All language subtitles for 19 love s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,300 --> 00:01:34,980 Love Is Sweet 2 00:02:04,440 --> 00:02:07,200 Episode 19 3 00:02:10,500 --> 00:02:11,860 Dear West World users, 4 00:02:11,860 --> 00:02:12,420 good evening! 5 00:02:12,940 --> 00:02:15,300 Thank you for your support for our beta test. 6 00:02:15,660 --> 00:02:16,900 We’ll hold our first offline dating activity 7 00:02:17,020 --> 00:02:18,140 at the aquarium 8 00:02:18,260 --> 00:02:19,660 this Sunday afternoon at two o’clock 9 00:02:19,780 --> 00:02:20,940 Hope to see you then! 10 00:02:22,820 --> 00:02:23,660 Dating? 11 00:02:24,220 --> 00:02:24,860 I’m not going! 12 00:02:26,420 --> 00:02:26,820 Jun. 13 00:02:26,940 --> 00:02:28,620 The time and the place of our offline activity 14 00:02:28,740 --> 00:02:29,260 have been settled. 15 00:02:29,300 --> 00:02:30,660 The app should have sent you a notice. 16 00:02:30,700 --> 00:02:32,420 Xiaochuan, Mr. Du and I will all be there. 17 00:02:32,540 --> 00:02:34,020 As a member of West World, 18 00:02:34,140 --> 00:02:34,980 you’ve got to be there, too! 19 00:02:41,180 --> 00:02:43,140 You’re fed up with your job at MH, right? 20 00:02:43,660 --> 00:02:45,340 You want to change your job so eagerly, right? 21 00:02:46,580 --> 00:02:48,860 It’s just a weekend activity. 22 00:02:49,300 --> 00:02:51,380 Why don’t you go as well? 23 00:02:51,540 --> 00:02:53,980 You can see what Xiaochuan has achieved. 24 00:02:54,140 --> 00:02:54,660 Then maybe your opinions 25 00:02:54,780 --> 00:02:56,380 about West World will change. 26 00:02:56,940 --> 00:02:57,980 There’s no way I’ll go. 27 00:02:58,500 --> 00:03:00,100 Going to an aquarium? 28 00:03:00,340 --> 00:03:01,460 To see the fish? 29 00:03:01,940 --> 00:03:02,700 I’m not going! 30 00:03:03,900 --> 00:03:04,700 I’m going to sleep. 31 00:03:06,940 --> 00:03:07,540 Your phone. 32 00:03:11,980 --> 00:03:12,780 Have fun with it! 33 00:03:13,300 --> 00:03:14,100 Your saliva! 34 00:03:17,900 --> 00:03:19,140 Such a wet blanket! 35 00:03:57,540 --> 00:03:58,340 Thank you, Mr. Du. 36 00:03:58,620 --> 00:03:59,180 Don’t mention it. 37 00:04:01,140 --> 00:04:02,060 Jun, here. 38 00:04:04,220 --> 00:04:05,340 Mr. Du, Jun’s here. 39 00:04:06,260 --> 00:04:07,420 You’re so early, Mr. Du. 40 00:04:08,420 --> 00:04:09,860 Today’s West World’s first activity. 41 00:04:09,940 --> 00:04:10,860 I had to come early. 42 00:04:11,180 --> 00:04:11,660 Jun, 43 00:04:12,060 --> 00:04:13,140 your task today 44 00:04:13,140 --> 00:04:14,580 is to keep Mr. Du company. 45 00:04:14,700 --> 00:04:15,780 Xiaochuan and I will go and do something else. 46 00:04:16,740 --> 00:04:17,460 Don’t you need my help? 47 00:04:17,980 --> 00:04:18,620 That’s ok. 48 00:04:21,540 --> 00:04:22,620 Let’s take a look over there. 49 00:04:28,300 --> 00:04:29,420 So beautiful! 50 00:04:31,540 --> 00:04:33,100 These are Moon Jellyfish. 51 00:04:33,500 --> 00:04:35,180 Their bodies are transparent. 52 00:04:35,660 --> 00:04:37,940 But when the light reflects against them, 53 00:04:38,060 --> 00:04:39,420 they’ll become very colorful. 54 00:04:40,060 --> 00:04:41,260 I heard a story 55 00:04:41,380 --> 00:04:43,340 about Moon Jellyfish long ago. 56 00:04:44,260 --> 00:04:45,540 A long time ago, 57 00:04:45,660 --> 00:04:46,900 the Earth had two satellites. 58 00:04:47,050 --> 00:04:49,140 One is called Moon, and the other is called Zhou Star. 59 00:04:49,260 --> 00:04:50,610 These two satellites loved each other. 60 00:04:51,050 --> 00:04:53,380 One day, a meteorite was going to hit the Earth 61 00:04:53,500 --> 00:04:54,860 and then the Moon would go out of orbit. 62 00:04:55,220 --> 00:04:58,220 To protect the Moon, the Zhou Star 63 00:04:58,380 --> 00:05:00,180 dashed towards the meteorite without hesitation. 64 00:05:00,660 --> 00:05:01,940 After the Zhou Star vanished, 65 00:05:02,100 --> 00:05:03,860 the Moon shed tears. 66 00:05:04,140 --> 00:05:06,620 The tears fell into the sea, 67 00:05:06,940 --> 00:05:09,340 and became Moon Jellyfish over time. 68 00:05:13,340 --> 00:05:15,220 Sometimes, humans will do the same. 69 00:05:15,460 --> 00:05:17,180 When you fall in love with someone, 70 00:05:17,300 --> 00:05:18,660 you’ll protect that person at any cost, 71 00:05:18,780 --> 00:05:20,540 just like the Zhou Star. 72 00:05:22,100 --> 00:05:22,620 That’s right. 73 00:05:34,500 --> 00:05:35,500 So beautiful! 74 00:06:09,100 --> 00:06:10,660 Have you heard about Stygiomedusa gigantea? 75 00:06:11,620 --> 00:06:12,780 Stygiomedusa gigantea? 76 00:06:12,940 --> 00:06:13,860 What a weird name! 77 00:06:14,700 --> 00:06:16,620 They’re called ghosts in the ocean. 78 00:06:16,780 --> 00:06:18,580 They live deep in the sea. 79 00:06:19,140 --> 00:06:21,620 But that dark place with high pressure 80 00:06:22,260 --> 00:06:23,660 is like a paradise 81 00:06:23,780 --> 00:06:24,980 for them. 82 00:06:25,740 --> 00:06:27,940 They like to live in darkness? 83 00:06:28,820 --> 00:06:29,500 Maybe. 84 00:06:29,940 --> 00:06:30,980 They’ve been evolving 85 00:06:31,100 --> 00:06:32,900 over the long course of time. 86 00:06:33,620 --> 00:06:35,100 Maybe they got used to it long ago. 87 00:06:36,580 --> 00:06:37,500 But I think, 88 00:06:37,860 --> 00:06:40,020 if they ever had a chance to see the sunlight, 89 00:06:40,340 --> 00:06:41,580 they’d no longer want to 90 00:06:41,700 --> 00:06:42,940 live in the dark deep sea, 91 00:06:43,220 --> 00:06:45,140 and would strive to head toward the sunlight. 92 00:06:48,900 --> 00:06:49,860 If I were them, 93 00:06:50,380 --> 00:06:51,300 I’d do the same. 94 00:07:00,900 --> 00:07:01,500 Uncle, 95 00:07:01,740 --> 00:07:02,820 what are you looking at? 96 00:07:08,020 --> 00:07:08,700 So beautiful! 97 00:07:09,380 --> 00:07:10,540 Like some parachutes. 98 00:07:11,140 --> 00:07:12,740 You’ve been staring at that uncle and that aunt 99 00:07:12,860 --> 00:07:14,140 for quite a while. 100 00:07:15,620 --> 00:07:16,260 Go away! 101 00:07:16,940 --> 00:07:18,140 What on earth are you doing here? 102 00:07:21,540 --> 00:07:22,100 Wait! 103 00:07:23,260 --> 00:07:24,140 Come back, Fatty. 104 00:07:28,460 --> 00:07:29,980 Do me a favor 105 00:07:30,100 --> 00:07:32,140 and I’ll buy you a lollipop. 106 00:07:32,300 --> 00:07:32,780 How is it? 107 00:07:33,300 --> 00:07:33,940 Ok! 108 00:07:34,900 --> 00:07:36,420 But what favor? 109 00:07:43,300 --> 00:07:43,900 Uncle! 110 00:07:44,260 --> 00:07:45,060 Uncle! 111 00:07:46,180 --> 00:07:47,060 Uncle! 112 00:07:50,780 --> 00:07:51,500 Uncle! 113 00:07:52,020 --> 00:07:53,460 -Uncle! -Uncle! 114 00:07:54,900 --> 00:07:55,980 Uncle! 115 00:07:55,980 --> 00:07:56,500 Stop calling me! 116 00:07:56,900 --> 00:07:58,340 Did I hit the right person? 117 00:08:07,340 --> 00:08:08,260 Where’s my lollipop? 118 00:08:08,380 --> 00:08:09,740 Lollipop? Go away! 119 00:08:12,740 --> 00:08:14,140 Didn’t you say you weren’t coming? 120 00:08:15,660 --> 00:08:16,540 I came to buy fish. 121 00:08:18,180 --> 00:08:19,380 Buy fish from an aquarium? 122 00:08:19,500 --> 00:08:20,220 You have a problem with it? 123 00:08:20,980 --> 00:08:21,420 No. 124 00:08:23,140 --> 00:08:24,900 There’s something I want to correct. 125 00:08:26,540 --> 00:08:28,700 Stygiomedusa gigantea is different from others. 126 00:08:28,980 --> 00:08:30,260 There is a speculation that 127 00:08:30,420 --> 00:08:31,580 they already lost their light sensors 128 00:08:31,740 --> 00:08:33,820 in the process of evolution. 129 00:08:33,940 --> 00:08:34,580 That means, 130 00:08:34,700 --> 00:08:35,500 the dark deep sea 131 00:08:35,660 --> 00:08:37,460 is the only place they can live in. 132 00:08:37,820 --> 00:08:39,340 Just like certain people, 133 00:08:39,740 --> 00:08:41,780 living in darkness suits them very well. 134 00:08:42,940 --> 00:08:44,900 If Stygiomedusa gigantea seeks sunlight, 135 00:08:45,060 --> 00:08:48,300 maybe they’ll develop new life mechanisms 136 00:08:48,380 --> 00:08:49,460 to adapt to the environment. 137 00:08:50,100 --> 00:08:51,780 Living in darkness 138 00:08:51,900 --> 00:08:53,340 doesn’t mean they can’t strive to head toward the sunlight, right? 139 00:08:55,020 --> 00:08:57,540 Seems Mr. Du knows a lot about 140 00:08:57,660 --> 00:08:58,580 this venomous creature. 141 00:08:58,700 --> 00:08:59,700 I know a little. 142 00:08:59,940 --> 00:09:01,100 Then do you know what jellyfish 143 00:09:01,250 --> 00:09:02,620 are the most venomous? 144 00:09:02,740 --> 00:09:04,130 Chironex fleckeri. 145 00:09:04,250 --> 00:09:05,420 They live in the northern coastal waters 146 00:09:05,580 --> 00:09:06,890 of Australia and New Guinea. 147 00:09:07,010 --> 00:09:08,340 People who touch their tentacles 148 00:09:08,460 --> 00:09:09,300 will die immediately. 149 00:09:09,500 --> 00:09:11,010 They’re known as the most lethal 150 00:09:11,100 --> 00:09:11,660 jellyfish in the world. 151 00:09:11,700 --> 00:09:12,820 Am I right, Mr. Yuan? 152 00:09:16,140 --> 00:09:16,700 Oh, right. 153 00:09:17,060 --> 00:09:18,420 I also want to ask you. 154 00:09:18,860 --> 00:09:21,100 What are the world’s smallest jellyfish? 155 00:09:21,340 --> 00:09:22,540 Irukandji jellyfish. 156 00:09:22,940 --> 00:09:24,780 Their umbrellas are only 1.5 cm in diameter, 157 00:09:24,900 --> 00:09:26,020 and resemble the shape of a cube. 158 00:09:26,180 --> 00:09:28,180 They are mainly found at Great Barrier Reef, 159 00:09:28,340 --> 00:09:30,180 and a hundred times more poisonous than cobras. 160 00:09:30,300 --> 00:09:31,820 One is enough to kill a person. 161 00:09:40,820 --> 00:09:42,700 It’s true that men with high IQ will also 162 00:09:42,820 --> 00:09:44,900 become stupid when they become competitive. 163 00:09:55,140 --> 00:09:57,660 Guys, are you thirsty now? 164 00:09:57,780 --> 00:09:58,860 Do you want to drink something? 165 00:09:58,980 --> 00:09:59,500 What would you like to drink? 166 00:10:04,220 --> 00:10:04,980 Forget that I asked. 167 00:10:10,980 --> 00:10:11,620 It’s all set. 168 00:10:12,060 --> 00:10:12,580 So fast? 169 00:10:16,140 --> 00:10:17,100 It’s about the time. 170 00:10:17,260 --> 00:10:18,300 Is everyone here? 171 00:10:18,780 --> 00:10:19,700 They should be here very soon. 172 00:10:20,300 --> 00:10:21,820 After they finish the registration, 173 00:10:21,940 --> 00:10:24,340 they’re going to watch a dolphin show first. 174 00:10:24,460 --> 00:10:25,660 And after that, 175 00:10:25,780 --> 00:10:26,500 they’ll start dating each other 176 00:10:26,660 --> 00:10:27,860 in different areas. 177 00:10:30,740 --> 00:10:31,940 What about the 100% matched users? 178 00:10:33,460 --> 00:10:34,860 They’re going to meet each other 179 00:10:34,980 --> 00:10:36,620 in the Beluga Whale Area. 180 00:10:36,780 --> 00:10:37,460 Don’t worry. 181 00:10:39,260 --> 00:10:41,620 The Lion’s Mane jellyfish are the largest in the world. 182 00:10:42,420 --> 00:10:44,580 The Immortal jellyfish can rejuvenate. 183 00:10:45,700 --> 00:10:46,980 What the heck do you mean? 184 00:10:47,300 --> 00:10:49,340 Don’t you know what I mean, Mr. Du? 185 00:10:49,500 --> 00:10:50,100 I really don’t... 186 00:10:50,380 --> 00:10:50,980 Guys! 187 00:10:51,540 --> 00:10:53,340 You came to root for Li Xiaochuan, 188 00:10:53,420 --> 00:10:54,460 not to kick up a fuss, right? 189 00:10:54,620 --> 00:10:54,980 Here you are. 190 00:10:57,300 --> 00:10:57,980 Mr. Du. 191 00:10:58,820 --> 00:10:59,340 Thank you. 192 00:11:00,180 --> 00:11:01,140 Come closer to me! 193 00:11:01,580 --> 00:11:02,700 Just give him the water. 194 00:11:02,900 --> 00:11:04,020 Don’t get too close to him. 195 00:11:04,220 --> 00:11:06,140 You’re a girl. Do you know that? 196 00:11:07,140 --> 00:11:07,820 I’m a girl... 197 00:11:07,940 --> 00:11:09,220 Understand? Understand? 198 00:11:14,900 --> 00:11:16,780 Mr. Du doesn’t even want the water. 199 00:11:19,300 --> 00:11:19,740 Hello? 200 00:11:20,420 --> 00:11:20,860 Du, 201 00:11:21,900 --> 00:11:22,940 Dad is in the hospital. 202 00:11:23,540 --> 00:11:24,820 Can you come take a look at him? 203 00:11:24,860 --> 00:11:25,540 What happened to Dad? 204 00:11:26,860 --> 00:11:28,580 He suddenly passed out at home. 205 00:11:29,180 --> 00:11:30,460 Now he’s receiving the emergency treatment. 206 00:11:30,740 --> 00:11:31,700 Send me the address. 207 00:11:33,220 --> 00:11:33,980 What happened, Mr. Du? 208 00:11:34,500 --> 00:11:35,420 I have an emergency. 209 00:11:35,540 --> 00:11:36,420 I need to go. 210 00:11:36,540 --> 00:11:37,580 Please tell this to Xiaochuan. 211 00:11:37,940 --> 00:11:38,220 Ok. 212 00:11:38,260 --> 00:11:38,780 You can leave now. 213 00:11:42,300 --> 00:11:43,260 This way! 214 00:11:43,940 --> 00:11:44,420 I know. 215 00:11:48,980 --> 00:11:49,740 Are you satisfied now? 216 00:11:49,860 --> 00:11:50,500 Yes, I am. 217 00:11:51,220 --> 00:11:52,740 Dear users of West World, 218 00:11:52,860 --> 00:11:54,780 the dolphin show is about to begin. 219 00:11:54,900 --> 00:11:56,900 Please go to the dolphin show area now. 220 00:11:57,140 --> 00:11:57,700 Let’s go. 221 00:11:58,260 --> 00:11:58,820 What? 222 00:11:58,980 --> 00:12:00,020 Watch the show. 223 00:12:00,940 --> 00:12:01,860 This way! 224 00:12:06,540 --> 00:12:07,900 Is she an idiot? 225 00:12:36,020 --> 00:12:36,820 Thank you very much 226 00:12:36,900 --> 00:12:38,540 for making time to attend 227 00:12:38,660 --> 00:12:40,300 this one-day offline dating activity 228 00:12:40,420 --> 00:12:42,300 of West World. 229 00:12:42,580 --> 00:12:44,660 I wonder if you have found 230 00:12:44,780 --> 00:12:45,740 the person that matches you the best 231 00:12:45,860 --> 00:12:48,060 during the free time just now. 232 00:12:48,340 --> 00:12:50,020 Seems you’re very shy. 233 00:12:50,340 --> 00:12:51,340 Now be brave. 234 00:12:51,900 --> 00:12:54,260 West World is a platform for you 235 00:12:54,380 --> 00:12:57,060 to find your only true love. 236 00:12:57,500 --> 00:12:57,900 Next up, 237 00:12:57,980 --> 00:13:00,380 please go to the romantic dating areas 238 00:13:00,500 --> 00:13:02,420 prepared for you based on 239 00:13:02,540 --> 00:13:04,540 your different degrees of matching 240 00:13:04,580 --> 00:13:05,260 and start your date. 241 00:13:05,660 --> 00:13:06,620 I wish that all of you 242 00:13:06,740 --> 00:13:09,340 can encounter the one meant for you. 243 00:13:09,500 --> 00:13:11,020 Let’s take action now. 244 00:13:27,660 --> 00:13:28,180 Move away! 245 00:13:31,540 --> 00:13:33,660 I thought minors cannot 246 00:13:33,780 --> 00:13:35,580 sign up for an account of Xiaochuan’s app. 247 00:13:42,020 --> 00:13:44,580 Don’t tell me you’ve got a match? 248 00:13:45,620 --> 00:13:46,620 How... How is that possible? 249 00:13:46,980 --> 00:13:49,100 I came to help as a friend. 250 00:13:52,740 --> 00:13:55,060 You’ve got a match? 251 00:13:55,340 --> 00:13:56,380 You’re kidding me? 252 00:13:57,180 --> 00:13:59,660 I haven’t even used the app. 253 00:13:59,900 --> 00:14:02,380 I just came to take a look. 254 00:14:05,460 --> 00:14:07,020 -I’ll go to Li then. -I’ll go to Xiaochuan then. 255 00:14:08,900 --> 00:14:10,100 See you later. 256 00:14:20,900 --> 00:14:22,700 Why are you still here? 257 00:14:23,220 --> 00:14:24,380 You owe me a lollipop! 258 00:14:24,620 --> 00:14:26,300 Still remembering the lollipop? 259 00:14:30,300 --> 00:14:31,380 I don’t have lollipops. 260 00:14:31,740 --> 00:14:33,220 No money. I only have a heating pad. 261 00:14:36,740 --> 00:14:37,660 What? What? 262 00:14:38,020 --> 00:14:39,540 You’re the user who’s got a 100% match, 263 00:14:39,580 --> 00:14:40,180 Juno? 264 00:14:41,460 --> 00:14:43,100 This is making me feel so uncomfortable. 265 00:14:43,220 --> 00:14:44,580 Why didn’t you tell me earlier? 266 00:14:44,660 --> 00:14:45,460 What about now? 267 00:14:45,740 --> 00:14:47,300 Of course you should go in. 268 00:14:48,220 --> 00:14:49,700 You’re single anyway. 269 00:14:49,860 --> 00:14:51,060 What if Xiaochuan’s app 270 00:14:51,180 --> 00:14:52,940 has found the person 271 00:14:53,060 --> 00:14:54,740 meant for you? 272 00:14:55,500 --> 00:14:57,420 But I don’t want to attend a blind date. 273 00:14:57,500 --> 00:14:58,820 What am I going to say to him? 274 00:14:59,620 --> 00:15:00,740 Just go inside first. 275 00:15:00,860 --> 00:15:02,180 You’re the only female user 276 00:15:02,300 --> 00:15:04,220 that’s got a 100% match. 277 00:15:04,380 --> 00:15:06,260 Your data is really important 278 00:15:06,300 --> 00:15:07,180 to Xiaochuan. 279 00:15:07,300 --> 00:15:08,340 Please. 280 00:15:08,540 --> 00:15:09,340 You’re the best. 281 00:15:09,660 --> 00:15:10,220 I won’t go. 282 00:15:10,980 --> 00:15:11,500 Just go. 283 00:15:12,820 --> 00:15:13,780 Go. 284 00:15:15,020 --> 00:15:15,620 Jiang Jun, 285 00:15:15,780 --> 00:15:16,980 I’ll buy that bag you saw last time for you. 286 00:15:17,020 --> 00:15:17,620 That’s a deal! 287 00:15:19,220 --> 00:15:20,820 What a gold digger! 288 00:15:22,580 --> 00:15:23,540 So, 289 00:15:25,340 --> 00:15:26,820 you’re the one that’s got a 100% match? 290 00:15:28,420 --> 00:15:29,100 It’s me. 291 00:15:29,420 --> 00:15:30,060 Wait. 292 00:15:32,540 --> 00:15:35,620 You didn’t trust my app, did you? 293 00:15:36,300 --> 00:15:37,740 I was doing this for your sake. 294 00:15:38,140 --> 00:15:39,100 You brat. 295 00:15:39,740 --> 00:15:40,300 Take this. 296 00:15:41,140 --> 00:15:42,060 You can find the parts 297 00:15:42,180 --> 00:15:43,700 where I think you can improve 298 00:15:43,820 --> 00:15:45,100 based on my recent experience using it. 299 00:15:45,260 --> 00:15:46,580 You can refer to them. 300 00:15:47,300 --> 00:15:48,340 By and large, 301 00:15:48,460 --> 00:15:51,020 there’s something good about your app. 302 00:15:51,180 --> 00:15:51,980 Keep it up. 303 00:15:57,980 --> 00:15:58,700 Thank you, Brother. 304 00:16:00,700 --> 00:16:01,740 Keep it up. 305 00:16:04,420 --> 00:16:05,060 By the way, 306 00:16:05,620 --> 00:16:07,580 I’m not going to attend the activity 307 00:16:07,700 --> 00:16:08,820 for the 100% matched users. 308 00:16:09,460 --> 00:16:09,860 See you. 309 00:16:10,860 --> 00:16:11,620 No! 310 00:16:11,700 --> 00:16:12,700 You two are the only two users 311 00:16:12,820 --> 00:16:13,740 that are 100% matched. 312 00:16:13,820 --> 00:16:14,780 You have to go there. 313 00:16:15,060 --> 00:16:16,780 Will you force me if I’m not willing to? 314 00:16:17,820 --> 00:16:19,100 You’ll have to go there this time 315 00:16:19,140 --> 00:16:19,860 even if you want to upload that video. 316 00:16:20,180 --> 00:16:20,540 Just go! 317 00:16:25,980 --> 00:16:26,620 Hello. 318 00:16:32,300 --> 00:16:33,540 Dear Ms. Juno, 319 00:16:33,660 --> 00:16:34,660 you’re going to be late. 320 00:16:34,820 --> 00:16:36,020 It’s not polite to be late. 321 00:16:41,260 --> 00:16:41,780 Hello. 322 00:16:42,260 --> 00:16:42,780 Hello. 323 00:16:50,300 --> 00:16:51,620 Dear Mr. Zeus, 324 00:16:51,740 --> 00:16:53,940 being late will leave her a bad impression. 325 00:16:54,060 --> 00:16:55,020 Don’t be timid. 326 00:16:55,180 --> 00:16:56,020 Don’t procrastinate. 327 00:16:56,180 --> 00:16:57,540 Don’t try to run away. 328 00:17:02,780 --> 00:17:04,260 Please follow the rules of the game. 329 00:17:04,860 --> 00:17:06,020 Please follow the rules of the activity. 330 00:17:06,140 --> 00:17:07,260 Don’t leave arbitrarily. 331 00:17:08,220 --> 00:17:09,500 Please put on the blindfold and go in. 332 00:17:10,380 --> 00:17:11,060 Ok. Thank you. 333 00:17:17,540 --> 00:17:18,100 Xiaochuan, 334 00:17:18,300 --> 00:17:19,260 we’ll be able to see the scene 335 00:17:19,380 --> 00:17:20,140 when the two 100% matched users meet 336 00:17:20,260 --> 00:17:22,380 through here, right? 337 00:17:24,740 --> 00:17:25,460 Xiaochuan, 338 00:17:25,860 --> 00:17:27,620 don’t be too surprised later 339 00:17:27,740 --> 00:17:29,020 when you see the scene. 340 00:17:30,780 --> 00:17:32,140 I’ve already been shocked today. 341 00:17:32,260 --> 00:17:33,780 Nothing more can surprise me. 342 00:17:36,860 --> 00:17:38,140 Ok, let’s start then. 343 00:17:39,860 --> 00:17:42,980 Dear users of West World, Juno and Zeus, 344 00:17:43,140 --> 00:17:44,140 welcome to our activity. 345 00:17:44,260 --> 00:17:47,020 Now you’re standing under the spotlight. 346 00:17:48,940 --> 00:17:51,700 I’m going to test if you have the tacit understanding. 347 00:17:51,940 --> 00:17:54,290 If your answer is yes, take a step backward. 348 00:17:54,420 --> 00:17:56,740 If your answer is no, take a step forward. 349 00:17:58,380 --> 00:18:00,300 Are you single? 350 00:18:10,220 --> 00:18:12,540 Do you believe in love? 351 00:18:22,620 --> 00:18:26,180 Do you believe one can love a person forever? 352 00:18:32,540 --> 00:18:35,700 Do you believe in destiny? 353 00:18:48,340 --> 00:18:49,140 Congratulations! 354 00:18:49,300 --> 00:18:51,340 You’ve passed our test. 355 00:18:51,740 --> 00:18:53,740 Please turn around and meet each other. 356 00:19:43,660 --> 00:19:44,100 This... 357 00:19:44,500 --> 00:19:45,980 -What’s going on? -What’s going on? 358 00:19:56,420 --> 00:19:58,060 How come it’s you? 359 00:20:05,820 --> 00:20:06,300 Ok. 360 00:20:07,220 --> 00:20:08,660 Let’s follow the rules. 361 00:20:08,780 --> 00:20:10,460 Stay here for a while and then leave. 362 00:20:11,860 --> 00:20:12,460 Ok. 363 00:21:49,980 --> 00:21:51,060 Jun and Yuan Shuai? 364 00:21:51,180 --> 00:21:53,220 Your app gave me a different matching result. 365 00:21:53,900 --> 00:21:54,980 I was very surprised, too. 366 00:21:55,500 --> 00:21:56,820 But my app can’t be wrong. 367 00:21:56,940 --> 00:21:57,580 So just wait and see. 368 00:21:57,740 --> 00:21:59,540 I’m sure they will be together. 369 00:22:03,460 --> 00:22:04,020 Xiaochuan, 370 00:22:04,380 --> 00:22:06,020 what’s your user id? 371 00:22:06,420 --> 00:22:08,020 System Developer. 372 00:22:09,580 --> 00:22:11,060 This really is 373 00:22:12,980 --> 00:22:15,220 a very creative name. Great! 374 00:22:20,100 --> 00:22:22,700 System Developer? 375 00:22:29,720 --> 00:22:30,840 System Developer Failed Match 376 00:22:33,060 --> 00:22:33,940 Pretty boy, 377 00:22:34,140 --> 00:22:36,620 West World One-day Offline Activity Feedback Hao Tiantian this is my form. Take it. 378 00:22:37,780 --> 00:22:38,980 Hao Tiantian. 379 00:22:39,140 --> 00:22:40,820 Just give it to me! 380 00:22:40,940 --> 00:22:41,140 Thank you! 381 00:22:41,260 --> 00:22:41,740 No need! No need! 382 00:22:41,860 --> 00:22:43,900 -Just give it to me! -Hao Tiantian! 383 00:22:43,980 --> 00:22:44,940 -Remember me. I’m Hao Tiantian! -Thank you! 384 00:22:45,540 --> 00:22:46,620 Wait! Just give it to me! 385 00:22:48,460 --> 00:22:49,980 -One by one, alright? -West World. 386 00:22:50,140 --> 00:22:50,540 Line up! 387 00:22:50,620 --> 00:22:51,220 Line up! 388 00:22:51,620 --> 00:22:52,180 Take it! 389 00:22:52,300 --> 00:22:53,660 Like they’ve never seen a man. 390 00:22:53,820 --> 00:22:54,660 I saw it! I saw it! 391 00:22:54,780 --> 00:22:55,300 I saw it! 392 00:22:56,340 --> 00:22:56,980 Li Xiaochuan! 393 00:22:57,940 --> 00:22:58,540 I’m leaving! 394 00:22:58,540 --> 00:22:59,740 Right! That one! 395 00:22:59,740 --> 00:23:00,940 -Li Xiaochuan! -I want to get a match! 396 00:23:01,860 --> 00:23:03,100 -Li Xiaochuan! -I didn’t sign up for an account! 397 00:23:03,460 --> 00:23:04,700 Li Xiaochuan! 398 00:23:05,380 --> 00:23:06,260 I’m leaving! 399 00:23:06,300 --> 00:23:07,020 Ok. Ok. 400 00:23:07,140 --> 00:23:08,100 Remember to add me! 401 00:23:09,540 --> 00:23:09,900 Ok. 402 00:23:10,060 --> 00:23:11,500 Ok. Thank you. Thank you. 403 00:23:11,780 --> 00:23:13,340 Put it here. Just put it here. 404 00:23:13,460 --> 00:23:14,940 Ok. Zhouzhou, right? 405 00:23:23,300 --> 00:23:24,580 Are you ignoring me as well? 406 00:23:35,300 --> 00:23:36,020 This is mine. 407 00:23:36,180 --> 00:23:36,740 -Bye-bye. -Thank you. 408 00:23:36,820 --> 00:23:37,180 Bye-bye. 409 00:23:37,340 --> 00:23:38,020 Bye-bye. 410 00:23:50,100 --> 00:23:50,620 Xu Li, 411 00:23:51,420 --> 00:23:51,780 you... 412 00:23:55,220 --> 00:23:55,740 Xu Li! 413 00:24:00,420 --> 00:24:00,940 Xu Li! 414 00:24:10,100 --> 00:24:10,740 Sorry, 415 00:24:11,220 --> 00:24:13,700 the number you dialed cannot be connected for the moment. 416 00:24:13,900 --> 00:24:15,220 Please redial later. 417 00:24:15,380 --> 00:24:15,940 Sorry. 418 00:25:11,420 --> 00:25:11,940 Mr. Du! 419 00:25:12,060 --> 00:25:12,860 Mr. Du! Mr. Du! 420 00:25:24,620 --> 00:25:25,740 How’s Dad doing? 421 00:25:26,980 --> 00:25:28,420 He just had surgery. 422 00:25:29,740 --> 00:25:30,740 The doctor said 423 00:25:32,860 --> 00:25:34,380 he was treated in time. 424 00:25:40,420 --> 00:25:41,700 Those employees at the door... 425 00:25:47,300 --> 00:25:48,580 The news that Dad passed out 426 00:25:50,020 --> 00:25:51,340 had come out. 427 00:25:52,580 --> 00:25:54,460 Everyone in the company is panic-stricken. 428 00:25:57,220 --> 00:25:57,820 Du, 429 00:26:00,540 --> 00:26:01,940 I can’t handle this alone. 430 00:26:19,620 --> 00:26:20,300 I’ll take care of it. 431 00:26:38,300 --> 00:26:39,540 How’s the company going? 432 00:26:39,860 --> 00:26:41,620 The rumor that Chairman Du is critically ill 433 00:26:41,700 --> 00:26:42,300 has been stopped. 434 00:26:42,420 --> 00:26:43,940 But the closing price today 435 00:26:44,060 --> 00:26:45,300 hit another record low. 436 00:26:46,540 --> 00:26:48,580 Move the PR press conference one day earlier. 437 00:26:48,740 --> 00:26:49,660 After the chairman wakes up, 438 00:26:49,780 --> 00:26:51,420 make appointments with the convincing media outlets 439 00:26:51,540 --> 00:26:52,780 when the time is right. 440 00:26:52,940 --> 00:26:54,140 And have face-to-face interviews with them. 441 00:26:54,380 --> 00:26:54,660 Ok. 442 00:26:54,700 --> 00:26:55,180 Wait! 443 00:26:56,380 --> 00:26:57,140 Two media outlets together. 444 00:26:58,740 --> 00:26:59,260 Got it. 445 00:26:59,380 --> 00:27:00,220 Two together, 446 00:27:00,420 --> 00:27:02,620 so others can’t accuse us of bribing the media. 447 00:27:02,740 --> 00:27:03,260 Now get it done. 448 00:27:03,660 --> 00:27:04,300 Got it. 449 00:27:06,700 --> 00:27:08,020 Mr. Du, we’re leaving. 450 00:27:25,500 --> 00:27:27,260 Li Xiaochuan, I hate you! 451 00:27:27,820 --> 00:27:28,780 I’ll put your computer 452 00:27:28,820 --> 00:27:29,460 in the bathtub 453 00:27:29,500 --> 00:27:31,100 if you don’t come to look for me. 454 00:27:34,860 --> 00:27:35,900 I can’t. 455 00:27:36,780 --> 00:27:39,380 His computer seems very important to him. 456 00:27:40,660 --> 00:27:42,220 Then I’ll remove the enter key. 457 00:27:44,820 --> 00:27:47,260 But that can’t really vent my anger. 458 00:27:48,220 --> 00:27:49,820 Then I’ll remove the delete key as well. 459 00:27:51,620 --> 00:27:52,140 Xu Li! 460 00:28:01,020 --> 00:28:02,020 Where did you go? 461 00:28:02,260 --> 00:28:03,780 Do you know how long I’ve been looking for you? 462 00:28:03,900 --> 00:28:04,980 Visitors have already left. 463 00:28:05,100 --> 00:28:07,060 It’s going to close, you know? 464 00:28:07,180 --> 00:28:07,700 I... 465 00:28:08,100 --> 00:28:09,700 I searched everywhere, 466 00:28:09,820 --> 00:28:10,820 and I couldn’t reach you by phone. 467 00:28:10,940 --> 00:28:12,740 I’d call the cops if I still couldn’t find you. 468 00:29:10,580 --> 00:29:12,500 Why is your heart beating so fast? 469 00:29:13,660 --> 00:29:15,580 I ran all the way here. 470 00:29:22,900 --> 00:29:23,860 Let’s go back then. 471 00:29:38,460 --> 00:29:39,380 Let’s hug for a little longer. 472 00:30:12,820 --> 00:30:14,580 How come it was rejected again? 473 00:30:14,660 --> 00:30:15,620 It’s been ten times! 474 00:30:15,740 --> 00:30:17,860 Even my thesis was not rejected so many times! 475 00:30:17,980 --> 00:30:19,220 Regarding the horizontal competition 476 00:30:19,340 --> 00:30:20,580 and affiliate transactions, 477 00:30:20,700 --> 00:30:22,020 you should stress that the foreign investment 478 00:30:22,140 --> 00:30:23,900 has controlled Yuanyang Group indirectly. 479 00:30:24,020 --> 00:30:26,180 Although part of its business overlaps 480 00:30:26,220 --> 00:30:27,140 with the subsidiary of the distributor, 481 00:30:27,260 --> 00:30:28,620 the horizontal competition 482 00:30:28,780 --> 00:30:30,940 doesn’t actually exist. 483 00:30:31,300 --> 00:30:32,620 Understand, Dr. Stanford? 484 00:30:33,020 --> 00:30:33,420 I see. 485 00:30:33,820 --> 00:30:34,620 Revise it then. 486 00:30:41,700 --> 00:30:42,380 Hello? 487 00:30:42,660 --> 00:30:43,260 Honey. 488 00:30:43,580 --> 00:30:44,420 Hello, Honey, 489 00:30:44,580 --> 00:30:45,420 guess where I am right now. 490 00:30:45,860 --> 00:30:46,420 Honey, 491 00:30:46,540 --> 00:30:48,780 why are you so fond of the guessing games? 492 00:30:49,180 --> 00:30:50,220 I guess 493 00:30:50,980 --> 00:30:53,540 you’re going to meet and eat with your friend? 494 00:30:53,580 --> 00:30:54,700 Wrong. 495 00:30:54,820 --> 00:30:56,260 I’m at your company’s entrance. 496 00:30:56,420 --> 00:30:57,500 What? 497 00:30:58,420 --> 00:31:00,300 You’re at my company’s entrance? 498 00:31:00,500 --> 00:31:02,180 Honey, don’t move for now. 499 00:31:02,300 --> 00:31:03,100 Wait a second. 500 00:31:03,500 --> 00:31:05,020 Outsiders are not allowed to come in. 501 00:31:05,580 --> 00:31:06,860 Just wait a moment. 502 00:31:09,780 --> 00:31:10,900 I’ll send someone there. 503 00:31:13,020 --> 00:31:13,700 Hello. 504 00:31:14,980 --> 00:31:16,460 Miss, do you have an appointment? 505 00:31:16,620 --> 00:31:18,860 Of course. I’m going to meet your boss! 506 00:31:20,020 --> 00:31:21,900 Please sit down for a while. 507 00:31:22,420 --> 00:31:22,900 Ok. 508 00:31:27,180 --> 00:31:27,900 Boss! Boss! 509 00:31:28,420 --> 00:31:30,100 Why didn’t you knock on the door? So impolite. 510 00:31:30,580 --> 00:31:31,700 Xinxin is here. 511 00:31:33,500 --> 00:31:35,100 How could you allow this to happen? 512 00:31:35,220 --> 00:31:35,660 No, Boss! 513 00:31:35,820 --> 00:31:37,260 I didn’t expect she’d come. 514 00:31:37,380 --> 00:31:37,900 Can... 515 00:31:38,380 --> 00:31:39,460 Can you help me one last time? 516 00:31:39,900 --> 00:31:41,060 One last time. One last time. 517 00:31:45,340 --> 00:31:46,860 Take her to my office then. 518 00:31:49,260 --> 00:31:50,060 What are you doing? 519 00:31:50,260 --> 00:31:51,060 Drawing the curtains. 520 00:31:51,740 --> 00:31:52,860 Why are you drawing the curtains? 521 00:31:53,460 --> 00:31:55,020 I don’t dare to usher her in. 522 00:31:56,220 --> 00:31:58,420 I think you should go and usher her in. 523 00:31:58,580 --> 00:32:00,060 After all, I’m the Executive Director. 524 00:32:00,220 --> 00:32:02,060 I’m afraid she’d find out the truth 525 00:32:02,300 --> 00:32:03,300 if I went to usher her in. 526 00:32:06,180 --> 00:32:06,700 Come here. 527 00:32:10,660 --> 00:32:11,740 You punk! 528 00:32:16,860 --> 00:32:17,980 Thank you, Boss! 529 00:32:19,380 --> 00:32:20,340 Go to the Accounting Office later 530 00:32:20,500 --> 00:32:21,620 and get 6 months’ salary deducted. 531 00:32:21,780 --> 00:32:22,740 Thank you, Boss! 532 00:32:24,180 --> 00:32:25,060 A year! 533 00:32:50,420 --> 00:32:51,060 Ms. Xinxin. 534 00:32:51,180 --> 00:32:51,740 Yuan? 535 00:32:52,100 --> 00:32:52,540 Hello. 536 00:32:52,700 --> 00:32:53,140 Hello. 537 00:32:53,300 --> 00:32:54,180 You want to see Mr. Su, right? 538 00:32:54,860 --> 00:32:56,180 Come, this way. 539 00:32:56,180 --> 00:32:56,620 Ok. 540 00:32:57,020 --> 00:32:57,620 Let me help you. 541 00:32:57,740 --> 00:32:58,580 Ok. Thank you. 542 00:32:58,660 --> 00:32:59,900 No problem. This way. 543 00:33:02,260 --> 00:33:03,980 Yuan, where is Mr. Su? 544 00:33:04,460 --> 00:33:06,060 He’s in the office. Let me take you there. 545 00:33:08,020 --> 00:33:10,020 Oh my! What’s going on? 546 00:33:22,980 --> 00:33:24,340 Oh my! 547 00:33:24,460 --> 00:33:25,740 Mr. Yuan just came to 548 00:33:25,860 --> 00:33:26,780 welcome a girl personally. 549 00:33:26,900 --> 00:33:27,980 They’re passing by the office area now. 550 00:33:28,100 --> 00:33:29,660 Do you know what’s going on? 551 00:33:29,940 --> 00:33:31,100 Did you see that? Did you see that? 552 00:33:32,060 --> 00:33:32,540 Look! Look! 553 00:33:32,660 --> 00:33:33,460 Right. What’s going on? 554 00:33:34,380 --> 00:33:35,660 How come Mr. Yuan is ushering a girl in? 555 00:33:36,460 --> 00:33:37,940 What a rare scene! 556 00:33:48,620 --> 00:33:49,860 Ms. Xinxin, this way. 557 00:33:51,420 --> 00:33:52,260 Hello. 558 00:33:53,620 --> 00:33:54,340 Hello. 559 00:33:55,300 --> 00:33:55,980 Wait. 560 00:33:56,860 --> 00:33:58,300 Where is Ms. Jiang? 561 00:33:59,260 --> 00:34:01,500 She went to a client’s company. 562 00:34:01,620 --> 00:34:02,900 She’ll be back later. 563 00:34:03,220 --> 00:34:03,980 I see. 564 00:34:04,260 --> 00:34:06,460 I also brought some food for you two. 565 00:34:07,060 --> 00:34:08,140 Thank you, Ms. Xinxin. 566 00:34:08,620 --> 00:34:09,340 This way. 567 00:34:11,140 --> 00:34:12,860 Oh my! Who is this girl? 568 00:34:12,980 --> 00:34:14,380 Mr. Yuan is so polite to her. 569 00:34:14,500 --> 00:34:15,620 There’s only one reason for this. 570 00:34:15,780 --> 00:34:17,260 It must be that Mr. Yuan 571 00:34:17,380 --> 00:34:18,380 landed a key client on his own merits. 572 00:34:18,580 --> 00:34:19,500 Not necessarily. 573 00:34:19,700 --> 00:34:21,300 She looks so young. 574 00:34:21,500 --> 00:34:22,980 She could be the daughter of a key client. 575 00:34:25,300 --> 00:34:26,580 That makes sense. 576 00:34:26,860 --> 00:34:28,940 Mr. Yuan is so handsome. 577 00:34:29,060 --> 00:34:30,420 He should take advantage of that. 578 00:34:31,500 --> 00:34:32,260 Seems that 579 00:34:32,580 --> 00:34:35,540 Mr. Yuan also needs to make use of his good appearance. 580 00:34:36,020 --> 00:34:37,220 Cut the gossip. 581 00:34:37,660 --> 00:34:39,140 It’d be bad if Mr. Yuan heard it. 582 00:34:41,020 --> 00:34:42,410 Like we don’t know? 583 00:34:48,020 --> 00:34:49,660 Mr. Su, Ms. Xinxin is here. 584 00:34:51,220 --> 00:34:51,780 Honey. 585 00:34:54,780 --> 00:34:57,060 Let me know in advance if you come again. 586 00:34:57,100 --> 00:34:58,410 I got it. 587 00:35:00,660 --> 00:35:01,740 Again? 588 00:35:01,850 --> 00:35:03,180 No again. 589 00:35:03,300 --> 00:35:04,740 I was wrong, Boss. 590 00:35:25,740 --> 00:35:27,740 Mr. Su, I’ll leave if there’s nothing else. 591 00:35:31,940 --> 00:35:32,420 Yuan... 592 00:35:35,980 --> 00:35:36,980 Ms. Jiang is here. 593 00:35:39,780 --> 00:35:41,060 Ms. Xinxin is here, too. 594 00:35:42,980 --> 00:35:45,540 The thing I wanted to tell Mr. Su 595 00:35:45,580 --> 00:35:46,380 is actually not very urgent. 596 00:35:46,420 --> 00:35:47,540 I’ll excuse myself then. 597 00:35:47,660 --> 00:35:48,340 Wait! 598 00:35:48,980 --> 00:35:50,180 I’ve also brought lunch for you. 599 00:35:50,300 --> 00:35:51,100 Come eat with us. 600 00:35:51,220 --> 00:35:52,260 And Yuan. 601 00:36:01,700 --> 00:36:02,500 -Ok then. -Ok. 602 00:36:02,780 --> 00:36:03,500 Thank you. 603 00:36:17,820 --> 00:36:19,380 Yuan, I’m thirsty. 604 00:36:19,500 --> 00:36:20,700 Get me some water. 605 00:36:22,980 --> 00:36:23,820 Ok, Ms. Jiang. 606 00:36:32,300 --> 00:36:34,340 Ms. Jiang, 607 00:36:34,620 --> 00:36:36,220 you and Yuan 608 00:36:36,340 --> 00:36:38,540 are having an office romance. 609 00:36:39,100 --> 00:36:40,460 Is it exciting? 610 00:36:43,460 --> 00:36:44,620 Ms. Jiang, slowly. 611 00:36:45,140 --> 00:36:46,140 Don’t get choked. 612 00:36:47,100 --> 00:36:48,140 Not bad. 613 00:36:48,860 --> 00:36:50,220 You’re shy? 614 00:36:50,620 --> 00:36:51,260 Really. 615 00:36:51,580 --> 00:36:52,660 Hurry! Eat up! 616 00:36:54,100 --> 00:36:54,540 Ok. 617 00:36:56,900 --> 00:36:57,460 Yuanyuan, 618 00:36:57,860 --> 00:36:58,500 open it for me. 619 00:37:00,340 --> 00:37:02,820 You call him Yuanyuan? 620 00:37:03,780 --> 00:37:05,140 So sweet. 621 00:37:06,260 --> 00:37:07,220 Of course. 622 00:37:07,340 --> 00:37:09,140 Yuanyuan is very caring. 623 00:37:09,260 --> 00:37:11,180 He’d separate meat and vegetables for me, 624 00:37:11,300 --> 00:37:14,500 and I don’t eat carrots and soybeans. 625 00:37:14,620 --> 00:37:17,540 He’d separate them for me every time. 626 00:37:17,820 --> 00:37:18,500 Am I right? 627 00:37:19,340 --> 00:37:20,420 So caring. 628 00:37:28,260 --> 00:37:29,540 How come there are so many soybeans? 629 00:37:30,740 --> 00:37:31,700 And there. There’s one more. 630 00:37:32,340 --> 00:37:33,460 I’m not blind. 631 00:37:37,700 --> 00:37:38,980 Ms. Jiang, enjoy your food. 632 00:37:39,460 --> 00:37:39,980 Thank you. 633 00:37:43,980 --> 00:37:45,380 I dropped my chopsticks. 634 00:37:45,700 --> 00:37:48,020 Yuanyuan, pick them up for me. 635 00:37:52,780 --> 00:37:53,620 Ok, Ms. Jiang. 636 00:38:04,500 --> 00:38:05,340 Please, Ms. Jiang. 637 00:38:07,060 --> 00:38:09,140 I don’t want to use chopsticks anymore. 638 00:38:09,460 --> 00:38:10,500 How about… 639 00:38:10,780 --> 00:38:15,460 You feed me? 640 00:38:28,980 --> 00:38:30,860 It’d be my honor to feed you. 641 00:38:33,620 --> 00:38:34,500 By the way, Ms. Jiang, 642 00:38:34,940 --> 00:38:36,820 I heard from Su Chang that 643 00:38:36,940 --> 00:38:38,420 he has a boss 644 00:38:38,540 --> 00:38:40,020 who’s very difficult to handle. 645 00:38:40,380 --> 00:38:42,180 He’s very fierce when he punishes people. 646 00:38:52,180 --> 00:38:52,940 Right! 647 00:38:53,700 --> 00:38:54,900 He’s very fierce, 648 00:38:55,020 --> 00:38:56,420 narcissistic and cocky. 649 00:38:56,540 --> 00:38:57,500 I don’t dare to mess with him either. 650 00:38:58,500 --> 00:38:59,860 So exaggerating? 651 00:39:00,380 --> 00:39:01,660 I heard from Su Chang that 652 00:39:01,780 --> 00:39:03,100 he’s still single 653 00:39:03,220 --> 00:39:04,460 even at his age, 654 00:39:04,580 --> 00:39:06,900 and he was always envious of Su Chang. 655 00:39:07,140 --> 00:39:08,540 He’s so evil-minded. 656 00:39:08,660 --> 00:39:10,020 He must be very ugly-looking. 657 00:39:10,220 --> 00:39:12,260 Maybe he’s even bald. 658 00:39:15,220 --> 00:39:16,500 Besides, 659 00:39:16,620 --> 00:39:19,260 since he has such a high position, 660 00:39:19,740 --> 00:39:20,900 it’s so bizarre that he doesn’t 661 00:39:20,900 --> 00:39:22,100 even have one woman around him. 662 00:39:22,260 --> 00:39:23,500 So I guess, 663 00:39:24,380 --> 00:39:25,500 could it be that he... 664 00:39:32,900 --> 00:39:33,660 Honey, 665 00:39:34,140 --> 00:39:34,860 the food is getting cold. 666 00:39:34,980 --> 00:39:36,180 Hurry and have some. 667 00:39:36,180 --> 00:39:36,700 Ms. Jiang, 668 00:39:37,180 --> 00:39:38,500 Su Chang doesn’t really think 669 00:39:38,620 --> 00:39:40,620 before he speaks sometimes. 670 00:39:41,420 --> 00:39:42,700 He tends to offend people. 671 00:39:44,100 --> 00:39:46,300 Especially when his leader bullies him, 672 00:39:46,580 --> 00:39:48,020 I hope you can 673 00:39:48,140 --> 00:39:49,260 do something to help him. 674 00:39:52,060 --> 00:39:52,980 How is that possible? 675 00:39:53,820 --> 00:39:55,180 Mr. Su is the most likable person 676 00:39:55,300 --> 00:39:57,700 in the company. 677 00:39:57,940 --> 00:39:59,980 His boss and subordinates 678 00:40:00,380 --> 00:40:01,980 all like him very much. 679 00:40:02,260 --> 00:40:03,900 He’ll never get bullied. 680 00:40:04,660 --> 00:40:05,740 Right, Mr. Su? 681 00:40:06,260 --> 00:40:06,820 Right. 682 00:40:07,140 --> 00:40:09,100 And now with your support, 683 00:40:09,220 --> 00:40:10,220 I’m sure 684 00:40:11,180 --> 00:40:13,020 Mr. Su will take his career 685 00:40:13,140 --> 00:40:15,300 to the next level. 686 00:40:17,980 --> 00:40:18,820 I’m getting late. 687 00:40:19,100 --> 00:40:20,660 I need to go to a nail salon with my friend. 688 00:40:21,020 --> 00:40:21,940 You keep chatting. 689 00:40:22,060 --> 00:40:22,780 I should get going. 690 00:40:22,900 --> 00:40:23,300 Bye-bye. 691 00:40:23,580 --> 00:40:24,180 Bye-bye. 692 00:40:28,780 --> 00:40:29,500 Oh, Honey. 693 00:40:29,620 --> 00:40:30,780 My friend wants to 694 00:40:30,940 --> 00:40:31,900 eat with us tonight. 695 00:40:32,100 --> 00:40:33,180 Her husband came back. 696 00:40:33,340 --> 00:40:34,780 He always wanted to know you. 697 00:40:34,940 --> 00:40:36,020 Don’t forget this. 698 00:40:36,620 --> 00:40:38,900 I’ll be there if I’m still alive by then. 699 00:40:40,900 --> 00:40:41,340 Nothing... 700 00:40:41,420 --> 00:40:42,300 I’ll see you off. 701 00:40:42,460 --> 00:40:43,100 Mr. Su! 702 00:40:45,140 --> 00:40:46,340 I have something to tell you. 703 00:40:46,340 --> 00:40:48,500 Let Yuanyuan see her off. 704 00:40:49,700 --> 00:40:50,260 Yuanyuan, 705 00:40:50,940 --> 00:40:51,460 go. 706 00:40:58,100 --> 00:40:58,940 Ok, Ms. Jiang. 707 00:41:02,900 --> 00:41:04,300 Ms. Xinxin, please. 708 00:41:26,740 --> 00:41:27,340 This way. 709 00:41:28,300 --> 00:41:29,260 Yuan, you can go back. 710 00:41:29,740 --> 00:41:31,020 Print this and inform everyone. 711 00:41:31,340 --> 00:41:31,780 Ok. 712 00:41:33,740 --> 00:41:34,620 Work hard. 713 00:41:34,980 --> 00:41:35,580 Keep it up. 714 00:41:36,500 --> 00:41:37,540 Ok, Ms. Xinxin. 715 00:41:37,900 --> 00:41:38,540 I’m leaving then. 716 00:41:39,020 --> 00:41:39,540 Ok. 717 00:41:42,220 --> 00:41:43,060 Bye-bye. 718 00:41:45,700 --> 00:41:46,260 Hello. 719 00:41:49,540 --> 00:41:50,980 I’m the VP of MH, Qiao Na. 720 00:41:51,100 --> 00:41:52,940 Which company do you represent? 721 00:41:53,140 --> 00:41:54,060 I’m not a client. 722 00:41:54,180 --> 00:41:55,420 I came to see my boyfriend. 723 00:41:55,780 --> 00:41:56,500 Your boyfriend? 724 00:41:57,860 --> 00:41:58,380 Yuan Shuai? 725 00:41:58,940 --> 00:41:59,460 No! No! 726 00:41:59,580 --> 00:42:00,540 Please don’t misunderstand. 727 00:42:00,660 --> 00:42:03,180 Yuan already has a girlfriend. 728 00:42:06,660 --> 00:42:08,300 I’ve been working with him for many years. 729 00:42:08,460 --> 00:42:09,900 How come I don’t know he has a girlfriend? 730 00:42:10,340 --> 00:42:12,420 Can you tell me who she is? 731 00:42:13,220 --> 00:42:15,300 Anyway, try to stay away from them.. 732 00:42:15,460 --> 00:42:17,460 If she knew you find out her secret, 733 00:42:17,860 --> 00:42:19,700 she’d give me a hard time at work. 734 00:42:19,940 --> 00:42:21,940 I... I don’t know who she is. 735 00:42:22,060 --> 00:42:23,060 That’s just what I’ve heard. 736 00:42:23,180 --> 00:42:23,940 I have something else to do. 737 00:42:24,020 --> 00:42:25,100 I’m leaving. Bye-bye. 46668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.