All language subtitles for 今夜はコの字で2nd#12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,079 --> 00:00:40,079 (ミキ)ラストです。 (恵子)おぉ~。 2 00:00:47,055 --> 00:00:50,241 (恵子)あ~ 終わったぁ! 3 00:00:50,241 --> 00:00:52,243 (ミキ)お疲れさまです。 4 00:00:52,243 --> 00:00:54,228 あ~。 5 00:00:54,228 --> 00:00:56,247 やっとできましたね。 ねぇ。 6 00:00:56,247 --> 00:01:00,418 今回も いろいろ助けてくれて ホントありがとね。 7 00:01:00,418 --> 00:01:04,618 また会えなくなっちゃうんですね。 8 00:01:10,078 --> 00:01:14,232 私 恵子さんが残してくれた仕事➡ 9 00:01:14,232 --> 00:01:18,586 ちゃんと引き継げますかね。 10 00:01:18,586 --> 00:01:20,755 できるよ。 11 00:01:20,755 --> 00:01:22,740 ちゃんとミキちゃんの色が 出せると思ったから➡ 12 00:01:22,740 --> 00:01:26,077 私は推薦したの。 絶対 大丈夫だから。 13 00:01:26,077 --> 00:01:28,577 恵子さん…。 14 00:01:34,719 --> 00:01:37,421 (洋子)私 空港には 行かへんからね。 15 00:01:37,421 --> 00:01:40,558 (恵子)ええよ アンタ泣き虫やし。 16 00:01:40,558 --> 00:01:45,079 別れってな どうも苦手やねん。 17 00:01:45,079 --> 00:01:49,150 どうせ1年後には会えるんやし。 研修 頑張りや。 18 00:01:49,150 --> 00:01:51,052 あっ お姉ちゃんさ➡ 19 00:01:51,052 --> 00:01:55,907 出発する前に吉岡さんには ちゃんと連絡したん? 20 00:01:55,907 --> 00:01:59,076 大丈夫 ちゃんとする。 21 00:02:23,568 --> 00:02:26,554 (恵子)「忙しいところごめん。 22 00:02:26,554 --> 00:02:31,559 当分会えなくなるので 最後にダメもとでメッセージ送ります。 23 00:02:31,559 --> 00:02:35,062 溝の口の えのきという コの字で呑んでます。 24 00:02:35,062 --> 00:02:37,398 よかったら来てください」。 25 00:02:37,398 --> 00:02:39,734 (角倉)あっ 吉岡くん ちょっと至急来てくれ。 26 00:02:39,734 --> 00:02:41,734 (吉岡)あっ はい。 27 00:02:43,788 --> 00:02:45,840 (角倉)例のプロジェクトが 動き出しそうなんだよ。 28 00:02:45,840 --> 00:02:48,240 (吉岡)あっ ホントですか? 29 00:02:58,052 --> 00:03:03,708 <コの字型のカウンターがある店を コの字酒場という。 30 00:03:03,708 --> 00:03:08,379 座れば 左右 斜め 人の顔が並ぶ。 31 00:03:08,379 --> 00:03:12,233 上座も下座もなく フラットな場。 32 00:03:12,233 --> 00:03:17,038 いわば そこは 人と人がふれあう舞台。 33 00:03:17,038 --> 00:03:24,038 さあ こよいも 一緒に乾杯しませんか?> 34 00:03:31,035 --> 00:03:33,571 あ…。 35 00:03:33,571 --> 00:03:36,607 好きなもの食べていいからね。 36 00:03:36,607 --> 00:03:40,107 (ハルカ)いえ 私 お水だけで。 37 00:03:42,046 --> 00:03:48,436 ミーティングじゃないですよね。 もったいぶらなくていいですよ。 38 00:03:48,436 --> 00:03:51,539 うん。 39 00:03:51,539 --> 00:03:55,159 この間のことなんだ。 40 00:03:55,159 --> 00:04:00,659 ⦅私のほうが 吉岡さんのこと幸せにできます⦆ 41 00:04:05,069 --> 00:04:08,572 いらないです 返事なんて。 42 00:04:08,572 --> 00:04:13,572 いい答えなら コの字に誘ってくれるはずだし。 43 00:04:15,579 --> 00:04:19,750 俺は…。 44 00:04:19,750 --> 00:04:23,150 誰とも つきあう気はないんだ。 45 00:04:28,225 --> 00:04:33,581 コの字で待っていてくれる人が いるんじゃないですか? 46 00:04:33,581 --> 00:04:37,218 どんな人にも心で向き合うのに➡ 47 00:04:37,218 --> 00:04:42,118 なんで恵子さんには ちゃんと向き合わないんですか? 48 00:04:48,062 --> 00:04:52,249 あと 吉岡さん。 49 00:04:52,249 --> 00:04:57,221 もっと 自分の魅力に 気づいたほうがいいです。 50 00:04:57,221 --> 00:05:01,121 もっと 自信持ってください。 51 00:05:06,030 --> 00:05:09,050 山田さん 今夜はコの字で飲むよ。 52 00:05:09,050 --> 00:05:13,554 (山田)はい。 って 今日は洋子ちゃんと2人で➡ 53 00:05:13,554 --> 00:05:17,054 コの字で飲む 予定だったんだけどなぁ。 54 00:05:42,383 --> 00:05:44,383 はい。 55 00:05:53,044 --> 00:05:55,046 《始めとくか》 56 00:05:55,046 --> 00:05:57,064 すみません。 はい。 57 00:05:57,064 --> 00:05:59,064 瓶ビールください。 あいよ。 58 00:06:16,050 --> 00:06:18,150 おいしい。 59 00:06:26,727 --> 00:06:31,649 ⦅透:やあ。 元気そうだね。 60 00:06:31,649 --> 00:06:33,649 久しぶり。 61 00:06:35,553 --> 00:06:40,053 ちょっと 話できないかな。 62 00:06:42,059 --> 00:06:46,046 あちこち飛び回って 恵ちゃんに迷惑かけてきたけど➡ 63 00:06:46,046 --> 00:06:48,716 腰を落ち着けようと思ってさ。 64 00:06:48,716 --> 00:06:53,604 だから もうイタリアに戻ってこいよ。 65 00:06:53,604 --> 00:06:56,540 今度こそ ちゃんと2人の生活を築こう。 66 00:06:56,540 --> 00:07:01,540 ごめん。 もう一緒にはいられない。 67 00:07:15,609 --> 00:07:19,609 また コの字に負けちゃったか…⦆ 68 00:07:26,053 --> 00:07:28,222 肉じゃが食べる? 69 00:07:28,222 --> 00:07:32,122 あ… はい お願いします。 70 00:08:08,596 --> 00:08:10,898 おいしいです。 71 00:08:10,898 --> 00:08:13,598 よかった。 72 00:08:23,561 --> 00:08:28,582 《来ないか…。 今日は もうシメるか》 73 00:08:28,582 --> 00:08:31,502 ご主人 いつものください。 74 00:08:31,502 --> 00:08:34,088 あいよ。 75 00:08:34,088 --> 00:08:36,588 はい クリームシチュー。 76 00:08:50,054 --> 00:08:55,154 おいしい 優しい… ホッとするなぁ。 77 00:08:58,062 --> 00:09:00,247 (扉が開く音) 78 00:09:00,247 --> 00:09:02,383 いらっしゃい。 79 00:09:02,383 --> 00:09:04,585 (扉が閉まる音) 80 00:09:04,585 --> 00:09:06,587 すみません 遅くなって。 81 00:09:06,587 --> 00:09:09,087 ううん。 ごめんね 急に呼び出して。 82 00:10:00,057 --> 00:10:04,378 溝の口に こんないいコの字 あったんですね。 83 00:10:04,378 --> 00:10:07,464 うん。 飲み物 何にする? 84 00:10:07,464 --> 00:10:11,035 あっ えっと…。 85 00:10:11,035 --> 00:10:16,223 えっ この店 メニューが1つもない。 86 00:10:16,223 --> 00:10:18,726 そう 一切ないの。 87 00:10:18,726 --> 00:10:22,212 いうなれば コの字の最終形態かもね。 88 00:10:22,212 --> 00:10:25,049 最終形態 ですか。 89 00:10:25,049 --> 00:10:28,235 ビール 日本酒 焼酎はありますよ。 90 00:10:28,235 --> 00:10:31,038 あっ じゃあビールで。 91 00:10:31,038 --> 00:10:33,038 あいよ。 92 00:10:35,092 --> 00:10:37,645 ごめんね 忙しいのに。 93 00:10:37,645 --> 00:10:40,245 いえ そんな。 94 00:10:43,384 --> 00:10:46,887 なんか今日 あれだよね ちょっと肌寒かったよね。 95 00:10:46,887 --> 00:10:52,187 えっ? あ… そうですね。 96 00:10:59,566 --> 00:11:02,066 乾杯。 乾杯。 97 00:11:08,642 --> 00:11:11,078 あ~ うまっ。 98 00:11:11,078 --> 00:11:13,578 おいしい。 99 00:11:19,553 --> 00:11:24,053 はい 刺身の盛り合わせ。 100 00:11:28,629 --> 00:11:32,566 (吉岡)うわぁ おいしそう。 刺し盛り頼んだんですね。 101 00:11:32,566 --> 00:11:34,918 ううん 頼んでないよ。 えっ? 102 00:11:34,918 --> 00:11:37,571 じゃあ ご主人 間違えたのかな。 103 00:11:37,571 --> 00:11:40,974 そうじゃなくて この店は 何も言わなくても➡ 104 00:11:40,974 --> 00:11:43,577 それぞれのお客に合った料理を 出してくれるの。 105 00:11:43,577 --> 00:11:46,246 へぇ~ そうなんですか。 106 00:11:46,246 --> 00:11:50,634 なんか メニューがなくて 好きなものを作ってくれる➡ 107 00:11:50,634 --> 00:11:52,686 食堂の漫画みたいですね。 108 00:11:52,686 --> 00:11:57,408 よく言われるけど うちは もっと昔からやってるからね。 109 00:11:57,408 --> 00:12:00,108 すみません。 フフフ。 110 00:12:14,057 --> 00:12:17,044 う~ん! 111 00:12:17,044 --> 00:12:20,564 このサーモン 脂がのってて うまい。 112 00:12:20,564 --> 00:12:24,218 ここのお店は 魚が いつも新鮮なの。 113 00:12:24,218 --> 00:12:26,618 じゃあ 私も。 114 00:12:36,563 --> 00:12:39,063 う~ん。 115 00:12:45,472 --> 00:12:49,059 焼きホタテも食べる? 116 00:12:49,059 --> 00:12:51,059 はい。 はい。 117 00:12:59,553 --> 00:13:02,739 お待たせ~。 気をつけてね。 118 00:13:02,739 --> 00:13:05,559 はい。 おっきい。 119 00:13:05,559 --> 00:13:08,059 身が詰まってますね。 120 00:13:10,130 --> 00:13:12,630 (恵子)う~ん いい香り。 121 00:13:27,714 --> 00:13:30,717 う~ん うまっ! 122 00:13:30,717 --> 00:13:32,736 うまっ! 123 00:13:32,736 --> 00:13:36,636 久々に ホタテ食べたかったんですよね。 124 00:13:41,061 --> 00:13:44,548 あ~ 日本酒に合う。 125 00:13:44,548 --> 00:13:46,567 えっ? よし。 126 00:13:46,567 --> 00:13:49,469 すみません 僕も日本酒ください。 127 00:13:49,469 --> 00:13:51,469 あいよ。 128 00:13:56,076 --> 00:13:58,378 はい ハタハタ。 129 00:13:58,378 --> 00:14:01,532 わぁ~ ハタハタだ。 食べたいって思ってました。 130 00:14:01,532 --> 00:14:03,717 初めてです。 えっ ホント? 131 00:14:03,717 --> 00:14:06,720 秋田で よく食べられてるお魚。 へぇ~。 132 00:14:06,720 --> 00:14:08,705 おいしいから食べてみて。 はい。 133 00:14:08,705 --> 00:14:10,724 あっ うまっ! 134 00:14:10,724 --> 00:14:14,061 う~ん。 う~ん。 135 00:14:14,061 --> 00:14:17,061 日本酒に また合う。 136 00:14:19,550 --> 00:14:25,050 《アカン 肝心なこと言えんと 普通に飲んじゃってる》 137 00:14:28,542 --> 00:14:32,613 めちゃくちゃ心地いいですね。 このお店。 138 00:14:32,613 --> 00:14:36,049 うん。 時間忘れちゃうよね。 うん。 139 00:14:36,049 --> 00:14:40,921 あれ? 今 令和? 昭和かな? って わからなくなります。 140 00:14:40,921 --> 00:14:43,557 まるで 時間が止まってるみたいだな。 141 00:14:43,557 --> 00:14:46,543 うん。 こうして しみじみ飲んでると➡ 142 00:14:46,543 --> 00:14:50,230 見計らったように お酒に合う肴が出てきちゃうしね。 143 00:14:50,230 --> 00:14:52,215 思いました。 144 00:14:52,215 --> 00:14:55,702 あ~ そうそう 俺 今こういうの 食べたかったんだって。 145 00:14:55,702 --> 00:14:59,222 アプリじゃないけど AIにも負けないでしょ? 146 00:14:59,222 --> 00:15:01,258 ここのご主人➡ 147 00:15:01,258 --> 00:15:04,878 テレパシーあるんじゃないのかなと 思っちゃう。 148 00:15:04,878 --> 00:15:09,049 ご主人 本当にプロフェッショナルで すごいです。 149 00:15:09,049 --> 00:15:13,036 いやいや 素人ですよ。 150 00:15:13,036 --> 00:15:17,724 ここは 私の妻が 1人でやってた店なんだけどね。 151 00:15:17,724 --> 00:15:19,710 亡くなったんで➡ 152 00:15:19,710 --> 00:15:22,629 会社員やってた私が 継いだんですよ。 153 00:15:22,629 --> 00:15:27,234 このへんでも 美人で有名な 女将だったんですよね。 154 00:15:27,234 --> 00:15:29,252 それで ご主人は➡ 155 00:15:29,252 --> 00:15:32,289 お客さんとして常連で ずっと通ってたんですよね。 156 00:15:32,289 --> 00:15:36,727 へぇ~ そうだったんですね。 157 00:15:36,727 --> 00:15:41,565 コの字に通って 女将さんの心を射止めたんですね。 158 00:15:41,565 --> 00:15:45,636 まさか 通ってた店を継ぐなんてねぇ。 159 00:15:45,636 --> 00:15:49,873 おもしろいね 人生って。 160 00:15:49,873 --> 00:15:52,573 何があるかわからない。 161 00:15:54,795 --> 00:15:59,383 ちょっと タバコ切らしたんで 出てくるから。 162 00:15:59,383 --> 00:16:04,083 今日は誰も来ないだろうし 閉めとくから。 163 00:17:31,058 --> 00:17:36,563 俺… 今日➡ 164 00:17:36,563 --> 00:17:40,663 ホントは ここに 来ないつもりでした。 165 00:17:44,371 --> 00:17:47,571 来てくれて ありがとう。 166 00:17:50,243 --> 00:17:55,643 私 また 1年ほど海外に行ってくる。 167 00:18:02,556 --> 00:18:08,156 向こうで コバさんと暮らすんですね。 168 00:18:12,215 --> 00:18:17,115 こないだ彼に イタリアに 戻ってこないかって言われた。 169 00:18:19,372 --> 00:18:25,045 けど あの人とは もう一緒にいられない。 170 00:18:25,045 --> 00:18:29,716 振り回されて 心がもたなくて➡ 171 00:18:29,716 --> 00:18:33,553 仕事にも 支障が出るって思ったから。 172 00:18:33,553 --> 00:18:36,653 それで別れて帰ってきたから。 173 00:18:39,893 --> 00:18:44,731 えっ じゃあ…。 174 00:18:44,731 --> 00:18:49,319 カナダの配信会社が 私の動画を見て➡ 175 00:18:49,319 --> 00:18:52,556 私が世界中の食べ物を 食べ歩いて➡ 176 00:18:52,556 --> 00:18:55,075 そういう番組を作りたいって 言ってくれたの。 177 00:18:55,075 --> 00:18:59,575 すごっ! そうだったんですね。 178 00:19:06,586 --> 00:19:12,742 彼に また一緒に暮らしたいって 言われたとき➡ 179 00:19:12,742 --> 00:19:17,142 私 全然うれしく感じなくて。 180 00:19:21,785 --> 00:19:27,685 やっと… 自分の気持ちに気づいたの。 181 00:19:30,577 --> 00:19:33,580 日本に帰ってきたのは➡ 182 00:19:33,580 --> 00:19:38,080 コの字だけじゃない。 183 00:19:41,588 --> 00:19:45,688 君と一緒にいる時間が 大切だったんだって。 184 00:19:49,162 --> 00:19:56,162 日本を出る前に このことを ちゃんと君に伝えたいなって。 185 00:19:59,789 --> 00:20:03,226 せっかくの最後のコの字なのに 楽しまなきゃね。 186 00:20:03,226 --> 00:20:06,079 ごめんね。 君には池さんがいるのに。 187 00:20:06,079 --> 00:20:09,079 えっ? い… 池さん? 188 00:20:19,576 --> 00:20:23,576 偶然 見かけたんですね。 189 00:20:26,583 --> 00:20:30,070 池さんは➡ 190 00:20:30,070 --> 00:20:37,110 純粋で真面目で優秀で➡ 191 00:20:37,110 --> 00:20:45,085 お酒が大好きで 一緒にいて居心地もいいです。 192 00:20:45,085 --> 00:20:49,256 でも あくまでも➡ 193 00:20:49,256 --> 00:20:52,656 大切な仕事仲間です。 194 00:20:54,628 --> 00:20:59,128 酔っぱらってたのを 介抱してあげてただけです。 195 00:21:04,087 --> 00:21:08,241 俺は…。 196 00:21:08,241 --> 00:21:12,641 ずっと恵子先輩のことしか 見えてませんから。 197 00:21:14,648 --> 00:21:23,273 俺は ずっと恵子先輩と コの字で飲みたくて➡ 198 00:21:23,273 --> 00:21:29,245 ただ それだけで うれしくて。 199 00:21:29,245 --> 00:21:32,082 すみません。 200 00:21:32,082 --> 00:21:36,582 なんか やっぱ俺 ヘタレっすね。 201 00:21:45,795 --> 00:21:52,736 また会えなくなるのは つらいけど➡ 202 00:21:52,736 --> 00:21:56,756 恵子先輩には 大好きなこと 頑張ってほしいから。 203 00:21:56,756 --> 00:22:00,656 いくらでも待ちます。 204 00:22:02,712 --> 00:22:05,065 吉岡くん。 205 00:22:05,065 --> 00:22:08,601 心配しないでください。 206 00:22:08,601 --> 00:22:11,237 俺も仕事がおもしろいし➡ 207 00:22:11,237 --> 00:22:14,237 やりたいことやって 待ってますから。 208 00:22:19,662 --> 00:22:23,233 私にとって➡ 209 00:22:23,233 --> 00:22:27,087 コの字は君そのものだな。 210 00:22:27,087 --> 00:22:30,573 俺にとっても➡ 211 00:22:30,573 --> 00:22:35,073 恵子さんは コの字そのものです。 212 00:22:45,422 --> 00:22:48,558 アカン! せっかくのコの字やのに➡ 213 00:22:48,558 --> 00:22:50,744 こんな しんみり飲んでる場合ちゃうな。 214 00:22:50,744 --> 00:22:53,063 あっ あっ…。 はい。 215 00:22:53,063 --> 00:22:55,598 ありがとうございます。 216 00:22:55,598 --> 00:22:59,152 じゃあ 改めて乾杯しますか。 しよう。 217 00:22:59,152 --> 00:23:03,423 久々に洋子ちゃんと2人で コの字と思ったのに。 218 00:23:03,423 --> 00:23:06,409 (洋子)私も そうなんだよね。 (ハルカ)うわ もうそれ! 219 00:23:06,409 --> 00:23:10,063 私も 子どもたちが笑顔で イキイキできる街にしたいんだよね。 220 00:23:10,063 --> 00:23:13,400 やっぱり 恵子さんの妹さんだけあるね。 221 00:23:13,400 --> 00:23:17,454 え~ マジ? 今度さ この人抜きでコの字行こう。 222 00:23:17,454 --> 00:23:20,073 行きたい。 え~ よろしくお願いします。 223 00:23:20,073 --> 00:23:22,058 こちらこそ。 じゃあ 改めて 乾杯! 224 00:23:22,058 --> 00:23:24,077 乾杯! 俺も入れてよ。 225 00:23:24,077 --> 00:23:26,112 入れる? しかたないな。 226 00:23:26,112 --> 00:23:29,149 しかたないね いいよ。 ありがとうございます。 227 00:23:29,149 --> 00:23:35,249 (2人)じゃあ 今夜もコの字で 乾杯! 228 00:23:40,894 --> 00:23:43,079 あ~ うまっ! 229 00:23:43,079 --> 00:23:45,079 うま~! 230 00:23:47,567 --> 00:23:52,388 あっ… ご主人 呼び戻してきましょうか。 231 00:23:52,388 --> 00:23:55,708 ホンマや どうする? ちょっと見てきて。 232 00:23:55,708 --> 00:23:57,744 えっ? 私 飲んどくから。 233 00:23:57,744 --> 00:24:01,047 フフフ。 なっ…。 234 00:24:01,047 --> 00:24:03,047 もうちょっと飲みましょう。 ん~! フフフフ。 235 00:24:23,153 --> 00:24:25,722 <溝の口 えのき。 236 00:24:25,722 --> 00:24:31,794 闇市の名残を残す川崎は 溝の口の西口辺り。 237 00:24:31,794 --> 00:24:36,566 しっとりたたずむコの字酒場 えのき。 238 00:24:36,566 --> 00:24:41,538 メニューは どこにもないものだから 敷居が高いと思いきや➡ 239 00:24:41,538 --> 00:24:46,226 どっこい! 誰にも優しくしてくれる。 240 00:24:46,226 --> 00:24:49,712 りんとしたコの字カウンターの向こう➡ 241 00:24:49,712 --> 00:24:53,383 気持ちは全部 伝わってる。 242 00:24:53,383 --> 00:24:58,083 以心伝心 いい酔い心地> 20173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.