Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,580 --> 00:00:08,680
مرحبًا بك في البرنامج التدريبي الكامل لمطوري الويب. اسمي هو انجيلا.
2
00:00:08,710 --> 00:00:13,060
أنا مطور أول ومدرب رئيسي في App Brewery ،
3
00:00:13,180 --> 00:00:23,160
Bootcamp البرمجة الأعلى تقييمًا في لندن. حتى الآن ، قمت بتدريس أكثر من 120.000 طالب - شخصيًا وعبر الإنترنت.
4
00:00:23,390 --> 00:00:30,310
أنا متحمس جدًا لأنني الآن أحظى بامتياز أن أكون معلمك في هذه الدورة التدريبية. في المستقبل
5
00:00:30,310 --> 00:00:30,950
الدروس
6
00:00:31,120 --> 00:00:36,820
يمكنك التطلع إلى نفس المنهج الدراسي لمعسكر تدريبات البرمجة الشخصية.
7
00:00:36,970 --> 00:00:40,160
لذلك لا يهم إذا لم تقم بالبرمجة من قبل.
8
00:00:40,510 --> 00:00:46,660
لأنني سأبدأ من البداية وسآخذك خطوة بخطوة حتى تفهم كل شيء
9
00:00:46,660 --> 00:00:52,540
سطر واحد من التعليمات البرمجية نكتبه معًا. سنغطي بعضًا من أحدث الأدوات والتقنيات
10
00:00:52,780 --> 00:01:00,400
بما في ذلك HTML و CSS و Javascript و MongoDB و Express JS ... وغير ذلك الكثير.
11
00:01:00,750 --> 00:01:06,880
كطالب في هذه الدورة ، ستوفر على نفسك الكثير من الوقت لأنه بدلاً من ذلك
12
00:01:06,880 --> 00:01:15,220
للتعامل مع البرامج التعليمية القديمة أو غير المفهومة ، يمكنك الآن الوصول إلى منهج حديث بالكامل
13
00:01:15,580 --> 00:01:18,860
الذي سينقلك من المبتدئين إلى الإتقان.
14
00:01:19,100 --> 00:01:25,120
ستوفر أيضًا على نفسك الكثير من المال لأنه بدلاً من الاضطرار إلى أخذ إجازة من العمل
15
00:01:25,480 --> 00:01:32,560
أو تنفق عشرات الآلاف من الدولارات على معسكر تدريب شخصي على البرمجة ، فستتمكن من الوصول إليه بالضبط
16
00:01:32,560 --> 00:01:39,070
نفس المحتوى ، ولكن عليك القيام بذلك في وقتك الخاص وبشروطك الخاصة لجزء بسيط من
17
00:01:39,070 --> 00:01:39,970
سعر.
18
00:01:40,270 --> 00:01:46,650
بحلول نهاية الدورة ، سوف تكون قد قمت بالبرمجة بطلاقة بنفسك وعلى طول الطريق ، سيكون لديك
19
00:01:46,650 --> 00:01:54,880
تم إنشاء أكثر من 16 موقعًا إلكترونيًا كامل الأهلية وتطبيق ويب جاهز لتولي وظيفة كمحترف
20
00:01:54,880 --> 00:01:59,850
مطور أو لبناء شركتك التقنية الناشئة القادمة.
21
00:01:59,860 --> 00:02:04,870
من أعظم شغفي في الحياة هو فهم كيف يتعلم البشر.
22
00:02:05,260 --> 00:02:14,590
لقد أمضيت سنوات في البحث في تعليم البرمجة وتطبيق ما وجدته في تصميم مناهج المعسكرات التدريبية.
23
00:02:14,710 --> 00:02:20,560
لدي بعض من دورات التطوير الأعلى تقييمًا عبر الويب ولكن لا تأخذ كلامي فقط
24
00:02:20,560 --> 00:02:32,450
هو - هي. تحقق من كان على طلابي السابقين أن يقولوا.
25
00:02:33,030 --> 00:02:40,310
هذه هي الدورة التدريبية الأكثر شمولاً والأكثر تحديثًا حول تطوير الويب الكامل.
26
00:02:40,320 --> 00:02:46,830
هناك وحدات جديدة يتم إضافتها باستمرار للتأكد من أنك على اطلاع دائم بآخر المستجدات
27
00:02:46,830 --> 00:02:48,180
التقنيات.
28
00:02:48,200 --> 00:02:49,850
كطالب في هذه الدورة
29
00:02:49,860 --> 00:02:56,140
لديك الآن حق الوصول إلى كل ما تحتاجه لتتعلم البرمجة وتصبح مطور ويب.
30
00:02:56,430 --> 00:02:58,820
مالذي تنتظره بعد؟
31
00:02:58,890 --> 00:03:01,970
انضم إلي في الدرس التالي ولنبدأ.
4419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.