All language subtitles for di.ray.s01e02.1080p.hdtv.h264-cbfm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,880 (FOREBODING MUSIC) 2 00:00:14,920 --> 00:00:16,840 (GROANS) 3 00:00:17,000 --> 00:00:18,960 (SIRENS WAIL NEARBY) 4 00:00:31,800 --> 00:00:34,360 KHATRI: Ma'am! Ma'am! 5 00:00:34,520 --> 00:00:35,840 What happened? 6 00:00:36,000 --> 00:00:38,040 (GROANS) Anjuli, she ran off. 7 00:00:38,200 --> 00:00:39,640 Why? She was scared. 8 00:00:39,800 --> 00:00:42,800 Who's she with? Where did she go? Oh, my head. 9 00:00:42,960 --> 00:00:45,400 Control from Romeo-Oscar-six-seven, active message. Over. 10 00:00:45,560 --> 00:00:48,080 WOMAN: (OVER RADIO) Yes, six-seven, receiving. Go ahead. 11 00:00:48,240 --> 00:00:52,120 Officer injured. Request ambulance to Holyhead Road Park Playground. 12 00:00:52,280 --> 00:00:53,880 Stand by for further update. Over. 13 00:00:54,040 --> 00:00:55,360 (GROANS) 14 00:00:55,520 --> 00:00:58,280 Back! Easy, easy, easy. They need to swab me. 15 00:00:58,440 --> 00:01:00,320 You need to get Forensics down here urgently. 16 00:01:00,480 --> 00:01:03,320 Six-seven, can you give sitrep on officer's condition? 17 00:01:03,480 --> 00:01:06,880 Control from six-seven, casualty is DI Rachita Ray. 18 00:01:07,040 --> 00:01:09,240 She's conscious, head injury, breathing. 19 00:01:09,400 --> 00:01:11,360 I request Forensics. Received. Over. 20 00:01:11,520 --> 00:01:12,800 Suspect has made off. 21 00:01:12,960 --> 00:01:14,560 Can you get additional patrols down here 22 00:01:14,720 --> 00:01:16,720 to locate the offender and manage the scene, please? 23 00:01:16,880 --> 00:01:19,560 Received. Ambulance ETA, ten minutes. 24 00:01:19,720 --> 00:01:21,200 Can you go and check the area over there? 25 00:01:21,360 --> 00:01:22,800 Whoever it was, they came from there. 26 00:01:22,960 --> 00:01:24,040 Ma'am. Ma'am. 27 00:01:25,040 --> 00:01:27,000 Put a call out to locate her vehicle. 28 00:01:31,120 --> 00:01:34,600 She was trying to tell me something. We need to find her. 29 00:01:34,760 --> 00:01:37,120 (SIRENS WAIL) Ma'am... Ma'am! 30 00:01:46,600 --> 00:01:48,400 How you doing? 31 00:01:48,560 --> 00:01:50,920 There's no CCTV covering the playground, 32 00:01:51,080 --> 00:01:52,320 so we'll have to do a doorknock. 33 00:01:52,480 --> 00:01:54,200 Yeah, we can get a team on it. 34 00:01:54,360 --> 00:01:56,160 Somebody must have seen something. 35 00:01:56,320 --> 00:01:58,720 What's the ETA of the extra unit? 36 00:01:58,880 --> 00:02:00,640 Uh, 10 minutes. Let's go. 37 00:02:00,800 --> 00:02:02,640 We can get a few houses done before they get here. 38 00:02:02,800 --> 00:02:04,480 I-I really don't think you should be going anywhere. 39 00:02:04,640 --> 00:02:06,640 I'm fine. You were knocked unconscious. 40 00:02:06,800 --> 00:02:08,160 Well, I'm awake now. 41 00:02:08,320 --> 00:02:10,440 Let's split up and we can double the amount of houses. 42 00:02:10,600 --> 00:02:12,680 No! We stay together. 43 00:02:12,840 --> 00:02:15,760 Just in case... Ma'am. 44 00:02:15,920 --> 00:02:18,000 Fine. 45 00:02:18,160 --> 00:02:19,920 Come on, Sarge. 46 00:02:22,920 --> 00:02:24,360 I'm DI Ray. 47 00:02:24,520 --> 00:02:26,000 I've come to inquire about an assault 48 00:02:26,160 --> 00:02:28,400 that happened over in the playground within the last hour. 49 00:02:28,560 --> 00:02:30,320 Did you see or hear anything? 50 00:02:30,480 --> 00:02:33,560 No. Well, if you do recall anything, 51 00:02:33,720 --> 00:02:35,560 here's the number to call. 52 00:02:38,960 --> 00:02:41,120 I did see some girl near the playground. 53 00:02:41,280 --> 00:02:44,000 Can you describe her? She had your sort of colouring. 54 00:02:45,280 --> 00:02:47,040 Can you, um...? 55 00:02:47,200 --> 00:02:50,560 Did you notice anyone else hanging around nearby at all? 56 00:02:50,720 --> 00:02:53,040 I don't think so. Ray! 57 00:02:56,000 --> 00:02:57,640 What the hell are you doing? 58 00:02:57,800 --> 00:02:59,640 It's fine, Ma'am, it's just a knock to the head. 59 00:02:59,800 --> 00:03:01,800 I need to just get a full statement from that lady. 60 00:03:01,800 --> 00:03:03,560 What's your immediate recollection? 61 00:03:03,560 --> 00:03:05,320 I remember talking to Anjuli Kapoor. 62 00:03:05,320 --> 00:03:06,840 She was trying to tell me something 63 00:03:06,840 --> 00:03:08,720 about the people Imran was working with. 64 00:03:08,720 --> 00:03:11,400 She confirmed it was his phone that she posted through my door. 65 00:03:11,400 --> 00:03:13,160 And then she ran off 66 00:03:13,160 --> 00:03:15,120 and I felt a pain to the back of my head, 67 00:03:15,120 --> 00:03:17,480 and just went all black after that. 68 00:03:17,480 --> 00:03:19,000 Any sign of a weapon? 69 00:03:19,000 --> 00:03:21,080 Forensics are doing a fingertip search now, Ma'am. 70 00:03:21,080 --> 00:03:23,040 Ma'am, Anjuli was terrified for her life. 71 00:03:23,040 --> 00:03:24,720 It must be why she's been in hiding. 72 00:03:24,720 --> 00:03:27,760 Whoever attacked me must have followed me here to get to her. 73 00:03:27,760 --> 00:03:29,120 We need to continue with the doorknock. 74 00:03:29,120 --> 00:03:31,280 It's completely inappropriate for you to be leading right now. 75 00:03:31,280 --> 00:03:32,800 You're the key witness. 76 00:03:32,800 --> 00:03:35,560 Carly, please take a statement from DI Ray. 77 00:03:35,560 --> 00:03:36,880 I can write my own, Ma'am. 78 00:03:36,880 --> 00:03:38,160 (VOMITS) 79 00:03:39,280 --> 00:03:41,560 Yeah, looks like it. 80 00:03:41,560 --> 00:03:43,840 I want you to go and get checked at City, now. 81 00:03:43,840 --> 00:03:45,840 Carly, please go to the ambulance with DI Ray. 82 00:03:45,840 --> 00:03:48,160 Ma'am. Forensics will need your clothes. 83 00:03:48,160 --> 00:03:49,960 At least you've managed to preserve them. 84 00:03:49,960 --> 00:03:51,920 That's one less potential fuck-up to deal with later. 85 00:03:51,920 --> 00:03:53,800 Liam, with me! 86 00:03:56,920 --> 00:03:58,960 What about the search for Anjuli? 87 00:04:45,840 --> 00:04:48,000 (PHONE RINGS) 88 00:04:53,760 --> 00:04:55,160 WOMAN: Where is she? 89 00:04:55,160 --> 00:04:57,520 Here. Chita? 90 00:04:59,200 --> 00:05:00,640 How did you know I was here? 91 00:05:00,640 --> 00:05:03,120 An officer called the house phone. Um, Khatri? 92 00:05:03,120 --> 00:05:05,680 Said it was a head injury. What happened, sweetie? 93 00:05:05,680 --> 00:05:08,640 I'm fine. It was just a tumble. 94 00:05:08,640 --> 00:05:11,200 I have to get back to work. I have to find this girl. 95 00:05:11,200 --> 00:05:12,880 Just take your time. 96 00:05:12,880 --> 00:05:15,640 Hey. Martyn! 97 00:05:15,640 --> 00:05:18,160 Uh, how is she? I'm fine. 98 00:05:18,160 --> 00:05:21,160 You really didn't need to come. None of you. 99 00:05:21,160 --> 00:05:23,760 I'm about to be discharged. What happened? 100 00:05:25,160 --> 00:05:26,960 Can you tell them to stop worrying? 101 00:05:26,960 --> 00:05:30,040 I just need to get back to work. Well, what do the doctors say? 102 00:05:30,040 --> 00:05:32,360 It's just a minor concussion. I'm fine. 103 00:05:32,360 --> 00:05:35,240 It might be wise to rest up a bit before you steam back in, though. 104 00:05:35,240 --> 00:05:36,960 Come stay at mine, I can keep an eye on you. 105 00:05:36,960 --> 00:05:39,000 Yes, or come stay with us a while. 106 00:05:40,560 --> 00:05:42,440 Can you check to see where the nurse is? 107 00:05:43,760 --> 00:05:45,360 Uh, yeah, sure. 108 00:05:45,360 --> 00:05:47,480 Anyone fancy a coffee? 109 00:05:47,480 --> 00:05:49,200 No, ta. I'd love a cup of tea. 110 00:05:49,200 --> 00:05:51,680 Tea. Um, I'll come with you, Martyn. 111 00:05:51,680 --> 00:05:54,400 I think there's a cafe near the entrance. Come on. 112 00:06:02,960 --> 00:06:07,160 I've made Tech aware that unlocking Imran's phone is a priority action. 113 00:06:07,160 --> 00:06:08,960 There's currently no sign of a weapon. 114 00:06:08,960 --> 00:06:11,320 Forensics have collected fibres from the bench, 115 00:06:11,320 --> 00:06:14,400 DI Ray's clothing, and the entire surrounding area. 116 00:06:16,000 --> 00:06:17,280 DI Ray. 117 00:06:17,280 --> 00:06:19,240 We weren't expecting you back so soon. 118 00:06:19,240 --> 00:06:21,680 Shouldn't you be resting? I've been given the all-clear, Ma'am. 119 00:06:21,680 --> 00:06:25,160 OK, well...take it slow, yeah? 120 00:06:25,160 --> 00:06:28,440 Kwesi, Clive, I want you on the vehicle searches and the doorknocks. 121 00:06:28,440 --> 00:06:29,800 Ma'am. 122 00:06:29,800 --> 00:06:31,960 Carly, Liam, how are you getting on with the CCTV coverage 123 00:06:31,960 --> 00:06:33,320 in the immediate area? 124 00:06:33,320 --> 00:06:35,080 We're waiting on a couple of sources. 125 00:06:35,080 --> 00:06:37,160 OK, push on with that, please. Will do, Ma'am. 126 00:06:37,160 --> 00:06:39,720 This is an assault on one of our own. 127 00:06:39,720 --> 00:06:41,960 We need to send out a serious message 128 00:06:41,960 --> 00:06:45,240 to anyone who thinks it's OK to harm one of our officers. 129 00:06:45,240 --> 00:06:47,720 The Superintendent is willing to allocate more resources 130 00:06:47,720 --> 00:06:50,080 to the manhunt if necessary. 131 00:06:50,080 --> 00:06:52,200 OK, on you go. Thanks, everyone. 132 00:06:53,240 --> 00:06:54,960 I really think you should go home, Ray. 133 00:06:54,960 --> 00:06:57,440 The team can handle this without you. 134 00:06:57,440 --> 00:06:59,600 Bye, Ma'am. 135 00:06:59,600 --> 00:07:01,240 Ma'am. 136 00:07:25,280 --> 00:07:27,160 Hey. How you doing? 137 00:07:27,160 --> 00:07:29,720 Why did you call my parents about the hospital? 138 00:07:29,720 --> 00:07:33,320 Well, if it were my folks, they'd want to know I was hurt. 139 00:07:33,320 --> 00:07:35,840 Although mine would definitely have half of West Brom in the A&E 140 00:07:35,840 --> 00:07:37,280 bringing food. (CHUCKLES) 141 00:07:38,440 --> 00:07:40,160 I'm a grown woman. 142 00:07:40,160 --> 00:07:42,040 That was my decision to make. 143 00:07:43,880 --> 00:07:46,120 Well, I'm a dad. I can't help it. 144 00:07:46,120 --> 00:07:48,080 (PHONE VIBRATES) 145 00:07:50,600 --> 00:07:52,080 DI Ray. 146 00:07:55,680 --> 00:07:57,160 I'm on my way. 147 00:07:59,080 --> 00:08:00,680 What is it? 148 00:08:00,680 --> 00:08:02,920 Anjuli Kapoor's vehicle's been located. 149 00:08:02,920 --> 00:08:04,640 Where? 150 00:08:20,000 --> 00:08:22,240 In here, Ma'am. 151 00:08:34,120 --> 00:08:36,680 And there's nothing else here? No overnight bag? 152 00:08:36,680 --> 00:08:38,000 No, Ma'am. 153 00:08:39,160 --> 00:08:40,920 Down here! 154 00:08:56,080 --> 00:08:57,600 Ma'am, it's her. 155 00:09:05,520 --> 00:09:07,320 (SIGHS) 156 00:09:24,960 --> 00:09:28,520 There appear to be no bruises, lacerations or broken bones. 157 00:09:28,520 --> 00:09:31,520 I've taken fingernail scrapings and swabs from the body 158 00:09:31,520 --> 00:09:33,240 for any signs of foreign DNA. 159 00:09:33,240 --> 00:09:36,280 Uh, can you see that? Mm-hm. 160 00:09:36,280 --> 00:09:39,480 There are no visible marks on the wrist or the legs 161 00:09:39,480 --> 00:09:41,200 to suggest they had been bound. 162 00:09:41,200 --> 00:09:43,240 What about toxicology? 163 00:09:43,240 --> 00:09:47,480 The bloods and urine show the presence of sedatives and alcohol. 164 00:09:47,480 --> 00:09:49,880 However, water found in the lung cavities 165 00:09:49,880 --> 00:09:51,840 indicates the cause of death is drowning. 166 00:09:51,840 --> 00:09:53,760 But if there are no signs of a struggle, 167 00:09:53,760 --> 00:09:55,760 or of having been restrained... 168 00:09:55,760 --> 00:09:57,360 What with the sedatives and the JD, 169 00:09:57,360 --> 00:09:59,600 maybe she just became overwhelmed by it all. 170 00:10:00,800 --> 00:10:02,240 You mean... 171 00:10:03,320 --> 00:10:06,360 DI Ray? The Superintendent would like a word. 172 00:10:07,400 --> 00:10:09,360 Thank you. 173 00:10:09,360 --> 00:10:12,040 I'm sorry you've been a victim of an attack, Ray. 174 00:10:12,040 --> 00:10:15,080 How are you feeling? I'm fine, Sir. Thank you. 175 00:10:15,080 --> 00:10:16,720 How are you getting on with the investigation? 176 00:10:16,720 --> 00:10:19,720 I believe Imran Aziz and Anjuli Kapoor's deaths are linked. 177 00:10:19,720 --> 00:10:21,280 There's been talk of suicide, 178 00:10:21,280 --> 00:10:24,200 but I don't believe Anjuli Kapoor would have ended her own life. 179 00:10:24,200 --> 00:10:26,880 Why would she kill herself if she wanted to talk to me? 180 00:10:26,880 --> 00:10:28,240 Who's she scared of? 181 00:10:28,240 --> 00:10:29,960 It's only natural you feel responsible for 182 00:10:29,960 --> 00:10:31,280 what happened to Anjuli. 183 00:10:31,280 --> 00:10:34,440 Yes, Sir, I believe my attacker is key here. 184 00:10:34,440 --> 00:10:37,160 Well, it could be the brothers. They didn't kill Imran Aziz, 185 00:10:37,160 --> 00:10:39,440 and I don't believe they would have hurt their sister. 186 00:10:39,440 --> 00:10:41,920 And you really can't remember anything else about the attack? 187 00:10:41,920 --> 00:10:44,600 I'm afraid not, Ma'am. It all happened so quickly. 188 00:10:44,600 --> 00:10:46,240 Apologies, Sir. 189 00:10:46,240 --> 00:10:49,600 DI Ray and I should have discussed this prior to meeting with you. 190 00:10:49,600 --> 00:10:52,680 The fact is, after suffering a nasty head injury, 191 00:10:52,680 --> 00:10:54,920 we can't underestimate the effect it may have had on her. 192 00:10:54,920 --> 00:10:57,520 As her DCI, I am concerned. 193 00:10:57,520 --> 00:11:00,720 It's standard procedure for her to be seen for post-trauma therapy. 194 00:11:00,720 --> 00:11:03,720 Yes, agreed. Put in a request to prioritise you for counselling. 195 00:11:03,720 --> 00:11:05,160 I don't think I need... 196 00:11:05,160 --> 00:11:07,280 The mental wellbeing of our officers is crucial, 197 00:11:07,280 --> 00:11:10,160 especially those individuals leading others. 198 00:11:12,320 --> 00:11:13,800 Sir. 199 00:11:13,800 --> 00:11:15,960 If you'll excuse me, I need to get back to my team. 200 00:11:15,960 --> 00:11:17,680 Of course. 201 00:11:24,280 --> 00:11:26,080 Have they assigned you to me especially? 202 00:11:26,080 --> 00:11:28,720 WOMAN: I'd like to say they think of such things, but, no. 203 00:11:28,720 --> 00:11:30,520 This appears to be a happy accident. 204 00:11:31,920 --> 00:11:33,920 I've never done this before. 205 00:11:35,040 --> 00:11:38,000 Why don't we start with the assault in the playground? 206 00:11:38,000 --> 00:11:40,080 How are you feeling about it? 207 00:11:40,080 --> 00:11:42,920 I was worried about losing sight of a vulnerable witness, 208 00:11:42,920 --> 00:11:45,520 so...I made a call. 209 00:11:45,520 --> 00:11:48,280 But you were willing to put yourself in danger? 210 00:11:48,280 --> 00:11:49,840 I shouldn't have gone alone. 211 00:11:49,840 --> 00:11:52,760 I just lost control of the situation and... 212 00:11:53,840 --> 00:11:55,440 Happens to people all the time. 213 00:11:55,440 --> 00:11:57,800 Only, with me, it seems... 214 00:11:58,800 --> 00:12:00,720 ..different. In what way? 215 00:12:03,120 --> 00:12:04,680 The looks, 216 00:12:04,680 --> 00:12:08,440 the judgement, the throwaway comments. 217 00:12:09,520 --> 00:12:12,200 They don't rate me, none of them do. 218 00:12:12,200 --> 00:12:17,680 I'm constantly working to prove I deserve to be there. 219 00:12:17,680 --> 00:12:20,440 You say people at work don't respect you. 220 00:12:20,440 --> 00:12:23,000 Is there anyone there you feel does? 221 00:12:23,000 --> 00:12:26,000 Perhaps someone you can talk to about things? 222 00:12:28,240 --> 00:12:31,160 My partner, I guess. 223 00:12:34,320 --> 00:12:37,560 He's actually my fiance, we just got engaged. 224 00:12:37,560 --> 00:12:39,040 Oh, congratulations. 225 00:12:41,240 --> 00:12:43,320 I haven't shared the news with my parents yet. 226 00:12:43,320 --> 00:12:45,480 Do you think they'll be disappointed? 227 00:12:45,480 --> 00:12:47,520 Oh, no, they'll be ecstatic. 228 00:12:48,800 --> 00:12:51,160 They've only met him a few times, but they think he's great. 229 00:12:55,520 --> 00:12:57,160 He's white. 230 00:12:57,160 --> 00:13:00,960 I mean, they're not...INDIAN-Indian. 231 00:13:00,960 --> 00:13:04,680 My mum has been here since she was six 232 00:13:04,680 --> 00:13:07,400 and my dad came when he was 15. 233 00:13:07,400 --> 00:13:09,680 So, not wanting to be open about your relationship 234 00:13:09,680 --> 00:13:12,880 is perhaps more about you than your parents? 235 00:13:15,200 --> 00:13:17,400 No-one at work knows about us. 236 00:13:20,280 --> 00:13:23,720 Although, perhaps it would help if they did. 237 00:13:23,720 --> 00:13:27,040 Do you think they'd accept you more, knowing your partner is white? 238 00:13:28,880 --> 00:13:30,320 Probably not. 239 00:13:31,880 --> 00:13:34,360 I've spent my whole life trying to fit in. 240 00:13:36,400 --> 00:13:38,000 It's never worked. 241 00:13:39,840 --> 00:13:42,800 I'm not Indian enough for the Indians, and I'm not... 242 00:13:42,800 --> 00:13:44,920 ..white either. 243 00:13:46,520 --> 00:13:50,120 Do you know, um, when I was a kid... 244 00:13:51,120 --> 00:13:54,800 ..we drove to see some relatives in London 245 00:13:54,800 --> 00:13:59,360 and my dad got into the back of the car with his slippers 246 00:13:59,360 --> 00:14:02,560 and forgot to pack his shoes. 247 00:14:02,560 --> 00:14:06,720 So, we stopped on the Holloway Road and went to this market 248 00:14:06,720 --> 00:14:09,240 so he could pick up a cheap pair of shoes. 249 00:14:09,240 --> 00:14:11,480 And I remember this, uh, guy... 250 00:14:13,080 --> 00:14:15,440 ..shouting at him and calling him a... 251 00:14:18,640 --> 00:14:20,480 ..a Paki. 252 00:14:20,480 --> 00:14:22,760 How did that make you feel? 253 00:14:26,440 --> 00:14:28,200 I was mad. 254 00:14:31,880 --> 00:14:34,160 I was mad at my dad 255 00:14:34,160 --> 00:14:37,280 for standing in the market and attracting attention, 256 00:14:37,280 --> 00:14:38,760 looking like some... 257 00:14:42,560 --> 00:14:44,840 And then I was mad at the guy. 258 00:14:49,000 --> 00:14:50,840 But mostly, I was mad... 259 00:14:53,000 --> 00:14:55,320 ..'cause my dad didn't say anything. 260 00:15:00,280 --> 00:15:02,280 He fucking said nothing. 261 00:15:07,360 --> 00:15:09,520 I never wanted anyone to call me that. 262 00:15:11,240 --> 00:15:13,880 And have they? Not to my face, they haven't. 263 00:15:17,240 --> 00:15:19,520 But then, when people say it to your face... 264 00:15:21,040 --> 00:15:23,200 ..at least you can prove it. 265 00:15:33,520 --> 00:15:36,280 You didn't say anything about the attack in the playground, did you? 266 00:15:36,280 --> 00:15:37,560 MARTYN: No, no, of course not. 267 00:15:37,560 --> 00:15:39,520 No, I didn't want to worry her. You know how she is. 268 00:15:39,520 --> 00:15:41,280 Good. 'Cause I really don't want a fuss. 269 00:15:43,160 --> 00:15:45,440 Mm! Sorry. 270 00:15:45,440 --> 00:15:47,200 (SIGHS) 271 00:15:47,200 --> 00:15:49,920 I feel like this little one's head's banging my bladder. 272 00:15:49,920 --> 00:15:51,320 (BOTH CHUCKLE) 273 00:15:51,320 --> 00:15:53,760 Mum's convinced it's a girl because of the heartburn, 274 00:15:53,760 --> 00:15:56,080 but I've never really believed all that bollocks. 275 00:15:56,080 --> 00:15:57,640 Me neither. 276 00:15:57,640 --> 00:16:00,080 Now she's freaking out about me having a home birth. 277 00:16:00,080 --> 00:16:01,480 I really shouldn't have told her. 278 00:16:02,640 --> 00:16:04,680 Oh, my God! 279 00:16:04,680 --> 00:16:07,440 (CHUCKLES) 280 00:16:07,440 --> 00:16:09,720 Is that Nana Jean's? I had it restored. 281 00:16:12,160 --> 00:16:14,960 Are you OK? Yes, sorry! Just hormones. 282 00:16:16,240 --> 00:16:17,960 Do Mum and Dad know? 283 00:16:17,960 --> 00:16:20,360 Not yet. I think they should meet her first, don't you? 284 00:16:20,360 --> 00:16:23,400 (BOTH CHUCKLE) They're gonna love you. 285 00:16:23,400 --> 00:16:27,000 Did you find them OK, madam? Oh, yes. Thank you. 286 00:16:27,000 --> 00:16:28,960 I should have said, there's actually a disabled toilet 287 00:16:28,960 --> 00:16:31,600 round the side of the bar there - it's just a little easier to get to. 288 00:16:31,600 --> 00:16:34,800 Oh, that's so thoughtful. Feels like I'm going every five minutes. 289 00:16:34,800 --> 00:16:36,920 Oh, I was like that with my son. 290 00:16:36,920 --> 00:16:38,840 Is it your first? 291 00:16:40,840 --> 00:16:43,120 Oh, um... 292 00:16:43,120 --> 00:16:45,560 No, I'm just uncle-to-be. 293 00:16:45,560 --> 00:16:47,760 Well, I hope you're up for baby-sitting. 294 00:16:47,760 --> 00:16:51,240 I'll, um, just grab your starters, if you're ready. 295 00:16:51,240 --> 00:16:52,520 Uh, yes, thank you. 296 00:16:52,520 --> 00:16:56,000 Congratulations. This is just the best news. 297 00:16:56,000 --> 00:16:58,040 (ALL CHUCKLE) 298 00:16:58,040 --> 00:16:59,360 Cheers. Cheers. 299 00:17:06,240 --> 00:17:08,960 OK, what's going on, Rach? What? 300 00:17:11,400 --> 00:17:13,040 It's not the waitress, is it? 301 00:17:13,040 --> 00:17:14,800 'Cause you know, there was nothing in that. 302 00:17:14,800 --> 00:17:16,360 No, it's not that. 303 00:17:17,880 --> 00:17:19,280 I'm sorry. 304 00:17:19,280 --> 00:17:21,680 There's just so much change right now, 305 00:17:21,680 --> 00:17:23,360 I'm trying to get my head around it. 306 00:17:25,320 --> 00:17:29,360 And all that baby talk. I'm happy for her, I really am, but... 307 00:17:29,360 --> 00:17:32,040 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. It's OK. 308 00:17:32,040 --> 00:17:33,760 I'm still with you on that front. 309 00:17:33,760 --> 00:17:38,480 We can be fun auntie and uncle. No need for all that chaos. 310 00:17:38,480 --> 00:17:40,640 Not at our age. 311 00:17:40,640 --> 00:17:43,480 Well, that's a relief. 312 00:17:45,680 --> 00:17:47,800 How about we go home 313 00:17:47,800 --> 00:17:49,720 and not make a baby? 314 00:17:52,080 --> 00:17:54,000 Sounds perfect. 315 00:18:03,840 --> 00:18:07,960 Thank you so much for coming in. No problem. I'm a bit over Zoom. 316 00:18:07,960 --> 00:18:11,760 OK, so, there was a significant amount of water in the lungs. 317 00:18:11,760 --> 00:18:13,480 So, she definitely drowned, then? 318 00:18:13,480 --> 00:18:16,720 The thing is, I sent the water samples off to be analysed 319 00:18:16,720 --> 00:18:20,280 and they've come back showing no presence of algae whatsoever. 320 00:18:20,280 --> 00:18:22,640 This is not canal water. 321 00:18:22,640 --> 00:18:27,360 In fact, it's clearly not water found in any pond, lake or river. 322 00:18:27,360 --> 00:18:29,600 She didn't die in the canal. 323 00:18:29,600 --> 00:18:31,560 Her body's been moved. 324 00:18:33,320 --> 00:18:35,080 So, the water in her lungs... 325 00:18:35,080 --> 00:18:36,640 My guess is tap, or... 326 00:18:36,640 --> 00:18:38,400 So, she could have been drowned in a bath, 327 00:18:38,400 --> 00:18:40,760 and then moved to make it appear like suicide? 328 00:18:42,040 --> 00:18:45,000 Surely there would be marks on her, like some sign of struggle. 329 00:18:45,000 --> 00:18:46,480 Not necessarily. 330 00:18:46,480 --> 00:18:49,080 Towels tend to cover signs of physical force. 331 00:18:51,360 --> 00:18:54,960 Imran and Anjuli knew something that got them both killed. 332 00:18:56,760 --> 00:18:59,800 Ma'am, Naveen Kapoor's been arrested again. 333 00:18:59,800 --> 00:19:01,800 What? They're bringing him in now. 334 00:19:01,800 --> 00:19:03,680 Thank you. 335 00:19:07,120 --> 00:19:10,120 Where the fuck is he? Alright, pipe down, Mr Kapoor. 336 00:19:10,120 --> 00:19:12,800 Oi, don't fucking touch me, man! 337 00:19:12,800 --> 00:19:15,520 Where's my solicitor?! On his way. 338 00:19:15,520 --> 00:19:17,840 You serious? You're doing this again? 339 00:19:20,040 --> 00:19:22,160 What's this about? We've arrested him 340 00:19:22,160 --> 00:19:23,880 on suspicion of abduction and murder. 341 00:19:23,880 --> 00:19:25,520 I didn't do anything! Why? 342 00:19:25,520 --> 00:19:26,720 A relative has come forward 343 00:19:26,720 --> 00:19:28,560 claiming that Anjuli Kapoor had been staying with her. 344 00:19:28,560 --> 00:19:29,800 She reports that two hours before 345 00:19:29,800 --> 00:19:31,320 the meeting with yourself in the playground, 346 00:19:31,320 --> 00:19:33,480 she witnessed Anjuli arguing with Naveen. 347 00:19:33,480 --> 00:19:35,880 Naveen said he hadn't seen his sister since Imran's death, 348 00:19:35,880 --> 00:19:39,680 so either our witness is lying, or he is. 349 00:19:43,560 --> 00:19:46,520 Our witness claims that Anjuli was staying at her house. 350 00:19:46,520 --> 00:19:48,080 She came forward to speak to us 351 00:19:48,080 --> 00:19:50,240 when she heard about your sister's death. 352 00:19:50,240 --> 00:19:53,560 She said you were at the house, arguing with your sister, Anjuli, 353 00:19:53,560 --> 00:19:56,440 then you left together. My sister is dead. 354 00:19:56,440 --> 00:19:59,280 DI Ray's been assaulted. Was that you, too? 355 00:19:59,280 --> 00:20:02,880 No. I should be with my family, not dealing with this bullshit! 356 00:20:02,880 --> 00:20:05,680 Anjuli - why did you lie to us about seeing her? 357 00:20:05,680 --> 00:20:07,360 This ain't right. Answer the question. 358 00:20:07,360 --> 00:20:08,840 Why do you think?! 359 00:20:10,040 --> 00:20:13,440 They couldn't get me for Imran, now it's something else. 360 00:20:13,440 --> 00:20:15,280 It's victimisation! 361 00:20:15,280 --> 00:20:17,160 You see all that police brutality? 362 00:20:17,160 --> 00:20:19,520 It's not just in the US. 363 00:20:19,520 --> 00:20:22,240 My family is in pieces right now. 364 00:20:22,240 --> 00:20:24,640 My mum is a mess. 365 00:20:24,640 --> 00:20:26,240 They're trying to break us. 366 00:20:26,240 --> 00:20:28,520 They think that we won't fight back, but we fucking will! 367 00:20:28,520 --> 00:20:30,320 Did you kill your sister, Naveen?! 368 00:20:31,920 --> 00:20:34,320 She brought a lot of grief to you, didn't she, Naveen? 369 00:20:34,320 --> 00:20:37,640 Being arrested, people talking about you, 370 00:20:37,640 --> 00:20:40,520 your family, your reputation, your business. 371 00:20:40,520 --> 00:20:43,320 That all means a lot to you, doesn't it, Naveen? 372 00:20:43,320 --> 00:20:45,360 It must make you angry. 373 00:20:45,360 --> 00:20:47,080 Did it make you angry? 374 00:20:47,080 --> 00:20:49,040 Is that why you murdered your sister, Naveen? 375 00:20:49,040 --> 00:20:50,520 (GRUNTS) 376 00:20:50,520 --> 00:20:53,640 SOLICITOR: Can we have one question at a time, please, detectives? 377 00:20:53,640 --> 00:20:56,320 Sit down, please, Mr Kapoor. 378 00:20:59,240 --> 00:21:01,240 (BREATHES HEAVILY) 379 00:21:12,440 --> 00:21:14,080 Anju called me. 380 00:21:15,320 --> 00:21:19,080 She wanted to talk, so I went round to see her. 381 00:21:19,080 --> 00:21:22,640 She said she wanted to speak to that police lady about Imran. 382 00:21:24,320 --> 00:21:26,080 And now she's dead. 383 00:21:28,840 --> 00:21:30,800 She was really scared. 384 00:21:30,800 --> 00:21:32,800 What was the argument about? 385 00:21:32,800 --> 00:21:36,760 I told her that she shouldn't speak to the police. 386 00:21:36,760 --> 00:21:39,720 Because youse lot don't care about the truth. 387 00:21:39,720 --> 00:21:43,600 I said you'd do the same to her like as you've done to us... 388 00:21:46,240 --> 00:21:49,320 ..that Mum and Dad can't take any more. 389 00:21:50,960 --> 00:21:52,880 I just wanted her to come home. 390 00:21:54,400 --> 00:21:56,880 Stop making things worse, man. 391 00:21:58,760 --> 00:22:01,840 Your attempts to dissuade her weren't working then, Naveen. 392 00:22:01,840 --> 00:22:04,480 She wasn't listening, like she hadn't listened before 393 00:22:04,480 --> 00:22:06,320 when you warned her off seeing Imran. 394 00:22:06,320 --> 00:22:09,000 You couldn't get her to do what you wanted, could you? 395 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 So, I ask you, Naveen, 396 00:22:11,000 --> 00:22:13,800 what lengths would you go to to protect your family's honour? 397 00:22:15,040 --> 00:22:17,880 Oh, for fuck's sake! It weren't me, yeah?! 398 00:22:17,880 --> 00:22:20,520 Do you get that?! It wasn't me! 399 00:22:30,720 --> 00:22:32,120 They confessed yet? 400 00:22:32,120 --> 00:22:35,120 Ma'am, the lab analysis on Imran Aziz's phone is back. 401 00:22:38,440 --> 00:22:41,240 These are all the messages from the past three months. 402 00:22:41,240 --> 00:22:42,880 There's no correspondence prior to that. 403 00:22:42,880 --> 00:22:45,160 It's all between Imran Aziz and one number. 404 00:22:46,440 --> 00:22:49,680 "7 x T and C Friday, 5 x T and C Monday. 405 00:22:49,680 --> 00:22:51,360 "Need to discuss assets." 406 00:22:52,920 --> 00:22:54,840 Anjuli said about the cash and carry, 407 00:22:54,840 --> 00:22:56,960 she said it wasn't "just tango and cash". 408 00:22:56,960 --> 00:22:58,960 That must be the T and C, it's gotta be. 409 00:22:58,960 --> 00:23:00,440 Tango and cash. 410 00:23:01,560 --> 00:23:03,960 Did you look into that after I gave you my statement? 411 00:23:03,960 --> 00:23:05,760 No, Ma'am, I'm sorry. 412 00:23:05,760 --> 00:23:09,200 "Tango and cash" is one of the street names for fentanyl. 413 00:23:09,200 --> 00:23:11,480 Me and Kwes had a case a while back. 414 00:23:11,480 --> 00:23:13,560 Some fucker mixed too much with cocaine, 415 00:23:13,560 --> 00:23:15,920 got one of his kids selling it on an estate. 416 00:23:15,920 --> 00:23:17,840 Turned out lethal. 417 00:23:17,840 --> 00:23:20,600 What, you think Imran Aziz was importing it? 418 00:23:20,600 --> 00:23:23,360 Possibly. He was having financial difficulties. 419 00:23:23,360 --> 00:23:25,760 But what's this talk about assets? 420 00:23:27,000 --> 00:23:29,280 We need to apply for a production order from the bank. 421 00:23:29,280 --> 00:23:31,120 Clive, can you get onto that, please? 422 00:23:31,120 --> 00:23:33,040 And as soon as the judge grants the order, 423 00:23:33,040 --> 00:23:35,040 we need a financial investigator to go to the bank 424 00:23:35,040 --> 00:23:37,120 and search all of Imran's business accounts. 425 00:23:37,120 --> 00:23:40,480 We need to build up a picture of where money is coming in and out of. 426 00:23:40,480 --> 00:23:42,360 There's a third party involved here. 427 00:23:42,360 --> 00:23:44,240 And we need to trace that number. 428 00:23:44,240 --> 00:23:46,560 We need to find out exactly who Imran was dealing with 429 00:23:46,560 --> 00:23:48,520 that could have got both him and Anjuli killed. 430 00:24:11,600 --> 00:24:13,360 (SIGHS) 431 00:24:18,400 --> 00:24:20,360 (UNSETTLING MUSIC) 432 00:24:33,040 --> 00:24:35,040 (GASPS FOR AIR) 433 00:24:39,880 --> 00:24:41,520 (DOOR CLOSES) 434 00:24:48,680 --> 00:24:50,440 What the hell's going on? The door... 435 00:24:54,440 --> 00:24:56,840 OK, there's no sign of anyone. 436 00:24:56,840 --> 00:24:59,520 Must have legged it pretty quick when they saw me. 437 00:25:02,600 --> 00:25:04,200 There's no sign of forced entry. 438 00:25:04,200 --> 00:25:07,040 We should check the building CCTV and the street CCTV... 439 00:25:08,200 --> 00:25:10,520 ..and any ANPR cameras nearby. 440 00:25:12,200 --> 00:25:14,440 We should preserve the scene for prints and DNA. 441 00:25:14,440 --> 00:25:16,400 It's how Anjuli was killed. 442 00:25:17,760 --> 00:25:19,360 Someone's trying to scare me. 443 00:25:19,360 --> 00:25:21,640 Probably the same person who attacked Anjuli. 444 00:25:21,640 --> 00:25:24,960 We should call Forensics. I'll get them to send a team. 445 00:25:24,960 --> 00:25:27,760 They've already sent me to therapy. They're gonna think I'm paranoid. 446 00:25:27,760 --> 00:25:29,520 What if they take me off the case? 447 00:25:31,400 --> 00:25:34,120 Rach, this is serious. 448 00:25:34,120 --> 00:25:35,960 They could have killed you! 449 00:25:35,960 --> 00:25:37,640 You have to report this. 450 00:25:39,480 --> 00:25:41,600 And you definitely can't stay here. 451 00:25:41,600 --> 00:25:43,560 Come on, we'll pack a bag. You're coming to mine. 452 00:25:44,800 --> 00:25:46,280 Hey. 453 00:25:46,280 --> 00:25:49,480 No case is worth jeopardising your safety. 454 00:25:50,960 --> 00:25:52,520 OK. 455 00:26:05,320 --> 00:26:07,000 Sure you don't want anything else? 456 00:26:09,120 --> 00:26:12,000 First the playground, now this. 457 00:26:19,440 --> 00:26:21,240 You know, when we're living in the same house, 458 00:26:21,240 --> 00:26:24,160 it'll be a damn sight better for my nerves, I'm telling you. (CHUCKLES) 459 00:26:26,560 --> 00:26:28,720 You worry me, Ray. 460 00:26:33,560 --> 00:26:36,440 Didn't actually tell you about the therapy, did I? 461 00:26:36,440 --> 00:26:39,360 No. How was it? 462 00:26:42,400 --> 00:26:44,160 It was actually alright. 463 00:26:45,400 --> 00:26:47,800 Realised there's stuff that I never talk about. 464 00:26:49,040 --> 00:26:51,080 (SIGHS) 465 00:26:51,080 --> 00:26:52,600 Rach... 466 00:26:54,080 --> 00:26:56,360 ..you know you can tell me anything, yeah? 467 00:26:59,880 --> 00:27:02,920 I'm gonna tell Mum and Dad about the engagement. 468 00:27:05,400 --> 00:27:06,720 Just... 469 00:27:08,560 --> 00:27:10,560 ..wasn't the right time at the hospital. 470 00:27:12,480 --> 00:27:14,440 I'm sorry if I made things awkward. 471 00:27:15,640 --> 00:27:20,920 No, you do what you need to do in your own time. 472 00:27:20,920 --> 00:27:24,520 They're your folks. I know how important they are to you. 473 00:27:24,520 --> 00:27:26,320 And so are you. 474 00:27:37,840 --> 00:27:40,160 I'm waiting for Forensics to get back to me, 475 00:27:40,160 --> 00:27:42,600 but it's got to be linked to the investigation. 476 00:27:42,600 --> 00:27:46,640 It's too similar to Anjuli Kapoor's cause of death to be unrelated. 477 00:27:46,640 --> 00:27:49,600 Someone's trying to intimidate me. But you didn't get eyes on him? 478 00:27:49,600 --> 00:27:52,000 And you didn't hear him come in? Unfortunately not. 479 00:27:52,000 --> 00:27:54,200 Ma'am, I think we've got something. 480 00:27:59,520 --> 00:28:01,440 This is CCTV from a restaurant car park 481 00:28:01,440 --> 00:28:03,640 approximately one hour after the attack on yourself 482 00:28:03,640 --> 00:28:05,160 in the playground. 483 00:28:07,120 --> 00:28:08,560 Wait, is that...? 484 00:28:08,560 --> 00:28:10,440 Yes, Ma'am. Anjuli Kapoor's vehicle. 485 00:28:10,440 --> 00:28:11,920 The vehicle appears empty, Ma'am, 486 00:28:11,920 --> 00:28:14,440 but it's impossible to detect if there's anyone else inside. 487 00:28:14,440 --> 00:28:16,120 She could be in the boot. 488 00:28:16,120 --> 00:28:18,240 Can you go back and zoom in on the face? 489 00:28:21,680 --> 00:28:23,440 Let's get this image circulated round 490 00:28:23,440 --> 00:28:24,960 and included in daily briefings, 491 00:28:24,960 --> 00:28:27,400 here and in every neighbouring constabulary. 492 00:28:27,400 --> 00:28:29,280 If any officer's had any dealings with him, 493 00:28:29,280 --> 00:28:31,520 they may be able to do a Mark 1 Eyeball. 494 00:28:31,520 --> 00:28:34,080 This guy is now our prime suspect. 495 00:28:34,080 --> 00:28:37,040 What did Tech say about the numbers? Disconnected, Ma'am. 496 00:28:39,160 --> 00:28:43,480 We know Imran Aziz was communicating with people via a burner phone. 497 00:28:43,480 --> 00:28:46,840 It's very possible he had links to organised crime. 498 00:28:46,840 --> 00:28:48,680 The last thing Anjuli Kapoor said to me 499 00:28:48,680 --> 00:28:51,200 was that it wasn't just tango and cash, the fentanyl - 500 00:28:51,200 --> 00:28:55,200 that they were using his business and he was scared. 501 00:28:55,200 --> 00:28:57,520 We need to ID this guy, fast. 502 00:29:02,720 --> 00:29:04,280 TERRY: Let me pour some wine. 503 00:29:04,280 --> 00:29:06,440 Terry, make sure you give one to Rachita. 504 00:29:06,440 --> 00:29:08,760 Oh. Am I saying that right? 505 00:29:08,760 --> 00:29:10,960 Perfectly, but, please, call me Rach, Mrs Hunter. 506 00:29:10,960 --> 00:29:12,560 Oh, Susan, please. 507 00:29:12,560 --> 00:29:14,960 Huge congratulations to you both. 508 00:29:14,960 --> 00:29:16,200 (CHUCKLES) 509 00:29:16,200 --> 00:29:18,360 Would you...? No, Dad. 510 00:29:18,360 --> 00:29:20,440 I'm so sorry. She only drinks red. 511 00:29:20,440 --> 00:29:24,000 There's a Malbec open. Actually, I'm OK right now, 512 00:29:24,000 --> 00:29:26,120 I'm just gonna grab a fizzy water for now. 513 00:29:26,120 --> 00:29:27,600 Heard from your sister? 514 00:29:27,600 --> 00:29:30,560 Uh, yeah, she said she's gonna try and pop by later. 515 00:29:30,560 --> 00:29:32,440 Oh, I hope she gets a lift. 516 00:29:32,440 --> 00:29:35,000 Your mum thinks she shouldn't be driving in her condition. 517 00:29:35,000 --> 00:29:39,240 Well, maybe I've got too much time on my hands. I worry. 518 00:29:39,240 --> 00:29:41,840 Are your parents retired, too, Rachita? 519 00:29:41,840 --> 00:29:45,000 Uh, no. Actually, my dad works for the NHS, 520 00:29:45,000 --> 00:29:48,160 and my mum is a lecturer in particle physics. 521 00:29:48,160 --> 00:29:49,880 Oh! How did they meet? 522 00:29:49,880 --> 00:29:52,080 When they were students at Birmingham Uni. 523 00:29:52,080 --> 00:29:54,880 And then they moved to Leicester after they graduated. 524 00:29:54,880 --> 00:29:58,040 Actually, they just celebrated their 40th wedding anniversary. 525 00:29:58,040 --> 00:30:00,080 Oh, how lovely! 526 00:30:00,080 --> 00:30:02,720 Susan and I went to an Indian wedding once. 527 00:30:02,720 --> 00:30:04,960 Fella I used to work with, his daughter. 528 00:30:04,960 --> 00:30:07,080 The food was out of this world. 529 00:30:07,080 --> 00:30:10,280 Although a little bit too spicy for me, I'm afraid. 530 00:30:10,280 --> 00:30:11,760 Everyone, sit. 531 00:30:11,760 --> 00:30:13,720 Oh, Rach, could you grab the salad? 532 00:30:13,720 --> 00:30:14,880 Yeah. Thanks. 533 00:30:16,440 --> 00:30:18,320 There you go. It's all vegie. 534 00:30:19,720 --> 00:30:21,920 Rach doesn't eat meat. Not gonna lie, though. 535 00:30:21,920 --> 00:30:25,440 Tofu is great, but nothing fixes a hangover like a bacon bap. 536 00:30:25,440 --> 00:30:26,800 (ALL LAUGH) 537 00:30:27,880 --> 00:30:29,800 Just a little for me, please. 538 00:30:30,720 --> 00:30:32,360 Rach. 539 00:30:32,360 --> 00:30:34,520 There you go. Thank you. 540 00:30:35,560 --> 00:30:36,720 Lovely! 541 00:30:36,720 --> 00:30:38,920 You wouldn't have any painkillers, would you, love? 542 00:30:38,920 --> 00:30:41,720 Uh, yeah, yeah, somewhere. What, migraine, is it? 543 00:30:41,720 --> 00:30:43,720 I keep telling her to go to the doctor. 544 00:30:43,720 --> 00:30:45,200 It's pointless, Terry. 545 00:30:45,200 --> 00:30:47,880 You can't even get an appointment these days. 546 00:30:47,880 --> 00:30:50,280 We're just not a priority. It's the... 547 00:30:53,800 --> 00:30:55,080 Tuck in. 548 00:30:55,080 --> 00:30:57,120 (PHONE BUZZES) Mmm. 549 00:30:58,800 --> 00:31:01,600 Sorry. I'm just gonna grab that. 550 00:31:07,080 --> 00:31:09,040 Carly? Everything alright? 551 00:31:09,040 --> 00:31:11,520 Sorry to bother you, Ma'am, but we heard over the radio, 552 00:31:11,520 --> 00:31:13,640 a call was made by the landlord of Ghara, 553 00:31:13,640 --> 00:31:15,320 a working men's club in Lozells, 554 00:31:15,320 --> 00:31:16,640 regarding Kabir Kapoor. 555 00:31:16,640 --> 00:31:19,320 He's demanding to speak to you. Where is he now? 556 00:31:19,320 --> 00:31:22,000 Sobering up in the back of a police van, Ma'am. 557 00:31:22,000 --> 00:31:23,520 I'll be there in 20 minutes. 558 00:31:24,920 --> 00:31:28,000 I am...so sorry, but... 559 00:31:28,000 --> 00:31:30,880 What is it? Kabir Kapoor's being held at a pub 560 00:31:30,880 --> 00:31:34,120 and apparently, he's drunk and he wants to talk, 561 00:31:34,120 --> 00:31:36,880 so I just need to get down there. I'm so sorry. 562 00:31:36,880 --> 00:31:38,880 Wait, wait, wait, wait, wait. 563 00:31:38,880 --> 00:31:40,760 Why are you getting involved? 564 00:31:40,760 --> 00:31:43,880 This is what your DSs and DCs are for. 565 00:31:43,880 --> 00:31:46,000 I have managed a team before. 566 00:31:47,320 --> 00:31:48,880 Come on, Rach. 567 00:31:48,880 --> 00:31:51,440 This isn't worth ruining the night over. 568 00:31:51,440 --> 00:31:53,880 My folks have been waiting for ages to meet you. 569 00:31:53,880 --> 00:31:55,720 I want to be there. 570 00:31:55,720 --> 00:31:58,400 The last thing we need is him in custody again, 571 00:31:58,400 --> 00:32:00,760 and this is an opportunity for me to get more out of him. 572 00:32:00,760 --> 00:32:03,560 Not when he's pissed up. Well, that's my call to make. 573 00:32:03,560 --> 00:32:05,280 Don't argue on our account. 574 00:32:05,280 --> 00:32:08,600 We'll be seeing a lot more of you from now on, love. 575 00:32:08,600 --> 00:32:12,240 Absolutely. Welcome to the family, my love. 576 00:32:19,640 --> 00:32:21,200 What happened? 577 00:32:21,200 --> 00:32:23,920 He was very drunk, they refused to serve him anymore, 578 00:32:23,920 --> 00:32:25,880 so he chucked a pint glass and it smashed a window. 579 00:32:25,880 --> 00:32:27,440 He's known to the landlord. 580 00:32:27,440 --> 00:32:29,200 He knows what the family are going through 581 00:32:29,200 --> 00:32:30,560 and doesn't want to press charges. 582 00:32:30,560 --> 00:32:32,560 But Kabir kept saying he wanted to speak to you. 583 00:32:34,040 --> 00:32:35,960 Thanks, guys, you did the right thing. 584 00:32:39,480 --> 00:32:41,280 I had to get away. 585 00:32:42,440 --> 00:32:44,400 It was just... It was too much at home. 586 00:32:45,640 --> 00:32:47,840 Fuck, man! 587 00:32:47,840 --> 00:32:50,400 He...he told me. 588 00:32:50,400 --> 00:32:53,280 He told me not to say anything about him seeing Anji. 589 00:32:54,480 --> 00:32:57,120 He said youse lot would screw us again. 590 00:32:57,120 --> 00:32:59,680 It weren't my brother who did this, 591 00:32:59,680 --> 00:33:01,400 and he would never... 592 00:33:03,080 --> 00:33:04,840 ..never have hurt Anji. 593 00:33:06,880 --> 00:33:08,680 She's our chichi baba. 594 00:33:11,840 --> 00:33:13,320 Was. 595 00:33:16,600 --> 00:33:19,600 Kabir, what was it you wanted to talk to me about? 596 00:33:21,040 --> 00:33:23,160 Anji was... 597 00:33:23,160 --> 00:33:25,720 ..strong, you get me? 598 00:33:26,840 --> 00:33:30,040 She didn't ever want to be involved in anything that wasn't legit. 599 00:33:30,040 --> 00:33:33,360 She was always giving shit to me and Naveed about smoking weed. 600 00:33:34,960 --> 00:33:38,640 Nav said not to say too much. 601 00:33:38,640 --> 00:33:41,880 He reckons you guys will turn everything back round on us. 602 00:33:41,880 --> 00:33:43,960 Make it look like we was involved. 603 00:33:49,240 --> 00:33:52,600 A few days before he died, 604 00:33:52,600 --> 00:33:56,520 they were fighting, Anji and Imran. 605 00:33:56,520 --> 00:33:59,840 It was, like, 3am. 606 00:33:59,840 --> 00:34:01,720 I could hear her on the phone. 607 00:34:03,440 --> 00:34:06,600 I thought she was giving him shit, thinking he was cheating. 608 00:34:06,600 --> 00:34:08,360 But she told me it weren't that. 609 00:34:08,360 --> 00:34:12,360 Just some guy Imran was doing some business with. 610 00:34:13,760 --> 00:34:15,680 What kind of business? 611 00:34:16,960 --> 00:34:19,840 He said he'd stopped working with him, but... 612 00:34:19,840 --> 00:34:22,320 ..she found out he was gonna meet him that night. 613 00:34:24,920 --> 00:34:26,080 Liam... 614 00:34:27,360 --> 00:34:29,400 ..I need you track down Imran Aziz's vehicle 615 00:34:29,400 --> 00:34:32,600 three days before his murder, specifically around 3am. 616 00:34:32,600 --> 00:34:35,840 Whoever he was meeting may have been the last person to see him alive. 617 00:34:35,840 --> 00:34:37,320 Ma'am. 618 00:34:43,640 --> 00:34:46,240 I know, bud, but... 619 00:34:46,240 --> 00:34:48,680 ..I'll be there when you wake up, OK? 620 00:34:48,680 --> 00:34:50,640 Yes, I promise. 621 00:34:53,040 --> 00:34:55,400 Alright, can I speak to Dadi now, please? 622 00:34:55,400 --> 00:34:57,200 OK, love you. 623 00:34:57,200 --> 00:34:59,480 Ha-jay nahin khaanda? 624 00:34:59,480 --> 00:35:01,760 Still? Fish fingers vini? 625 00:35:03,880 --> 00:35:06,040 Alright, well, yeah, I'll speak to him tomorrow. 626 00:35:06,040 --> 00:35:07,440 Thanks, Mum. 627 00:35:09,240 --> 00:35:10,600 Ma'am. 628 00:35:10,600 --> 00:35:12,640 Thanks for coming in, I know it's late. 629 00:35:12,640 --> 00:35:14,360 Just wanted the whole team on the case. 630 00:35:14,360 --> 00:35:16,880 No problem. Would you like coffee? 631 00:35:16,880 --> 00:35:19,160 Yeah, yeah, cheers. 632 00:35:24,360 --> 00:35:26,320 Your hair's normally up, right? 633 00:35:29,160 --> 00:35:31,760 I was meeting Martyn's parents. 634 00:35:31,760 --> 00:35:34,040 Your man? Yeah. 635 00:35:34,040 --> 00:35:35,720 Never met them before. 636 00:35:37,640 --> 00:35:41,800 Oh, so, you're actually getting to do things at your own pace, then? 637 00:35:41,800 --> 00:35:43,040 What do you mean? 638 00:35:43,040 --> 00:35:44,800 Relationships are hard enough, right, 639 00:35:44,800 --> 00:35:47,480 when everyone's all up in your business? 640 00:35:47,480 --> 00:35:49,480 You know what our lot are like. 641 00:35:49,480 --> 00:35:50,720 Not really. 642 00:35:52,320 --> 00:35:55,120 I've never actually dated an Asian guy. 643 00:35:56,480 --> 00:35:58,920 What? It doesn't mean anything. Yeah. 644 00:35:58,920 --> 00:36:00,960 At school, all the Asian kids stuck together, 645 00:36:00,960 --> 00:36:02,560 and my best mates were Claire and Meghan. 646 00:36:02,560 --> 00:36:04,680 I hung out with Meghan's brothers and their friends. 647 00:36:04,680 --> 00:36:06,320 You know how it is. 648 00:36:06,320 --> 00:36:07,800 At school. 649 00:36:10,640 --> 00:36:14,040 I've just never met anyone that I've connected with... 650 00:36:14,040 --> 00:36:15,600 ..in that way. 651 00:36:25,280 --> 00:36:28,600 Anjuli said Imran wanted to stop whatever he was involved with. 652 00:36:28,600 --> 00:36:31,440 Kabir Kapoor is pretty sure it was drugs. 653 00:36:31,440 --> 00:36:34,280 That's a lot of extra containers for a bit of fentanyl. 654 00:36:34,280 --> 00:36:35,400 So, what are you thinking? 655 00:36:35,400 --> 00:36:37,560 Possibly large amounts of cocaine or heroin. 656 00:36:37,560 --> 00:36:39,200 Ma'am? 657 00:36:39,200 --> 00:36:40,680 According to the phone company, 658 00:36:40,680 --> 00:36:42,640 the number Imran Aziz was in text communication with 659 00:36:42,640 --> 00:36:45,600 is a SIM-only number. So, probably paid for with cash. 660 00:36:45,600 --> 00:36:47,000 You'd think, except I checked, 661 00:36:47,000 --> 00:36:49,440 and it was actually paid for via a business account. 662 00:36:49,440 --> 00:36:51,640 I contacted the bank to verify the details, 663 00:36:51,640 --> 00:36:53,720 and they match the account that recently made payments 664 00:36:53,720 --> 00:36:55,160 into Imran Aziz's cash and carry. 665 00:36:55,160 --> 00:36:57,960 Clive's on the phone to the financial investigator now. 666 00:36:57,960 --> 00:36:59,600 OK, great, thanks. 667 00:36:59,600 --> 00:37:04,640 OK, so, the name of the business account is NQD Logistics. 668 00:37:04,640 --> 00:37:08,800 It's registered as a consultancy business run by a Nick Davies. 669 00:37:08,800 --> 00:37:11,360 Now, the only address they could find for NQD Logistics 670 00:37:11,360 --> 00:37:13,800 is their accountant in Spain, 671 00:37:13,800 --> 00:37:15,840 but they've run checks with the Inland Revenue, 672 00:37:15,840 --> 00:37:19,720 and the same business account previously linked to a hauliers'. 673 00:37:19,720 --> 00:37:23,200 So, this consultancy could just be a link in the chain, 674 00:37:23,200 --> 00:37:24,960 moving money around 675 00:37:24,960 --> 00:37:28,240 to distract from what Imran was being paid to do. 676 00:37:28,240 --> 00:37:30,960 We need to track down this Nick Davies. 677 00:37:30,960 --> 00:37:34,480 He could be the man that Anjuli and Imran were arguing over. 678 00:37:34,480 --> 00:37:36,680 She disapproved of Imran doing business with him. 679 00:37:36,680 --> 00:37:39,680 If he was using Aziz's to bring in illegal shipments, 680 00:37:39,680 --> 00:37:42,120 we need to know where those shipments are being handled. 681 00:37:42,120 --> 00:37:44,800 It'll be containers, lorry parks, that type of place. 682 00:37:44,800 --> 00:37:46,560 To be fair, there's not that many. 683 00:37:46,560 --> 00:37:50,960 Ma'am, ANPR has detected Imran Aziz's vehicle on the M6, 684 00:37:50,960 --> 00:37:52,560 about two miles from Brackstowe, 685 00:37:52,560 --> 00:37:55,360 at 4am, three nights before he was found dead. 686 00:37:56,560 --> 00:37:57,880 There's a freight yard at Brackstowe. 687 00:37:57,880 --> 00:37:59,800 OK, Clive, run checks on it. Carly, Liam and Kwesi, 688 00:37:59,800 --> 00:38:02,680 check to see if there's any CCTV in the surrounding roads. 689 00:38:04,320 --> 00:38:06,560 Shall I...? You're with me, Sergeant. OK. 690 00:38:17,640 --> 00:38:21,200 So, it turns out Homicide is quite stressful, actually. 691 00:38:21,200 --> 00:38:22,920 (PHONE BUZZES) DI Ray. 692 00:38:22,920 --> 00:38:24,800 HENDERSON: What the hell are you playing at, Ray? 693 00:38:24,800 --> 00:38:26,360 Ma'am, we've identified a freight yard 694 00:38:26,360 --> 00:38:28,480 where we believe organised crime may have been importing 695 00:38:28,480 --> 00:38:31,080 large quantities of fentanyl and possibly other drugs 696 00:38:31,080 --> 00:38:33,240 through Aziz's cash and carry. We're en route. 697 00:38:33,240 --> 00:38:35,600 Why is this the first I'm hearing of this? 698 00:38:35,600 --> 00:38:38,320 I'm sorry, Ma'am, I didn't want to waste any time. 699 00:38:38,320 --> 00:38:40,840 Shit, there's the exit. Get back here now, Ray. We... 700 00:38:40,840 --> 00:38:43,800 (CUTS OFF) Is that a good idea? 701 00:38:43,800 --> 00:38:45,400 Signal went. 702 00:39:17,280 --> 00:39:20,080 I've got a container number here for Aziz's. 703 00:39:20,080 --> 00:39:22,480 Looks like it's still not been shifted. 704 00:39:22,480 --> 00:39:24,360 It'll be one of those down there. 705 00:39:28,840 --> 00:39:31,800 So, we're in the right place, then. Now we've just gotta find it. 706 00:40:18,440 --> 00:40:20,120 Bingo. 707 00:40:20,120 --> 00:40:22,240 Tony? 708 00:40:22,240 --> 00:40:24,240 Over here. Ma'am? 709 00:40:24,240 --> 00:40:25,440 Can you get me inside there? 710 00:40:25,440 --> 00:40:27,440 No, I don't have access to any of 'em. 711 00:40:31,800 --> 00:40:35,160 Clive, can you get on to the on-call Magistrates' Court clerk? 712 00:40:35,160 --> 00:40:36,760 I'm after a warrant for a container. 713 00:40:36,760 --> 00:40:38,920 Tell them we have confirmed intel from a reliable source 714 00:40:38,920 --> 00:40:41,640 that suggests there's a large quantity of illegal goods inside. 715 00:40:41,640 --> 00:40:44,440 We're gonna need a method of entry team down here as well. 716 00:40:56,720 --> 00:40:58,920 (SIRENS APPROACH) 717 00:41:05,760 --> 00:41:07,520 How's the Magistrates'? 718 00:41:07,520 --> 00:41:10,800 Signed it off straightaway, so he could get back to his dinner party. 719 00:41:10,800 --> 00:41:14,560 Thanks so much, Clive. Ma'am. 720 00:41:14,560 --> 00:41:16,160 Over here. 721 00:41:39,120 --> 00:41:41,440 Forget to invite someone, Ma'am? 722 00:41:53,360 --> 00:41:55,080 We're in, Ma'am. 723 00:42:19,280 --> 00:42:21,760 Can you get some ambulances down here, please? 724 00:42:30,320 --> 00:42:32,000 I thought it was drugs. 725 00:42:58,120 --> 00:42:59,760 Ma'am, quick! 726 00:43:04,280 --> 00:43:06,240 Get an ETA on those ambulances. 727 00:43:09,560 --> 00:43:11,640 You're alright, OK? 728 00:43:11,640 --> 00:43:14,400 Just breathe, really slowly. 729 00:43:14,400 --> 00:43:16,400 We're here to help you. 730 00:43:20,800 --> 00:43:22,600 Honour crime, my arse. 731 00:43:55,880 --> 00:43:57,520 Captions by Red Bee Media (c) SBS Australia 2022 53343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.