EPISODE 13 52 00:04:57,171 --> 00:04:58,211 Are you all right, doctor? 53 00:04:58,464 --> 00:05:01,474 I'm all right. What about the patient? 54 00:05:02,260 --> 00:05:04,720 His oxygen saturation level is too low. 55 00:05:04,804 --> 00:05:06,974 Bring his oxygen level to the highest. Get the Ambu bag ready. 56 00:05:07,056 --> 00:05:08,346 -Okay. -He's maxed out already. 57 00:05:08,433 --> 00:05:09,983 Get ready for a cardiac arrest. 58 00:05:16,941 --> 00:05:19,241 -How long until we arrive? -Twenty minutes. 59 00:05:23,114 --> 00:05:23,954 Check his pulse. 60 00:05:25,033 --> 00:05:27,243 There's no pulse. It might be a cardiac arrest. 61 00:05:27,327 --> 00:05:28,197 I'll perform CPR. 62 00:05:34,083 --> 00:05:36,043 His sinus rhythm isn't back. His heart stopped. 63 00:05:40,965 --> 00:05:42,125 I'll use the defibrillator. 64 00:05:43,217 --> 00:05:44,337 -A hundred joules. -A hundred. 65 00:05:47,221 --> 00:05:48,811 There's no pulse. 66 00:05:50,016 --> 00:05:51,636 -Charge 150 joules. -On it. 67 00:05:54,979 --> 00:05:56,939 No pulse. I'll perform CPR. 68 00:06:04,864 --> 00:06:05,954 What? 69 00:06:08,493 --> 00:06:11,203 Yoonseok is alive? 70 00:06:11,662 --> 00:06:14,252 Yes. Mr. Han and several men showed up. 71 00:06:14,332 --> 00:06:15,632 And they took him. 72 00:06:15,708 --> 00:06:18,088 And Gong Gukkwang was arrested at the scene 73 00:06:18,169 --> 00:06:20,709 for the possession of an illegal weapon and aggravated assault. 74 00:06:21,422 --> 00:06:24,432 He was arrested? How could you let this happen? 75 00:06:24,509 --> 00:06:26,389 You should have at least gotten rid of Yoonseok! 76 00:06:26,469 --> 00:06:27,549 I'm sorry. 77 00:06:27,637 --> 00:06:28,597 Get out. 78 00:06:28,679 --> 00:06:31,179 Get out and make sure the reporters don't publish anything! 79 00:06:31,265 --> 00:06:32,425 Yes, ma'am. 80 00:06:44,153 --> 00:06:45,153 Hello, ma'am. 81 00:06:45,238 --> 00:06:46,528 I have a favor to ask you. 82 00:06:46,906 --> 00:06:47,776 Go ahead. 83 00:06:47,865 --> 00:06:50,115 I need Banseok Foundation's legal team. 84 00:06:50,368 --> 00:06:52,158 Give me the best lawyer you have. 85 00:06:52,787 --> 00:06:55,157 May I ask what this is about? 86 00:06:55,248 --> 00:06:56,748 Gong Gukkwang was arrested. 87 00:06:57,458 --> 00:07:01,248 If he talks, the list of political funds I received will be disclosed. 88 00:07:01,963 --> 00:07:04,383 I'm sure you know that once the list hits the headlines, 89 00:07:04,507 --> 00:07:07,257 you won't pass the hearing for the Minister of Health and Welfare. 90 00:07:07,343 --> 00:07:09,723 I'll send over the team leader of our legal team. 91 00:07:10,721 --> 00:07:12,011 But what about Mr. Kwon? 92 00:07:12,682 --> 00:07:13,812 He's still alive. 93 00:07:14,392 --> 00:07:17,192 I was told Han Yihan treated him on the spot and moved him to a hospital. 94 00:07:17,395 --> 00:07:19,225 But I haven't found out his condition yet. 95 00:07:19,313 --> 00:07:22,113 If you can, find out about that too. 96 00:07:22,191 --> 00:07:23,361 I'll try. 97 00:07:31,909 --> 00:07:33,539 This is so upsetting. 98 00:07:33,619 --> 00:07:35,749 Had I been there with you, 99 00:07:36,497 --> 00:07:37,747 those punks would be half dead. 100 00:07:37,832 --> 00:07:40,672 How could you go there by yourself? What were you thinking? 101 00:07:40,918 --> 00:07:42,958 Seriously. This could've turned out worse. 102 00:07:43,546 --> 00:07:44,416 What happened? 103 00:07:45,965 --> 00:07:48,425 -Are you hurt? -It's nothing. I'm good. 104 00:07:48,509 --> 00:07:50,759 No, this is serious. You were hit by a wooden stick. 105 00:07:50,845 --> 00:07:53,465 If he got the back of your head, you would've had a brain hemorrhage. 106 00:07:55,349 --> 00:07:56,929 What? Why did you punch me in the side? 107 00:07:57,018 --> 00:07:58,478 Read the room, will you? 108 00:07:58,561 --> 00:08:00,691 Hey, he's bleeding because he got hit by a wooden stick. 109 00:08:00,771 --> 00:08:02,651 How is he okay? It was a wooden stick. 110 00:08:07,778 --> 00:08:08,948 What happened? 111 00:08:09,697 --> 00:08:13,407 I went to Yoon Miseon's vacation house to see Kwon Yoonseok. 112 00:08:13,493 --> 00:08:16,453 Gong Gukkwang and his guys were at the house. 113 00:08:16,537 --> 00:08:20,117 Luckily, Jayden showed up, so I was able to get out of there safely. 114 00:08:20,875 --> 00:08:21,745 Jayden? 115 00:08:21,834 --> 00:08:24,924 That's not important. I need to see Lim Taemoon right now. 116 00:08:25,004 --> 00:08:26,134 Why? 117 00:08:26,631 --> 00:08:29,681 I need to convince him to bring me in as a witness at the hearing. 118 00:08:30,635 --> 00:08:34,055 If not now, there's no way I would be able to attend the hearing. 119 00:08:37,225 --> 00:08:38,135 Are you all right? 120 00:08:39,769 --> 00:08:40,849 I'm okay. 121 00:08:45,650 --> 00:08:46,940 Give me your car key. 122 00:08:47,860 --> 00:08:50,030 What if you go there alone and end up in danger again? 123 00:08:51,656 --> 00:08:53,776 Give me your car key. I'll drive. 124 00:08:58,120 --> 00:09:00,120 -The list of witnesses for the hearing. -Okay. 125 00:09:01,624 --> 00:09:03,924 It was hard to reach a compromise between the major parties. 126 00:09:04,001 --> 00:09:04,921 So it took some time. 127 00:09:05,002 --> 00:09:06,802 LIST OF WITNESSES FOR THE HEARING OF THE MINISTER OF HEALTH AND WELFARE 128 00:09:06,879 --> 00:09:09,089 I see Cho Junghyun, the head of the nursing department. 129 00:09:09,173 --> 00:09:11,133 Well, we had no choice. 130 00:09:11,759 --> 00:09:14,429 When we tried to exclude Prosecutor Geum Seokyeong 131 00:09:14,512 --> 00:09:16,182 and Mr. Han Yihan from the list, 132 00:09:16,264 --> 00:09:18,104 the ruling party strongly opposed that. 133 00:09:18,182 --> 00:09:20,892 So we had no choice but to accept the other witnesses they wanted. 134 00:09:21,936 --> 00:09:23,226 There's nothing we can do then. 135 00:09:23,938 --> 00:09:25,268 Thank you for your effort. 136 00:09:25,856 --> 00:09:27,186 -Here. -Thank you. 137 00:09:42,164 --> 00:09:43,294 What's this about? 138 00:09:43,457 --> 00:09:45,247 There's something I have to tell you in person. 139 00:09:45,668 --> 00:09:48,798 It's late. Let's talk later. 140 00:09:49,130 --> 00:09:50,460 I only need a moment of your time. 141 00:09:50,548 --> 00:09:53,048 Please stop the car. I'm right behind you. 142 00:09:53,134 --> 00:09:54,054 What? 143 00:09:59,515 --> 00:10:00,635 Fine. 144 00:10:01,809 --> 00:10:03,769 -Stop the car. -Yes, sir. 145 00:10:19,994 --> 00:10:22,204 Go ahead. What do you need to tell me? 146 00:10:22,788 --> 00:10:25,958 Put me on the witness list for the hearing of the Minister of Health and Welfare. 147 00:10:26,042 --> 00:10:28,792 Witness? I can't allow that. 148 00:10:29,920 --> 00:10:31,960 We already reached an agreement. So the list is set. 149 00:10:32,048 --> 00:10:34,758 It's only been agreed upon. But it hasn't been announced yet. 150 00:10:34,842 --> 00:10:37,682 I'm sure we were discussed as possible witnesses. 151 00:10:40,389 --> 00:10:41,969 Do you still need his permission? 152 00:10:43,059 --> 00:10:46,189 Permission? That's nonsense. 153 00:10:46,270 --> 00:10:47,480 Didn't Gu Jingi instruct you 154 00:10:47,730 --> 00:10:51,400 to only bring in the people who would be favorable to him for the hearing? 155 00:10:51,484 --> 00:10:53,034 This is an insult. 156 00:10:53,819 --> 00:10:55,949 Let's forget about the surgery then. 157 00:10:56,197 --> 00:10:58,197 And I don't want you to call me ever again. 158 00:10:58,908 --> 00:11:00,698 How much longer will he boss you around? 159 00:11:07,041 --> 00:11:10,711 You're doing everything he wants because he has something on you. 160 00:11:11,671 --> 00:11:14,261 Will you continue doing this even after you become the president? 161 00:11:16,467 --> 00:11:18,047 If you don't handle him now, 162 00:11:19,303 --> 00:11:21,473 you will never be able to escape from Gu Jingi. 163 00:11:22,556 --> 00:11:25,226 To prevent it, we'll help you. 164 00:11:25,309 --> 00:11:28,979 We plan to catch Assemblywoman Yoon for accepting illegal political funds. 165 00:11:29,563 --> 00:11:30,903 Once that happens, 166 00:11:31,482 --> 00:11:33,822 you'll be the presidential candidate of Daehan Party for sure. 167 00:11:40,241 --> 00:11:42,451 -We're checking it now. -Yes. 168 00:11:43,077 --> 00:11:44,117 Yes. 169 00:11:44,203 --> 00:11:45,503 -We're checking it now. -Thanks. 170 00:11:45,579 --> 00:11:46,579 -Please wait. -It's not confirmed. 171 00:11:46,664 --> 00:11:48,424 -She was irrelevant. -Okay. 172 00:11:48,499 --> 00:11:50,079 I told you before. 173 00:11:52,211 --> 00:11:54,801 Ma'am, there was breaking news regarding Mr. Kwon. 174 00:11:56,173 --> 00:11:57,173 Turn it on. 175 00:11:59,176 --> 00:12:01,426 Gukkwang Gang is an organized crime syndicate that owns 176 00:12:01,512 --> 00:12:04,642 a private money-lending business and illegal financial business. 177 00:12:04,724 --> 00:12:07,524 The boss of the gang was arrested by the police for assaulting a lawyer. 178 00:12:10,187 --> 00:12:12,767 Mr. Gong and three of his gang members are suspected of assaulting a lawyer, 179 00:12:12,857 --> 00:12:16,857 Han Yihan, at the vacation house of the presidential candidate, Yoon Miseon, 180 00:12:16,944 --> 00:12:19,324 when the lawyer was trying to meet with her aide, Kwon Yoonseok, 181 00:12:19,405 --> 00:12:21,905 -in Yangpyeong, Gyeonggi Province. -Did you want to see me? 182 00:12:21,991 --> 00:12:25,701 Mr. Kwon was found unconscious by the dispatched paramedics. 183 00:12:25,786 --> 00:12:28,366 He was transferred to a nearby hospital and is getting treated there. 184 00:12:28,622 --> 00:12:29,752 New-Hope Medicine Clinic. 185 00:12:29,832 --> 00:12:31,502 I'm Reporter Ban Soohee of MBS News. 186 00:12:31,584 --> 00:12:33,384 Did Han Yihan cause trouble again? 187 00:12:33,461 --> 00:12:36,171 You got the request to appear at my hearing as a witness, right? 188 00:12:36,255 --> 00:12:37,465 Yes, sir. 189 00:12:38,466 --> 00:12:41,546 Han Yihan was selected as a witness too. 190 00:12:42,261 --> 00:12:43,601 -Him too? -Yes. 191 00:12:44,263 --> 00:12:45,473 So 192 00:12:46,265 --> 00:12:48,305 I need you to do something for me. 193 00:12:50,811 --> 00:12:51,811 Sure. 194 00:12:56,275 --> 00:12:58,105 CEO OF GUKKWANG CAPITAL GETS ARRESTED 195 00:12:58,194 --> 00:12:59,704 DID YOON MISEON REALLY LAUNDER MONEY? 196 00:13:05,117 --> 00:13:06,867 I told him to stay low. 197 00:13:07,453 --> 00:13:08,753 Your name. 198 00:13:08,829 --> 00:13:11,869 I plead the Fifth. 199 00:13:12,666 --> 00:13:15,706 Gong Gukkwang. 200 00:13:15,795 --> 00:13:19,505 -Your age. -I plead the Fifth. 201 00:13:20,508 --> 00:13:21,718 Forty-six years old. 202 00:13:22,760 --> 00:13:24,640 Why did you try to kill the victim? 203 00:13:24,720 --> 00:13:27,890 What? You can't come up with your own answer for that one? 204 00:13:29,642 --> 00:13:31,522 Let me make a call. 205 00:13:31,727 --> 00:13:33,517 Why? So you can call your lawyer? 206 00:13:33,604 --> 00:13:36,904 No. I'll call a prosecutor. 207 00:13:38,609 --> 00:13:39,819 GONG GUKKWANG 208 00:13:53,249 --> 00:13:54,709 The person you reached is not available. 209 00:13:54,792 --> 00:13:56,042 You'll be directed to voicemail. 210 00:13:56,126 --> 00:13:59,756 Goodness. He's hurting my feelings. 211 00:13:59,839 --> 00:14:02,299 We even went to the sauna together and all. 212 00:14:10,641 --> 00:14:12,891 This reminds me of my days on Wall Street. 213 00:14:13,477 --> 00:14:15,307 What's the stock price for the R and D Center? 214 00:14:15,396 --> 00:14:17,146 It's 47,100 won per stock. 215 00:14:17,231 --> 00:14:20,151 The market capitalization is at 3.8 trillion won. 216 00:14:20,734 --> 00:14:21,994 It went up as expected. 217 00:14:22,069 --> 00:14:24,779 When the hearing starts tomorrow, the price will skyrocket. 218 00:14:24,864 --> 00:14:27,534 And when it does, short sell the stocks. 219 00:14:29,869 --> 00:14:31,619 Short sell them? How many stocks? 220 00:14:32,830 --> 00:14:34,670 As many stocks as you can. 221 00:14:35,499 --> 00:14:36,789 We'll get them back in R and D Center's stocks, 222 00:14:36,876 --> 00:14:39,206 as for our 300-billion-won investment. 223 00:14:40,296 --> 00:14:41,916 But we still need to get some cash. 224 00:14:42,006 --> 00:14:44,296 I understand that you like taking risks for high returns. 225 00:14:44,383 --> 00:14:46,143 But isn't that too risky? 226 00:14:46,510 --> 00:14:49,510 There's no guarantee Gu Jingi will be disqualified at the hearing. 227 00:14:49,680 --> 00:14:51,640 What if the price goes up-- 228 00:14:54,351 --> 00:14:57,481 It's not the time to get scared right now. It's time to go all-in. 229 00:14:58,564 --> 00:14:59,524 Watch me. 230 00:14:59,607 --> 00:15:02,477 The stocks of the R and D Center and the hefty amount of cash. 231 00:15:04,361 --> 00:15:05,741 I'll get them both. 232 00:15:12,119 --> 00:15:15,659 Getting you here wasn't easy, Mr. Gu Hyunseong. 233 00:15:15,748 --> 00:15:19,668 We don't admit to any charges you're bringing up. 234 00:15:19,752 --> 00:15:21,712 You barged in during the board meeting 235 00:15:21,795 --> 00:15:23,915 and disclosed the attempted murder charge on him. 236 00:15:24,006 --> 00:15:27,336 I'll sue you for publicly disclosing the charge and slandering. 237 00:15:28,052 --> 00:15:30,852 Go ahead. I don't plan on making excuses over that. 238 00:15:31,680 --> 00:15:34,180 I get why he doesn't want to admit to the attempted murder charge. 239 00:15:34,600 --> 00:15:35,810 He won't even admit to changing 240 00:15:35,893 --> 00:15:38,103 the operating surgeon and fabricating the medical records? 241 00:15:38,187 --> 00:15:41,107 Even when we found evidence from searching the hospital? 242 00:15:41,190 --> 00:15:45,690 It was Assistant Director Lee Dohyung's order. 243 00:15:45,778 --> 00:15:48,818 As for him, he was led to believe that Gil Soyeon's mother was updated 244 00:15:48,906 --> 00:15:50,906 regarding the change in the OR. 245 00:15:50,991 --> 00:15:54,411 And he was not aware of the fabricated medical records either. 246 00:15:54,495 --> 00:15:55,785 Let me get this straight. 247 00:15:55,871 --> 00:15:58,331 You want to toss out Assistant Director Lee too? 248 00:15:58,916 --> 00:16:02,206 If you keep cutting off your people, you'll end up alone. 249 00:16:03,045 --> 00:16:05,665 I don't follow you. 250 00:16:06,548 --> 00:16:07,548 Mr. Gu. 251 00:16:08,300 --> 00:16:11,550 Somehow, we ended up getting to know each other a lot. 252 00:16:11,637 --> 00:16:13,097 Let me ask you a question. 253 00:16:13,681 --> 00:16:15,061 You forced other doctors 254 00:16:15,140 --> 00:16:17,270 to perform the surgery for you and framed other people, 255 00:16:17,351 --> 00:16:20,731 but you have turned a blind eye to the pain of the victims of malpractice. 256 00:16:21,230 --> 00:16:22,980 What kind of doctor are you trying to be? 257 00:16:24,483 --> 00:16:25,363 Wait. 258 00:16:26,068 --> 00:16:27,988 Do you just need the title, doctor? 259 00:16:28,904 --> 00:16:31,534 We won't answer any questions that are irrelevant-- 260 00:16:31,615 --> 00:16:33,115 You should ask Han Yihan. 261 00:16:33,701 --> 00:16:35,161 You don't have to answer questions. 262 00:16:35,244 --> 00:16:36,254 I'm sure you know 263 00:16:36,829 --> 00:16:39,419 he killed your brother when working as my ghost doctor. 264 00:16:39,623 --> 00:16:40,463 Director Gu. 265 00:16:43,711 --> 00:16:44,961 Yes, I know that. 266 00:16:46,255 --> 00:16:50,755 But he at least admitted to his crime 267 00:16:50,843 --> 00:16:52,513 and he regrets what he did. 268 00:16:53,345 --> 00:16:54,805 But what about you? 269 00:16:55,347 --> 00:16:56,807 Have you thought 270 00:16:57,683 --> 00:16:59,483 about taking responsibility even once? 271 00:17:00,769 --> 00:17:01,899 This is enough. 272 00:17:01,979 --> 00:17:04,689 If you continue this line of questioning, I'll file a formal complaint. 273 00:17:07,693 --> 00:17:09,073 Prosecutor Geum. 274 00:17:10,320 --> 00:17:12,410 I'm sorry to interrupt, but I need to talk to you. 275 00:17:16,410 --> 00:17:17,750 Let's take a break. 276 00:17:21,290 --> 00:17:23,000 INTERROGATION ROOM 277 00:17:23,083 --> 00:17:24,633 What's this about? 278 00:17:25,127 --> 00:17:28,837 Well, just like you said, I contacted the police 279 00:17:29,214 --> 00:17:31,594 and tried to take over Gong Gukkwang's case. 280 00:17:31,675 --> 00:17:33,505 But they said a prosecutor already took it. 281 00:17:33,594 --> 00:17:35,264 Already? Who… 282 00:17:39,725 --> 00:17:40,975 Was it Kangho? 283 00:17:41,769 --> 00:17:42,729 Yes. 284 00:17:42,811 --> 00:17:45,691 He said this was a big case, so he wanted to investigate it personally. 285 00:17:52,738 --> 00:17:54,818 CLOSED TEMPORARILY DUE TO A PERSONAL MATTER 286 00:17:54,907 --> 00:17:57,487 NEW-HOPE LAW OFFICE 287 00:17:57,576 --> 00:18:00,866 Gu Jingi instigated perjury. 288 00:18:01,663 --> 00:18:03,043 And Park Kitae recorded that? 289 00:18:04,333 --> 00:18:05,673 Yes. 290 00:18:06,376 --> 00:18:07,536 It's in here. 291 00:18:08,295 --> 00:18:09,955 When did you find that? 292 00:18:10,714 --> 00:18:12,054 Only recently. 293 00:18:13,550 --> 00:18:17,220 I will attend the hearing tomorrow and disclose this recording. 294 00:18:17,846 --> 00:18:19,466 And Cho Junghyun will testify with me too. 295 00:18:20,808 --> 00:18:22,478 With the evidence for instigating perjury 296 00:18:22,601 --> 00:18:24,901 and a witness to testify for illegal transplant surgery, 297 00:18:25,562 --> 00:18:28,692 we'll be able to get Gu Jingi disqualified tomorrow for sure. 298 00:18:28,774 --> 00:18:31,654 After that, Prosecutor Geum Seokyeong will indict him. 299 00:18:35,197 --> 00:18:36,527 What's wrong? 300 00:18:36,615 --> 00:18:38,525 I'm sorry. I'm a bit fascinated. 301 00:18:39,785 --> 00:18:40,735 What do you mean? 302 00:18:40,828 --> 00:18:43,868 You have never explained your plan to me in advance like this 303 00:18:43,956 --> 00:18:46,036 unless you needed my help. 304 00:18:47,167 --> 00:18:48,417 This sudden change is making me 305 00:18:49,419 --> 00:18:50,459 see you differently. 306 00:18:51,255 --> 00:18:52,545 To be honest, 307 00:18:54,133 --> 00:18:55,843 I didn't trust you completely. 308 00:18:59,304 --> 00:19:03,144 Frankly speaking, your first impression didn't seem that trustworthy. 309 00:19:05,435 --> 00:19:07,595 But I decided to trust you from now on. 310 00:19:07,688 --> 00:19:11,898 You stayed by our side even in dangerous situations. 311 00:19:17,156 --> 00:19:18,526 What's going on? 312 00:19:25,706 --> 00:19:26,746 Lee Dohyung. 313 00:19:51,356 --> 00:19:52,316 An EEG device? 314 00:19:56,111 --> 00:19:58,781 No way. Is he brain dead? 315 00:20:02,034 --> 00:20:03,124 Lee Dohyung. 316 00:20:04,119 --> 00:20:05,409 What are you doing here? 317 00:20:06,788 --> 00:20:08,038 Did Gu Jingi put you up to this? 318 00:20:08,373 --> 00:20:10,333 To kill Kwon Yoonseok if he was alive? 319 00:20:11,001 --> 00:20:12,591 How could you say such a horrible thing? 320 00:20:12,669 --> 00:20:14,209 Then why are you here? 321 00:20:16,632 --> 00:20:17,762 I want you to represent me. 322 00:20:18,800 --> 00:20:21,470 I'm about to take the fall for everything including fabricating medical records, 323 00:20:21,553 --> 00:20:24,013 changing the surgeon, and violating the Narcotics Control Act. 324 00:20:24,514 --> 00:20:26,274 So I wanted you to represent me. 325 00:20:26,975 --> 00:20:27,885 No. 326 00:20:28,477 --> 00:20:29,477 I can't be your lawyer. 327 00:20:30,062 --> 00:20:31,272 Why not? 328 00:20:31,355 --> 00:20:34,685 Kitae's only crime was perjury, 329 00:20:35,400 --> 00:20:36,360 but you helped 330 00:20:37,361 --> 00:20:39,451 Gu Jingi take out Seokju's heart. 331 00:20:39,529 --> 00:20:40,989 I did no such thing! Please trust me. 332 00:20:41,615 --> 00:20:44,115 Chairman Gu Jingi took out the heart by himself. 333 00:20:44,201 --> 00:20:46,831 When I arrived, it was already over. 334 00:20:46,912 --> 00:20:49,122 I may not be a good man, 335 00:20:49,206 --> 00:20:51,496 but I would never kill a person to take out the heart. 336 00:20:52,376 --> 00:20:54,126 If you are telling the truth, 337 00:20:54,211 --> 00:20:56,171 testify at the hearing tomorrow. 338 00:20:57,214 --> 00:21:00,684 If you are ready to take responsibility for your crimes, 339 00:21:01,426 --> 00:21:03,716 I will defend you to the best of my abilities. 340 00:21:06,223 --> 00:21:07,473 If I do that, 341 00:21:08,517 --> 00:21:09,887 Chairman Gu won't let me be. 342 00:21:09,977 --> 00:21:11,227 Don't worry about that. 343 00:21:13,230 --> 00:21:15,110 If you do one thing for me, 344 00:21:15,691 --> 00:21:18,821 I can destroy Gu Jingi for good. 345 00:21:18,902 --> 00:21:20,652 PATIENT'S ROOM 346 00:21:26,952 --> 00:21:27,872 BAEK KANGHO 347 00:21:39,673 --> 00:21:42,843 Did you take the Gong Gukkwang case? 348 00:21:43,719 --> 00:21:44,929 Yes, I did. 349 00:21:45,012 --> 00:21:48,722 You took over the investigation and acquitted him five years ago. 350 00:21:49,308 --> 00:21:50,558 Will you do the same this time? 351 00:21:52,477 --> 00:21:53,597 What are you talking about? 352 00:21:53,979 --> 00:21:55,309 Why would I do that? 353 00:22:02,779 --> 00:22:04,989 PUBLIC SAUNA 354 00:22:05,907 --> 00:22:06,987 So? 355 00:22:07,534 --> 00:22:09,544 They don't prove the tie between me and him. 356 00:22:10,370 --> 00:22:12,040 Are you going to be this way? 357 00:22:12,581 --> 00:22:16,341 Did you think that these photos would make me talk? 358 00:22:17,627 --> 00:22:18,797 You still have a lot to learn. 359 00:22:18,879 --> 00:22:20,419 Why are you doing this? 360 00:22:20,505 --> 00:22:21,965 What deal did you make with Gu Jingi? 361 00:22:22,049 --> 00:22:23,049 There is no deal. 362 00:22:23,550 --> 00:22:25,640 I followed my judgment and acquitted him. 363 00:22:26,970 --> 00:22:29,890 If you truly think that I made a deal with Gu Jingi, 364 00:22:29,973 --> 00:22:32,523 bring me the evidence I can't deny, 365 00:22:32,601 --> 00:22:34,021 not these flimsy photos. 366 00:22:36,438 --> 00:22:37,438 Don't worry. 367 00:22:37,731 --> 00:22:39,781 I won't side with Gu Jingi at the hearing. 368 00:22:39,858 --> 00:22:43,608 I will testify the fact without adding any guesses or opinions. 369 00:22:43,695 --> 00:22:46,365 You should reveal the truth, not tell the fact. 370 00:22:48,575 --> 00:22:49,785 That's what the hearing is for. 371 00:22:50,285 --> 00:22:51,825 The truth is different for everyone. 372 00:22:51,995 --> 00:22:53,405 What they believe is the truth. 373 00:22:53,497 --> 00:22:54,747 No. 374 00:22:55,916 --> 00:22:57,076 There is only one truth. 375 00:22:58,335 --> 00:22:59,585 Gu Jingi 376 00:23:00,337 --> 00:23:02,547 killed Seokju! 377 00:23:10,514 --> 00:23:11,774 Seokyeong, are you okay? 378 00:23:12,057 --> 00:23:13,137 Don't touch me. 379 00:23:23,110 --> 00:23:24,400 At the hearing, 380 00:23:25,904 --> 00:23:28,624 Han Yihan will reveal evidence. 381 00:23:29,366 --> 00:23:30,656 And Cho Junghyun 382 00:23:31,451 --> 00:23:33,871 will testify to Gu Jingi's crime. 383 00:23:34,830 --> 00:23:37,420 Listen to them and judge 384 00:23:38,500 --> 00:23:40,380 what the truth is. 385 00:23:42,838 --> 00:23:45,258 Mr. Kwon Yoonseok 386 00:23:45,340 --> 00:23:49,930 abused Candidate Yoon's power and received slush funds. 387 00:23:50,011 --> 00:23:52,891 When the corruption got revealed, he attempted to commit suicide 388 00:23:52,973 --> 00:23:54,433 because he was afraid of punishment. 389 00:23:55,308 --> 00:23:56,728 Let's wrap it up this way. 390 00:23:56,810 --> 00:24:00,060 How about the fact that I dragged my boys to the vacation house? 391 00:24:00,522 --> 00:24:01,732 Can you cover that up too? 392 00:24:03,483 --> 00:24:05,193 When you arrived, 393 00:24:05,277 --> 00:24:07,647 Kwon Yoonseok was already on the ground. 394 00:24:07,904 --> 00:24:11,074 You brought your employees in order to solve the trouble that arose 395 00:24:11,158 --> 00:24:13,368 during the money-laundering process. 396 00:24:13,577 --> 00:24:16,327 As for the assault on Mr. Han Yihan… 397 00:24:17,706 --> 00:24:18,996 Let's say it was unpremeditated. 398 00:24:19,666 --> 00:24:22,336 There is bad blood that goes back to the detention center. 399 00:24:22,836 --> 00:24:26,416 Due to threats and assault, you won't be able to avoid imprisonment. 400 00:24:27,048 --> 00:24:28,928 But it won't go over three years. 401 00:24:29,176 --> 00:24:32,296 Geumcheon-gu will be redeveloped as planned. 402 00:24:32,554 --> 00:24:35,854 Think that you are making about 100 billion won a year 403 00:24:36,391 --> 00:24:37,771 and cultivate yourself spiritually. 404 00:24:40,520 --> 00:24:41,770 Three years? 405 00:24:48,862 --> 00:24:50,112 You promise. 406 00:24:54,659 --> 00:24:58,369 I am sorry to interrupt, but the prosecution wants to take over. 407 00:24:58,455 --> 00:24:59,495 Already? 408 00:25:00,790 --> 00:25:01,750 Who is the person in charge? 409 00:25:02,334 --> 00:25:04,634 He is from Seoul Central District Prosecutors' Office. 410 00:25:05,170 --> 00:25:07,340 He is Senior Prosecutor Baek Kangho. 411 00:25:07,964 --> 00:25:09,474 Baek Kangho. 412 00:25:10,091 --> 00:25:11,891 It's okay. He is my backup. 413 00:25:12,469 --> 00:25:14,509 -Are you certain? -I am certain. 414 00:25:14,596 --> 00:25:17,556 He was the one who built a connection between me and Chairman Gu Jingi. 415 00:25:18,225 --> 00:25:19,475 I met him a few days ago. 416 00:25:20,602 --> 00:25:23,152 Okay. We will end the meeting now. 417 00:25:24,147 --> 00:25:25,317 All right. 418 00:25:33,031 --> 00:25:34,031 Brain dead? 419 00:25:34,366 --> 00:25:35,236 Yes. 420 00:25:35,742 --> 00:25:38,412 He has a respirator and EEG device attached to him. 421 00:25:38,495 --> 00:25:42,825 Assistant Director Lee Dohyung checked that the graphs weren't moving. 422 00:25:43,416 --> 00:25:46,546 Then the chance of him waking up-- 423 00:25:46,628 --> 00:25:49,588 It's the same as death. He won't wake up. 424 00:25:51,841 --> 00:25:52,761 I am glad. 425 00:25:53,510 --> 00:25:54,510 Thank you very much. 426 00:25:55,470 --> 00:25:57,220 Once this incident gets wrapped up, 427 00:25:58,139 --> 00:26:00,729 I will help Banseok to the best of my abilities. 428 00:26:00,809 --> 00:26:02,059 Thank you. 429 00:26:05,313 --> 00:26:07,483 You did great work. 430 00:26:07,566 --> 00:26:09,226 Don't mention it. 431 00:26:10,026 --> 00:26:12,236 Since five years ago… No. 432 00:26:12,821 --> 00:26:14,071 Since what happened with Jihyuk, 433 00:26:14,739 --> 00:26:16,869 you were the only one who followed me wholeheartedly. 434 00:26:17,450 --> 00:26:18,620 I am thankful for that. 435 00:26:19,119 --> 00:26:21,579 Please do well at the hearing tomorrow as well. 436 00:26:22,247 --> 00:26:23,747 -Please don't worry. -Okay. 437 00:26:24,583 --> 00:26:26,923 You can get going now. I will contact you tomorrow. 438 00:26:27,711 --> 00:26:28,841 Please get some rest. 439 00:26:35,969 --> 00:26:37,219 Prepare a press conference. 440 00:26:37,304 --> 00:26:40,684 I will answer all allegations myself. 441 00:26:41,391 --> 00:26:43,021 Yes, ma'am. I will prepare it right away. 442 00:26:49,441 --> 00:26:50,281 Thank you. 443 00:26:51,401 --> 00:26:53,111 Thank you, Yoonseok. 444 00:26:59,826 --> 00:27:04,206 You don't think Lim Taemoon is the VIP who received Seokju's heart? 445 00:27:04,789 --> 00:27:06,419 Lim Yuna said it herself. 446 00:27:06,499 --> 00:27:09,839 Lim Taemoon received surgery in the US, not Korea. 447 00:27:11,046 --> 00:27:14,966 She asked me to keep it a secret, but I thought that you should know. 448 00:27:16,384 --> 00:27:18,014 It could be a lie. 449 00:27:18,136 --> 00:27:20,466 Perhaps she doesn't want to admit that her father received 450 00:27:20,555 --> 00:27:21,675 an illegal heart transplant. 451 00:27:21,765 --> 00:27:23,885 But she seems to be telling the truth. 452 00:27:26,353 --> 00:27:30,443 Then who? Who took Seokju's heart? 453 00:27:34,277 --> 00:27:36,397 Could it be someone else who isn't here? 454 00:27:38,823 --> 00:27:39,703 LIM TAEMOON 455 00:27:40,617 --> 00:27:41,617 PRESIDENTIAL CANDIDATE FOR A PARTY 456 00:27:44,204 --> 00:27:45,044 YOON MISEON 457 00:27:45,830 --> 00:27:46,710 YOON MISEON 458 00:27:48,124 --> 00:27:49,134 Yoon Miseon. 459 00:27:49,626 --> 00:27:52,086 Maybe she visits Banseokwon in secret 460 00:27:52,170 --> 00:27:54,340 to receive checkups on her transplanted heart. 461 00:27:54,422 --> 00:27:56,012 It can't be Yoon Miseon. 462 00:27:56,716 --> 00:27:59,546 Judging from my memory, this person wasn't so small. 463 00:28:02,764 --> 00:28:07,894 A VIP for whom Gu Jingi would kill someone to acquire a heart. 464 00:28:10,730 --> 00:28:13,270 We just need to put Gu Jingi behind bars. 465 00:28:14,234 --> 00:28:16,284 Then I will do whatever it takes 466 00:28:16,861 --> 00:28:19,741 to make him confess the identity of the VIP who received 467 00:28:21,241 --> 00:28:22,701 Seokju's heart. 468 00:28:31,376 --> 00:28:32,956 Tomorrow, everything will end. 469 00:28:34,003 --> 00:28:36,423 One of us will gain a lot 470 00:28:37,424 --> 00:28:40,094 and the other will lose a lot. 471 00:28:40,969 --> 00:28:42,179 That's too bad. 472 00:28:43,263 --> 00:28:45,853 Both of us could have been winners. 473 00:28:48,518 --> 00:28:50,148 Perhaps so. 474 00:28:51,104 --> 00:28:53,234 But you didn't keep your promise. 475 00:28:53,314 --> 00:28:56,824 Do you know what percentage of candidates become disqualified 476 00:28:57,068 --> 00:28:58,528 after the hearing? 477 00:28:59,028 --> 00:29:01,028 Less than 10%. 478 00:29:01,114 --> 00:29:02,954 That means most candidates pass. 479 00:29:03,241 --> 00:29:06,081 Unless a definite criminal activity gets proven, 480 00:29:06,786 --> 00:29:09,456 I will pass the hearing. 481 00:29:09,539 --> 00:29:11,539 "A definite criminal activity." 482 00:29:18,256 --> 00:29:20,376 Something like opening the chest of a 19-year-old boy 483 00:29:21,593 --> 00:29:23,683 and taking out the heart? 484 00:29:27,807 --> 00:29:28,887 How ironic. 485 00:29:30,268 --> 00:29:32,058 I just told you, didn't I? 486 00:29:32,270 --> 00:29:33,690 You will need to prove it. 487 00:29:33,772 --> 00:29:35,022 Do you think I won't be able to? 488 00:29:35,106 --> 00:29:36,896 Do it if you can. 489 00:29:38,777 --> 00:29:41,647 Please empty the penthouse once the hearing ends tomorrow. 490 00:29:42,489 --> 00:29:44,909 People who are more deserving 491 00:29:44,991 --> 00:29:46,791 will use the place. 492 00:29:49,162 --> 00:29:50,582 After tomorrow, we will see 493 00:29:50,705 --> 00:29:53,245 who will leave Banseokwon. 494 00:30:06,596 --> 00:30:08,466 There are no traces of drugs? 495 00:30:08,890 --> 00:30:10,480 No. Everything was clean. 496 00:30:16,564 --> 00:30:18,154 TEST RESULTS, NEGATIVE 497 00:30:18,233 --> 00:30:19,733 For goodness' sake. 498 00:30:19,943 --> 00:30:21,613 It isn't a drug you can stop using easily. 499 00:30:22,737 --> 00:30:25,487 Run the test again. The results might be wrong. 500 00:30:25,573 --> 00:30:26,953 Yes, sir. 501 00:30:27,450 --> 00:30:30,750 And you should check this out as well. 502 00:30:33,665 --> 00:30:35,325 PRESCRIPTION PATIENT NAME: KIM YOUNGHO 503 00:30:35,416 --> 00:30:36,876 It's a prescription. 504 00:30:38,545 --> 00:30:39,375 Kim Youngho? 505 00:30:39,462 --> 00:30:42,342 It was among the shredded paper that came from the penthouse. 506 00:30:42,423 --> 00:30:44,133 -The penthouse? -Yes. 507 00:30:45,760 --> 00:30:47,300 But it's someone else's name. 508 00:30:49,389 --> 00:30:51,179 Don't you know what this drug is? 509 00:30:51,683 --> 00:30:53,853 That part was too damaged to make out the words. 510 00:30:55,979 --> 00:30:57,359 Find out who Kim Youngho is. 511 00:30:57,856 --> 00:30:59,976 And look for the missing part. 512 00:31:00,066 --> 00:31:01,106 Yes, sir. 513 00:31:04,028 --> 00:31:06,608 DRUG DOSAGE 514 00:31:09,742 --> 00:31:11,792 The extended trading volume is very high. 515 00:31:11,870 --> 00:31:14,410 The estimated price already rose by over 10%. 516 00:31:14,497 --> 00:31:16,997 It will hit the ceiling once the hearing begins. 517 00:31:17,083 --> 00:31:19,753 Let me repeat. That's the time for short selling. 518 00:31:20,378 --> 00:31:22,258 We will sell stocks when the price is the highest 519 00:31:22,338 --> 00:31:24,378 and buy them back when the price is the lowest. 520 00:31:24,465 --> 00:31:26,045 TIME, TRADED PRICE, NET CHANGE, AMOUNT OF STOCK DEAL 521 00:31:26,134 --> 00:31:27,304 Are you sure about this? 522 00:31:27,385 --> 00:31:29,925 If Gu Jingi becomes the Minister of Health and Welfare, 523 00:31:30,013 --> 00:31:31,683 the stock price will skyrocket. 524 00:31:31,764 --> 00:31:34,354 We didn't secure many shares for Banseok R and D Center. 525 00:31:34,434 --> 00:31:36,734 We will lose over 100 billion won. 526 00:31:37,103 --> 00:31:38,563 Even if we short sell stocks, 527 00:31:38,646 --> 00:31:40,146 we should lessen the amount-- 528 00:31:40,231 --> 00:31:43,571 Short selling a big amount of stocks will make the investors panic sell. 529 00:31:44,152 --> 00:31:45,992 It's a surefire way to crash the stock price. 530 00:31:46,070 --> 00:31:48,070 Just do as I say. 531 00:31:49,657 --> 00:31:50,987 I will take responsibility. 532 00:31:53,119 --> 00:31:55,579 Do well. We will watch it at home. 533 00:31:56,331 --> 00:32:00,081 It won't do you any good to see me get grilled. 534 00:32:00,960 --> 00:32:04,050 Don't bother with it. 535 00:32:04,631 --> 00:32:08,971 Listening to people's chatters will trouble your heart. 536 00:32:10,553 --> 00:32:11,433 Father. 537 00:32:12,472 --> 00:32:13,682 Good luck. 538 00:32:14,724 --> 00:32:15,894 Don't worry. 539 00:32:15,975 --> 00:32:17,265 -Okay. -All right. 540 00:32:18,937 --> 00:32:20,227 Stay inside. 541 00:32:26,194 --> 00:32:27,244 He will be okay, right? 542 00:32:27,320 --> 00:32:28,400 Of course. 543 00:32:28,488 --> 00:32:30,658 Your father is an extraordinary man. 544 00:32:31,532 --> 00:32:33,032 He will overcome. 545 00:32:40,500 --> 00:32:42,170 WITNESS REQUEST FOR THE HEARING JUNG YOONJUNG 546 00:32:44,379 --> 00:32:46,129 From Geum Seokju, 547 00:32:46,756 --> 00:32:49,626 a transplanted heart was taken out? 548 00:32:50,802 --> 00:32:53,262 That's murder. 549 00:32:54,472 --> 00:32:57,022 You are right. It was murder. 550 00:32:58,059 --> 00:33:01,599 That's why Dr. Han and Prosecutor Geum want revenge. 551 00:33:02,897 --> 00:33:04,107 Hold on. Then… 552 00:33:04,899 --> 00:33:06,859 Then by fabricating the autopsy report, 553 00:33:07,360 --> 00:33:10,110 I covered up Chairman Gu's murder. 554 00:33:15,451 --> 00:33:17,701 Geum Seokju wasn't the only one. 555 00:33:18,621 --> 00:33:21,921 Dr. Park Kitae was killed by Chairman Gu too. 556 00:33:23,459 --> 00:33:25,339 Why did he get killed? 557 00:33:25,420 --> 00:33:29,340 He tried to confess to committing perjury at Geum Seokju's trial. 558 00:33:31,467 --> 00:33:34,217 I will attend the hearing as a witness. 559 00:33:35,054 --> 00:33:38,144 Even if I try for the rest of my life, 560 00:33:38,474 --> 00:33:41,274 I won't be able to pay Dr. Han back for what he has done. 561 00:33:41,602 --> 00:33:44,402 What should I do? 562 00:33:44,480 --> 00:33:46,270 You should decide for yourself. 563 00:33:50,486 --> 00:33:51,986 But remember one thing. 564 00:33:52,655 --> 00:33:55,275 Unless you disclose Chairman Gu Jingi's crime now, 565 00:33:55,491 --> 00:34:00,201 you will get dragged around all your life and suffer due to guilty conscience 566 00:34:00,997 --> 00:34:02,617 like I have. 567 00:34:12,341 --> 00:34:13,721 ASSISTANT DIRECTOR LEE DOHYUNG 568 00:34:18,765 --> 00:34:19,885 Yes, sir. 569 00:34:19,974 --> 00:34:21,524 Will you attend the hearing? 570 00:34:24,812 --> 00:34:26,522 I am torn. 571 00:34:27,106 --> 00:34:31,066 Banseok's Legal Team is trying to frame me for Gu Hyunseong's crime. 572 00:34:31,694 --> 00:34:33,614 Can we meet up and discuss the matter? 573 00:34:34,113 --> 00:34:35,873 Can you come to Banseokwon? 574 00:34:36,282 --> 00:34:37,582 Ms. Cho Junghyun will come too. 575 00:34:38,868 --> 00:34:39,738 Okay. 576 00:34:39,827 --> 00:34:40,787 I will be there. 577 00:34:41,245 --> 00:34:42,075 Okay. 578 00:35:26,499 --> 00:35:29,249 THE PRINCIPLES OF MATHEMATICS 579 00:35:29,335 --> 00:35:30,875 I will be back, Seokju. 580 00:35:32,880 --> 00:35:34,340 Please watch and see 581 00:35:34,423 --> 00:35:36,263 how I make them pay 582 00:35:37,552 --> 00:35:38,802 for their sin. 583 00:35:45,351 --> 00:35:46,231 ASSISTANT DIRECTOR'S OFFICE 584 00:35:46,811 --> 00:35:48,151 You came. Sit down. 585 00:35:54,110 --> 00:35:55,240 All right. 586 00:35:56,571 --> 00:35:58,111 We are in the same boat. 587 00:35:58,698 --> 00:36:01,078 If one of us talks, we will go down together. 588 00:36:02,451 --> 00:36:05,371 So let's be honest. What are you going to do today? 589 00:36:05,454 --> 00:36:08,374 I will attend the hearing and reveal everything. 590 00:36:08,624 --> 00:36:11,094 That includes the perjury and what happened five years ago. 591 00:36:12,003 --> 00:36:13,213 Me too. 592 00:36:13,296 --> 00:36:15,546 I don't know as much as the two of you do, 593 00:36:15,631 --> 00:36:18,591 but I will reveal that I fabricated Geum Seokju's autopsy report. 594 00:36:19,177 --> 00:36:22,347 Right. We should do that. 595 00:36:23,973 --> 00:36:25,183 That would be the right thing. 596 00:36:31,731 --> 00:36:32,651 Please enter. 597 00:36:38,613 --> 00:36:42,373 What are you doing? Why is the Security Team here? 598 00:36:42,867 --> 00:36:45,697 I am terribly sorry. I wasn't going to go this far. 599 00:36:45,786 --> 00:36:48,536 Stay here until the hearing ends. 600 00:36:49,123 --> 00:36:50,463 Then you will be fine. 601 00:36:51,459 --> 00:36:53,539 Sit still and nothing will happen. 602 00:36:54,587 --> 00:36:55,837 Hand over your phone. 603 00:37:03,137 --> 00:37:04,097 Hi. 604 00:37:04,555 --> 00:37:08,015 I kept them in the room as you instructed, Chairman Gu. I mean, Minister Gu. 605 00:37:08,809 --> 00:37:10,939 -Good work. -It was my pleasure. 606 00:37:11,020 --> 00:37:12,520 You promised to make me the director of Banseok University Medical Center. 607 00:37:13,105 --> 00:37:15,225 Mr. Cheon, get in the car. 608 00:37:15,316 --> 00:37:16,646 Yes, sir. 609 00:37:19,445 --> 00:37:22,565 Yes. You will be the director of Banseok University Medical Center from now on. 610 00:37:23,658 --> 00:37:26,198 I will protect your medical license as well. 611 00:37:26,285 --> 00:37:27,445 Thank you. 612 00:37:27,536 --> 00:37:28,906 Thank you so much, Minister Gu. 613 00:37:30,456 --> 00:37:31,416 Thank you. 614 00:37:32,375 --> 00:37:33,455 Sir. 615 00:37:34,585 --> 00:37:35,585 What is it? 616 00:37:54,313 --> 00:37:56,573 -Welcome. -Hello. 617 00:37:57,066 --> 00:37:59,236 -Let's go. -All right. 618 00:38:03,572 --> 00:38:06,032 -Please say a few words. -Please say a few words. 619 00:38:06,117 --> 00:38:08,947 -Is it a suicide or not? -Please say a few words. 620 00:38:09,036 --> 00:38:10,326 -Please tell us. -Please wait. 621 00:38:10,413 --> 00:38:12,373 Please make a comment about your aide, Kwon Yoonseok. 622 00:38:12,456 --> 00:38:15,536 -Did he attempt to commit suicide? -Please give us a comment. 623 00:38:15,626 --> 00:38:18,666 There is an allegation that it wasn't a suicide attempt. Please comment. 624 00:38:28,597 --> 00:38:29,967 Thank you for coming. 625 00:38:30,516 --> 00:38:33,686 I will answer to allegations in the press conference room. 626 00:38:48,492 --> 00:38:49,912 I am in your care. 627 00:39:03,257 --> 00:39:06,297 I, a candidate for a government position, solemnly swear to follow 628 00:39:06,469 --> 00:39:08,599 my conscience to speak the truth as it is 629 00:39:09,555 --> 00:39:12,215 without any concealments or embellishments 630 00:39:12,308 --> 00:39:14,938 at the hearing that is run by the National Assembly. 631 00:39:15,186 --> 00:39:17,896 A candidate for a government position, Gu Jingi. 632 00:39:29,575 --> 00:39:32,945 Candidate Gu, please take a seat. 633 00:39:33,037 --> 00:39:33,907 Five years ago, 634 00:39:34,955 --> 00:39:36,955 why did you frame me? 635 00:39:37,041 --> 00:39:38,711 As you know… 636 00:39:38,793 --> 00:39:41,003 When I told Seokyeong about your coercive investigation, 637 00:39:41,837 --> 00:39:43,207 she said 638 00:39:44,673 --> 00:39:48,683 that you would never do such a thing. 639 00:39:50,054 --> 00:39:53,684 If someone who would never do such a thing acted that way, 640 00:39:54,266 --> 00:39:55,636 there must be a reason. 641 00:39:56,727 --> 00:39:59,517 No matter the reason, today's hearing will be 642 00:40:00,231 --> 00:40:03,611 your last chance to tell the truth 643 00:40:05,736 --> 00:40:07,196 and seek forgiveness. 644 00:40:12,493 --> 00:40:16,663 Since today's hearing is receiving much attention from the public, 645 00:40:16,747 --> 00:40:19,377 many journalists came. 646 00:40:19,458 --> 00:40:21,248 For the public's right to knowledge, 647 00:40:21,335 --> 00:40:23,455 we will guarantee the journalists' activities 648 00:40:23,546 --> 00:40:26,466 as long as they don't interfere with the hearing. 649 00:40:27,007 --> 00:40:28,467 During today's hearing, 650 00:40:28,884 --> 00:40:30,894 the ministerial candidate… 651 00:40:30,970 --> 00:40:32,470 How will he take responsibility? 652 00:40:33,180 --> 00:40:34,970 The candidate's abilities and qualifications need to be checked… 653 00:40:35,057 --> 00:40:36,677 VIDEO CALL 654 00:40:38,602 --> 00:40:39,772 We ask for your cooperation. 655 00:40:39,854 --> 00:40:40,774 What timing. 656 00:40:40,855 --> 00:40:44,225 I will now explain the process of the hearing. 657 00:40:44,733 --> 00:40:49,163 The most important part of today's hearing is figuring out the truth 658 00:40:49,238 --> 00:40:52,528 behind the various suspicions regarding the candidate 659 00:40:52,616 --> 00:40:54,536 and verifying his morality. 660 00:40:54,702 --> 00:40:57,082 As a result, after his opening statement, 661 00:40:57,163 --> 00:41:00,083 we will call the witness and hear their testimony. 662 00:41:00,416 --> 00:41:02,536 After the witness has been questioned, 663 00:41:02,793 --> 00:41:07,013 the assemblymen will ask their questions before we hear from the candidate 664 00:41:07,089 --> 00:41:10,009 -The phone has been turned off. -and his closing statements. 665 00:41:10,092 --> 00:41:13,182 -After the beep-- -That will be the order of this hearing. 666 00:41:14,889 --> 00:41:17,019 You will enter after the candidate's opening statement. 667 00:41:17,099 --> 00:41:19,189 -Please get ready. -Okay. 668 00:41:25,566 --> 00:41:28,396 I'm a cardiothoracic surgeon, and for 30 years… 669 00:41:28,486 --> 00:41:29,316 What happened? 670 00:41:29,403 --> 00:41:32,533 I got it. I'll check the video, post it on the streaming site, 671 00:41:32,615 --> 00:41:33,815 and send it to reporters. 672 00:41:33,908 --> 00:41:35,698 Send it to me when it's ready. 673 00:41:35,784 --> 00:41:36,914 Okay. 674 00:41:36,994 --> 00:41:40,834 I've worked hard to cure people in our hospital, 675 00:41:40,915 --> 00:41:41,995 and our Health and Welfare… 676 00:41:42,082 --> 00:41:43,462 The assemblywoman is coming out. 677 00:41:54,637 --> 00:41:58,427 The reason I invited you all to this place 678 00:41:58,516 --> 00:42:01,016 is to apologize for the unforgivable crimes 679 00:42:01,101 --> 00:42:05,361 my aide, whom I valued greatly, has committed. 680 00:42:06,899 --> 00:42:10,949 My aide, Kwon Yoonseok, received bribes for the purpose 681 00:42:11,028 --> 00:42:12,738 of collecting campaign funds, 682 00:42:13,030 --> 00:42:16,370 and he laundered the money through a loan shark 683 00:42:16,450 --> 00:42:19,040 to fulfill his personal greed. 684 00:42:19,870 --> 00:42:21,960 You should become an actress, not a politician. 685 00:42:23,123 --> 00:42:24,543 Today, I intend to explain 686 00:42:24,625 --> 00:42:27,285 all the suspicions regarding me and Banseok Foundation 687 00:42:27,378 --> 00:42:28,668 for the last time, 688 00:42:28,754 --> 00:42:32,554 and I promise to dedicate myself to the progress 689 00:42:32,633 --> 00:42:34,893 of Korea's medical and welfare system. 690 00:42:34,969 --> 00:42:36,139 Thank you. 691 00:42:36,428 --> 00:42:39,388 That will be all for his opening statement. 692 00:42:39,640 --> 00:42:42,020 -Please bring in the witness. -Yes, sir. 693 00:42:42,101 --> 00:42:43,231 HANSAN DAILY 694 00:42:53,654 --> 00:42:55,284 GU JINGI, CANDIDATE FOR MINISTER OF HEALTH AND WELFARE 695 00:42:56,699 --> 00:42:57,949 Where's Cho Junghyun? 696 00:43:03,539 --> 00:43:05,539 CANDIDATE FOR OFFICE 697 00:43:19,430 --> 00:43:21,600 WITNESS 698 00:43:22,933 --> 00:43:25,563 The appearance of the witness and testifier 699 00:43:25,644 --> 00:43:27,734 is to help review things internally. 700 00:43:28,147 --> 00:43:28,977 VIDEO CALLING 701 00:43:29,064 --> 00:43:29,904 Hey. 702 00:43:30,524 --> 00:43:32,574 It's time. Start short selling. 703 00:43:33,152 --> 00:43:34,992 Don't stop until the price hits rock bottom. 704 00:43:35,070 --> 00:43:36,240 But… 705 00:43:37,990 --> 00:43:39,330 There's a problem. 706 00:43:40,034 --> 00:43:41,084 A problem? 707 00:43:41,577 --> 00:43:43,327 VIDEO CALL FROM SUSIE YOON 708 00:43:51,587 --> 00:43:53,917 What do you want? I'm really busy right now. 709 00:43:54,006 --> 00:43:57,376 I stopped the short selling of Banseok R and D center. 710 00:43:57,968 --> 00:43:59,008 What? 711 00:44:00,054 --> 00:44:01,314 With what right? 712 00:44:01,388 --> 00:44:03,638 As the Chief Director of headquarters. 713 00:44:04,266 --> 00:44:06,636 You revised the contract with Banseok on your own, 714 00:44:06,727 --> 00:44:09,307 but I can't let you do something so dangerous. 715 00:44:09,396 --> 00:44:13,026 I make the decisions and am responsible for all the business in Asia. 716 00:44:14,318 --> 00:44:16,568 Start short selling. Right now. 717 00:44:19,073 --> 00:44:21,123 I think the risk is too big too. 718 00:44:21,200 --> 00:44:23,540 You won't be responsible for my career too. 719 00:44:25,120 --> 00:44:28,370 Baek Kangho and Han Yihan are the only ones who are in attendance. 720 00:44:29,124 --> 00:44:30,584 The witnesses will take an oath. 721 00:44:31,085 --> 00:44:32,205 Witness. 722 00:44:32,294 --> 00:44:33,344 Please stand up. 723 00:44:37,007 --> 00:44:38,007 I solemnly swear 724 00:44:38,092 --> 00:44:41,392 to tell the truth, the whole truth, 725 00:44:41,470 --> 00:44:43,760 and nothing but the truth 726 00:44:43,847 --> 00:44:45,597 under pains and penalties of perjury. 727 00:44:45,766 --> 00:44:47,636 Witness Han Yihan. 728 00:44:47,726 --> 00:44:50,226 -Baek Kangho. -Please have a seat. 729 00:44:52,231 --> 00:44:54,401 WITNESS 730 00:44:54,483 --> 00:44:58,403 You have been the legal counsel for the victims of medical malpractice 731 00:44:58,487 --> 00:45:00,027 at Banseok University Medical Center. 732 00:45:00,572 --> 00:45:01,992 -Yes. -Among them, 733 00:45:02,074 --> 00:45:04,584 Park Kitae, a doctor at Banseok University Medical Center, 734 00:45:04,660 --> 00:45:07,000 was murdered while he was incarcerated. 735 00:45:07,079 --> 00:45:08,369 The prosecution claimed 736 00:45:08,455 --> 00:45:12,125 that the candidate abetted that murder. 737 00:45:12,209 --> 00:45:14,629 As the lawyer who defended the deceased, 738 00:45:14,712 --> 00:45:17,302 I would like to know what you think about that. 739 00:45:18,048 --> 00:45:21,338 The relationship between the late Park Kitae and Candidate Gu Jingi 740 00:45:21,427 --> 00:45:25,057 wasn't just simply the chairman of the foundation and a doctor. 741 00:45:26,598 --> 00:45:28,268 Five years ago, the candidate 742 00:45:28,350 --> 00:45:32,230 had the deceased perjure himself during the trial for Geum Seokju. 743 00:45:34,565 --> 00:45:36,855 The contents of that conversation are here. 744 00:45:43,949 --> 00:45:46,489 The candidate was afraid that the deceased 745 00:45:46,577 --> 00:45:50,707 would reveal that he perjured himself in the Geum Seokju case, 746 00:45:51,206 --> 00:45:53,666 and he murdered him the day before the sentencing. 747 00:45:53,751 --> 00:45:54,961 This is your last chance. 748 00:45:55,043 --> 00:45:56,553 Start the short selling. 749 00:45:56,628 --> 00:45:58,128 No. You can't. 750 00:45:58,422 --> 00:46:00,172 We can't increase the risk by double. 751 00:46:00,257 --> 00:46:02,837 Why don't you come to an agreement? 752 00:46:02,926 --> 00:46:04,176 Shut it and do it! 753 00:46:07,848 --> 00:46:09,388 If you don't, you're fired. 754 00:46:11,894 --> 00:46:13,734 -Assemblyman! -What is this? 755 00:46:14,688 --> 00:46:16,478 In order to prove this, 756 00:46:16,565 --> 00:46:20,145 I ask that you reveal the contents in it right now. 757 00:46:20,235 --> 00:46:21,605 Hold on, Witness. 758 00:46:21,695 --> 00:46:24,905 This hearing for the minister is being aired live on TV. 759 00:46:24,990 --> 00:46:28,040 We can't reveal any evidence that we haven't agreed on in advance. 760 00:46:28,118 --> 00:46:30,498 If you only reveal the evidence you've agreed upon in advance, 761 00:46:31,121 --> 00:46:33,371 how will you verify the suspicions regarding the candidate? 762 00:46:33,457 --> 00:46:36,537 Even still, revealing the contents of a private conversation… 763 00:46:36,627 --> 00:46:37,837 It was not private. 764 00:46:37,920 --> 00:46:40,010 It was a conversation with the candidate 765 00:46:40,088 --> 00:46:41,718 who took an oath to public office. 766 00:46:42,800 --> 00:46:45,010 We must reveal it here. 767 00:46:45,093 --> 00:46:47,303 Why are you preventing him from revealing evidence? 768 00:46:47,387 --> 00:46:48,597 Are you trying to cover it up? 769 00:46:48,680 --> 00:46:51,520 That's right. Why are you afraid to reveal it? 770 00:46:51,600 --> 00:46:52,560 Reveal it this instant! 771 00:46:52,810 --> 00:46:55,480 -What nonsense are you talking about? -What are you afraid of? 772 00:46:55,562 --> 00:46:56,772 Be quiet! 773 00:46:56,855 --> 00:46:58,855 -Reveal the evidence! -Silence! 774 00:46:58,941 --> 00:47:01,031 -This is a hearing to vet him! -Sir! 775 00:47:01,109 --> 00:47:04,149 Okay. We will check it. Go ahead. 776 00:47:09,910 --> 00:47:11,950 HEARING FOR GU JINGI, MINISTER OF HEALTH AND WELFARE CANDIDATE 777 00:47:15,624 --> 00:47:17,174 I, Yoon Miseon, 778 00:47:17,751 --> 00:47:19,671 promise the citizens 779 00:47:19,753 --> 00:47:22,973 that I will cooperate diligently as a testifier 780 00:47:23,048 --> 00:47:25,678 with the police and prosecution's investigations. 781 00:47:25,759 --> 00:47:27,429 Will you continue the election race? 782 00:47:28,011 --> 00:47:30,221 Who did your aide receive bribes from? 783 00:47:30,305 --> 00:47:34,055 Your political funds were under suspicion five years ago. Is that related? 784 00:47:35,394 --> 00:47:38,364 I will continue to compete in the election race until the end. 785 00:47:39,064 --> 00:47:42,154 And I believe that the police and prosecution 786 00:47:42,234 --> 00:47:44,954 will reveal the answers to all the questions 787 00:47:45,028 --> 00:47:47,568 I am unable to answer today. 788 00:47:48,156 --> 00:47:51,786 I would like to apologize once again for causing concern 789 00:47:51,869 --> 00:47:54,369 to the people for such a shameful incident. 790 00:48:00,627 --> 00:48:01,917 Please move aside. 791 00:48:02,004 --> 00:48:03,924 -Move over. -Excuse me. Let us through. 792 00:48:04,006 --> 00:48:05,876 Excuse me. Please move. We're with the prosecution. 793 00:48:05,966 --> 00:48:07,256 NATIONAL ASSEMBLY 794 00:48:14,391 --> 00:48:17,441 I'm Prosecutor Geum Seokyeong from the Medical Crime Department. 795 00:48:18,103 --> 00:48:20,443 And the man sitting next to me is the man 796 00:48:20,522 --> 00:48:22,982 in charge of Assemblywoman Yoon Miseon's political funds, 797 00:48:23,483 --> 00:48:25,533 Chief Aide, Kwon Yoonseok. 798 00:48:28,614 --> 00:48:31,744 Mr. Kwon regained consciousness in the hospital yesterday, 799 00:48:32,326 --> 00:48:35,326 but he had to hide this fact to be protected. 800 00:48:38,290 --> 00:48:41,710 At the trial for Geum Seokju's death, 801 00:48:41,793 --> 00:48:43,843 there is something I want you to do. 802 00:48:44,421 --> 00:48:47,301 I want you to testify that Dr. Han Yihan didn't properly suture 803 00:48:47,382 --> 00:48:50,392 the surgical site after an emergency procedure. 804 00:48:50,469 --> 00:48:52,049 CANDIDATE FOR OFFICE 805 00:48:52,137 --> 00:48:54,137 So you want me to testify in court 806 00:48:54,723 --> 00:48:57,853 that Dr. Han Yihan didn't suture the surgical site? 807 00:48:57,935 --> 00:49:01,395 -Yes. -Why do you want me to lie? 808 00:49:02,648 --> 00:49:03,688 Yihan… 809 00:49:03,774 --> 00:49:09,534 I mean, Dr. Han is your favorite doctor. 810 00:49:09,613 --> 00:49:12,413 Me? I like Han Yihan? 811 00:49:12,491 --> 00:49:15,201 Yes. Isn't that why you had him work with your son? 812 00:49:15,285 --> 00:49:16,655 Watch your mouth. 813 00:49:17,371 --> 00:49:19,161 Yes, sir. I'm sorry. 814 00:49:19,873 --> 00:49:21,753 The brother of a prosecutor just died. 815 00:49:23,001 --> 00:49:25,211 Someone must take responsibility for it. 816 00:49:26,421 --> 00:49:27,421 Why? 817 00:49:28,090 --> 00:49:29,510 Will you take responsibility for it? 818 00:49:30,092 --> 00:49:31,262 No, sir. 819 00:49:31,343 --> 00:49:32,433 I trust you understand 820 00:49:33,303 --> 00:49:34,973 what I'm saying without further explanation. 821 00:49:43,855 --> 00:49:47,815 DIRECTOR'S OFFICE 822 00:49:59,913 --> 00:50:03,383 According to Clause One, Article 31 of the Criminal Act, 823 00:50:04,126 --> 00:50:07,126 abetting in perjury is a serious crime resulting in ten years of prison. 824 00:50:07,212 --> 00:50:08,632 As you heard in the file, 825 00:50:08,714 --> 00:50:11,384 the late Park Kitae was threatened by the candidate 826 00:50:11,466 --> 00:50:13,136 and perjured himself in the trial. 827 00:50:13,218 --> 00:50:14,888 And when he tried to reveal this, 828 00:50:15,512 --> 00:50:16,812 he was murdered. 829 00:50:18,890 --> 00:50:19,770 NO TAEHYUN, CHOI SEUNGJUN 830 00:50:22,269 --> 00:50:23,479 CANDIDATE FOR OFFICE 831 00:50:28,066 --> 00:50:29,736 Five years ago, Candidate Yoon 832 00:50:29,818 --> 00:50:31,358 coaxed Mr. Kwon to attempt suicide 833 00:50:31,445 --> 00:50:34,275 to stop the investigation of her illegal political funds. 834 00:50:34,531 --> 00:50:37,331 She tried to use the same method to stop the investigation again, 835 00:50:37,409 --> 00:50:39,119 but when Mr. Kwon refused, 836 00:50:39,202 --> 00:50:40,872 she tried to get Gong Gukkwang to murder him 837 00:50:41,788 --> 00:50:42,788 and make it look like a suicide. 838 00:50:43,373 --> 00:50:44,753 This is false information. 839 00:50:44,833 --> 00:50:48,803 Five years ago and now, I have never received political funds. 840 00:50:48,879 --> 00:50:52,009 This is all a political maneuver to slander me, and it's false information! 841 00:50:52,090 --> 00:50:53,130 We have… 842 00:50:54,634 --> 00:50:56,054 evidence. 843 00:51:03,935 --> 00:51:06,305 This is a ledger that Mr. Kwon kept for over ten years 844 00:51:06,396 --> 00:51:09,066 which contains a list of Yoon Miseon's illegal political funds 845 00:51:09,274 --> 00:51:12,444 and the funds that went through Gukkwang Capital. 846 00:51:15,530 --> 00:51:18,370 And the first name on this list 847 00:51:18,658 --> 00:51:20,578 is Candidate Gu Jingi 848 00:51:20,952 --> 00:51:23,332 who is currently having a hearing at the National Assembly 849 00:51:24,831 --> 00:51:27,331 to become Minister of Health and Welfare. 850 00:51:32,672 --> 00:51:34,012 Candidate Gu. 851 00:51:34,091 --> 00:51:37,221 Are you the person in the recording that was just played? 852 00:51:38,178 --> 00:51:39,098 Please answer! 853 00:51:39,179 --> 00:51:42,929 Didn't you say you could clear any suspicions about you? 854 00:51:43,016 --> 00:51:44,386 Why won't you explain? 855 00:51:44,476 --> 00:51:48,396 That's right. Don't just listen and explain yourself. 856 00:51:48,480 --> 00:51:50,770 That's right. There is clear evidence. 857 00:51:52,025 --> 00:51:54,645 The witness said I threatened him, 858 00:51:55,987 --> 00:51:57,777 but does it sound like I threatened him? 859 00:51:58,824 --> 00:52:04,044 I have no memory of having this conversation with the deceased. 860 00:52:04,121 --> 00:52:06,671 -Are you kidding me? -How could you not remember? 861 00:52:06,748 --> 00:52:08,538 The witness was charged 862 00:52:08,625 --> 00:52:12,545 with medical malpractice in the death that occurred five years ago. 863 00:52:12,671 --> 00:52:14,971 If there was a problem with the trial, 864 00:52:15,048 --> 00:52:16,218 the responsibility would go 865 00:52:16,299 --> 00:52:19,089 to the prosecutor of that case, not me. 866 00:52:21,346 --> 00:52:22,886 Mr. Baek Kangho. 867 00:52:23,473 --> 00:52:26,483 What do you think about what the candidate said? 868 00:52:30,272 --> 00:52:33,732 Yes, it's true. I must take responsibility for it too. 869 00:52:34,359 --> 00:52:38,319 At that time, I listened to the candidate and conducted an excessive investigation. 870 00:52:38,613 --> 00:52:40,993 I also agreed to have Gong Gukkwang 871 00:52:41,074 --> 00:52:43,794 threaten Han Yihan who was being held in a detention center 872 00:52:44,995 --> 00:52:46,245 and turned a blind eye. 873 00:52:46,788 --> 00:52:47,788 Gong Gukkwang? 874 00:52:48,707 --> 00:52:51,587 Are you talking about the CEO of Gukkwang Capital, Gong Gukkwang, 875 00:52:51,668 --> 00:52:53,168 who was recently arrested? 876 00:52:53,253 --> 00:52:54,503 Yes, that's correct. 877 00:52:58,049 --> 00:53:01,429 According to Clause Three, Article 200 of the Criminal Procedure Act, 878 00:53:02,137 --> 00:53:06,637 when the prosecution has reason to believe that the suspect has committed a crime 879 00:53:06,725 --> 00:53:08,685 that requires at least three years in prison… 880 00:53:08,768 --> 00:53:10,808 and there is concern they might get rid of the evidence, 881 00:53:10,896 --> 00:53:13,356 they can arrest the suspect without a warrant. 882 00:53:13,607 --> 00:53:16,317 As a result, I will arrest 883 00:53:16,401 --> 00:53:19,911 Candidate Yoon Miseon without a warrant right now. 884 00:53:19,988 --> 00:53:23,448 What? You're arresting me? Who do you think you are? 885 00:53:23,533 --> 00:53:26,163 Move. What are you doing? Stop them right now. 886 00:53:26,244 --> 00:53:27,414 Move aside. 887 00:53:27,495 --> 00:53:30,495 If you stop us, we'll arrest you for obstructing justice. 888 00:53:30,582 --> 00:53:32,582 You're under arrest for violating the Political Fund Law 889 00:53:32,667 --> 00:53:34,167 and abetting in murder. 890 00:53:34,252 --> 00:53:35,092 Let go of me! 891 00:53:35,170 --> 00:53:37,630 I'm Yoon Miseon, Daehan Party's presidential candidate! 892 00:53:38,423 --> 00:53:41,683 Let go. You can't do this! 893 00:53:41,760 --> 00:53:44,470 No, if you committed a crime, 894 00:53:44,971 --> 00:53:46,181 you get punished 895 00:53:46,264 --> 00:53:48,024 whether you're a candidate or the president. 896 00:53:49,351 --> 00:53:50,771 Drag her out. 897 00:53:50,852 --> 00:53:52,062 -Let's go. -Let go! 898 00:53:52,145 --> 00:53:53,435 -Move over! -Let go. 899 00:53:53,521 --> 00:53:54,651 Move! 900 00:53:54,731 --> 00:53:55,731 -Move. -Assemblywoman Yoon. 901 00:53:57,567 --> 00:53:58,487 Assemblywoman Yoon. 902 00:54:00,528 --> 00:54:03,108 This isn't true. Think about it. 903 00:54:03,198 --> 00:54:04,818 As the director of Banseok University Medical Center, 904 00:54:04,908 --> 00:54:08,948 why would I solicit a prosecutor to conduct a coercive investigation? 905 00:54:09,037 --> 00:54:10,827 Then what is this recording? 906 00:54:11,331 --> 00:54:12,291 As I had mentioned, 907 00:54:12,374 --> 00:54:15,294 I don't recall having this conversation with the deceased. 908 00:54:15,877 --> 00:54:17,667 I would like to ask the witness. 909 00:54:18,338 --> 00:54:21,838 Where and how did you get this recording? 910 00:54:22,425 --> 00:54:24,675 I received this directly from a friend 911 00:54:25,178 --> 00:54:26,258 of the late Park Kitae. 912 00:54:27,305 --> 00:54:29,515 From his friend? I see. 913 00:54:30,600 --> 00:54:34,520 I am aware that the witness, Han Yihan, has a personal grudge against me. 914 00:54:34,604 --> 00:54:37,824 Because of such feelings, he has slandered Banseok University Medical Center 915 00:54:37,899 --> 00:54:40,029 and the foundation without any evidence. 916 00:54:40,610 --> 00:54:43,110 I ask that the prosecution conduct a thorough investigation 917 00:54:43,196 --> 00:54:46,656 to verify that the recording hasn't been fabricated. 918 00:54:47,158 --> 00:54:49,618 -That's right. -How can we believe in that? 919 00:54:49,703 --> 00:54:51,203 -It doesn't make any sense! -Ridiculous. 920 00:54:51,288 --> 00:54:54,118 -This is perjury! -Verify it! 921 00:54:54,916 --> 00:54:55,916 TIME, TRADED PRICE, NET CHANGE, AMOUNT OF STOCK DEAL 922 00:54:56,001 --> 00:54:58,591 See? It won't crash. 923 00:54:59,796 --> 00:55:01,206 You stupid woman. 924 00:55:01,298 --> 00:55:05,258 If you did it as I said, people would've panicked and sold their stocks. 925 00:55:05,343 --> 00:55:07,973 Then the stock prices would've taken a nosedive. 926 00:55:08,054 --> 00:55:09,974 That is what we call a gamble. 927 00:55:10,890 --> 00:55:12,350 Didn't I give you advice? 928 00:55:12,434 --> 00:55:14,944 Don't gamble and do business. 929 00:55:19,649 --> 00:55:20,569 -What will you do? -Verify it! 930 00:55:20,650 --> 00:55:22,490 -Listen. -Settle down. 931 00:55:22,569 --> 00:55:24,239 Everyone, settle down! 932 00:55:24,821 --> 00:55:26,161 Settle down! 933 00:55:26,990 --> 00:55:29,660 We can't conduct the hearing like this. 934 00:55:29,743 --> 00:55:31,163 Please settle down. 935 00:55:31,244 --> 00:55:35,464 Okay, so there were a lot of suspicions raised about me, 936 00:55:36,041 --> 00:55:39,671 but I have never lived a shameful life as a medical professional. 937 00:55:39,753 --> 00:55:43,053 Let me tell all the assemblymen and reporters here once again. 938 00:55:43,631 --> 00:55:47,971 All of the suspicions surrounding me are completely false. 939 00:55:52,349 --> 00:55:54,099 THE SHOCKING TRUTH ABOUT GU JINGI 940 00:55:57,979 --> 00:56:01,479 Excuse me, everyone. Can you focus on the hearing? 941 00:56:01,566 --> 00:56:04,186 The candidate is speaking. 942 00:56:04,277 --> 00:56:05,987 Sir, you should see this. 943 00:56:06,071 --> 00:56:08,571 -What is it? Show me later. -You need to see this. 944 00:56:13,953 --> 00:56:16,213 CANDIDATE FOR OFFICE, WITNESS 945 00:56:22,212 --> 00:56:23,252 You… 946 00:56:26,132 --> 00:56:27,302 Again? 947 00:56:31,679 --> 00:56:33,929 It looks like you got an irresistible offer. 948 00:56:35,433 --> 00:56:37,483 -I didn't think-- -This is nothing. 949 00:56:38,061 --> 00:56:39,691 -Let go! -Chairman Gu. 950 00:57:06,756 --> 00:57:07,916 Did you know about this? 951 00:57:16,015 --> 00:57:17,095 Record it? 952 00:57:17,851 --> 00:57:19,771 Record my conversation with Chairman Gu? 953 00:57:21,062 --> 00:57:24,982 If you want to hunt someone powerful, you need the proper weapon. 954 00:57:26,526 --> 00:57:28,896 It's hard to prove a crime with a witness and a recording. 955 00:57:29,487 --> 00:57:31,777 So meet with Chairman Gu and make him admit 956 00:57:32,240 --> 00:57:35,700 that he opened Geum Seokju's chest and took out his heart. 957 00:57:37,287 --> 00:57:38,457 Film it with this. 958 00:57:40,832 --> 00:57:41,922 I can't do it. 959 00:57:42,917 --> 00:57:44,837 What if he tries to kill me too? 960 00:57:44,961 --> 00:57:46,131 I'll give you ten billion won. 961 00:57:49,966 --> 00:57:50,926 Ten billion won? 962 00:57:51,009 --> 00:57:52,089 You're risking your life, 963 00:57:52,969 --> 00:57:54,429 so you should get that much. 964 00:57:55,763 --> 00:57:57,933 I'll give you something neither Gu Jingi nor Han Yihan 965 00:57:59,392 --> 00:58:00,812 can give you. 966 00:58:16,034 --> 00:58:17,544 My knight… 967 00:58:18,912 --> 00:58:20,542 finally got the king. 968 00:58:21,039 --> 00:58:23,499 GU JINGI, CANDIDATE FOR MINISTER OF HEALTH AND WELFARE 969 00:58:25,877 --> 00:58:27,417 GU JINGI, CANDIDATE FOR MINISTER OF HEALTH AND WELFARE 970 00:58:40,433 --> 00:58:41,853 How could he? 971 00:58:44,103 --> 00:58:45,103 Please spare me. 972 00:58:46,898 --> 00:58:51,898 Don't you know what I did for you? How dare you do this to me? 973 00:58:51,986 --> 00:58:53,236 Sir! 974 00:58:55,406 --> 00:58:56,366 Why… 975 00:59:02,413 --> 00:59:04,583 Candidate, what is this video? 976 00:59:04,666 --> 00:59:08,036 Who are you stabbing? 977 00:59:08,127 --> 00:59:09,247 NO TAEHYUN, CHOI SEUNGJUN, JEON DONGSEOK 978 00:59:09,337 --> 00:59:10,337 CHAIRMAN OF THE HEARING 979 00:59:12,507 --> 00:59:15,507 It's Lee Dohyung, the assistant director of Banseok University Medical Center. 980 00:59:18,471 --> 00:59:21,891 The man who got stabbed in the neck by Gu Jingi 981 00:59:23,184 --> 00:59:24,894 was a witness to this hearing. 982 00:59:26,187 --> 00:59:30,317 He is Lee Dohyung, the assistant director of Banseok University Medical Center. 983 00:59:37,031 --> 00:59:38,121 NO TAEHYUN, CHOI SEUNGJUN, JEON DONGSEOK 984 00:59:44,497 --> 00:59:46,867 HEARING FOR GU JINGI, MINISTER OF HEALTH AND WELFARE CANDIDATE 985 01:00:28,499 --> 01:00:32,459 Gu Jingi, you're under arrest for the murder of Lee Dohyung. 986 01:00:32,545 --> 01:00:35,125 -Chairman Gu. -Focus on protecting Banseok. 987 01:00:35,214 --> 01:00:37,224 Protect them from Jayden and Honours Hand. 988 01:00:37,717 --> 01:00:39,297 If chasing desires is evil, 989 01:00:39,385 --> 01:00:41,175 I will gladly become a villain. 990 01:00:41,262 --> 01:00:42,932 Jayden, you're abandoning me like this? 991 01:00:43,014 --> 01:00:44,064 I'll kill you. 992 01:00:44,140 --> 01:00:46,060 You killed my brother. 993 01:00:48,019 --> 01:00:49,399 Prosecutor Geum. Are you okay? 994 01:00:49,479 --> 01:00:51,979 Han Yihan? You still need him? 995 01:00:52,065 --> 01:00:56,065 It seems like you want revenge more than me. 996 01:00:56,152 --> 01:00:57,282 What's the reason? 997 01:00:57,362 --> 01:00:59,412 If you're curious, you should find out. 998 01:00:59,489 --> 01:01:01,529 I intend to do so. I'm dying to know. 999 01:01:11,584 --> 01:01:13,594 Translated by Hana Lee 75949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.