All language subtitles for Black.Widow.2021.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-CMRG_[ENG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,661 --> 00:01:07,712 Hey, Nat! 2 00:01:37,055 --> 00:01:38,708 We're both upside down. 3 00:01:38,801 --> 00:01:41,038 And I bet you're gonna fall down first. 4 00:01:41,181 --> 00:01:42,801 No, you will. 5 00:01:43,258 --> 00:01:45,667 You can't hold it much longer. 6 00:01:48,206 --> 00:01:49,914 Told you you'd fall down first. 7 00:01:50,823 --> 00:01:53,611 I told you! I told you! 8 00:01:55,941 --> 00:01:57,035 Told you so! 9 00:01:58,893 --> 00:02:00,557 Mommy! 10 00:02:08,337 --> 00:02:09,563 What happened? 11 00:02:11,559 --> 00:02:14,412 - She fell on her knee. - Oh, you bump your knee? 12 00:02:14,635 --> 00:02:15,904 Oh... 13 00:02:17,601 --> 00:02:20,581 Kiss it better. There we go. 14 00:02:21,767 --> 00:02:24,044 Oh, come on, little one. 15 00:02:24,157 --> 00:02:25,879 Get up. You're okay. 16 00:02:26,438 --> 00:02:29,022 Come on. You're a brave girl. 17 00:02:29,297 --> 00:02:31,662 Your pain only makes you stronger. 18 00:02:32,850 --> 00:02:34,265 - Right, you? - Yeah. 19 00:02:34,397 --> 00:02:35,414 - Yeah? - Look! 20 00:02:35,583 --> 00:02:37,410 Forest stars. 21 00:02:37,885 --> 00:02:42,716 Yeah. You know what? Those are actually part of the Lampyridae family. 22 00:02:42,746 --> 00:02:46,475 And the glow, the glow that you see, 23 00:02:46,535 --> 00:02:50,213 that comes from a... chemical reaction called... 24 00:02:51,002 --> 00:02:52,754 bioluminescence. 25 00:02:53,073 --> 00:02:54,868 Come on, time for dinner. 26 00:02:55,384 --> 00:02:57,180 Bio-goomin-feasants? 27 00:02:57,261 --> 00:02:59,757 Bio-goomin-feasants, that's right. 28 00:03:00,778 --> 00:03:02,508 Dinner! 29 00:03:02,770 --> 00:03:05,047 Come on, dinner, big girl! 30 00:03:07,451 --> 00:03:08,851 I want mac and cheese. 31 00:03:08,938 --> 00:03:12,890 Oh, you want mac and cheese? Okay. Well, I want... 32 00:03:13,085 --> 00:03:14,925 caviar and champagne. 33 00:03:15,365 --> 00:03:16,848 Grab the napkins. 34 00:03:17,180 --> 00:03:19,443 You take this. Thank you. 35 00:03:19,713 --> 00:03:22,384 Oh, would you grab the ranch dressing for Dad? 36 00:03:26,510 --> 00:03:27,771 Okay. 37 00:03:27,875 --> 00:03:29,890 Green beans are my favorite vegetable. 38 00:03:31,339 --> 00:03:32,828 Dad's home! 39 00:03:35,936 --> 00:03:37,074 Hey, Dad. 40 00:03:37,496 --> 00:03:38,591 Hey, baby. 41 00:03:49,513 --> 00:03:50,871 Everything okay? 42 00:03:54,692 --> 00:03:55,922 How was everybody's day? 43 00:03:55,975 --> 00:03:58,077 Mommy taught me about lamp bugs. 44 00:03:58,310 --> 00:04:01,216 - Lamp bugs. - And I fell and hurt my knee, 45 00:04:01,342 --> 00:04:03,192 but it doesn't hurt anymore. 46 00:04:03,319 --> 00:04:06,056 - And we also saw fireflies in the backyard. - Mmm-hmm. 47 00:04:06,103 --> 00:04:08,669 - That was my favorite part of the whole day. - No. 48 00:04:09,666 --> 00:04:11,759 - Yelena, we see fireflies every year. - How long do we have? 49 00:04:11,789 --> 00:04:12,928 I don't know. 50 00:04:13,117 --> 00:04:14,844 Like, an hour, maybe. 51 00:04:17,167 --> 00:04:19,094 I don't wanna go. 52 00:04:21,887 --> 00:04:23,245 Don't say that. 53 00:04:27,409 --> 00:04:28,547 Girls... 54 00:04:29,995 --> 00:04:33,411 you remember when I told you that one day we would have that big adventure? 55 00:04:35,314 --> 00:04:38,133 - Today's the day. - Yay! 56 00:04:40,723 --> 00:04:43,001 All right, let's go. 57 00:04:50,201 --> 00:04:51,663 I'm sorry. 58 00:04:58,173 --> 00:04:59,743 - Come on, we gotta hurry. - Thank you. 59 00:04:59,773 --> 00:05:01,063 - I don't have my shoes. - Thank you, baby. 60 00:05:01,093 --> 00:05:02,868 That's okay. You don't need your shoes. 61 00:05:02,898 --> 00:05:05,325 - But I'm still hungry. - Yeah? Guess what? 62 00:05:05,355 --> 00:05:07,010 I got Fruit Roll-Ups in the car. 63 00:05:16,233 --> 00:05:19,125 No, leave it, leave it, leave it. Go wait in the car. 64 00:05:26,784 --> 00:05:27,801 - You have it? - Yeah. 65 00:05:27,832 --> 00:05:30,501 - It's the only copy? - It's the only one not on fire. 66 00:05:41,131 --> 00:05:42,492 Where are we going? 67 00:05:43,279 --> 00:05:44,445 Home. 68 00:05:45,111 --> 00:05:46,808 Mommy, you're silly. 69 00:05:47,048 --> 00:05:48,711 We just left home. 70 00:06:00,379 --> 00:06:01,737 I want my song. 71 00:06:04,110 --> 00:06:07,247 ♪ Bye, bye, Miss American Pie ♪ 72 00:06:07,277 --> 00:06:12,653 ♪ Drove my Chevy to the levee ♪ ♪ but the levee was dry ♪ 73 00:06:12,683 --> 00:06:17,047 ♪ Them good old boys ♪ ♪ were drinking whiskey and rye ♪ 74 00:06:17,077 --> 00:06:21,610 ♪ Singing, "This'll be the day that I die" ♪ 75 00:06:22,090 --> 00:06:25,769 ♪ "This'll be the day that I die" ♪ 76 00:06:54,957 --> 00:06:57,075 Come on, Yelena. Hurry up, baby. 77 00:06:57,141 --> 00:06:59,421 Let's go. Come on, Nat. Hurry up. We gotta go. 78 00:06:59,451 --> 00:07:01,299 We gotta go. Come on, you gotta run. 79 00:07:12,140 --> 00:07:13,157 Come on. Honey, honey. 80 00:07:13,187 --> 00:07:14,268 - Go with your mom. - Okay. 81 00:07:14,298 --> 00:07:15,887 - Nat, hurry up! - I'm coming! 82 00:07:17,424 --> 00:07:19,132 Okay. Seat belts. 83 00:07:22,225 --> 00:07:23,821 - Okay. - Why isn't Dad in the plane? 84 00:07:23,851 --> 00:07:26,206 He's coming. He's coming, baby. He's coming. 85 00:08:07,409 --> 00:08:08,767 Mom? 86 00:08:18,630 --> 00:08:19,855 Mom! 87 00:08:22,375 --> 00:08:23,907 I need you up here. 88 00:08:25,939 --> 00:08:27,323 - Okay. - Okay. 89 00:08:27,545 --> 00:08:29,603 I need you to pull right. 90 00:08:33,388 --> 00:08:35,194 Mom, you've got blood on you. 91 00:08:35,224 --> 00:08:36,275 It's okay, baby. 92 00:08:55,661 --> 00:08:57,442 Hit the accelerator there. 93 00:09:06,740 --> 00:09:08,708 Hold it steady, hold it steady. 94 00:09:08,807 --> 00:09:12,034 You're gonna pull back at 55 knots. 95 00:09:12,302 --> 00:09:13,357 Let's count together. 96 00:09:13,387 --> 00:09:16,502 45, 50... 97 00:09:29,528 --> 00:09:30,997 Pull back. You can do it! 98 00:09:31,572 --> 00:09:33,359 Pull back. All your strength. 99 00:10:18,869 --> 00:10:19,920 Okay. 100 00:10:28,047 --> 00:10:29,274 Get up, Mommy. 101 00:10:29,468 --> 00:10:32,888 Pain only makes you stronger, remember? 102 00:10:41,905 --> 00:10:43,883 The Red Guardian returns. 103 00:10:43,913 --> 00:10:46,497 The Red Guardian returns triumphant. 104 00:10:48,106 --> 00:10:50,569 Please, please, I beg you. No more undercover work. 105 00:10:50,599 --> 00:10:54,082 I wanna get back in the action. I want my suit back. I wanna get back in it. 106 00:10:54,112 --> 00:10:56,799 General Dreykov, it's been over three years. 107 00:11:01,287 --> 00:11:03,359 Never let them take your heart. 108 00:11:04,944 --> 00:11:06,540 Did you get it? 109 00:11:12,454 --> 00:11:14,775 And the North Institute? 110 00:11:15,416 --> 00:11:16,434 Ashes. 111 00:11:16,464 --> 00:11:18,102 It's gonna be okay. 112 00:11:18,338 --> 00:11:20,047 How is Melina? 113 00:11:20,138 --> 00:11:22,700 She'll live. She's strong. 114 00:11:25,102 --> 00:11:27,904 - Mommy? - Mom? 115 00:11:28,123 --> 00:11:29,907 - Daddy! - I'll handle this. 116 00:11:29,937 --> 00:11:31,762 - Daddy! Daddy! - Yelena! 117 00:11:31,792 --> 00:11:33,792 - Daddy! - Get away from her! 118 00:11:35,153 --> 00:11:36,513 Don't touch her! 119 00:11:38,451 --> 00:11:40,521 Don't touch her! 120 00:11:40,984 --> 00:11:43,228 I will kill you all! 121 00:11:46,551 --> 00:11:47,923 Honey. 122 00:11:50,423 --> 00:11:52,401 You're gonna need to hand me that gun. 123 00:11:56,255 --> 00:11:58,326 I don't wanna go back there. 124 00:11:58,894 --> 00:12:00,987 I wanna stay in Ohio. 125 00:12:01,645 --> 00:12:03,362 You can't take her. 126 00:12:04,232 --> 00:12:05,933 You can't. 127 00:12:06,246 --> 00:12:07,894 She's only six. 128 00:12:07,924 --> 00:12:09,476 You were even younger. 129 00:12:10,981 --> 00:12:12,233 It's okay. 130 00:12:13,785 --> 00:12:15,098 Come here. 131 00:12:19,615 --> 00:12:21,113 You're gonna be all right. 132 00:12:22,918 --> 00:12:24,871 Do you know why it's gonna be all right? 133 00:12:24,921 --> 00:12:26,503 'Cause my girls 134 00:12:27,048 --> 00:12:30,554 are the toughest girls in the world. 135 00:12:30,584 --> 00:12:33,682 You're gonna take care of each other, okay? 136 00:12:33,712 --> 00:12:37,410 And everything, everything's gonna be fine. 137 00:12:52,920 --> 00:12:55,580 That one, she has fire in her. 138 00:12:57,670 --> 00:12:59,159 What was her name? 139 00:13:00,181 --> 00:13:01,592 Natasha. 140 00:13:05,202 --> 00:13:07,523 Ah... Natasha. 141 00:13:33,312 --> 00:13:34,451 No! 142 00:13:44,982 --> 00:13:47,213 Remove all the defects. 143 00:13:52,768 --> 00:13:54,213 That one 144 00:13:54,750 --> 00:13:56,108 and her. 145 00:13:56,488 --> 00:13:57,678 No! 146 00:13:57,800 --> 00:13:58,971 Yelena! 147 00:14:03,647 --> 00:14:06,595 Take it! Take it! No! 148 00:14:14,107 --> 00:14:15,677 No! 149 00:14:20,909 --> 00:14:23,274 The Red Room is your home now. 150 00:14:24,033 --> 00:14:25,896 Get off me! No! 151 00:14:46,466 --> 00:14:48,942 Undercover spies in our communities. 152 00:14:48,972 --> 00:14:51,912 They took on false identities, even raised families... 153 00:16:50,864 --> 00:16:53,900 - They're topside, sir! - Tier 1 has LOS! 154 00:16:55,072 --> 00:16:56,685 We've got all exits covered. 155 00:16:56,767 --> 00:16:58,799 All right. Stay alert. 156 00:16:58,873 --> 00:17:00,673 I'm sending in alpha squad. 157 00:17:08,427 --> 00:17:09,490 Natasha Romanoff is 158 00:17:09,520 --> 00:17:11,762 in violation of the Sokovia Accords. 159 00:17:11,792 --> 00:17:13,890 She assaulted the king of Wakanda. 160 00:17:13,920 --> 00:17:15,641 Make an example out of her. 161 00:17:21,462 --> 00:17:23,565 - Yeah? - Don't do this. 162 00:17:23,784 --> 00:17:24,815 Do what? 163 00:17:24,845 --> 00:17:26,353 Come after me. 164 00:17:26,713 --> 00:17:28,894 I mean, you're embarrassing yourself. It looks desperate. 165 00:17:28,924 --> 00:17:31,858 Thought maybe you'd be calling me to cut a deal. 166 00:17:32,302 --> 00:17:34,602 'Cause from my vantage point, 167 00:17:34,638 --> 00:17:36,177 it's the federal fugitive 168 00:17:36,207 --> 00:17:38,204 - who's desperate. - From my vantage point, 169 00:17:38,234 --> 00:17:40,502 you look like you could use some bed rest. 170 00:17:40,587 --> 00:17:42,551 What is this, your second triple bypass? 171 00:17:42,581 --> 00:17:44,933 I wouldn't worry about me. 172 00:17:44,963 --> 00:17:47,467 We got Barton, we got Wilson, and that other guy, 173 00:17:47,497 --> 00:17:49,289 the incredible shrinking convict. 174 00:17:49,391 --> 00:17:52,119 Rogers is on the run. You got no friends. 175 00:17:52,546 --> 00:17:53,773 Where you gonna go? 176 00:17:53,840 --> 00:17:57,365 I've lived a lot of lives before I met you, Ross. You shouldn't have gone to all 177 00:17:57,395 --> 00:17:59,509 this trouble. I'm done. 178 00:18:00,437 --> 00:18:01,692 Romanoff? 179 00:18:27,434 --> 00:18:29,716 Got an empty nest, Secretary Ross. 180 00:18:29,746 --> 00:18:31,804 Her tracker, sir. 181 00:18:51,548 --> 00:18:54,143 Eyes on target. Waiting for the package. 182 00:18:55,410 --> 00:18:58,081 I have sights on collateral one. 183 00:19:02,105 --> 00:19:03,683 Firing in place of three. 184 00:19:04,124 --> 00:19:06,362 Five, four... 185 00:19:07,285 --> 00:19:08,202 She made us. 186 00:19:08,232 --> 00:19:09,488 Target deployed smoke. 187 00:19:09,518 --> 00:19:12,671 She's on foot with the package. Stay high. I'm going to ground. 188 00:20:27,025 --> 00:20:28,635 Oksana. 189 00:20:30,711 --> 00:20:32,001 Oh, no. 190 00:20:32,488 --> 00:20:33,914 What did I do? 191 00:20:34,151 --> 00:20:35,805 Free the others. 192 00:20:45,124 --> 00:20:47,416 Yelena, we need a status report. 193 00:20:51,178 --> 00:20:53,806 Yelena, we need a status report. 194 00:21:00,800 --> 00:21:03,044 Converge on team leader. 195 00:21:07,351 --> 00:21:10,419 General Dreykov, we have a deserter. 196 00:21:10,672 --> 00:21:13,745 Permission to activate Taskmaster Protocol? 197 00:21:37,714 --> 00:21:39,114 Smile. 198 00:22:53,822 --> 00:22:56,880 - You're in my bed. - I'm... I'm not even under the covers. 199 00:22:56,910 --> 00:22:58,280 Did you get everything on my list? 200 00:22:58,310 --> 00:23:03,930 Got passports, entry visas, a couple of local driver's licenses. 201 00:23:03,960 --> 00:23:07,648 Mix and match, you should be able to stretch it to 20 or so identities. 202 00:23:07,847 --> 00:23:09,735 - "Fanny Longbottom"? - What? 203 00:23:09,765 --> 00:23:13,902 - What, are you 12? - That is a legitimate name. 204 00:23:14,813 --> 00:23:17,227 We've got a generator outside. 205 00:23:17,257 --> 00:23:20,327 It's petrol-powered. And the septic tank will need a flush in a couple of weeks, 206 00:23:20,357 --> 00:23:21,966 but, you know, I've got a guy coming for that. 207 00:23:21,996 --> 00:23:25,119 You have to haul your rubbish into town. It's just a 20-minute drive. 208 00:23:25,149 --> 00:23:28,578 I've got your basic hardware kit stashed under the stairs. 209 00:23:28,858 --> 00:23:30,041 Nice. 210 00:23:30,516 --> 00:23:31,874 Are you okay? 211 00:23:32,241 --> 00:23:33,329 Why wouldn't I be? 212 00:23:33,359 --> 00:23:36,712 I hear things. You know, something about the Avengers getting divorced... 213 00:23:37,132 --> 00:23:38,615 It's fine. 214 00:23:39,155 --> 00:23:40,390 I'm actually better on my own. 215 00:23:40,420 --> 00:23:41,471 Are you sure? 216 00:23:42,479 --> 00:23:43,530 Yeah. 217 00:23:43,632 --> 00:23:45,020 Because you can tell me, you know. 218 00:23:45,050 --> 00:23:46,855 That's the way the whole friends thing works. 219 00:23:46,885 --> 00:23:48,038 I know. 220 00:23:48,417 --> 00:23:49,977 I have friends. 221 00:23:50,522 --> 00:23:53,031 People who have friends don't call me. 222 00:23:58,981 --> 00:24:00,996 And I don't pay you to worry. 223 00:24:16,263 --> 00:24:17,425 Oh, hey. 224 00:24:18,910 --> 00:24:20,107 What's all this junk? 225 00:24:20,137 --> 00:24:23,133 Oh, just some mail and personals from the Budapest safe house. 226 00:24:23,830 --> 00:24:24,986 Budapest? 227 00:24:25,111 --> 00:24:27,060 Yeah. Budapest. 228 00:24:27,094 --> 00:24:29,426 - No, it's... it's "Budapest". - Budapest. 229 00:24:29,735 --> 00:24:32,299 - Budapest. - It's "Budapest". 230 00:24:32,329 --> 00:24:36,371 Whatever. I knew you weren't going back there, so I've got someone else in the flat now. 231 00:24:36,401 --> 00:24:38,748 Sorry you went through the trouble. I would've told you to chuck it. 232 00:24:38,778 --> 00:24:41,222 Well, if you don't want it, throw it in the rubbish. 233 00:25:07,049 --> 00:25:08,759 You're not a sportsman, Mr. Bond. 234 00:25:08,825 --> 00:25:11,752 Why did you break up the encounter with my pet python? 235 00:25:11,782 --> 00:25:14,453 Because I discovered he had a crush on me. 236 00:25:17,444 --> 00:25:19,907 - Moonraker 1 on preset launch program... - Oh, great. 237 00:25:19,937 --> 00:25:21,673 ...minus two minutes. 238 00:25:21,959 --> 00:25:23,246 Retract crew access... 239 00:27:02,764 --> 00:27:05,975 I'm pretty sure Ross has no jurisdiction here. 240 00:27:08,417 --> 00:27:11,250 And you should know I'm a better shot when I'm pissed off. 241 00:28:14,410 --> 00:28:16,165 You're not here for me. 242 00:30:04,346 --> 00:30:06,404 Oh, shit. 243 00:31:02,896 --> 00:31:04,717 I know you're out there. 244 00:31:06,572 --> 00:31:08,487 I know you know I'm out here. 245 00:31:14,412 --> 00:31:17,726 Then why are you skulking about like it's a minefield? 246 00:31:17,815 --> 00:31:19,954 'Cause I don't know if I can trust you. 247 00:31:20,888 --> 00:31:23,390 Funny, I was going to say the same thing. 248 00:31:26,132 --> 00:31:28,335 So, we gonna talk like grown-ups? 249 00:31:30,546 --> 00:31:31,860 Is that what we are? 250 00:31:41,920 --> 00:31:43,916 Put it down before I make you. 251 00:31:43,946 --> 00:31:45,307 You put yours down. 252 00:31:46,248 --> 00:31:48,745 Watch your step. 253 00:32:09,038 --> 00:32:10,955 Stay down. Stay down. 254 00:32:11,124 --> 00:32:12,902 Stay down. 255 00:33:08,572 --> 00:33:09,745 Stop. 256 00:33:38,389 --> 00:33:39,109 You had to come 257 00:33:39,140 --> 00:33:40,922 to Budapest, didn't you? 258 00:33:41,273 --> 00:33:43,839 I came here because I thought you wouldn't. 259 00:33:44,416 --> 00:33:47,965 But since you're here, what bullet does that? 260 00:33:50,230 --> 00:33:51,945 Not bullets. Arrows. 261 00:33:52,016 --> 00:33:53,325 Ah, right. 262 00:33:53,865 --> 00:33:56,977 If you didn't think I'd come here, why'd you send me this? 263 00:33:57,095 --> 00:33:58,726 You brought it back here? 264 00:34:00,874 --> 00:34:03,627 I'm not here trying to be your friend, but you need to tell me what that is. 265 00:34:03,657 --> 00:34:05,196 It's a synthetic gas. 266 00:34:05,230 --> 00:34:07,534 The counteragent to chemical subjugation. 267 00:34:07,564 --> 00:34:10,787 The gas immunizes the brain's neuropathways from external manipulation. 268 00:34:10,817 --> 00:34:12,455 Maybe in English next time? 269 00:34:16,147 --> 00:34:18,879 Why don't you take it to one of your super-scientist friends? 270 00:34:18,909 --> 00:34:21,740 They can explain it to you. Tony Stark, maybe? 271 00:34:21,770 --> 00:34:24,411 Oh, yeah. We're not really talking right now, so... 272 00:34:24,441 --> 00:34:26,563 Great. Perfect timing. 273 00:34:26,593 --> 00:34:28,783 Where's an Avenger when you need one? 274 00:34:28,892 --> 00:34:30,066 I don't wanna be here. 275 00:34:30,116 --> 00:34:32,504 I'm on the run. You could've gotten me killed. 276 00:34:32,560 --> 00:34:37,436 Well, what was I supposed to do? You're the only superhero person that I know. 277 00:34:39,197 --> 00:34:41,671 That was the whole reason I sent it to you. 278 00:34:44,111 --> 00:34:47,221 I kept checking the news, expecting to see 279 00:34:47,251 --> 00:34:50,919 Captain America bringing down the Red Room. 280 00:34:54,977 --> 00:34:56,028 What? 281 00:34:56,921 --> 00:34:59,160 Taking down the Red Room? What are you talking about? 282 00:34:59,190 --> 00:35:00,916 It's been gone for years. 283 00:35:01,555 --> 00:35:03,151 Dreykov's dead. 284 00:35:03,354 --> 00:35:06,617 - I killed him. - You don't actually believe that, do you? 285 00:35:11,648 --> 00:35:13,112 You really do believe that. 286 00:35:13,142 --> 00:35:14,697 Dreykov's dead. 287 00:35:14,907 --> 00:35:17,179 It took almost destroying the entire city just to get to him. 288 00:35:17,209 --> 00:35:19,243 If you're so sure, then tell me what happened. 289 00:35:19,273 --> 00:35:21,086 Tell me exactly. 290 00:35:21,875 --> 00:35:23,441 - We rigged bombs. - Who's "we"? 291 00:35:23,471 --> 00:35:24,790 Clint Barton. 292 00:35:24,890 --> 00:35:27,914 Killing Dreykov was the final step in my defection to S.H.I.E.L.D. 293 00:35:29,713 --> 00:35:31,158 Simple as that? 294 00:35:33,509 --> 00:35:35,260 Yeah, sure, "simple". 295 00:35:35,761 --> 00:35:37,816 That's what I'd call imploding a five-story building 296 00:35:37,846 --> 00:35:40,994 and then shooting it out with the Hungarian Special Forces. 297 00:35:41,087 --> 00:35:44,373 Took 10 days in hiding before we could even get out of Budapest. 298 00:35:44,837 --> 00:35:47,727 And you checked the body? Confirmed the kill? 299 00:35:51,163 --> 00:35:53,283 There was no body left to check. 300 00:35:54,903 --> 00:35:57,135 You're forgetting Dreykov's daughter. 301 00:36:56,418 --> 00:37:00,060 - Where are we trying to get? - Motorbike! East side of the building. 302 00:37:31,009 --> 00:37:32,834 I got you! 303 00:37:34,919 --> 00:37:36,312 No! 304 00:37:56,097 --> 00:37:57,122 Hey. 305 00:37:57,152 --> 00:37:58,211 Don't move. 306 00:37:58,311 --> 00:37:59,376 You're hurt. 307 00:37:59,406 --> 00:38:00,677 Let me help you. 308 00:38:15,079 --> 00:38:17,012 I don't wanna do this. 309 00:38:19,750 --> 00:38:22,025 - What are you doing? - He's making me. 310 00:38:51,773 --> 00:38:53,787 Do you believe me now? 311 00:38:55,207 --> 00:38:56,788 How many others? 312 00:38:56,931 --> 00:38:58,376 Enough. 313 00:39:11,055 --> 00:39:13,656 - Which one's yours? - Black. Brown seat. 314 00:39:14,420 --> 00:39:15,798 Where are my keys? 315 00:39:20,211 --> 00:39:21,464 Any day now. 316 00:40:02,335 --> 00:40:03,756 You can't just steal a guy's car. 317 00:40:03,786 --> 00:40:06,140 So you want me to chase him down and un-steal it? 318 00:40:10,052 --> 00:40:12,321 - Okay. Any time now, please. - Shut up. 319 00:40:46,622 --> 00:40:48,986 Okay, you got a plan, or shall I just stay duck-and-cover? 320 00:40:49,016 --> 00:40:50,988 Yeah, my plan was to drive us away. 321 00:40:51,018 --> 00:40:52,463 That's a shit plan. 322 00:41:05,323 --> 00:41:06,638 You're welcome. 323 00:41:19,315 --> 00:41:21,020 Oh, shit. He's back. 324 00:41:33,362 --> 00:41:36,062 - Put your seat belt on. - You're such a mom. 325 00:42:08,094 --> 00:42:09,487 Natasha, no. 326 00:42:09,965 --> 00:42:11,737 I think I'm bleeding. I'm... 327 00:42:13,395 --> 00:42:15,471 No. Not now, trust me. 328 00:43:08,130 --> 00:43:09,292 You okay? 329 00:43:09,576 --> 00:43:11,563 Yeah. Great plan. 330 00:43:12,626 --> 00:43:15,822 I love the part where I almost bled to death. 331 00:43:17,369 --> 00:43:18,715 This is cozy. 332 00:43:18,792 --> 00:43:21,551 Barton and I spent two days hiding out up here. 333 00:43:21,772 --> 00:43:23,635 That must have been fun. 334 00:43:24,504 --> 00:43:26,010 Who the hell is that guy? 335 00:43:26,064 --> 00:43:27,821 Dreykov's special project. 336 00:43:28,196 --> 00:43:30,319 He can mimic anyone he's ever seen. 337 00:43:30,365 --> 00:43:32,053 It's like fighting a mirror. 338 00:43:32,206 --> 00:43:34,605 Dreykov only deploys him for top-priority missions. 339 00:43:34,635 --> 00:43:36,051 This doesn't make any sense. 340 00:43:36,081 --> 00:43:40,061 Well, the truth rarely makes sense when you omit key details. 341 00:43:41,695 --> 00:43:43,010 What is that supposed to mean? 342 00:43:43,046 --> 00:43:45,742 You didn't say one word about Dreykov's daughter. 343 00:43:46,671 --> 00:43:48,029 You killed her. 344 00:43:48,431 --> 00:43:49,877 I had to. 345 00:43:50,974 --> 00:43:53,059 I needed her to lead me to Dreykov. 346 00:43:54,163 --> 00:43:56,790 We need confirmation Dreykov's in the building. 347 00:43:58,410 --> 00:44:00,137 His car is pulling up now. 348 00:44:17,199 --> 00:44:19,803 Dreykov's daughter was collateral damage. 349 00:44:21,625 --> 00:44:23,578 I needed her to be sure. 350 00:44:23,987 --> 00:44:25,743 Natasha, we clear? 351 00:44:27,410 --> 00:44:28,666 All clear. 352 00:44:32,976 --> 00:44:35,378 And here you are, not so sure. 353 00:44:36,345 --> 00:44:38,086 I needed out. 354 00:44:53,318 --> 00:44:55,139 The Red Room's still active. Where is it? 355 00:44:55,228 --> 00:44:56,686 I have no idea. 356 00:44:56,927 --> 00:44:59,259 He moves location constantly. 357 00:44:59,332 --> 00:45:04,021 And every widow is sedated on entry and exit for maximum security. 358 00:45:05,329 --> 00:45:08,503 I'm just finding it hard to believe that he could stay off my radar. 359 00:45:08,743 --> 00:45:12,368 Well, it's not smart to attack an Avenger if you want to stay hidden. 360 00:45:12,428 --> 00:45:14,579 I mean, the clue is in the name. 361 00:45:14,673 --> 00:45:16,132 Dreykov kills you, 362 00:45:16,219 --> 00:45:18,938 one of the big ones comes to avenge you. 363 00:45:19,158 --> 00:45:20,566 Wait, what are the big ones? 364 00:45:20,627 --> 00:45:25,225 Well, I doubt the god from space has to take an ibuprofen after a fight. 365 00:45:27,462 --> 00:45:29,740 Where did you think I was all this time? 366 00:45:32,983 --> 00:45:36,881 I thought that you got out and were living a normal life. 367 00:45:38,587 --> 00:45:40,263 And you just never made contact again? 368 00:45:40,294 --> 00:45:42,322 Honestly, I thought you didn't wanna see me. 369 00:45:43,415 --> 00:45:44,910 Bullshit. 370 00:45:45,104 --> 00:45:47,839 You just didn't want your baby sister to tag along, 371 00:45:47,873 --> 00:45:49,720 whilst you saved the world with the cool kids. 372 00:45:49,750 --> 00:45:51,564 You weren't really my sister. 373 00:45:54,987 --> 00:45:57,658 And the Avengers aren't really your family. 374 00:45:58,260 --> 00:46:00,232 - Why do you always do that thing? - Do what? 375 00:46:00,302 --> 00:46:02,629 The thing you do when you're fighting. 376 00:46:02,970 --> 00:46:03,970 The... 377 00:46:04,168 --> 00:46:05,490 Like, the... 378 00:46:06,411 --> 00:46:08,318 This thing that you do 379 00:46:08,352 --> 00:46:10,464 when you whip your hair when you're fighting 380 00:46:10,495 --> 00:46:12,075 with the arm and the hair. 381 00:46:12,105 --> 00:46:14,465 And you do, like, a fighting pose. 382 00:46:14,539 --> 00:46:15,965 It's a... 383 00:46:16,312 --> 00:46:18,118 It's a fighting pose. You're a total poser. 384 00:46:18,149 --> 00:46:19,797 I'm not a poser. 385 00:46:19,957 --> 00:46:22,301 Oh, come on. I mean, they're great poses, 386 00:46:22,332 --> 00:46:25,324 but it does look like you think everyone's looking at you, like, 387 00:46:25,464 --> 00:46:27,717 - all the time. - All that time that I spent posing, 388 00:46:27,748 --> 00:46:29,728 I was trying to actually do something good 389 00:46:29,828 --> 00:46:33,381 to make up for all the pain and suffering that we caused. 390 00:46:33,651 --> 00:46:35,928 Trying to be more than just a trained killer. 391 00:46:38,365 --> 00:46:41,255 Well, then you were fooling yourself 392 00:46:41,760 --> 00:46:45,807 because pain and suffering is every day and we are both still a trained killer. 393 00:46:46,114 --> 00:46:48,960 Except I'm not the one that's on the cover of a magazine. 394 00:46:49,087 --> 00:46:51,993 I'm not the killer that little girls call their hero. 395 00:47:09,942 --> 00:47:11,192 That gas, 396 00:47:11,707 --> 00:47:13,327 the counteragent, 397 00:47:13,686 --> 00:47:15,269 it was synthesized in secret 398 00:47:15,316 --> 00:47:18,256 by an older widow from Melina's generation. 399 00:47:18,356 --> 00:47:22,932 I was on the mission to retrieve it, and she exposed me and I... 400 00:47:23,145 --> 00:47:25,746 killed the widow that freed me. 401 00:47:26,093 --> 00:47:27,204 Did you have a choice? 402 00:47:27,244 --> 00:47:30,407 What you experienced was psychological conditioning. 403 00:47:31,940 --> 00:47:34,970 I'm talking about chemically altering brain functions. 404 00:47:35,020 --> 00:47:37,507 They're two completely different things. 405 00:47:37,838 --> 00:47:41,604 You're fully conscious, but you don't know which part is you. 406 00:47:41,831 --> 00:47:43,539 I'm still not sure. 407 00:47:53,040 --> 00:47:55,104 - Is that all there is left? - Mmm-hmm. 408 00:47:55,799 --> 00:48:00,087 It's the only thing that can stop Dreykov and his network of widows. 409 00:48:02,607 --> 00:48:04,432 He takes more every day. 410 00:48:04,546 --> 00:48:07,170 Children who don't have anyone to protect them. 411 00:48:07,241 --> 00:48:08,900 Just like us when we were small. 412 00:48:09,200 --> 00:48:13,392 Maybe one in 20 survives the training, becomes a widow. The rest, he kills. 413 00:48:14,283 --> 00:48:16,331 To him, we are just things. 414 00:48:17,502 --> 00:48:20,698 Weapons with no face that he can just throw away. 415 00:48:21,527 --> 00:48:24,454 Because there is always more. 416 00:48:25,087 --> 00:48:28,406 And no one's even looking for him, thanks to you and Alexei. 417 00:48:28,470 --> 00:48:30,005 Alexei? 418 00:48:32,305 --> 00:48:33,491 "Dad". 419 00:48:44,282 --> 00:48:47,414 Did you ever look for your parents? Your real ones? 420 00:48:49,177 --> 00:48:52,987 Well, my mom abandoned me in the street like garbage. 421 00:48:56,138 --> 00:48:57,453 What about you? 422 00:48:58,138 --> 00:49:02,373 They destroyed my birth certificate, so I reinvented it. 423 00:49:02,913 --> 00:49:05,233 My parents still live in Ohio. 424 00:49:06,254 --> 00:49:08,126 My sister moved out west. 425 00:49:08,516 --> 00:49:10,949 - Is that right? - You're a science teacher. 426 00:49:12,622 --> 00:49:15,950 You're working part-time, though, especially after you had your son. 427 00:49:16,023 --> 00:49:18,922 Your husband, he renovates houses. 428 00:49:18,988 --> 00:49:21,079 That is not my story. 429 00:49:21,302 --> 00:49:22,959 What is your story? 430 00:49:26,196 --> 00:49:27,517 I never 431 00:49:27,725 --> 00:49:30,325 let myself be alone long enough to think about it. 432 00:49:35,088 --> 00:49:37,311 Did you ever wish for kids? 433 00:49:40,253 --> 00:49:41,940 I want a dog. 434 00:49:48,922 --> 00:49:50,194 Where you gonna go? 435 00:49:50,368 --> 00:49:51,821 I don't know. 436 00:49:53,207 --> 00:49:54,231 I don't... 437 00:49:54,345 --> 00:49:58,436 really have anywhere to go back to, so I guess anywhere. 438 00:50:04,860 --> 00:50:06,680 - Don't. - Don't what? 439 00:50:07,389 --> 00:50:10,726 You're going to give me some big hero speech, I can feel it. 440 00:50:11,428 --> 00:50:13,377 Speeches aren't really my thing. 441 00:50:14,969 --> 00:50:16,886 It was more like an invitation. 442 00:50:17,826 --> 00:50:20,297 To go to the Red Room and kill Dreykov? 443 00:50:20,990 --> 00:50:21,990 Yeah. 444 00:50:22,030 --> 00:50:24,286 Even though the Red Room is impossible to find 445 00:50:24,316 --> 00:50:26,636 and Dreykov is too slippery to kill? 446 00:50:27,124 --> 00:50:30,556 - Yeah. - That sounds like a shitload of work. 447 00:50:30,992 --> 00:50:32,087 Yup. 448 00:50:35,468 --> 00:50:37,109 Could be fun, though. 449 00:50:38,229 --> 00:50:39,456 Yup. 450 00:50:46,201 --> 00:50:48,062 I saw where he put the keys. 451 00:50:48,247 --> 00:50:50,379 Top drawer, green cabinet. 452 00:51:01,184 --> 00:51:04,783 You know, this is the first piece of clothing I've ever bought for myself. 453 00:51:06,661 --> 00:51:08,107 That? 454 00:51:08,648 --> 00:51:11,357 - Yeah. You don't like it? - Is that like a... 455 00:51:12,375 --> 00:51:15,504 - Is it army surplus, or... - Okay, it has a lot of pockets. 456 00:51:16,116 --> 00:51:17,684 But I use them all the time, 457 00:51:17,715 --> 00:51:20,031 and I made some of my own modifications. 458 00:51:20,062 --> 00:51:21,711 - Oh, yeah? - Whatever. 459 00:51:22,045 --> 00:51:24,366 Shut up. The point is, I've never... 460 00:51:24,531 --> 00:51:27,850 I've never had control over my own life before, and now I do. 461 00:51:27,880 --> 00:51:29,631 I want to do things. 462 00:51:32,051 --> 00:51:33,020 I like your vest. 463 00:51:33,062 --> 00:51:36,022 I knew it. I knew you did. It's so cool, right? 464 00:51:36,068 --> 00:51:37,207 It's good. Yes. I like it. 465 00:51:37,238 --> 00:51:40,853 And you can put so much stuff in there. You wouldn't even know. 466 00:51:45,127 --> 00:51:46,869 I really don't know where the Red Room is, though. 467 00:51:46,899 --> 00:51:48,937 - I'm sorry. - I know. 468 00:51:49,372 --> 00:51:51,572 But I think I know somebody who does. 469 00:51:52,133 --> 00:51:53,442 Oh, yeah? Who? 470 00:51:53,930 --> 00:51:55,729 We're gonna need a jet. 471 00:51:57,159 --> 00:51:58,897 I said we needed a jet. 472 00:51:59,514 --> 00:52:01,640 Yeah, you know what you didn't give me? Time. 473 00:52:01,720 --> 00:52:03,411 Or money. I'm not made of jets. 474 00:52:03,477 --> 00:52:06,201 I thought you were supposed to be the best. Like a real pro. 475 00:52:06,252 --> 00:52:07,507 Oh, I beg your pardon, tsarina. 476 00:52:07,538 --> 00:52:10,949 Was the free flat and lifetime supply of kissel not to your liking? 477 00:52:11,002 --> 00:52:12,886 Don't let her wind you up. 478 00:52:13,006 --> 00:52:15,710 No, I take exception to impugning my professionalism. 479 00:52:15,809 --> 00:52:19,443 Well, you did set me up with a generator that crapped out after six hours. 480 00:52:19,790 --> 00:52:20,996 You, too, huh? 481 00:52:21,408 --> 00:52:23,556 - Tag team. - Aw, he's sensitive. 482 00:52:23,654 --> 00:52:25,360 See why you keep him around. 483 00:52:25,451 --> 00:52:26,682 Where's the rest? 484 00:52:33,329 --> 00:52:34,530 Voilà. 485 00:52:37,519 --> 00:52:39,458 Oh, I stashed that, like, five years ago. 486 00:52:41,278 --> 00:52:42,477 How is it? 487 00:52:43,121 --> 00:52:44,290 It's dry. 488 00:52:44,789 --> 00:52:46,383 It's really dry. 489 00:52:50,899 --> 00:52:53,753 You know, you're getting dangerously close to running out your tab. 490 00:52:54,426 --> 00:52:57,246 Supplies I can tally, but you bring me attention from the authorities, 491 00:52:57,279 --> 00:52:58,987 all my prices go up. 492 00:53:01,180 --> 00:53:02,905 - What's that supposed to mean? - Your mate, 493 00:53:02,940 --> 00:53:05,322 Secretary Ross, has been sniffing around my affairs 494 00:53:05,352 --> 00:53:08,450 to the point at which I've got contacts declining my calls. 495 00:53:08,540 --> 00:53:10,555 I'm a private contractor. 496 00:53:11,840 --> 00:53:13,280 You are sensitive. 497 00:53:13,329 --> 00:53:15,286 You're a very annoying individual. 498 00:53:17,653 --> 00:53:19,677 - I'll make it up to you. - Mmm-hmm. 499 00:53:20,367 --> 00:53:22,346 That's what you say every time. 500 00:53:27,842 --> 00:53:28,842 So, 501 00:53:28,940 --> 00:53:30,764 I have the nuclear code. 502 00:53:30,860 --> 00:53:31,866 But 503 00:53:32,226 --> 00:53:34,720 there he is. 504 00:53:35,152 --> 00:53:39,530 - Captain America! - America. 505 00:53:40,280 --> 00:53:41,444 Finally, 506 00:53:41,637 --> 00:53:45,690 the Red Guardian's time has come! 507 00:53:46,543 --> 00:53:48,737 I grab hold of his shield... 508 00:53:49,592 --> 00:53:54,776 and face to face, it's a test of strength. 509 00:53:58,627 --> 00:54:02,056 Oh... Oh, no. 510 00:54:06,750 --> 00:54:08,410 That guy think he going to beat me. 511 00:54:08,450 --> 00:54:11,001 Anyway, this shield, you know, that he carries with him 512 00:54:11,032 --> 00:54:14,079 like a precious baby blanket, you know? 513 00:54:14,206 --> 00:54:16,267 I use it to my advantage. I take it 514 00:54:16,298 --> 00:54:18,007 and I push him out the window. 515 00:54:18,080 --> 00:54:20,158 And I make my escape. Huh? 516 00:54:20,677 --> 00:54:22,341 What year was this? 517 00:54:23,368 --> 00:54:26,040 I don't know. Like, '83, '84. 518 00:54:26,195 --> 00:54:30,595 - I know. - Captain America was still frozen in ice then. 519 00:54:33,815 --> 00:54:36,910 Are you calling me a liar, Ursa, huh? 520 00:54:48,625 --> 00:54:52,058 Oh, no. 521 00:54:52,190 --> 00:54:53,865 Uh-oh. 522 00:54:55,677 --> 00:54:57,586 Aw, look at the big bear. 523 00:54:57,803 --> 00:54:59,706 Gonna cry, little girl? 524 00:56:12,250 --> 00:56:13,283 Today is your lucky 525 00:56:13,314 --> 00:56:14,663 day, Alexei. 526 00:56:16,923 --> 00:56:18,797 Move to the door on the south wall. 527 00:56:40,317 --> 00:56:41,368 Go left. 528 00:56:42,717 --> 00:56:44,072 Just don't make a scene. 529 00:56:59,362 --> 00:57:01,377 You made a scene, didn't you? 530 00:57:14,396 --> 00:57:16,956 - What now? - We're gettin' you outta here. 531 00:57:38,046 --> 00:57:39,322 Go to the upper level. 532 00:57:43,092 --> 00:57:44,630 Move your ass, super soldier. 533 00:57:56,428 --> 00:57:58,022 He's never going to make it. 534 00:57:58,107 --> 00:57:59,485 Get me closer. 535 00:58:00,640 --> 00:58:02,062 You got a better idea? 536 00:58:05,995 --> 00:58:07,307 Natasha. 537 00:58:18,835 --> 00:58:20,475 Such a poser. 538 00:58:45,478 --> 00:58:46,591 Seriously? 539 00:58:49,615 --> 00:58:50,925 Sorry! 540 00:58:53,440 --> 00:58:55,593 What are you doing? Are you kidding me? 541 00:58:55,787 --> 00:58:57,320 Back up! 542 00:58:57,604 --> 00:58:59,957 We're both doing a really good job. 543 00:59:09,782 --> 00:59:11,069 No. 544 00:59:13,024 --> 00:59:14,875 Okay. Enough of this. 545 00:59:40,345 --> 00:59:42,351 Whoa... 546 00:59:47,455 --> 00:59:49,875 This would be a cool way to die. 547 00:59:53,229 --> 00:59:55,789 Tell me that's a good sign for us! 548 00:59:55,829 --> 00:59:57,089 Move your ass! 549 01:00:21,234 --> 01:00:23,081 Get us outta here! 550 01:01:08,519 --> 01:01:10,559 Wait! 551 01:01:37,591 --> 01:01:38,671 Yes! 552 01:01:40,200 --> 01:01:42,434 I need some help up here! 553 01:01:55,820 --> 01:01:57,666 Oh, that was exciting. 554 01:01:59,623 --> 01:02:02,505 Oh, I'm so proud of you girls. 555 01:02:03,429 --> 01:02:06,415 Oh, you can't hear me, huh? 556 01:02:07,149 --> 01:02:08,416 Okay. 557 01:02:12,248 --> 01:02:13,447 Wow. 558 01:02:17,508 --> 01:02:18,627 Okay. 559 01:02:19,433 --> 01:02:21,417 Why the aggression, huh? 560 01:02:22,075 --> 01:02:23,608 Is it your time of the month? 561 01:02:23,645 --> 01:02:27,375 I don't get my period, dipshit. I don't have a uterus. 562 01:02:27,414 --> 01:02:28,702 Or ovaries. 563 01:02:29,324 --> 01:02:32,598 Yeah. That's what happens when the Red Room gives you an involuntary hysterectomy. 564 01:02:32,628 --> 01:02:37,444 They kind of just go in and they rip out all of your reproductive organs. 565 01:02:37,475 --> 01:02:41,074 They just get right in there and they chop them all away. 566 01:02:41,187 --> 01:02:43,995 - Everything out, so you can't have babies. - Okay, okay. Okay! Okay! 567 01:02:44,026 --> 01:02:46,657 You don't have to get so clinical and nasty. 568 01:02:46,688 --> 01:02:48,197 Oh, well, I was about to talk about 569 01:02:48,227 --> 01:02:50,592 - fallopian tubes, but okay. - No. 570 01:02:51,121 --> 01:02:52,529 It means... 571 01:02:52,728 --> 01:02:56,975 so much to me that you came back for me. 572 01:02:57,062 --> 01:03:00,793 No. No. You're gonna tell us how to get to the Red Room. 573 01:03:02,354 --> 01:03:04,249 Whoa, look at you, huh? All business. 574 01:03:04,282 --> 01:03:05,842 Trust me, this isn't pleasure. 575 01:03:05,889 --> 01:03:10,276 Little Natasha, all indoctrinated into the Western agenda. 576 01:03:10,476 --> 01:03:13,484 I chose to go west to become an Avenger. 577 01:03:13,797 --> 01:03:15,460 'Cause they treated me like family. 578 01:03:15,508 --> 01:03:17,441 Really? Family? 579 01:03:17,508 --> 01:03:19,919 Well, where are they now? 580 01:03:20,006 --> 01:03:22,743 Where is that family now? 581 01:03:22,818 --> 01:03:24,920 Tell me where the Red Room is. 582 01:03:27,182 --> 01:03:29,737 I have no idea. 583 01:03:29,945 --> 01:03:31,172 Okay? 584 01:03:36,141 --> 01:03:38,056 Come on. You and Dreykov were like-- 585 01:03:38,087 --> 01:03:40,300 - Dreykov? General Dreykov... - Yeah. 586 01:03:40,527 --> 01:03:42,027 ...my friend, huh? 587 01:03:42,140 --> 01:03:44,027 Gives me glory... 588 01:03:44,163 --> 01:03:47,300 Soviet Union's first and only super soldier. 589 01:03:47,345 --> 01:03:50,355 I could have been more famous than Captain America. 590 01:03:50,395 --> 01:03:54,265 Then he buries me in Ohio on that stupid mission. 591 01:03:54,338 --> 01:03:55,852 Three years! 592 01:03:55,925 --> 01:03:59,389 So tedious, boring me to tears. 593 01:04:01,786 --> 01:04:03,200 No offense, huh? 594 01:04:04,375 --> 01:04:06,861 Then puts me in prison for the rest of my life. Why, huh? 595 01:04:06,935 --> 01:04:08,471 Why? Why would he put me in... You know why? 596 01:04:08,501 --> 01:04:11,072 'Cause maybe I want to talk about the withering of the state. 597 01:04:11,103 --> 01:04:12,904 Or maybe I don't like his hair or something 598 01:04:12,935 --> 01:04:14,933 and I say something casually about that. Maybe, 599 01:04:15,119 --> 01:04:17,663 you know, I want the Party to feel actually like a party 600 01:04:17,694 --> 01:04:20,700 instead of this sourpuss organization. 601 01:04:20,825 --> 01:04:22,538 But instead, no. 602 01:04:22,930 --> 01:04:25,736 He puts me in prison for the rest of my life. 603 01:04:25,836 --> 01:04:28,123 He just runs off and hides, huh? 604 01:04:28,376 --> 01:04:30,881 I'm not even the one who... 605 01:04:31,190 --> 01:04:32,223 you know... 606 01:04:34,037 --> 01:04:36,060 I'm not the one who killed his daughter. 607 01:04:37,335 --> 01:04:39,198 Can we throw him out the window now? 608 01:04:39,238 --> 01:04:41,645 I think we should wait till we get to a higher altitude. 609 01:04:41,789 --> 01:04:42,900 All right. 610 01:04:45,054 --> 01:04:46,105 Wait, Mom Melina? 611 01:04:46,136 --> 01:04:48,192 We thought she was dead. 612 01:04:48,242 --> 01:04:51,173 You cannot kill a fox that swift. 613 01:04:51,606 --> 01:04:52,620 What? 614 01:04:52,925 --> 01:04:57,320 She was the scientist, the strategist. I was the muscle. 615 01:04:57,353 --> 01:04:58,967 She worked directly for Dreykov 616 01:04:58,998 --> 01:05:01,337 - far more than I ever did. - Wait. Are you telling me that Melina 617 01:05:01,367 --> 01:05:03,620 is working for the Red Room present day? 618 01:05:03,663 --> 01:05:06,220 She works remotely outside St. Petersburg. 619 01:05:08,098 --> 01:05:10,809 I don't think we have enough fuel for St. Petersburg. 620 01:05:10,879 --> 01:05:12,736 No, we're good. We'll make it. 621 01:05:13,237 --> 01:05:14,589 Okay. 622 01:05:34,039 --> 01:05:36,710 You should've brought the Avengers' superjet. 623 01:05:40,740 --> 01:05:42,800 I swear, if I hear one more word from him, 624 01:05:42,831 --> 01:05:44,986 - I will kick him in the face. - He's the worst. 625 01:05:45,237 --> 01:05:46,645 Natasha. 626 01:05:46,809 --> 01:05:48,452 Natasha. Natasha. 627 01:05:48,532 --> 01:05:51,437 Come here, I want to ask you something. 628 01:05:51,618 --> 01:05:53,684 - Come, it's important. - What? 629 01:05:58,027 --> 01:05:59,835 Did he talk to you about me? 630 01:06:00,996 --> 01:06:02,179 What? 631 01:06:02,811 --> 01:06:06,285 Did he talk to you about me? You know, trading war stories? 632 01:06:06,352 --> 01:06:09,619 - Who? What are you talking about? - Captain America. 633 01:06:09,928 --> 01:06:12,362 My great adversary in this... 634 01:06:12,888 --> 01:06:15,046 theater of geopolitical conflict. 635 01:06:15,077 --> 01:06:16,823 Not so much a nemesis. 636 01:06:16,854 --> 01:06:19,114 More like a contemporary, you know? Coequal. 637 01:06:19,220 --> 01:06:21,493 I always thought there was a great deal of mutual respect-- 638 01:06:21,523 --> 01:06:23,736 Wait. You haven't seen either one of us in 20 years 639 01:06:23,767 --> 01:06:25,523 and you're gonna ask me about you? 640 01:06:26,528 --> 01:06:28,674 What is with this tension? 641 01:06:30,558 --> 01:06:32,332 Did I do something wrong? 642 01:06:33,564 --> 01:06:35,329 Is that a serious question? 643 01:06:36,212 --> 01:06:38,314 I only ever loved you girls. 644 01:06:38,973 --> 01:06:41,119 I did my best to make sure you would succeed 645 01:06:41,354 --> 01:06:42,972 to achieve your fullest potential, 646 01:06:43,003 --> 01:06:44,867 - and everything worked out. - Everything worked out? 647 01:06:44,897 --> 01:06:45,897 Yes. 648 01:06:46,130 --> 01:06:47,939 For you, yes. 649 01:06:48,835 --> 01:06:51,692 We accomplished our mission in Ohio. 650 01:06:52,063 --> 01:06:56,415 Yelena, you went on to become the greatest child assassin the world has ever known. 651 01:06:56,533 --> 01:07:00,500 No one can match your efficiency, your ruthlessness. 652 01:07:00,724 --> 01:07:02,651 And Natasha, 653 01:07:02,920 --> 01:07:05,157 not just a spy, not just... 654 01:07:05,457 --> 01:07:06,604 toppling... 655 01:07:06,664 --> 01:07:10,053 regimes, destroying empires from within... 656 01:07:10,564 --> 01:07:12,403 but an Avenger. 657 01:07:13,292 --> 01:07:14,786 You both... 658 01:07:15,012 --> 01:07:16,332 have killed 659 01:07:16,889 --> 01:07:18,816 so many people. 660 01:07:19,429 --> 01:07:23,108 Your ledgers must be dripping, just gushing red. 661 01:07:23,515 --> 01:07:25,979 I couldn't be more proud of you. 662 01:07:30,327 --> 01:07:31,600 Okay. You can... No. 663 01:07:31,661 --> 01:07:33,501 Let go of me now. 664 01:07:33,667 --> 01:07:35,550 You smell really bad. 665 01:07:39,893 --> 01:07:40,893 So... 666 01:07:41,280 --> 01:07:44,520 - are we there yet? - You'll know when we're there. 667 01:07:46,968 --> 01:07:48,605 Slight right. 668 01:07:49,626 --> 01:07:50,931 Straight on. 669 01:07:51,696 --> 01:07:52,984 Right. 670 01:07:55,136 --> 01:07:56,369 Slight right. 671 01:07:57,015 --> 01:07:59,835 Oh, very good, my darling. 672 01:08:00,548 --> 01:08:02,888 Yes, very good. 673 01:08:03,065 --> 01:08:06,091 Yes, very good, my darling. 674 01:08:18,498 --> 01:08:21,989 Back home where it's safe. Come on. Go on. 675 01:09:10,374 --> 01:09:11,504 Honey... 676 01:09:12,283 --> 01:09:13,884 we're home. 677 01:09:24,808 --> 01:09:26,345 Come on, girls. 678 01:09:36,640 --> 01:09:39,486 Welcome to my humble abode. 679 01:09:39,943 --> 01:09:41,936 Make yourself at home. 680 01:09:44,074 --> 01:09:46,048 Let's have a drink. 681 01:10:00,951 --> 01:10:02,618 Hey, no funny business. 682 01:10:03,620 --> 01:10:05,925 I am putting away my weapon. 683 01:10:29,585 --> 01:10:32,012 Are there any booby traps around here? Anything we need to know about? 684 01:10:32,042 --> 01:10:34,115 I didn't raise my girls to fall in traps. 685 01:10:34,146 --> 01:10:35,986 You didn't raise us at all. 686 01:10:37,838 --> 01:10:39,458 Oh, maybe so. 687 01:10:39,836 --> 01:10:43,295 But if you got soft, it wasn't on my watch. 688 01:11:05,686 --> 01:11:07,164 Let's drink. 689 01:11:09,540 --> 01:11:10,810 Okay. 690 01:11:21,683 --> 01:11:23,084 Still fits. 691 01:11:24,895 --> 01:11:26,341 Oh, my God. 692 01:11:29,440 --> 01:11:31,013 I never washed it once. 693 01:11:31,176 --> 01:11:32,533 Come and drink. 694 01:11:35,563 --> 01:11:38,498 ♪ Rise, you workers of salvation ♪ 695 01:11:41,426 --> 01:11:42,750 Family... 696 01:11:44,055 --> 01:11:46,070 back together again. 697 01:11:47,216 --> 01:11:48,695 Seeing as our... 698 01:11:49,203 --> 01:11:52,980 family construct was just a calculated ruse that only lasted three years, 699 01:11:53,011 --> 01:11:57,496 I don't think that we can use this... this term anymore, can we? 700 01:11:57,754 --> 01:11:58,860 Agreed. 701 01:11:58,980 --> 01:12:03,305 - So, here's what's gonna happen-- - Okay. A reunion then, huh? 702 01:12:03,427 --> 01:12:04,566 And... 703 01:12:05,372 --> 01:12:07,464 I want to say something right off the bat. 704 01:12:07,518 --> 01:12:09,509 You haven't aged a day, huh? 705 01:12:09,580 --> 01:12:15,071 You're just as beautiful and as supple as the day they staged our marriage. 706 01:12:16,283 --> 01:12:17,859 You got fat. 707 01:12:18,631 --> 01:12:20,272 But still good. 708 01:12:21,368 --> 01:12:23,868 I just got out of prison. I... 709 01:12:25,745 --> 01:12:27,625 - I have a lot of energy. - Oh! 710 01:12:27,783 --> 01:12:29,490 Please don't do that. 711 01:12:31,351 --> 01:12:33,645 So... here's what's gonna happen. 712 01:12:33,676 --> 01:12:35,425 Natasha, don't slouch. 713 01:12:36,016 --> 01:12:37,993 - I'm not slouching. - Yes, yes, you are. 714 01:12:38,024 --> 01:12:40,281 - I don't slouch. - You're going to get a back hunch. 715 01:12:40,328 --> 01:12:41,931 - Listen to your mother. - Oh, my God, this-- 716 01:12:41,961 --> 01:12:44,269 - Up, up. - All right, enough. All of you. 717 01:12:44,318 --> 01:12:46,232 I didn't say anything. That's not fair. 718 01:12:46,292 --> 01:12:48,024 - Here's what's gonna happen-- - I don't want any food. 719 01:12:48,054 --> 01:12:49,949 Eat a little something, Yelena, for God's sake. 720 01:12:49,980 --> 01:12:52,305 You're gonna tell us the location of the Red Room. 721 01:12:55,698 --> 01:12:58,011 You know, it's like when you 722 01:12:58,091 --> 01:13:00,799 told them that they could stay up late to catch Santa Claus. 723 01:13:00,830 --> 01:13:04,352 What? That was fun. You know, "He come down the chimney, girls. Look out. Where is he?" 724 01:13:04,383 --> 01:13:07,590 You wait for him, and then when the cookies are gone, 725 01:13:07,723 --> 01:13:09,277 then you see he's there. 726 01:13:09,317 --> 01:13:10,977 No, no. What? 727 01:13:11,007 --> 01:13:13,064 I want them to follow their dreams. 728 01:13:13,117 --> 01:13:15,356 - No good. - Reach for the stars, girls. 729 01:13:15,442 --> 01:13:18,173 Finding Dreykov is not a fantasy. It's unfinished business. 730 01:13:18,286 --> 01:13:22,115 You can't defeat a man who commands the very will of others. 731 01:13:22,255 --> 01:13:26,202 You never saw the culmination of what we started in America. 732 01:13:26,321 --> 01:13:27,722 Nor did you. 733 01:13:30,244 --> 01:13:34,873 Natasha, always focus, focus. Get what you want. 734 01:13:41,770 --> 01:13:42,969 Come in. 735 01:13:49,972 --> 01:13:51,617 Did that pig just open the door? 736 01:13:51,682 --> 01:13:52,792 Yes. 737 01:13:53,278 --> 01:13:56,825 It did. Good boy, Alexei. Good boy. 738 01:13:57,734 --> 01:13:59,617 You named a pig after me? 739 01:14:00,140 --> 01:14:02,018 You don't see the resemblance? 740 01:14:05,714 --> 01:14:07,555 See, he sits just like dog. 741 01:14:08,501 --> 01:14:09,771 Amazing. Now, watch. 742 01:14:09,811 --> 01:14:11,224 It's a little weird, to me. 743 01:14:11,265 --> 01:14:13,058 Stop breathing. 744 01:14:18,208 --> 01:14:21,544 We infiltrated the North Institute in Ohio. 745 01:14:21,581 --> 01:14:23,308 It was a front for S.H.I.E.L.D. scientists. 746 01:14:23,338 --> 01:14:26,434 Actually, it was Hydra scientists at that time. 747 01:14:26,656 --> 01:14:28,916 In conjunction with the Winter Soldier project, they had 748 01:14:29,096 --> 01:14:32,300 dissected and deconstructed the human brain to create the first 749 01:14:32,331 --> 01:14:36,321 and only cellular blueprint of the basal ganglia. 750 01:14:36,391 --> 01:14:37,917 Was the hub for cognition. 751 01:14:37,989 --> 01:14:40,962 Voluntary motor movement, procedural learning. 752 01:14:42,900 --> 01:14:46,416 We didn't steal weaponry or technology. 753 01:14:46,901 --> 01:14:49,893 We stole the key to unlocking free will. 754 01:14:55,428 --> 01:14:56,428 What are you doing? 755 01:14:56,475 --> 01:15:00,283 Oh, I am explaining that the science is now so exact, 756 01:15:00,415 --> 01:15:02,600 the subject can be instructed to stop breathing 757 01:15:02,631 --> 01:15:04,533 and has no choice but to obey. 758 01:15:04,812 --> 01:15:06,393 Okay, you made your point. That's enough. 759 01:15:06,423 --> 01:15:09,076 Yes, all right. Well, don't worry, Alexei could've 760 01:15:09,156 --> 01:15:12,222 survived 11 more seconds without oxygen. 761 01:15:12,301 --> 01:15:15,427 Good boy. Now, you go back, back home where it's safe. 762 01:15:16,624 --> 01:15:19,233 You go. You go back home, back home where it's safe. 763 01:15:19,394 --> 01:15:20,942 Good boy, Alexei. 764 01:15:21,288 --> 01:15:24,865 The world functions on a higher level when it is controlled. 765 01:15:25,085 --> 01:15:29,562 Dreykov has chemically subjugated agents planted around the globe. 766 01:15:29,750 --> 01:15:31,808 And do you know who they test it on? 767 01:15:33,320 --> 01:15:37,026 - No. That's not my department. - Ah, come on, come on. 768 01:15:37,184 --> 01:15:38,539 Don't lie to them. Hmm? 769 01:15:38,585 --> 01:15:40,575 - I'm not lying. - You're Dreykov's architect, huh? 770 01:15:40,605 --> 01:15:43,858 What were you? If I was his architect, you were his partner. 771 01:15:43,889 --> 01:15:45,904 - You were his business partner. - No, no, no. I was patsy! 772 01:15:45,934 --> 01:15:48,330 - Don't give me that-- - He sell me ideology. 773 01:15:48,361 --> 01:15:49,667 - Stop with the politics. - All the while-- 774 01:15:49,697 --> 01:15:50,793 Shut up! 775 01:15:50,863 --> 01:15:52,970 You are an idiot. 776 01:15:57,239 --> 01:15:58,815 And you're a coward. 777 01:16:01,365 --> 01:16:02,744 You're a coward. 778 01:16:02,949 --> 01:16:07,284 And our family was never real, so there's nothing to hold on to. 779 01:16:08,377 --> 01:16:09,718 We're moving on. 780 01:16:09,818 --> 01:16:12,372 Never family, huh? 781 01:16:12,442 --> 01:16:15,245 In my heart, I am simple man. 782 01:16:16,174 --> 01:16:19,466 And I think that for a couple deep undercover Russian agents 783 01:16:19,572 --> 01:16:21,979 I think we did pretty great as parents, huh? 784 01:16:22,010 --> 01:16:25,599 Yes, we had our orders, and we played our roles to perfection. 785 01:16:25,778 --> 01:16:28,151 Who cares? That wasn't real. 786 01:16:28,318 --> 01:16:30,191 - What? - That wasn't real. 787 01:16:30,245 --> 01:16:32,722 - Who cares? - Don't say that. 788 01:16:33,223 --> 01:16:36,003 Please don't say that. It was real. 789 01:16:36,584 --> 01:16:39,694 It was real to me. You are my mother. 790 01:16:40,614 --> 01:16:42,549 You were my real mother. 791 01:16:42,672 --> 01:16:45,431 The closest thing I ever had to one. 792 01:16:46,259 --> 01:16:49,275 The best part of my life was fake. 793 01:16:50,611 --> 01:16:53,003 And none of you told me. 794 01:16:55,960 --> 01:16:57,960 And those agents 795 01:16:58,017 --> 01:17:00,959 you chemically subjugated around the globe? 796 01:17:02,527 --> 01:17:04,263 That was me. 797 01:17:10,781 --> 01:17:12,780 And you, you got out. 798 01:17:12,845 --> 01:17:15,447 Dreykov made sure no one could escape. 799 01:17:16,097 --> 01:17:18,243 Are you gonna say anything? 800 01:17:22,006 --> 01:17:23,057 No. 801 01:17:24,160 --> 01:17:25,422 Don't touch me. 802 01:17:28,471 --> 01:17:29,613 Yelena. 803 01:17:29,775 --> 01:17:31,044 No. 804 01:17:35,086 --> 01:17:37,366 - I had no idea. - It's okay, it's okay. 805 01:17:37,531 --> 01:17:39,502 I'll go talk to her. 806 01:17:55,425 --> 01:17:58,253 I came in here because I didn't want to talk. 807 01:17:59,751 --> 01:18:00,933 Okay. 808 01:18:02,253 --> 01:18:04,058 We... we just sit. 809 01:18:08,877 --> 01:18:10,454 We just sit. 810 01:18:19,874 --> 01:18:21,167 Where are you going? 811 01:18:21,234 --> 01:18:23,758 - To do this myself. - Don't. You won't survive. 812 01:18:23,789 --> 01:18:26,322 I wish I could believe that you cared. 813 01:18:27,015 --> 01:18:29,138 But you're not even the first mother that abandoned me. 814 01:18:29,168 --> 01:18:31,363 No, you weren't abandoned. 815 01:18:31,436 --> 01:18:36,207 You were selected by a program that assessed the genetic potential in infants. 816 01:18:45,801 --> 01:18:47,378 I was taken? 817 01:18:47,703 --> 01:18:51,337 I believe a bargain was struck, your family paid off. 818 01:18:51,690 --> 01:18:54,136 But your mother, she never stopped looking for you. 819 01:18:54,196 --> 01:18:57,198 She was... like you in that way. She was... 820 01:18:57,362 --> 01:18:58,836 relentless. 821 01:18:59,722 --> 01:19:01,431 What happened to her? 822 01:19:03,072 --> 01:19:04,912 Dreykov had her killed. 823 01:19:06,124 --> 01:19:09,101 Her existence threatened to uncover the Red Room. 824 01:19:09,955 --> 01:19:13,640 Normally, the actions of one curious civilian wouldn't warrant an execution, 825 01:19:13,670 --> 01:19:16,635 but, as I said, she was relentless. 826 01:19:19,193 --> 01:19:21,963 I thought about her every day of my life. 827 01:19:26,644 --> 01:19:29,622 Whether or not I admitted it to myself, I did. 828 01:19:31,967 --> 01:19:34,729 I've always found it best not to look into the past. 829 01:19:45,542 --> 01:19:47,233 Then why did you save this? 830 01:20:04,898 --> 01:20:06,771 I remember this day. 831 01:20:06,910 --> 01:20:11,071 We shot Christmas, Thanksgiving, Easter and summer vacation all in one day. 832 01:20:11,478 --> 01:20:13,650 - Different backdrops. - Mmm. 833 01:20:14,991 --> 01:20:18,745 I knew all the presents under the tree were just empty boxes, but... 834 01:20:19,099 --> 01:20:21,685 I didn't care. I wanted to open every single one... 835 01:20:24,871 --> 01:20:27,548 so just for a second it would feel real. 836 01:20:28,153 --> 01:20:29,969 Let's stop this. 837 01:20:37,138 --> 01:20:38,715 Why you doing this? 838 01:20:39,756 --> 01:20:43,655 Why does a mouse born in a cage run on that little wheel? 839 01:20:43,848 --> 01:20:46,502 Do you know I was cycled through the Red Room 840 01:20:46,533 --> 01:20:49,248 four times before you were even born? 841 01:20:49,506 --> 01:20:51,272 Those walls are all I know. 842 01:20:51,600 --> 01:20:53,800 I was never given a choice. 843 01:20:54,350 --> 01:20:56,759 But you're not a mouse, Melina. 844 01:20:59,014 --> 01:21:02,159 You were just born in a cage, but that's not your fault. 845 01:21:06,074 --> 01:21:09,218 Tell me, how did you keep your heart? 846 01:21:14,943 --> 01:21:17,219 Pain only makes us stronger. 847 01:21:18,105 --> 01:21:20,120 Didn't you tell us that? 848 01:21:22,027 --> 01:21:24,183 What you taught me kept me alive. 849 01:21:28,192 --> 01:21:32,365 I'm sorry, I already alerted the Red Room. They'll be here any minute. 850 01:21:35,485 --> 01:21:39,950 So, there I am... ice fishing with my father. 851 01:21:40,734 --> 01:21:42,998 It's very cold day in this little ice shed. 852 01:21:43,028 --> 01:21:44,639 Cold even for Russia, you know? 853 01:21:44,670 --> 01:21:46,065 "Keep the vodka by the fire," 854 01:21:46,096 --> 01:21:48,275 - my father would say to me. - Please stop talking. 855 01:21:48,315 --> 01:21:51,948 - Please wait. Please wait. Please. Please. - Please, no. Please, I don't want to talk. 856 01:21:53,155 --> 01:21:56,082 There is a reason why I'm telling you this, okay? Trust me. 857 01:21:56,225 --> 01:21:58,634 I am reaching for fish. 858 01:21:59,880 --> 01:22:02,327 Oh! I lose balance. 859 01:22:03,006 --> 01:22:04,048 Splash! 860 01:22:04,162 --> 01:22:06,103 My hands go in the river. 861 01:22:06,170 --> 01:22:07,798 In this weather, 862 01:22:07,904 --> 01:22:10,431 frostbite sets in quick. 863 01:22:10,684 --> 01:22:11,861 My father, 864 01:22:12,481 --> 01:22:15,267 - he go toilet on my hands. - Oh, my God. 865 01:22:15,298 --> 01:22:18,330 Urine is 35 degrees Celsius, 866 01:22:18,403 --> 01:22:20,730 staves off the frostbite. 867 01:22:20,806 --> 01:22:22,384 How is this relevant? 868 01:22:23,027 --> 01:22:24,129 You know... 869 01:22:25,007 --> 01:22:26,363 fathers. 870 01:22:28,711 --> 01:22:29,940 No. 871 01:22:30,546 --> 01:22:31,766 No. 872 01:22:31,965 --> 01:22:35,643 You have done nothing but tell me how bored you were. 873 01:22:35,844 --> 01:22:40,048 I was the chore, the job you didn't want to do. 874 01:22:40,316 --> 01:22:41,674 To me? 875 01:22:42,652 --> 01:22:44,973 To me, you were everything. 876 01:22:47,499 --> 01:22:49,584 Exactly. You don't care. 877 01:22:49,750 --> 01:22:51,099 You don't care. 878 01:22:51,491 --> 01:22:55,157 The only thing you care about are your stupid glory days as the Crimson Dynamo, 879 01:22:55,188 --> 01:22:57,337 and no one wants to hear about it. 880 01:23:03,795 --> 01:23:05,766 It's the Red Guardian. 881 01:23:05,965 --> 01:23:07,104 Get out. 882 01:23:07,398 --> 01:23:09,062 Get out! 883 01:23:18,399 --> 01:23:20,961 ♪ I can't remember ♪ 884 01:23:23,962 --> 01:23:26,066 ♪ If I cried ♪ 885 01:23:28,124 --> 01:23:31,980 ♪ When I read about his widowed bride ♪ 886 01:23:32,645 --> 01:23:37,034 ♪ Something touched me deep inside ♪ 887 01:23:37,087 --> 01:23:38,428 ♪ The day ♪ 888 01:23:39,746 --> 01:23:42,418 ♪ The music ♪ 889 01:23:42,927 --> 01:23:44,547 ♪ Died ♪ 890 01:23:45,196 --> 01:23:47,867 ♪ And they were singing ♪ 891 01:23:48,779 --> 01:23:50,859 - ♪ Bye - ♪ Bye 892 01:23:50,986 --> 01:23:53,670 - ♪ Miss American Pie ♪ - ♪ American Pie ♪ 893 01:23:53,763 --> 01:23:56,880 ♪ Drove my Chevy to the levee ♪ 894 01:23:56,939 --> 01:23:59,827 - ♪ But the levee was dry ♪ - ♪ Was dry ♪ 895 01:24:00,457 --> 01:24:02,707 ♪ Them good old boys ♪ 896 01:24:02,830 --> 01:24:04,976 ♪ Drinking whiskey ♪ 897 01:24:06,588 --> 01:24:08,076 ♪ Singing ♪ 898 01:24:08,326 --> 01:24:12,410 ♪ "This will be the day that I die" ♪ 899 01:24:13,700 --> 01:24:15,458 ♪ "This'll be the day..." ♪ 900 01:24:35,325 --> 01:24:36,523 Get down. 901 01:24:44,508 --> 01:24:45,741 They think... 902 01:25:45,051 --> 01:25:46,465 I'm sorry. 903 01:26:02,602 --> 01:26:04,748 Let's not keep him waiting. 904 01:26:31,058 --> 01:26:33,336 Request clearance for landing. 905 01:26:35,625 --> 01:26:36,720 Melina? 906 01:26:41,716 --> 01:26:43,450 We're touching down in one minute. 907 01:26:43,501 --> 01:26:46,196 Then why are we still going up? 908 01:26:48,141 --> 01:26:51,972 Now you'll know how Dreykov stayed above the radar all these years. 909 01:28:11,384 --> 01:28:12,804 My God. 910 01:28:13,029 --> 01:28:14,649 Look at you. 911 01:28:17,492 --> 01:28:18,572 So... 912 01:28:19,052 --> 01:28:20,775 how was the family reunion? 913 01:28:20,846 --> 01:28:22,730 Oh, it was awful. 914 01:28:22,803 --> 01:28:26,204 They were clingy, and too emotional, and needy. 915 01:28:26,357 --> 01:28:28,695 - Just like old times, huh? - Hmm. 916 01:28:28,772 --> 01:28:30,417 Yelena Belova. 917 01:28:30,505 --> 01:28:32,264 What's the deal with her? 918 01:28:32,324 --> 01:28:34,790 She was the only one affected, right? 919 01:28:34,897 --> 01:28:36,660 As far as I know, yes. 920 01:28:36,923 --> 01:28:39,977 These gasses and antidotes, 921 01:28:40,060 --> 01:28:42,601 it's a pain in my ass. 922 01:28:43,824 --> 01:28:46,048 It's a problem. You need to sort it. 923 01:28:46,169 --> 01:28:48,522 Hmm. I have nine pigs that will 924 01:28:48,553 --> 01:28:52,201 - require attending to in my absence. - Don't give a shit about your pigs. 925 01:28:58,375 --> 01:28:59,878 Cut her brain out... 926 01:29:00,410 --> 01:29:03,312 Hmm? Identify the weakness. 927 01:29:12,606 --> 01:29:15,325 This is a much less cool way to die. 928 01:29:24,125 --> 01:29:25,535 Alexei. 929 01:29:34,507 --> 01:29:35,920 What about Romanoff? 930 01:29:35,993 --> 01:29:37,351 She's a traitor. 931 01:29:38,430 --> 01:29:42,499 She turned her back on her people. On her blood. 932 01:29:43,425 --> 01:29:45,209 She had nothing. 933 01:29:45,511 --> 01:29:49,496 I gave her home. I gave her love. 934 01:29:49,806 --> 01:29:52,070 Put that thing in her you do. 935 01:29:52,220 --> 01:29:55,069 You know... chemicals. 936 01:29:55,488 --> 01:29:58,476 Turn her into one of your pigs. 937 01:29:59,044 --> 01:30:03,790 Can you imagine what I could do with an Avenger under my control? 938 01:30:03,921 --> 01:30:06,083 Wouldn't you like to speak to her first? 939 01:30:06,136 --> 01:30:10,273 When you look into the eyes of a child you have raised, 940 01:30:10,409 --> 01:30:13,809 no mask in the world can hide that. 941 01:30:27,302 --> 01:30:28,865 Welcome home. 942 01:30:30,538 --> 01:30:32,764 Now, now. 943 01:30:33,412 --> 01:30:35,947 Don't go breaking my new toy. 944 01:30:37,551 --> 01:30:38,909 Natasha. 945 01:30:40,799 --> 01:30:42,687 I can't save us. 946 01:30:44,033 --> 01:30:45,652 I need you to know that I'm sorry. 947 01:30:45,726 --> 01:30:47,739 I pledged my life to a cause. 948 01:30:47,826 --> 01:30:50,228 You know, I thought I was being very brave. 949 01:30:50,401 --> 01:30:53,893 Possibly the bravest. But, I wasn't being brave. 950 01:30:54,699 --> 01:30:56,330 I was coward. 951 01:31:01,837 --> 01:31:03,392 In Cuba, 952 01:31:04,828 --> 01:31:07,237 when they came and took you away from me... 953 01:31:08,930 --> 01:31:11,215 No cause is worth that. 954 01:31:13,376 --> 01:31:15,798 You should only sacrifice yourself... 955 01:31:16,780 --> 01:31:18,546 for something... 956 01:31:26,157 --> 01:31:27,830 How did you do that? 957 01:31:28,860 --> 01:31:30,880 I designed these cells myself. 958 01:31:34,963 --> 01:31:36,232 What? 959 01:31:37,500 --> 01:31:38,597 What? 960 01:31:38,801 --> 01:31:42,336 I bared my soul to you and it was just you the whole time? 961 01:31:42,367 --> 01:31:46,081 Yes, I'm afraid so. But wait, shh, I'm on comms with Yelena. 962 01:31:46,465 --> 01:31:49,141 Yelena, it's me. It's Mama. 963 01:31:49,181 --> 01:31:52,576 You have a two-inch blade concealed in your beltline. 964 01:31:52,612 --> 01:31:53,743 What? 965 01:31:56,310 --> 01:31:58,603 What are you going to do to me? 966 01:31:59,853 --> 01:32:01,329 Outside right hip. 967 01:32:28,511 --> 01:32:31,478 - You couldn't have told me sooner? - Don't throw a fit. 968 01:32:31,524 --> 01:32:32,852 - There wasn't time. - Okay, girls, 969 01:32:32,882 --> 01:32:34,284 I'm having trouble hearing you, 970 01:32:34,315 --> 01:32:37,318 but, Natasha, there's something I need you to know. 971 01:32:37,599 --> 01:32:39,606 I need you to know that I... 972 01:32:39,822 --> 01:32:42,372 I'm sorry. No more excuses, okay? 973 01:32:42,625 --> 01:32:44,546 I gave my life for a cause. 974 01:32:44,577 --> 01:32:48,050 - I thought I was being brave. - You don't.. you don't have earpiece. 975 01:32:49,092 --> 01:32:50,725 - What? - No, she can't hear you. 976 01:32:50,758 --> 01:32:52,442 - You don't have earpiece. - Why not? 977 01:32:52,489 --> 01:32:55,799 - Because it wasn't part of the plan. - Oh, yeah? Well, what was the plan? 978 01:32:56,279 --> 01:32:59,466 So, once we're inside, I'll activate my tracker and Ross will come running. 979 01:32:59,539 --> 01:33:02,881 You are aware that you are still a global fugitive, yes? 980 01:33:03,370 --> 01:33:06,085 You know the facility. There must be some way to land it. 981 01:33:06,838 --> 01:33:10,255 Instruct them to confine us on level zero. 982 01:33:10,302 --> 01:33:13,192 Once I'm out, I can activate the landing protocol, 983 01:33:13,232 --> 01:33:16,346 - we can descend within the hour. - Ah, problem. 984 01:33:16,449 --> 01:33:19,164 I only have... one earpiece set. 985 01:33:19,841 --> 01:33:21,181 I'll give it to Yelena. 986 01:33:21,423 --> 01:33:22,787 Where did he take the vials? 987 01:33:22,820 --> 01:33:25,408 Probably down to cold storage. Dreykov 988 01:33:25,468 --> 01:33:27,269 still has the widows under his control, so you 989 01:33:27,300 --> 01:33:30,155 have to expose them to this antidote. 990 01:33:30,569 --> 01:33:33,678 Yeah. Sure. Easy. 991 01:33:34,816 --> 01:33:36,240 Is this your plan? 992 01:33:36,440 --> 01:33:37,860 My plan is to kill you. 993 01:33:38,117 --> 01:33:39,572 I'm alive. 994 01:33:40,370 --> 01:33:42,294 So, what do we do now? 995 01:33:43,461 --> 01:33:45,651 What was my mother's name? 996 01:33:51,221 --> 01:33:53,367 Where we buried her... 997 01:33:53,986 --> 01:33:55,804 there was a tree... 998 01:33:58,412 --> 01:34:00,122 A pink blossom. 999 01:34:00,412 --> 01:34:01,798 Beautiful. 1000 01:34:01,964 --> 01:34:03,777 And there was a tombstone 1001 01:34:03,957 --> 01:34:06,489 with her name engraved on it. 1002 01:34:07,363 --> 01:34:09,369 What was her name? 1003 01:34:12,706 --> 01:34:16,142 "Unknown". 1004 01:34:18,122 --> 01:34:20,295 You don't feel anything? 1005 01:34:21,724 --> 01:34:24,064 You feel anything when I killed your daughter? 1006 01:34:24,127 --> 01:34:27,542 Is this your haunted past? 1007 01:34:29,185 --> 01:34:30,641 Really? 1008 01:34:40,993 --> 01:34:43,198 Thank you, Natasha. 1009 01:34:47,929 --> 01:34:50,644 You gave me my greatest weapon. 1010 01:34:54,236 --> 01:34:55,607 Say hello. 1011 01:35:10,641 --> 01:35:12,961 When your bomb exploded... 1012 01:35:13,278 --> 01:35:15,996 it nearly killed my Antonia. 1013 01:35:19,580 --> 01:35:23,549 I had to put a chip in the back of her neck. 1014 01:35:24,187 --> 01:35:25,926 In the back of her neck. 1015 01:35:26,226 --> 01:35:27,822 Look at her. 1016 01:35:28,753 --> 01:35:31,074 You find it difficult to look at her? 1017 01:35:31,875 --> 01:35:33,159 I do. 1018 01:35:34,026 --> 01:35:36,854 She... she watches everything... 1019 01:35:37,655 --> 01:35:38,926 and she can do it. 1020 01:35:39,321 --> 01:35:41,569 She's a perfect mimic. 1021 01:35:43,430 --> 01:35:46,466 And she fights just like all of your friends. 1022 01:35:50,930 --> 01:35:52,661 Can she hear me? 1023 01:35:56,034 --> 01:35:57,304 What? 1024 01:35:59,336 --> 01:36:01,502 You want to make her feel better? 1025 01:36:03,263 --> 01:36:06,219 You want to tell her you're sorry? 1026 01:36:07,314 --> 01:36:11,549 Well, you should have thought of that before you blew her face off. 1027 01:36:13,247 --> 01:36:15,934 But enough of all this bullshit. 1028 01:36:17,027 --> 01:36:18,272 Go to work. 1029 01:36:18,320 --> 01:36:20,626 I have rats in the basement. Go. 1030 01:36:22,908 --> 01:36:24,222 Go. 1031 01:36:35,854 --> 01:36:37,353 Well, that was a mistake. 1032 01:36:38,066 --> 01:36:39,315 Was it? 1033 01:36:39,637 --> 01:36:42,899 You just sent away the one thing that would stop me from killing you. 1034 01:36:44,460 --> 01:36:45,500 Try, then. 1035 01:36:45,661 --> 01:36:46,814 Do it. 1036 01:36:51,701 --> 01:36:53,449 Is the safety on? 1037 01:36:58,243 --> 01:36:59,416 No. 1038 01:37:03,043 --> 01:37:04,670 Try your knife. 1039 01:37:13,792 --> 01:37:15,075 You're in trouble. 1040 01:37:15,195 --> 01:37:16,575 How are you controlling me? 1041 01:37:16,648 --> 01:37:18,790 I'm not controlling you, Natasha. 1042 01:37:19,342 --> 01:37:20,787 Well, not yet. 1043 01:37:21,258 --> 01:37:23,535 But there is a pheromonal lock. 1044 01:37:23,780 --> 01:37:28,284 Smelling my pheromones prevents you from committing violence against me. 1045 01:37:32,786 --> 01:37:35,467 I'm very upset with Melina. 1046 01:37:35,604 --> 01:37:37,575 It's a shame I have to kill her. 1047 01:37:38,150 --> 01:37:39,830 Come on, now. If we're just going to 1048 01:37:39,860 --> 01:37:41,640 press buttons and hack computers... 1049 01:37:41,671 --> 01:37:42,849 - Yes. - I mean, I don't know. 1050 01:37:42,880 --> 01:37:44,090 There's nothing for me to do. 1051 01:37:44,121 --> 01:37:46,920 I want to... I want to break something. 1052 01:37:46,950 --> 01:37:48,328 Oh, you do? 1053 01:37:49,690 --> 01:37:52,449 Oh, there is something you can break. 1054 01:38:06,371 --> 01:38:07,471 Melina... 1055 01:38:08,167 --> 01:38:10,483 if this is the last time that we... 1056 01:38:11,871 --> 01:38:13,761 Ah, damn it. 1057 01:38:27,232 --> 01:38:28,863 That was disgusting. 1058 01:38:42,109 --> 01:38:43,335 Okay. 1059 01:39:04,969 --> 01:39:05,933 So... 1060 01:39:06,018 --> 01:39:07,794 this was the big plan, huh? 1061 01:39:07,990 --> 01:39:13,114 Melina was going to land the Red Room and hand me over to the authorities. 1062 01:39:16,393 --> 01:39:18,572 Oh, no, no, no. 1063 01:39:22,533 --> 01:39:26,563 So, what now, you're gonna fold me into your pathetic little puppeteer act? 1064 01:39:26,717 --> 01:39:27,768 Pathetic, huh? 1065 01:39:27,885 --> 01:39:29,553 Yeah, what would you call it? 1066 01:39:29,720 --> 01:39:30,941 - I would call it-- - When was the last time 1067 01:39:30,971 --> 01:39:34,306 that you had a conversation with somebody that wasn't forced to talk to you? 1068 01:39:34,366 --> 01:39:37,542 You ran away to fight in the wrong war. 1069 01:39:37,918 --> 01:39:41,363 The real war was fought here, in the shadows. 1070 01:39:41,430 --> 01:39:43,192 You didn't fight in the shadows. 1071 01:39:43,305 --> 01:39:44,624 You hid in the dark. 1072 01:39:44,691 --> 01:39:48,441 Real power comes from undetectable influence. 1073 01:39:48,514 --> 01:39:51,112 If no one's noticed, then why even do it? 1074 01:39:51,472 --> 01:39:52,702 You're nothing. 1075 01:39:53,175 --> 01:39:54,920 You have nothing. 1076 01:39:55,351 --> 01:39:58,388 - There are 50 people on this planet-- - Oh, stop it. 1077 01:39:58,457 --> 01:40:01,402 Don't tell me to stop! 1078 01:40:01,517 --> 01:40:04,977 If I don't tell you when to stop, then how will you know when to shut up? 1079 01:40:08,242 --> 01:40:09,393 Come on. 1080 01:40:09,496 --> 01:40:11,315 Think I can't take a punch? 1081 01:40:14,295 --> 01:40:17,507 - God damn it, you're weak. - Weak? 1082 01:40:17,556 --> 01:40:20,411 I bet it's easier to be tough in front of defenseless little girls, huh? 1083 01:40:20,442 --> 01:40:21,759 That's enough. 1084 01:40:31,657 --> 01:40:33,399 You wouldn't be so glib 1085 01:40:33,435 --> 01:40:37,480 if you had any notion of the scope of what I've built. 1086 01:40:38,769 --> 01:40:41,278 I own this world. Me. 1087 01:40:41,309 --> 01:40:43,038 You seem desperate to impress me. 1088 01:40:43,069 --> 01:40:44,790 I don't need to impress you. 1089 01:40:44,821 --> 01:40:47,547 I don't need to impress anyone. 1090 01:40:48,732 --> 01:40:52,096 These world leaders, these great men, 1091 01:40:52,921 --> 01:40:55,898 they answer to me and my widows. 1092 01:40:59,226 --> 01:41:00,479 Look at them. 1093 01:41:03,262 --> 01:41:05,058 These girls were trash. 1094 01:41:06,031 --> 01:41:08,296 They are thrown out into the street. 1095 01:41:08,502 --> 01:41:11,406 I recycle the trash. 1096 01:41:11,976 --> 01:41:13,947 And I give them purpose. 1097 01:41:15,816 --> 01:41:17,786 I give them a life. 1098 01:41:24,668 --> 01:41:27,172 Melina, I found the location of the vials. 1099 01:41:28,141 --> 01:41:30,399 I've had a slight setback. 1100 01:41:32,451 --> 01:41:34,439 You'll need to get to the widows. 1101 01:41:53,448 --> 01:41:55,218 It's my network of widows 1102 01:41:55,249 --> 01:41:58,392 that help me control the scales of power. 1103 01:41:58,788 --> 01:42:02,928 One command, the oil and stock markets crumble. 1104 01:42:03,073 --> 01:42:07,195 One command, and a quarter of the planet will starve. 1105 01:42:07,280 --> 01:42:10,536 My widows can start and end wars. 1106 01:42:10,734 --> 01:42:13,646 They can make and break kings. 1107 01:42:17,454 --> 01:42:20,011 You control all of that from here? 1108 01:42:20,822 --> 01:42:22,421 And with you, 1109 01:42:23,220 --> 01:42:25,977 an Avenger under my control, 1110 01:42:27,618 --> 01:42:30,271 I can finally come out of the shadows 1111 01:42:31,253 --> 01:42:36,175 using the only natural resource that the... the world has too much of. 1112 01:42:37,502 --> 01:42:38,864 Girls. 1113 01:42:49,313 --> 01:42:51,809 All from that little console? 1114 01:42:52,459 --> 01:42:53,730 Yeah. 1115 01:42:57,607 --> 01:42:59,590 Oh, you find this amusing? 1116 01:43:00,033 --> 01:43:01,653 Why are you smiling? 1117 01:43:02,200 --> 01:43:04,390 Don't take it personal, but... 1118 01:43:06,597 --> 01:43:08,642 Thank you for your cooperation. 1119 01:43:09,151 --> 01:43:13,519 Even if you locate the database and get him to show you the key, 1120 01:43:13,610 --> 01:43:15,865 you won't be able to take it from him. 1121 01:43:15,920 --> 01:43:19,830 For years, Dreykov has implemented a pheromonal lock 1122 01:43:19,861 --> 01:43:21,813 in all widows, even me. 1123 01:43:22,160 --> 01:43:26,709 So, as long as we can smell him, then we won't be able to hurt him. 1124 01:43:26,757 --> 01:43:29,849 - Well, I'll just hold my breath. - Not enough. 1125 01:43:29,933 --> 01:43:31,643 This is basic science. 1126 01:43:31,712 --> 01:43:35,128 Natasha, to block receptors in olfactory center, 1127 01:43:35,165 --> 01:43:37,419 you have to sever the nerve. 1128 01:43:39,130 --> 01:43:40,671 I can handle that. 1129 01:43:41,349 --> 01:43:43,938 You weren't quite strong enough, so... 1130 01:43:44,610 --> 01:43:46,616 I'll have to finish it myself. 1131 01:43:46,996 --> 01:43:48,889 What are you going to do? 1132 01:43:50,495 --> 01:43:52,115 Sever the nerve. 1133 01:44:15,080 --> 01:44:16,492 Melina! 1134 01:44:27,809 --> 01:44:29,831 Precisely what I was thinking. 1135 01:44:42,234 --> 01:44:43,981 Yelena, slight change of plan. 1136 01:44:44,034 --> 01:44:47,774 I completely demolished one of the engines and we are going into a controlled crash. 1137 01:44:50,410 --> 01:44:53,304 Fantastic. I'm heading to the widows now. 1138 01:44:54,525 --> 01:44:55,883 No. 1139 01:45:33,166 --> 01:45:34,830 We have to go. 1140 01:45:40,092 --> 01:45:42,247 Not so talkative now, are you? 1141 01:45:44,559 --> 01:45:46,155 You took my childhood. 1142 01:45:47,103 --> 01:45:49,743 You took my choices and tried to break me. 1143 01:45:49,803 --> 01:45:52,517 But you're never gonna do that to anybody ever again. 1144 01:46:03,389 --> 01:46:06,969 Nobody leaves this room until she's dead. 1145 01:46:07,129 --> 01:46:09,311 Make her suffer. 1146 01:46:11,489 --> 01:46:13,162 I don't wanna hurt you. 1147 01:46:13,448 --> 01:46:15,129 You don't wanna hurt me. 1148 01:48:08,877 --> 01:48:10,037 Hey. 1149 01:48:10,901 --> 01:48:11,952 Are you okay? 1150 01:48:12,729 --> 01:48:13,985 That looks like it hurts. 1151 01:48:14,036 --> 01:48:16,405 Okay. I take out on three, ready? 1152 01:48:17,218 --> 01:48:18,513 I'm sorry. 1153 01:48:24,177 --> 01:48:26,619 Get as far away from here as possible. 1154 01:48:27,312 --> 01:48:29,421 You get to make your own choices now. 1155 01:48:39,939 --> 01:48:41,146 We gotta get outta here. 1156 01:48:41,192 --> 01:48:43,999 - We need to find Dreykov. Are you coming? - I'm right behind you. 1157 01:48:50,311 --> 01:48:53,310 Wait, wait! I have to go back! 1158 01:49:33,762 --> 01:49:34,875 Yes! 1159 01:50:32,109 --> 01:50:33,728 Do you see the girls? 1160 01:50:36,664 --> 01:50:37,784 No! 1161 01:51:10,254 --> 01:51:11,918 We need to go back. 1162 01:51:39,183 --> 01:51:40,905 We've lost control. 1163 01:52:04,992 --> 01:52:06,537 Antonia. 1164 01:52:09,143 --> 01:52:10,837 No! 1165 01:52:12,870 --> 01:52:14,623 I'm gonna open the door. 1166 01:52:15,063 --> 01:52:17,037 You're gonna come after me. 1167 01:52:17,243 --> 01:52:19,463 It's okay. It's okay. 1168 01:52:21,517 --> 01:52:23,794 I know you're still in there. 1169 01:52:25,550 --> 01:52:28,697 And I'm not gonna leave you. Okay. 1170 01:53:42,851 --> 01:53:43,902 Yelena! 1171 01:53:45,409 --> 01:53:47,031 She's on the wing! 1172 01:53:47,083 --> 01:53:49,629 Move! What are you waiting for? 1173 01:53:50,970 --> 01:53:52,236 Don't do it! 1174 01:53:52,983 --> 01:53:54,709 This was fun! 1175 01:53:54,870 --> 01:53:55,990 No! 1176 01:55:43,952 --> 01:55:45,182 Okay. 1177 01:55:46,690 --> 01:55:48,176 Let's go. 1178 01:56:02,858 --> 01:56:04,324 Enough. 1179 01:56:55,550 --> 01:56:56,963 I'm sorry. 1180 01:56:57,245 --> 01:56:58,734 I'm sorry. 1181 01:57:01,788 --> 01:57:03,359 Is he gone? 1182 01:57:07,894 --> 01:57:09,339 He's gone. 1183 01:57:26,879 --> 01:57:28,325 Yelena! 1184 01:57:39,051 --> 01:57:40,409 Yelena? 1185 01:57:47,001 --> 01:57:49,322 We're both upside down. 1186 01:58:04,272 --> 01:58:07,884 - I should've come back for you. Hey. Hey. - You don't have to say that. It's okay. 1187 01:58:08,740 --> 01:58:10,632 It was real to me, too. 1188 01:58:24,999 --> 01:58:26,133 Thank you. 1189 01:58:41,036 --> 01:58:42,110 Everybody good? 1190 01:58:42,176 --> 01:58:44,170 I am clearly injured. 1191 01:58:45,832 --> 01:58:47,568 You got something to say? 1192 01:58:48,763 --> 01:58:50,379 I'd just mess it up. 1193 01:59:04,475 --> 01:59:06,419 Here comes the cavalry. 1194 01:59:09,398 --> 01:59:11,937 We're closing in on the target, sir. 1195 01:59:14,567 --> 01:59:16,469 So, what's our plan? 1196 01:59:17,449 --> 01:59:18,783 You guys go. 1197 01:59:18,813 --> 01:59:21,470 - I'll stay. - That's insanity. We fight. 1198 01:59:21,643 --> 01:59:23,073 - We fight with you. - I'll hold them off. 1199 01:59:23,103 --> 01:59:24,818 - Natasha, we fight. - We can't split up. 1200 01:59:24,849 --> 01:59:26,882 - You're so pigheaded. - You guys, go. 1201 01:59:27,009 --> 01:59:28,005 Oh, my God. 1202 01:59:28,036 --> 01:59:31,114 Besides, if it can work out with the four of us, you know, there may be 1203 01:59:31,168 --> 01:59:32,773 some hope for the Avengers. 1204 01:59:33,850 --> 01:59:35,764 - Little bit. - Okay, well, 1205 01:59:35,795 --> 01:59:39,136 if you're leaving, then I guess you should take this. 1206 01:59:39,216 --> 01:59:41,706 I know how much you like it. 1207 01:59:42,013 --> 01:59:43,633 Shucks. 1208 01:59:43,809 --> 01:59:47,329 - It does have a lot of pockets. - Very handy pockets, yeah. 1209 01:59:48,421 --> 01:59:50,675 He had widows implanted all over the world. 1210 01:59:50,804 --> 01:59:52,909 Melina will need to copy the formula, but... 1211 01:59:53,209 --> 01:59:55,603 you should be the one to tell 'em it's over. 1212 02:00:14,722 --> 02:00:16,737 You came back for us. 1213 02:00:25,364 --> 02:00:26,785 Thank you. 1214 02:00:32,134 --> 02:00:33,284 Hey. 1215 02:00:33,563 --> 02:00:36,615 Hey. You take care of yourself, okay? 1216 02:00:36,730 --> 02:00:38,030 Don't worry. I got this. 1217 02:00:38,130 --> 02:00:39,550 I know. 1218 02:00:49,988 --> 02:00:53,053 Don't worry. We're bringing her with us. 1219 02:00:53,543 --> 02:00:55,951 Come. Come with us. 1220 02:02:30,775 --> 02:02:32,104 You ever not sleep? 1221 02:02:32,732 --> 02:02:36,259 I've been in six different time zones in... three days, because of you. 1222 02:02:36,332 --> 02:02:37,332 Oh, really? 1223 02:02:37,398 --> 02:02:40,272 - Yeah. - What, are you scrapping together some parts? 1224 02:02:40,507 --> 02:02:44,124 What'd you get me this time, like, an upside-down lawnmower? 1225 02:02:49,185 --> 02:02:52,052 You see what I can get you with a bit of time and money? 1226 02:02:57,371 --> 02:02:59,771 Go on, say it. I wanna hear it. It would really... 1227 02:03:00,078 --> 02:03:02,284 be good for me to hear it. Really. 1228 02:03:03,187 --> 02:03:04,287 I'm impressed. 1229 02:03:04,339 --> 02:03:05,904 Well, yeah. 1230 02:03:06,826 --> 02:03:09,131 You've always been a really good friend to me. 1231 02:03:09,748 --> 02:03:11,970 That's what every man wants to hear. 1232 02:03:12,976 --> 02:03:14,374 Where you gonna go? 1233 02:03:15,359 --> 02:03:18,114 It's funny. My whole life, I didn't think I had any family. 1234 02:03:18,214 --> 02:03:20,406 Turns out I got two, so... 1235 02:03:20,865 --> 02:03:22,355 One of them's a bit of a mess right now. 1236 02:03:22,385 --> 02:03:25,212 I'm gonna go break a few of them out of prison 1237 02:03:25,651 --> 02:03:28,279 see if I can't help patch things up. 1238 02:11:14,963 --> 02:11:17,415 Come on, Fanny. 1239 02:12:35,931 --> 02:12:36,931 Wow. 1240 02:12:36,999 --> 02:12:38,298 Sorry. 1241 02:12:39,585 --> 02:12:42,036 I'm allergic to the Midwest. 1242 02:12:44,549 --> 02:12:46,150 What this... 1243 02:12:46,257 --> 02:12:50,404 woman did, honestly, I can't even imagine. 1244 02:12:50,762 --> 02:12:54,502 You're not supposed to be bothering me on my holiday time, Valentina. 1245 02:12:54,549 --> 02:12:56,202 Oh, bothering you? Oh, no, no. 1246 02:12:56,233 --> 02:12:59,529 I'm just here... paying my respects. 1247 02:13:00,397 --> 02:13:02,961 You know, coming here makes you look desperate. 1248 02:13:06,180 --> 02:13:07,180 Okay. 1249 02:13:07,306 --> 02:13:08,376 I want a raise. 1250 02:13:08,452 --> 02:13:10,019 Oh, yeah. You and me both. 1251 02:13:10,069 --> 02:13:12,653 Believe me, you're gonna earn it. 1252 02:13:13,766 --> 02:13:16,006 I've got your next target. 1253 02:13:16,079 --> 02:13:18,335 Thought I'd hand-deliver it. 1254 02:13:20,036 --> 02:13:25,349 Maybe you'd like a shot at the man responsible for your sister's death. 1255 02:13:27,706 --> 02:13:30,126 Kind of a cutie, don't you think? 89775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.