All language subtitles for makroska
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,998 --> 00:01:05,498
{\fs40\c&FFFFFF&\4c&c0c0c0&}ما روزا
2
00:01:06,000 --> 00:01:09,500
:ترجمة
نزار عز الدين
3
00:01:10,000 --> 00:01:13,500
@NizarEzzeddine
4
00:01:29,660 --> 00:01:32,680
.سيدتي، هذه بدل الـ 25 بيزو الباقية
5
00:01:32,880 --> 00:01:34,591
.أنا لا أريد هذه
6
00:01:35,360 --> 00:01:37,545
.سيدتي، ليس لدينا أي فكّة
7
00:01:38,480 --> 00:01:40,382
في كل متجركم؟
8
00:01:40,880 --> 00:01:43,280
.من فضلك
.من فضلك
9
00:01:44,180 --> 00:01:46,323
هل لديك أي فكة هناك؟
10
00:01:47,680 --> 00:01:50,331
.سيدتي، ليس لدينا المزيد من الفكة
11
00:01:50,760 --> 00:01:52,171
.أنا آسفة
12
00:01:56,360 --> 00:01:58,030
أمي، كيف سنذهب؟
13
00:01:58,160 --> 00:01:59,561
.سنأخذ سيارة أجرة
14
00:02:06,120 --> 00:02:07,300
.أوقف لنا سيارة أجرة
15
00:02:07,300 --> 00:02:08,611
!حظّكِ طيب
16
00:02:11,340 --> 00:02:12,641
!على مهلك، أنت
17
00:02:13,300 --> 00:02:14,922
!"تاكسي"
!"هنا، "تاكسي -
18
00:02:17,680 --> 00:02:19,027
!من هنا
19
00:02:19,180 --> 00:02:21,486
!تقدم، من هنا
20
00:02:21,985 --> 00:02:22,985
.تعالي أمي
21
00:02:34,420 --> 00:02:36,006
.اجلس في الأمام، أيها الأحمق
22
00:02:38,640 --> 00:02:39,940
.خذ. إكرامية
23
00:02:40,040 --> 00:02:42,661
العلكة إكرامية، أيها النذل؟
24
00:02:44,720 --> 00:02:46,051
!تباً لك
25
00:03:23,120 --> 00:03:25,180
.كلا، انعطف نحو اليسار
26
00:03:25,480 --> 00:03:26,980
!لا أستطيع، الطريق ضيق من هناك
27
00:03:27,080 --> 00:03:28,140
ماذا؟
28
00:03:28,140 --> 00:03:29,726
.انعطف يساراً
29
00:03:30,520 --> 00:03:33,505
.لا أستطيع
.سيتوجب عليكم المتابعة سيراً على الأقدام
30
00:03:33,760 --> 00:03:36,620
.لا يمكنني التقدم أكثر من ذلك
.الطريق ضيق
31
00:03:36,720 --> 00:03:40,620
.لا يمكنك أن تتركنا هناك
.سندفع لك لقاء ذلك
32
00:03:40,720 --> 00:03:42,420
.عليكم المتابعة سيراً على الأقدام
33
00:03:42,520 --> 00:03:46,041
.انظر، تلك العربة القادمة من هناك -
.إنها عربة بثلاث عجلات أصغر من سيارتي -
34
00:03:46,100 --> 00:03:47,160
."دعه، "إيروين
35
00:03:47,160 --> 00:03:49,462
كم علينا أن ندفع لك؟ -
.مئة وخمسين بيزو -
36
00:04:06,920 --> 00:04:08,710
!إنها تمطر بشدة
37
00:04:13,360 --> 00:04:16,660
!لقد أوقفتنا عند الطين
!يا لك من سائق سخيف
38
00:04:16,760 --> 00:04:19,160
!ستمتلئ أكياسنا بالطين، أيها الأحمق
39
00:04:19,460 --> 00:04:20,560
!اذهب
40
00:04:41,960 --> 00:04:43,944
.سيد "بيرتينغ"، سأضع هذه هنا
41
00:04:47,960 --> 00:04:51,150
!يا للسائق السخيف. تبللت كل أغراضنا
42
00:04:51,320 --> 00:04:53,460
هل لديك ماء بارد؟
43
00:04:53,560 --> 00:04:54,941
.كيساً واحداً
44
00:04:58,440 --> 00:05:00,105
.ادفع له
45
00:05:03,800 --> 00:05:05,386
.تفضل
46
00:05:13,200 --> 00:05:14,300
.لقد جاء أخي
47
00:05:14,400 --> 00:05:16,065
أخيراً؟
48
00:05:18,080 --> 00:05:19,461
!"جاكسون"
49
00:05:21,440 --> 00:05:22,787
!أخي
50
00:05:30,920 --> 00:05:32,870
ألا تساعدنا في حمل هذه؟
51
00:05:33,960 --> 00:05:36,706
.خذ هذه، إنها ثقيلة
52
00:05:42,840 --> 00:05:43,980
.هيا بنا. هيا بنا
53
00:05:44,080 --> 00:05:45,870
."شكراً لك، سيد "بيرتينغ
54
00:05:52,360 --> 00:05:54,020
!أمي -
ماذا؟ -
55
00:05:54,020 --> 00:05:55,520
.أنا سأبقى هنا -
ماذا؟ -
56
00:05:55,520 --> 00:05:57,060
.أنا سأبقى هنا
57
00:05:57,360 --> 00:06:00,504
.ولكن أنا وأخوك يجب أن نذهب
58
00:06:00,960 --> 00:06:03,228
،إيروين" قوي بما فيه الكفاية"
59
00:06:03,360 --> 00:06:04,600
.ويمكنه أن يحملها كلها
60
00:06:04,600 --> 00:06:07,141
ماذا عندك هنا، حفلة كاريوكي؟
61
00:06:07,280 --> 00:06:10,340
.أنا أشجعهم على الغناء، وهم يدفعون لي
62
00:06:10,440 --> 00:06:11,480
كن حذراً، حسناً؟
63
00:06:11,480 --> 00:06:13,305
.على الأقل سأعطيكِ مالاً
64
00:06:16,000 --> 00:06:17,660
.لا تنسَ ذلك. لا تنسَ ذلك
65
00:06:17,760 --> 00:06:19,710
!"باديت"، "باديت"
66
00:06:20,000 --> 00:06:21,700
عليك أن تدفع، حسناً؟ -
!بالطبع -
67
00:06:21,800 --> 00:06:23,180
هل تمازحني؟
68
00:06:23,280 --> 00:06:24,706
.نعم، نعم
69
00:06:30,920 --> 00:06:32,729
.تعالي، هكذا ستمرضين
70
00:06:34,040 --> 00:06:35,466
!فلتتوقفنَ هنا
71
00:06:35,720 --> 00:06:37,087
!اختبئنَ من المطر
72
00:06:37,560 --> 00:06:39,066
.هيا. هيا
73
00:06:43,160 --> 00:06:44,340
.خذ هذه
74
00:06:44,440 --> 00:06:45,787
!"إيلفي"
75
00:06:46,640 --> 00:06:48,226
!"إيلفي" -
.نعم -
76
00:06:49,800 --> 00:06:51,060
.ادفعي لي
77
00:06:51,160 --> 00:06:53,303
.لقد وعدتِني أن تدفعي لي
78
00:06:54,240 --> 00:06:56,150
!أنا لم أفز بعد
79
00:06:57,760 --> 00:06:59,120
.لكنكِ قلتِ اليوم
80
00:06:59,120 --> 00:07:01,040
.سيرسل ابني لي المال عمّا قريب
81
00:07:02,140 --> 00:07:03,280
ولكنكِ تلعبين؟
82
00:07:03,280 --> 00:07:05,067
.نعم، قد يحالفني الحظ
83
00:07:07,120 --> 00:07:09,402
.لا تخلطي فيما بينهما
84
00:07:10,160 --> 00:07:12,149
.هذه سيصعب بيعها
85
00:07:12,520 --> 00:07:13,628
.حسناً
86
00:07:15,560 --> 00:07:17,464
أين هي المناشف؟
87
00:07:26,800 --> 00:07:28,740
ماذا كنتِ تفعلين تحت المطر؟
88
00:07:28,840 --> 00:07:31,560
من كان يسيّر أمور المحل؟ -
.لا أحد -
89
00:07:31,560 --> 00:07:33,380
وأين والدكِ؟ -
.في الطابق العلوي -
90
00:07:33,480 --> 00:07:35,020
!يا للروعة
91
00:07:35,280 --> 00:07:37,286
!كم أنتم عظماء
92
00:07:40,000 --> 00:07:42,580
.أخبري "ميلبا" أن تضعها في الثلاجة
93
00:07:42,680 --> 00:07:44,300
!مثلجات
94
00:07:44,400 --> 00:07:46,748
.عيد ميلاد والدك في الغد
95
00:07:51,060 --> 00:07:52,566
."نيستور"
96
00:07:56,120 --> 00:07:59,105
هل يمكنني الحصول على بعض المال؟
."سأذهب لعند "جيبونج
97
00:08:00,360 --> 00:08:03,940
!أنت تصرف كل نقودي على مقهى الإنترنت هذا
98
00:08:04,040 --> 00:08:06,140
ألم أدفع ثمن المياه الباردة لأجلكِ؟
99
00:08:06,240 --> 00:08:07,801
وماذا يعني هذا؟
100
00:08:08,480 --> 00:08:11,670
.إذاً سآخذ بعض الحلوى بدلاً من ذلك
101
00:08:11,840 --> 00:08:15,567
.يجب أن نقوم بحسابها أولاً
.ستأتي "جيليان" وتقوم بهذا
102
00:08:15,920 --> 00:08:19,508
.حسناً، خذ واذهب، أيها الأحمق
103
00:08:19,680 --> 00:08:21,384
ألا تعطينني أجرة مساعدتك؟
104
00:08:26,280 --> 00:08:28,901
هل ستمكث هناك طويلاً؟
105
00:08:29,840 --> 00:08:31,860
.لا أدري -
في أي وقت ستعود إلى المنزل؟ -
106
00:08:31,960 --> 00:08:34,400
.لا أعرف -
.يجب أن لا تتأخر، ومرّ على أخيك -
107
00:08:34,400 --> 00:08:36,111
ألم يبقَ عندي أي قميص نظيف؟
108
00:08:36,560 --> 00:08:39,380
.غسلتُ قميص "جاكسون" ذاك منذ يومين
109
00:08:39,480 --> 00:08:42,260
.إنجاب الأولاد الذكور ليس له أي نفع
110
00:08:43,040 --> 00:08:45,468
يجب دائماً أن أفعل لهم كل شيء بنفسي؟
!"نيستور"
111
00:08:45,840 --> 00:08:47,260
!أنا ذاهب، أمي
112
00:08:47,360 --> 00:08:48,627
.عد مبكّراً
113
00:08:48,760 --> 00:08:49,902
!حسناً
114
00:08:53,860 --> 00:08:55,082
!"نيستور"
115
00:08:59,160 --> 00:09:02,020
!اللعنة، كنتُ أعرف ذلك
116
00:09:02,120 --> 00:09:06,106
!أيها النذل
.ما زلتَ على هذه الحال
117
00:09:07,600 --> 00:09:09,186
!كاد اللهب يحرقني
118
00:09:10,040 --> 00:09:13,060
ألا يمكنني الحصول على هدية عيد ميلادي منه؟
119
00:09:13,160 --> 00:09:16,464
،"لقد تحدثتُ إلى "بالدو
.وهو يريد منك أن تتصل به
120
00:09:16,600 --> 00:09:20,268
،قال أنه إن استطاع الحضور
.فلن يكون عنده ما يعطيك إياه
121
00:09:23,880 --> 00:09:25,708
!لكنه عيد ميلادي
122
00:09:30,120 --> 00:09:31,220
.لا تشغلي بالك
123
00:09:31,320 --> 00:09:32,920
."لقد جاء "جومر
124
00:09:33,120 --> 00:09:34,660
!أسرع
125
00:09:35,200 --> 00:09:36,581
!تعال
126
00:09:40,920 --> 00:09:42,301
.من هنا
127
00:09:44,920 --> 00:09:47,860
أمي "روزا"، يجب أن تدفعي لي أولاً
،عن ما أعطيتُك إياه المرة الماضية
128
00:09:47,960 --> 00:09:49,744
.وإلا فستتم مضاعفة ثمنه
129
00:09:51,320 --> 00:09:53,727
كم؟
خمسة آلاف؟
130
00:10:13,240 --> 00:10:14,341
.خذ
131
00:10:21,240 --> 00:10:22,871
.النقود غير كاملة
132
00:10:23,440 --> 00:10:27,500
.الموزعون لم يدفعوا لي ثمن كل شيء
133
00:10:27,600 --> 00:10:29,340
.لكنكِ وعدتِني بإعطائي كل المبلغ
134
00:10:29,440 --> 00:10:33,100
..في الغد
.في الغد سأدفع ما تبقى، مع الفائدة
135
00:10:33,200 --> 00:10:34,660
."مرّ بنا، إنه عيد ميلاد "نيستور
136
00:10:34,760 --> 00:10:36,722
.نعم، إنه عيد ميلادي
137
00:10:38,120 --> 00:10:39,620
.أعطني عينة هدية
138
00:10:39,920 --> 00:10:41,704
.لكنكم لم تدفعوا لي
139
00:10:42,480 --> 00:10:44,044
!الموزعون السخفاء
140
00:10:44,840 --> 00:10:46,790
.إنهم لا يدفعون في الوقت المحدد
141
00:10:53,720 --> 00:10:54,980
هل هي مغلفة؟
142
00:10:55,080 --> 00:10:56,188
.بالطبع
143
00:10:58,440 --> 00:11:01,060
!تباً، كنتُ أظن أنكم ستعطونني كل المال
144
00:11:01,160 --> 00:11:02,689
.سنعطيك الباقي غداً
145
00:11:03,880 --> 00:11:05,750
غداً، حسناً؟
146
00:11:06,480 --> 00:11:07,861
.لا تنسَ ذلك
147
00:11:08,360 --> 00:11:10,981
.يبدو أن هناك علبة لحم ناقصة
148
00:11:11,640 --> 00:11:13,300
أمي "روزا"، إلى الغد، إذاً؟ -
.لا بأس -
149
00:11:13,400 --> 00:11:16,146
.والمبلغ كاملاً -
.أعدك بذلك -
150
00:11:17,680 --> 00:11:20,260
نيستور"، ليس عندنا سوى"
.علبتين من اللحم فقط
151
00:11:20,360 --> 00:11:22,180
.نعم، رأيتُ ذلك
152
00:11:22,280 --> 00:11:23,808
.الجميع يحبونه
153
00:11:25,680 --> 00:11:27,580
.دعيني أجرب بعض هذا -
.كلا، كلا -
154
00:11:27,680 --> 00:11:29,500
!بربّك -
.قلتُ كلا -
155
00:11:29,600 --> 00:11:31,540
.حتى أنه ما زال عندك في الأعلى
156
00:11:31,640 --> 00:11:33,749
.كلا، لقد أنهيتُه
157
00:11:37,120 --> 00:11:38,467
..أخبريني
158
00:11:39,040 --> 00:11:41,820
،لأجل عيد ميلادي غداً
159
00:11:41,920 --> 00:11:45,540
هل يمكنني أن أطلب منكِ شيئاً؟
هل يمكن لـ"تيلدي" أن تأتي؟
160
00:11:45,640 --> 00:11:47,342
.مستحيل -
.لكنها ما تزال أختي -
161
00:11:47,366 --> 00:11:49,469
.وإن كان -
.لا أعرف لماذا أنتِ هكذا -
162
00:11:49,520 --> 00:11:51,300
متى ستوقفين هذه القطيعة؟
163
00:11:51,400 --> 00:11:52,620
.أنا لا أريد أن أراها
164
00:11:52,720 --> 00:11:55,068
.حسناً، لا أريد التحدث عن الأمر أكثر الآن
165
00:11:57,440 --> 00:11:59,740
.اسحق هذه -
أين هو الدبوس؟ -
166
00:11:59,840 --> 00:12:01,665
الدبوس؟ -
.نعم -
167
00:12:08,280 --> 00:12:11,550
الكل يقول أنها أخذت أموال
.صندوق الجمعية وغادرت
168
00:12:12,140 --> 00:12:14,300
.غادرت -
.دائماً تحدث مثل هذه الأمور -
169
00:12:14,400 --> 00:12:17,909
،ما كان يمكن أن نفعل شيئاً
.سارت الأمور بجنون كبير
170
00:12:32,920 --> 00:12:34,460
.هذه بـ500 بيزو
171
00:12:35,600 --> 00:12:38,141
.سنبيعها بمئتي بيزو
172
00:12:38,640 --> 00:12:40,340
!كلا لن نبيعها بمئتي بيزو
173
00:12:40,440 --> 00:12:42,362
.كما تشاءين -
.لا يجب أن نخسر -
174
00:12:52,400 --> 00:12:54,543
أما زلتِ تبيعين لـ"إيلفي"؟
175
00:12:54,920 --> 00:12:56,260
!إنها لا تدفع
176
00:12:56,360 --> 00:12:58,740
.من الأفضل أن لا تبيعيها
177
00:12:58,840 --> 00:13:00,380
وماذا عن "أيروين"؟
178
00:13:00,600 --> 00:13:03,506
.إنه لا يحسن القيام بأي عمل حالياً
179
00:13:08,360 --> 00:13:10,460
هل أنت السيد "نيستور"؟
180
00:13:10,560 --> 00:13:11,861
نيستور"؟"
181
00:13:14,520 --> 00:13:16,424
."أنا اسمي "بنجي
182
00:13:16,800 --> 00:13:20,786
.أنا من أرسلتُ لك الرسالة النصية
183
00:13:21,840 --> 00:13:23,869
."أنا من منطقة "جولو
184
00:13:24,480 --> 00:13:25,980
.توتو" أرسلني إليك"
185
00:13:26,080 --> 00:13:27,586
.حسناً، لا بأس
186
00:13:28,160 --> 00:13:29,427
.لحظة من فضلك
187
00:13:30,960 --> 00:13:33,740
هل أنت طرف لـ"توتو"؟
188
00:13:33,840 --> 00:13:35,380
."نعم، أنا من طرف "توتو
189
00:13:37,680 --> 00:13:39,425
هل عندك..؟
190
00:13:39,760 --> 00:13:42,540
إثبات؟
.معي رقمه السري
191
00:13:42,640 --> 00:13:44,271
.أرني إياه
192
00:13:49,120 --> 00:13:50,581
.حسناً، انتظر
193
00:13:55,240 --> 00:13:56,701
.."توتو"
194
00:13:57,800 --> 00:14:00,068
اسمك "بنجي"، أليس كذلك؟
195
00:14:50,280 --> 00:14:51,540
.هذه لأجلك
196
00:14:51,640 --> 00:14:53,624
كيف حال "توتو"؟
197
00:14:53,840 --> 00:14:55,620
.زوجته قد ولدت منذ أمد قريب
198
00:14:55,720 --> 00:14:57,820
.أبلغه سلامنا
199
00:14:57,920 --> 00:14:59,710
.حسناً
200
00:15:00,200 --> 00:15:02,309
.أخبره أن يرسل لي هدية
201
00:15:02,920 --> 00:15:04,020
.أشكرك
202
00:15:04,120 --> 00:15:05,487
.رافقتك السلامة
203
00:15:15,320 --> 00:15:18,066
!جيليان"، عودي إلى المنزل"
204
00:15:18,400 --> 00:15:20,384
.اذهبي واستحمي
205
00:15:21,320 --> 00:15:22,587
.."إيلفي"
206
00:15:22,800 --> 00:15:24,160
.حان الآن دوري
207
00:15:24,160 --> 00:15:26,380
أما زال معك مال بعد كل ما اشتريته؟
208
00:15:26,480 --> 00:15:28,748
.بالطبع، أنا أضع بعضه دائماً على جنب
209
00:15:45,680 --> 00:15:46,867
.أمي
210
00:15:47,560 --> 00:15:48,660
.لقد تأخرتِ
211
00:15:48,760 --> 00:15:51,100
.ساءت المواصلات خلال المطر
212
00:15:51,200 --> 00:15:53,180
.أعرف، أنا و"إيروين" كدنا نغرق
213
00:15:53,280 --> 00:15:56,060
.أريد أن أعرض عملي على صديقاتي
214
00:15:56,440 --> 00:15:58,300
.جهزي الصحون، أنا سأشتري بعض الطعام
215
00:15:58,600 --> 00:15:59,700
.حسناً
216
00:16:01,440 --> 00:16:03,300
ها قد عدتِ، كم هي الساعة الآن؟
217
00:16:03,400 --> 00:16:04,701
.مساء الخير، يا سيدي
218
00:16:05,320 --> 00:16:06,540
كم هي الساعة؟
219
00:16:06,640 --> 00:16:07,980
.السابعة إلا ربعاً، يا سيدي
220
00:16:07,980 --> 00:16:09,611
السابعة إلا ربعاً؟
221
00:16:11,080 --> 00:16:13,620
.انظرا، لقد أنجزتُ أغلبه
222
00:16:14,120 --> 00:16:15,681
!نعم، إنه جميل جداً
223
00:16:15,840 --> 00:16:17,027
.."روزا"
224
00:16:17,640 --> 00:16:20,420
!كلا، أنا لا أريد القرف الخاص بك
225
00:16:21,680 --> 00:16:22,981
."آبينج"
226
00:16:23,760 --> 00:16:27,348
..سيخان من النقانق، وأربعة أفخاذ دجاج
227
00:16:27,560 --> 00:16:29,780
.وخمسة أكياس أرزّ
228
00:16:29,880 --> 00:16:31,591
.أنا سآخذها بنفسي
229
00:16:31,880 --> 00:16:33,660
...واحد. اثنان. ثلاثة
230
00:16:33,760 --> 00:16:35,266
فخذا دجاج؟
231
00:16:38,880 --> 00:16:41,626
.وسمكتان مشويتان
232
00:16:57,640 --> 00:16:59,430
حسناً، بكم هذه؟
233
00:16:59,960 --> 00:17:01,705
.هذا لا يكفي حتى ثمن الأرز
234
00:17:02,160 --> 00:17:03,520
.خذ بالباقي أغراضاً من البقالية
235
00:17:03,520 --> 00:17:04,980
!يا لك من ذكية
236
00:17:04,980 --> 00:17:06,167
."روزا"
237
00:17:06,520 --> 00:17:09,107
.أتركني. قلتُ لك أنني لا أريد
238
00:17:10,460 --> 00:17:11,561
."روزا"
239
00:17:11,800 --> 00:17:13,380
هل عندكِ شيء من "الكريستال" المخدر؟
240
00:17:13,480 --> 00:17:17,020
ماذا؟ ألم تأخذ حصّتكَ مني
الأسبوع الماضي، أيها الغبي؟
241
00:17:17,120 --> 00:17:21,100
.لدي زبون عند موقف السيارات
.بربّك، فقط جرعة واحدة
242
00:17:21,200 --> 00:17:23,020
.لم يبقَ عندي
243
00:17:23,120 --> 00:17:24,200
.أرجو المعذرة، أريد المرور
244
00:17:24,200 --> 00:17:25,580
أليس عندك أي شيء؟
245
00:17:25,680 --> 00:17:27,660
.كلا، عندما أقول كلا يعني كلا
246
00:17:27,760 --> 00:17:29,560
هل ستتناولون الطعام، أمي "روزا"؟
247
00:17:29,560 --> 00:17:31,460
.نعم، تعال كُل معنا
248
00:17:31,560 --> 00:17:33,225
.تعال لا تقف هنا
249
00:17:35,360 --> 00:17:37,389
."جاء الطعام، "راخيل
250
00:17:38,000 --> 00:17:40,029
نعم، لكن أين أخويّ؟
251
00:17:40,360 --> 00:17:43,709
.إنهما قادمان
."خرج "إيروين" وسيعود مع "جاكسون
252
00:17:45,480 --> 00:17:49,187
.بونغ"، ادخل"
.تعال وتناول الطعام معنا
253
00:17:49,640 --> 00:17:52,344
.هيا، لا تكن محرجاً
.هيا، ادخل
254
00:17:54,760 --> 00:17:56,766
.هيا، "روزا"، أرجوكِ
255
00:18:10,840 --> 00:18:12,671
.حسناً، جرعة وحسب
256
00:18:27,880 --> 00:18:29,181
.اذهب الآن
257
00:18:29,220 --> 00:18:30,521
!"أمي "روزا
258
00:18:30,920 --> 00:18:32,445
.اذهب الآن، هيا
259
00:18:33,320 --> 00:18:35,220
.ليس معي مال لأعود للمنزل
260
00:18:35,320 --> 00:18:37,860
هل تحاول خداعي؟ -
."عشرون بيزو فقط، أمي "روزا -
261
00:18:37,960 --> 00:18:40,420
ألم تترك معك أي مال، أيها الأبله؟
262
00:18:40,520 --> 00:18:41,929
.هيا، هذه آخر مرة
263
00:18:43,080 --> 00:18:44,984
وتأخذ سيجارة أيضاً؟
264
00:18:55,000 --> 00:18:56,108
.خذ
265
00:18:56,760 --> 00:18:58,740
.هيا، اذهب -
.حسناً -
266
00:18:58,840 --> 00:19:00,060
.أشكرك
267
00:19:00,160 --> 00:19:02,827
هذه آخر مرة، هل تسمع؟ -
.نعم، يا سيدتي -
268
00:20:03,080 --> 00:20:04,645
.هيا بنا
.فلنخرج
269
00:20:48,240 --> 00:20:49,540
.هنا
270
00:20:49,640 --> 00:20:51,210
!الشرطة! لا أحد يتحرك
271
00:20:53,600 --> 00:20:54,964
.ابقي مكانكِ
272
00:20:56,280 --> 00:20:57,820
.تعال أنت أيضاً -
ما الذي يحدث؟ -
273
00:20:59,480 --> 00:21:00,991
أين "الكريستال"؟
274
00:21:02,800 --> 00:21:04,940
أي "كريستال"؟
ومن أنتم؟
275
00:21:05,040 --> 00:21:06,671
.كلا. كلا
.ليس عندنا شيء
276
00:21:09,120 --> 00:21:10,546
أين تخبئونه؟
277
00:21:11,160 --> 00:21:13,327
!أنا لا أعرف ما تتحدثون عنه
278
00:21:14,880 --> 00:21:16,241
.أنا لا أفهم أي شيء
279
00:21:16,320 --> 00:21:18,100
.لا يسمح بخروج أحد
280
00:21:18,400 --> 00:21:21,060
!اللعنة، نحن ليس عندنا مخدرات
281
00:21:21,160 --> 00:21:23,130
.من صالحكم أن تتعاونوا معنا
282
00:21:27,120 --> 00:21:30,180
اسمعي، هل تظنين أننا مغفلون؟
283
00:21:30,280 --> 00:21:33,020
أتريدين قضاء بقية حياتك في السجن؟
284
00:21:33,020 --> 00:21:35,641
.اذهبي إذاً واجلبيه، ولن نؤذي أحداً
285
00:21:37,040 --> 00:21:38,120
بسرعة!
بسرعة!
286
00:21:38,120 --> 00:21:39,387
.إلى الطابق العلوي
287
00:21:42,480 --> 00:21:43,780
!هذا هاتفي أنا
288
00:21:43,880 --> 00:21:46,069
.أعد إليّ هاتفي، أيها الحقير
289
00:21:49,800 --> 00:21:51,864
!أعده إليّ أيها الحقير
290
00:21:53,320 --> 00:21:54,420
ما الذي تفعله؟
291
00:21:57,400 --> 00:21:58,861
.أعتقد أننا قد عثرنا عليه
292
00:22:00,040 --> 00:22:02,707
.ذلك صحيح، لقد عثرنا عليه
293
00:22:03,200 --> 00:22:04,581
.ها هي المخدرات
294
00:22:07,600 --> 00:22:09,743
ماذا يفعل هذا المخدر عندك؟
295
00:22:10,880 --> 00:22:11,980
!أمي! أبي
296
00:22:12,160 --> 00:22:14,967
لم تجيبي. ماذا يفعل هذا المخدر عندك؟ -
.إنه ليس لنا -
297
00:22:15,020 --> 00:22:16,120
!"إيلفي"
298
00:22:16,320 --> 00:22:17,621
!ساعدونا
299
00:22:18,080 --> 00:22:19,791
.يوجد العديد من الأسماء
300
00:22:20,260 --> 00:22:21,560
!إنه ليس لنا
301
00:22:21,760 --> 00:22:23,710
.هناك حوالي الخمسين اسماً
302
00:22:25,000 --> 00:22:26,381
.إنهم كثيرون
303
00:22:30,040 --> 00:22:32,080
إلفي"، أين أخويّ؟"
304
00:22:32,280 --> 00:22:33,422
."جاكسون"
305
00:22:34,440 --> 00:22:35,821
!"جاكسون"
306
00:22:37,080 --> 00:22:38,525
!اخرجي، بسرعة
307
00:22:42,080 --> 00:22:43,380
.تراجع، ودعها تمر
308
00:22:43,480 --> 00:22:44,850
!"إيروين"
!"إيروين"
309
00:22:45,680 --> 00:22:47,709
.لا تؤذوا أحداً
310
00:22:54,720 --> 00:22:56,868
.تباً لك! لا تدفعني
311
00:23:01,420 --> 00:23:02,520
!ايقيا هنا
.ابقيا هنا
312
00:23:02,520 --> 00:23:05,485
..لا أريد
!أريد أمي
313
00:23:05,640 --> 00:23:07,305
إلى أين تأخذونهما؟
314
00:23:09,160 --> 00:23:10,541
!"جاكسون"
315
00:23:14,640 --> 00:23:16,351
!أخذوا أمي
316
00:23:19,480 --> 00:23:21,191
.عودا إلى المنزل
.عودا إلى المنزل
317
00:23:21,720 --> 00:23:23,168
!سيدة "إيلفي"، ساعدي أمي
318
00:23:23,265 --> 00:23:24,265
!أمي
319
00:23:26,160 --> 00:23:27,825
!لا تأخذوه هو
320
00:23:30,720 --> 00:23:32,788
.ابتعدوا عن الطريق، وإلا سنطلق النار
321
00:23:33,480 --> 00:23:34,781
.عد إلى المنزل
322
00:23:42,440 --> 00:23:44,663
!أنا لا أعرف أي شيء
!أي شيء
323
00:23:45,560 --> 00:23:47,021
!تراجع! لا تتدخل بالأمر
324
00:23:49,280 --> 00:23:50,970
!لا تلمس ابني
325
00:23:52,240 --> 00:23:53,540
!يا أولاد العاهرة
326
00:23:53,640 --> 00:23:55,210
.أمسك بهذه العاهرة
327
00:23:56,560 --> 00:23:58,191
.هيا، الجميع إلى منازلهم
328
00:24:00,280 --> 00:24:02,120
.وأنت عد أيضاً، انتهى الأمر
329
00:24:02,520 --> 00:24:04,540
.سنقوم باستجوابهما في مركز الشرطة
330
00:24:04,640 --> 00:24:07,068
أمي، ما الذي يحصل؟ -
.لا أعرف. لا أعرف شيئاً -
331
00:24:08,360 --> 00:24:09,540
!هيا
332
00:24:09,640 --> 00:24:10,905
!حرك السيارة
333
00:24:13,760 --> 00:24:14,947
!"جاكسون"
334
00:24:15,100 --> 00:24:16,725
ماذا علينا أن نفعل؟
335
00:24:20,000 --> 00:24:21,220
!عودوا إلى منازلكم
336
00:24:21,320 --> 00:24:22,601
!أولاد العاهرة
337
00:24:22,640 --> 00:24:23,907
!سافلون
338
00:24:30,560 --> 00:24:32,631
.فلنعد للبيت، لا يمكننا فعل شيء الآن
339
00:26:36,640 --> 00:26:37,787
.بسرعة
340
00:27:15,040 --> 00:27:16,990
.هيا إلى الداخل
341
00:27:17,840 --> 00:27:19,187
."نيستور"
342
00:27:19,640 --> 00:27:21,380
.إنه مجرد استجواب
343
00:27:21,880 --> 00:27:25,980
.لا تخافا -
زوجكِ يسير خلفك، لماذا أنتِ قلقة؟ -
344
00:27:26,280 --> 00:27:28,209
لماذا ندخل من هنا؟
345
00:27:28,840 --> 00:27:30,271
.هيا، تقدّمي
346
00:27:30,600 --> 00:27:33,267
المكان مغلق من هناك، من أين تريدين الدخول؟
347
00:27:45,040 --> 00:27:46,341
!"داليا"
348
00:27:49,680 --> 00:27:51,186
!"أنت، "داليا
349
00:27:55,200 --> 00:27:57,048
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
350
00:28:02,160 --> 00:28:03,300
ماذا كنت تفعل؟
351
00:28:03,400 --> 00:28:05,420
ما زلتَ تتصفح الفيسبوك اللعين؟
352
00:28:05,520 --> 00:28:08,425
.كلا، كنتُ أشاهد التلفاز -
ماذا كنتَ تشاهد؟ -
353
00:28:08,560 --> 00:28:09,827
.اجلسا هنا
354
00:28:10,540 --> 00:28:12,126
.اجلسا. اجلسا
355
00:28:14,840 --> 00:28:16,305
."انظر، "داليا
356
00:28:17,520 --> 00:28:19,051
.خذ هذه القمامة من هنا
357
00:28:21,100 --> 00:28:23,387
.وهذه أيضاً، تكاد تمتلئ
358
00:28:28,480 --> 00:28:30,660
أيها الضابط، هل سنبدأ التحقيق الآن؟
359
00:28:31,820 --> 00:28:33,722
!المطر اللعين
360
00:28:39,640 --> 00:28:40,766
..سيدي
361
00:28:42,040 --> 00:28:43,605
.هناك الكثير هنا
362
00:28:44,020 --> 00:28:45,651
كم غراماً تقريباً؟
363
00:28:46,160 --> 00:28:48,701
...لا أعرف بالضبط، ولكن
364
00:28:50,000 --> 00:28:51,580
.لا إطلاق سراح مؤقت
365
00:28:51,880 --> 00:28:54,909
.هذه قائمة بأسماء الموزعين والزبائن
366
00:28:57,320 --> 00:28:59,507
يبدو أنكما ستورطان الكثيرين
.معكما في هذا القرف
367
00:29:02,520 --> 00:29:04,031
إذاً فأنتما تاجران؟
368
00:29:04,440 --> 00:29:05,707
.كلا، أبداً
369
00:29:06,260 --> 00:29:07,544
!"جاء "بلبول
370
00:29:10,720 --> 00:29:12,661
.أعطه لـ"أوليفاريز" والضابط
.هناك
371
00:29:13,480 --> 00:29:14,900
هل عاد "بلبول"؟
372
00:29:15,200 --> 00:29:16,542
.نعم، لقد عاد
373
00:29:18,120 --> 00:29:21,269
ماذا ستفعل بهما، يا سيدي؟
ستعتقلهما؟
374
00:29:21,760 --> 00:29:22,941
!شكراً لك
375
00:29:24,080 --> 00:29:25,227
!هذا الفول لك
376
00:29:29,480 --> 00:29:34,020
..سيدي.. هذا المخدر
.هذا ليس لنا
377
00:29:34,120 --> 00:29:36,202
ربما يمكننا أن نتحدث عن ذلك؟
378
00:29:38,060 --> 00:29:39,161
.تعالا
379
00:29:39,680 --> 00:29:41,106
.اجلسا هناك
380
00:29:43,700 --> 00:29:45,480
ربما يمكننا أن نتحدث عن ذلك؟
381
00:29:45,480 --> 00:29:47,066
.اجلسا. اجلسا
382
00:29:47,200 --> 00:29:50,320
.هذا ليس لنا
.هذا ليس لنا
383
00:29:50,320 --> 00:29:51,446
.اجلس
384
00:29:53,320 --> 00:29:55,460
.نحن لا نكسب المال من هكذا أمور
385
00:29:55,560 --> 00:29:59,069
.طُلب منا أن نحتفظ به في المنزل
386
00:30:00,840 --> 00:30:03,325
سأقرأ عليكما حقوقكما، حسناً؟
387
00:30:05,680 --> 00:30:07,620
.لديكما الحق في التزام الصمت
388
00:30:07,720 --> 00:30:10,940
.لديكما الحق في الحصول على محامٍ
389
00:30:11,040 --> 00:30:12,820
إن لم تكونا قادرين على دفع أقساط المحامي
390
00:30:12,920 --> 00:30:16,300
فإن مكتب المساعدة القضائية
سيوفر لكما واحداً، حسناً؟
391
00:30:16,600 --> 00:30:17,981
..الآن
392
00:30:20,180 --> 00:30:21,669
.هذه هي الأدلّة
393
00:30:24,240 --> 00:30:26,791
..حيازة غير قانونية
394
00:30:27,560 --> 00:30:31,060
.لمخدرات محظورة
395
00:30:31,160 --> 00:30:33,224
وينص قانون الجمهورية
396
00:30:33,520 --> 00:30:37,500
،رقم 9165
..في المادتين الخامسة والحادية عشرة
397
00:30:37,700 --> 00:30:38,881
..أن
398
00:30:40,200 --> 00:30:42,340
،هذه هي المادة الحادية عشرة
.لا إطلاق سراح مؤقت
399
00:30:42,440 --> 00:30:43,960
.إنه ليس لنا
400
00:30:44,160 --> 00:30:45,746
ما هو اسمكِ؟
401
00:30:47,280 --> 00:30:48,980
!ما هو اسمكِ؟ -
."روزا"
402
00:30:49,080 --> 00:30:50,347
روزا" ماذا؟"
403
00:30:51,760 --> 00:30:52,760
."رييس"
404
00:30:52,812 --> 00:30:54,740
رَ..؟ -
."رييس" -
405
00:30:54,840 --> 00:30:56,860
هذا اسمك الحقيقي؟ -
.نحن معروفون في الحيّ -
406
00:30:56,960 --> 00:31:00,460
..هيا، اكتب اسمها
."روزا رييس"
407
00:31:00,560 --> 00:31:02,540
وأنت؟ -
."نيستور" -
408
00:31:02,640 --> 00:31:04,604
نيستور"، هل أنتما زوجان؟"
409
00:31:05,600 --> 00:31:07,220
ومن كانت تلك الفتاة؟
410
00:31:07,320 --> 00:31:08,420
.تلك كانت ابنتي
411
00:31:08,520 --> 00:31:10,540
.ابنتنا، وهي لا علاقة لها بالأمر
412
00:31:10,640 --> 00:31:12,961
.ولا حتى نحن نعرف شيئاً أساساً
413
00:31:13,720 --> 00:31:15,900
من صاحب البقالية؟ -
.إنها ملكنا -
414
00:31:16,000 --> 00:31:17,600
.أنا كهربائي أيضاً
415
00:31:18,600 --> 00:31:21,540
.حتى أنه ما زال موظفاً
أليس كذلك، "نيستور"؟
416
00:31:21,640 --> 00:31:23,122
.نعم، فعلاً -
.في البلدية -
417
00:31:23,146 --> 00:31:24,179
.نعم
418
00:31:24,280 --> 00:31:27,060
أين تشتغل؟ -
.في صيانة الكهرباء -
419
00:31:27,160 --> 00:31:32,220
لو كانا من المتعاطين لكان عندهما
!غرامان فقط، وليس حوالي عشرة
420
00:31:32,320 --> 00:31:33,700
!ذلك كثير جداً
421
00:31:33,800 --> 00:31:35,111
،صديقاي العزيزان
422
00:31:36,640 --> 00:31:38,140
.دعونا نتوقف عن الإنكار
423
00:31:38,240 --> 00:31:39,985
.فالأدلّة موجودة
424
00:31:40,720 --> 00:31:42,670
.وهي كافية لاعتقالكما وأخذكما بعيداً
425
00:31:45,000 --> 00:31:46,631
.أنا يمكن أن أساعدكما
426
00:31:46,800 --> 00:31:48,684
ماذا علينا أن نفعل؟
427
00:31:48,920 --> 00:31:50,140
..اعترفا
428
00:31:50,240 --> 00:31:52,680
.وسيصبح كل شيء أسهل وأبسط
429
00:31:53,080 --> 00:31:55,042
.لا يمكن أن يتم سجننا
430
00:31:56,080 --> 00:31:57,325
.نحن ناس فقراء
431
00:31:58,200 --> 00:32:00,741
.وعندي وظيفة شريفة
432
00:32:01,000 --> 00:32:02,420
.بالضبط، يمكننا ترتيب الموضوع
433
00:32:02,420 --> 00:32:03,880
.ولدينا أطفال
434
00:32:05,080 --> 00:32:07,667
.لهذا السبب يجب أن نصل إلى اتفاق
435
00:32:07,800 --> 00:32:09,340
.كما أن ابنتي تدرس في الجامعة
436
00:32:09,440 --> 00:32:13,300
،هذا سبب آخر يدعوكما للتعاون
.وسيكون كل شيء أبسط
437
00:32:13,400 --> 00:32:17,147
.سنرى ما يمكننا القيام به لحل المشكلة
438
00:32:17,280 --> 00:32:20,580
،لكن لن يحصل أي شيء بدون مساعدتنا
439
00:32:20,680 --> 00:32:22,584
.فلا شيء يحدث من تلقاء نفسه
440
00:32:23,020 --> 00:32:25,590
..نعم، لكن
...لا أدري. ربما
441
00:32:28,120 --> 00:32:31,780
.هو اتفاق رجل لرجل
.دعنا نتحاور
442
00:32:31,780 --> 00:32:33,200
.استمع إلى ما أقوله، وسترى
443
00:32:33,400 --> 00:32:35,225
..تعاونا معنا، ولن تندما
444
00:32:36,340 --> 00:32:38,169
فلنساعد بعضنا بعضاً، ولم لا؟
445
00:32:38,940 --> 00:32:40,120
أليس كذلك؟
446
00:32:40,120 --> 00:32:44,440
.لدينا أدّلة، كما ترى
.وبما أن هناك أدلة، فلا مبرر للإنكار
447
00:32:44,840 --> 00:32:47,346
.ولكن كما قلت لك هذه ليست لنا
448
00:32:47,880 --> 00:32:49,500
.حسناً، لا بأس
449
00:32:49,600 --> 00:32:51,543
أين هي المفاتيح؟
450
00:32:55,440 --> 00:32:56,660
لن تهربا، أليس كذلك؟
451
00:32:56,760 --> 00:32:58,300
.حسناً
452
00:32:58,875 --> 00:32:59,875
.خذ
453
00:33:01,440 --> 00:33:04,471
كما تحدّثنا. ستتعاونان معنا، حسناً؟
454
00:33:20,880 --> 00:33:24,100
سيدي الضابط، هل نسألهم إذا
كانوا يريدون استدعاء شخص ما؟
455
00:33:24,200 --> 00:33:26,660
داليا"، هل لدينا بيجاما إضافية هنا؟"
456
00:33:26,760 --> 00:33:28,041
نعم يا سيدي.
457
00:33:28,960 --> 00:33:33,184
،أعثر لهما على ملابس تناسبهما
.فهذه مبتلّة وسوف تمرضهما
458
00:33:35,760 --> 00:33:36,860
.أشكرك، سيدي
459
00:33:36,960 --> 00:33:38,910
.تذكّرا ما قلتُه لكما
460
00:33:41,880 --> 00:33:46,185
!هذا الرجل لن يتحدث دون وضع زجاجة في مؤخرته
461
00:33:46,680 --> 00:33:48,348
.غيّرا ملابسكما أولاً
462
00:33:49,680 --> 00:33:51,080
.هيا، إنها مبتلة جداً
463
00:33:51,080 --> 00:33:52,764
.نعم، ستسبب لكما الحمى
464
00:33:56,080 --> 00:33:57,405
.مهلاً. مهلاً
465
00:33:58,440 --> 00:33:59,871
كفى، ما هذا؟
466
00:34:00,580 --> 00:34:01,800
هاتف؟
467
00:34:01,800 --> 00:34:03,320
هاتف محمول، يا سيدي؟
468
00:34:03,520 --> 00:34:05,840
.ربما عليه يوجد رقم التاجر الممول
469
00:34:05,840 --> 00:34:07,100
.كلا، إنه لابنتي
470
00:34:07,200 --> 00:34:10,902
.انظري، الهاتف الآخر معي
.اذهبا الآن وغيّرا ثيابكما
471
00:34:24,240 --> 00:34:27,305
تخيل أن هذا يحدث قبل
!يوم واحد من عيد ميلادك
472
00:34:41,720 --> 00:34:43,390
!هيا، اخرجا
473
00:34:47,520 --> 00:34:49,060
.تعالا
474
00:34:50,000 --> 00:34:52,171
.يبدو كأنه الملازم
475
00:34:53,620 --> 00:34:56,026
!لو أن الملازم يراكَ فقط
476
00:34:58,500 --> 00:35:01,188
!لقد خلقتَ لتكون شرطياً، أيها المجنون -
حقاً؟ -
477
00:35:01,587 --> 00:35:02,787
هل تشعر بحال أفضل؟
478
00:35:03,120 --> 00:35:05,620
ما الذي سنفعله الآن، يا سيدي؟ -
..أخبراني -
479
00:35:05,720 --> 00:35:10,469
.ربما يمكننا مناقشة الموضوع
.فأولادنا ينتظروننا في المنزل
480
00:35:11,320 --> 00:35:12,800
.دعونا ننتهي من الموضوع إذاً
481
00:35:12,800 --> 00:35:15,865
يمكننا الانتهاء منه بسرعة، يا سيدي؟
482
00:35:16,220 --> 00:35:17,646
.بالتأكيد
483
00:35:19,000 --> 00:35:20,629
.يمكنك أخذ ما في الصندوق
484
00:35:26,440 --> 00:35:27,568
كم لديكما هنا؟
485
00:35:31,360 --> 00:35:34,304
.لا يبدو هذا كثيراً
.لا يصل إلى عشرة آلاف
486
00:35:35,480 --> 00:35:38,140
.وهذا الهاتف لا قيمة له مطلقاً
487
00:35:38,240 --> 00:35:40,180
أليس عندكما ما تبيعانه؟
488
00:35:40,280 --> 00:35:41,380
.كلا، يا سيدي
489
00:35:41,480 --> 00:35:43,330
.لا شيء على الإطلاق، يا سيدي
490
00:35:45,120 --> 00:35:47,180
..ليس عندنا أي شيء ذي قيمة
491
00:35:47,380 --> 00:35:49,840
ودراجة نارية، أليس عندك؟ -
.كلا -
492
00:35:50,040 --> 00:35:53,020
جهاز تلفاز؟ -
.عندنا واحد قديم رخيص -
493
00:35:53,120 --> 00:35:57,141
...حسناً، سنترككما
.مقابل مئتي ألف بيزو
494
00:35:59,000 --> 00:36:01,931
من أين لنا بهذا المبلع؟ -
.ليس معنا هذا المبلغ، يا سيدي -
495
00:36:02,360 --> 00:36:03,560
ماذا سنفعل الآن؟
496
00:36:03,560 --> 00:36:06,140
.ليس معنا هذا المبلغ، يا سيدي -
.إذا اعترفا بذنبكما -
497
00:36:06,240 --> 00:36:07,300
.كلا. كلا
498
00:36:07,300 --> 00:36:08,660
.وعندها سنكمل الإجراءات
499
00:36:08,660 --> 00:36:10,960
،ليس معنا مئة ألف
!ولا حتى خمسون ألفاً حتى
500
00:36:10,960 --> 00:36:12,760
.لا يبدو أنكما تتعاونان معنا بشكل جيد
501
00:36:12,860 --> 00:36:16,164
.ما عندنا الآن يكفي ليتم سجنكما
ماذا؟ هل تريدان ذلك؟
502
00:36:16,320 --> 00:36:20,545
.اخبرانا من الذي يموّلكما بالمخدر
.من يورّده إليكما
503
00:36:21,080 --> 00:36:23,860
،ليس عندكما المال
.سيساعدكما الإبلاغ عنه
504
00:36:23,940 --> 00:36:25,040
.هيا -
.هيا -
505
00:36:25,440 --> 00:36:26,946
من يموّلكما؟
506
00:36:27,740 --> 00:36:28,840
..لحظة
507
00:36:28,940 --> 00:36:30,685
من أين تجلبان هذا؟
508
00:36:31,280 --> 00:36:32,380
.أخبريه
509
00:36:32,480 --> 00:36:36,000
!من هو؟ قولي وحسب -
."جومر". اسمه "جومر" -
510
00:36:36,100 --> 00:36:37,206
جومر"؟"
511
00:36:37,680 --> 00:36:39,220
واسمه الأخير؟
اسمه بالكامل؟
512
00:36:39,320 --> 00:36:40,570
.لا أعرف اسمه الكامل
513
00:36:40,625 --> 00:36:42,660
ما أوصافه؟ -
.لديه دراجة نارية -
514
00:36:42,860 --> 00:36:44,080
هل تعرفين أين يسكن؟
515
00:36:44,080 --> 00:36:48,020
.عيونه ذابلة، وشعره طويل مربوط من هنا
516
00:36:48,120 --> 00:36:49,960
.شعره مربوط من هنا كالنينجا
517
00:36:50,060 --> 00:36:51,360
هل هو من الحي؟
518
00:36:51,360 --> 00:36:55,101
.كلا، التقينا به مرةً عند أحد الجيران
519
00:36:55,520 --> 00:36:57,529
إذاً فهو من كان يموّلكما من البداية؟
520
00:36:58,320 --> 00:37:01,408
.كلا، المسألة كلها منذ وقت قريب
521
00:37:02,840 --> 00:37:03,921
من هذا؟
522
00:37:04,840 --> 00:37:06,127
!اذهب وانظر
523
00:37:12,540 --> 00:37:14,847
!ميركادو"، والدتك هنا"
524
00:37:22,200 --> 00:37:23,765
هل جلبت لك حفاضاتك؟
525
00:37:25,920 --> 00:37:27,167
أما زلتَ هنا؟
526
00:37:27,560 --> 00:37:28,950
.لقد تأخر الوقت
527
00:37:30,360 --> 00:37:31,950
هل تناولتَ الطعام؟
528
00:37:40,260 --> 00:37:41,640
وماذا أرادت؟
529
00:37:41,640 --> 00:37:43,430
هل أعطتك زجاجة الرضاعة؟
530
00:37:44,240 --> 00:37:45,869
.جاءت لتغير حفاضاته
531
00:37:46,760 --> 00:37:49,600
.أيها الضابط، هذان يسخران منه أمامنا
532
00:37:50,200 --> 00:37:51,300
ما اسمه مرة أخرى؟
533
00:37:51,300 --> 00:37:52,680
."جومر" -
."جومر" -
534
00:37:53,080 --> 00:37:54,830
.لن يفيدني "جومر" فقط
535
00:37:55,400 --> 00:37:57,520
.حسناً، خذي الهاتف إذاً واتصلي به الآن
536
00:37:57,720 --> 00:38:00,485
.أخبريه.. أنكما تريدان المزيد
537
00:38:01,480 --> 00:38:02,940
.لكننا مدينان له. لن يردّ
538
00:38:03,040 --> 00:38:06,503
!اخترعي قصةً ما
539
00:38:07,000 --> 00:38:08,047
.هيّا
540
00:38:16,160 --> 00:38:17,666
.لم يعد معي أي رصيد
541
00:38:18,480 --> 00:38:19,520
!اللعنة
542
00:38:19,520 --> 00:38:20,646
!أيها الغبيّ
543
00:38:23,380 --> 00:38:24,991
!اوقف الفيسبوك لحظة
544
00:38:26,220 --> 00:38:29,080
.ميركادو"، اجلب لي قلماً وورقة"
545
00:38:29,080 --> 00:38:30,660
!اللعنة عليكما وعلى الرصيد
546
00:38:30,760 --> 00:38:32,000
.سجّلي رقم هاتفكِ
547
00:38:32,000 --> 00:38:33,760
.داليا"، اشحن لها رصيداً"
548
00:38:33,960 --> 00:38:37,220
ما هي الشبكة؟ "صن"؟ "سمارت"؟
غلوب"؟ أم "توكنتكست"؟"
549
00:38:37,420 --> 00:38:38,567
."صن"
550
00:38:41,420 --> 00:38:44,480
.سيدي، هذا مبلغ كبير
!يكفيها عشرون بيزو
551
00:38:44,680 --> 00:38:46,687
.لا بأس، سوف تحتاجهم للاتصال
552
00:38:48,040 --> 00:38:49,329
!رقم جميل
553
00:38:51,200 --> 00:38:52,200
بسرعة، حسناً؟
554
00:38:52,200 --> 00:38:55,629
.اشحن بعشرين بيزو، واجلب لنا بالباقي فستقاً
.أنا أمزح
555
00:38:56,840 --> 00:38:58,120
.سأخرج لأدخّن سيجارة
556
00:38:58,120 --> 00:38:59,365
.حسناً، اذهب
557
00:39:30,509 --> 00:39:31,509
..مهلاً
558
00:39:32,320 --> 00:39:34,440
هلا اشتريت لي السجائر؟
559
00:39:34,640 --> 00:39:36,183
.نعم، انتظر
560
00:39:38,480 --> 00:39:39,944
هل تعلّمت الدرس؟
561
00:39:42,560 --> 00:39:46,028
.أنت محظوظ أنه سيتم الإفراج عنك
562
00:39:47,680 --> 00:39:49,850
!في المرة القادمة، لن أكون لطيفاً معك
563
00:39:49,860 --> 00:39:51,491
.شكراً لك، يا سيدي
564
00:39:52,560 --> 00:39:54,660
.والآن، اذهب -
.لا تدعنا نقبض عليك مجدداً -
565
00:39:54,760 --> 00:39:56,041
.أشكرك، سيدي
566
00:39:58,760 --> 00:39:59,947
.تعال
567
00:40:06,200 --> 00:40:07,461
.أشكرك
568
00:40:11,840 --> 00:40:13,780
!داليا"، تعال واستنشق هذه الرائحة"
569
00:40:13,880 --> 00:40:18,583
تبدون مرتاحين هنا، لكن إن
!تم اعتقالكم فستبدؤون بالبكاء
570
00:40:20,680 --> 00:40:22,928
.مرحباً بك يا سيدي، مساء الخير
571
00:40:35,560 --> 00:40:36,820
ماذا تريد؟
572
00:40:36,920 --> 00:40:38,380
.شحن رصيد هاتفي
573
00:40:38,580 --> 00:40:39,686
،اسمع
574
00:40:40,420 --> 00:40:42,080
.قد يستغرق الأمر بضع دقائق ليصل الرصيد
575
00:40:42,080 --> 00:40:44,488
حسب وضع الشبكة، هل تفهمني؟ -
.حسناً -
576
00:40:45,000 --> 00:40:47,020
يمكنك أن تنتظر قليلاً، أليس كذلك؟
577
00:40:47,120 --> 00:40:48,620
.سأعود لاحقاً، إن لم يتم الشحن
578
00:40:48,720 --> 00:40:49,820
.بالطبع، أشكرك
579
00:40:54,400 --> 00:40:58,880
.كونوا حذرين أيها الضعفاء
.فسيتم القبض عليكم
580
00:40:59,480 --> 00:41:01,162
.دعنا وشأننا
581
00:41:06,480 --> 00:41:07,950
حسناً، هل وصل الرصيد؟
582
00:41:08,801 --> 00:41:09,801
.نعم -
.جيد جداً -
583
00:41:10,720 --> 00:41:11,826
.هيا بنا
584
00:41:13,520 --> 00:41:14,626
.اتصلي به
585
00:41:31,280 --> 00:41:32,547
.إنه لا يجيب
586
00:41:32,960 --> 00:41:34,560
!كرري الاتصال
587
00:41:34,760 --> 00:41:36,901
.سأضعكما في السجن إن لم يتم ذلك
588
00:41:43,920 --> 00:41:45,226
."جومر"
589
00:41:46,400 --> 00:41:48,068
..أنا أحتاج المزيد
590
00:41:49,040 --> 00:41:51,500
،لم يعد عندي شيء
.أنه يوم السبت، كما تعلم
591
00:41:51,700 --> 00:41:53,070
.نصف الكمية فقط
592
00:41:55,640 --> 00:41:58,184
.اذهب إلى زاوية الشارع
593
00:41:59,167 --> 00:42:00,600
.أولادي في المنزل
594
00:42:04,240 --> 00:42:05,521
.حسناً
595
00:42:06,840 --> 00:42:08,210
.سوف يذهب
596
00:42:10,220 --> 00:42:11,220
.سيدي،
597
00:42:11,892 --> 00:42:12,892
.الأمور كما نودّ
598
00:42:13,020 --> 00:42:15,671
.فلنذهب
.ابقِ عينكَ عليه
599
00:42:19,560 --> 00:42:21,911
.عندك المال وكل الأدلّة هنا
600
00:42:24,347 --> 00:42:25,347
.هيا
601
00:42:25,540 --> 00:42:26,640
.هيا، انهضي
602
00:42:26,740 --> 00:42:28,900
ماذا؟ -
!ستذهبين معنا -
603
00:42:29,300 --> 00:42:30,461
!اسرعي
604
00:42:32,640 --> 00:42:34,269
.حاولي أن تري الأولاد
605
00:42:35,020 --> 00:42:36,900
.سيكون عند زاوية الشارع، يا سيدي
606
00:42:37,100 --> 00:42:39,143
وكيف سنعترف إليه؟ -
.هيا -
607
00:45:28,080 --> 00:45:29,820
.هناك
!هناك شخص ما
608
00:45:30,320 --> 00:45:31,543
أهذا هو؟
609
00:45:37,300 --> 00:45:39,248
.كلا، هذا ليس هو، يا سيدي
610
00:46:08,980 --> 00:46:10,586
.ها هو، يا سيدي
611
00:46:11,000 --> 00:46:12,660
هل أنتِ متأكدة؟ .
.نعم -
612
00:46:12,860 --> 00:46:14,505
.ردها إيجابي، يا سيدي
613
00:47:13,920 --> 00:47:16,421
.شكراً
.بإمكانكم العودة
614
00:47:18,220 --> 00:47:20,920
!تحرّك -
.لا بأس. لا بأس -
615
00:47:21,120 --> 00:47:22,740
.خذ مني مفاتيح الأصفاد
616
00:47:22,840 --> 00:47:24,471
.سأهتم أنا بالأمر
617
00:47:56,240 --> 00:47:58,511
!صوت غنائك يصل للخارج
618
00:47:59,854 --> 00:48:00,854
!كفى
619
00:48:05,940 --> 00:48:07,127
."نيستور"
620
00:48:13,320 --> 00:48:14,420
ماذا جرى؟
621
00:48:14,520 --> 00:48:16,743
."لقد جلبوا "جومر
.إنه هناك
622
00:48:20,860 --> 00:48:21,960
هل رآكِ؟
623
00:48:21,960 --> 00:48:22,982
.كلا
624
00:48:23,800 --> 00:48:26,690
.ذلك أفضل أنه لم يركِ -
.أنا غير مطمئنة -
625
00:48:53,800 --> 00:48:55,589
.شكراً لكم على المساعدة
626
00:48:57,720 --> 00:48:58,940
.نحن مدينون لكم
627
00:48:59,140 --> 00:49:00,446
.نشكرك حقاً، يا سيدي
628
00:49:04,840 --> 00:49:05,980
.إلى اللقاء
629
00:49:07,480 --> 00:49:08,686
.المفتاح
630
00:49:10,840 --> 00:49:13,220
كنت تبيع المخدرات، أليس كذلك؟
.أخبرني
631
00:49:15,760 --> 00:49:17,405
هل معك الكثير منها؟
632
00:49:19,960 --> 00:49:21,066
!يا ابن العاهرة
633
00:49:22,320 --> 00:49:23,420
!ارفع نظرك
634
00:49:23,520 --> 00:49:25,561
!ارفع نظرك عندما نتحدث إليك
635
00:49:26,940 --> 00:49:28,146
.انظر هناك
636
00:49:30,320 --> 00:49:32,343
ما هي الكمية التي معك؟
637
00:49:34,080 --> 00:49:35,489
!أجب
638
00:49:36,300 --> 00:49:37,740
.إنها في حقيبتي
639
00:49:38,040 --> 00:49:40,263
هل يوجد الكثير؟ -
.نعم -
640
00:49:41,200 --> 00:49:42,845
.دعونا نعاين الأدلّة
641
00:49:43,080 --> 00:49:44,691
.دعنا ننتهي من أمره
642
00:49:45,000 --> 00:49:46,181
.انهض
643
00:49:57,680 --> 00:49:58,706
..أخبرني
644
00:50:00,320 --> 00:50:02,204
من يورد لك المخدر الذي بحوزتك؟
645
00:50:02,760 --> 00:50:04,644
.أنا أعرف الكثير، بالمناسبة
646
00:50:17,080 --> 00:50:18,220
.اجلس
647
00:50:21,240 --> 00:50:22,651
.أعطني حقيبتك
648
00:50:24,420 --> 00:50:25,460
.سيدي
649
00:50:25,560 --> 00:50:26,761
.هاتِها
650
00:50:35,080 --> 00:50:36,405
!يا للروعة
651
00:50:37,320 --> 00:50:38,710
!إنها ممتلئة
652
00:50:42,040 --> 00:50:43,544
.هنا كمية صغيرة
653
00:50:44,240 --> 00:50:45,607
.ربما لاستهلاكه الشخصي
654
00:50:48,200 --> 00:50:49,950
.وهذا. دفتر الحسابات
655
00:50:55,280 --> 00:50:57,308
!اللعنة، إنه صيد ثمين، في الواقع
656
00:50:57,880 --> 00:50:59,286
!هناك الكثير جداً
657
00:51:01,360 --> 00:51:04,687
..حسب المادة 11 في القانون
.فلا إطلاق سراح بكفالة، بل السجن مباشرة
658
00:51:05,320 --> 00:51:07,241
.لهذا يجب أن تكون لطيفاً معنا
659
00:51:09,345 --> 00:51:10,745
.يبدو أن هناك جرعات مضاعفة
660
00:51:12,800 --> 00:51:14,147
.سنعود لنجربها لاحقاً
661
00:51:15,480 --> 00:51:17,587
!سيدي، لقد ربحنا الجائزة الكبرى
662
00:51:19,160 --> 00:51:20,540
.يجب أن نحسب كل هذه
663
00:51:20,640 --> 00:51:21,782
!هذا عظيم
664
00:51:21,876 --> 00:51:23,076
.يجب أن نحتفل
665
00:51:24,020 --> 00:51:26,260
.يجب أن نشتري ونبذخ -
.حسناً، يا سيدي -
666
00:51:26,360 --> 00:51:28,940
..اذهب واشترِ لنا دجاجاً مشوياً، وَ
667
00:51:29,040 --> 00:51:31,047
.وصندوقاً من الجعة الخفيفة
668
00:51:31,056 --> 00:51:32,056
أترون هذا؟
669
00:51:32,120 --> 00:51:33,746
.شكراً لك، سيدي -
.على الرحب والسعة -
670
00:51:34,120 --> 00:51:35,365
!"داليا"
671
00:51:36,200 --> 00:51:38,340
.اشترِ لنا دجاجاً -
هل تمزح معي؟ -
672
00:51:38,340 --> 00:51:39,487
..وجعة
673
00:51:40,180 --> 00:51:41,770
.الكثير الكثير منها -
!والسجائر -
674
00:51:43,080 --> 00:51:44,320
!الكثير
675
00:51:44,720 --> 00:51:46,100
!جعة خفيفة
676
00:51:46,200 --> 00:51:47,422
!والسجائر
677
00:51:47,560 --> 00:51:49,586
.دجاجتان مشويتان لي أنا
678
00:51:50,840 --> 00:51:52,422
هل أشتري الفستق أيضاً؟ -
.نعم -
679
00:51:52,546 --> 00:51:53,846
ستطعمونني منه، حسناً؟
680
00:52:05,540 --> 00:52:08,041
..أيها الرقيب -
.دعنا نتوصل إلى اتفاق -
681
00:52:13,800 --> 00:52:16,626
هل تحب أن تبقى هنا لفترة طويلة؟ -
.كلا، يا سيدي -
682
00:52:16,820 --> 00:52:18,400
ما عدد الأحياء التي تزودها بالمخدر؟
683
00:52:18,600 --> 00:52:21,907
سيدي، كيف تقولون هذه؟
684
00:52:22,240 --> 00:52:24,580
."لديك الحق في التزام الصمت"
685
00:52:24,880 --> 00:52:26,889
.لديك الحق في الحصول على محامٍ
686
00:52:31,340 --> 00:52:33,647
!أيها الرقيب -
.أيها الرقيب، لا تمزح -
687
00:54:34,420 --> 00:54:36,920
"مكتب رئيس الشرطة"
688
00:54:48,960 --> 00:54:50,591
!هناك الكثير من الطعام
689
00:54:51,040 --> 00:54:52,540
هل بدأتم الحفلة؟
690
00:54:52,640 --> 00:54:54,524
وزعنا الجعة فقط، يا سيدي؟
691
00:54:54,960 --> 00:54:56,261
!أيها الأوغاد
692
00:54:57,500 --> 00:54:59,280
هل عبث أي أحد بما هو هنا؟
693
00:54:59,480 --> 00:55:01,400
.كلا يا سيدي، إنها كما تركتَها
694
00:55:01,800 --> 00:55:03,345
هل أنت متأكد؟
695
00:55:07,020 --> 00:55:08,446
!أيها الفتى
696
00:55:10,800 --> 00:55:12,067
!"بلبول"
697
00:55:13,080 --> 00:55:14,870
أين المال؟ -
.معي -
698
00:55:18,440 --> 00:55:20,466
.هذه تخصك -
.أشكرك، سيدي -
699
00:55:22,480 --> 00:55:24,706
.اسمع، اعطِ 50 بيزو للطفل
700
00:55:27,200 --> 00:55:29,084
.وهذه مكعبات الثلج
701
00:55:29,800 --> 00:55:31,181
من يريد المزيد منها؟
702
00:55:32,240 --> 00:55:33,487
.شكراً لك
703
00:55:35,460 --> 00:55:37,540
هل أخذتَ استراحة؟ -
.نعم، سيدي -
704
00:55:37,840 --> 00:55:39,087
..إذاً اسمع
705
00:55:39,280 --> 00:55:43,260
هل تعلم أن عقوبة الاتجار
بالمخدرات هي السجن المؤبد؟
706
00:55:43,360 --> 00:55:45,340
هل تعلم ذلك؟ -
.نعم -
707
00:55:45,540 --> 00:55:47,680
.لكن أنا سأبسط لك المسألة
708
00:55:47,680 --> 00:55:50,500
أنت تعطينا مئتي ألف، ونحن
.نغضّ الطرف عن الموضوع مطلقاً
709
00:55:50,700 --> 00:55:52,760
..وبحلول يوم الاثنين
.يمكن أن يطلق سراحك بكفالة
710
00:55:52,760 --> 00:55:56,382
...ليس عندي ما يكفي هنا، لكن ربما لو
711
00:55:57,220 --> 00:55:58,560
..دعنا نحسب ما معك هنا
712
00:55:58,560 --> 00:56:01,750
.في الحقيبة كان هناك ثمانون ألفاً -
.وجمعنا 20 ألفاً كانت هنا وهناك -
713
00:56:02,120 --> 00:56:04,820
إذاً يبقى أن تدفع لنا مئة ألف
.أخرى قبل يوم الاثنين
714
00:56:04,920 --> 00:56:06,201
.حسناً، سيدي
715
00:56:06,520 --> 00:56:10,041
.ذلك هاتفك، اتصل بعائلتك -
.حسناً، يا سيدي -
716
00:56:10,240 --> 00:56:11,660
.دعهم يجهّزوا لك مئة ألف
717
00:56:11,760 --> 00:56:13,091
!هذه لك، يا سيدي
718
00:56:18,320 --> 00:56:21,700
.اسمع
.إشارة الشبكة ضعيفة هنا
719
00:56:21,900 --> 00:56:23,645
.اذهب وقِف قرب المكيف
720
00:56:23,880 --> 00:56:25,682
.وامسك بالهاتف في الهواء
721
00:56:28,300 --> 00:56:29,422
.هناك
722
00:56:29,960 --> 00:56:34,060
.أسرع، نريد أن نأكل ونشرب في وقت لاحق أيضاً
723
00:56:34,160 --> 00:56:37,125
.أنت موقوف وتتناول وليمة
!يا لك من محظوظ
724
00:56:37,159 --> 00:56:38,259
ميركادو"، أين ذهبت؟"
725
00:56:41,632 --> 00:56:42,832
!التغطية سيئة جداً
726
00:56:43,954 --> 00:56:47,054
.ميركادو"، بدأ يتصفح الفيسبوك"
727
00:56:48,212 --> 00:56:50,745
.نعم.. نعم.. هذا أنا
728
00:56:52,340 --> 00:56:53,721
.مرحباً. مرحباً
729
00:56:59,280 --> 00:57:00,380
!سيدي
730
00:57:00,480 --> 00:57:01,540
ماذا؟
731
00:57:01,640 --> 00:57:03,529
!سيدي، نريد أن نشرب جولة أخرى
732
00:57:05,520 --> 00:57:06,700
!في صحتكم
733
00:57:06,800 --> 00:57:10,866
"سيدي، لقد تم القبض عليّ"
734
00:57:33,480 --> 00:57:34,747
ما الأمر؟
735
00:57:35,440 --> 00:57:37,220
ماذا؟ هل كلّمت زوجتك؟
736
00:57:37,320 --> 00:57:39,622
.ذهبت التغطية. أنتظرُ منها اتصالاً
737
00:57:40,040 --> 00:57:41,865
.لكنها لم تعاود الاتصال للآن
738
00:57:43,200 --> 00:57:45,468
"مكالمة واردة من الرائد جاسمين"
739
00:57:51,000 --> 00:57:52,525
.أنت مخادع
740
00:57:54,760 --> 00:57:56,728
..لقد أعطيناك فرصة، ولكن
741
00:57:58,080 --> 00:57:59,950
!ابن العاهرة
742
00:58:00,960 --> 00:58:02,907
ماذا يجري؟ ماذا يجري؟ -
!ابن العاهرة! اتركوه -
743
00:58:03,880 --> 00:58:05,511
.يكفيه هذا، يا سيدي
744
00:58:07,040 --> 00:58:08,880
هل تعتقد أننا مغفّلون؟
745
00:58:09,080 --> 00:58:10,689
!أنت شخص سافل
746
00:58:21,760 --> 00:58:23,061
!ابن العاهرة
747
00:58:25,760 --> 00:58:27,840
!داليا"، اجلب لي الدلو"
748
00:58:29,740 --> 00:58:31,768
وتتصل برائد في الشرطة؟
749
00:58:33,720 --> 00:58:35,684
ذهبت التغطية، أليس كذلك؟
750
00:58:36,280 --> 00:58:38,205
هل اعتقدتَ أنك قادر على أن تعبث معنا؟
751
00:58:39,840 --> 00:58:41,087
!اللعنة
752
00:58:51,240 --> 00:58:52,700
..إذا اتصلتما بأي شرطي
753
00:58:53,000 --> 00:58:55,951
،أو حتى موظفاً معك في البلدية
!فلسوف أقتلكما معاً
754
00:58:57,580 --> 00:58:59,086
.مساء الخير سيدتي
755
00:58:59,680 --> 00:59:01,603
."أنا الضابط "سانشيز
756
00:59:02,440 --> 00:59:04,005
..إن زوجك
757
00:59:04,240 --> 00:59:05,985
.محتجز عندنا في المركز
758
00:59:06,400 --> 00:59:09,547
،إذا كنتِ راغبة في رؤيته
.تعالي إلى مركز الشرطة رقم 3
759
00:59:11,280 --> 00:59:12,300
.الآن
760
00:59:12,600 --> 00:59:13,742
.حسناً
761
00:59:30,920 --> 00:59:32,310
هل أنتِ "ليندا"؟
762
00:59:33,060 --> 00:59:34,147
.نعم
763
00:59:34,200 --> 00:59:36,001
.اتبعيني، الطريق من هنا
764
00:59:59,720 --> 01:00:02,040
.سيدي، جاءت زوجة الفتى الوسيم
765
01:00:02,440 --> 01:00:03,562
.عظيم
766
01:00:05,220 --> 01:00:06,646
.سنكمل حديثنا لاحقاً
767
01:00:10,940 --> 01:00:12,040
.سيدتي
768
01:00:12,320 --> 01:00:16,464
.أنا الضابط "سانشيز"، الذي اتصل بك
769
01:00:17,536 --> 01:00:18,536
..ونحن نريد
770
01:00:20,600 --> 01:00:22,109
.أن نساعدكِ
771
01:00:22,225 --> 01:00:23,825
..لقد تم ضبطه متلبساً
772
01:00:25,720 --> 01:00:27,149
."هذه زوجة "جومر
773
01:00:28,720 --> 01:00:30,485
.نحتاج إلى إضافة بعض المال
774
01:00:30,560 --> 01:00:33,740
..فالمال الذي كان معه
.غير كافٍ
775
01:00:34,140 --> 01:00:35,829
كم المبلغ، يا سيدي؟
776
01:00:37,640 --> 01:00:39,641
.حوالي مئة ألف بيزو
777
01:00:40,680 --> 01:00:44,540
،فقد حصلنا بشكل مسبق على مئة ألف
778
01:00:44,640 --> 01:00:47,261
،وما زلنا بحاجة مئة ألف آخر
779
01:00:47,880 --> 01:00:49,989
.حتى يسير كل شيء على ما يرام
780
01:00:50,820 --> 01:00:52,804
هل تريدين حل مشكلته؟
781
01:00:54,420 --> 01:00:56,771
هل يمكنني رؤية زوجي أولاً؟
782
01:00:58,240 --> 01:00:59,990
.بالتأكيد. اتبعيني
783
01:01:09,980 --> 01:01:11,202
.إنه هناك
784
01:01:14,020 --> 01:01:15,201
."جومر"
785
01:01:17,160 --> 01:01:18,386
!"جومر"
786
01:01:20,560 --> 01:01:22,701
ماذا فعلتم به؟
787
01:01:26,240 --> 01:01:28,249
.إنه بحاجة أن ينقل للمستشفى
788
01:01:32,920 --> 01:01:34,809
.سيدتي، انها خدوش
789
01:01:36,240 --> 01:01:38,720
ما الذي حدث له؟
790
01:01:38,920 --> 01:01:40,585
!هيا، سيدتي
791
01:01:41,839 --> 01:01:43,900
.سيدتي، عودي إلى مكانك -
!جومر"، استفق" -
792
01:01:44,200 --> 01:01:45,501
.سيدتي، من فضلك
793
01:01:45,640 --> 01:01:47,385
.يجب أن يُنقل إلى المستشفى
794
01:01:47,480 --> 01:01:49,464
.سيدتي، إنها خدوش وحسب
795
01:01:50,940 --> 01:01:53,646
كيف يمكن أن تترك هذا يحدث له؟
796
01:01:54,760 --> 01:01:56,191
.تعالي، سيدتي
797
01:01:58,000 --> 01:01:59,968
!جومر". "جومر"، استفق"
798
01:02:01,460 --> 01:02:03,186
.سيدتي، فلنسوَّ الأمر أولاً
799
01:02:03,229 --> 01:02:05,629
...فلنسوَّ الأمر وبعدها -
كيف حدث هذا له؟ -
800
01:02:05,800 --> 01:02:08,689
.ما حدث هو أنه حاول المقاومة
.فتعرض للإصابة
801
01:02:12,040 --> 01:02:13,241
ماذا الآن؟
802
01:02:13,720 --> 01:02:17,044
هل يمكننا أن نتفاوض الآن؟
هل أنت جاهرزة للحديث؟
803
01:02:17,760 --> 01:02:20,140
.ولكن أنا ليس عندي أي شيء
804
01:02:20,340 --> 01:02:24,042
.يمكننا أن نتحدث عن ذلك
.تعالي لنتحدث في الخارج
805
01:02:24,120 --> 01:02:25,467
.سنساعد بعضنا بعضاً
806
01:02:32,580 --> 01:02:37,044
يمكنني أن أحصل لكم على
.خمسين ألفاً على الأكثر
807
01:02:46,160 --> 01:02:47,646
هل قد مات؟
808
01:02:49,680 --> 01:02:51,689
!نحن تقريباً لم نفعل له شيئاً
809
01:02:52,880 --> 01:02:54,625
!إنه يستيقظ، يا سيدي
810
01:03:06,840 --> 01:03:08,500
.أخذوا الكثير من الوقت في التحدث معها
811
01:03:08,500 --> 01:03:09,801
.دعهم يفعلون
812
01:03:25,440 --> 01:03:28,146
هل يمكننا أن نذهب نحن، يا سيدي؟
813
01:03:28,680 --> 01:03:29,741
!ليس بعد
814
01:03:30,280 --> 01:03:32,300
.قالت أنها قادرة أن تجلب خمسين ألفاً فقط
815
01:03:32,400 --> 01:03:33,840
.ما زلنا بحاجة خمسين أخرى
816
01:03:33,940 --> 01:03:35,860
.ولكنني قد سلّمتك مموّلي باليد
817
01:03:35,860 --> 01:03:37,020
.المسألة بسيطة
818
01:03:37,020 --> 01:03:40,760
.خمسون ألفاً إضافياً
.لتخرجا اجلبا أنتما خمسين ألفاً
819
01:03:41,160 --> 01:03:44,220
.ادفعاها -
!ولكن ليس عندنا مال، لهذا أرشدتُك إليه -
820
01:03:44,620 --> 01:03:46,263
.يجب أن تتركونا نذهب
821
01:03:47,120 --> 01:03:50,345
.لقد قضينا الليلة كلها هنا -
.سيدي. أمهلني لحظة، من فضلك -
822
01:03:54,860 --> 01:03:57,900
.كان اتفاقنا على مبلغ محدد من المال
823
01:03:58,400 --> 01:04:00,726
.أمامكما وقت قصير لتكملا ما تبقى
824
01:04:03,980 --> 01:04:06,080
وكيف يمكننا أن نجلب المال؟
825
01:04:06,080 --> 01:04:07,586
.نحن عالقان هنا
826
01:04:09,980 --> 01:04:15,060
سيدي، أين يمكن أن العثور
على "نيستور" و"روزا رييس"؟
827
01:04:15,160 --> 01:04:16,440
وكيف تبدو؟
828
01:04:17,140 --> 01:04:20,460
.طولها تقريباً من نفس طول أختي -
.هي بطولي، لكنها بدينة قليلاً -
829
01:04:20,460 --> 01:04:23,980
،شعرها أسود قصير
.أما أبي فهو طويل ونحيف
830
01:04:24,280 --> 01:04:25,340
.أسمر البشرة
831
01:04:25,340 --> 01:04:26,440
ومتى جاءا؟
832
01:04:26,440 --> 01:04:27,700
.منذ وقت قصير
833
01:04:27,900 --> 01:04:29,200
في أي ساعة؟
834
01:04:29,300 --> 01:04:32,320
.لا نعرف، منذ بضع ساعات فقط
835
01:04:32,320 --> 01:04:37,922
سأبحث في السجل الذي كتبه
.زميلي الذي كان مناوباً قبلي
836
01:04:44,920 --> 01:04:49,050
ماذا قلتَ أن أسماءهم؟ -
."نيستور رييس" و"روزا رييس" -
837
01:04:52,920 --> 01:04:56,346
خلال الليل، أم في الصباح الباكر؟ -
.خلال الليل -
838
01:04:57,200 --> 01:05:00,600
لم أجدهما، لكن ادخلوا
.لنسأل في الداخل إن شئتم
839
01:05:00,600 --> 01:05:02,504
.هناك، في أول الممر -
.تعالوا معي -
840
01:05:08,080 --> 01:05:10,706
هل يوجد اسم "روزا رييس" عندك؟
841
01:05:13,080 --> 01:05:16,162
.أُحضِرت منذ ساعات ليلاً
.لم أجدها مسجلة عندي
842
01:05:17,960 --> 01:05:19,840
.لم أجد هذا الاسم، يا سيدي
843
01:05:19,840 --> 01:05:21,062
.تأكد
844
01:05:21,980 --> 01:05:23,560
.غير موجودة -
أليسا هناك؟ -
845
01:05:23,860 --> 01:05:26,267
هل يمكننا أن نبحث في الزنزانات؟
846
01:05:29,440 --> 01:05:31,583
.هنا الرجال، وهناك النساء
847
01:05:39,500 --> 01:05:40,960
هل هما هنا؟ -
.كلا -
848
01:05:41,060 --> 01:05:42,271
.لنذهب إلى هناك
849
01:05:48,980 --> 01:05:50,361
.اجلسوا هنا
850
01:05:56,780 --> 01:05:59,327
!ميركادو"، من فضلك" -
.أنا آتٍ -
851
01:06:08,220 --> 01:06:10,102
ما هو اسم والدك؟
852
01:06:10,700 --> 01:06:12,445
.نيستور رييس"، يا سيدي"
853
01:06:14,800 --> 01:06:16,140
.."بخصوص "نيستور
854
01:06:16,640 --> 01:06:18,704
.أنا.. أنا سأهتم بالموضوع
855
01:06:20,420 --> 01:06:24,044
سيدي، سأنتهي من أمر عاجل
وأعود إليك فوراً. حسناً؟
856
01:06:25,360 --> 01:06:27,005
.أنا سأهتم بالموضوع
857
01:06:28,480 --> 01:06:29,667
.اتبعوني
858
01:06:38,340 --> 01:06:39,580
..أيها الرقيب
859
01:06:39,580 --> 01:06:41,205
.جاء أولادهما
860
01:06:41,820 --> 01:06:43,180
!أمي
!أبي
861
01:06:43,280 --> 01:06:44,627
كيف حالكما؟
862
01:06:45,760 --> 01:06:47,060
أمي، هل أنتِ بخير؟
863
01:06:47,220 --> 01:06:49,209
أبي، هل أنتما على ما يرام؟
864
01:06:51,400 --> 01:06:54,026
ألا تعرفون لماذا احتجرنا والديكم؟
865
01:06:57,560 --> 01:06:58,660
.كلا سيدي
866
01:06:58,760 --> 01:07:01,301
ماذا سيجري لهما؟
كيف يمكن أن نخرجهما؟
867
01:07:01,680 --> 01:07:03,882
.لكي يخرجا، لا بد من دفع بعض المال
868
01:07:06,040 --> 01:07:08,249
ألا بمكننا أن نبحث هذه المسألة معاً؟
869
01:07:08,480 --> 01:07:10,520
.حسناً، دعونا نبحث في المسألة
870
01:07:10,520 --> 01:07:12,231
.سنصل إلى حلّ
871
01:07:12,360 --> 01:07:14,185
.وسنسوّي الأمر
872
01:07:14,680 --> 01:07:16,180
.حسناً -
.لا بأس -
873
01:07:16,400 --> 01:07:20,180
.نحن راغبان بالخروج
.لكنهم يطلبون خمسين ألفاً لإخراجنا
874
01:07:20,680 --> 01:07:21,680
..أمي
875
01:07:21,680 --> 01:07:23,280
.يمكننا أن نبيع المنزل
876
01:07:23,680 --> 01:07:24,867
!كيف هذا؟
877
01:07:25,060 --> 01:07:26,700
وأين سنعيش بعد ذلك؟
878
01:07:27,000 --> 01:07:29,523
لكن من أين سنجلب خمسين ألفاً إن لم نفعل؟
879
01:07:29,800 --> 01:07:32,349
.لن نبقى في الشارع
.سنجد مأوى، لا تقلقي
880
01:07:33,280 --> 01:07:35,990
."اسمع "جاكسون"، اذهب أنت إلى "بالدو
881
01:07:37,720 --> 01:07:39,665
.قل له أنني بحاجة عاجلة إلى المال
882
01:07:40,280 --> 01:07:42,400
.هو مدين لنا بالقليل، وسيقرضنا فوقه
883
01:07:42,900 --> 01:07:43,942
."راخيل"
884
01:07:44,320 --> 01:07:46,785
.اطلبي من خالتكِ "إيسينغ" أن تقرضنا المال
885
01:07:47,640 --> 01:07:49,251
.أخبريها أن المسألة ملّحة جداً
886
01:07:51,900 --> 01:07:53,011
..كذلك
887
01:07:55,800 --> 01:07:57,140
..بقية العائلة
888
01:07:57,840 --> 01:08:00,700
.تحدثوا إلى الجميع
.وحاولوا أن تطلبوا منهم
889
01:08:01,200 --> 01:08:04,188
.دعونا نحاول جمع كل ما يمكننا جمعه
890
01:08:04,920 --> 01:08:06,420
!" إلا من عمتكم "تيلدي -
!أمي -
891
01:08:07,120 --> 01:08:10,860
كلا، أقبل أن أموت في العفن على
.أن أطلب مساعدة من هذه الكلبة
892
01:08:10,960 --> 01:08:12,420
!اللعنة، لا أريد منها شيئاً
893
01:08:12,720 --> 01:08:14,106
.كلا، لا أريد
894
01:08:14,620 --> 01:08:16,185
!لا أريد
895
01:08:17,400 --> 01:08:20,102
.اعثروا على طريقة أخرى غيرها -
!عفواً، هذا هاتفي -
896
01:08:20,680 --> 01:08:22,580
!إنه لي! لقد أخذه من منزلنا
897
01:08:22,980 --> 01:08:24,327
!سرقه السافل
898
01:08:24,860 --> 01:08:27,680
!أيها العاهرة اللعينة
.أنتِ لستِ في منزلك
899
01:08:27,680 --> 01:08:29,860
هل تريدين أن أحطّم وجهكِ؟
900
01:08:29,960 --> 01:08:32,780
.لا بأس، لا بأس، يا سيدي
.أنا آسفة
901
01:08:32,880 --> 01:08:34,980
.سيدي، لقد توتّرت أعصابها ونحن نتحاور
902
01:08:35,180 --> 01:08:36,400
.أنا آسفة جداً
903
01:08:36,400 --> 01:08:38,240
.يستحسن أن تذهبوا -
.فلنذهب. فلنذهب -
904
01:08:38,240 --> 01:08:41,340
.هيا إذاً اذهبوا
.أنا آسفة حقاً
905
01:08:41,440 --> 01:08:44,569
.سأترك لكما بعض الطعام هنا
تناولاه، حسناً؟
906
01:08:54,320 --> 01:08:55,580
.حتى لو مبالغ صغيرة
907
01:08:55,980 --> 01:08:58,040
.لعلّ وعسى -
.لن نعدم وسيلة. إلى اللقاء الآن -
908
01:08:58,040 --> 01:09:00,080
.اعتذروا من الضابط -
.عذراً، سيدي -
909
01:09:00,080 --> 01:09:02,947
.هيا اذهبوا الآن
.واعتنوا بأنفسكم
910
01:09:03,040 --> 01:09:05,730
.إلى اللقاء -
!"اعتني بـ"جيليان"، "راخيل -
911
01:09:05,867 --> 01:09:06,896
!ما هذا
912
01:09:06,920 --> 01:09:08,224
!لديكِ ابنة وقحة
913
01:09:08,760 --> 01:09:11,631
.نحن آسفان -
.أنا آسفة جداً، يا سيدي -
914
01:09:13,640 --> 01:09:14,966
.إنها متوترة
915
01:10:42,940 --> 01:10:44,571
.يجب أن يكون هذا هو المنزل
916
01:10:49,600 --> 01:10:50,800
.صباح الخير
917
01:10:51,200 --> 01:10:52,784
صباح الخير، ماذا تريدون؟
918
01:10:53,420 --> 01:10:55,280
هل "بالدو" موجود؟
919
01:10:56,080 --> 01:10:57,840
السيد مدير المطعم؟
920
01:10:58,040 --> 01:10:59,087
ومن أنتم؟
921
01:10:59,960 --> 01:11:02,547
."نحن أولاد صديقته "روزا
922
01:11:02,600 --> 01:11:04,322
.حسناً، تفضلوا
923
01:11:18,035 --> 01:11:19,035
!"آرا"
924
01:11:19,160 --> 01:11:20,586
."هؤلاء يريدون مقابلة "بالدو
925
01:11:22,520 --> 01:11:23,620
من أنتم؟
926
01:11:24,320 --> 01:11:26,640
."نحن أولاد "روزا رييس
927
01:11:27,140 --> 01:11:28,371
.لحظة واحدة
928
01:11:35,940 --> 01:11:37,960
.سيدي، هناك من يطلبون لقاءك
929
01:11:38,760 --> 01:11:41,468
من هم؟ -
."قالوا أنهم أولاد السيدة "روزا -
930
01:11:51,700 --> 01:11:53,440
.أنا آسفة، إنه غير موجود
931
01:11:53,440 --> 01:11:56,180
.نحن على وشك الإغلاق
.كما ترون نحن نجمع الأغراض
932
01:11:56,204 --> 01:11:57,479
.ثم سيذهب الجميع
933
01:11:57,480 --> 01:11:59,060
في أي وقت سيعود؟
934
01:11:59,060 --> 01:12:01,860
.أنا لا أعرف
.لا يخبرنا في العادة عندما يخرج
935
01:12:01,860 --> 01:12:03,600
.علينا أن نغلق، أنا آسفة جداً
936
01:12:03,600 --> 01:12:06,380
هل يمكننا أن ننتظره هنا مثلاً؟
...أو
937
01:12:06,480 --> 01:12:09,260
.كلا، كما قلتُ لك نحن نجمع الأغراض
.آسفة، سوف نغلق المطعم
938
01:12:09,680 --> 01:12:11,150
.سوف نغلق ونذهب
939
01:12:11,201 --> 01:12:12,834
.عليّ أن أعود إلى العمل
940
01:12:13,220 --> 01:12:14,307
.إلى اللقاء
941
01:12:14,380 --> 01:12:16,770
.فلنذهب. لا فائدة من البقاء -
لماذا لا تتصل به؟ -
942
01:12:25,300 --> 01:12:27,048
أما كان يجب أن تتصل به من قبل؟
943
01:12:28,220 --> 01:12:29,451
.سأتصل بأمي
944
01:12:33,240 --> 01:12:34,441
.مرحباً، أمي
945
01:12:36,240 --> 01:12:38,340
."نحن في مطعم "بينيتو
946
01:12:38,640 --> 01:12:40,688
.قالوا لنا أن "بالدو" ليس هنا
947
01:12:42,760 --> 01:12:44,808
.نعم، قد اتصلت به أيضاً
948
01:12:46,880 --> 01:12:48,102
.حسناً، أمي
949
01:12:48,700 --> 01:12:49,961
ماذا قالت؟
950
01:12:50,000 --> 01:12:51,804
.قالت أننا سوف تجد وسيلة
951
01:14:26,880 --> 01:14:29,440
،لم أستطع معالجته
.كان هناك الكثير من الأزرار
952
01:14:29,740 --> 01:14:31,849
.كما كان هناك الكثير من البيانات
953
01:14:32,480 --> 01:14:35,306
.وذلك اللون الغبي لم يتوقف عن الظهور
954
01:14:36,240 --> 01:14:39,540
،كان البرنامج يعمل بسرعة كبيرة
.ولم أكن أعرف ماذا سأفعل أيضاً
955
01:14:39,640 --> 01:14:43,540
..ومن ثم اضطررتُ إلى قراءة كتيّب
956
01:14:43,640 --> 01:14:45,540
.في الوقت الذي كان يفترض بي أن أجيب
957
01:14:45,640 --> 01:14:47,669
.كان ذلك يحدث بسرعة كبيرة
958
01:14:47,840 --> 01:14:52,509
بالإضافة إلى هذا، لديك دائماً ذلك
.اللعين من وحدة التحكم بالجودة وراءك
959
01:14:53,240 --> 01:14:58,700
،أعني أنني لا أفهم البرنامج
.ولا أعرف لماذا هو معقد إلى هذا الحد
960
01:14:58,800 --> 01:15:02,846
نعم، أحياناً أعتقد أنه كان من
.الأفضل لنا لو أصبحنا راقصات
961
01:15:04,040 --> 01:15:05,601
..الأمران متشابهان جداً
962
01:15:10,440 --> 01:15:12,260
.أعتقد أنه من الصعب الخروج من العمل
963
01:15:12,360 --> 01:15:17,063
.كلاهما عملان صعبان -
.نادراً ما يترك مديري لي يوم عطلة -
964
01:15:58,840 --> 01:16:00,246
."سيد "كانور
965
01:16:02,360 --> 01:16:04,740
من هناك؟ -
."هذه أنا "إيسينغ -
966
01:16:04,740 --> 01:16:06,340
ماذا تريدين، يا "إيسينغ"؟
967
01:16:06,540 --> 01:16:07,681
."سيد "كانور
968
01:16:08,931 --> 01:16:12,740
."مرحباً. سيد "كانور
."هاتان ابنتا أختي، "راخيل" و "جيليان
969
01:16:13,340 --> 01:16:15,760
."وعندنا مشكلة، سيد "كانور -
ماذا هناك؟ -
970
01:16:16,060 --> 01:16:18,220
،"لقد أخذتُ موافقة مسبقة من "سالي
971
01:16:18,220 --> 01:16:22,540
بخصوص أن نتبادل أدوارنا في
.الجمعية، وأحصل أنا على المال
972
01:16:22,740 --> 01:16:26,120
أختي في السجن، وهي بحاجة
.ماسة للمال لتدفع كفالتها
973
01:16:26,220 --> 01:16:30,844
حسناً، لكنكِ أيضاً لم تدفعي بعد قسطكِ
.عن الشهر الفائت في الجمعية
974
01:16:31,160 --> 01:16:35,500
."نحن حقاً بحاجة المال، "كانور
.لا تقلق من تأخري. سأجد طريقة لأدفع لك
975
01:16:35,600 --> 01:16:37,404
.ليا"، اجلبي لي دفتر التسجيل"
976
01:16:39,160 --> 01:16:41,220
.سبق أن تحدثتُ إلى "سالي"، ولا مانع عندها
977
01:16:41,320 --> 01:16:44,066
حسناً، ولكن انتظري حتى
.أنظر في دفتر حساباتي لحظة
978
01:16:44,780 --> 01:16:47,320
.وقد أخبرتُها أيضاً أن تتصل بك
979
01:16:47,520 --> 01:16:49,184
.خذي، عدّي النقود
980
01:16:51,700 --> 01:16:55,225
سيد "كانور"، يجب أن يكون المبلغ
.خمسة آلاف لكن هذه 3500 فقط
981
01:16:55,800 --> 01:17:00,811
.أخبرتكِ أنك لم تدفعي أقساطكِ أكثر من مرة
.لا يمكنني أعطاؤك أكثر من 3500
982
01:17:01,800 --> 01:17:03,450
.وقّعي هنا، من فضلك
983
01:17:07,000 --> 01:17:08,660
.في المرات القادمة، لن أرضى بالتأخير
984
01:17:08,660 --> 01:17:10,640
.سوف أجد طريقة لأدفع لك -
.وأنا في الانتظار -
985
01:17:10,740 --> 01:17:12,681
."أشكرك، سيد "كانور
.بوركت
986
01:17:14,180 --> 01:17:15,461
.خذي
987
01:17:15,720 --> 01:17:19,586
،احتفظي به معك
.لكن انتبهي جيداً حتى لا تفقديه
988
01:17:20,200 --> 01:17:22,462
.دعونا نذهب
.انتبهي ونحن نعبر السوق
989
01:17:41,600 --> 01:17:43,723
.حسناً، نحو الأمام مباشرة
990
01:17:51,060 --> 01:17:54,967
.بل على العكس، أنا عاشقة جداً للخيول
991
01:17:55,200 --> 01:17:56,480
.وللكلاب أيضاً
992
01:17:56,480 --> 01:17:58,700
.طبعاً لأن أعضاءهم الجنسية ظاهرة
993
01:17:58,800 --> 01:18:00,700
.أما التماسيح، لا
994
01:18:00,700 --> 01:18:01,920
.عند التماسيح لا يمكن رؤية شيء
995
01:18:01,920 --> 01:18:03,303
هل تعلمين شيئاً؟ -
ماذا؟ -
996
01:18:03,327 --> 01:18:08,727
!لا يوجد عند الزواحف صبغيات تحدد الجنس
.درجة حرارة محيط البيضة هي من يحدد جنسها
997
01:18:22,380 --> 01:18:23,661
."إيلفي"
998
01:18:24,180 --> 01:18:25,561
كيف حال أمك؟
999
01:18:25,640 --> 01:18:27,285
.ما تزال في مركز الشرطة
1000
01:18:28,360 --> 01:18:30,580
أهي بخير؟ -
.تبدين هادئة اليوم -
1001
01:18:30,680 --> 01:18:33,520
ما السر؟ -
.ما عدتُ قادرة على لعب أي جولة -
1002
01:18:33,620 --> 01:18:37,527
عندي مروحة للبيع أيضاً، هل يهمك الأمر؟
1003
01:18:38,680 --> 01:18:40,086
.لقد خسرتُ مالي للتو
1004
01:18:41,480 --> 01:18:42,780
.بـ500 فقط
1005
01:18:42,880 --> 01:18:44,545
.اللعنة، إنها باهظة الثمن
1006
01:18:46,220 --> 01:18:49,490
!هيا، نحن حقاً بحاجة المال
1007
01:18:50,060 --> 01:18:52,089
!خذيها من فضلك -
.بـ300 فقط -
1008
01:18:53,380 --> 01:18:57,820
،إضافةً إلى ما أنا مدينة به لأمك
.فسأعطيك 300 دفعة واحدة
1009
01:18:57,920 --> 01:19:00,685
.لكن عد إليّ لاحقاً
.ربما أكون قد فزت
1010
01:19:01,420 --> 01:19:03,722
.ابتعد من هنا، أنت تجلب الحظ السيئ
1011
01:19:38,640 --> 01:19:40,024
.هناك في الأمام
1012
01:19:41,700 --> 01:19:43,400
هل من غرفة شاغرة؟
1013
01:19:43,500 --> 01:19:45,170
لكن كم عمر صديقك؟
1014
01:19:47,100 --> 01:19:48,280
.ثمانية عشر
1015
01:19:48,380 --> 01:19:50,689
هل يمكنني أن أرى بطاقته الشخصية؟ -
..بطاقته -
1016
01:19:51,282 --> 01:19:53,345
..تعال
هل تحمل بطاقتك الشخصية؟
1017
01:19:58,500 --> 01:19:59,622
.تفضل
1018
01:20:02,200 --> 01:20:04,082
.لا أرى على هذه البطاقة تاريخ الميلاد
1019
01:20:04,960 --> 01:20:06,180
.أريد الهوية الحكومية
1020
01:20:06,280 --> 01:20:07,860
أليس معك غير هذه؟
1021
01:20:07,960 --> 01:20:09,830
!ليس معي أي بطاقة أخرى
1022
01:20:10,160 --> 01:20:12,110
.ابحث بين أغراضك
1023
01:20:14,200 --> 01:20:15,731
هل هذه جيدة؟
1024
01:20:16,240 --> 01:20:17,826
ما رأيك بهذه؟
1025
01:20:19,280 --> 01:20:20,606
.مناسبة جداً
1026
01:20:22,042 --> 01:20:25,268
.خذ -
.اكتب الأسماء هنا في الأسفل، من فضلك -
1027
01:20:26,060 --> 01:20:28,122
.هذا هو المفتاح الممغنط الخاص بكما
1028
01:20:42,360 --> 01:20:44,367
.شكراً -
.ارتاحا هناك، ريثما نجهزّ شؤون الغرفة -
1029
01:20:44,477 --> 01:20:45,677
.لا بأس -
.مرحباً بك -
1030
01:20:46,240 --> 01:20:48,229
...كلا، كلا. يجب أن ننتظر قليلاً
1031
01:21:06,080 --> 01:21:07,370
.سأذهب لأستحم
1032
01:21:54,991 --> 01:21:56,076
!توقف
1033
01:21:56,200 --> 01:21:57,911
.جاكسون"، تعال"
1034
01:21:59,880 --> 01:22:02,520
أخبرني. كيف حال والديك؟
1035
01:22:02,520 --> 01:22:04,429
.ما يزالان في مركز الشرطة
1036
01:22:04,567 --> 01:22:05,867
ما يزالان هناك؟
1037
01:22:07,420 --> 01:22:08,910
.لدي ما أقوله لك
1038
01:22:10,320 --> 01:22:12,591
هل تعرف من تسبب بإلقاء القبض على والديك؟
1039
01:22:14,160 --> 01:22:16,210
من؟ -
."بونغ بونغ" -
1040
01:22:16,240 --> 01:22:19,620
...كلا. ذلك مستحيل، نحن أخوة تقريباً
1041
01:22:19,820 --> 01:22:20,960
.توقف
1042
01:22:21,060 --> 01:22:25,085
.لقد باع والديك ليطلق سراح أخيه
1043
01:22:28,000 --> 01:22:29,426
.هذه هي الحقيقة
1044
01:22:29,900 --> 01:22:31,725
.أنا لا أكذب عليك
1045
01:22:40,440 --> 01:22:42,460
!أيها الأولاد، المائدة جاهزة
1046
01:22:42,760 --> 01:22:46,500
ألا تخجل أمك من إرسالك إلى هنا؟
1047
01:22:46,536 --> 01:22:48,784
..كلا
!بل وتطلب المال أيضاً
1048
01:22:49,440 --> 01:22:51,469
!هذا من سوء أفعالكم
1049
01:22:52,440 --> 01:22:54,380
ألا تتذكرين؟
1050
01:22:54,480 --> 01:22:57,181
عندما اضطررنا لترك منزلنا، هل أشفقتم علينا؟
1051
01:22:57,640 --> 01:23:00,380
عندما لم يكن عندنا مكان
،"نذهب إليه في "مانيلا
1052
01:23:00,480 --> 01:23:02,360
هل قبلتم أن تستقبلونا؟
1053
01:23:02,560 --> 01:23:03,860
!ماذا هناك؟
1054
01:23:07,840 --> 01:23:10,980
.والآن بوقاحة تأتين لطلب المساعدة
1055
01:23:11,080 --> 01:23:12,745
مع من تتجادلين؟
1056
01:23:15,880 --> 01:23:19,540
ثم كيف تجرؤين على طلب المال من ابني؟
1057
01:23:19,640 --> 01:23:21,500
.وأنت دائماً تعاملينه باحتقار
1058
01:23:21,600 --> 01:23:24,580
ألم تسخري أنتِ منه لأنه لم يكمل تعليمه؟
1059
01:23:24,780 --> 01:23:29,200
والآن بعد أن وجد عملاً ليكسب قوته في
مركز المدينة، جئت تطلبين منه عن المال؟
1060
01:23:29,200 --> 01:23:30,422
أليس عندكِ ذرة من خجل؟
1061
01:23:31,720 --> 01:23:35,705
."اسمع "جو
.لقد ألقي القبض على أمي وأبي
1062
01:23:37,480 --> 01:23:39,287
.نحن بحاجة المال لدفع الكفالة
1063
01:23:40,120 --> 01:23:41,860
وكم هي الكفالة؟
1064
01:23:41,860 --> 01:23:45,440
.الكفالة خمسون ألفاً
.لكن أي مبلغ سيساعد
1065
01:23:45,840 --> 01:23:47,485
.نحن حقاً في حاجة لأي مال
1066
01:23:54,660 --> 01:23:58,940
اسمعي، لا تنسي أن تخبري
.أمك أنها تستحق ذلك
1067
01:23:59,040 --> 01:24:00,220
!نواياها عادت إليها
1068
01:24:00,220 --> 01:24:03,100
!أمي، كفى
.إنهم بحاجة إلى المساعدة
1069
01:24:06,920 --> 01:24:10,906
.عذراً، هذا كل ما معي الآن -
.إنها دائماً على هذه الحال -
1070
01:24:12,480 --> 01:24:14,850
."شكراً جزيلاً، "جو -
.أبلغي والديكِ تحياتي -
1071
01:24:15,200 --> 01:24:16,787
!"هيا إلى المائدة، "جو -
.أنا ذاهبة -
1072
01:24:17,740 --> 01:24:20,088
،"إلى اللقاء عمتي "تيلدي
.شكراً لكم على أي حال
1073
01:24:21,120 --> 01:24:22,972
."انتظري. انتظري، "راخيل
.تعالي
1074
01:24:35,380 --> 01:24:37,382
!خذي ضعي هذه في مؤخرة أمكِ
1075
01:24:37,860 --> 01:24:39,321
.شكراً لك، يا عمتي
1076
01:24:39,480 --> 01:24:42,980
،ما حاجة كل هذه الشتائم
بما أنكِ ستعطينها المال؟
1077
01:24:43,080 --> 01:24:45,411
.آسف بخصوص أمي، أنت تعرفين كيف هي
1078
01:24:47,280 --> 01:24:48,541
!هيا يا فتى
1079
01:24:49,020 --> 01:24:50,685
!أمي، هذا يكفي
1080
01:24:54,660 --> 01:24:55,907
!إلى الطعام
1081
01:25:39,820 --> 01:25:40,921
.تعال
1082
01:25:41,440 --> 01:25:43,265
.تعال إليّ يا صغيري
1083
01:25:49,240 --> 01:25:51,700
ماذا تشاهد بحق الجحيم؟
1084
01:25:51,800 --> 01:25:53,306
.هيّا يا صغيري
1085
01:27:01,740 --> 01:27:02,907
!"بونغ بونغ"
1086
01:27:07,440 --> 01:27:08,660
!أيها الخائن اللعين
1087
01:27:08,760 --> 01:27:11,022
!أيها الحقير
ماذا فعل لك؟
1088
01:27:31,080 --> 01:27:32,281
!أيها السافل
1089
01:27:32,840 --> 01:27:34,201
!ابن العاهرة
1090
01:27:36,360 --> 01:27:37,460
!هذا يكفي
1091
01:27:38,400 --> 01:27:41,468
!إنه مجرد طفل -
.اهتم بشؤونك، أيها الأحمق -
1092
01:27:44,320 --> 01:27:45,587
!سافل
1093
01:27:46,500 --> 01:27:48,206
!أنت كتلة من القذارة
1094
01:27:50,920 --> 01:27:52,267
!ابن عاهرة
1095
01:28:05,000 --> 01:28:06,889
!خائن -
!تباً لك، أيها الوغد -
1096
01:28:07,440 --> 01:28:08,760
!سأقتلك، أيها الوغد
1097
01:28:08,760 --> 01:28:09,927
!حقير
1098
01:28:38,520 --> 01:28:40,660
.هذا ما وعدتُك به
1099
01:28:41,060 --> 01:28:42,221
كم هذه؟
1100
01:28:49,480 --> 01:28:51,260
هل يمكنك أن تعطيني أكثر؟
1101
01:28:51,560 --> 01:28:54,543
.هذا اتفاقنا، وما جلبتُه معي
1102
01:28:55,400 --> 01:28:57,785
.هيا، أتت تعلم أنني حقاً بحاجة للمال
1103
01:28:58,560 --> 01:29:02,190
لكن ألم أعطِك كل ما قد اتفقنا عليه؟
1104
01:29:03,200 --> 01:29:07,260
.اطلب المال من أصدقاءك
1105
01:29:07,360 --> 01:29:10,106
.نحن في حاجة ماسة إليه
1106
01:29:12,440 --> 01:29:13,821
.ليس معي المزيد
1107
01:29:14,260 --> 01:29:16,401
.ولم أحسب حسابي بالمزيد من المال
1108
01:29:21,080 --> 01:29:24,224
هذه هي المرة الأولى
.التي أطلب فيها المساعدة
1109
01:29:25,160 --> 01:29:27,946
وهل قلتُ لك أنني جهاز صراف آلي ممتلئ؟
1110
01:29:34,440 --> 01:29:37,027
أتظنني أطلب ذلك لولا أنني بحاجة للمال؟
1111
01:29:40,200 --> 01:29:41,200
وبعد؟
1112
01:29:41,300 --> 01:29:43,400
.قلت لك ليس معي شيء آخر
1113
01:29:43,400 --> 01:29:45,820
هل تظنني عديم الكرامة؟
!أخبرني
1114
01:29:46,220 --> 01:29:48,500
ماذا فقط سأستفيد من هذا المبلغ؟
1115
01:29:48,900 --> 01:29:50,240
.خذ أموالك اللعينة هذه
1116
01:29:50,240 --> 01:29:51,540
!انتظر! انتظر
1117
01:29:51,840 --> 01:29:54,910
.اسمع، اسمع. سأذهب واسحب المال
.انتظرني هنا
1118
01:29:55,440 --> 01:29:57,469
.افعل ما تريد
1119
01:29:57,600 --> 01:30:00,663
.أريدك أن تنتظرني هنا، ريثما أسحب المال
.انتظرني
1120
01:30:35,136 --> 01:30:36,336
.ها قد عدت
1121
01:30:37,680 --> 01:30:39,027
.تفضل، يا سيدي
1122
01:30:40,020 --> 01:30:43,160
هل هذا هو الجهاز الذي تودّ بيعه؟ -
.نعم -
1123
01:30:43,260 --> 01:30:44,500
كم تطلب به؟
1124
01:30:44,800 --> 01:30:45,900
.3500
1125
01:30:45,900 --> 01:30:48,451
.هذا كثير جداً
ماذا عن 2500؟
1126
01:30:49,120 --> 01:30:51,640
.سيدي، أنا أفعل ذلك لأجل والديّ
1127
01:30:51,840 --> 01:30:55,820
على أي حال، أنا في حاجة
إليه، لذلك هل يمكنني تجربته؟
1128
01:30:55,920 --> 01:30:57,220
.بالطبع، يا سيدي
1129
01:30:57,420 --> 01:30:59,660
.حتى أتحقق من أنه يعمل
1130
01:31:00,060 --> 01:31:03,640
ألا تريد أيضاً جهاز كاريوكي؟
.سأبيعه أيضاً مع ميكروفون
1131
01:31:03,840 --> 01:31:06,140
.آسف، أنا لستُ بحاجة إليه
1132
01:31:06,140 --> 01:31:09,920
."اذهب واسأل "روز
.ربما هي تحب الغناء
1133
01:31:10,120 --> 01:31:13,322
.كلا، آسفة يا سيدي
.أنا لا أغني
1134
01:31:14,400 --> 01:31:15,625
ربما "دادو"؟
1135
01:31:18,760 --> 01:31:22,540
.نعم إنه يعمل جيداً
.لكنه يحتاج فقط إلى هوائي
1136
01:31:22,840 --> 01:31:24,220
مجرد هوائي فقط؟ -
.نعم -
1137
01:31:24,320 --> 01:31:26,720
.على الأقل، لقد تحققتُ أنه يعمل
1138
01:31:26,720 --> 01:31:28,588
...كما تعلم، هذه الأشياء
1139
01:31:30,440 --> 01:31:31,980
بـ2500 حسناً؟
1140
01:31:34,000 --> 01:31:36,906
.آمل أن يساعد ذلك في حل مشكلتكم
1141
01:31:37,040 --> 01:31:39,661
.إذا ظهرت به مشكلة، سوف أتصل بك -
.نعم، لا بأس -
1142
01:31:40,360 --> 01:31:41,746
.إلى اللقاء، يا سيدي
1143
01:32:45,240 --> 01:32:46,721
.لقد جاؤوا يا سيدي
1144
01:32:49,540 --> 01:32:50,887
هل حصلتم عليه؟
1145
01:32:51,400 --> 01:32:52,601
كم؟
1146
01:32:54,760 --> 01:32:56,186
.46000
1147
01:32:57,920 --> 01:32:59,346
.حسناً
1148
01:33:01,360 --> 01:33:02,547
.سيدي
1149
01:33:03,880 --> 01:33:05,147
.تفضل
1150
01:33:06,900 --> 01:33:08,329
كم المبلغ؟
1151
01:33:09,920 --> 01:33:11,665
.46000
1152
01:33:13,500 --> 01:33:17,186
.اتفاقنا على 50000
أليس كذلك؟
1153
01:33:19,060 --> 01:33:21,486
!سيدي، الباقي فقط أربعة آلاف
1154
01:33:22,280 --> 01:33:25,051
.الرحمة يا سيدي، إنها مسألة أربعة آلاف
1155
01:33:27,800 --> 01:33:29,780
.سنأخذ هذا المبلغ فعلاً
.انتظر لحظة
1156
01:33:29,980 --> 01:33:32,248
تعال. هلا عددتها من فضلك؟
1157
01:33:35,560 --> 01:33:38,591
.لم تكملوا بعد الجزء الخاص بكم من الاتفاق
1158
01:33:40,980 --> 01:33:42,440
ماذا علينا الآن أن نفعل؟
1159
01:33:42,440 --> 01:33:43,605
هل سنأخذ المال، يا سيدي؟
1160
01:33:43,700 --> 01:33:46,145
.هل سنأخذه؟ طبعاً -
.مهلاً، يا سيدي -
1161
01:33:46,940 --> 01:33:50,360
.أمي، هناك هاتفي أيضاً
1162
01:33:50,360 --> 01:33:53,660
مع هاتفها، ألن يكون المبلغ قد تم؟
1163
01:33:53,960 --> 01:33:55,040
أي هاتف؟
1164
01:33:55,140 --> 01:33:57,520
.الهاتف الذي أخذتَه أمس
1165
01:33:57,920 --> 01:33:59,585
هل أخذتَ هاتفها؟
1166
01:34:01,372 --> 01:34:03,467
.نعم، سيدي -
.احضره إليّ -
1167
01:34:03,840 --> 01:34:05,107
داليا"؟"
1168
01:34:05,440 --> 01:34:07,360
أين الهاتف المحمول؟
1169
01:34:08,360 --> 01:34:10,947
ألم تأخذه مني بالأمس؟
1170
01:34:11,460 --> 01:34:15,000
هل تريد صفعة على وجهك؟
كان هناك، أين قد خبأته؟
1171
01:34:15,000 --> 01:34:16,545
.لم أره، يا سيدي
1172
01:34:17,320 --> 01:34:18,620
.أنا آسف
1173
01:34:18,720 --> 01:34:20,226
هل رأيته الآن؟
1174
01:34:20,480 --> 01:34:22,350
!أنت مغفل صغير
1175
01:34:23,440 --> 01:34:26,463
.ها هو، يا سيدي -
!أيها اللعين الصغير -
1176
01:34:29,100 --> 01:34:30,923
هل هذا هو هاتفها؟
1177
01:34:32,600 --> 01:34:35,549
.إنه لا يساوي 4000 بيزو
1178
01:34:38,380 --> 01:34:39,920
ماذا سنفعل الآن؟
1179
01:34:40,120 --> 01:34:43,064
.عندي فكرة
.فليكتبوا تعهداً
1180
01:34:43,640 --> 01:34:45,351
.وأنا عندي فكرة
1181
01:34:46,360 --> 01:34:47,960
.ابحثوا عن المال
1182
01:34:48,160 --> 01:34:49,530
.واجلبوه
1183
01:34:51,240 --> 01:34:53,700
.وسيظلّ زوجك هنا إلى ذلك الحين
1184
01:34:53,800 --> 01:34:56,260
.كلا، نريد أن نخرج نحن الاثنان معاً
1185
01:34:56,360 --> 01:34:57,786
.كلا
1186
01:34:58,520 --> 01:35:01,920
.سأسمح لكِ أنتِ بالذهاب، لكن هو سيبقى
1187
01:35:01,920 --> 01:35:03,580
!هكذا لن يعودوا إلينا أبداً، يا سيدي
1188
01:35:03,580 --> 01:35:07,646
،إذا كان هذا لا يناسبكما
.فسأسجنكما أنتما الاثثين معاً
1189
01:35:08,000 --> 01:35:09,267
.كلا، يا سيدي
..مهلاً
1190
01:35:09,960 --> 01:35:11,880
.سوف أتدبرّ أمر بقية المال
1191
01:35:12,080 --> 01:35:13,960
سوف أعود. حسناً؟
1192
01:35:14,460 --> 01:35:15,800
.ابقوا أنتم هنا -
.أنا سآتي -
1193
01:35:15,800 --> 01:35:17,390
.ابقوا هنا مع والدكم
1194
01:37:20,720 --> 01:37:22,760
روزا"، هل أطلقوا سراحكِ؟"
1195
01:37:22,860 --> 01:37:24,744
.سأخبرك لاحقاً
1196
01:37:28,400 --> 01:37:29,701
!"راجيب"
1197
01:37:30,009 --> 01:37:31,309
."راجيب"
1198
01:37:35,320 --> 01:37:37,180
آراش"، أين "راجيب"؟"
1199
01:37:37,280 --> 01:37:38,730
.لقد غادر للتو
1200
01:37:39,900 --> 01:37:43,360
.أريد أن أرهن هذا لقاء خمسة آلاف
1201
01:37:43,760 --> 01:37:45,007
ترهنينه؟
1202
01:37:47,800 --> 01:37:50,625
.إنه ليس أصلياً -
.لكن انظر إلى ألوانه -
1203
01:37:51,040 --> 01:37:53,420
.هيا، أرجوك
1204
01:37:53,920 --> 01:37:56,700
.خمسة آلاف كثيرة جداً عليه
1205
01:37:57,040 --> 01:38:00,060
."أرجوك، أرجوك، "آراش
.أنا في حاجة ماسة للمبلغ
1206
01:38:00,560 --> 01:38:03,684
.حسناً، ولكن الفائدة 20% كمالمعتاد
حسناً؟
1207
01:38:04,080 --> 01:38:05,180
.3500
1208
01:38:05,280 --> 01:38:06,500
.4000
1209
01:38:06,600 --> 01:38:08,609
.3500 آخر كلام -
.4000 -
1210
01:38:08,800 --> 01:38:12,980
.إنه جيد حقاً -
.ذلك كثير للغاية عليه -
1211
01:38:13,380 --> 01:38:14,620
.كما تعلمين، هكذا سأخسر
1212
01:38:14,820 --> 01:38:17,591
سأعيد لك 4000 بيزو بعد شهر
.بالإضافة إلى 20% فائدة
1213
01:38:18,460 --> 01:38:22,460
.هذه 3500، تفضلي -
.كلا، من فضلك. أنا بحاجة ماسة لأربعة آلاف -
1214
01:38:22,860 --> 01:38:26,400
!بربّك، يمكنك دفع 500 أخرى
."وأخبر بذلك "راجيب
1215
01:38:26,400 --> 01:38:27,931
.هذا مبالغ فيه
1216
01:38:30,240 --> 01:38:32,383
فقط لهذه المرة، حسناً؟
1217
01:38:32,840 --> 01:38:34,420
.لأنني سوف أخسر
1218
01:38:34,820 --> 01:38:36,440
.أنا حقاً سأخسر به
1219
01:38:36,840 --> 01:38:39,180
.إنه ليس حتى أصلياً -
."انتظر، "آراش -
1220
01:38:39,580 --> 01:38:41,564
ماذا أيضاً؟ -
هل لديك أي فكة؟ -
1221
01:38:41,740 --> 01:38:43,120
يا إلهي، ما خطبك؟
1222
01:38:43,320 --> 01:38:44,910
.سأعيدها في المرة القادمة
1223
01:38:45,740 --> 01:38:46,921
.هيا
1224
01:38:49,520 --> 01:38:51,090
!حتى أجرة المواصلات
1225
01:38:53,820 --> 01:38:55,101
.خذي
1226
01:38:57,160 --> 01:38:58,507
!هذه 20
1227
01:39:01,200 --> 01:39:02,843
.ها هو الباقي
1228
01:39:03,840 --> 01:39:05,429
.حسناً. أشكرك
1229
01:39:31,100 --> 01:39:32,526
!"أمي "روزا
1230
01:39:41,120 --> 01:39:43,070
."تباً، إنها "روزا
1231
01:39:43,540 --> 01:39:44,721
.فلنهرب
1232
01:40:03,180 --> 01:40:04,447
.أريد سيخاً
1233
01:40:28,880 --> 01:40:30,341
!"أمي "روزا
1234
01:40:30,640 --> 01:40:32,226
هل عندكِ "كريستال"؟
1235
01:40:32,505 --> 01:40:34,471
."مرحباً، أمي "روزا
.مرحباً
1236
01:40:34,660 --> 01:40:36,962
."فقط نصف غرام، "روزا
1237
01:42:15,189 --> 01:42:19,289
:ترجمة
نزار عز الدين
1238
01:42:19,747 --> 01:42:23,747
@NizarEzzeddine
104289