All language subtitles for makroska

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,998 --> 00:01:05,498 {\fs40\c&FFFFFF&\4c&c0c0c0&}ما روزا 2 00:01:06,000 --> 00:01:09,500 :ترجمة نزار عز الدين 3 00:01:10,000 --> 00:01:13,500 @NizarEzzeddine 4 00:01:29,660 --> 00:01:32,680 .سيدتي، هذه بدل الـ 25 بيزو الباقية 5 00:01:32,880 --> 00:01:34,591 .أنا لا أريد هذه 6 00:01:35,360 --> 00:01:37,545 .سيدتي، ليس لدينا أي فكّة 7 00:01:38,480 --> 00:01:40,382 في كل متجركم؟ 8 00:01:40,880 --> 00:01:43,280 .من فضلك .من فضلك 9 00:01:44,180 --> 00:01:46,323 هل لديك أي فكة هناك؟ 10 00:01:47,680 --> 00:01:50,331 .سيدتي، ليس لدينا المزيد من الفكة 11 00:01:50,760 --> 00:01:52,171 .أنا آسفة 12 00:01:56,360 --> 00:01:58,030 أمي، كيف سنذهب؟ 13 00:01:58,160 --> 00:01:59,561 .سنأخذ سيارة أجرة 14 00:02:06,120 --> 00:02:07,300 .أوقف لنا سيارة أجرة 15 00:02:07,300 --> 00:02:08,611 !حظّكِ طيب 16 00:02:11,340 --> 00:02:12,641 !على مهلك، أنت 17 00:02:13,300 --> 00:02:14,922 !"تاكسي" !"هنا، "تاكسي - 18 00:02:17,680 --> 00:02:19,027 !من هنا 19 00:02:19,180 --> 00:02:21,486 !تقدم، من هنا 20 00:02:21,985 --> 00:02:22,985 .تعالي أمي 21 00:02:34,420 --> 00:02:36,006 .اجلس في الأمام، أيها الأحمق 22 00:02:38,640 --> 00:02:39,940 .خذ. إكرامية 23 00:02:40,040 --> 00:02:42,661 العلكة إكرامية، أيها النذل؟ 24 00:02:44,720 --> 00:02:46,051 !تباً لك 25 00:03:23,120 --> 00:03:25,180 .كلا، انعطف نحو اليسار 26 00:03:25,480 --> 00:03:26,980 !لا أستطيع، الطريق ضيق من هناك 27 00:03:27,080 --> 00:03:28,140 ماذا؟ 28 00:03:28,140 --> 00:03:29,726 .انعطف يساراً 29 00:03:30,520 --> 00:03:33,505 .لا أستطيع .سيتوجب عليكم المتابعة سيراً على الأقدام 30 00:03:33,760 --> 00:03:36,620 .لا يمكنني التقدم أكثر من ذلك .الطريق ضيق 31 00:03:36,720 --> 00:03:40,620 .لا يمكنك أن تتركنا هناك .سندفع لك لقاء ذلك 32 00:03:40,720 --> 00:03:42,420 .عليكم المتابعة سيراً على الأقدام 33 00:03:42,520 --> 00:03:46,041 .انظر، تلك العربة القادمة من هناك - .إنها عربة بثلاث عجلات أصغر من سيارتي - 34 00:03:46,100 --> 00:03:47,160 ."دعه، "إيروين 35 00:03:47,160 --> 00:03:49,462 كم علينا أن ندفع لك؟ - .مئة وخمسين بيزو - 36 00:04:06,920 --> 00:04:08,710 !إنها تمطر بشدة 37 00:04:13,360 --> 00:04:16,660 !لقد أوقفتنا عند الطين !يا لك من سائق سخيف 38 00:04:16,760 --> 00:04:19,160 !ستمتلئ أكياسنا بالطين، أيها الأحمق 39 00:04:19,460 --> 00:04:20,560 !اذهب 40 00:04:41,960 --> 00:04:43,944 .سيد "بيرتينغ"، سأضع هذه هنا 41 00:04:47,960 --> 00:04:51,150 !يا للسائق السخيف. تبللت كل أغراضنا 42 00:04:51,320 --> 00:04:53,460 هل لديك ماء بارد؟ 43 00:04:53,560 --> 00:04:54,941 .كيساً واحداً 44 00:04:58,440 --> 00:05:00,105 .ادفع له 45 00:05:03,800 --> 00:05:05,386 .تفضل 46 00:05:13,200 --> 00:05:14,300 .لقد جاء أخي 47 00:05:14,400 --> 00:05:16,065 أخيراً؟ 48 00:05:18,080 --> 00:05:19,461 !"جاكسون" 49 00:05:21,440 --> 00:05:22,787 !أخي 50 00:05:30,920 --> 00:05:32,870 ألا تساعدنا في حمل هذه؟ 51 00:05:33,960 --> 00:05:36,706 .خذ هذه، إنها ثقيلة 52 00:05:42,840 --> 00:05:43,980 .هيا بنا. هيا بنا 53 00:05:44,080 --> 00:05:45,870 ."شكراً لك، سيد "بيرتينغ 54 00:05:52,360 --> 00:05:54,020 !أمي - ماذا؟ - 55 00:05:54,020 --> 00:05:55,520 .أنا سأبقى هنا - ماذا؟ - 56 00:05:55,520 --> 00:05:57,060 .أنا سأبقى هنا 57 00:05:57,360 --> 00:06:00,504 .ولكن أنا وأخوك يجب أن نذهب 58 00:06:00,960 --> 00:06:03,228 ،إيروين" قوي بما فيه الكفاية" 59 00:06:03,360 --> 00:06:04,600 .ويمكنه أن يحملها كلها 60 00:06:04,600 --> 00:06:07,141 ماذا عندك هنا، حفلة كاريوكي؟ 61 00:06:07,280 --> 00:06:10,340 .أنا أشجعهم على الغناء، وهم يدفعون لي 62 00:06:10,440 --> 00:06:11,480 كن حذراً، حسناً؟ 63 00:06:11,480 --> 00:06:13,305 .على الأقل سأعطيكِ مالاً 64 00:06:16,000 --> 00:06:17,660 .لا تنسَ ذلك. لا تنسَ ذلك 65 00:06:17,760 --> 00:06:19,710 !"باديت"، "باديت" 66 00:06:20,000 --> 00:06:21,700 عليك أن تدفع، حسناً؟ - !بالطبع - 67 00:06:21,800 --> 00:06:23,180 هل تمازحني؟ 68 00:06:23,280 --> 00:06:24,706 .نعم، نعم 69 00:06:30,920 --> 00:06:32,729 .تعالي، هكذا ستمرضين 70 00:06:34,040 --> 00:06:35,466 !فلتتوقفنَ هنا 71 00:06:35,720 --> 00:06:37,087 !اختبئنَ من المطر 72 00:06:37,560 --> 00:06:39,066 .هيا. هيا 73 00:06:43,160 --> 00:06:44,340 .خذ هذه 74 00:06:44,440 --> 00:06:45,787 !"إيلفي" 75 00:06:46,640 --> 00:06:48,226 !"إيلفي" - .نعم - 76 00:06:49,800 --> 00:06:51,060 .ادفعي لي 77 00:06:51,160 --> 00:06:53,303 .لقد وعدتِني أن تدفعي لي 78 00:06:54,240 --> 00:06:56,150 !أنا لم أفز بعد 79 00:06:57,760 --> 00:06:59,120 .لكنكِ قلتِ اليوم 80 00:06:59,120 --> 00:07:01,040 .سيرسل ابني لي المال عمّا قريب 81 00:07:02,140 --> 00:07:03,280 ولكنكِ تلعبين؟ 82 00:07:03,280 --> 00:07:05,067 .نعم، قد يحالفني الحظ 83 00:07:07,120 --> 00:07:09,402 .لا تخلطي فيما بينهما 84 00:07:10,160 --> 00:07:12,149 .هذه سيصعب بيعها 85 00:07:12,520 --> 00:07:13,628 .حسناً 86 00:07:15,560 --> 00:07:17,464 أين هي المناشف؟ 87 00:07:26,800 --> 00:07:28,740 ماذا كنتِ تفعلين تحت المطر؟ 88 00:07:28,840 --> 00:07:31,560 من كان يسيّر أمور المحل؟ - .لا أحد - 89 00:07:31,560 --> 00:07:33,380 وأين والدكِ؟ - .في الطابق العلوي - 90 00:07:33,480 --> 00:07:35,020 !يا للروعة 91 00:07:35,280 --> 00:07:37,286 !كم أنتم عظماء 92 00:07:40,000 --> 00:07:42,580 .أخبري "ميلبا" أن تضعها في الثلاجة 93 00:07:42,680 --> 00:07:44,300 !مثلجات 94 00:07:44,400 --> 00:07:46,748 .عيد ميلاد والدك في الغد 95 00:07:51,060 --> 00:07:52,566 ."نيستور" 96 00:07:56,120 --> 00:07:59,105 هل يمكنني الحصول على بعض المال؟ ."سأذهب لعند "جيبونج 97 00:08:00,360 --> 00:08:03,940 !أنت تصرف كل نقودي على مقهى الإنترنت هذا 98 00:08:04,040 --> 00:08:06,140 ألم أدفع ثمن المياه الباردة لأجلكِ؟ 99 00:08:06,240 --> 00:08:07,801 وماذا يعني هذا؟ 100 00:08:08,480 --> 00:08:11,670 .إذاً سآخذ بعض الحلوى بدلاً من ذلك 101 00:08:11,840 --> 00:08:15,567 .يجب أن نقوم بحسابها أولاً .ستأتي "جيليان" وتقوم بهذا 102 00:08:15,920 --> 00:08:19,508 .حسناً، خذ واذهب، أيها الأحمق 103 00:08:19,680 --> 00:08:21,384 ألا تعطينني أجرة مساعدتك؟ 104 00:08:26,280 --> 00:08:28,901 هل ستمكث هناك طويلاً؟ 105 00:08:29,840 --> 00:08:31,860 .لا أدري - في أي وقت ستعود إلى المنزل؟ - 106 00:08:31,960 --> 00:08:34,400 .لا أعرف - .يجب أن لا تتأخر، ومرّ على أخيك - 107 00:08:34,400 --> 00:08:36,111 ألم يبقَ عندي أي قميص نظيف؟ 108 00:08:36,560 --> 00:08:39,380 .غسلتُ قميص "جاكسون" ذاك منذ يومين 109 00:08:39,480 --> 00:08:42,260 .إنجاب الأولاد الذكور ليس له أي نفع 110 00:08:43,040 --> 00:08:45,468 يجب دائماً أن أفعل لهم كل شيء بنفسي؟ !"نيستور" 111 00:08:45,840 --> 00:08:47,260 !أنا ذاهب، أمي 112 00:08:47,360 --> 00:08:48,627 .عد مبكّراً 113 00:08:48,760 --> 00:08:49,902 !حسناً 114 00:08:53,860 --> 00:08:55,082 !"نيستور" 115 00:08:59,160 --> 00:09:02,020 !اللعنة، كنتُ أعرف ذلك 116 00:09:02,120 --> 00:09:06,106 !أيها النذل .ما زلتَ على هذه الحال 117 00:09:07,600 --> 00:09:09,186 !كاد اللهب يحرقني 118 00:09:10,040 --> 00:09:13,060 ألا يمكنني الحصول على هدية عيد ميلادي منه؟ 119 00:09:13,160 --> 00:09:16,464 ،"لقد تحدثتُ إلى "بالدو .وهو يريد منك أن تتصل به 120 00:09:16,600 --> 00:09:20,268 ،قال أنه إن استطاع الحضور .فلن يكون عنده ما يعطيك إياه 121 00:09:23,880 --> 00:09:25,708 !لكنه عيد ميلادي 122 00:09:30,120 --> 00:09:31,220 .لا تشغلي بالك 123 00:09:31,320 --> 00:09:32,920 ."لقد جاء "جومر 124 00:09:33,120 --> 00:09:34,660 !أسرع 125 00:09:35,200 --> 00:09:36,581 !تعال 126 00:09:40,920 --> 00:09:42,301 .من هنا 127 00:09:44,920 --> 00:09:47,860 أمي "روزا"، يجب أن تدفعي لي أولاً ،عن ما أعطيتُك إياه المرة الماضية 128 00:09:47,960 --> 00:09:49,744 .وإلا فستتم مضاعفة ثمنه 129 00:09:51,320 --> 00:09:53,727 كم؟ خمسة آلاف؟ 130 00:10:13,240 --> 00:10:14,341 .خذ 131 00:10:21,240 --> 00:10:22,871 .النقود غير كاملة 132 00:10:23,440 --> 00:10:27,500 .الموزعون لم يدفعوا لي ثمن كل شيء 133 00:10:27,600 --> 00:10:29,340 .لكنكِ وعدتِني بإعطائي كل المبلغ 134 00:10:29,440 --> 00:10:33,100 ..في الغد .في الغد سأدفع ما تبقى، مع الفائدة 135 00:10:33,200 --> 00:10:34,660 ."مرّ بنا، إنه عيد ميلاد "نيستور 136 00:10:34,760 --> 00:10:36,722 .نعم، إنه عيد ميلادي 137 00:10:38,120 --> 00:10:39,620 .أعطني عينة هدية 138 00:10:39,920 --> 00:10:41,704 .لكنكم لم تدفعوا لي 139 00:10:42,480 --> 00:10:44,044 !الموزعون السخفاء 140 00:10:44,840 --> 00:10:46,790 .إنهم لا يدفعون في الوقت المحدد 141 00:10:53,720 --> 00:10:54,980 هل هي مغلفة؟ 142 00:10:55,080 --> 00:10:56,188 .بالطبع 143 00:10:58,440 --> 00:11:01,060 !تباً، كنتُ أظن أنكم ستعطونني كل المال 144 00:11:01,160 --> 00:11:02,689 .سنعطيك الباقي غداً 145 00:11:03,880 --> 00:11:05,750 غداً، حسناً؟ 146 00:11:06,480 --> 00:11:07,861 .لا تنسَ ذلك 147 00:11:08,360 --> 00:11:10,981 .يبدو أن هناك علبة لحم ناقصة 148 00:11:11,640 --> 00:11:13,300 أمي "روزا"، إلى الغد، إذاً؟ - .لا بأس - 149 00:11:13,400 --> 00:11:16,146 .والمبلغ كاملاً - .أعدك بذلك - 150 00:11:17,680 --> 00:11:20,260 نيستور"، ليس عندنا سوى" .علبتين من اللحم فقط 151 00:11:20,360 --> 00:11:22,180 .نعم، رأيتُ ذلك 152 00:11:22,280 --> 00:11:23,808 .الجميع يحبونه 153 00:11:25,680 --> 00:11:27,580 .دعيني أجرب بعض هذا - .كلا، كلا - 154 00:11:27,680 --> 00:11:29,500 !بربّك - .قلتُ كلا - 155 00:11:29,600 --> 00:11:31,540 .حتى أنه ما زال عندك في الأعلى 156 00:11:31,640 --> 00:11:33,749 .كلا، لقد أنهيتُه 157 00:11:37,120 --> 00:11:38,467 ..أخبريني 158 00:11:39,040 --> 00:11:41,820 ،لأجل عيد ميلادي غداً 159 00:11:41,920 --> 00:11:45,540 هل يمكنني أن أطلب منكِ شيئاً؟ هل يمكن لـ"تيلدي" أن تأتي؟ 160 00:11:45,640 --> 00:11:47,342 .مستحيل - .لكنها ما تزال أختي - 161 00:11:47,366 --> 00:11:49,469 .وإن كان - .لا أعرف لماذا أنتِ هكذا - 162 00:11:49,520 --> 00:11:51,300 متى ستوقفين هذه القطيعة؟ 163 00:11:51,400 --> 00:11:52,620 .أنا لا أريد أن أراها 164 00:11:52,720 --> 00:11:55,068 .حسناً، لا أريد التحدث عن الأمر أكثر الآن 165 00:11:57,440 --> 00:11:59,740 .اسحق هذه - أين هو الدبوس؟ - 166 00:11:59,840 --> 00:12:01,665 الدبوس؟ - .نعم - 167 00:12:08,280 --> 00:12:11,550 الكل يقول أنها أخذت أموال .صندوق الجمعية وغادرت 168 00:12:12,140 --> 00:12:14,300 .غادرت - .دائماً تحدث مثل هذه الأمور - 169 00:12:14,400 --> 00:12:17,909 ،ما كان يمكن أن نفعل شيئاً .سارت الأمور بجنون كبير 170 00:12:32,920 --> 00:12:34,460 .هذه بـ500 بيزو 171 00:12:35,600 --> 00:12:38,141 .سنبيعها بمئتي بيزو 172 00:12:38,640 --> 00:12:40,340 !كلا لن نبيعها بمئتي بيزو 173 00:12:40,440 --> 00:12:42,362 .كما تشاءين - .لا يجب أن نخسر - 174 00:12:52,400 --> 00:12:54,543 أما زلتِ تبيعين لـ"إيلفي"؟ 175 00:12:54,920 --> 00:12:56,260 !إنها لا تدفع 176 00:12:56,360 --> 00:12:58,740 .من الأفضل أن لا تبيعيها 177 00:12:58,840 --> 00:13:00,380 وماذا عن "أيروين"؟ 178 00:13:00,600 --> 00:13:03,506 .إنه لا يحسن القيام بأي عمل حالياً 179 00:13:08,360 --> 00:13:10,460 هل أنت السيد "نيستور"؟ 180 00:13:10,560 --> 00:13:11,861 نيستور"؟" 181 00:13:14,520 --> 00:13:16,424 ."أنا اسمي "بنجي 182 00:13:16,800 --> 00:13:20,786 .أنا من أرسلتُ لك الرسالة النصية 183 00:13:21,840 --> 00:13:23,869 ."أنا من منطقة "جولو 184 00:13:24,480 --> 00:13:25,980 .توتو" أرسلني إليك" 185 00:13:26,080 --> 00:13:27,586 .حسناً، لا بأس 186 00:13:28,160 --> 00:13:29,427 .لحظة من فضلك 187 00:13:30,960 --> 00:13:33,740 هل أنت طرف لـ"توتو"؟ 188 00:13:33,840 --> 00:13:35,380 ."نعم، أنا من طرف "توتو 189 00:13:37,680 --> 00:13:39,425 هل عندك..؟ 190 00:13:39,760 --> 00:13:42,540 إثبات؟ .معي رقمه السري 191 00:13:42,640 --> 00:13:44,271 .أرني إياه 192 00:13:49,120 --> 00:13:50,581 .حسناً، انتظر 193 00:13:55,240 --> 00:13:56,701 .."توتو" 194 00:13:57,800 --> 00:14:00,068 اسمك "بنجي"، أليس كذلك؟ 195 00:14:50,280 --> 00:14:51,540 .هذه لأجلك 196 00:14:51,640 --> 00:14:53,624 كيف حال "توتو"؟ 197 00:14:53,840 --> 00:14:55,620 .زوجته قد ولدت منذ أمد قريب 198 00:14:55,720 --> 00:14:57,820 .أبلغه سلامنا 199 00:14:57,920 --> 00:14:59,710 .حسناً 200 00:15:00,200 --> 00:15:02,309 .أخبره أن يرسل لي هدية 201 00:15:02,920 --> 00:15:04,020 .أشكرك 202 00:15:04,120 --> 00:15:05,487 .رافقتك السلامة 203 00:15:15,320 --> 00:15:18,066 !جيليان"، عودي إلى المنزل" 204 00:15:18,400 --> 00:15:20,384 .اذهبي واستحمي 205 00:15:21,320 --> 00:15:22,587 .."إيلفي" 206 00:15:22,800 --> 00:15:24,160 .حان الآن دوري 207 00:15:24,160 --> 00:15:26,380 أما زال معك مال بعد كل ما اشتريته؟ 208 00:15:26,480 --> 00:15:28,748 .بالطبع، أنا أضع بعضه دائماً على جنب 209 00:15:45,680 --> 00:15:46,867 .أمي 210 00:15:47,560 --> 00:15:48,660 .لقد تأخرتِ 211 00:15:48,760 --> 00:15:51,100 .ساءت المواصلات خلال المطر 212 00:15:51,200 --> 00:15:53,180 .أعرف، أنا و"إيروين" كدنا نغرق 213 00:15:53,280 --> 00:15:56,060 .أريد أن أعرض عملي على صديقاتي 214 00:15:56,440 --> 00:15:58,300 .جهزي الصحون، أنا سأشتري بعض الطعام 215 00:15:58,600 --> 00:15:59,700 .حسناً 216 00:16:01,440 --> 00:16:03,300 ها قد عدتِ، كم هي الساعة الآن؟ 217 00:16:03,400 --> 00:16:04,701 .مساء الخير، يا سيدي 218 00:16:05,320 --> 00:16:06,540 كم هي الساعة؟ 219 00:16:06,640 --> 00:16:07,980 .السابعة إلا ربعاً، يا سيدي 220 00:16:07,980 --> 00:16:09,611 السابعة إلا ربعاً؟ 221 00:16:11,080 --> 00:16:13,620 .انظرا، لقد أنجزتُ أغلبه 222 00:16:14,120 --> 00:16:15,681 !نعم، إنه جميل جداً 223 00:16:15,840 --> 00:16:17,027 .."روزا" 224 00:16:17,640 --> 00:16:20,420 !كلا، أنا لا أريد القرف الخاص بك 225 00:16:21,680 --> 00:16:22,981 ."آبينج" 226 00:16:23,760 --> 00:16:27,348 ..سيخان من النقانق، وأربعة أفخاذ دجاج 227 00:16:27,560 --> 00:16:29,780 .وخمسة أكياس أرزّ 228 00:16:29,880 --> 00:16:31,591 .أنا سآخذها بنفسي 229 00:16:31,880 --> 00:16:33,660 ...واحد. اثنان. ثلاثة 230 00:16:33,760 --> 00:16:35,266 فخذا دجاج؟ 231 00:16:38,880 --> 00:16:41,626 .وسمكتان مشويتان 232 00:16:57,640 --> 00:16:59,430 حسناً، بكم هذه؟ 233 00:16:59,960 --> 00:17:01,705 .هذا لا يكفي حتى ثمن الأرز 234 00:17:02,160 --> 00:17:03,520 .خذ بالباقي أغراضاً من البقالية 235 00:17:03,520 --> 00:17:04,980 !يا لك من ذكية 236 00:17:04,980 --> 00:17:06,167 ."روزا" 237 00:17:06,520 --> 00:17:09,107 .أتركني. قلتُ لك أنني لا أريد 238 00:17:10,460 --> 00:17:11,561 ."روزا" 239 00:17:11,800 --> 00:17:13,380 هل عندكِ شيء من "الكريستال" المخدر؟ 240 00:17:13,480 --> 00:17:17,020 ماذا؟ ألم تأخذ حصّتكَ مني الأسبوع الماضي، أيها الغبي؟ 241 00:17:17,120 --> 00:17:21,100 .لدي زبون عند موقف السيارات .بربّك، فقط جرعة واحدة 242 00:17:21,200 --> 00:17:23,020 .لم يبقَ عندي 243 00:17:23,120 --> 00:17:24,200 .أرجو المعذرة، أريد المرور 244 00:17:24,200 --> 00:17:25,580 أليس عندك أي شيء؟ 245 00:17:25,680 --> 00:17:27,660 .كلا، عندما أقول كلا يعني كلا 246 00:17:27,760 --> 00:17:29,560 هل ستتناولون الطعام، أمي "روزا"؟ 247 00:17:29,560 --> 00:17:31,460 .نعم، تعال كُل معنا 248 00:17:31,560 --> 00:17:33,225 .تعال لا تقف هنا 249 00:17:35,360 --> 00:17:37,389 ."جاء الطعام، "راخيل 250 00:17:38,000 --> 00:17:40,029 نعم، لكن أين أخويّ؟ 251 00:17:40,360 --> 00:17:43,709 .إنهما قادمان ."خرج "إيروين" وسيعود مع "جاكسون 252 00:17:45,480 --> 00:17:49,187 .بونغ"، ادخل" .تعال وتناول الطعام معنا 253 00:17:49,640 --> 00:17:52,344 .هيا، لا تكن محرجاً .هيا، ادخل 254 00:17:54,760 --> 00:17:56,766 .هيا، "روزا"، أرجوكِ 255 00:18:10,840 --> 00:18:12,671 .حسناً، جرعة وحسب 256 00:18:27,880 --> 00:18:29,181 .اذهب الآن 257 00:18:29,220 --> 00:18:30,521 !"أمي "روزا 258 00:18:30,920 --> 00:18:32,445 .اذهب الآن، هيا 259 00:18:33,320 --> 00:18:35,220 .ليس معي مال لأعود للمنزل 260 00:18:35,320 --> 00:18:37,860 هل تحاول خداعي؟ - ."عشرون بيزو فقط، أمي "روزا - 261 00:18:37,960 --> 00:18:40,420 ألم تترك معك أي مال، أيها الأبله؟ 262 00:18:40,520 --> 00:18:41,929 .هيا، هذه آخر مرة 263 00:18:43,080 --> 00:18:44,984 وتأخذ سيجارة أيضاً؟ 264 00:18:55,000 --> 00:18:56,108 .خذ 265 00:18:56,760 --> 00:18:58,740 .هيا، اذهب - .حسناً - 266 00:18:58,840 --> 00:19:00,060 .أشكرك 267 00:19:00,160 --> 00:19:02,827 هذه آخر مرة، هل تسمع؟ - .نعم، يا سيدتي - 268 00:20:03,080 --> 00:20:04,645 .هيا بنا .فلنخرج 269 00:20:48,240 --> 00:20:49,540 .هنا 270 00:20:49,640 --> 00:20:51,210 !الشرطة! لا أحد يتحرك 271 00:20:53,600 --> 00:20:54,964 .ابقي مكانكِ 272 00:20:56,280 --> 00:20:57,820 .تعال أنت أيضاً - ما الذي يحدث؟ - 273 00:20:59,480 --> 00:21:00,991 أين "الكريستال"؟ 274 00:21:02,800 --> 00:21:04,940 أي "كريستال"؟ ومن أنتم؟ 275 00:21:05,040 --> 00:21:06,671 .كلا. كلا .ليس عندنا شيء 276 00:21:09,120 --> 00:21:10,546 أين تخبئونه؟ 277 00:21:11,160 --> 00:21:13,327 !أنا لا أعرف ما تتحدثون عنه 278 00:21:14,880 --> 00:21:16,241 .أنا لا أفهم أي شيء 279 00:21:16,320 --> 00:21:18,100 .لا يسمح بخروج أحد 280 00:21:18,400 --> 00:21:21,060 !اللعنة، نحن ليس عندنا مخدرات 281 00:21:21,160 --> 00:21:23,130 .من صالحكم أن تتعاونوا معنا 282 00:21:27,120 --> 00:21:30,180 اسمعي، هل تظنين أننا مغفلون؟ 283 00:21:30,280 --> 00:21:33,020 أتريدين قضاء بقية حياتك في السجن؟ 284 00:21:33,020 --> 00:21:35,641 .اذهبي إذاً واجلبيه، ولن نؤذي أحداً 285 00:21:37,040 --> 00:21:38,120 بسرعة! بسرعة! 286 00:21:38,120 --> 00:21:39,387 .إلى الطابق العلوي 287 00:21:42,480 --> 00:21:43,780 !هذا هاتفي أنا 288 00:21:43,880 --> 00:21:46,069 .أعد إليّ هاتفي، أيها الحقير 289 00:21:49,800 --> 00:21:51,864 !أعده إليّ أيها الحقير 290 00:21:53,320 --> 00:21:54,420 ما الذي تفعله؟ 291 00:21:57,400 --> 00:21:58,861 .أعتقد أننا قد عثرنا عليه 292 00:22:00,040 --> 00:22:02,707 .ذلك صحيح، لقد عثرنا عليه 293 00:22:03,200 --> 00:22:04,581 .ها هي المخدرات 294 00:22:07,600 --> 00:22:09,743 ماذا يفعل هذا المخدر عندك؟ 295 00:22:10,880 --> 00:22:11,980 !أمي! أبي 296 00:22:12,160 --> 00:22:14,967 لم تجيبي. ماذا يفعل هذا المخدر عندك؟ - .إنه ليس لنا - 297 00:22:15,020 --> 00:22:16,120 !"إيلفي" 298 00:22:16,320 --> 00:22:17,621 !ساعدونا 299 00:22:18,080 --> 00:22:19,791 .يوجد العديد من الأسماء 300 00:22:20,260 --> 00:22:21,560 !إنه ليس لنا 301 00:22:21,760 --> 00:22:23,710 .هناك حوالي الخمسين اسماً 302 00:22:25,000 --> 00:22:26,381 .إنهم كثيرون 303 00:22:30,040 --> 00:22:32,080 إلفي"، أين أخويّ؟" 304 00:22:32,280 --> 00:22:33,422 ."جاكسون" 305 00:22:34,440 --> 00:22:35,821 !"جاكسون" 306 00:22:37,080 --> 00:22:38,525 !اخرجي، بسرعة 307 00:22:42,080 --> 00:22:43,380 .تراجع، ودعها تمر 308 00:22:43,480 --> 00:22:44,850 !"إيروين" !"إيروين" 309 00:22:45,680 --> 00:22:47,709 .لا تؤذوا أحداً 310 00:22:54,720 --> 00:22:56,868 .تباً لك! لا تدفعني 311 00:23:01,420 --> 00:23:02,520 !ايقيا هنا .ابقيا هنا 312 00:23:02,520 --> 00:23:05,485 ..لا أريد !أريد أمي 313 00:23:05,640 --> 00:23:07,305 إلى أين تأخذونهما؟ 314 00:23:09,160 --> 00:23:10,541 !"جاكسون" 315 00:23:14,640 --> 00:23:16,351 !أخذوا أمي 316 00:23:19,480 --> 00:23:21,191 .عودا إلى المنزل .عودا إلى المنزل 317 00:23:21,720 --> 00:23:23,168 !سيدة "إيلفي"، ساعدي أمي 318 00:23:23,265 --> 00:23:24,265 !أمي 319 00:23:26,160 --> 00:23:27,825 !لا تأخذوه هو 320 00:23:30,720 --> 00:23:32,788 .ابتعدوا عن الطريق، وإلا سنطلق النار 321 00:23:33,480 --> 00:23:34,781 .عد إلى المنزل 322 00:23:42,440 --> 00:23:44,663 !أنا لا أعرف أي شيء !أي شيء 323 00:23:45,560 --> 00:23:47,021 !تراجع! لا تتدخل بالأمر 324 00:23:49,280 --> 00:23:50,970 !لا تلمس ابني 325 00:23:52,240 --> 00:23:53,540 !يا أولاد العاهرة 326 00:23:53,640 --> 00:23:55,210 .أمسك بهذه العاهرة 327 00:23:56,560 --> 00:23:58,191 .هيا، الجميع إلى منازلهم 328 00:24:00,280 --> 00:24:02,120 .وأنت عد أيضاً، انتهى الأمر 329 00:24:02,520 --> 00:24:04,540 .سنقوم باستجوابهما في مركز الشرطة 330 00:24:04,640 --> 00:24:07,068 أمي، ما الذي يحصل؟ - .لا أعرف. لا أعرف شيئاً - 331 00:24:08,360 --> 00:24:09,540 !هيا 332 00:24:09,640 --> 00:24:10,905 !حرك السيارة 333 00:24:13,760 --> 00:24:14,947 !"جاكسون" 334 00:24:15,100 --> 00:24:16,725 ماذا علينا أن نفعل؟ 335 00:24:20,000 --> 00:24:21,220 !عودوا إلى منازلكم 336 00:24:21,320 --> 00:24:22,601 !أولاد العاهرة 337 00:24:22,640 --> 00:24:23,907 !سافلون 338 00:24:30,560 --> 00:24:32,631 .فلنعد للبيت، لا يمكننا فعل شيء الآن 339 00:26:36,640 --> 00:26:37,787 .بسرعة 340 00:27:15,040 --> 00:27:16,990 .هيا إلى الداخل 341 00:27:17,840 --> 00:27:19,187 ."نيستور" 342 00:27:19,640 --> 00:27:21,380 .إنه مجرد استجواب 343 00:27:21,880 --> 00:27:25,980 .لا تخافا - زوجكِ يسير خلفك، لماذا أنتِ قلقة؟ - 344 00:27:26,280 --> 00:27:28,209 لماذا ندخل من هنا؟ 345 00:27:28,840 --> 00:27:30,271 .هيا، تقدّمي 346 00:27:30,600 --> 00:27:33,267 المكان مغلق من هناك، من أين تريدين الدخول؟ 347 00:27:45,040 --> 00:27:46,341 !"داليا" 348 00:27:49,680 --> 00:27:51,186 !"أنت، "داليا 349 00:27:55,200 --> 00:27:57,048 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 350 00:28:02,160 --> 00:28:03,300 ماذا كنت تفعل؟ 351 00:28:03,400 --> 00:28:05,420 ما زلتَ تتصفح الفيسبوك اللعين؟ 352 00:28:05,520 --> 00:28:08,425 .كلا، كنتُ أشاهد التلفاز - ماذا كنتَ تشاهد؟ - 353 00:28:08,560 --> 00:28:09,827 .اجلسا هنا 354 00:28:10,540 --> 00:28:12,126 .اجلسا. اجلسا 355 00:28:14,840 --> 00:28:16,305 ."انظر، "داليا 356 00:28:17,520 --> 00:28:19,051 .خذ هذه القمامة من هنا 357 00:28:21,100 --> 00:28:23,387 .وهذه أيضاً، تكاد تمتلئ 358 00:28:28,480 --> 00:28:30,660 أيها الضابط، هل سنبدأ التحقيق الآن؟ 359 00:28:31,820 --> 00:28:33,722 !المطر اللعين 360 00:28:39,640 --> 00:28:40,766 ..سيدي 361 00:28:42,040 --> 00:28:43,605 .هناك الكثير هنا 362 00:28:44,020 --> 00:28:45,651 كم غراماً تقريباً؟ 363 00:28:46,160 --> 00:28:48,701 ...لا أعرف بالضبط، ولكن 364 00:28:50,000 --> 00:28:51,580 .لا إطلاق سراح مؤقت 365 00:28:51,880 --> 00:28:54,909 .هذه قائمة بأسماء الموزعين والزبائن 366 00:28:57,320 --> 00:28:59,507 يبدو أنكما ستورطان الكثيرين .معكما في هذا القرف 367 00:29:02,520 --> 00:29:04,031 إذاً فأنتما تاجران؟ 368 00:29:04,440 --> 00:29:05,707 .كلا، أبداً 369 00:29:06,260 --> 00:29:07,544 !"جاء "بلبول 370 00:29:10,720 --> 00:29:12,661 .أعطه لـ"أوليفاريز" والضابط .هناك 371 00:29:13,480 --> 00:29:14,900 هل عاد "بلبول"؟ 372 00:29:15,200 --> 00:29:16,542 .نعم، لقد عاد 373 00:29:18,120 --> 00:29:21,269 ماذا ستفعل بهما، يا سيدي؟ ستعتقلهما؟ 374 00:29:21,760 --> 00:29:22,941 !شكراً لك 375 00:29:24,080 --> 00:29:25,227 !هذا الفول لك 376 00:29:29,480 --> 00:29:34,020 ..سيدي.. هذا المخدر .هذا ليس لنا 377 00:29:34,120 --> 00:29:36,202 ربما يمكننا أن نتحدث عن ذلك؟ 378 00:29:38,060 --> 00:29:39,161 .تعالا 379 00:29:39,680 --> 00:29:41,106 .اجلسا هناك 380 00:29:43,700 --> 00:29:45,480 ربما يمكننا أن نتحدث عن ذلك؟ 381 00:29:45,480 --> 00:29:47,066 .اجلسا. اجلسا 382 00:29:47,200 --> 00:29:50,320 .هذا ليس لنا .هذا ليس لنا 383 00:29:50,320 --> 00:29:51,446 .اجلس 384 00:29:53,320 --> 00:29:55,460 .نحن لا نكسب المال من هكذا أمور 385 00:29:55,560 --> 00:29:59,069 .طُلب منا أن نحتفظ به في المنزل 386 00:30:00,840 --> 00:30:03,325 سأقرأ عليكما حقوقكما، حسناً؟ 387 00:30:05,680 --> 00:30:07,620 .لديكما الحق في التزام الصمت 388 00:30:07,720 --> 00:30:10,940 .لديكما الحق في الحصول على محامٍ 389 00:30:11,040 --> 00:30:12,820 إن لم تكونا قادرين على دفع أقساط المحامي 390 00:30:12,920 --> 00:30:16,300 فإن مكتب المساعدة القضائية سيوفر لكما واحداً، حسناً؟ 391 00:30:16,600 --> 00:30:17,981 ..الآن 392 00:30:20,180 --> 00:30:21,669 .هذه هي الأدلّة 393 00:30:24,240 --> 00:30:26,791 ..حيازة غير قانونية 394 00:30:27,560 --> 00:30:31,060 .لمخدرات محظورة 395 00:30:31,160 --> 00:30:33,224 وينص قانون الجمهورية 396 00:30:33,520 --> 00:30:37,500 ،رقم 9165 ..في المادتين الخامسة والحادية عشرة 397 00:30:37,700 --> 00:30:38,881 ..أن 398 00:30:40,200 --> 00:30:42,340 ،هذه هي المادة الحادية عشرة .لا إطلاق سراح مؤقت 399 00:30:42,440 --> 00:30:43,960 .إنه ليس لنا 400 00:30:44,160 --> 00:30:45,746 ما هو اسمكِ؟ 401 00:30:47,280 --> 00:30:48,980 !ما هو اسمكِ؟ - ."روزا" 402 00:30:49,080 --> 00:30:50,347 روزا" ماذا؟" 403 00:30:51,760 --> 00:30:52,760 ."رييس" 404 00:30:52,812 --> 00:30:54,740 رَ..؟ - ."رييس" - 405 00:30:54,840 --> 00:30:56,860 هذا اسمك الحقيقي؟ - .نحن معروفون في الحيّ - 406 00:30:56,960 --> 00:31:00,460 ..هيا، اكتب اسمها ."روزا رييس" 407 00:31:00,560 --> 00:31:02,540 وأنت؟ - ."نيستور" - 408 00:31:02,640 --> 00:31:04,604 نيستور"، هل أنتما زوجان؟" 409 00:31:05,600 --> 00:31:07,220 ومن كانت تلك الفتاة؟ 410 00:31:07,320 --> 00:31:08,420 .تلك كانت ابنتي 411 00:31:08,520 --> 00:31:10,540 .ابنتنا، وهي لا علاقة لها بالأمر 412 00:31:10,640 --> 00:31:12,961 .ولا حتى نحن نعرف شيئاً أساساً 413 00:31:13,720 --> 00:31:15,900 من صاحب البقالية؟ - .إنها ملكنا - 414 00:31:16,000 --> 00:31:17,600 .أنا كهربائي أيضاً 415 00:31:18,600 --> 00:31:21,540 .حتى أنه ما زال موظفاً أليس كذلك، "نيستور"؟ 416 00:31:21,640 --> 00:31:23,122 .نعم، فعلاً - .في البلدية - 417 00:31:23,146 --> 00:31:24,179 .نعم 418 00:31:24,280 --> 00:31:27,060 أين تشتغل؟ - .في صيانة الكهرباء - 419 00:31:27,160 --> 00:31:32,220 لو كانا من المتعاطين لكان عندهما !غرامان فقط، وليس حوالي عشرة 420 00:31:32,320 --> 00:31:33,700 !ذلك كثير جداً 421 00:31:33,800 --> 00:31:35,111 ،صديقاي العزيزان 422 00:31:36,640 --> 00:31:38,140 .دعونا نتوقف عن الإنكار 423 00:31:38,240 --> 00:31:39,985 .فالأدلّة موجودة 424 00:31:40,720 --> 00:31:42,670 .وهي كافية لاعتقالكما وأخذكما بعيداً 425 00:31:45,000 --> 00:31:46,631 .أنا يمكن أن أساعدكما 426 00:31:46,800 --> 00:31:48,684 ماذا علينا أن نفعل؟ 427 00:31:48,920 --> 00:31:50,140 ..اعترفا 428 00:31:50,240 --> 00:31:52,680 .وسيصبح كل شيء أسهل وأبسط 429 00:31:53,080 --> 00:31:55,042 .لا يمكن أن يتم سجننا 430 00:31:56,080 --> 00:31:57,325 .نحن ناس فقراء 431 00:31:58,200 --> 00:32:00,741 .وعندي وظيفة شريفة 432 00:32:01,000 --> 00:32:02,420 .بالضبط، يمكننا ترتيب الموضوع 433 00:32:02,420 --> 00:32:03,880 .ولدينا أطفال 434 00:32:05,080 --> 00:32:07,667 .لهذا السبب يجب أن نصل إلى اتفاق 435 00:32:07,800 --> 00:32:09,340 .كما أن ابنتي تدرس في الجامعة 436 00:32:09,440 --> 00:32:13,300 ،هذا سبب آخر يدعوكما للتعاون .وسيكون كل شيء أبسط 437 00:32:13,400 --> 00:32:17,147 .سنرى ما يمكننا القيام به لحل المشكلة 438 00:32:17,280 --> 00:32:20,580 ،لكن لن يحصل أي شيء بدون مساعدتنا 439 00:32:20,680 --> 00:32:22,584 .فلا شيء يحدث من تلقاء نفسه 440 00:32:23,020 --> 00:32:25,590 ..نعم، لكن ...لا أدري. ربما 441 00:32:28,120 --> 00:32:31,780 .هو اتفاق رجل لرجل .دعنا نتحاور 442 00:32:31,780 --> 00:32:33,200 .استمع إلى ما أقوله، وسترى 443 00:32:33,400 --> 00:32:35,225 ..تعاونا معنا، ولن تندما 444 00:32:36,340 --> 00:32:38,169 فلنساعد بعضنا بعضاً، ولم لا؟ 445 00:32:38,940 --> 00:32:40,120 أليس كذلك؟ 446 00:32:40,120 --> 00:32:44,440 .لدينا أدّلة، كما ترى .وبما أن هناك أدلة، فلا مبرر للإنكار 447 00:32:44,840 --> 00:32:47,346 .ولكن كما قلت لك هذه ليست لنا 448 00:32:47,880 --> 00:32:49,500 .حسناً، لا بأس 449 00:32:49,600 --> 00:32:51,543 أين هي المفاتيح؟ 450 00:32:55,440 --> 00:32:56,660 لن تهربا، أليس كذلك؟ 451 00:32:56,760 --> 00:32:58,300 .حسناً 452 00:32:58,875 --> 00:32:59,875 .خذ 453 00:33:01,440 --> 00:33:04,471 كما تحدّثنا. ستتعاونان معنا، حسناً؟ 454 00:33:20,880 --> 00:33:24,100 سيدي الضابط، هل نسألهم إذا كانوا يريدون استدعاء شخص ما؟ 455 00:33:24,200 --> 00:33:26,660 داليا"، هل لدينا بيجاما إضافية هنا؟" 456 00:33:26,760 --> 00:33:28,041 نعم يا سيدي. 457 00:33:28,960 --> 00:33:33,184 ،أعثر لهما على ملابس تناسبهما .فهذه مبتلّة وسوف تمرضهما 458 00:33:35,760 --> 00:33:36,860 .أشكرك، سيدي 459 00:33:36,960 --> 00:33:38,910 .تذكّرا ما قلتُه لكما 460 00:33:41,880 --> 00:33:46,185 !هذا الرجل لن يتحدث دون وضع زجاجة في مؤخرته 461 00:33:46,680 --> 00:33:48,348 .غيّرا ملابسكما أولاً 462 00:33:49,680 --> 00:33:51,080 .هيا، إنها مبتلة جداً 463 00:33:51,080 --> 00:33:52,764 .نعم، ستسبب لكما الحمى 464 00:33:56,080 --> 00:33:57,405 .مهلاً. مهلاً 465 00:33:58,440 --> 00:33:59,871 كفى، ما هذا؟ 466 00:34:00,580 --> 00:34:01,800 هاتف؟ 467 00:34:01,800 --> 00:34:03,320 هاتف محمول، يا سيدي؟ 468 00:34:03,520 --> 00:34:05,840 .ربما عليه يوجد رقم التاجر الممول 469 00:34:05,840 --> 00:34:07,100 .كلا، إنه لابنتي 470 00:34:07,200 --> 00:34:10,902 .انظري، الهاتف الآخر معي .اذهبا الآن وغيّرا ثيابكما 471 00:34:24,240 --> 00:34:27,305 تخيل أن هذا يحدث قبل !يوم واحد من عيد ميلادك 472 00:34:41,720 --> 00:34:43,390 !هيا، اخرجا 473 00:34:47,520 --> 00:34:49,060 .تعالا 474 00:34:50,000 --> 00:34:52,171 .يبدو كأنه الملازم 475 00:34:53,620 --> 00:34:56,026 !لو أن الملازم يراكَ فقط 476 00:34:58,500 --> 00:35:01,188 !لقد خلقتَ لتكون شرطياً، أيها المجنون - حقاً؟ - 477 00:35:01,587 --> 00:35:02,787 هل تشعر بحال أفضل؟ 478 00:35:03,120 --> 00:35:05,620 ما الذي سنفعله الآن، يا سيدي؟ - ..أخبراني - 479 00:35:05,720 --> 00:35:10,469 .ربما يمكننا مناقشة الموضوع .فأولادنا ينتظروننا في المنزل 480 00:35:11,320 --> 00:35:12,800 .دعونا ننتهي من الموضوع إذاً 481 00:35:12,800 --> 00:35:15,865 يمكننا الانتهاء منه بسرعة، يا سيدي؟ 482 00:35:16,220 --> 00:35:17,646 .بالتأكيد 483 00:35:19,000 --> 00:35:20,629 .يمكنك أخذ ما في الصندوق 484 00:35:26,440 --> 00:35:27,568 كم لديكما هنا؟ 485 00:35:31,360 --> 00:35:34,304 .لا يبدو هذا كثيراً .لا يصل إلى عشرة آلاف 486 00:35:35,480 --> 00:35:38,140 .وهذا الهاتف لا قيمة له مطلقاً 487 00:35:38,240 --> 00:35:40,180 أليس عندكما ما تبيعانه؟ 488 00:35:40,280 --> 00:35:41,380 .كلا، يا سيدي 489 00:35:41,480 --> 00:35:43,330 .لا شيء على الإطلاق، يا سيدي 490 00:35:45,120 --> 00:35:47,180 ..ليس عندنا أي شيء ذي قيمة 491 00:35:47,380 --> 00:35:49,840 ودراجة نارية، أليس عندك؟ - .كلا - 492 00:35:50,040 --> 00:35:53,020 جهاز تلفاز؟ - .عندنا واحد قديم رخيص - 493 00:35:53,120 --> 00:35:57,141 ...حسناً، سنترككما .مقابل مئتي ألف بيزو 494 00:35:59,000 --> 00:36:01,931 من أين لنا بهذا المبلع؟ - .ليس معنا هذا المبلغ، يا سيدي - 495 00:36:02,360 --> 00:36:03,560 ماذا سنفعل الآن؟ 496 00:36:03,560 --> 00:36:06,140 .ليس معنا هذا المبلغ، يا سيدي - .إذا اعترفا بذنبكما - 497 00:36:06,240 --> 00:36:07,300 .كلا. كلا 498 00:36:07,300 --> 00:36:08,660 .وعندها سنكمل الإجراءات 499 00:36:08,660 --> 00:36:10,960 ،ليس معنا مئة ألف !ولا حتى خمسون ألفاً حتى 500 00:36:10,960 --> 00:36:12,760 .لا يبدو أنكما تتعاونان معنا بشكل جيد 501 00:36:12,860 --> 00:36:16,164 .ما عندنا الآن يكفي ليتم سجنكما ماذا؟ هل تريدان ذلك؟ 502 00:36:16,320 --> 00:36:20,545 .اخبرانا من الذي يموّلكما بالمخدر .من يورّده إليكما 503 00:36:21,080 --> 00:36:23,860 ،ليس عندكما المال .سيساعدكما الإبلاغ عنه 504 00:36:23,940 --> 00:36:25,040 .هيا - .هيا - 505 00:36:25,440 --> 00:36:26,946 من يموّلكما؟ 506 00:36:27,740 --> 00:36:28,840 ..لحظة 507 00:36:28,940 --> 00:36:30,685 من أين تجلبان هذا؟ 508 00:36:31,280 --> 00:36:32,380 .أخبريه 509 00:36:32,480 --> 00:36:36,000 !من هو؟ قولي وحسب - ."جومر". اسمه "جومر" - 510 00:36:36,100 --> 00:36:37,206 جومر"؟" 511 00:36:37,680 --> 00:36:39,220 واسمه الأخير؟ اسمه بالكامل؟ 512 00:36:39,320 --> 00:36:40,570 .لا أعرف اسمه الكامل 513 00:36:40,625 --> 00:36:42,660 ما أوصافه؟ - .لديه دراجة نارية - 514 00:36:42,860 --> 00:36:44,080 هل تعرفين أين يسكن؟ 515 00:36:44,080 --> 00:36:48,020 .عيونه ذابلة، وشعره طويل مربوط من هنا 516 00:36:48,120 --> 00:36:49,960 .شعره مربوط من هنا كالنينجا 517 00:36:50,060 --> 00:36:51,360 هل هو من الحي؟ 518 00:36:51,360 --> 00:36:55,101 .كلا، التقينا به مرةً عند أحد الجيران 519 00:36:55,520 --> 00:36:57,529 إذاً فهو من كان يموّلكما من البداية؟ 520 00:36:58,320 --> 00:37:01,408 .كلا، المسألة كلها منذ وقت قريب 521 00:37:02,840 --> 00:37:03,921 من هذا؟ 522 00:37:04,840 --> 00:37:06,127 !اذهب وانظر 523 00:37:12,540 --> 00:37:14,847 !ميركادو"، والدتك هنا" 524 00:37:22,200 --> 00:37:23,765 هل جلبت لك حفاضاتك؟ 525 00:37:25,920 --> 00:37:27,167 أما زلتَ هنا؟ 526 00:37:27,560 --> 00:37:28,950 .لقد تأخر الوقت 527 00:37:30,360 --> 00:37:31,950 هل تناولتَ الطعام؟ 528 00:37:40,260 --> 00:37:41,640 وماذا أرادت؟ 529 00:37:41,640 --> 00:37:43,430 هل أعطتك زجاجة الرضاعة؟ 530 00:37:44,240 --> 00:37:45,869 .جاءت لتغير حفاضاته 531 00:37:46,760 --> 00:37:49,600 .أيها الضابط، هذان يسخران منه أمامنا 532 00:37:50,200 --> 00:37:51,300 ما اسمه مرة أخرى؟ 533 00:37:51,300 --> 00:37:52,680 ."جومر" - ."جومر" - 534 00:37:53,080 --> 00:37:54,830 .لن يفيدني "جومر" فقط 535 00:37:55,400 --> 00:37:57,520 .حسناً، خذي الهاتف إذاً واتصلي به الآن 536 00:37:57,720 --> 00:38:00,485 .أخبريه.. أنكما تريدان المزيد 537 00:38:01,480 --> 00:38:02,940 .لكننا مدينان له. لن يردّ 538 00:38:03,040 --> 00:38:06,503 !اخترعي قصةً ما 539 00:38:07,000 --> 00:38:08,047 .هيّا 540 00:38:16,160 --> 00:38:17,666 .لم يعد معي أي رصيد 541 00:38:18,480 --> 00:38:19,520 !اللعنة 542 00:38:19,520 --> 00:38:20,646 !أيها الغبيّ 543 00:38:23,380 --> 00:38:24,991 !اوقف الفيسبوك لحظة 544 00:38:26,220 --> 00:38:29,080 .ميركادو"، اجلب لي قلماً وورقة" 545 00:38:29,080 --> 00:38:30,660 !اللعنة عليكما وعلى الرصيد 546 00:38:30,760 --> 00:38:32,000 .سجّلي رقم هاتفكِ 547 00:38:32,000 --> 00:38:33,760 .داليا"، اشحن لها رصيداً" 548 00:38:33,960 --> 00:38:37,220 ما هي الشبكة؟ "صن"؟ "سمارت"؟ غلوب"؟ أم "توكنتكست"؟" 549 00:38:37,420 --> 00:38:38,567 ."صن" 550 00:38:41,420 --> 00:38:44,480 .سيدي، هذا مبلغ كبير !يكفيها عشرون بيزو 551 00:38:44,680 --> 00:38:46,687 .لا بأس، سوف تحتاجهم للاتصال 552 00:38:48,040 --> 00:38:49,329 !رقم جميل 553 00:38:51,200 --> 00:38:52,200 بسرعة، حسناً؟ 554 00:38:52,200 --> 00:38:55,629 .اشحن بعشرين بيزو، واجلب لنا بالباقي فستقاً .أنا أمزح 555 00:38:56,840 --> 00:38:58,120 .سأخرج لأدخّن سيجارة 556 00:38:58,120 --> 00:38:59,365 .حسناً، اذهب 557 00:39:30,509 --> 00:39:31,509 ..مهلاً 558 00:39:32,320 --> 00:39:34,440 هلا اشتريت لي السجائر؟ 559 00:39:34,640 --> 00:39:36,183 .نعم، انتظر 560 00:39:38,480 --> 00:39:39,944 هل تعلّمت الدرس؟ 561 00:39:42,560 --> 00:39:46,028 .أنت محظوظ أنه سيتم الإفراج عنك 562 00:39:47,680 --> 00:39:49,850 !في المرة القادمة، لن أكون لطيفاً معك 563 00:39:49,860 --> 00:39:51,491 .شكراً لك، يا سيدي 564 00:39:52,560 --> 00:39:54,660 .والآن، اذهب - .لا تدعنا نقبض عليك مجدداً - 565 00:39:54,760 --> 00:39:56,041 .أشكرك، سيدي 566 00:39:58,760 --> 00:39:59,947 .تعال 567 00:40:06,200 --> 00:40:07,461 .أشكرك 568 00:40:11,840 --> 00:40:13,780 !داليا"، تعال واستنشق هذه الرائحة" 569 00:40:13,880 --> 00:40:18,583 تبدون مرتاحين هنا، لكن إن !تم اعتقالكم فستبدؤون بالبكاء 570 00:40:20,680 --> 00:40:22,928 .مرحباً بك يا سيدي، مساء الخير 571 00:40:35,560 --> 00:40:36,820 ماذا تريد؟ 572 00:40:36,920 --> 00:40:38,380 .شحن رصيد هاتفي 573 00:40:38,580 --> 00:40:39,686 ،اسمع 574 00:40:40,420 --> 00:40:42,080 .قد يستغرق الأمر بضع دقائق ليصل الرصيد 575 00:40:42,080 --> 00:40:44,488 حسب وضع الشبكة، هل تفهمني؟ - .حسناً - 576 00:40:45,000 --> 00:40:47,020 يمكنك أن تنتظر قليلاً، أليس كذلك؟ 577 00:40:47,120 --> 00:40:48,620 .سأعود لاحقاً، إن لم يتم الشحن 578 00:40:48,720 --> 00:40:49,820 .بالطبع، أشكرك 579 00:40:54,400 --> 00:40:58,880 .كونوا حذرين أيها الضعفاء .فسيتم القبض عليكم 580 00:40:59,480 --> 00:41:01,162 .دعنا وشأننا 581 00:41:06,480 --> 00:41:07,950 حسناً، هل وصل الرصيد؟ 582 00:41:08,801 --> 00:41:09,801 .نعم - .جيد جداً - 583 00:41:10,720 --> 00:41:11,826 .هيا بنا 584 00:41:13,520 --> 00:41:14,626 .اتصلي به 585 00:41:31,280 --> 00:41:32,547 .إنه لا يجيب 586 00:41:32,960 --> 00:41:34,560 !كرري الاتصال 587 00:41:34,760 --> 00:41:36,901 .سأضعكما في السجن إن لم يتم ذلك 588 00:41:43,920 --> 00:41:45,226 ."جومر" 589 00:41:46,400 --> 00:41:48,068 ..أنا أحتاج المزيد 590 00:41:49,040 --> 00:41:51,500 ،لم يعد عندي شيء .أنه يوم السبت، كما تعلم 591 00:41:51,700 --> 00:41:53,070 .نصف الكمية فقط 592 00:41:55,640 --> 00:41:58,184 .اذهب إلى زاوية الشارع 593 00:41:59,167 --> 00:42:00,600 .أولادي في المنزل 594 00:42:04,240 --> 00:42:05,521 .حسناً 595 00:42:06,840 --> 00:42:08,210 .سوف يذهب 596 00:42:10,220 --> 00:42:11,220 .سيدي، 597 00:42:11,892 --> 00:42:12,892 .الأمور كما نودّ 598 00:42:13,020 --> 00:42:15,671 .فلنذهب .ابقِ عينكَ عليه 599 00:42:19,560 --> 00:42:21,911 .عندك المال وكل الأدلّة هنا 600 00:42:24,347 --> 00:42:25,347 .هيا 601 00:42:25,540 --> 00:42:26,640 .هيا، انهضي 602 00:42:26,740 --> 00:42:28,900 ماذا؟ - !ستذهبين معنا - 603 00:42:29,300 --> 00:42:30,461 !اسرعي 604 00:42:32,640 --> 00:42:34,269 .حاولي أن تري الأولاد 605 00:42:35,020 --> 00:42:36,900 .سيكون عند زاوية الشارع، يا سيدي 606 00:42:37,100 --> 00:42:39,143 وكيف سنعترف إليه؟ - .هيا - 607 00:45:28,080 --> 00:45:29,820 .هناك !هناك شخص ما 608 00:45:30,320 --> 00:45:31,543 أهذا هو؟ 609 00:45:37,300 --> 00:45:39,248 .كلا، هذا ليس هو، يا سيدي 610 00:46:08,980 --> 00:46:10,586 .ها هو، يا سيدي 611 00:46:11,000 --> 00:46:12,660 هل أنتِ متأكدة؟ . .نعم - 612 00:46:12,860 --> 00:46:14,505 .ردها إيجابي، يا سيدي 613 00:47:13,920 --> 00:47:16,421 .شكراً .بإمكانكم العودة 614 00:47:18,220 --> 00:47:20,920 !تحرّك - .لا بأس. لا بأس - 615 00:47:21,120 --> 00:47:22,740 .خذ مني مفاتيح الأصفاد 616 00:47:22,840 --> 00:47:24,471 .سأهتم أنا بالأمر 617 00:47:56,240 --> 00:47:58,511 !صوت غنائك يصل للخارج 618 00:47:59,854 --> 00:48:00,854 !كفى 619 00:48:05,940 --> 00:48:07,127 ."نيستور" 620 00:48:13,320 --> 00:48:14,420 ماذا جرى؟ 621 00:48:14,520 --> 00:48:16,743 ."لقد جلبوا "جومر .إنه هناك 622 00:48:20,860 --> 00:48:21,960 هل رآكِ؟ 623 00:48:21,960 --> 00:48:22,982 .كلا 624 00:48:23,800 --> 00:48:26,690 .ذلك أفضل أنه لم يركِ - .أنا غير مطمئنة - 625 00:48:53,800 --> 00:48:55,589 .شكراً لكم على المساعدة 626 00:48:57,720 --> 00:48:58,940 .نحن مدينون لكم 627 00:48:59,140 --> 00:49:00,446 .نشكرك حقاً، يا سيدي 628 00:49:04,840 --> 00:49:05,980 .إلى اللقاء 629 00:49:07,480 --> 00:49:08,686 .المفتاح 630 00:49:10,840 --> 00:49:13,220 كنت تبيع المخدرات، أليس كذلك؟ .أخبرني 631 00:49:15,760 --> 00:49:17,405 هل معك الكثير منها؟ 632 00:49:19,960 --> 00:49:21,066 !يا ابن العاهرة 633 00:49:22,320 --> 00:49:23,420 !ارفع نظرك 634 00:49:23,520 --> 00:49:25,561 !ارفع نظرك عندما نتحدث إليك 635 00:49:26,940 --> 00:49:28,146 .انظر هناك 636 00:49:30,320 --> 00:49:32,343 ما هي الكمية التي معك؟ 637 00:49:34,080 --> 00:49:35,489 !أجب 638 00:49:36,300 --> 00:49:37,740 .إنها في حقيبتي 639 00:49:38,040 --> 00:49:40,263 هل يوجد الكثير؟ - .نعم - 640 00:49:41,200 --> 00:49:42,845 .دعونا نعاين الأدلّة 641 00:49:43,080 --> 00:49:44,691 .دعنا ننتهي من أمره 642 00:49:45,000 --> 00:49:46,181 .انهض 643 00:49:57,680 --> 00:49:58,706 ..أخبرني 644 00:50:00,320 --> 00:50:02,204 من يورد لك المخدر الذي بحوزتك؟ 645 00:50:02,760 --> 00:50:04,644 .أنا أعرف الكثير، بالمناسبة 646 00:50:17,080 --> 00:50:18,220 .اجلس 647 00:50:21,240 --> 00:50:22,651 .أعطني حقيبتك 648 00:50:24,420 --> 00:50:25,460 .سيدي 649 00:50:25,560 --> 00:50:26,761 .هاتِها 650 00:50:35,080 --> 00:50:36,405 !يا للروعة 651 00:50:37,320 --> 00:50:38,710 !إنها ممتلئة 652 00:50:42,040 --> 00:50:43,544 .هنا كمية صغيرة 653 00:50:44,240 --> 00:50:45,607 .ربما لاستهلاكه الشخصي 654 00:50:48,200 --> 00:50:49,950 .وهذا. دفتر الحسابات 655 00:50:55,280 --> 00:50:57,308 !اللعنة، إنه صيد ثمين، في الواقع 656 00:50:57,880 --> 00:50:59,286 !هناك الكثير جداً 657 00:51:01,360 --> 00:51:04,687 ..حسب المادة 11 في القانون .فلا إطلاق سراح بكفالة، بل السجن مباشرة 658 00:51:05,320 --> 00:51:07,241 .لهذا يجب أن تكون لطيفاً معنا 659 00:51:09,345 --> 00:51:10,745 .يبدو أن هناك جرعات مضاعفة 660 00:51:12,800 --> 00:51:14,147 .سنعود لنجربها لاحقاً 661 00:51:15,480 --> 00:51:17,587 !سيدي، لقد ربحنا الجائزة الكبرى 662 00:51:19,160 --> 00:51:20,540 .يجب أن نحسب كل هذه 663 00:51:20,640 --> 00:51:21,782 !هذا عظيم 664 00:51:21,876 --> 00:51:23,076 .يجب أن نحتفل 665 00:51:24,020 --> 00:51:26,260 .يجب أن نشتري ونبذخ - .حسناً، يا سيدي - 666 00:51:26,360 --> 00:51:28,940 ..اذهب واشترِ لنا دجاجاً مشوياً، وَ 667 00:51:29,040 --> 00:51:31,047 .وصندوقاً من الجعة الخفيفة 668 00:51:31,056 --> 00:51:32,056 أترون هذا؟ 669 00:51:32,120 --> 00:51:33,746 .شكراً لك، سيدي - .على الرحب والسعة - 670 00:51:34,120 --> 00:51:35,365 !"داليا" 671 00:51:36,200 --> 00:51:38,340 .اشترِ لنا دجاجاً - هل تمزح معي؟ - 672 00:51:38,340 --> 00:51:39,487 ..وجعة 673 00:51:40,180 --> 00:51:41,770 .الكثير الكثير منها - !والسجائر - 674 00:51:43,080 --> 00:51:44,320 !الكثير 675 00:51:44,720 --> 00:51:46,100 !جعة خفيفة 676 00:51:46,200 --> 00:51:47,422 !والسجائر 677 00:51:47,560 --> 00:51:49,586 .دجاجتان مشويتان لي أنا 678 00:51:50,840 --> 00:51:52,422 هل أشتري الفستق أيضاً؟ - .نعم - 679 00:51:52,546 --> 00:51:53,846 ستطعمونني منه، حسناً؟ 680 00:52:05,540 --> 00:52:08,041 ..أيها الرقيب - .دعنا نتوصل إلى اتفاق - 681 00:52:13,800 --> 00:52:16,626 هل تحب أن تبقى هنا لفترة طويلة؟ - .كلا، يا سيدي - 682 00:52:16,820 --> 00:52:18,400 ما عدد الأحياء التي تزودها بالمخدر؟ 683 00:52:18,600 --> 00:52:21,907 سيدي، كيف تقولون هذه؟ 684 00:52:22,240 --> 00:52:24,580 ."لديك الحق في التزام الصمت" 685 00:52:24,880 --> 00:52:26,889 .لديك الحق في الحصول على محامٍ 686 00:52:31,340 --> 00:52:33,647 !أيها الرقيب - .أيها الرقيب، لا تمزح - 687 00:54:34,420 --> 00:54:36,920 "مكتب رئيس الشرطة" 688 00:54:48,960 --> 00:54:50,591 !هناك الكثير من الطعام 689 00:54:51,040 --> 00:54:52,540 هل بدأتم الحفلة؟ 690 00:54:52,640 --> 00:54:54,524 وزعنا الجعة فقط، يا سيدي؟ 691 00:54:54,960 --> 00:54:56,261 !أيها الأوغاد 692 00:54:57,500 --> 00:54:59,280 هل عبث أي أحد بما هو هنا؟ 693 00:54:59,480 --> 00:55:01,400 .كلا يا سيدي، إنها كما تركتَها 694 00:55:01,800 --> 00:55:03,345 هل أنت متأكد؟ 695 00:55:07,020 --> 00:55:08,446 !أيها الفتى 696 00:55:10,800 --> 00:55:12,067 !"بلبول" 697 00:55:13,080 --> 00:55:14,870 أين المال؟ - .معي - 698 00:55:18,440 --> 00:55:20,466 .هذه تخصك - .أشكرك، سيدي - 699 00:55:22,480 --> 00:55:24,706 .اسمع، اعطِ 50 بيزو للطفل 700 00:55:27,200 --> 00:55:29,084 .وهذه مكعبات الثلج 701 00:55:29,800 --> 00:55:31,181 من يريد المزيد منها؟ 702 00:55:32,240 --> 00:55:33,487 .شكراً لك 703 00:55:35,460 --> 00:55:37,540 هل أخذتَ استراحة؟ - .نعم، سيدي - 704 00:55:37,840 --> 00:55:39,087 ..إذاً اسمع 705 00:55:39,280 --> 00:55:43,260 هل تعلم أن عقوبة الاتجار بالمخدرات هي السجن المؤبد؟ 706 00:55:43,360 --> 00:55:45,340 هل تعلم ذلك؟ - .نعم - 707 00:55:45,540 --> 00:55:47,680 .لكن أنا سأبسط لك المسألة 708 00:55:47,680 --> 00:55:50,500 أنت تعطينا مئتي ألف، ونحن .نغضّ الطرف عن الموضوع مطلقاً 709 00:55:50,700 --> 00:55:52,760 ..وبحلول يوم الاثنين .يمكن أن يطلق سراحك بكفالة 710 00:55:52,760 --> 00:55:56,382 ...ليس عندي ما يكفي هنا، لكن ربما لو 711 00:55:57,220 --> 00:55:58,560 ..دعنا نحسب ما معك هنا 712 00:55:58,560 --> 00:56:01,750 .في الحقيبة كان هناك ثمانون ألفاً - .وجمعنا 20 ألفاً كانت هنا وهناك - 713 00:56:02,120 --> 00:56:04,820 إذاً يبقى أن تدفع لنا مئة ألف .أخرى قبل يوم الاثنين 714 00:56:04,920 --> 00:56:06,201 .حسناً، سيدي 715 00:56:06,520 --> 00:56:10,041 .ذلك هاتفك، اتصل بعائلتك - .حسناً، يا سيدي - 716 00:56:10,240 --> 00:56:11,660 .دعهم يجهّزوا لك مئة ألف 717 00:56:11,760 --> 00:56:13,091 !هذه لك، يا سيدي 718 00:56:18,320 --> 00:56:21,700 .اسمع .إشارة الشبكة ضعيفة هنا 719 00:56:21,900 --> 00:56:23,645 .اذهب وقِف قرب المكيف 720 00:56:23,880 --> 00:56:25,682 .وامسك بالهاتف في الهواء 721 00:56:28,300 --> 00:56:29,422 .هناك 722 00:56:29,960 --> 00:56:34,060 .أسرع، نريد أن نأكل ونشرب في وقت لاحق أيضاً 723 00:56:34,160 --> 00:56:37,125 .أنت موقوف وتتناول وليمة !يا لك من محظوظ 724 00:56:37,159 --> 00:56:38,259 ميركادو"، أين ذهبت؟" 725 00:56:41,632 --> 00:56:42,832 !التغطية سيئة جداً 726 00:56:43,954 --> 00:56:47,054 .ميركادو"، بدأ يتصفح الفيسبوك" 727 00:56:48,212 --> 00:56:50,745 .نعم.. نعم.. هذا أنا 728 00:56:52,340 --> 00:56:53,721 .مرحباً. مرحباً 729 00:56:59,280 --> 00:57:00,380 !سيدي 730 00:57:00,480 --> 00:57:01,540 ماذا؟ 731 00:57:01,640 --> 00:57:03,529 !سيدي، نريد أن نشرب جولة أخرى 732 00:57:05,520 --> 00:57:06,700 !في صحتكم 733 00:57:06,800 --> 00:57:10,866 "سيدي، لقد تم القبض عليّ" 734 00:57:33,480 --> 00:57:34,747 ما الأمر؟ 735 00:57:35,440 --> 00:57:37,220 ماذا؟ هل كلّمت زوجتك؟ 736 00:57:37,320 --> 00:57:39,622 .ذهبت التغطية. أنتظرُ منها اتصالاً 737 00:57:40,040 --> 00:57:41,865 .لكنها لم تعاود الاتصال للآن 738 00:57:43,200 --> 00:57:45,468 "مكالمة واردة من الرائد جاسمين" 739 00:57:51,000 --> 00:57:52,525 .أنت مخادع 740 00:57:54,760 --> 00:57:56,728 ..لقد أعطيناك فرصة، ولكن 741 00:57:58,080 --> 00:57:59,950 !ابن العاهرة 742 00:58:00,960 --> 00:58:02,907 ماذا يجري؟ ماذا يجري؟ - !ابن العاهرة! اتركوه - 743 00:58:03,880 --> 00:58:05,511 .يكفيه هذا، يا سيدي 744 00:58:07,040 --> 00:58:08,880 هل تعتقد أننا مغفّلون؟ 745 00:58:09,080 --> 00:58:10,689 !أنت شخص سافل 746 00:58:21,760 --> 00:58:23,061 !ابن العاهرة 747 00:58:25,760 --> 00:58:27,840 !داليا"، اجلب لي الدلو" 748 00:58:29,740 --> 00:58:31,768 وتتصل برائد في الشرطة؟ 749 00:58:33,720 --> 00:58:35,684 ذهبت التغطية، أليس كذلك؟ 750 00:58:36,280 --> 00:58:38,205 هل اعتقدتَ أنك قادر على أن تعبث معنا؟ 751 00:58:39,840 --> 00:58:41,087 !اللعنة 752 00:58:51,240 --> 00:58:52,700 ..إذا اتصلتما بأي شرطي 753 00:58:53,000 --> 00:58:55,951 ،أو حتى موظفاً معك في البلدية !فلسوف أقتلكما معاً 754 00:58:57,580 --> 00:58:59,086 .مساء الخير سيدتي 755 00:58:59,680 --> 00:59:01,603 ."أنا الضابط "سانشيز 756 00:59:02,440 --> 00:59:04,005 ..إن زوجك 757 00:59:04,240 --> 00:59:05,985 .محتجز عندنا في المركز 758 00:59:06,400 --> 00:59:09,547 ،إذا كنتِ راغبة في رؤيته .تعالي إلى مركز الشرطة رقم 3 759 00:59:11,280 --> 00:59:12,300 .الآن 760 00:59:12,600 --> 00:59:13,742 .حسناً 761 00:59:30,920 --> 00:59:32,310 هل أنتِ "ليندا"؟ 762 00:59:33,060 --> 00:59:34,147 .نعم 763 00:59:34,200 --> 00:59:36,001 .اتبعيني، الطريق من هنا 764 00:59:59,720 --> 01:00:02,040 .سيدي، جاءت زوجة الفتى الوسيم 765 01:00:02,440 --> 01:00:03,562 .عظيم 766 01:00:05,220 --> 01:00:06,646 .سنكمل حديثنا لاحقاً 767 01:00:10,940 --> 01:00:12,040 .سيدتي 768 01:00:12,320 --> 01:00:16,464 .أنا الضابط "سانشيز"، الذي اتصل بك 769 01:00:17,536 --> 01:00:18,536 ..ونحن نريد 770 01:00:20,600 --> 01:00:22,109 .أن نساعدكِ 771 01:00:22,225 --> 01:00:23,825 ..لقد تم ضبطه متلبساً 772 01:00:25,720 --> 01:00:27,149 ."هذه زوجة "جومر 773 01:00:28,720 --> 01:00:30,485 .نحتاج إلى إضافة بعض المال 774 01:00:30,560 --> 01:00:33,740 ..فالمال الذي كان معه .غير كافٍ 775 01:00:34,140 --> 01:00:35,829 كم المبلغ، يا سيدي؟ 776 01:00:37,640 --> 01:00:39,641 .حوالي مئة ألف بيزو 777 01:00:40,680 --> 01:00:44,540 ،فقد حصلنا بشكل مسبق على مئة ألف 778 01:00:44,640 --> 01:00:47,261 ،وما زلنا بحاجة مئة ألف آخر 779 01:00:47,880 --> 01:00:49,989 .حتى يسير كل شيء على ما يرام 780 01:00:50,820 --> 01:00:52,804 هل تريدين حل مشكلته؟ 781 01:00:54,420 --> 01:00:56,771 هل يمكنني رؤية زوجي أولاً؟ 782 01:00:58,240 --> 01:00:59,990 .بالتأكيد. اتبعيني 783 01:01:09,980 --> 01:01:11,202 .إنه هناك 784 01:01:14,020 --> 01:01:15,201 ."جومر" 785 01:01:17,160 --> 01:01:18,386 !"جومر" 786 01:01:20,560 --> 01:01:22,701 ماذا فعلتم به؟ 787 01:01:26,240 --> 01:01:28,249 .إنه بحاجة أن ينقل للمستشفى 788 01:01:32,920 --> 01:01:34,809 .سيدتي، انها خدوش 789 01:01:36,240 --> 01:01:38,720 ما الذي حدث له؟ 790 01:01:38,920 --> 01:01:40,585 !هيا، سيدتي 791 01:01:41,839 --> 01:01:43,900 .سيدتي، عودي إلى مكانك - !جومر"، استفق" - 792 01:01:44,200 --> 01:01:45,501 .سيدتي، من فضلك 793 01:01:45,640 --> 01:01:47,385 .يجب أن يُنقل إلى المستشفى 794 01:01:47,480 --> 01:01:49,464 .سيدتي، إنها خدوش وحسب 795 01:01:50,940 --> 01:01:53,646 كيف يمكن أن تترك هذا يحدث له؟ 796 01:01:54,760 --> 01:01:56,191 .تعالي، سيدتي 797 01:01:58,000 --> 01:01:59,968 !جومر". "جومر"، استفق" 798 01:02:01,460 --> 01:02:03,186 .سيدتي، فلنسوَّ الأمر أولاً 799 01:02:03,229 --> 01:02:05,629 ...فلنسوَّ الأمر وبعدها - كيف حدث هذا له؟ - 800 01:02:05,800 --> 01:02:08,689 .ما حدث هو أنه حاول المقاومة .فتعرض للإصابة 801 01:02:12,040 --> 01:02:13,241 ماذا الآن؟ 802 01:02:13,720 --> 01:02:17,044 هل يمكننا أن نتفاوض الآن؟ هل أنت جاهرزة للحديث؟ 803 01:02:17,760 --> 01:02:20,140 .ولكن أنا ليس عندي أي شيء 804 01:02:20,340 --> 01:02:24,042 .يمكننا أن نتحدث عن ذلك .تعالي لنتحدث في الخارج 805 01:02:24,120 --> 01:02:25,467 .سنساعد بعضنا بعضاً 806 01:02:32,580 --> 01:02:37,044 يمكنني أن أحصل لكم على .خمسين ألفاً على الأكثر 807 01:02:46,160 --> 01:02:47,646 هل قد مات؟ 808 01:02:49,680 --> 01:02:51,689 !نحن تقريباً لم نفعل له شيئاً 809 01:02:52,880 --> 01:02:54,625 !إنه يستيقظ، يا سيدي 810 01:03:06,840 --> 01:03:08,500 .أخذوا الكثير من الوقت في التحدث معها 811 01:03:08,500 --> 01:03:09,801 .دعهم يفعلون 812 01:03:25,440 --> 01:03:28,146 هل يمكننا أن نذهب نحن، يا سيدي؟ 813 01:03:28,680 --> 01:03:29,741 !ليس بعد 814 01:03:30,280 --> 01:03:32,300 .قالت أنها قادرة أن تجلب خمسين ألفاً فقط 815 01:03:32,400 --> 01:03:33,840 .ما زلنا بحاجة خمسين أخرى 816 01:03:33,940 --> 01:03:35,860 .ولكنني قد سلّمتك مموّلي باليد 817 01:03:35,860 --> 01:03:37,020 .المسألة بسيطة 818 01:03:37,020 --> 01:03:40,760 .خمسون ألفاً إضافياً .لتخرجا اجلبا أنتما خمسين ألفاً 819 01:03:41,160 --> 01:03:44,220 .ادفعاها - !ولكن ليس عندنا مال، لهذا أرشدتُك إليه - 820 01:03:44,620 --> 01:03:46,263 .يجب أن تتركونا نذهب 821 01:03:47,120 --> 01:03:50,345 .لقد قضينا الليلة كلها هنا - .سيدي. أمهلني لحظة، من فضلك - 822 01:03:54,860 --> 01:03:57,900 .كان اتفاقنا على مبلغ محدد من المال 823 01:03:58,400 --> 01:04:00,726 .أمامكما وقت قصير لتكملا ما تبقى 824 01:04:03,980 --> 01:04:06,080 وكيف يمكننا أن نجلب المال؟ 825 01:04:06,080 --> 01:04:07,586 .نحن عالقان هنا 826 01:04:09,980 --> 01:04:15,060 سيدي، أين يمكن أن العثور على "نيستور" و"روزا رييس"؟ 827 01:04:15,160 --> 01:04:16,440 وكيف تبدو؟ 828 01:04:17,140 --> 01:04:20,460 .طولها تقريباً من نفس طول أختي - .هي بطولي، لكنها بدينة قليلاً - 829 01:04:20,460 --> 01:04:23,980 ،شعرها أسود قصير .أما أبي فهو طويل ونحيف 830 01:04:24,280 --> 01:04:25,340 .أسمر البشرة 831 01:04:25,340 --> 01:04:26,440 ومتى جاءا؟ 832 01:04:26,440 --> 01:04:27,700 .منذ وقت قصير 833 01:04:27,900 --> 01:04:29,200 في أي ساعة؟ 834 01:04:29,300 --> 01:04:32,320 .لا نعرف، منذ بضع ساعات فقط 835 01:04:32,320 --> 01:04:37,922 سأبحث في السجل الذي كتبه .زميلي الذي كان مناوباً قبلي 836 01:04:44,920 --> 01:04:49,050 ماذا قلتَ أن أسماءهم؟ - ."نيستور رييس" و"روزا رييس" - 837 01:04:52,920 --> 01:04:56,346 خلال الليل، أم في الصباح الباكر؟ - .خلال الليل - 838 01:04:57,200 --> 01:05:00,600 لم أجدهما، لكن ادخلوا .لنسأل في الداخل إن شئتم 839 01:05:00,600 --> 01:05:02,504 .هناك، في أول الممر - .تعالوا معي - 840 01:05:08,080 --> 01:05:10,706 هل يوجد اسم "روزا رييس" عندك؟ 841 01:05:13,080 --> 01:05:16,162 .أُحضِرت منذ ساعات ليلاً .لم أجدها مسجلة عندي 842 01:05:17,960 --> 01:05:19,840 .لم أجد هذا الاسم، يا سيدي 843 01:05:19,840 --> 01:05:21,062 .تأكد 844 01:05:21,980 --> 01:05:23,560 .غير موجودة - أليسا هناك؟ - 845 01:05:23,860 --> 01:05:26,267 هل يمكننا أن نبحث في الزنزانات؟ 846 01:05:29,440 --> 01:05:31,583 .هنا الرجال، وهناك النساء 847 01:05:39,500 --> 01:05:40,960 هل هما هنا؟ - .كلا - 848 01:05:41,060 --> 01:05:42,271 .لنذهب إلى هناك 849 01:05:48,980 --> 01:05:50,361 .اجلسوا هنا 850 01:05:56,780 --> 01:05:59,327 !ميركادو"، من فضلك" - .أنا آتٍ - 851 01:06:08,220 --> 01:06:10,102 ما هو اسم والدك؟ 852 01:06:10,700 --> 01:06:12,445 .نيستور رييس"، يا سيدي" 853 01:06:14,800 --> 01:06:16,140 .."بخصوص "نيستور 854 01:06:16,640 --> 01:06:18,704 .أنا.. أنا سأهتم بالموضوع 855 01:06:20,420 --> 01:06:24,044 سيدي، سأنتهي من أمر عاجل وأعود إليك فوراً. حسناً؟ 856 01:06:25,360 --> 01:06:27,005 .أنا سأهتم بالموضوع 857 01:06:28,480 --> 01:06:29,667 .اتبعوني 858 01:06:38,340 --> 01:06:39,580 ..أيها الرقيب 859 01:06:39,580 --> 01:06:41,205 .جاء أولادهما 860 01:06:41,820 --> 01:06:43,180 !أمي !أبي 861 01:06:43,280 --> 01:06:44,627 كيف حالكما؟ 862 01:06:45,760 --> 01:06:47,060 أمي، هل أنتِ بخير؟ 863 01:06:47,220 --> 01:06:49,209 أبي، هل أنتما على ما يرام؟ 864 01:06:51,400 --> 01:06:54,026 ألا تعرفون لماذا احتجرنا والديكم؟ 865 01:06:57,560 --> 01:06:58,660 .كلا سيدي 866 01:06:58,760 --> 01:07:01,301 ماذا سيجري لهما؟ كيف يمكن أن نخرجهما؟ 867 01:07:01,680 --> 01:07:03,882 .لكي يخرجا، لا بد من دفع بعض المال 868 01:07:06,040 --> 01:07:08,249 ألا بمكننا أن نبحث هذه المسألة معاً؟ 869 01:07:08,480 --> 01:07:10,520 .حسناً، دعونا نبحث في المسألة 870 01:07:10,520 --> 01:07:12,231 .سنصل إلى حلّ 871 01:07:12,360 --> 01:07:14,185 .وسنسوّي الأمر 872 01:07:14,680 --> 01:07:16,180 .حسناً - .لا بأس - 873 01:07:16,400 --> 01:07:20,180 .نحن راغبان بالخروج .لكنهم يطلبون خمسين ألفاً لإخراجنا 874 01:07:20,680 --> 01:07:21,680 ..أمي 875 01:07:21,680 --> 01:07:23,280 .يمكننا أن نبيع المنزل 876 01:07:23,680 --> 01:07:24,867 !كيف هذا؟ 877 01:07:25,060 --> 01:07:26,700 وأين سنعيش بعد ذلك؟ 878 01:07:27,000 --> 01:07:29,523 لكن من أين سنجلب خمسين ألفاً إن لم نفعل؟ 879 01:07:29,800 --> 01:07:32,349 .لن نبقى في الشارع .سنجد مأوى، لا تقلقي 880 01:07:33,280 --> 01:07:35,990 ."اسمع "جاكسون"، اذهب أنت إلى "بالدو 881 01:07:37,720 --> 01:07:39,665 .قل له أنني بحاجة عاجلة إلى المال 882 01:07:40,280 --> 01:07:42,400 .هو مدين لنا بالقليل، وسيقرضنا فوقه 883 01:07:42,900 --> 01:07:43,942 ."راخيل" 884 01:07:44,320 --> 01:07:46,785 .اطلبي من خالتكِ "إيسينغ" أن تقرضنا المال 885 01:07:47,640 --> 01:07:49,251 .أخبريها أن المسألة ملّحة جداً 886 01:07:51,900 --> 01:07:53,011 ..كذلك 887 01:07:55,800 --> 01:07:57,140 ..بقية العائلة 888 01:07:57,840 --> 01:08:00,700 .تحدثوا إلى الجميع .وحاولوا أن تطلبوا منهم 889 01:08:01,200 --> 01:08:04,188 .دعونا نحاول جمع كل ما يمكننا جمعه 890 01:08:04,920 --> 01:08:06,420 !" إلا من عمتكم "تيلدي - !أمي - 891 01:08:07,120 --> 01:08:10,860 كلا، أقبل أن أموت في العفن على .أن أطلب مساعدة من هذه الكلبة 892 01:08:10,960 --> 01:08:12,420 !اللعنة، لا أريد منها شيئاً 893 01:08:12,720 --> 01:08:14,106 .كلا، لا أريد 894 01:08:14,620 --> 01:08:16,185 !لا أريد 895 01:08:17,400 --> 01:08:20,102 .اعثروا على طريقة أخرى غيرها - !عفواً، هذا هاتفي - 896 01:08:20,680 --> 01:08:22,580 !إنه لي! لقد أخذه من منزلنا 897 01:08:22,980 --> 01:08:24,327 !سرقه السافل 898 01:08:24,860 --> 01:08:27,680 !أيها العاهرة اللعينة .أنتِ لستِ في منزلك 899 01:08:27,680 --> 01:08:29,860 هل تريدين أن أحطّم وجهكِ؟ 900 01:08:29,960 --> 01:08:32,780 .لا بأس، لا بأس، يا سيدي .أنا آسفة 901 01:08:32,880 --> 01:08:34,980 .سيدي، لقد توتّرت أعصابها ونحن نتحاور 902 01:08:35,180 --> 01:08:36,400 .أنا آسفة جداً 903 01:08:36,400 --> 01:08:38,240 .يستحسن أن تذهبوا - .فلنذهب. فلنذهب - 904 01:08:38,240 --> 01:08:41,340 .هيا إذاً اذهبوا .أنا آسفة حقاً 905 01:08:41,440 --> 01:08:44,569 .سأترك لكما بعض الطعام هنا تناولاه، حسناً؟ 906 01:08:54,320 --> 01:08:55,580 .حتى لو مبالغ صغيرة 907 01:08:55,980 --> 01:08:58,040 .لعلّ وعسى - .لن نعدم وسيلة. إلى اللقاء الآن - 908 01:08:58,040 --> 01:09:00,080 .اعتذروا من الضابط - .عذراً، سيدي - 909 01:09:00,080 --> 01:09:02,947 .هيا اذهبوا الآن .واعتنوا بأنفسكم 910 01:09:03,040 --> 01:09:05,730 .إلى اللقاء - !"اعتني بـ"جيليان"، "راخيل - 911 01:09:05,867 --> 01:09:06,896 !ما هذا 912 01:09:06,920 --> 01:09:08,224 !لديكِ ابنة وقحة 913 01:09:08,760 --> 01:09:11,631 .نحن آسفان - .أنا آسفة جداً، يا سيدي - 914 01:09:13,640 --> 01:09:14,966 .إنها متوترة 915 01:10:42,940 --> 01:10:44,571 .يجب أن يكون هذا هو المنزل 916 01:10:49,600 --> 01:10:50,800 .صباح الخير 917 01:10:51,200 --> 01:10:52,784 صباح الخير، ماذا تريدون؟ 918 01:10:53,420 --> 01:10:55,280 هل "بالدو" موجود؟ 919 01:10:56,080 --> 01:10:57,840 السيد مدير المطعم؟ 920 01:10:58,040 --> 01:10:59,087 ومن أنتم؟ 921 01:10:59,960 --> 01:11:02,547 ."نحن أولاد صديقته "روزا 922 01:11:02,600 --> 01:11:04,322 .حسناً، تفضلوا 923 01:11:18,035 --> 01:11:19,035 !"آرا" 924 01:11:19,160 --> 01:11:20,586 ."هؤلاء يريدون مقابلة "بالدو 925 01:11:22,520 --> 01:11:23,620 من أنتم؟ 926 01:11:24,320 --> 01:11:26,640 ."نحن أولاد "روزا رييس 927 01:11:27,140 --> 01:11:28,371 .لحظة واحدة 928 01:11:35,940 --> 01:11:37,960 .سيدي، هناك من يطلبون لقاءك 929 01:11:38,760 --> 01:11:41,468 من هم؟ - ."قالوا أنهم أولاد السيدة "روزا - 930 01:11:51,700 --> 01:11:53,440 .أنا آسفة، إنه غير موجود 931 01:11:53,440 --> 01:11:56,180 .نحن على وشك الإغلاق .كما ترون نحن نجمع الأغراض 932 01:11:56,204 --> 01:11:57,479 .ثم سيذهب الجميع 933 01:11:57,480 --> 01:11:59,060 في أي وقت سيعود؟ 934 01:11:59,060 --> 01:12:01,860 .أنا لا أعرف .لا يخبرنا في العادة عندما يخرج 935 01:12:01,860 --> 01:12:03,600 .علينا أن نغلق، أنا آسفة جداً 936 01:12:03,600 --> 01:12:06,380 هل يمكننا أن ننتظره هنا مثلاً؟ ...أو 937 01:12:06,480 --> 01:12:09,260 .كلا، كما قلتُ لك نحن نجمع الأغراض .آسفة، سوف نغلق المطعم 938 01:12:09,680 --> 01:12:11,150 .سوف نغلق ونذهب 939 01:12:11,201 --> 01:12:12,834 .عليّ أن أعود إلى العمل 940 01:12:13,220 --> 01:12:14,307 .إلى اللقاء 941 01:12:14,380 --> 01:12:16,770 .فلنذهب. لا فائدة من البقاء - لماذا لا تتصل به؟ - 942 01:12:25,300 --> 01:12:27,048 أما كان يجب أن تتصل به من قبل؟ 943 01:12:28,220 --> 01:12:29,451 .سأتصل بأمي 944 01:12:33,240 --> 01:12:34,441 .مرحباً، أمي 945 01:12:36,240 --> 01:12:38,340 ."نحن في مطعم "بينيتو 946 01:12:38,640 --> 01:12:40,688 .قالوا لنا أن "بالدو" ليس هنا 947 01:12:42,760 --> 01:12:44,808 .نعم، قد اتصلت به أيضاً 948 01:12:46,880 --> 01:12:48,102 .حسناً، أمي 949 01:12:48,700 --> 01:12:49,961 ماذا قالت؟ 950 01:12:50,000 --> 01:12:51,804 .قالت أننا سوف تجد وسيلة 951 01:14:26,880 --> 01:14:29,440 ،لم أستطع معالجته .كان هناك الكثير من الأزرار 952 01:14:29,740 --> 01:14:31,849 .كما كان هناك الكثير من البيانات 953 01:14:32,480 --> 01:14:35,306 .وذلك اللون الغبي لم يتوقف عن الظهور 954 01:14:36,240 --> 01:14:39,540 ،كان البرنامج يعمل بسرعة كبيرة .ولم أكن أعرف ماذا سأفعل أيضاً 955 01:14:39,640 --> 01:14:43,540 ..ومن ثم اضطررتُ إلى قراءة كتيّب 956 01:14:43,640 --> 01:14:45,540 .في الوقت الذي كان يفترض بي أن أجيب 957 01:14:45,640 --> 01:14:47,669 .كان ذلك يحدث بسرعة كبيرة 958 01:14:47,840 --> 01:14:52,509 بالإضافة إلى هذا، لديك دائماً ذلك .اللعين من وحدة التحكم بالجودة وراءك 959 01:14:53,240 --> 01:14:58,700 ،أعني أنني لا أفهم البرنامج .ولا أعرف لماذا هو معقد إلى هذا الحد 960 01:14:58,800 --> 01:15:02,846 نعم، أحياناً أعتقد أنه كان من .الأفضل لنا لو أصبحنا راقصات 961 01:15:04,040 --> 01:15:05,601 ..الأمران متشابهان جداً 962 01:15:10,440 --> 01:15:12,260 .أعتقد أنه من الصعب الخروج من العمل 963 01:15:12,360 --> 01:15:17,063 .كلاهما عملان صعبان - .نادراً ما يترك مديري لي يوم عطلة - 964 01:15:58,840 --> 01:16:00,246 ."سيد "كانور 965 01:16:02,360 --> 01:16:04,740 من هناك؟ - ."هذه أنا "إيسينغ - 966 01:16:04,740 --> 01:16:06,340 ماذا تريدين، يا "إيسينغ"؟ 967 01:16:06,540 --> 01:16:07,681 ."سيد "كانور 968 01:16:08,931 --> 01:16:12,740 ."مرحباً. سيد "كانور ."هاتان ابنتا أختي، "راخيل" و "جيليان 969 01:16:13,340 --> 01:16:15,760 ."وعندنا مشكلة، سيد "كانور - ماذا هناك؟ - 970 01:16:16,060 --> 01:16:18,220 ،"لقد أخذتُ موافقة مسبقة من "سالي 971 01:16:18,220 --> 01:16:22,540 بخصوص أن نتبادل أدوارنا في .الجمعية، وأحصل أنا على المال 972 01:16:22,740 --> 01:16:26,120 أختي في السجن، وهي بحاجة .ماسة للمال لتدفع كفالتها 973 01:16:26,220 --> 01:16:30,844 حسناً، لكنكِ أيضاً لم تدفعي بعد قسطكِ .عن الشهر الفائت في الجمعية 974 01:16:31,160 --> 01:16:35,500 ."نحن حقاً بحاجة المال، "كانور .لا تقلق من تأخري. سأجد طريقة لأدفع لك 975 01:16:35,600 --> 01:16:37,404 .ليا"، اجلبي لي دفتر التسجيل" 976 01:16:39,160 --> 01:16:41,220 .سبق أن تحدثتُ إلى "سالي"، ولا مانع عندها 977 01:16:41,320 --> 01:16:44,066 حسناً، ولكن انتظري حتى .أنظر في دفتر حساباتي لحظة 978 01:16:44,780 --> 01:16:47,320 .وقد أخبرتُها أيضاً أن تتصل بك 979 01:16:47,520 --> 01:16:49,184 .خذي، عدّي النقود 980 01:16:51,700 --> 01:16:55,225 سيد "كانور"، يجب أن يكون المبلغ .خمسة آلاف لكن هذه 3500 فقط 981 01:16:55,800 --> 01:17:00,811 .أخبرتكِ أنك لم تدفعي أقساطكِ أكثر من مرة .لا يمكنني أعطاؤك أكثر من 3500 982 01:17:01,800 --> 01:17:03,450 .وقّعي هنا، من فضلك 983 01:17:07,000 --> 01:17:08,660 .في المرات القادمة، لن أرضى بالتأخير 984 01:17:08,660 --> 01:17:10,640 .سوف أجد طريقة لأدفع لك - .وأنا في الانتظار - 985 01:17:10,740 --> 01:17:12,681 ."أشكرك، سيد "كانور .بوركت 986 01:17:14,180 --> 01:17:15,461 .خذي 987 01:17:15,720 --> 01:17:19,586 ،احتفظي به معك .لكن انتبهي جيداً حتى لا تفقديه 988 01:17:20,200 --> 01:17:22,462 .دعونا نذهب .انتبهي ونحن نعبر السوق 989 01:17:41,600 --> 01:17:43,723 .حسناً، نحو الأمام مباشرة 990 01:17:51,060 --> 01:17:54,967 .بل على العكس، أنا عاشقة جداً للخيول 991 01:17:55,200 --> 01:17:56,480 .وللكلاب أيضاً 992 01:17:56,480 --> 01:17:58,700 .طبعاً لأن أعضاءهم الجنسية ظاهرة 993 01:17:58,800 --> 01:18:00,700 .أما التماسيح، لا 994 01:18:00,700 --> 01:18:01,920 .عند التماسيح لا يمكن رؤية شيء 995 01:18:01,920 --> 01:18:03,303 هل تعلمين شيئاً؟ - ماذا؟ - 996 01:18:03,327 --> 01:18:08,727 !لا يوجد عند الزواحف صبغيات تحدد الجنس .درجة حرارة محيط البيضة هي من يحدد جنسها 997 01:18:22,380 --> 01:18:23,661 ."إيلفي" 998 01:18:24,180 --> 01:18:25,561 كيف حال أمك؟ 999 01:18:25,640 --> 01:18:27,285 .ما تزال في مركز الشرطة 1000 01:18:28,360 --> 01:18:30,580 أهي بخير؟ - .تبدين هادئة اليوم - 1001 01:18:30,680 --> 01:18:33,520 ما السر؟ - .ما عدتُ قادرة على لعب أي جولة - 1002 01:18:33,620 --> 01:18:37,527 عندي مروحة للبيع أيضاً، هل يهمك الأمر؟ 1003 01:18:38,680 --> 01:18:40,086 .لقد خسرتُ مالي للتو 1004 01:18:41,480 --> 01:18:42,780 .بـ500 فقط 1005 01:18:42,880 --> 01:18:44,545 .اللعنة، إنها باهظة الثمن 1006 01:18:46,220 --> 01:18:49,490 !هيا، نحن حقاً بحاجة المال 1007 01:18:50,060 --> 01:18:52,089 !خذيها من فضلك - .بـ300 فقط - 1008 01:18:53,380 --> 01:18:57,820 ،إضافةً إلى ما أنا مدينة به لأمك .فسأعطيك 300 دفعة واحدة 1009 01:18:57,920 --> 01:19:00,685 .لكن عد إليّ لاحقاً .ربما أكون قد فزت 1010 01:19:01,420 --> 01:19:03,722 .ابتعد من هنا، أنت تجلب الحظ السيئ 1011 01:19:38,640 --> 01:19:40,024 .هناك في الأمام 1012 01:19:41,700 --> 01:19:43,400 هل من غرفة شاغرة؟ 1013 01:19:43,500 --> 01:19:45,170 لكن كم عمر صديقك؟ 1014 01:19:47,100 --> 01:19:48,280 .ثمانية عشر 1015 01:19:48,380 --> 01:19:50,689 هل يمكنني أن أرى بطاقته الشخصية؟ - ..بطاقته - 1016 01:19:51,282 --> 01:19:53,345 ..تعال هل تحمل بطاقتك الشخصية؟ 1017 01:19:58,500 --> 01:19:59,622 .تفضل 1018 01:20:02,200 --> 01:20:04,082 .لا أرى على هذه البطاقة تاريخ الميلاد 1019 01:20:04,960 --> 01:20:06,180 .أريد الهوية الحكومية 1020 01:20:06,280 --> 01:20:07,860 أليس معك غير هذه؟ 1021 01:20:07,960 --> 01:20:09,830 !ليس معي أي بطاقة أخرى 1022 01:20:10,160 --> 01:20:12,110 .ابحث بين أغراضك 1023 01:20:14,200 --> 01:20:15,731 هل هذه جيدة؟ 1024 01:20:16,240 --> 01:20:17,826 ما رأيك بهذه؟ 1025 01:20:19,280 --> 01:20:20,606 .مناسبة جداً 1026 01:20:22,042 --> 01:20:25,268 .خذ - .اكتب الأسماء هنا في الأسفل، من فضلك - 1027 01:20:26,060 --> 01:20:28,122 .هذا هو المفتاح الممغنط الخاص بكما 1028 01:20:42,360 --> 01:20:44,367 .شكراً - .ارتاحا هناك، ريثما نجهزّ شؤون الغرفة - 1029 01:20:44,477 --> 01:20:45,677 .لا بأس - .مرحباً بك - 1030 01:20:46,240 --> 01:20:48,229 ...كلا، كلا. يجب أن ننتظر قليلاً 1031 01:21:06,080 --> 01:21:07,370 .سأذهب لأستحم 1032 01:21:54,991 --> 01:21:56,076 !توقف 1033 01:21:56,200 --> 01:21:57,911 .جاكسون"، تعال" 1034 01:21:59,880 --> 01:22:02,520 أخبرني. كيف حال والديك؟ 1035 01:22:02,520 --> 01:22:04,429 .ما يزالان في مركز الشرطة 1036 01:22:04,567 --> 01:22:05,867 ما يزالان هناك؟ 1037 01:22:07,420 --> 01:22:08,910 .لدي ما أقوله لك 1038 01:22:10,320 --> 01:22:12,591 هل تعرف من تسبب بإلقاء القبض على والديك؟ 1039 01:22:14,160 --> 01:22:16,210 من؟ - ."بونغ بونغ" - 1040 01:22:16,240 --> 01:22:19,620 ...كلا. ذلك مستحيل، نحن أخوة تقريباً 1041 01:22:19,820 --> 01:22:20,960 .توقف 1042 01:22:21,060 --> 01:22:25,085 .لقد باع والديك ليطلق سراح أخيه 1043 01:22:28,000 --> 01:22:29,426 .هذه هي الحقيقة 1044 01:22:29,900 --> 01:22:31,725 .أنا لا أكذب عليك 1045 01:22:40,440 --> 01:22:42,460 !أيها الأولاد، المائدة جاهزة 1046 01:22:42,760 --> 01:22:46,500 ألا تخجل أمك من إرسالك إلى هنا؟ 1047 01:22:46,536 --> 01:22:48,784 ..كلا !بل وتطلب المال أيضاً 1048 01:22:49,440 --> 01:22:51,469 !هذا من سوء أفعالكم 1049 01:22:52,440 --> 01:22:54,380 ألا تتذكرين؟ 1050 01:22:54,480 --> 01:22:57,181 عندما اضطررنا لترك منزلنا، هل أشفقتم علينا؟ 1051 01:22:57,640 --> 01:23:00,380 عندما لم يكن عندنا مكان ،"نذهب إليه في "مانيلا 1052 01:23:00,480 --> 01:23:02,360 هل قبلتم أن تستقبلونا؟ 1053 01:23:02,560 --> 01:23:03,860 !ماذا هناك؟ 1054 01:23:07,840 --> 01:23:10,980 .والآن بوقاحة تأتين لطلب المساعدة 1055 01:23:11,080 --> 01:23:12,745 مع من تتجادلين؟ 1056 01:23:15,880 --> 01:23:19,540 ثم كيف تجرؤين على طلب المال من ابني؟ 1057 01:23:19,640 --> 01:23:21,500 .وأنت دائماً تعاملينه باحتقار 1058 01:23:21,600 --> 01:23:24,580 ألم تسخري أنتِ منه لأنه لم يكمل تعليمه؟ 1059 01:23:24,780 --> 01:23:29,200 والآن بعد أن وجد عملاً ليكسب قوته في مركز المدينة، جئت تطلبين منه عن المال؟ 1060 01:23:29,200 --> 01:23:30,422 أليس عندكِ ذرة من خجل؟ 1061 01:23:31,720 --> 01:23:35,705 ."اسمع "جو .لقد ألقي القبض على أمي وأبي 1062 01:23:37,480 --> 01:23:39,287 .نحن بحاجة المال لدفع الكفالة 1063 01:23:40,120 --> 01:23:41,860 وكم هي الكفالة؟ 1064 01:23:41,860 --> 01:23:45,440 .الكفالة خمسون ألفاً .لكن أي مبلغ سيساعد 1065 01:23:45,840 --> 01:23:47,485 .نحن حقاً في حاجة لأي مال 1066 01:23:54,660 --> 01:23:58,940 اسمعي، لا تنسي أن تخبري .أمك أنها تستحق ذلك 1067 01:23:59,040 --> 01:24:00,220 !نواياها عادت إليها 1068 01:24:00,220 --> 01:24:03,100 !أمي، كفى .إنهم بحاجة إلى المساعدة 1069 01:24:06,920 --> 01:24:10,906 .عذراً، هذا كل ما معي الآن - .إنها دائماً على هذه الحال - 1070 01:24:12,480 --> 01:24:14,850 ."شكراً جزيلاً، "جو - .أبلغي والديكِ تحياتي - 1071 01:24:15,200 --> 01:24:16,787 !"هيا إلى المائدة، "جو - .أنا ذاهبة - 1072 01:24:17,740 --> 01:24:20,088 ،"إلى اللقاء عمتي "تيلدي .شكراً لكم على أي حال 1073 01:24:21,120 --> 01:24:22,972 ."انتظري. انتظري، "راخيل .تعالي 1074 01:24:35,380 --> 01:24:37,382 !خذي ضعي هذه في مؤخرة أمكِ 1075 01:24:37,860 --> 01:24:39,321 .شكراً لك، يا عمتي 1076 01:24:39,480 --> 01:24:42,980 ،ما حاجة كل هذه الشتائم بما أنكِ ستعطينها المال؟ 1077 01:24:43,080 --> 01:24:45,411 .آسف بخصوص أمي، أنت تعرفين كيف هي 1078 01:24:47,280 --> 01:24:48,541 !هيا يا فتى 1079 01:24:49,020 --> 01:24:50,685 !أمي، هذا يكفي 1080 01:24:54,660 --> 01:24:55,907 !إلى الطعام 1081 01:25:39,820 --> 01:25:40,921 .تعال 1082 01:25:41,440 --> 01:25:43,265 .تعال إليّ يا صغيري 1083 01:25:49,240 --> 01:25:51,700 ماذا تشاهد بحق الجحيم؟ 1084 01:25:51,800 --> 01:25:53,306 .هيّا يا صغيري 1085 01:27:01,740 --> 01:27:02,907 !"بونغ بونغ" 1086 01:27:07,440 --> 01:27:08,660 !أيها الخائن اللعين 1087 01:27:08,760 --> 01:27:11,022 !أيها الحقير ماذا فعل لك؟ 1088 01:27:31,080 --> 01:27:32,281 !أيها السافل 1089 01:27:32,840 --> 01:27:34,201 !ابن العاهرة 1090 01:27:36,360 --> 01:27:37,460 !هذا يكفي 1091 01:27:38,400 --> 01:27:41,468 !إنه مجرد طفل - .اهتم بشؤونك، أيها الأحمق - 1092 01:27:44,320 --> 01:27:45,587 !سافل 1093 01:27:46,500 --> 01:27:48,206 !أنت كتلة من القذارة 1094 01:27:50,920 --> 01:27:52,267 !ابن عاهرة 1095 01:28:05,000 --> 01:28:06,889 !خائن - !تباً لك، أيها الوغد - 1096 01:28:07,440 --> 01:28:08,760 !سأقتلك، أيها الوغد 1097 01:28:08,760 --> 01:28:09,927 !حقير 1098 01:28:38,520 --> 01:28:40,660 .هذا ما وعدتُك به 1099 01:28:41,060 --> 01:28:42,221 كم هذه؟ 1100 01:28:49,480 --> 01:28:51,260 هل يمكنك أن تعطيني أكثر؟ 1101 01:28:51,560 --> 01:28:54,543 .هذا اتفاقنا، وما جلبتُه معي 1102 01:28:55,400 --> 01:28:57,785 .هيا، أتت تعلم أنني حقاً بحاجة للمال 1103 01:28:58,560 --> 01:29:02,190 لكن ألم أعطِك كل ما قد اتفقنا عليه؟ 1104 01:29:03,200 --> 01:29:07,260 .اطلب المال من أصدقاءك 1105 01:29:07,360 --> 01:29:10,106 .نحن في حاجة ماسة إليه 1106 01:29:12,440 --> 01:29:13,821 .ليس معي المزيد 1107 01:29:14,260 --> 01:29:16,401 .ولم أحسب حسابي بالمزيد من المال 1108 01:29:21,080 --> 01:29:24,224 هذه هي المرة الأولى .التي أطلب فيها المساعدة 1109 01:29:25,160 --> 01:29:27,946 وهل قلتُ لك أنني جهاز صراف آلي ممتلئ؟ 1110 01:29:34,440 --> 01:29:37,027 أتظنني أطلب ذلك لولا أنني بحاجة للمال؟ 1111 01:29:40,200 --> 01:29:41,200 وبعد؟ 1112 01:29:41,300 --> 01:29:43,400 .قلت لك ليس معي شيء آخر 1113 01:29:43,400 --> 01:29:45,820 هل تظنني عديم الكرامة؟ !أخبرني 1114 01:29:46,220 --> 01:29:48,500 ماذا فقط سأستفيد من هذا المبلغ؟ 1115 01:29:48,900 --> 01:29:50,240 .خذ أموالك اللعينة هذه 1116 01:29:50,240 --> 01:29:51,540 !انتظر! انتظر 1117 01:29:51,840 --> 01:29:54,910 .اسمع، اسمع. سأذهب واسحب المال .انتظرني هنا 1118 01:29:55,440 --> 01:29:57,469 .افعل ما تريد 1119 01:29:57,600 --> 01:30:00,663 .أريدك أن تنتظرني هنا، ريثما أسحب المال .انتظرني 1120 01:30:35,136 --> 01:30:36,336 .ها قد عدت 1121 01:30:37,680 --> 01:30:39,027 .تفضل، يا سيدي 1122 01:30:40,020 --> 01:30:43,160 هل هذا هو الجهاز الذي تودّ بيعه؟ - .نعم - 1123 01:30:43,260 --> 01:30:44,500 كم تطلب به؟ 1124 01:30:44,800 --> 01:30:45,900 .3500 1125 01:30:45,900 --> 01:30:48,451 .هذا كثير جداً ماذا عن 2500؟ 1126 01:30:49,120 --> 01:30:51,640 .سيدي، أنا أفعل ذلك لأجل والديّ 1127 01:30:51,840 --> 01:30:55,820 على أي حال، أنا في حاجة إليه، لذلك هل يمكنني تجربته؟ 1128 01:30:55,920 --> 01:30:57,220 .بالطبع، يا سيدي 1129 01:30:57,420 --> 01:30:59,660 .حتى أتحقق من أنه يعمل 1130 01:31:00,060 --> 01:31:03,640 ألا تريد أيضاً جهاز كاريوكي؟ .سأبيعه أيضاً مع ميكروفون 1131 01:31:03,840 --> 01:31:06,140 .آسف، أنا لستُ بحاجة إليه 1132 01:31:06,140 --> 01:31:09,920 ."اذهب واسأل "روز .ربما هي تحب الغناء 1133 01:31:10,120 --> 01:31:13,322 .كلا، آسفة يا سيدي .أنا لا أغني 1134 01:31:14,400 --> 01:31:15,625 ربما "دادو"؟ 1135 01:31:18,760 --> 01:31:22,540 .نعم إنه يعمل جيداً .لكنه يحتاج فقط إلى هوائي 1136 01:31:22,840 --> 01:31:24,220 مجرد هوائي فقط؟ - .نعم - 1137 01:31:24,320 --> 01:31:26,720 .على الأقل، لقد تحققتُ أنه يعمل 1138 01:31:26,720 --> 01:31:28,588 ...كما تعلم، هذه الأشياء 1139 01:31:30,440 --> 01:31:31,980 بـ2500 حسناً؟ 1140 01:31:34,000 --> 01:31:36,906 .آمل أن يساعد ذلك في حل مشكلتكم 1141 01:31:37,040 --> 01:31:39,661 .إذا ظهرت به مشكلة، سوف أتصل بك - .نعم، لا بأس - 1142 01:31:40,360 --> 01:31:41,746 .إلى اللقاء، يا سيدي 1143 01:32:45,240 --> 01:32:46,721 .لقد جاؤوا يا سيدي 1144 01:32:49,540 --> 01:32:50,887 هل حصلتم عليه؟ 1145 01:32:51,400 --> 01:32:52,601 كم؟ 1146 01:32:54,760 --> 01:32:56,186 .46000 1147 01:32:57,920 --> 01:32:59,346 .حسناً 1148 01:33:01,360 --> 01:33:02,547 .سيدي 1149 01:33:03,880 --> 01:33:05,147 .تفضل 1150 01:33:06,900 --> 01:33:08,329 كم المبلغ؟ 1151 01:33:09,920 --> 01:33:11,665 .46000 1152 01:33:13,500 --> 01:33:17,186 .اتفاقنا على 50000 أليس كذلك؟ 1153 01:33:19,060 --> 01:33:21,486 !سيدي، الباقي فقط أربعة آلاف 1154 01:33:22,280 --> 01:33:25,051 .الرحمة يا سيدي، إنها مسألة أربعة آلاف 1155 01:33:27,800 --> 01:33:29,780 .سنأخذ هذا المبلغ فعلاً .انتظر لحظة 1156 01:33:29,980 --> 01:33:32,248 تعال. هلا عددتها من فضلك؟ 1157 01:33:35,560 --> 01:33:38,591 .لم تكملوا بعد الجزء الخاص بكم من الاتفاق 1158 01:33:40,980 --> 01:33:42,440 ماذا علينا الآن أن نفعل؟ 1159 01:33:42,440 --> 01:33:43,605 هل سنأخذ المال، يا سيدي؟ 1160 01:33:43,700 --> 01:33:46,145 .هل سنأخذه؟ طبعاً - .مهلاً، يا سيدي - 1161 01:33:46,940 --> 01:33:50,360 .أمي، هناك هاتفي أيضاً 1162 01:33:50,360 --> 01:33:53,660 مع هاتفها، ألن يكون المبلغ قد تم؟ 1163 01:33:53,960 --> 01:33:55,040 أي هاتف؟ 1164 01:33:55,140 --> 01:33:57,520 .الهاتف الذي أخذتَه أمس 1165 01:33:57,920 --> 01:33:59,585 هل أخذتَ هاتفها؟ 1166 01:34:01,372 --> 01:34:03,467 .نعم، سيدي - .احضره إليّ - 1167 01:34:03,840 --> 01:34:05,107 داليا"؟" 1168 01:34:05,440 --> 01:34:07,360 أين الهاتف المحمول؟ 1169 01:34:08,360 --> 01:34:10,947 ألم تأخذه مني بالأمس؟ 1170 01:34:11,460 --> 01:34:15,000 هل تريد صفعة على وجهك؟ كان هناك، أين قد خبأته؟ 1171 01:34:15,000 --> 01:34:16,545 .لم أره، يا سيدي 1172 01:34:17,320 --> 01:34:18,620 .أنا آسف 1173 01:34:18,720 --> 01:34:20,226 هل رأيته الآن؟ 1174 01:34:20,480 --> 01:34:22,350 !أنت مغفل صغير 1175 01:34:23,440 --> 01:34:26,463 .ها هو، يا سيدي - !أيها اللعين الصغير - 1176 01:34:29,100 --> 01:34:30,923 هل هذا هو هاتفها؟ 1177 01:34:32,600 --> 01:34:35,549 .إنه لا يساوي 4000 بيزو 1178 01:34:38,380 --> 01:34:39,920 ماذا سنفعل الآن؟ 1179 01:34:40,120 --> 01:34:43,064 .عندي فكرة .فليكتبوا تعهداً 1180 01:34:43,640 --> 01:34:45,351 .وأنا عندي فكرة 1181 01:34:46,360 --> 01:34:47,960 .ابحثوا عن المال 1182 01:34:48,160 --> 01:34:49,530 .واجلبوه 1183 01:34:51,240 --> 01:34:53,700 .وسيظلّ زوجك هنا إلى ذلك الحين 1184 01:34:53,800 --> 01:34:56,260 .كلا، نريد أن نخرج نحن الاثنان معاً 1185 01:34:56,360 --> 01:34:57,786 .كلا 1186 01:34:58,520 --> 01:35:01,920 .سأسمح لكِ أنتِ بالذهاب، لكن هو سيبقى 1187 01:35:01,920 --> 01:35:03,580 !هكذا لن يعودوا إلينا أبداً، يا سيدي 1188 01:35:03,580 --> 01:35:07,646 ،إذا كان هذا لا يناسبكما .فسأسجنكما أنتما الاثثين معاً 1189 01:35:08,000 --> 01:35:09,267 .كلا، يا سيدي ..مهلاً 1190 01:35:09,960 --> 01:35:11,880 .سوف أتدبرّ أمر بقية المال 1191 01:35:12,080 --> 01:35:13,960 سوف أعود. حسناً؟ 1192 01:35:14,460 --> 01:35:15,800 .ابقوا أنتم هنا - .أنا سآتي - 1193 01:35:15,800 --> 01:35:17,390 .ابقوا هنا مع والدكم 1194 01:37:20,720 --> 01:37:22,760 روزا"، هل أطلقوا سراحكِ؟" 1195 01:37:22,860 --> 01:37:24,744 .سأخبرك لاحقاً 1196 01:37:28,400 --> 01:37:29,701 !"راجيب" 1197 01:37:30,009 --> 01:37:31,309 ."راجيب" 1198 01:37:35,320 --> 01:37:37,180 آراش"، أين "راجيب"؟" 1199 01:37:37,280 --> 01:37:38,730 .لقد غادر للتو 1200 01:37:39,900 --> 01:37:43,360 .أريد أن أرهن هذا لقاء خمسة آلاف 1201 01:37:43,760 --> 01:37:45,007 ترهنينه؟ 1202 01:37:47,800 --> 01:37:50,625 .إنه ليس أصلياً - .لكن انظر إلى ألوانه - 1203 01:37:51,040 --> 01:37:53,420 .هيا، أرجوك 1204 01:37:53,920 --> 01:37:56,700 .خمسة آلاف كثيرة جداً عليه 1205 01:37:57,040 --> 01:38:00,060 ."أرجوك، أرجوك، "آراش .أنا في حاجة ماسة للمبلغ 1206 01:38:00,560 --> 01:38:03,684 .حسناً، ولكن الفائدة 20% كمالمعتاد حسناً؟ 1207 01:38:04,080 --> 01:38:05,180 .3500 1208 01:38:05,280 --> 01:38:06,500 .4000 1209 01:38:06,600 --> 01:38:08,609 .3500 آخر كلام - .4000 - 1210 01:38:08,800 --> 01:38:12,980 .إنه جيد حقاً - .ذلك كثير للغاية عليه - 1211 01:38:13,380 --> 01:38:14,620 .كما تعلمين، هكذا سأخسر 1212 01:38:14,820 --> 01:38:17,591 سأعيد لك 4000 بيزو بعد شهر .بالإضافة إلى 20% فائدة 1213 01:38:18,460 --> 01:38:22,460 .هذه 3500، تفضلي - .كلا، من فضلك. أنا بحاجة ماسة لأربعة آلاف - 1214 01:38:22,860 --> 01:38:26,400 !بربّك، يمكنك دفع 500 أخرى ."وأخبر بذلك "راجيب 1215 01:38:26,400 --> 01:38:27,931 .هذا مبالغ فيه 1216 01:38:30,240 --> 01:38:32,383 فقط لهذه المرة، حسناً؟ 1217 01:38:32,840 --> 01:38:34,420 .لأنني سوف أخسر 1218 01:38:34,820 --> 01:38:36,440 .أنا حقاً سأخسر به 1219 01:38:36,840 --> 01:38:39,180 .إنه ليس حتى أصلياً - ."انتظر، "آراش - 1220 01:38:39,580 --> 01:38:41,564 ماذا أيضاً؟ - هل لديك أي فكة؟ - 1221 01:38:41,740 --> 01:38:43,120 يا إلهي، ما خطبك؟ 1222 01:38:43,320 --> 01:38:44,910 .سأعيدها في المرة القادمة 1223 01:38:45,740 --> 01:38:46,921 .هيا 1224 01:38:49,520 --> 01:38:51,090 !حتى أجرة المواصلات 1225 01:38:53,820 --> 01:38:55,101 .خذي 1226 01:38:57,160 --> 01:38:58,507 !هذه 20 1227 01:39:01,200 --> 01:39:02,843 .ها هو الباقي 1228 01:39:03,840 --> 01:39:05,429 .حسناً. أشكرك 1229 01:39:31,100 --> 01:39:32,526 !"أمي "روزا 1230 01:39:41,120 --> 01:39:43,070 ."تباً، إنها "روزا 1231 01:39:43,540 --> 01:39:44,721 .فلنهرب 1232 01:40:03,180 --> 01:40:04,447 .أريد سيخاً 1233 01:40:28,880 --> 01:40:30,341 !"أمي "روزا 1234 01:40:30,640 --> 01:40:32,226 هل عندكِ "كريستال"؟ 1235 01:40:32,505 --> 01:40:34,471 ."مرحباً، أمي "روزا .مرحباً 1236 01:40:34,660 --> 01:40:36,962 ."فقط نصف غرام، "روزا 1237 01:42:15,189 --> 01:42:19,289 :ترجمة نزار عز الدين 1238 01:42:19,747 --> 01:42:23,747 @NizarEzzeddine 104289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.