All language subtitles for Death in Paradise - S11E05 (EN)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,075 --> 00:00:07,315 ♪ Today, I am invincible 2 00:00:07,355 --> 00:00:10,075 ♪ Eh, eh! 3 00:00:10,115 --> 00:00:12,915 ♪ And I'm coming in for the fight 4 00:00:12,955 --> 00:00:14,675 ♪ You can't break me, no 5 00:00:14,715 --> 00:00:17,035 ♪ I won't shatter, I am mystical 6 00:00:17,075 --> 00:00:18,555 ♪ Mind over matter 7 00:00:18,595 --> 00:00:23,555 ♪ Today I am 8 00:00:23,595 --> 00:00:25,835 ♪ Coming into the light 9 00:00:25,875 --> 00:00:30,355 ♪ Ooh, ooh 10 00:00:30,395 --> 00:00:33,635 ♪ Am I invincible? ♪ 11 00:00:49,195 --> 00:00:52,475 Ayana? Group therapy's starting. 12 00:00:56,075 --> 00:00:59,715 I know we say one day at a time, but I need goals. 13 00:00:59,755 --> 00:01:03,195 Something to aim for like I used to have. 14 00:01:03,235 --> 00:01:04,675 Before I got messed up. 15 00:01:07,795 --> 00:01:12,195 Ariel, do you recognise what Evann's talking about? 16 00:01:13,475 --> 00:01:16,395 I know I feel lost when I don't use. 17 00:01:17,635 --> 00:01:20,195 So, what's the answer, do we think? 18 00:01:20,235 --> 00:01:25,635 How do we reconcile our known past, with our unknown future? 19 00:01:26,955 --> 00:01:31,395 By accepting what we did and forgiving it. 20 00:01:31,435 --> 00:01:33,195 And then? 21 00:01:33,235 --> 00:01:34,915 Try not to balls it all up again? 22 00:01:36,715 --> 00:01:39,035 Anything more you'd like to add to that, Ayana? 23 00:01:39,075 --> 00:01:41,675 If you keep making the same mistake... 24 00:01:42,995 --> 00:01:45,435 the only way it will change, is if you want it to. 25 00:02:12,475 --> 00:02:15,675 Darlene, I'm heading off. You've got my number if you need me. 26 00:02:15,715 --> 00:02:17,075 Night, Dr Fuller. 27 00:02:36,035 --> 00:02:37,675 Good evening, sweetheart. Hey. 28 00:02:37,715 --> 00:02:38,875 There you go. 29 00:02:39,955 --> 00:02:43,475 So, I finally got my niece to play that song of yours. 30 00:02:43,515 --> 00:02:47,035 And, girl, you've got soul. 31 00:02:48,155 --> 00:02:51,795 You know, the sooner we hurry up and get you singing again, the better. 32 00:02:51,835 --> 00:02:54,115 Yeah, I reckon so. 33 00:02:54,155 --> 00:02:56,875 Thanks, Darlene. Have a good evening. 34 00:03:21,155 --> 00:03:23,795 Ayana? You running with me? 35 00:03:27,915 --> 00:03:32,275 Ayana? You up yet? 36 00:04:20,835 --> 00:04:24,915 Commissioner Patterson. I am so grateful to you for coming. 37 00:04:24,955 --> 00:04:26,395 Ms Curtis? 38 00:04:26,435 --> 00:04:28,675 Darlene, please. 39 00:04:28,715 --> 00:04:32,915 It was Dwayne who told me to ask for you. 40 00:04:32,955 --> 00:04:34,915 Was it now? DI Parker. 41 00:04:34,955 --> 00:04:36,555 Sorry, you're friends with Dwayne. 42 00:04:36,595 --> 00:04:40,475 Well, we used to be a bit more than friends, but we stay in touch. 43 00:04:40,515 --> 00:04:43,155 And that's why I called him today, 44 00:04:43,195 --> 00:04:45,715 as soon as they started pointing the finger at me. 45 00:04:45,755 --> 00:04:47,475 How do you mean? 46 00:04:47,515 --> 00:04:52,195 They're trying to say that it's my fault that that poor girl is dead. 47 00:04:52,235 --> 00:04:54,635 And I swear to you it's not. 48 00:04:54,675 --> 00:04:56,995 Why don't you and I go inside, 49 00:04:57,035 --> 00:05:01,555 while DI Parker checks in with his team? Sir. 50 00:05:03,795 --> 00:05:05,995 Victim's name is Ayana Jelani. 51 00:05:06,035 --> 00:05:08,195 She's a pop singer from the UK. 52 00:05:08,235 --> 00:05:11,075 Two of the staff members here unlocked the room this morning, 53 00:05:11,115 --> 00:05:12,475 when she wouldn't respond. 54 00:05:16,635 --> 00:05:17,875 So, what do we think happened? 55 00:05:17,915 --> 00:05:21,035 Paramedics reckon the swollen lips and rash on her neck 56 00:05:21,075 --> 00:05:22,995 suggest anaphylaxis. 57 00:05:23,035 --> 00:05:26,035 And the only thing she was allergic to was aspirin. 58 00:05:26,075 --> 00:05:29,115 Both staff and patients were aware and made sure not to give her any. 59 00:05:29,155 --> 00:05:30,915 But if she knew she had a serious allergy, 60 00:05:30,955 --> 00:05:33,235 why wasn't she carrying an epinephrine injector? 61 00:05:33,275 --> 00:05:37,235 A what? You know, an EpiPen a massive injection of adrenaline. 62 00:05:37,275 --> 00:05:40,395 Anyone with a serious allergy carries one, they're life-saving. 63 00:05:40,435 --> 00:05:42,555 I assume that's what this mess is all about. 64 00:05:42,595 --> 00:05:44,435 She was trying to find it in her bag. 65 00:05:49,155 --> 00:05:51,755 And there it is, right at the bottom of the bag. 66 00:05:51,795 --> 00:05:54,075 0.3 mg EpiPen. 67 00:05:54,115 --> 00:05:56,155 So, why didn't Ayana find it? 68 00:05:56,195 --> 00:05:57,475 Marlon, if you would. 69 00:05:59,755 --> 00:06:01,915 So how did she end up taking aspirin if she knew it was 70 00:06:01,939 --> 00:06:03,555 the one thing she was allergic to? 71 00:06:03,595 --> 00:06:06,875 The only medication she was given last night before bed was 72 00:06:06,915 --> 00:06:08,715 a Temazepam to help her sleep. 73 00:06:08,755 --> 00:06:11,715 And we looked around, there's no aspirin packet in here. 74 00:06:11,755 --> 00:06:14,835 Any other consumables? Uh, none that we could find. 75 00:06:17,075 --> 00:06:19,795 Huh. Well, that's a bit odd. 76 00:06:19,835 --> 00:06:21,555 What is, sir? 77 00:06:21,595 --> 00:06:23,235 This toothbrush is upside down. 78 00:06:24,555 --> 00:06:25,715 Yeah? 79 00:06:26,755 --> 00:06:29,995 Well, no-one puts their toothbrush back like that, do they? 80 00:06:30,035 --> 00:06:32,115 When you finish brushing, 81 00:06:32,155 --> 00:06:35,555 you put it back the other way around, brush-side up. Right? 82 00:06:35,595 --> 00:06:38,315 Uh, yeah, I suppose so. 83 00:06:38,355 --> 00:06:40,515 Then why is it the wrong way around? 84 00:06:40,555 --> 00:06:43,795 Maybe she wasn't thinking about it much? Hmm. 85 00:06:45,715 --> 00:06:49,035 Take a photo, would you? Of the upside-down toothbrush? 86 00:06:49,075 --> 00:06:50,995 Of the upside-down toothbrush, yes. 87 00:06:59,795 --> 00:07:01,715 This is Dr Mark Fuller. 88 00:07:01,755 --> 00:07:04,635 Clinical Director here at Ocean View. Doctor. 89 00:07:05,715 --> 00:07:08,915 This is Ayana's mother, Sandra White. 90 00:07:08,955 --> 00:07:10,515 She's been staying nearby. 91 00:07:10,555 --> 00:07:12,715 I'm sorry for your loss, Ms White. 92 00:07:12,755 --> 00:07:16,915 Uh, do you mind me asking why it was Ayana came here? 93 00:07:16,955 --> 00:07:19,515 Her record company advised it 94 00:07:19,555 --> 00:07:22,155 after she'd missed a couple of gigs. 95 00:07:23,315 --> 00:07:27,715 She'd been partying too much, drinking, taking stuff. 96 00:07:27,755 --> 00:07:30,115 A year ago, she had a brief relationship with a man 97 00:07:30,155 --> 00:07:31,995 and when they split up, 98 00:07:32,035 --> 00:07:36,075 he released some photos of her, internet photos. 99 00:07:36,115 --> 00:07:39,235 Everybody started piling onto her. 100 00:07:39,275 --> 00:07:42,155 Social media, the tabloids. 101 00:07:42,195 --> 00:07:44,475 People can be so cruel. 102 00:07:44,515 --> 00:07:47,235 Ayana used alcohol and drugs to cope. 103 00:07:47,275 --> 00:07:50,235 Well, can you talk me through what happened last night? 104 00:07:50,275 --> 00:07:52,155 I left for home at ten. 105 00:07:52,195 --> 00:07:55,715 And Darlene was just about to begin the evening round of medication. 106 00:07:55,755 --> 00:07:57,755 And that's when Ayana was given Temazepam? 107 00:07:57,795 --> 00:07:59,995 Was supposed to be given it. 108 00:08:00,035 --> 00:08:05,155 Supposed to, until someone gave her an aspirin instead. 109 00:08:05,195 --> 00:08:07,995 I told you, I did not do that. 110 00:08:08,035 --> 00:08:09,915 I know I'm new at this job, but I would not make 111 00:08:09,939 --> 00:08:11,315 a mistake like that. 112 00:08:11,355 --> 00:08:14,115 I read every label carefully. 113 00:08:14,155 --> 00:08:17,355 And were other patients receiving medications? 114 00:08:18,915 --> 00:08:20,075 Yes. 115 00:08:21,915 --> 00:08:25,555 Were either of them being prescribed aspirin? 116 00:08:25,595 --> 00:08:29,555 Could that have maybe led to a mix-up? No. 117 00:08:29,595 --> 00:08:32,555 We weren't prescribing anyone aspirin. 118 00:08:33,595 --> 00:08:36,715 The only two other doses administered that night 119 00:08:36,755 --> 00:08:40,435 were Benzodiazepine for withdrawal for Evann Parry. 120 00:08:40,475 --> 00:08:42,755 And Mesalamine for Ariel Fanshaw, 121 00:08:42,795 --> 00:08:45,795 which is a slow-release anti-inflammatory. 122 00:08:47,435 --> 00:08:48,675 Right, Doctor? 123 00:08:50,075 --> 00:08:51,275 Mm. 124 00:08:52,195 --> 00:08:54,755 When was the last time your daughter had an allergic reaction? 125 00:08:54,795 --> 00:08:57,075 When she was ten. 126 00:08:57,115 --> 00:08:58,915 First time she'd taken it. 127 00:08:58,955 --> 00:09:02,795 We were careful after that. Avoided it ever since. 128 00:09:02,835 --> 00:09:04,075 Until now. 129 00:09:14,275 --> 00:09:16,555 Can I help you, miss? 130 00:09:16,595 --> 00:09:19,955 Can we talk... please? 131 00:09:21,915 --> 00:09:23,515 You finish loading up, Marlon. 132 00:09:32,435 --> 00:09:35,875 Sir? Hm? How well do you know Darlene Curtis? 133 00:09:35,915 --> 00:09:40,195 Hmm, our paths have only crossed a handful of times. 134 00:09:40,235 --> 00:09:45,155 But she's never been in trouble as far as I know. 135 00:09:45,195 --> 00:09:50,395 I have to say, my instinct is to believe her. 136 00:09:53,355 --> 00:09:56,755 OK, sir. So, if we're assuming, for the moment, 137 00:09:56,795 --> 00:09:59,755 that it wasn't Darlene that gave Ayana aspirin, it means someone else 138 00:09:59,795 --> 00:10:02,435 did, and it didn't look to me like it was an accident. 139 00:10:07,755 --> 00:10:10,195 Naomi? This is Ariel. 140 00:10:10,235 --> 00:10:12,955 She's a patient here and... 141 00:10:12,995 --> 00:10:15,355 well, why don't you tell them what you told me? 142 00:10:17,075 --> 00:10:19,155 Someone's been watching us here. 143 00:10:19,195 --> 00:10:22,755 I mean, watching Ayana. 144 00:10:22,795 --> 00:10:24,275 In the woods, right? 145 00:10:25,955 --> 00:10:28,115 You saw this person? 146 00:10:28,155 --> 00:10:30,475 But Ayana had. 147 00:10:30,515 --> 00:10:31,955 She was scared. 148 00:10:31,995 --> 00:10:34,595 Any idea who it might have been? 149 00:10:40,635 --> 00:10:42,755 No, she didn't say. 150 00:10:44,475 --> 00:10:47,595 OK, well, thank you for telling us, Ariel. 151 00:10:52,555 --> 00:10:53,755 Curious. 152 00:11:05,555 --> 00:11:10,435 So, at 7.35, Ayana returns to her bedroom after her evening meal. 153 00:11:11,755 --> 00:11:15,315 Then later that evening, she takes a Temazepam 154 00:11:15,355 --> 00:11:19,555 administered by Darlene Curtis at 10.05. 155 00:11:19,595 --> 00:11:25,675 And no-one else is seen coming to or from Ayana's room until... 156 00:11:25,715 --> 00:11:31,355 8.32 the next morning, when Ariel Fanshaw knocked on her door. 157 00:11:31,395 --> 00:11:33,875 Anaphylaxis happens quickly. 158 00:11:33,915 --> 00:11:35,955 Like, minutes. 159 00:11:35,995 --> 00:11:38,515 Which means it was either the pill that Darlene gave her that 160 00:11:38,555 --> 00:11:42,595 caused it, or she ingested aspirin at some point during the night. 161 00:11:42,635 --> 00:11:45,595 Which she wouldn't choose to do because she's allergic to it. 162 00:11:45,635 --> 00:11:49,075 So, what happened? How did aspirin get into Ayana's system? 163 00:11:49,115 --> 00:11:53,435 But, sir, if someone wanted to kill Ayana by giving her some aspirin, 164 00:11:53,475 --> 00:11:55,595 how would they know that she wouldn't be able 165 00:11:55,635 --> 00:11:57,115 to find her injector-thingy? 166 00:11:57,155 --> 00:11:59,755 You're right, it's another thing that doesn't make sense. 167 00:12:00,675 --> 00:12:03,835 Look, until we get the postmortem and toxicology report back, 168 00:12:03,875 --> 00:12:06,395 we're just groping around in the dark anyway. 169 00:12:06,435 --> 00:12:08,835 Let's call it a night and regroup tomorrow. 170 00:12:08,875 --> 00:12:12,755 Oh, Naomi. Obviously, we're spread very thin. 171 00:12:12,795 --> 00:12:15,355 Uh, how would you feel about stepping up? 172 00:12:15,395 --> 00:12:18,995 You know, giving me a hand on top of your uniform duties. 173 00:12:19,035 --> 00:12:21,115 I'd love that, sir. Great. 174 00:12:21,155 --> 00:12:23,395 Just until the Commissioner finds a new DS. 175 00:12:24,515 --> 00:12:28,155 Yes, of course. Just happy to help. 176 00:12:30,195 --> 00:12:33,035 Right, um, see you in the morning, sir. 177 00:12:33,075 --> 00:12:36,595 Yeah, night, Inspector. Night. 178 00:12:50,475 --> 00:12:52,275 Evening, Catherine. 179 00:12:52,315 --> 00:12:54,875 Just thought I'd pop by for a quick sundowner. 180 00:12:54,915 --> 00:12:56,355 I'm glad you came by. 181 00:12:56,395 --> 00:12:59,115 I've got some messages to pass on to you. 182 00:12:59,155 --> 00:13:00,515 Messages? From your sister. 183 00:13:00,555 --> 00:13:03,595 What, Izzy? Why's she phoning you? 184 00:13:03,635 --> 00:13:07,875 Oh, she said she's lost your number and remembered you mentioning my bar 185 00:13:07,915 --> 00:13:10,195 when you were back home at Christmas. 186 00:13:10,235 --> 00:13:11,595 What did she want? 187 00:13:11,635 --> 00:13:14,435 Here. I wrote it all down. 188 00:13:15,755 --> 00:13:18,395 "Call Izzy ASAP." 189 00:13:18,435 --> 00:13:20,875 "Don't call, going out." 190 00:13:20,915 --> 00:13:23,435 "Came home early. Can talk now." 191 00:13:23,475 --> 00:13:26,195 "You'd better not be ignoring me, Bumhead." 192 00:13:28,395 --> 00:13:31,555 There's a little smiley face next to this. She asked me to draw that. 193 00:13:32,955 --> 00:13:36,115 I'm sorry you've had to deal with this, Catherine. It's fine. 194 00:13:36,155 --> 00:13:38,675 I like her. She's funny. 195 00:13:38,715 --> 00:13:42,995 That's one way of describing her, yeah. So, come on. 196 00:13:43,035 --> 00:13:46,515 Call her back, before you forget. 197 00:13:46,555 --> 00:13:49,595 Absolutely not. We don't speak for months and then suddenly 198 00:13:49,635 --> 00:13:51,075 she calls me out of the blue. 199 00:13:51,115 --> 00:13:53,595 I know Izzy. This has got trouble written all over it. 200 00:13:53,635 --> 00:13:55,395 I'll deal with this later. 201 00:14:14,955 --> 00:14:16,875 Right, what have we got? 202 00:14:16,915 --> 00:14:18,515 We currently have a young woman 203 00:14:18,555 --> 00:14:21,115 who died of a fatal allergic reaction to aspirin. 204 00:14:21,155 --> 00:14:23,035 But we have no idea when, 205 00:14:23,075 --> 00:14:26,435 why or how she ended up consuming said aspirin. 206 00:14:26,475 --> 00:14:29,995 So, until proven otherwise, we're treating the death as suspicious. 207 00:14:31,395 --> 00:14:33,435 Something's not right. 208 00:14:33,475 --> 00:14:35,435 We're missing a photo. 209 00:14:35,475 --> 00:14:38,875 Really? I thought I had it covered. Don't mind me, you just carry on. 210 00:14:38,915 --> 00:14:42,475 OK. Our victim's name is Ayana Jelani. 211 00:14:42,515 --> 00:14:46,315 22 years of age, born and raised in Hammersmith, London. 212 00:14:46,355 --> 00:14:50,475 Father died when she was 11. Raised by her mother after that. 213 00:14:50,515 --> 00:14:54,915 Man, she signed a million-dollar contract when she was just 17. 214 00:14:54,955 --> 00:14:56,555 What am I doing with my life? 215 00:14:56,595 --> 00:15:00,035 So, as we know, she's had a bit of a rough time 216 00:15:00,075 --> 00:15:02,715 in the papers, on social media. 217 00:15:02,755 --> 00:15:05,595 Turns out she'd contacted the UK Police about it. 218 00:15:05,635 --> 00:15:08,035 A suspected stalker. Really? 219 00:15:08,075 --> 00:15:10,035 Sounds like someone got her home address 220 00:15:10,075 --> 00:15:14,075 and was writing some pretty nasty letters. Threatening. 221 00:15:14,115 --> 00:15:16,355 So, if someone was spying on her at the clinic... 222 00:15:16,395 --> 00:15:19,555 Could be connected, right? Yeah, maybe. 223 00:15:19,595 --> 00:15:21,635 Let's see if we can get a copy of that case file. 224 00:15:22,595 --> 00:15:24,075 Oh, here it is! 225 00:15:28,835 --> 00:15:31,755 Oh, that's what you meant. 226 00:15:31,795 --> 00:15:35,635 Yup. Our topsy-turvy toothbrush. 227 00:15:35,675 --> 00:15:38,515 Right, so, if we're saying that Ayana was poisoned, 228 00:15:38,555 --> 00:15:41,475 let's start with the five people she had contact with in Saint Marie. 229 00:15:41,515 --> 00:15:42,875 Her mother, Sandra White. 230 00:15:42,915 --> 00:15:45,915 Been staying at the Paradise Bay Hotel ever since Ayana 231 00:15:45,955 --> 00:15:47,075 checked in to rehab. 232 00:15:47,115 --> 00:15:48,155 Worked as a hairdresser 233 00:15:48,195 --> 00:15:51,675 and then became Ayana's manager when her career started to take off. 234 00:15:51,715 --> 00:15:54,395 What about this guy? Dr Mark Fuller. 235 00:15:54,435 --> 00:15:55,875 Psychiatric Consultant and 236 00:15:55,915 --> 00:15:57,635 Clinical Director at Ocean View. 237 00:15:57,675 --> 00:16:00,635 Worked in a high-end clinic in Mayfair up until two years ago, 238 00:16:00,675 --> 00:16:02,115 when he moved to Saint Marie. 239 00:16:02,155 --> 00:16:06,715 Yeah, I came across some chatter on a couple of online patients' forums. 240 00:16:06,755 --> 00:16:09,755 Sounds like he left under a bit of a cloud. 241 00:16:09,795 --> 00:16:11,715 Inappropriate behaviour. 242 00:16:11,755 --> 00:16:14,955 Uh, I left a message for the clinic in Mayfair to call me back. 243 00:16:14,995 --> 00:16:18,675 What about these two? Evann Parry and Ariel Fanshaw. 244 00:16:18,715 --> 00:16:20,515 Obviously, patient confidentiality 245 00:16:20,555 --> 00:16:23,635 means we can't access the files at the clinic, but what do we know? 246 00:16:23,675 --> 00:16:26,035 Evann was born and raised in Wales. 247 00:16:26,075 --> 00:16:29,235 Moved to London to work in the City, in finance. 248 00:16:29,275 --> 00:16:31,995 Seems like Ariel comes from a pretty rich family. 249 00:16:32,035 --> 00:16:33,595 Left school when she was 16. 250 00:16:33,635 --> 00:16:36,195 And there's not much we know after that. 251 00:16:36,235 --> 00:16:38,555 Which leaves us with this lady. 252 00:16:39,835 --> 00:16:42,875 Health care assistant Darlene Curtis. 253 00:16:46,155 --> 00:16:47,795 Morning, Dr Fuller. 254 00:16:48,875 --> 00:16:54,395 Um, I'm going to ask Monique to cover your shift today, Darlene. 255 00:16:54,435 --> 00:16:57,155 And for the foreseeable. 256 00:16:57,195 --> 00:17:00,755 I think, um, in light of what's happened, 257 00:17:00,795 --> 00:17:02,435 it's probably best if, you know... 258 00:17:04,035 --> 00:17:05,635 Oh, no, you don't. 259 00:17:06,795 --> 00:17:08,635 Sorry? 260 00:17:08,675 --> 00:17:11,315 I know my rights. 261 00:17:11,355 --> 00:17:13,995 Innocent until proven guilty. 262 00:17:14,035 --> 00:17:17,315 I have done nothing wrong. 263 00:17:17,355 --> 00:17:20,955 So, if you'll excuse me, Dr Fuller, I have patients to take care of. 264 00:17:27,995 --> 00:17:29,155 Say, sir... 265 00:17:30,195 --> 00:17:34,315 Yeah? You should see this. It's from Ayana's bag. 266 00:17:34,355 --> 00:17:35,675 I checked with Darlene. 267 00:17:35,715 --> 00:17:38,315 She said Ayana had been writing that morning on the beach. 268 00:17:38,355 --> 00:17:40,315 Ayana. 269 00:17:40,355 --> 00:17:42,235 Group therapy's starting. 270 00:17:45,315 --> 00:17:48,715 But there's nothing written in it. It's blank. 271 00:17:48,755 --> 00:17:52,715 And, look, the top two pages have been torn off. 272 00:17:52,755 --> 00:17:54,435 Nothing in the bin in Ayana's room? 273 00:17:55,635 --> 00:17:57,115 Huh. 274 00:17:57,155 --> 00:17:58,795 Sir. Yeah? 275 00:17:58,835 --> 00:18:02,755 That was the secretary at Dr Fuller's old clinic in London. 276 00:18:02,795 --> 00:18:05,355 That cloud he left under... Big one? 277 00:18:05,395 --> 00:18:07,795 Apparently, he'd been having a relationship 278 00:18:07,835 --> 00:18:11,755 with one of his female patients, much younger than him. 279 00:18:11,795 --> 00:18:13,075 Guess who it was? 280 00:18:14,355 --> 00:18:15,675 No way. 281 00:18:21,555 --> 00:18:23,835 It was about three years ago. 282 00:18:23,875 --> 00:18:26,395 When Ayana would've been 19. 283 00:18:26,435 --> 00:18:29,915 She'd never really come to terms with the death of her father. 284 00:18:29,955 --> 00:18:32,435 She developed some addictive tendencies in her teens 285 00:18:32,475 --> 00:18:33,795 to cope with his loss. 286 00:18:33,835 --> 00:18:36,275 That's why she came to see you? 287 00:18:36,315 --> 00:18:39,555 She was writing her first album at the time. 288 00:18:39,595 --> 00:18:41,155 The pressure was on. 289 00:18:41,195 --> 00:18:42,675 She turned to her vices. 290 00:18:42,715 --> 00:18:46,595 And you, as a qualified and professional psychiatrist, 291 00:18:46,635 --> 00:18:49,675 decided it would be appropriate to begin a relationship with her? 292 00:18:49,715 --> 00:18:51,475 It really wasn't like that. 293 00:18:51,515 --> 00:18:52,955 So, what was it like? 294 00:18:56,275 --> 00:18:58,995 I was feeling pretty lost myself, back then. 295 00:19:00,315 --> 00:19:02,995 I'd just come out of a divorce. 296 00:19:03,035 --> 00:19:04,515 I was feeling bruised. 297 00:19:06,235 --> 00:19:08,395 And I lost perspective. 298 00:19:08,435 --> 00:19:11,315 I could tell Ayana was developing feelings for me. 299 00:19:11,355 --> 00:19:14,755 So, you took advantage of that? No. No. 300 00:19:14,795 --> 00:19:15,955 Well... 301 00:19:17,475 --> 00:19:19,635 Look, I deeply regret my actions. 302 00:19:21,035 --> 00:19:23,355 But you need to understand, 303 00:19:23,395 --> 00:19:26,515 we were both in need of emotional comfort. 304 00:19:28,155 --> 00:19:30,195 We were able to give that to each other. 305 00:19:33,355 --> 00:19:37,035 How long did this go on for? About four months. 306 00:19:37,075 --> 00:19:40,115 And then I came to my senses. 307 00:19:40,155 --> 00:19:43,115 So, I ended it, told Ayana it was wrong 308 00:19:43,155 --> 00:19:46,035 and we couldn't see each other again and we didn't. 309 00:19:46,075 --> 00:19:48,435 Until she came here? Yes. 310 00:19:49,715 --> 00:19:52,355 And how did that happen? 311 00:19:52,395 --> 00:19:54,115 Well, she reached out to me. 312 00:19:54,155 --> 00:19:56,555 Said she was in a bad place again. 313 00:19:56,595 --> 00:19:58,675 Everything that was going on in her life, and... 314 00:19:58,715 --> 00:20:02,435 So, the record company suggested that she seek help, go to rehab. 315 00:20:02,475 --> 00:20:06,355 But it was her choice to come here? Hm. 316 00:20:08,715 --> 00:20:14,475 And since she's been here, have you...? No. No. 317 00:20:14,515 --> 00:20:16,555 There was nothing between us, I swear. 318 00:20:16,595 --> 00:20:18,355 I was here to help. 319 00:20:19,675 --> 00:20:21,315 That's all I wanted to do. 320 00:20:22,915 --> 00:20:24,875 I want to talk to that detective right now! 321 00:20:24,915 --> 00:20:26,955 Please, Mr Parry, you can't go barging in there... 322 00:20:26,995 --> 00:20:30,075 Seriously, open the door. Get out here now! Mr Parry, just calm down. 323 00:20:31,875 --> 00:20:33,835 You think Ayana was murdered, don't you? 324 00:20:33,875 --> 00:20:36,235 We're just covering our bases. I know who did it. 325 00:20:36,275 --> 00:20:38,115 I've had my doubts about her since I got here. 326 00:20:38,155 --> 00:20:39,795 I thought I had issues, but that one... 327 00:20:39,835 --> 00:20:41,515 Mr Parry, who are you talking about? 328 00:20:41,555 --> 00:20:46,115 Ariel. I saw her giving Ayana an aspirin the same night she died. 329 00:20:46,155 --> 00:20:47,355 Are you sure? 330 00:20:47,395 --> 00:20:51,075 Look, Ayana was in Ariel's room, right. 331 00:20:51,115 --> 00:20:52,755 I was passing, it was gone six 332 00:20:52,795 --> 00:20:56,915 and I saw Ayana taking this white capsule from her. 333 00:20:56,955 --> 00:21:01,555 Next thing, I find out that Ayana's had an allergic reaction 334 00:21:01,595 --> 00:21:03,075 and they're saying it's murder. 335 00:21:09,035 --> 00:21:12,395 I wouldn't... didn't kill Ayana. 336 00:21:12,435 --> 00:21:13,675 She was my friend. 337 00:21:13,715 --> 00:21:16,195 But you were seen giving her a white capsule 338 00:21:16,235 --> 00:21:17,875 the same night that she died. 339 00:21:17,915 --> 00:21:19,595 Are you denying that? 340 00:21:25,275 --> 00:21:27,435 Ariel, look at me. 341 00:21:28,675 --> 00:21:32,115 All we want is to try and work out why Ayana died. 342 00:21:32,155 --> 00:21:34,115 And I know you want to help with that, right? 343 00:21:39,675 --> 00:21:41,275 I did give her something. 344 00:21:42,795 --> 00:21:44,155 But it wasn't aspirin. 345 00:21:56,155 --> 00:21:58,795 They're natural supplements. 346 00:21:58,835 --> 00:22:02,555 Goldenseal root? Turmeric capsules? 347 00:22:02,595 --> 00:22:05,315 Olive leaf extract. Magnesium. 348 00:22:05,355 --> 00:22:06,675 That's what I gave her. 349 00:22:06,715 --> 00:22:09,275 Magnesium. It helps with stress. 350 00:22:11,515 --> 00:22:14,715 Look, Ayana was like me. 351 00:22:14,755 --> 00:22:16,795 She didn't like what they prescribed us here. 352 00:22:16,835 --> 00:22:20,435 She preferred natural remedies. 353 00:22:20,475 --> 00:22:23,835 Did the clinic know you had these? Of course. 354 00:22:23,875 --> 00:22:28,115 Dr Fuller insists on total honesty from us. 355 00:22:28,155 --> 00:22:29,395 Anyone else know about them? 356 00:22:30,835 --> 00:22:33,115 Just Evann, it seems. 357 00:22:43,195 --> 00:22:44,955 She could still have given Ayana aspirin, 358 00:22:44,995 --> 00:22:47,115 but claimed it was a magnesium supplement. 359 00:22:47,155 --> 00:22:50,755 But why? As far as we know, the two were good friends. 360 00:22:50,795 --> 00:22:52,915 And even if she did, we know that Ayana didn't die 361 00:22:52,955 --> 00:22:54,955 till about four hours later. 362 00:22:54,995 --> 00:22:57,595 It wouldn't take that long for an allergic reaction to kick in. 363 00:22:57,635 --> 00:22:59,235 Marlon. What you got? 364 00:23:00,595 --> 00:23:02,235 Who? 365 00:23:02,275 --> 00:23:04,595 She's what? OK, I'll be right there. 366 00:23:04,635 --> 00:23:07,075 You all right, sir? I don't believe this. 367 00:23:11,155 --> 00:23:13,595 Izzy! What are you doing here? 368 00:23:13,635 --> 00:23:16,515 Here he is! Oh, come on, give me a hug. 369 00:23:16,555 --> 00:23:19,835 No, seriously, what's going on? I've come to visit. 370 00:23:19,875 --> 00:23:22,435 And if you'd bothered to call me back, I could've let you know. 371 00:23:22,475 --> 00:23:25,075 What, let me know the day before you got on the plane? Yeah. 372 00:23:25,115 --> 00:23:28,315 Well, it was all a bit last-minute, to be honest, but you know me, 373 00:23:28,355 --> 00:23:30,595 Little Miss Spontaneity! Don't do that. 374 00:23:30,635 --> 00:23:32,755 Hi! I'm Naomi. 375 00:23:32,795 --> 00:23:35,955 Oh, nice to meet you, Naomi. I'm Izzy. His sister. 376 00:23:35,995 --> 00:23:37,195 Yeah, I got that. 377 00:23:37,235 --> 00:23:39,715 Look, I know you hate surprises, 378 00:23:39,755 --> 00:23:44,395 but I had a bit of holiday to take and I just thought, "Why not?" 379 00:23:44,435 --> 00:23:46,875 You must be a tiny bit pleased to see me, Nev? 380 00:23:46,915 --> 00:23:49,835 You don't change, do you? No, neither do you. 381 00:23:49,875 --> 00:23:52,035 You sure you don't want a pully on over all that? 382 00:23:52,075 --> 00:23:53,635 You know it's pushing 40 out there. 383 00:23:53,675 --> 00:23:56,035 I'm a detective, all right? I'm supposed to look smart! 384 00:23:56,075 --> 00:23:59,555 Oh, whatever. Come on! What about this hug? 385 00:23:59,595 --> 00:24:02,355 Ah! Ah, you've missed me, really. 386 00:24:02,395 --> 00:24:03,915 No, I have not. 387 00:24:03,955 --> 00:24:05,555 I'm in the middle of a case. 388 00:24:05,595 --> 00:24:07,875 How about I get Marlon to run you over to my place 389 00:24:07,915 --> 00:24:09,915 and then you can settle in, all right? 390 00:24:09,955 --> 00:24:13,115 Marlon? Please? Sounds good. Thank you, Marlon. Oh. 391 00:24:15,155 --> 00:24:17,435 Oh, great. Hello, sir. 392 00:24:17,475 --> 00:24:20,115 Afternoon, everyone. Sir. Sir. 393 00:24:21,635 --> 00:24:23,115 I see we have a visitor. 394 00:24:23,155 --> 00:24:26,435 Uh, yes, sir. This is my sister, Izzy, 395 00:24:26,475 --> 00:24:27,995 who was just leaving, weren't you? 396 00:24:28,035 --> 00:24:31,555 Oh. So, this is the Commissioner. 397 00:24:31,595 --> 00:24:34,435 My reputation appears to precede me. 398 00:24:34,475 --> 00:24:35,955 No, not at all, sir, it doesn't. 399 00:24:35,995 --> 00:24:39,395 She's... she's thinking of someone else. Can you leave now, please? 400 00:24:39,435 --> 00:24:41,715 Nice to meet you, Commissioner. 401 00:24:41,755 --> 00:24:44,435 Hopefully, we can have a proper chinwag some time. 402 00:24:44,475 --> 00:24:46,235 Compare notes about this one. Hm. 403 00:24:46,275 --> 00:24:49,515 I'd enjoy that very much. 404 00:24:49,555 --> 00:24:50,995 See ya! 405 00:24:58,875 --> 00:25:00,275 Uh... 406 00:25:00,315 --> 00:25:02,675 Sorry about that, sir. Not at all. 407 00:25:02,715 --> 00:25:04,955 I wondered whether you'd read the postmortem 408 00:25:04,995 --> 00:25:07,395 and toxicology reports yet? 409 00:25:07,435 --> 00:25:09,195 Not yet, sir. Is there an issue? 410 00:25:11,915 --> 00:25:16,315 The postmortem states Ayana died of anaphylaxis. 411 00:25:16,355 --> 00:25:20,515 And toxicology confirms traces of aspirin in her system. 412 00:25:21,995 --> 00:25:25,315 However... No traces of Temazepam in her system at all. 413 00:25:26,355 --> 00:25:29,915 So, Darlene Curtis didn't give Ayana a Temazepam. 414 00:25:29,955 --> 00:25:31,675 Must've been a mistake, then, right? 415 00:25:32,875 --> 00:25:35,235 She must have given Ayana aspirin instead? 416 00:25:36,435 --> 00:25:39,995 No, that just can't be right. 417 00:25:40,035 --> 00:25:44,075 Is it possible someone interfered with the dose 418 00:25:44,115 --> 00:25:46,075 between you taking it from the meds cupboard 419 00:25:46,115 --> 00:25:48,875 and administering it to the patient? 420 00:25:48,915 --> 00:25:52,395 There was no-one. I went straight to Ayana's door. 421 00:25:52,435 --> 00:25:54,315 No-one came near me all the while. 422 00:25:55,795 --> 00:25:58,555 Could someone have removed the Temazepam from the container 423 00:25:58,595 --> 00:26:00,115 and then refilled it with aspirin? 424 00:26:01,115 --> 00:26:04,515 That's not possible. Why not? 425 00:26:04,555 --> 00:26:07,515 There's only one key to the meds cupboard. 426 00:26:07,555 --> 00:26:09,635 I've been on shift the last two days. 427 00:26:09,675 --> 00:26:12,475 So, no-one else had access to it between 428 00:26:12,515 --> 00:26:14,915 the last dose of Temazepam that I gave to Ayana 429 00:26:14,955 --> 00:26:17,995 and the one that I gave her on the night she died. 430 00:26:22,955 --> 00:26:24,875 You know I... 431 00:26:24,915 --> 00:26:27,635 took this job because I wanted to try and help people. 432 00:26:30,515 --> 00:26:32,595 But now even I'm starting to believe 433 00:26:32,635 --> 00:26:34,835 that I gave that girl the wrong medication. 434 00:26:41,435 --> 00:26:42,595 Sir. Hm? 435 00:26:44,155 --> 00:26:47,475 If someone else did kill Ayana, they're doing a very good job 436 00:26:47,515 --> 00:26:49,395 of making it look like Darlene is to blame. 437 00:26:51,075 --> 00:26:52,835 Someone's framing her, you mean? 438 00:27:10,715 --> 00:27:11,955 Commissioner? 439 00:27:14,235 --> 00:27:18,115 I, um, just wanted to check that you were OK? 440 00:27:19,835 --> 00:27:22,435 Given everything that's been happening. 441 00:27:22,475 --> 00:27:24,075 I'm not sure if I am. 442 00:27:26,395 --> 00:27:28,435 I don't know what's going on. 443 00:27:30,235 --> 00:27:31,795 Why is this happening to me? 444 00:27:32,835 --> 00:27:37,795 I don't know, but I can promise you, we will get to the truth of this. 445 00:27:39,315 --> 00:27:40,755 I'll make sure of it. 446 00:28:04,515 --> 00:28:08,115 Sir, don't you think that you're overthinking 447 00:28:08,155 --> 00:28:10,555 the upsy-downsy nature of the victim's toothbrush? 448 00:28:10,595 --> 00:28:12,315 Very possibly, Marlon. 449 00:28:12,355 --> 00:28:16,555 But then again... very possibly not. 450 00:28:17,755 --> 00:28:19,795 Sir. Hm? 451 00:28:19,835 --> 00:28:22,795 I've been going through Ayana's emails on her laptop 452 00:28:22,835 --> 00:28:26,795 and... before she came to Ocean View. 453 00:28:26,835 --> 00:28:28,995 It was Dr Fuller who contacted her, 454 00:28:29,035 --> 00:28:31,395 not the other way round, like he said. 455 00:28:31,435 --> 00:28:34,035 "I know how tough things must be for you right now." 456 00:28:34,075 --> 00:28:35,315 "If you're in need of support," 457 00:28:35,355 --> 00:28:37,435 "there's a room here for you whenever you want it." 458 00:28:37,475 --> 00:28:39,675 Why would he make contact with her again like that? 459 00:28:39,715 --> 00:28:41,115 After everything that happened. 460 00:28:41,155 --> 00:28:44,195 Well, either he was trying to make up for past mistakes 461 00:28:44,235 --> 00:28:48,795 that he'd made, or he still had feelings for her. 462 00:28:48,835 --> 00:28:50,635 Sir. Hm? 463 00:28:50,675 --> 00:28:53,195 I've got some files on Ayana's stalker back in London. 464 00:28:53,235 --> 00:28:54,955 Have you had a chance to go through them? 465 00:28:54,995 --> 00:28:57,355 Started out as some pretty standard trolling from 466 00:28:57,395 --> 00:29:00,515 an anonymous Twitter account, but then it got pretty nasty. 467 00:29:00,555 --> 00:29:03,235 Started sending letters to her home address. 468 00:29:03,275 --> 00:29:05,515 Two months ago, Ayana returned to her flat 469 00:29:05,555 --> 00:29:07,235 to find it had been broken into. 470 00:29:07,275 --> 00:29:10,555 Nothing was taken, but her bedroom had been messed up 471 00:29:10,595 --> 00:29:12,355 and a message was left. 472 00:29:13,635 --> 00:29:14,955 That's horrible! 473 00:29:16,195 --> 00:29:21,475 These letters are nasty, aggressive, threatening violence, misogynistic. 474 00:29:22,755 --> 00:29:25,235 Some guy getting off on tormenting Ayana? 475 00:29:25,275 --> 00:29:29,115 But if Ayana did see somebody in the woods, spying on her, 476 00:29:29,155 --> 00:29:32,555 could it be the same guy? Hm. 477 00:29:33,755 --> 00:29:37,155 You know, I'm sure there's more Ariel wanted to say about whoever 478 00:29:37,195 --> 00:29:38,755 has been hiding in the woods. 479 00:29:38,795 --> 00:29:40,675 Maybe I should speak to her again. 480 00:29:40,715 --> 00:29:42,875 OK, see what you can get. 481 00:30:10,155 --> 00:30:12,675 All right, let's call it a day. 482 00:30:12,715 --> 00:30:16,075 Some of us have uninvited house guests to entertain. 483 00:30:16,115 --> 00:30:18,795 Oh, yeah, by the way, sir, your sister's awesome. 484 00:30:18,835 --> 00:30:21,155 It's so weird that you two are related, 485 00:30:21,195 --> 00:30:25,755 because she's just like really cool and funny and chilled 486 00:30:25,795 --> 00:30:30,395 and you're... well, you know. 487 00:30:30,435 --> 00:30:32,435 Thank you, Marlon. 488 00:30:32,475 --> 00:30:35,915 Right, I'm going to head home before Marlon sinks the knife in any more. 489 00:30:35,955 --> 00:30:38,275 Night, sir. Sorry, sir. No, it's fine. 490 00:30:38,315 --> 00:30:40,435 Night, Inspector. Night. 491 00:30:41,755 --> 00:30:45,995 So, have you heard anything about us getting a new DS? 492 00:30:46,035 --> 00:30:47,555 I guess they're still looking. 493 00:30:48,835 --> 00:30:50,115 You know, what? 494 00:30:51,395 --> 00:30:56,235 I reckon, maybe, they're lining you up for it. 495 00:30:56,275 --> 00:30:58,395 Oh, I don't know. 496 00:30:58,435 --> 00:31:00,475 I don't think I'm ready yet 497 00:31:00,515 --> 00:31:03,635 and I don't think they do either. 498 00:31:03,675 --> 00:31:05,915 Not exactly beating my door down, are they? 499 00:31:05,955 --> 00:31:08,675 No, I'm sorry, Marlon, I've got to clear this up. 500 00:31:08,715 --> 00:31:11,635 I may not be the most chilled person in the world and I'm not very cool, 501 00:31:11,675 --> 00:31:13,915 but, I mean, I can do funny, right? 502 00:31:13,955 --> 00:31:17,115 Absolutely, sir. You're hilarious. 503 00:31:20,715 --> 00:31:22,875 Night. Night. Night! 504 00:31:29,035 --> 00:31:30,435 What the...? 505 00:31:32,115 --> 00:31:33,395 What...? 506 00:31:38,675 --> 00:31:41,835 I mean... All right, Nev? Hey! 507 00:31:41,875 --> 00:31:43,435 I didn't hear you come back. 508 00:31:43,475 --> 00:31:46,115 I'm starving. Are you starving? Shall we go out? 509 00:31:46,155 --> 00:31:47,995 Is there anywhere good round here? Well... 510 00:31:48,035 --> 00:31:49,235 I'll need a shower first, 511 00:31:49,275 --> 00:31:52,795 so a bit of privacy would be preferred, s'il vouz plait! Hold on! 512 00:31:58,395 --> 00:32:00,275 I'm in hell, Harry. 513 00:32:00,315 --> 00:32:02,035 This is actual hell. 514 00:32:04,835 --> 00:32:07,475 Wondered if you fancied some company 515 00:32:07,515 --> 00:32:10,355 and a bit of home-cooked Caribbean food? 516 00:32:13,435 --> 00:32:17,355 It's so nice to meet you in person. And you, Catherine. 517 00:32:17,395 --> 00:32:19,915 Neville never stops talking about you and this place. 518 00:32:19,955 --> 00:32:22,515 I feel like we're friends already. 519 00:32:22,555 --> 00:32:25,795 Maybe we should have a day out together. 520 00:32:25,835 --> 00:32:28,435 We can share Neville stories. 521 00:32:28,475 --> 00:32:30,355 Can people stop saying that? 522 00:32:30,395 --> 00:32:32,035 That'd be lovely, Catherine. Deffo. 523 00:32:35,955 --> 00:32:38,315 You've finally started wearing shorts, I see. 524 00:32:38,355 --> 00:32:40,755 It's only taken you 30-odd years. 525 00:32:40,795 --> 00:32:42,115 Who would've thunk it, eh? 526 00:32:42,155 --> 00:32:45,875 Neville Parker moving to the Caribbean to find himself. 527 00:32:45,915 --> 00:32:47,875 You sure you're my brother? 528 00:32:47,915 --> 00:32:49,315 What about you? 529 00:32:49,355 --> 00:32:51,275 What brings Izzy Parker out here? 530 00:32:51,315 --> 00:32:53,835 Well, it's like I said. I just fancied a bit of sun and, uh... 531 00:32:54,955 --> 00:32:56,675 I get to see you. 532 00:32:56,715 --> 00:32:58,675 Come on. I know you. 533 00:32:58,715 --> 00:33:00,715 I've been here two years and not so much as a visit 534 00:33:00,739 --> 00:33:03,555 and now, suddenly, out of the blue, here you are. 535 00:33:03,595 --> 00:33:05,835 What's really going on? 536 00:33:05,875 --> 00:33:08,715 It's me and Mike. Things aren't good. 537 00:33:08,755 --> 00:33:10,835 We're not talking. He's moved out. 538 00:33:10,875 --> 00:33:14,435 Or rather, I've kicked him out, stupid, useless idiot that he is. 539 00:33:14,475 --> 00:33:16,715 Oh, no. What happened? 540 00:33:16,755 --> 00:33:18,155 He's asked me to marry him. 541 00:33:22,315 --> 00:33:24,435 Is that not a nice thing? 542 00:33:24,475 --> 00:33:26,515 No. It's an awful, hideous thing. 543 00:33:26,555 --> 00:33:30,955 You know me, Nev. I don't want to get married. I need my freedom. 544 00:33:30,995 --> 00:33:33,395 Haven't you been living together for, like, five years? 545 00:33:33,435 --> 00:33:35,275 Yeah, but that's different. Marriage is... 546 00:33:36,555 --> 00:33:38,035 It's just not me. 547 00:33:38,075 --> 00:33:41,555 I hate weddings. They're so obvious. And naff. 548 00:33:43,795 --> 00:33:45,955 It's really got to me, has this. 549 00:33:45,995 --> 00:33:49,475 Mike's deadly serious about it so I at least owe him 550 00:33:49,515 --> 00:33:52,395 giving the idea time and consideration. 551 00:33:52,435 --> 00:33:54,115 So, that's why I'm here. 552 00:33:56,355 --> 00:33:59,915 If you cause me any trouble while you're out here, I swear... 553 00:33:59,955 --> 00:34:01,555 I won't, Nev. 554 00:34:01,595 --> 00:34:03,555 I promise, I won't. 555 00:34:14,275 --> 00:34:15,955 Have you been in rehab before? 556 00:34:17,635 --> 00:34:20,635 My parents keep trying to sort me out. 557 00:34:20,675 --> 00:34:22,635 And I just keep letting them down. 558 00:34:23,915 --> 00:34:25,755 May I ask, what happened? 559 00:34:27,835 --> 00:34:29,155 I get anxious. 560 00:34:30,235 --> 00:34:31,675 I always have. 561 00:34:34,235 --> 00:34:37,235 Using helps me function. 562 00:34:38,755 --> 00:34:40,475 Helps me get through each day. 563 00:34:45,075 --> 00:34:48,275 Hm. I look at someone like you 564 00:34:48,315 --> 00:34:53,035 and I just wish I had that kind of confidence. 565 00:34:55,595 --> 00:34:59,515 Ariel, do you mind if I ask you something? 566 00:34:59,555 --> 00:35:00,875 It's about Ayana. 567 00:35:01,875 --> 00:35:03,755 The other morning when you told us 568 00:35:03,795 --> 00:35:08,715 she was scared of whoever it was hiding in the woods, 569 00:35:08,755 --> 00:35:12,115 there was something else you wanted to say. 570 00:35:12,155 --> 00:35:14,075 Any idea who it might have been? 571 00:35:14,115 --> 00:35:16,235 Thank you so much, Dr Fuller. 572 00:35:18,395 --> 00:35:21,315 I was with Ayana a few days ago. 573 00:35:22,635 --> 00:35:27,835 And she, um, she saw a light reflected in the trees. 574 00:35:27,875 --> 00:35:29,235 Some movement. 575 00:35:30,395 --> 00:35:31,955 There's someone out there. 576 00:35:33,515 --> 00:35:35,195 I said that we should tell Dr Fuller. 577 00:35:35,235 --> 00:35:38,155 You know, to get someone to look into it. 578 00:35:38,195 --> 00:35:41,035 But she said there was no point. 579 00:35:41,075 --> 00:35:43,675 She knew why someone was out there. 580 00:35:45,075 --> 00:35:47,835 She said it was all her mum's doing. 581 00:35:47,875 --> 00:35:51,355 What did she mean by that? I don't know. 582 00:35:51,395 --> 00:35:53,595 But I remember her saying... 583 00:35:55,955 --> 00:35:58,075 the way her mum carried on... 584 00:35:59,435 --> 00:36:02,155 she'd be the death of Ayana. 585 00:36:12,315 --> 00:36:14,995 Ariel, thank you so much for talking to me. 586 00:36:15,035 --> 00:36:18,195 I really appreciate it. Of course. 587 00:36:18,235 --> 00:36:20,315 Have a good night. You, too. 588 00:36:44,355 --> 00:36:45,675 Hello? 589 00:36:47,275 --> 00:36:48,595 Someone there? 590 00:37:02,915 --> 00:37:04,235 Hello? 591 00:37:06,315 --> 00:37:08,555 Mr Parry! 592 00:37:09,635 --> 00:37:13,515 I can still feel her here... Ayana. 593 00:37:14,995 --> 00:37:17,395 I'm sorry, but this is a crime scene. 594 00:37:17,435 --> 00:37:19,595 You can't just force your way in. 595 00:37:19,635 --> 00:37:22,755 I didn't, it was already like that. 596 00:37:25,315 --> 00:37:27,035 The door was already busted open? 597 00:37:31,075 --> 00:37:32,555 Stop! Police! 598 00:37:36,275 --> 00:37:37,955 I said, police! Stop! 599 00:37:41,315 --> 00:37:45,635 In case you haven't realised, you're under arrest. 600 00:37:50,915 --> 00:37:53,795 Gerald Wigsworth. 56 years of age. 601 00:37:53,835 --> 00:37:55,555 London born and bred. 602 00:37:55,595 --> 00:37:57,195 Spent most of his life working 603 00:37:57,235 --> 00:37:59,595 as a tabloid journalist and photographer. 604 00:37:59,635 --> 00:38:00,835 Though, looking online, 605 00:38:00,875 --> 00:38:02,995 he hasn't had much work published for a few years now. 606 00:38:03,035 --> 00:38:05,435 Yes, says his last job was with the News Of The World. 607 00:38:05,475 --> 00:38:07,155 They closed down a while back. 608 00:38:07,195 --> 00:38:09,395 This was in his bag. 609 00:38:09,435 --> 00:38:11,355 Had a quick check. There's tonnes of 610 00:38:11,395 --> 00:38:15,515 photos of Ayana during her stay at the clinic, dating back two weeks. 611 00:38:15,555 --> 00:38:19,475 Most of them taken from a distance, out in the woods. 612 00:38:19,515 --> 00:38:21,675 So, it wasn't Ayana's stalker. 613 00:38:21,715 --> 00:38:23,515 It was a paparazzo. 614 00:38:23,555 --> 00:38:25,875 Look, I'm not denying it, all right? 615 00:38:25,915 --> 00:38:28,915 But in this business, you've got to go where the story takes you. 616 00:38:28,955 --> 00:38:32,235 That's why you broke into our crime scene? To take pictures? 617 00:38:32,275 --> 00:38:34,075 Going the extra mile. 618 00:38:34,115 --> 00:38:35,675 But if this was such a good story, 619 00:38:35,715 --> 00:38:37,435 why have we not seen it in the papers? 620 00:38:37,475 --> 00:38:39,035 You've been here two weeks now. 621 00:38:39,075 --> 00:38:41,875 You've not had any articles published for a long while. 622 00:38:41,915 --> 00:38:44,515 Editors are a different breed these days. 623 00:38:44,555 --> 00:38:48,035 They're wary of my type, the old guard. 624 00:38:48,075 --> 00:38:51,035 So, no-one was interested in buying the story? 625 00:38:51,075 --> 00:38:53,075 Not at first. 626 00:38:53,115 --> 00:38:55,955 But now... Ayana's dead. 627 00:38:55,995 --> 00:38:59,155 It's the old cliche, sex and death and all that. 628 00:38:59,195 --> 00:39:02,675 Yeah, it doesn't look very good for you, though, does it, Mr Wigsworth? 629 00:39:02,715 --> 00:39:06,115 The papers weren't keen, but now Ayana's dead in rehab and here 630 00:39:06,155 --> 00:39:10,875 you are on the ground, pictures ready to go. 631 00:39:10,915 --> 00:39:12,315 Hold on a sec. 632 00:39:13,515 --> 00:39:16,315 You're not seriously suggesting I killed her? 633 00:39:16,355 --> 00:39:19,635 I mean, I may be underhand, but I'm not that bloody underhand! 634 00:39:21,035 --> 00:39:23,875 I wouldn't kill for a story. Ever. 635 00:39:23,915 --> 00:39:27,835 According to one of the patients, Ayana believed it was her mother's 636 00:39:27,875 --> 00:39:32,795 doing that you were out there, in the woods. Is that true? 637 00:39:32,835 --> 00:39:35,275 Sandra and I, we go way back. 638 00:39:35,315 --> 00:39:37,675 Grew up on the same estate. 639 00:39:37,715 --> 00:39:39,635 She knew I was in need of work. 640 00:39:39,675 --> 00:39:41,235 It was her that tipped you off? 641 00:39:41,275 --> 00:39:43,715 She was worried about Ayana's profile dipping 642 00:39:43,755 --> 00:39:46,235 when she was in rehab. 643 00:39:46,275 --> 00:39:48,595 Wanted to keep her in the public consciousness. 644 00:39:51,715 --> 00:39:53,835 Sandra was just playing the game. 645 00:39:57,955 --> 00:39:59,595 Sir. Yeah? 646 00:39:59,635 --> 00:40:01,555 I've got something you should see. 647 00:40:04,115 --> 00:40:07,035 I've found some photos on Gerry Wigsworth's camera, 648 00:40:07,075 --> 00:40:10,075 taken on Ayana's last morning, when she was on the beach. 649 00:40:10,115 --> 00:40:13,315 I think the reason those front pages were ripped out of her notebook, 650 00:40:13,355 --> 00:40:15,155 was because... 651 00:40:15,195 --> 00:40:17,635 Ayana ripped them out herself. 652 00:40:17,675 --> 00:40:21,355 She folds them up and puts them in an envelope. 653 00:40:21,395 --> 00:40:25,515 She was sending a letter. But who to? 654 00:40:25,555 --> 00:40:27,475 Marlon, can you go back a few pictures to before 655 00:40:27,515 --> 00:40:29,755 she tears the pages out? 656 00:40:29,795 --> 00:40:32,875 Can you zoom in on that? I'll try my best. 657 00:40:35,195 --> 00:40:38,635 "Dear, Mum, this is the hardest thing I've ever had to do," 658 00:40:38,675 --> 00:40:41,475 "but I can't go on like this any more." 659 00:40:41,515 --> 00:40:44,755 "The past few weeks in rehab have made me realise how dysfunctional" 660 00:40:44,795 --> 00:40:48,235 "my relationship is with you, and that needs to end." 661 00:40:49,355 --> 00:40:53,555 Now, we were only able to enlarge some sections of the first page, 662 00:40:53,595 --> 00:40:55,515 but I think the gist is pretty clear. 663 00:40:55,555 --> 00:41:00,075 She'd decided to leave rehab that same night, go back to her life 664 00:41:00,115 --> 00:41:02,235 and move on without you. 665 00:41:03,435 --> 00:41:06,515 I had to raise that girl all on my own. 666 00:41:07,795 --> 00:41:09,275 When Clinton died, 667 00:41:09,315 --> 00:41:13,195 the responsibility, it all fell on my shoulders. 668 00:41:13,235 --> 00:41:17,435 And it was hard doing it all, just me. 669 00:41:17,475 --> 00:41:20,915 So, when Ayana showed some talent and started earning money... 670 00:41:20,955 --> 00:41:22,915 I could stop worrying. 671 00:41:22,955 --> 00:41:25,355 That's why you became her manager? 672 00:41:25,395 --> 00:41:28,755 Finally, there was money coming. I had some security. 673 00:41:28,795 --> 00:41:31,195 And I just wanted to make sure it stayed like that. 674 00:41:31,235 --> 00:41:37,075 But if she was going to part ways, you'd lose it all again. Right? 675 00:41:37,115 --> 00:41:41,795 Except now, YOU inherit everything. 676 00:41:42,955 --> 00:41:46,795 You think I did it? Killed my own daughter? 677 00:41:46,835 --> 00:41:48,835 It's a strong motive, Ms White. 678 00:41:48,875 --> 00:41:50,875 I get that. 679 00:41:50,915 --> 00:41:52,595 You're right, it is. 680 00:41:52,635 --> 00:41:56,395 Huh, yeah, there's just one minor detail. 681 00:41:56,435 --> 00:42:00,275 The day that she died, I didn't go anywhere near that clinic. 682 00:42:00,315 --> 00:42:03,715 So, you can check your CCTV and you'll see. 683 00:42:03,755 --> 00:42:07,835 If it was me that gave her an aspirin, how the hell did I do it? 684 00:42:11,435 --> 00:42:14,195 We'll need the full letter that Ayana sent to you. 685 00:42:22,715 --> 00:42:26,875 Commissioner. Sir, can you take a look at this, please? 686 00:42:26,915 --> 00:42:29,435 I think I found our new detective, Sergeant. 687 00:42:29,475 --> 00:42:31,035 Oh, that's great news, sir. 688 00:42:31,075 --> 00:42:33,995 I'm just on my way to confirm the transfer now. 689 00:42:35,315 --> 00:42:37,115 Afternoon. Sir. 690 00:42:40,075 --> 00:42:42,875 Right, well, I have no idea where we go from here with this case... 691 00:42:44,875 --> 00:42:47,635 Say something to him. No. It's OK, really. 692 00:42:47,675 --> 00:42:49,675 Speak to him. 693 00:42:49,715 --> 00:42:51,635 No, Marlon. Just leave it. 694 00:42:51,675 --> 00:42:54,115 If you don't do it, I will. Don't you dare! 695 00:42:54,155 --> 00:42:56,955 Hey! What is going on with you two? 696 00:42:56,995 --> 00:43:01,035 I'm trying to solve a murder case here! Nothing, sir. Sorry, sir. 697 00:43:01,075 --> 00:43:02,835 Sir. I know it's not my call, 698 00:43:02,875 --> 00:43:05,435 but I really think you should give Sergeant Thomas the DS job. 699 00:43:05,475 --> 00:43:06,955 Because she really wants it 700 00:43:06,995 --> 00:43:10,955 and I think she'd be really good at it because, you know, 701 00:43:10,995 --> 00:43:12,835 she's really cool. 702 00:43:12,875 --> 00:43:16,315 I did not want him to do that, sir. 703 00:43:16,355 --> 00:43:18,315 Is it true? You want the job? 704 00:43:19,795 --> 00:43:22,835 Kind of. But I know I'm maybe not ready yet and I still have a lot 705 00:43:22,875 --> 00:43:25,515 to learn, so I completely understand 706 00:43:25,555 --> 00:43:28,075 if you don't want to give me the job. 707 00:43:30,075 --> 00:43:32,475 Look, Naomi, I just... 708 00:43:33,635 --> 00:43:35,515 The truth is, and having been 709 00:43:35,555 --> 00:43:38,395 somewhat put on the spot here, you... 710 00:43:44,195 --> 00:43:47,075 I absolutely think we should give you the job. 711 00:43:47,115 --> 00:43:50,755 I'm sorry, what? Well, in the last 12 hours on this case, 712 00:43:50,795 --> 00:43:52,355 you befriended a vulnerable witness 713 00:43:52,395 --> 00:43:54,275 and gathered vital information from her. 714 00:43:54,315 --> 00:43:56,115 And arrested a potential suspect. 715 00:43:56,155 --> 00:43:59,195 At the same time, you worked out who it was that was spying on Ayana 716 00:43:59,235 --> 00:44:00,355 which, in turn, explain why 717 00:44:00,395 --> 00:44:02,155 two pages were ripped out of her notebook. 718 00:44:02,195 --> 00:44:05,435 And in doing so, uncovered a very strong motive for her own mother. 719 00:44:05,475 --> 00:44:08,595 I mean, that's extremely impressive detective work. 720 00:44:09,675 --> 00:44:11,755 I think you'd be an excellent DS. 721 00:44:11,795 --> 00:44:13,435 You do? Yeah. 722 00:44:17,355 --> 00:44:20,635 Sir, don't you think you should go and speak to the Commissioner, 723 00:44:20,675 --> 00:44:24,155 you know, before he gives somebody else the job? 724 00:44:27,275 --> 00:44:28,475 Sir! 725 00:44:31,755 --> 00:44:33,515 Sir! 726 00:44:33,555 --> 00:44:36,475 Sir! Sir, sir, sir! 727 00:44:36,515 --> 00:44:38,315 Inspector? What are you doing? 728 00:44:38,355 --> 00:44:41,075 Sir, I'm sorry. 729 00:44:41,115 --> 00:44:44,275 Look, I think Sergeant Thomas should be our new DS. 730 00:44:45,555 --> 00:44:49,515 I know it's a big step up, but she'll give it her all, sir. 731 00:44:51,075 --> 00:44:54,555 And after today, I think she'll keep me on my toes. 732 00:44:54,595 --> 00:44:57,995 You're sure about this? Positive, sir. 733 00:44:58,035 --> 00:45:02,755 I guess the answer was inside our station all along. 734 00:45:07,395 --> 00:45:08,795 Inside all along? 735 00:45:11,235 --> 00:45:15,035 Which is to say, it was there from the start. 736 00:45:15,075 --> 00:45:18,955 That's what I gave her, magnesium. It helps with stress. 737 00:45:18,995 --> 00:45:21,875 She'd decided to leave rehab that same night 738 00:45:21,915 --> 00:45:24,595 and move on without you. 739 00:45:24,635 --> 00:45:26,355 Did the clinic know you had these? 740 00:45:26,395 --> 00:45:31,275 Of course. Dr Fuller insists on total honesty from us. 741 00:45:32,235 --> 00:45:34,115 Now, isn't that the strangest thing? 742 00:45:36,635 --> 00:45:38,595 The file on Ayana's stalker. Where is it? 743 00:45:38,635 --> 00:45:41,435 I'll get it for you, sir, but you should take a look at that letter. 744 00:45:41,475 --> 00:45:44,395 It's the second page, sir. The bit we couldn't see on the photo. 745 00:45:44,435 --> 00:45:46,635 Ayana's written something else. What? 746 00:45:46,675 --> 00:45:50,275 Her plan to leave rehab, she was not doing it alone. Look. 747 00:45:50,315 --> 00:45:52,875 "I've met someone here. Another patient." 748 00:45:52,915 --> 00:45:55,355 "He's broken, damaged, like me." 749 00:45:55,395 --> 00:45:57,955 "But we can help each other." 750 00:45:57,995 --> 00:46:01,955 Evann Parry? He and Ayana were having a relationship together. 751 00:46:01,995 --> 00:46:04,275 He was going to finish his treatment at Ocean View, 752 00:46:04,315 --> 00:46:06,315 then in a month's time, join her on tour. 753 00:46:06,355 --> 00:46:09,835 And it sounded like things were really serious between them. 754 00:46:09,875 --> 00:46:11,275 Yeah, of course. 755 00:46:12,355 --> 00:46:13,635 Of course, really serious. 756 00:46:15,115 --> 00:46:16,715 It would have to have been. 757 00:46:20,355 --> 00:46:21,835 That's why she had to die. 758 00:46:23,595 --> 00:46:27,075 Has he solved it yet? Marlon. The letters that the stalker sent. 759 00:46:27,115 --> 00:46:28,875 And when Ayana's flat was broken into. 760 00:46:28,915 --> 00:46:31,035 Can you get the dates for me, please? I'm on it, sir. 761 00:46:31,075 --> 00:46:32,515 You've worked it out, then? 762 00:46:33,995 --> 00:46:36,435 Yes, sir, I think I have. 763 00:46:38,875 --> 00:46:40,595 It didn't make any sense... 764 00:46:43,355 --> 00:46:45,435 and now it does. 765 00:46:49,675 --> 00:46:53,155 Ayana Jelani's death initially appeared to be 766 00:46:53,195 --> 00:46:55,235 nothing more than a tragic accident, 767 00:46:55,275 --> 00:46:57,675 facilitated by an unwitting health care assistant, 768 00:46:57,715 --> 00:47:01,355 who, it seemed, gave her the wrong medication by mistake. 769 00:47:01,395 --> 00:47:05,435 Our murderer assumed Ms Curtis would roll over 770 00:47:05,475 --> 00:47:09,355 and concede the error she appeared to have made. 771 00:47:09,395 --> 00:47:15,155 What they underestimated was her own strength of conviction. 772 00:47:18,155 --> 00:47:20,115 Is that not so, Dr Fuller? 773 00:47:22,875 --> 00:47:25,035 Sorry? What...? 774 00:47:25,075 --> 00:47:26,275 I don't... 775 00:47:26,315 --> 00:47:30,595 We know that you murdered Ayana and then tried to frame Darlene for it. 776 00:47:30,635 --> 00:47:34,195 No. No, that's not... I didn't. 777 00:47:34,235 --> 00:47:36,875 Yes, Doctor, you did. 778 00:47:36,915 --> 00:47:39,235 And now we're going to prove it. 779 00:47:41,955 --> 00:47:45,515 The pill Darlene Curtis gave to Ayana on the night she died 780 00:47:45,555 --> 00:47:50,115 was exactly what it was supposed to be a 10mg Temazepam. 781 00:47:51,715 --> 00:47:54,475 There was no evidence of Temazepam in her system 782 00:47:54,515 --> 00:47:57,755 because Ayana didn't actually swallow that pill. 783 00:47:57,795 --> 00:47:59,875 We know that Ayana had issues with 784 00:47:59,915 --> 00:48:02,075 the medication she was being given here. 785 00:48:02,115 --> 00:48:04,835 She didn't like what they prescribed for us here. 786 00:48:04,875 --> 00:48:07,315 She preferred to use natural supplements. 787 00:48:07,355 --> 00:48:10,755 So, we believe that when she was given that Temazepam, 788 00:48:10,795 --> 00:48:12,595 she pretended to swallow it. 789 00:48:12,635 --> 00:48:15,515 And instead hid it underneath her tongue, so that she could then 790 00:48:15,555 --> 00:48:17,875 remove it and dispose of it later. 791 00:48:17,915 --> 00:48:21,595 I believe you knew, Dr Fuller, 792 00:48:21,635 --> 00:48:23,915 because Ayana had already admitted it to you. 793 00:48:23,955 --> 00:48:28,955 Because you insisted on totally honestly, right? Nothing less. 794 00:48:28,995 --> 00:48:30,955 And in acquiring that information, 795 00:48:30,995 --> 00:48:34,035 you were able to formulate a plan to murder Ayana. 796 00:48:35,915 --> 00:48:37,995 It was the mention of slow-release Mesalamine 797 00:48:38,035 --> 00:48:39,275 that first got me thinking. 798 00:48:39,315 --> 00:48:42,475 A capsule that dissolved more slowly, 799 00:48:42,515 --> 00:48:45,315 delaying the release of whatever was inside it. 800 00:48:45,355 --> 00:48:48,795 What if one was filled with, for example, aspirin, 801 00:48:48,835 --> 00:48:53,395 and a young woman who happened to be allergic to aspirin consumed one? 802 00:48:53,435 --> 00:48:55,635 You wouldn't see a reaction straight away. 803 00:48:55,675 --> 00:48:59,715 It would only be after a few hours when the pill had fully dissolved. 804 00:48:59,755 --> 00:49:03,275 Which was exactly what happened with Ayana. 805 00:49:03,315 --> 00:49:08,275 Dr Fuller acquired some clear, empty, slow-release capsules 806 00:49:08,315 --> 00:49:11,515 and filled them with crushed aspirin. 807 00:49:11,555 --> 00:49:16,435 And once you did, you switched the white magnesium powder capsules 808 00:49:16,475 --> 00:49:18,515 with white aspirin capsules. 809 00:49:18,555 --> 00:49:22,035 So that when Ariel gave what she thought was a magnesium pill 810 00:49:22,075 --> 00:49:23,635 to Ayana, it was actually 811 00:49:23,675 --> 00:49:26,555 a slow-release capsule containing aspirin. 812 00:49:27,755 --> 00:49:31,555 To guarantee that Ayana died from an allergic reaction, 813 00:49:31,595 --> 00:49:35,875 you had to make sure she was unable to use her EpiPen to save herself. 814 00:49:35,915 --> 00:49:40,235 So, at a convenient moment, you stole it from her bag. 815 00:49:40,275 --> 00:49:45,635 Leaving the stage now set for Ayana to die alone in her room 816 00:49:45,675 --> 00:49:48,195 of anaphylactic shock. 817 00:49:48,235 --> 00:49:50,395 We know you were one of the first people on the scene 818 00:49:50,435 --> 00:49:51,955 when Ayana's body was found. 819 00:49:54,035 --> 00:49:56,315 Clear the room. Call an ambulance. 820 00:49:56,355 --> 00:49:58,555 I'll stay with the body. 821 00:49:58,595 --> 00:50:01,355 While you were waiting for the paramedics to arrive, 822 00:50:01,395 --> 00:50:04,395 you replaced the EpiPen back where you found it, in her bag. 823 00:50:04,435 --> 00:50:08,475 So, it would look like Ayana was unable to get to it in time 824 00:50:08,515 --> 00:50:09,955 to save her life. 825 00:50:09,995 --> 00:50:13,435 Why... why did you do it? 826 00:50:15,355 --> 00:50:21,035 Evann, we read Ayana's letter to her mother, 827 00:50:21,075 --> 00:50:24,475 explaining how you and her found each other here 828 00:50:24,515 --> 00:50:28,715 and how you planned to continue your lives together after rehab. 829 00:50:28,755 --> 00:50:30,875 Unfortunately, for you, 830 00:50:30,915 --> 00:50:33,075 that was the last thing Dr Fuller wanted. 831 00:50:33,115 --> 00:50:34,835 He'd been having a relationship 832 00:50:34,875 --> 00:50:38,435 with one of his female patients much younger than him. 833 00:50:38,475 --> 00:50:42,315 And when you as good as lost your job at the clinic in London 834 00:50:42,355 --> 00:50:44,315 and Ayana ended things with you, 835 00:50:44,355 --> 00:50:47,275 you came here, to try and move on. 836 00:50:47,315 --> 00:50:50,395 But you obviously struggled to let go of her. 837 00:50:52,675 --> 00:50:55,795 Sir, just like you said. Thanks, Marlon. 838 00:50:57,515 --> 00:51:01,555 I had Officer Pryce check something for me. 839 00:51:01,595 --> 00:51:04,355 The dates when three letters were posted in London. 840 00:51:04,395 --> 00:51:07,795 And the date that Ayana's flat was broken into. 841 00:51:07,835 --> 00:51:12,195 Because all of these acts were committed by a suspected stalker 842 00:51:12,235 --> 00:51:15,435 and all of these dates 843 00:51:15,475 --> 00:51:18,475 tally with trips Dr Fuller made back to the UK, 844 00:51:18,515 --> 00:51:20,675 to attend medical conferences. 845 00:51:21,675 --> 00:51:25,235 Because there was no stalker, was there? 846 00:51:25,275 --> 00:51:29,755 It was just you trying to scare Ayana at a time when she was 847 00:51:29,795 --> 00:51:32,035 already spiralling out of control. 848 00:51:32,075 --> 00:51:36,475 You accelerated that process by triggering her addictions, 849 00:51:36,515 --> 00:51:40,995 making her feel like she was being stalked, threatened. 850 00:51:41,035 --> 00:51:42,675 Two months ago, Ayana returned 851 00:51:42,715 --> 00:51:44,715 to her flat to find it had been broken into. 852 00:51:44,755 --> 00:51:46,315 And a message was left. 853 00:51:46,355 --> 00:51:51,275 So she would turn to the one person who had helped her before. 854 00:51:51,315 --> 00:51:55,235 The one person she hoped would help her again. You. 855 00:51:56,355 --> 00:51:57,835 Except there was one thing you 856 00:51:57,875 --> 00:52:01,795 never counted on her meeting someone else. 857 00:52:01,835 --> 00:52:05,195 Someone she had a real connection with, who she 858 00:52:05,235 --> 00:52:07,995 really cared about and who really cared about her. 859 00:52:09,195 --> 00:52:13,035 I still feel her here, Ayana. 860 00:52:14,275 --> 00:52:17,235 Which brings us, finally, to this. 861 00:52:17,275 --> 00:52:19,435 It was bothering me from the start. 862 00:52:19,475 --> 00:52:21,835 The upside-down toothbrush we found in Ayana's bathroom. 863 00:52:21,875 --> 00:52:23,475 Why would anyone do that? 864 00:52:24,555 --> 00:52:28,195 And then I realised, if she was planning to leave that night, 865 00:52:28,235 --> 00:52:30,195 she will have packed a suitcase, 866 00:52:30,235 --> 00:52:33,275 which meant that you had to unpack it and replace everything 867 00:52:33,315 --> 00:52:35,435 back where you found it. 868 00:52:35,475 --> 00:52:38,355 Her clothes, her washbag... 869 00:52:39,515 --> 00:52:41,715 her toothbrush. 870 00:52:41,755 --> 00:52:43,755 And in your rush to do so, 871 00:52:43,795 --> 00:52:48,595 you didn't notice, that you'd put the toothbrush back upside down. 872 00:52:50,115 --> 00:52:53,795 So, to answer your question, Mr Parry. 873 00:52:55,395 --> 00:52:58,275 Why did Dr Fuller kill Ayana Jelani? 874 00:52:59,555 --> 00:53:01,115 To stop her from leaving. 875 00:53:02,755 --> 00:53:05,555 To stop her being in love with someone else. 876 00:53:08,515 --> 00:53:09,835 To stop her living. 877 00:53:12,995 --> 00:53:14,475 We were so right together. 878 00:53:16,915 --> 00:53:18,235 Why couldn't she see that? 879 00:53:20,395 --> 00:53:21,875 Make the arrest, please, Marlon. 880 00:53:37,915 --> 00:53:42,795 So, I guess that was our last case as partners, then, Sarge. 881 00:53:45,035 --> 00:53:46,515 Thank you, Marlon, 882 00:53:46,555 --> 00:53:50,595 for what you did earlier, at the station. 883 00:53:50,635 --> 00:53:53,595 Saying I'd make a good DS. 884 00:53:53,635 --> 00:53:57,115 That was really nice of you. Ah, don't mention it. 885 00:53:57,155 --> 00:54:00,875 And, to be honest, if it means it gets you off my back, 886 00:54:00,915 --> 00:54:02,875 then it's a win for me, really. 887 00:54:05,275 --> 00:54:07,555 That was the owners. 888 00:54:07,595 --> 00:54:09,875 Patients are being relocated to another clinic 889 00:54:09,915 --> 00:54:13,475 and this place is closing down for the near future. 890 00:54:14,755 --> 00:54:17,515 After going through all that, I don't get to keep my job anyway. 891 00:54:18,915 --> 00:54:21,115 But thank you, though, Commissioner. 892 00:54:21,155 --> 00:54:25,355 You listened to me and you believed me. That is all I wanted. 893 00:54:29,075 --> 00:54:30,555 You know... 894 00:54:32,035 --> 00:54:35,315 we are currently an officer down. 895 00:54:36,355 --> 00:54:40,995 Um, I am not a trained officer if you hadn't noticed. 896 00:54:41,035 --> 00:54:46,315 I know. But you could come help us out as a civilian. 897 00:54:46,355 --> 00:54:49,115 You said you wanted to do a job where you could help people. 898 00:54:49,155 --> 00:54:51,995 So, come help us help people. 899 00:54:53,035 --> 00:54:54,555 Why're you doing this? 900 00:54:54,595 --> 00:54:59,755 I just got this feeling you'd be a good fit. 901 00:54:59,795 --> 00:55:01,315 What do you say? 902 00:55:02,795 --> 00:55:04,315 I say, let's give it a go. 903 00:55:05,635 --> 00:55:09,435 You know, Dwayne said that you were a good man. 904 00:55:11,155 --> 00:55:12,555 And he wasn't wrong. 905 00:55:13,755 --> 00:55:15,355 I'll see you tomorrow. 906 00:55:19,395 --> 00:55:24,995 It looks like we have a full team again. Yes, sir. Thank you. 907 00:55:25,035 --> 00:55:27,435 And I'm glad you agree with me about Sergeant Thomas. 908 00:55:27,475 --> 00:55:30,955 Hm, I had a feeling she'd prove her worth. 909 00:55:30,995 --> 00:55:34,155 That feels good. And after all the recent goings on, 910 00:55:34,195 --> 00:55:36,475 it'd be good to get back to normal again. 911 00:55:56,675 --> 00:55:58,875 Oh, no! 912 00:56:00,155 --> 00:56:03,115 Er, oh, excuse me, excuse me. 913 00:56:05,835 --> 00:56:07,195 Excuse me. 914 00:56:11,275 --> 00:56:13,195 Uh! On my bed! 915 00:56:16,155 --> 00:56:17,635 Izzy! 916 00:56:19,755 --> 00:56:21,075 Sorry, sorry. 917 00:56:24,875 --> 00:56:26,555 Izzy? 918 00:56:32,635 --> 00:56:33,795 Izzy! 919 00:56:40,035 --> 00:56:41,475 Izzy? 920 00:56:43,435 --> 00:56:46,195 Izzy! 921 00:56:46,235 --> 00:56:47,475 I want to report a murder. 922 00:56:47,515 --> 00:56:49,875 Either Eve was trying to report her own impending murder 923 00:56:49,915 --> 00:56:52,435 or someone else's murder entirely. So, realistically, 924 00:56:52,475 --> 00:56:54,195 the only way to get onto this terrace 925 00:56:54,235 --> 00:56:56,955 is through that house. You mean, it's one of them that did it? 926 00:56:56,995 --> 00:56:59,635 I told you this case was getting juicy, Inspector Parker. 927 00:56:59,675 --> 00:57:03,515 Good morning, Officer. This really isn't how it looks. 928 00:57:03,555 --> 00:57:04,795 Where's Darlene? 929 00:57:04,835 --> 00:57:08,955 This is a new role for you. I'm keen to help out in any way I can. 930 00:57:08,995 --> 00:57:11,035 What's happened? My sister's happened. 931 00:57:11,075 --> 00:57:13,835 Dread to think what carnage she's caused since I left this morning. 932 00:57:13,875 --> 00:57:15,395 I hate you, Neville Parker! 73258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.