All language subtitles for dayshift

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,041 --> 00:00:13,583 ♪ California love ♪ 2 00:00:13,666 --> 00:00:16,333 ["California Love (Remix)" by 2Pac & Dr. Dre playing] 3 00:00:23,458 --> 00:00:27,375 ♪ California knows how to party ♪ 4 00:00:28,625 --> 00:00:32,875 ♪ California knows how to party ♪ 5 00:00:33,958 --> 00:00:37,791 ♪ In the city of LA ♪ 6 00:00:39,333 --> 00:00:43,250 ♪ In the city of good ol' Watts ♪ 7 00:00:44,541 --> 00:00:48,541 ♪ In the city, the city of Compton ♪ 8 00:00:49,208 --> 00:00:53,916 ♪ We keep it rockin', we keep it rockin' ♪ 9 00:00:54,833 --> 00:00:57,750 ♪ Now let me welcome everybody To the Wild Wild West ♪ 10 00:00:57,833 --> 00:01:00,208 ♪ A state that's untouchable Like Eliot Ness ♪ 11 00:01:00,291 --> 00:01:02,916 ♪ The track hits your eardrum Like a slug to your chest ♪ 12 00:01:03,000 --> 00:01:05,500 ♪ Pack a vest for your Jimmy In the city of sex ♪ 13 00:01:05,583 --> 00:01:08,000 ♪ We in that sunshine state Where the bomb-ass hemp be ♪ 14 00:01:08,083 --> 00:01:09,458 [song stops] 15 00:01:11,333 --> 00:01:12,583 [car alarm chirps] 16 00:01:16,541 --> 00:01:20,125 [engine starts, roars] 17 00:01:23,250 --> 00:01:26,458 [tense music playing] 18 00:01:35,166 --> 00:01:36,291 [click] 19 00:02:07,250 --> 00:02:08,291 [exhales] 20 00:02:13,125 --> 00:02:14,250 [floorboard creaks] 21 00:02:18,708 --> 00:02:20,166 [wire whirring, clicks] 22 00:02:20,791 --> 00:02:22,625 -[metallic twang] -Yeah. 23 00:02:38,000 --> 00:02:38,916 [cocks shotgun] 24 00:02:42,916 --> 00:02:43,833 Who are you? 25 00:02:46,208 --> 00:02:48,250 What are you doing in my room? 26 00:02:48,333 --> 00:02:49,208 Where's Michael? 27 00:02:50,041 --> 00:02:51,166 [shotgun blast] 28 00:02:51,250 --> 00:02:53,666 [glass shattering] 29 00:02:55,125 --> 00:02:56,666 [intense music building] 30 00:02:56,750 --> 00:02:58,750 [bones cracking] 31 00:03:02,000 --> 00:03:03,666 [skin sizzling] 32 00:03:07,750 --> 00:03:09,083 [shrieks] 33 00:03:09,166 --> 00:03:10,291 [yells] 34 00:03:10,375 --> 00:03:11,291 [man grunts] 35 00:03:20,208 --> 00:03:21,750 [both grunting] 36 00:03:22,458 --> 00:03:24,375 -[bones crack] -Ah! 37 00:03:25,708 --> 00:03:26,833 [yells] 38 00:03:26,916 --> 00:03:28,125 [grunts] 39 00:03:31,916 --> 00:03:33,125 [shrieks] 40 00:03:33,916 --> 00:03:35,125 [grunts] 41 00:03:40,833 --> 00:03:42,875 [panting] 42 00:03:45,500 --> 00:03:46,875 [groans softly] 43 00:03:48,375 --> 00:03:49,458 [glass clatters] 44 00:03:54,625 --> 00:03:56,458 [electrical sparking] 45 00:04:03,291 --> 00:04:04,250 [shrieks] 46 00:04:04,333 --> 00:04:05,500 [man groans] 47 00:04:06,750 --> 00:04:08,791 [both grunting] 48 00:04:08,875 --> 00:04:10,416 -[sizzling] -[screeches] 49 00:04:12,041 --> 00:04:12,916 [shotgun blasts] 50 00:04:14,416 --> 00:04:16,291 [grunting] 51 00:04:26,041 --> 00:04:27,041 [groaning] 52 00:04:32,000 --> 00:04:34,166 -[woman grunting] -Huh? 53 00:04:39,416 --> 00:04:40,958 [bones cracking] 54 00:04:45,458 --> 00:04:47,291 [grunting] 55 00:04:50,416 --> 00:04:51,750 [shrieking] 56 00:04:55,916 --> 00:04:56,791 [groans] 57 00:04:57,541 --> 00:04:58,666 [yells] 58 00:04:59,500 --> 00:05:00,791 -[grunts] -Ah! 59 00:05:01,833 --> 00:05:02,958 [squelching] 60 00:05:04,791 --> 00:05:06,000 [yells] 61 00:05:11,625 --> 00:05:12,750 Ah! [groans] 62 00:05:13,500 --> 00:05:15,500 [breathing heavily] 63 00:05:20,791 --> 00:05:21,750 You missed! 64 00:05:21,833 --> 00:05:23,125 [shrieks] 65 00:05:23,875 --> 00:05:24,875 [grunting] 66 00:05:24,958 --> 00:05:26,458 [hissing] 67 00:05:36,791 --> 00:05:38,000 [groans] 68 00:05:40,333 --> 00:05:41,208 [bones crack] 69 00:05:41,291 --> 00:05:42,541 [shrieks] 70 00:05:44,458 --> 00:05:45,583 [grunts] 71 00:05:52,875 --> 00:05:54,916 -[gunshots] -[vampire yelling] 72 00:05:55,541 --> 00:05:57,375 Come on! [grunts] 73 00:06:04,500 --> 00:06:05,958 [blood splattering] 74 00:06:06,916 --> 00:06:09,666 [panting] This old bitch. 75 00:06:11,333 --> 00:06:12,333 Shit. 76 00:06:14,291 --> 00:06:15,375 [male vampire snarling] 77 00:06:15,458 --> 00:06:16,416 [metallic twang] 78 00:06:17,166 --> 00:06:18,666 [gasping] 79 00:06:21,166 --> 00:06:22,000 [shotgun blast] 80 00:06:27,041 --> 00:06:28,458 Works every time. 81 00:06:30,500 --> 00:06:31,833 With your old ass. 82 00:06:37,083 --> 00:06:39,500 When was the last time you been to the dentist, huh? 83 00:06:43,958 --> 00:06:45,125 Money. 84 00:06:48,208 --> 00:06:50,208 [rattling] 85 00:07:19,625 --> 00:07:22,000 ["Check Yo Self (Remix)" by Ice Cube playing] 86 00:07:22,083 --> 00:07:24,083 [tires squeal] 87 00:07:27,958 --> 00:07:31,208 ♪ So come on and chickity-check yo' self Before you wreck yo' self ♪ 88 00:07:31,291 --> 00:07:33,541 ♪ Chickity-check yo' self Before you wreck yo' self ♪ 89 00:07:33,625 --> 00:07:36,041 ♪Yeah, come on and check yo' self Before you wreck yo' self ♪ 90 00:07:36,125 --> 00:07:38,458 ♪ 'Cause shotgun bullets Are bad for your health ♪ 91 00:07:38,541 --> 00:07:40,541 [shotgun blast] 92 00:07:41,291 --> 00:07:42,416 [shotgun cocks] 93 00:07:47,000 --> 00:07:49,416 [birds chirping] 94 00:07:56,041 --> 00:07:58,041 [faint snarling] 95 00:07:59,083 --> 00:08:00,708 [snarling] 96 00:08:00,791 --> 00:08:02,791 [sizzling] 97 00:08:03,625 --> 00:08:05,416 [snarling] 98 00:08:07,666 --> 00:08:10,041 -[chain clinking] -[grunting] 99 00:08:12,750 --> 00:08:15,750 Do you know what the definition of insanity is, Sasha? 100 00:08:16,333 --> 00:08:20,375 Doing the same thing over and over and expecting a different result. 101 00:08:21,416 --> 00:08:25,416 You cling to the old ways like a tick on a dog's ass. 102 00:08:26,250 --> 00:08:28,125 And look at where that's gotten us. 103 00:08:28,208 --> 00:08:30,166 You've made your point. 104 00:08:30,250 --> 00:08:31,958 [growling softly] 105 00:08:32,041 --> 00:08:33,750 I accept your terms. 106 00:08:33,833 --> 00:08:36,833 I think we're a little beyond that now, don't you? 107 00:08:36,916 --> 00:08:38,125 [Sasha] I made a mistake. 108 00:08:38,208 --> 00:08:40,000 You want this? You have it. 109 00:08:40,083 --> 00:08:42,666 There you go again, lacking imagination. 110 00:08:42,750 --> 00:08:44,708 "You, our, yours." 111 00:08:44,791 --> 00:08:49,333 These are words of division, darling. And divided, we are vulnerable. 112 00:08:49,416 --> 00:08:50,500 But together? 113 00:08:54,166 --> 00:08:55,958 The sky is the limit. 114 00:08:57,500 --> 00:08:58,375 [blows] 115 00:08:59,416 --> 00:09:01,750 And why rent when you can own? 116 00:09:03,583 --> 00:09:04,416 [metal creaking] 117 00:09:04,500 --> 00:09:06,916 No. No, no, no. No, no, no! 118 00:09:07,000 --> 00:09:08,041 No! 119 00:09:08,125 --> 00:09:11,208 We've got big plans for the Valley, cabrón. 120 00:09:11,291 --> 00:09:13,375 Maybe we can dig you up in 100 years 121 00:09:13,458 --> 00:09:16,291 and show you what we've done with the place. 122 00:09:17,291 --> 00:09:18,916 [Sasha] No, no. Please, no! 123 00:09:19,000 --> 00:09:20,666 No. No! 124 00:09:20,750 --> 00:09:22,333 [groaning] 125 00:09:23,041 --> 00:09:25,375 [grunts, yells] 126 00:09:25,458 --> 00:09:28,291 [ominous music playing] 127 00:09:31,000 --> 00:09:32,666 [snarls] 128 00:09:45,958 --> 00:09:47,958 [music fades] 129 00:10:13,250 --> 00:10:15,416 Hey, Bud. Nice look. 130 00:10:15,500 --> 00:10:16,625 [chuckles] 131 00:10:17,291 --> 00:10:20,833 …everything, the package isn't here. Bud, I need your rent. 132 00:10:20,916 --> 00:10:22,541 So I'll look again… 133 00:10:22,625 --> 00:10:25,166 [locks clicking] 134 00:10:30,791 --> 00:10:33,333 [locks clicking] 135 00:10:39,416 --> 00:10:40,291 [sighs] 136 00:10:41,333 --> 00:10:43,791 [slow blues music playing] 137 00:10:52,083 --> 00:10:53,291 [groans in pain] 138 00:10:53,375 --> 00:10:57,250 [grunts] Oh, shit. 139 00:10:58,875 --> 00:11:00,875 [whimpers] 140 00:11:03,000 --> 00:11:05,291 [continues groaning] 141 00:11:08,583 --> 00:11:09,666 [grunts] 142 00:11:17,375 --> 00:11:18,208 [watch beeps] 143 00:11:22,000 --> 00:11:24,875 I'm calling because your husband is late again to pick up Paige. 144 00:11:24,958 --> 00:11:27,500 Do you have an ETA of when we should expect him? 145 00:11:28,458 --> 00:11:31,583 All right, but this is the third time this week that he's late. 146 00:11:31,666 --> 00:11:34,916 You shouldn't have to remind him that… 147 00:11:35,000 --> 00:11:36,500 Just a sec. He's pulling up. 148 00:11:36,583 --> 00:11:37,458 [Bud] Paige! 149 00:11:38,041 --> 00:11:39,625 -Hey, Daddy! -Come on, baby! 150 00:11:46,958 --> 00:11:48,416 Well, what up? 151 00:11:49,708 --> 00:11:51,541 -Who's your favorite daddy? -[chuckles] You. 152 00:11:51,625 --> 00:11:53,958 I'm your only daddy, I hope. What's up? 153 00:11:54,041 --> 00:11:55,625 -You're late, you know? -What? 154 00:11:55,708 --> 00:11:56,916 -Are you serious? -Yeah. 155 00:11:57,000 --> 00:11:59,166 You know why I'm late? 'Cause this job. 156 00:11:59,250 --> 00:12:02,041 -Work is dumb. -Oh, well, yes it is. 157 00:12:02,125 --> 00:12:04,333 And what do you have in your hand? Oh… 158 00:12:04,416 --> 00:12:07,666 -A little something. -Shaboom! I love that. 159 00:12:07,750 --> 00:12:09,458 -How about this? Hmm? -[kisses] 160 00:12:09,541 --> 00:12:11,958 -All right. -Can we go to Yogurtworld? 161 00:12:12,041 --> 00:12:14,333 Yogurtworld. Oh, Pickle, I don't know. 162 00:12:14,416 --> 00:12:16,583 Your mom is already upset because we're late. 163 00:12:16,666 --> 00:12:18,250 [clicks tongue] Whose fault is that? 164 00:12:19,166 --> 00:12:20,083 Harsh. 165 00:12:20,791 --> 00:12:22,583 But true. Roll the dice. 166 00:12:22,666 --> 00:12:25,333 -And we gonna roll out. Here we go. -[engine starts] 167 00:12:25,416 --> 00:12:26,625 Hands in the air! 168 00:12:26,708 --> 00:12:28,041 We taking off. 169 00:12:28,125 --> 00:12:30,000 Yogurtworld, we're on the way. 170 00:12:30,083 --> 00:12:31,416 [Paige] Yogurtworld! 171 00:12:31,500 --> 00:12:34,083 [Bud] I'm gonna get strawberry. There it is. 172 00:12:34,166 --> 00:12:37,791 [chuckling] Daddy's getting… strawberry. 173 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 Pow. 174 00:12:41,250 --> 00:12:42,583 [sighs] Wow. 175 00:12:42,666 --> 00:12:44,166 -[shotgun blasts] -[roaring] 176 00:12:44,250 --> 00:12:45,625 Boom! Got it. 177 00:12:47,666 --> 00:12:50,416 -Boom! -Yeah. Boom. 178 00:12:51,250 --> 00:12:52,208 Got it. 179 00:12:52,791 --> 00:12:53,916 Got it. 180 00:12:54,416 --> 00:12:55,916 You got it. 181 00:12:56,000 --> 00:12:56,958 You're so weird. 182 00:12:57,041 --> 00:12:58,958 If you only knew. All right, come on. 183 00:12:59,541 --> 00:13:02,958 Excuse me, do you guys have any Black History Month discounts? 184 00:13:03,041 --> 00:13:06,416 ["Funky Music Sho' 'Nuff Turns Me On" by Edwin Starr playing] 185 00:13:06,500 --> 00:13:10,041 ♪ Oh, come on, come on Come on, people now ♪ 186 00:13:10,125 --> 00:13:11,541 ♪ Express yourself ♪ 187 00:13:12,291 --> 00:13:15,500 ♪ Oh, come on, come on Come on, people now ♪ 188 00:13:23,958 --> 00:13:25,666 [song fades] 189 00:13:25,750 --> 00:13:27,708 Home sweet home. 190 00:13:27,791 --> 00:13:28,708 [both] Home sweet… 191 00:13:33,083 --> 00:13:34,500 -We home. -We home. 192 00:13:34,583 --> 00:13:35,666 You're late. 193 00:13:35,750 --> 00:13:36,791 -Hey. -Hi. 194 00:13:36,875 --> 00:13:38,041 We went to Yogurtworld. 195 00:13:38,958 --> 00:13:40,583 Oh! Did you? 196 00:13:40,666 --> 00:13:43,041 Snitches get stitches. We were gonna keep that between us. 197 00:13:44,166 --> 00:13:45,000 [whispers] Sorry. 198 00:13:45,083 --> 00:13:47,791 It's all good. Gimme five on your way up. 199 00:13:47,875 --> 00:13:49,916 Nothing can stop you. You're all the way up. 200 00:13:50,000 --> 00:13:53,583 Making a ten-year-old a part of your lies now. Charming. 201 00:13:53,666 --> 00:13:56,583 She told me that she liked hanging out with her old man. I was like… 202 00:13:56,666 --> 00:13:58,125 Oh, she wanted to hang out with you. 203 00:13:58,208 --> 00:14:01,708 That's something she coulda done if you'd taken her to school like I asked. 204 00:14:01,791 --> 00:14:03,333 Well, I told you I had to go and-- 205 00:14:03,416 --> 00:14:05,458 That pool cleaning appointment this morning? 206 00:14:05,541 --> 00:14:06,875 -Exactly. -Right. 207 00:14:06,958 --> 00:14:08,250 Whose house was it? 208 00:14:09,291 --> 00:14:12,500 It was Mrs… uh… Mrs. Jones' house. 209 00:14:13,000 --> 00:14:14,416 Where's she live? 210 00:14:15,083 --> 00:14:18,208 She, uh… With Mr. Jones. That's exactly… 211 00:14:18,291 --> 00:14:21,000 -Right over there on Mr. Jones Way. -Oh my God. Bud. 212 00:14:21,083 --> 00:14:23,375 We'd get much further if you'd be straight with me. 213 00:14:23,458 --> 00:14:25,041 -I'm being straight. -You're not. 214 00:14:25,125 --> 00:14:26,958 I'm being straight, but the question is, 215 00:14:27,041 --> 00:14:29,458 what is that sponge doing on the ground? 216 00:14:29,541 --> 00:14:31,166 And this? What is all this? 217 00:14:31,250 --> 00:14:33,041 I am fixing the broken tile. 218 00:14:33,125 --> 00:14:34,500 Mm-hmm. I see that. And why? 219 00:14:34,583 --> 00:14:35,833 Uh, what does it matter? 220 00:14:35,916 --> 00:14:38,458 -You don't live here anymore. -Wow, that's what we doing? 221 00:14:38,541 --> 00:14:40,833 What I was gonna tell you is that this tile goes… 222 00:14:43,666 --> 00:14:45,750 Joss, what's this? This a new door? 223 00:14:45,833 --> 00:14:46,875 Uh… 224 00:14:48,375 --> 00:14:50,625 A door with five locks doesn't exactly 225 00:14:50,708 --> 00:14:53,875 send the right impression to potential buyers. 226 00:14:53,958 --> 00:14:57,000 Buyers? Buyers? What are you talking about, Joss? 227 00:14:57,083 --> 00:14:59,333 I didn't want to tell you this way, but… 228 00:15:00,666 --> 00:15:03,875 I'm thinking about selling the house and taking my mom up on her offer. 229 00:15:05,208 --> 00:15:06,625 You and your momma. 230 00:15:06,708 --> 00:15:07,750 Florida? 231 00:15:08,250 --> 00:15:10,333 What are you talking about? You can't move to Florida. 232 00:15:10,416 --> 00:15:13,458 All her friends are here. I'm here. Her world is here. 233 00:15:13,541 --> 00:15:14,541 She needs stability. 234 00:15:14,625 --> 00:15:17,000 She has stability. She got you. She got me. 235 00:15:17,083 --> 00:15:19,250 She got Yogurtworld. Ain't no Yogurtworld in Florida! 236 00:15:19,333 --> 00:15:20,875 Yeah, and she also has a school 237 00:15:20,958 --> 00:15:24,208 that she's not gonna be able to go to unless we pay tuition by Monday. 238 00:15:24,291 --> 00:15:25,583 Then let's pay the tu… Mon-- 239 00:15:26,083 --> 00:15:27,708 Monday? Monday, like in seven days? 240 00:15:27,791 --> 00:15:30,666 Yeah, which you would know if you had checked your voicemails. 241 00:15:30,750 --> 00:15:32,541 Is that the stability you talk about? 242 00:15:32,625 --> 00:15:34,125 -How much is it? -Five grand. 243 00:15:34,208 --> 00:15:35,916 Five thousand dollars for a child? 244 00:15:36,000 --> 00:15:37,458 Mm-hm. And she needs braces. 245 00:15:38,041 --> 00:15:39,875 -What's wrong? -Her teeth are jacked up. 246 00:15:39,958 --> 00:15:43,041 She always says she likes her teeth 'cause they look like my teeth. 247 00:15:44,208 --> 00:15:45,166 That's my point. 248 00:15:45,250 --> 00:15:48,583 Okay. Well, how much are braces? What? Five, six hundred dollars? 249 00:15:48,666 --> 00:15:51,250 -Without insurance, try six grand. -Six grand? 250 00:15:51,333 --> 00:15:53,791 But I did find a guy who quoted me $4,800. 251 00:15:53,875 --> 00:15:56,166 -I know we done been through a whole lot. -Yeah. 252 00:15:56,250 --> 00:15:58,500 Just, please, don't take my daughter away. 253 00:15:58,583 --> 00:15:59,750 [sighs] 254 00:15:59,833 --> 00:16:02,625 Till Monday. Just give me till Monday. 255 00:16:02,708 --> 00:16:05,791 Ten grand. Tuition, teeth, everything. 256 00:16:09,125 --> 00:16:10,166 [exhales] 257 00:16:11,291 --> 00:16:13,666 Okay, fine. I will give you till Monday. 258 00:16:13,750 --> 00:16:15,583 Come on, hug me. 259 00:16:15,666 --> 00:16:16,916 -Hug me. -I'm hugging you. 260 00:16:17,000 --> 00:16:19,416 -Stop listening to your mom. She drinks. -What? 261 00:16:19,500 --> 00:16:21,291 -Bud. -What? 262 00:16:21,375 --> 00:16:22,750 I have one more question. 263 00:16:24,125 --> 00:16:27,416 Paige said that there's a porn star living in your building? 264 00:16:27,500 --> 00:16:29,750 How does she even know what a porn star is? 265 00:16:29,833 --> 00:16:32,416 It's the Valley, Joss. They live amongst us. 266 00:16:32,500 --> 00:16:33,750 [door closes] 267 00:16:34,541 --> 00:16:36,208 ["Guerrilla Funk" by Paris playing on radio] 268 00:16:36,291 --> 00:16:39,750 ♪ Still gotta pray for the LA, we play Black folks still bring into the true ♪ 269 00:16:39,833 --> 00:16:42,250 ♪ But I still got love So I'm comin' through ♪ 270 00:16:42,333 --> 00:16:44,416 ♪ With a trunk full of funk That I make ya ♪ 271 00:16:44,500 --> 00:16:46,500 ♪ Separate the real from the fake Each and every-- ♪ 272 00:16:46,583 --> 00:16:47,458 [radio turns off] 273 00:16:55,916 --> 00:16:57,833 -[buzzing] -[whistles] 274 00:16:59,666 --> 00:17:01,041 [lock buzzes] 275 00:17:03,250 --> 00:17:05,666 Fellas. Sup, baby? 276 00:17:05,750 --> 00:17:07,208 Who's thirsty? Hmm? 277 00:17:07,958 --> 00:17:09,791 Business is booming, I see. 278 00:17:10,583 --> 00:17:12,041 What's up, Eddie? Oh! 279 00:17:12,125 --> 00:17:13,666 You always fast. 280 00:17:14,375 --> 00:17:15,541 [speaking Korean] 281 00:17:16,125 --> 00:17:20,625 ["Take me Higher" by A.C.E. playing on TV] 282 00:17:23,958 --> 00:17:26,333 ♪ So, baby, take me higher ♪ 283 00:17:26,416 --> 00:17:28,666 All right. [imitates machine whirring] 284 00:17:28,750 --> 00:17:29,750 -[Bud] Troy! -[door buzzes] 285 00:17:31,125 --> 00:17:33,250 Decided to take me up on my offer? 286 00:17:33,333 --> 00:17:35,041 Not today, not tomorrow, not anytime. 287 00:17:35,125 --> 00:17:37,041 -Here, you thirsty? -Ooh. Thank you! 288 00:17:37,125 --> 00:17:39,666 -Get some of that in you. -Fifteen hundred is good money. 289 00:17:39,750 --> 00:17:42,416 Like I said, Troy, Snake Eyes ain't for sale, now. 290 00:17:42,500 --> 00:17:45,375 Everything's for sale. You just have to be desperate enough. 291 00:17:45,458 --> 00:17:47,458 -So what do you got for Troy? -Desperate, huh? 292 00:17:47,541 --> 00:17:48,458 Mm-hmm. 293 00:17:48,541 --> 00:17:50,333 -[rattling] -That's what I got for Troy. 294 00:17:50,416 --> 00:17:52,041 Money. All right. 295 00:17:52,125 --> 00:17:53,083 Right there. 296 00:17:53,166 --> 00:17:55,083 -[Troy] Ooh, nice. -Count that. 297 00:17:55,166 --> 00:17:56,666 Let's see, uh… 298 00:17:57,250 --> 00:17:59,916 -Oh, this is a young male. -Mm-hmm. 299 00:18:00,000 --> 00:18:02,708 Garden-variety, it's like Eastern… 300 00:18:02,791 --> 00:18:04,625 Hey, smoker… 301 00:18:04,708 --> 00:18:06,500 -Nasty habit, don't you think? -Yeah. 302 00:18:06,583 --> 00:18:10,208 He would have died from smoking if he wasn't dead already. 303 00:18:10,291 --> 00:18:11,166 [both laugh] 304 00:18:11,250 --> 00:18:12,291 Count the shit up. 305 00:18:12,375 --> 00:18:15,125 Let's check this out. Uh, yeah, you see there? 306 00:18:16,083 --> 00:18:18,291 -Yeah, solid bloodline. -Mm-hm. 307 00:18:18,375 --> 00:18:20,791 Must've gotten here through Mexico or something. 308 00:18:20,875 --> 00:18:22,791 -He fed recently, you see that? -Yeah. 309 00:18:22,875 --> 00:18:24,083 Okay. Well, how much? 310 00:18:27,875 --> 00:18:30,708 Eight hundred? $800? A piece? 311 00:18:30,791 --> 00:18:31,916 No, both. 312 00:18:32,000 --> 00:18:34,375 Troy, what are you talking about? Look at that again. 313 00:18:34,458 --> 00:18:37,000 -That's worth at least four grand. -Down at the union. 314 00:18:37,083 --> 00:18:38,833 -Why don't you try the union? -Come on. 315 00:18:38,916 --> 00:18:40,500 I can't go union. You know that. 316 00:18:40,583 --> 00:18:43,666 Yeah, I'm sorry. I forgot you can't go to the union. 317 00:18:43,750 --> 00:18:46,291 That's why you're coming to me. Huh? 318 00:18:46,375 --> 00:18:48,958 And I'm offering you 800 for both. 319 00:18:49,041 --> 00:18:50,958 All right, forget it. Just check the Elder's. 320 00:18:51,041 --> 00:18:52,000 Elder? 321 00:18:52,083 --> 00:18:55,500 That's a different story. That's 20 grand. 322 00:18:56,083 --> 00:18:58,375 Boom. Perfect. Done. 323 00:18:58,458 --> 00:18:59,791 Yeah. 324 00:18:59,875 --> 00:19:02,041 If she had been an Elder, 325 00:19:02,125 --> 00:19:04,291 which she's not. [laughs] 326 00:19:04,375 --> 00:19:05,500 Check this out. 327 00:19:05,583 --> 00:19:07,958 A decade early and a whole lot of dollars short, 328 00:19:08,041 --> 00:19:11,375 so I can give you like two grand for this. 329 00:19:11,458 --> 00:19:12,666 -Two thousand, Troy? -Mm-hm. 330 00:19:12,750 --> 00:19:13,958 Two thousand? 331 00:19:14,041 --> 00:19:16,333 I don't think you understand. I need cash today. 332 00:19:16,416 --> 00:19:19,541 Then go and rob a bank or do something. I'm a businessman! 333 00:19:19,625 --> 00:19:22,208 Forget the Elder's. How about this? Silver. 334 00:19:22,291 --> 00:19:23,250 Hmm? 335 00:19:23,333 --> 00:19:25,125 Silver? This is… 336 00:19:25,791 --> 00:19:29,791 -Just gonna put that in your mouth, huh? -This plated shit? Please, Bud. 337 00:19:30,291 --> 00:19:32,083 You want to make a deal or not? 338 00:19:35,500 --> 00:19:36,333 Shit. 339 00:19:40,833 --> 00:19:42,333 Snake Eyes, 1,500. 340 00:19:43,916 --> 00:19:45,083 Ah. Twelve. 341 00:19:45,750 --> 00:19:49,166 You said 1,500 when I walked in here. It is 1,500. 342 00:19:49,250 --> 00:19:51,250 Before I knew you were desperate. 343 00:19:51,333 --> 00:19:53,041 That's everything I have. 344 00:19:54,875 --> 00:19:57,708 Well, I think you have something else. 345 00:19:59,875 --> 00:20:01,625 Are those Jordans? 346 00:20:04,125 --> 00:20:05,166 What size? 347 00:20:06,041 --> 00:20:08,458 [mariachi music playing in distance] 348 00:20:20,083 --> 00:20:22,333 [telephone ringing] 349 00:20:27,500 --> 00:20:29,500 Hey. Hey, Pickle. How you doing? 350 00:20:29,583 --> 00:20:31,166 [Paige] Dad, are we moving? 351 00:20:31,250 --> 00:20:33,375 -Are we what? -Are we moving? 352 00:20:33,458 --> 00:20:35,458 No. No. What makes you think that? 353 00:20:35,541 --> 00:20:37,875 Mom says I might have to start a new school. 354 00:20:37,958 --> 00:20:39,708 That's what Mom says, huh? 355 00:20:39,791 --> 00:20:44,541 Well, you know Mom is a jokester, and I love her to death but, uh… 356 00:20:47,208 --> 00:20:48,833 But we're not going anywhere. 357 00:20:49,333 --> 00:20:50,791 You're not going anywhere, okay? 358 00:20:50,875 --> 00:20:53,250 Okay, good. Thanks, Daddy. 359 00:20:53,333 --> 00:20:55,541 -I love you. -I love you too! 360 00:21:09,125 --> 00:21:10,916 [typing clicks] 361 00:21:12,250 --> 00:21:13,458 I need you, bro. 362 00:21:21,291 --> 00:21:24,583 [man on phone] We have already agreed to take delivery of the product 363 00:21:24,666 --> 00:21:27,666 and to help with placement in Simi Valley. 364 00:21:27,750 --> 00:21:30,416 You had no authority to take out Sasha. 365 00:21:31,041 --> 00:21:33,083 I'm gonna have to rethink our deal. 366 00:21:33,833 --> 00:21:36,583 [Audrey] Sasha is the past, and I am the future. 367 00:21:37,166 --> 00:21:39,000 We already own the night, 368 00:21:39,666 --> 00:21:42,333 but my product will allow us to seize the day. 369 00:21:42,833 --> 00:21:44,541 So here is your choice. 370 00:21:44,625 --> 00:21:50,000 You join me and we take over the Valley, or you can join him. Comprendes? 371 00:21:52,166 --> 00:21:53,083 [sighs] 372 00:22:07,583 --> 00:22:08,666 [gasps] 373 00:22:08,750 --> 00:22:11,833 [ominous music playing] 374 00:22:23,250 --> 00:22:24,583 [speaking Spanish] 375 00:22:36,833 --> 00:22:37,791 [sniffs] 376 00:22:49,791 --> 00:22:50,833 [sniffs] 377 00:22:53,041 --> 00:22:54,208 It's just one man. 378 00:22:55,708 --> 00:22:57,208 I can still smell him. 379 00:23:13,125 --> 00:23:14,625 [hisses] 380 00:23:19,291 --> 00:23:20,750 Find him. 381 00:23:22,125 --> 00:23:23,416 [hisses] 382 00:23:37,166 --> 00:23:39,166 [country music playing] 383 00:23:44,583 --> 00:23:47,833 ♪ I may be a fool with my money But don't call me broke ♪ 384 00:23:48,666 --> 00:23:51,916 ♪ I may act funny on occasions But I ain't no joke ♪ 385 00:23:52,625 --> 00:23:56,125 ♪ I can drink a bottle of whiskey down And start a fight or two ♪ 386 00:23:57,041 --> 00:24:00,250 ♪ I ain't George Foreman or Ali But I've won a few ♪ 387 00:24:00,750 --> 00:24:02,000 ♪ You know ♪ 388 00:24:02,958 --> 00:24:06,041 ♪ I'm a truck-driving Harley-riding son of a gun ♪ 389 00:24:07,125 --> 00:24:10,000 ♪ Loud country music bumping Come and have you some fun ♪ 390 00:24:11,250 --> 00:24:14,500 ♪ Deer hunting, beer guzzling Boot wearin', Southern man ♪ 391 00:24:15,208 --> 00:24:16,541 ♪ And I don't give a damn ♪ 392 00:24:19,333 --> 00:24:22,291 Big J, you ain't changed a bit, baby. I see you. What's happening? 393 00:24:22,375 --> 00:24:24,208 You know me, cutting necks and cashing checks. 394 00:24:24,291 --> 00:24:25,625 Yeah. Thanks for meeting me, man. 395 00:24:25,708 --> 00:24:29,041 Least I can do for the player that snatched my ass out the sandbox twice. 396 00:24:29,125 --> 00:24:30,000 How's Seeger? 397 00:24:31,000 --> 00:24:31,916 Same. 398 00:24:32,416 --> 00:24:33,291 -Or worse. -Damn. 399 00:24:33,375 --> 00:24:34,500 You think he'll listen? 400 00:24:35,041 --> 00:24:37,916 -Things have changed since you left. -I ain't never left, Big J. 401 00:24:38,000 --> 00:24:40,250 Well, since you got your ass kicked out the union. 402 00:24:40,333 --> 00:24:43,541 Look here. I'm putting my name and my ass on the line by vouching for you. 403 00:24:43,625 --> 00:24:45,083 Can you play this shit by the books? 404 00:24:45,166 --> 00:24:48,208 I got to. I got to get that union card, or I'm gonna lose my family. 405 00:24:48,291 --> 00:24:50,583 Look, I need ten large in the next five days 406 00:24:50,666 --> 00:24:52,666 or Joss is gonna take Paige down to Florida. 407 00:24:52,750 --> 00:24:53,583 That's bad. 408 00:24:53,666 --> 00:24:56,375 Union is the only place gonna give me that kind of coin. 409 00:24:56,458 --> 00:24:58,583 -I got you. Lock and load. -All right. 410 00:24:59,208 --> 00:25:01,666 She's done this before, man. Pump faking, whatever. 411 00:25:01,750 --> 00:25:03,458 But right now it seems like it's real. 412 00:25:06,666 --> 00:25:08,541 [speaking Japanese] 413 00:25:13,208 --> 00:25:14,041 Momoko. 414 00:25:15,541 --> 00:25:16,416 [in English] Yes? 415 00:25:17,250 --> 00:25:19,708 Pink penguin puffy pants. 416 00:25:19,791 --> 00:25:20,958 [mouthing] 417 00:25:24,291 --> 00:25:26,291 [Bud] See you ain't missed a step, Big J. 418 00:25:28,250 --> 00:25:29,625 [scanning, beeps] 419 00:25:46,625 --> 00:25:48,791 [woman on PA] J.J. Perry to the trade counter. 420 00:25:48,875 --> 00:25:49,875 [Bud] Wow. 421 00:25:49,958 --> 00:25:51,541 J.J. Perry to the trade counter. 422 00:25:55,458 --> 00:25:57,291 [Bud] I don't know how I feel about this. 423 00:26:00,708 --> 00:26:02,125 [board clicking] 424 00:26:02,208 --> 00:26:04,166 Things really done changed around here, huh? 425 00:26:04,250 --> 00:26:06,166 Yeah, we ain't just 818 no more. 426 00:26:06,250 --> 00:26:07,541 We done went international. 427 00:26:07,625 --> 00:26:09,833 Look, Paris even blowing up tonight. 428 00:26:11,791 --> 00:26:13,416 Bet money's good out there. 429 00:26:14,083 --> 00:26:16,000 Let's go and get this thing over with. 430 00:26:18,250 --> 00:26:19,500 How's the shirt look? 431 00:26:20,458 --> 00:26:23,375 Stop being nervous, man. Pull yourself together. 432 00:26:28,333 --> 00:26:29,583 Hey, Big John. 433 00:26:29,666 --> 00:26:30,833 [John] Well, hello, sunshine. 434 00:26:30,916 --> 00:26:34,208 He's expecting you, but he's in one of his moods today. 435 00:26:35,500 --> 00:26:36,333 [mouthing] 436 00:26:42,666 --> 00:26:44,833 [chair squeaking] 437 00:26:51,208 --> 00:26:53,458 I took this meeting out of respect for you, Big John. 438 00:26:53,541 --> 00:26:56,166 God knows I wouldn't be sitting here without your support. 439 00:26:57,250 --> 00:27:00,416 But, uh, I'm certain we all remember 440 00:27:00,500 --> 00:27:04,583 that Mr. Jablonski's previous tenure as a union member was… 441 00:27:05,916 --> 00:27:07,458 chock-full of incidents. 442 00:27:08,333 --> 00:27:10,500 Let's just take a look. 443 00:27:12,250 --> 00:27:16,541 Northridge, 2014, violated code 103. 444 00:27:16,625 --> 00:27:20,041 Encino, 2015, fleshed out a nest 445 00:27:20,125 --> 00:27:23,666 while a child's birthday party was unfolding next door, 446 00:27:24,666 --> 00:27:29,166 endangering civilians, violating codes 921, 833, and 605, 447 00:27:29,250 --> 00:27:33,250 the worst of which was the failure to notify law enforcement in due time. 448 00:27:33,333 --> 00:27:36,583 -That was a good bust. What happened was-- -And to top it all off… 449 00:27:37,291 --> 00:27:40,125 Canoga Park, 2017, 450 00:27:40,625 --> 00:27:45,166 violated code 101, endangering a fellow union member's life. 451 00:27:46,250 --> 00:27:49,458 Critical injury sustained. 452 00:27:49,541 --> 00:27:52,166 He already had… gout. He had gout. 453 00:27:52,250 --> 00:27:56,791 Each of these incidents… meriting a lifelong suspension. 454 00:27:57,541 --> 00:28:02,333 And yet, time and again, you were given warnings. 455 00:28:02,416 --> 00:28:06,958 Why should I extend you yet another lifeline? 456 00:28:07,041 --> 00:28:10,083 Ralph, let me be the first to tell you. 457 00:28:10,166 --> 00:28:12,708 -Bud here, he's a new man. -Yeah. 458 00:28:12,791 --> 00:28:13,958 Is that right? 459 00:28:14,041 --> 00:28:16,333 Yes, sir. Absolutely. I'm a changed man. 460 00:28:16,416 --> 00:28:18,708 I've cut out, uh… 461 00:28:18,791 --> 00:28:22,916 pork and cartoons and minimal white women. 462 00:28:23,875 --> 00:28:25,625 Bud, I'm curious. Uh… 463 00:28:26,208 --> 00:28:31,125 If you were in my position sitting across from a man such as yourself, 464 00:28:32,166 --> 00:28:35,791 would you let you back in? 465 00:28:35,875 --> 00:28:39,833 If that person that is in question admits fault 466 00:28:40,416 --> 00:28:42,625 and be apologetic, which I am, and, 467 00:28:43,291 --> 00:28:44,416 on top of that, I just… 468 00:28:46,833 --> 00:28:48,000 Look, Ralph… 469 00:28:48,666 --> 00:28:49,958 Mr. Seeger, I just… 470 00:28:50,541 --> 00:28:53,375 I really need to get out there. I need to do good. 471 00:28:53,458 --> 00:28:56,583 I promise, if you give me that opportunity I'm not gonna mess it up. 472 00:29:00,166 --> 00:29:01,083 [clears throat] 473 00:29:04,125 --> 00:29:05,541 One last chance. 474 00:29:06,166 --> 00:29:08,291 Now that we, uh, got that part settled, 475 00:29:08,375 --> 00:29:12,708 I'm gonna go freshen up my coffee and let you gentlemen cross those T's. 476 00:29:14,083 --> 00:29:16,500 That's a great guy. Great guy. 477 00:29:17,500 --> 00:29:19,375 Really appreciate this second chance. 478 00:29:19,458 --> 00:29:21,750 I don't know what the hell that man sees in you, Jablonski. 479 00:29:23,500 --> 00:29:27,458 I mean, I know you served together, but, frankly, I don't care. 480 00:29:29,291 --> 00:29:32,458 I've made it my life's work keeping cowboys like you out of the union, 481 00:29:32,541 --> 00:29:34,125 so I'll be watching you. 482 00:29:35,208 --> 00:29:37,375 [menacingly] ♪ Every step you make ♪ 483 00:29:38,291 --> 00:29:40,166 ♪ Every shit you take ♪ 484 00:29:40,666 --> 00:29:42,583 -♪ Every time you-- ♪ -[John] Everything good? 485 00:29:44,083 --> 00:29:44,916 Quite. 486 00:29:45,000 --> 00:29:45,916 [clears throat] 487 00:29:47,500 --> 00:29:49,000 Fill these out, all of them. 488 00:29:50,083 --> 00:29:52,250 Once you pay your initial dues, 489 00:29:52,333 --> 00:29:54,125 we'll get you started on the health care plan. 490 00:29:54,208 --> 00:29:55,458 There's dental included, right? 491 00:29:55,541 --> 00:29:58,208 After a probationary period lasting… 492 00:29:59,333 --> 00:30:00,500 30 days. 493 00:30:00,583 --> 00:30:02,958 Come on, man. Three days. 494 00:30:03,625 --> 00:30:04,583 Two weeks. 495 00:30:04,666 --> 00:30:06,500 -One. -[sighs] 496 00:30:08,208 --> 00:30:09,083 Fine. 497 00:30:09,750 --> 00:30:13,708 With a union rep accompanying him in the field. 498 00:30:13,791 --> 00:30:15,583 -Generous. Thank you. -[Seeger] Great. 499 00:30:17,416 --> 00:30:19,041 All right. Thanks, and, uh… 500 00:30:19,125 --> 00:30:21,083 [clears throat] I want the night shift. 501 00:30:21,833 --> 00:30:24,083 -Not on my life. -[Bud] Come on, Seeger. 502 00:30:24,166 --> 00:30:26,625 -That's where the big money is! -[Seeger] No. Not a chance. 503 00:30:26,708 --> 00:30:28,791 Amount of shit you stirred up working night shift, 504 00:30:28,875 --> 00:30:31,791 you expect me to let you back out there where the sun don't shine? 505 00:30:32,291 --> 00:30:33,166 Fine. 506 00:30:34,333 --> 00:30:35,375 Day shift. 507 00:30:35,458 --> 00:30:37,375 Good. Anything else? 508 00:30:38,083 --> 00:30:38,958 No. 509 00:30:39,041 --> 00:30:43,041 Oh, yeah. I got some, um, teeth I need to sell. 510 00:30:43,125 --> 00:30:44,041 Go to the cage. 511 00:30:44,125 --> 00:30:46,166 Seeger, thank you kindly. 512 00:30:46,250 --> 00:30:47,291 Mm-hmm. 513 00:30:47,791 --> 00:30:49,083 And remember, Bud, 514 00:30:50,416 --> 00:30:51,750 one last strike. 515 00:30:53,458 --> 00:30:55,666 Is… Are you referring to bowling, because… 516 00:30:56,833 --> 00:31:00,291 -I'm saying there's a strike in bowl-- -You're back. That's all that matters. 517 00:31:07,666 --> 00:31:10,416 [indistinct PA announcement] 518 00:31:12,791 --> 00:31:13,791 Carol. 519 00:31:14,875 --> 00:31:16,708 Carol, did you eat my yogurt again? 520 00:31:18,208 --> 00:31:20,000 I even wrote my name on the lid today, 521 00:31:20,083 --> 00:31:23,750 so you literally had to peel back my name to get to the yogurt. 522 00:31:25,250 --> 00:31:26,750 What? You can't hear me? 523 00:31:28,750 --> 00:31:31,208 I'm gonna fart in my yogurt and you're gonna eat my fart. 524 00:31:31,291 --> 00:31:32,333 Next. 525 00:31:34,291 --> 00:31:36,416 [muttering] 526 00:31:36,500 --> 00:31:37,916 Mr. Jablonski? 527 00:31:38,000 --> 00:31:39,000 Yeah. Teeth. 528 00:31:39,083 --> 00:31:42,708 So I look at it like this. I get back out there, do what I gotta do, 529 00:31:44,250 --> 00:31:45,875 you know, for Mr. Mullet. 530 00:31:46,000 --> 00:31:47,375 [chuckles] 531 00:31:48,125 --> 00:31:50,500 This is chipped, female. 532 00:31:51,875 --> 00:31:55,291 Appears to be an almost Elder, roughly 90 years old. 533 00:31:55,375 --> 00:31:57,125 Ninety? You probably need to check that again. 534 00:31:57,208 --> 00:31:59,125 -You sure it's 90? -I'm sure. 535 00:31:59,208 --> 00:32:00,125 Huh. 536 00:32:00,916 --> 00:32:02,541 Okay, whatever. 537 00:32:03,416 --> 00:32:04,625 Full price still, right? 538 00:32:04,708 --> 00:32:07,250 I'm sorry. Code 107 in the book clearly states anything-- 539 00:32:07,333 --> 00:32:09,166 Enough of the codes. It's fine. 540 00:32:16,166 --> 00:32:19,000 -That's the net for the teeth. -Yeah, I'll come in… Hey! 541 00:32:19,791 --> 00:32:22,666 However, due to the truncated processing time, 542 00:32:22,750 --> 00:32:25,750 Mr. Seeger would like me to inform you we need your dues up front, 543 00:32:25,833 --> 00:32:27,375 which, of course, is $5,000. 544 00:32:27,458 --> 00:32:28,875 $5,000? I thought it was two? 545 00:32:28,958 --> 00:32:31,291 Those are 2017 rates, Mr. Jablonski. 546 00:32:31,375 --> 00:32:35,166 Then there is 15% off the top of every fang, 547 00:32:35,250 --> 00:32:39,833 and we have to hold 50% until we receive your paperwork. 548 00:32:39,916 --> 00:32:42,916 And, of course, $10 for your membership card, 549 00:32:43,000 --> 00:32:45,083 which gets you one free app at Cheesecake Factory. 550 00:32:45,166 --> 00:32:46,958 -I don't like cheesecake. -Do you have that? 551 00:32:47,041 --> 00:32:49,541 Why won't you take the $10 out of that? Taking everything else. 552 00:32:49,625 --> 00:32:52,083 You don't have cash on you? You wanna make me split this? 553 00:32:55,958 --> 00:32:57,958 Okay, you are good to go. 554 00:32:58,041 --> 00:32:58,958 Am I? 555 00:33:01,041 --> 00:33:02,916 If you have any issues with this, 556 00:33:03,000 --> 00:33:05,500 Carol right here would be happy to further assist you. 557 00:33:05,583 --> 00:33:08,291 Oh, great. I see you met your union rep. 558 00:33:08,833 --> 00:33:09,875 Huh. 559 00:33:09,958 --> 00:33:10,916 What? 560 00:33:14,041 --> 00:33:15,125 [John] Come on, Bud. 561 00:33:18,666 --> 00:33:19,625 Sir, please. 562 00:33:19,708 --> 00:33:21,541 That new girl's a smoke show. 563 00:33:21,625 --> 00:33:24,916 Right, but I'm begging you to reconsider. I'm not meant for the field. 564 00:33:25,000 --> 00:33:28,541 I just bought an ergonomic chair with my own money. I'm all in on the desk. 565 00:33:28,625 --> 00:33:30,458 That's why I need you out there with him. 566 00:33:30,541 --> 00:33:32,500 Right. Someone who knows the codes to the letter. 567 00:33:32,583 --> 00:33:33,708 -Okay, but-- -Hey, hey, hey. 568 00:33:33,791 --> 00:33:35,375 Do you want to move up here? 569 00:33:35,458 --> 00:33:37,750 You gotta get your ass out in the field. All right? 570 00:33:37,833 --> 00:33:38,833 Think about it this way, 571 00:33:38,916 --> 00:33:40,833 you're gonna be my eyes and ears, my friend. 572 00:33:40,916 --> 00:33:41,750 -Right? -Right-- 573 00:33:41,833 --> 00:33:45,416 And the minute he messes up, the minute he goes against code, 574 00:33:46,333 --> 00:33:49,208 you'll be there reporting it back to me, right? 575 00:33:50,291 --> 00:33:51,916 The sooner he fucks up, 576 00:33:52,000 --> 00:33:54,708 the sooner your sweet cheeks are in Carol's desk. 577 00:33:58,208 --> 00:33:59,208 You work out? 578 00:34:00,375 --> 00:34:02,458 -A little. -Yeah, thought so. 579 00:34:03,875 --> 00:34:05,708 ♪ I remember ♪ 580 00:34:05,791 --> 00:34:08,791 ["I Learned My Lesson" by Willie Davis playing] 581 00:34:08,875 --> 00:34:11,625 ♪ When I was just a bad little boy ♪ 582 00:34:13,791 --> 00:34:20,791 ♪ My momma used to tell me Son, they gonna read just what you say ♪ 583 00:34:23,208 --> 00:34:24,708 [banging on door] 584 00:34:27,750 --> 00:34:28,583 You're late. 585 00:34:30,291 --> 00:34:31,291 Close it. 586 00:34:32,250 --> 00:34:33,208 [sighs] 587 00:34:38,041 --> 00:34:40,625 I was actually here an hour ago, but you weren't, 588 00:34:40,708 --> 00:34:42,416 so I went to go get us breakfast. 589 00:34:47,166 --> 00:34:49,916 I got you an organic, gluten-free, paleo bran muffin. 590 00:34:50,416 --> 00:34:52,208 Really? Thank you. 591 00:34:53,250 --> 00:34:55,666 -I was starving. -That was a six-dollar muffin. 592 00:34:55,750 --> 00:34:57,500 -What do you have on? -What? 593 00:34:57,583 --> 00:35:00,125 -What are you wearing? -Just, like, normal clothes. 594 00:35:00,208 --> 00:35:02,791 The handbook says blend in on the hunt. Be inconspicuous. 595 00:35:02,875 --> 00:35:05,125 You have on a suit. How's that inconspicuous? 596 00:35:05,208 --> 00:35:07,541 You have on a suit. We're in the Valley. In the summertime. 597 00:35:07,625 --> 00:35:09,375 -It's a summery suit. -A summery suit? 598 00:35:09,458 --> 00:35:11,541 -Juniper green. Yes. -What is juniper green? 599 00:35:11,625 --> 00:35:14,416 A hue of green I found to be complementary against my skin tone. 600 00:35:14,500 --> 00:35:16,500 Whatever it is, don't wear it again. 601 00:35:17,750 --> 00:35:21,291 Look, I'll put myself together, and we'll take off, all right? 602 00:35:22,333 --> 00:35:24,458 -Do you have somewhere I can hang this? -Yep. 603 00:35:27,916 --> 00:35:29,000 Not there. 604 00:35:35,541 --> 00:35:37,458 I'll just… hold on to it. 605 00:35:38,416 --> 00:35:39,791 This ain't gonna last. 606 00:35:49,625 --> 00:35:52,666 Got enough weapons and ammo in here to take down El Jefe, huh? 607 00:35:52,750 --> 00:35:54,625 [chuckles] What you know about El Jefe? 608 00:35:54,708 --> 00:35:58,541 Oh, come on. Legendary 700-year-old European vampire. 609 00:35:58,625 --> 00:36:00,541 Some say he's at the top of the LA drug trade, 610 00:36:00,625 --> 00:36:02,500 just waiting for his moment to re-emerge. 611 00:36:02,583 --> 00:36:05,583 Fangs so sharp, with just one you could buy a mansion in Bel Air. 612 00:36:05,666 --> 00:36:06,791 Hmm. 613 00:36:06,875 --> 00:36:08,333 You sound like Big John. 614 00:36:09,250 --> 00:36:12,750 Whole lot of gibberish. You know that's a crock of shit, right? 615 00:36:16,500 --> 00:36:18,333 I didn't take you for an arts and crafts guy. 616 00:36:18,416 --> 00:36:19,500 What are these about? 617 00:36:19,583 --> 00:36:20,958 Wanna keep your hands off my shit? 618 00:36:22,208 --> 00:36:23,625 It's my trophy case. 619 00:36:23,708 --> 00:36:25,500 For each one that I kill, I, uh… 620 00:36:25,583 --> 00:36:27,208 They're already dead, but you get my drift. 621 00:36:34,916 --> 00:36:36,708 'Cause they're allergic to wood. Smart. 622 00:36:36,791 --> 00:36:39,541 They're allergic to wood, but not just any wood. It's mpingo wood. 623 00:36:39,625 --> 00:36:42,500 The strongest African hardwood. Not that Ikea shit. 624 00:36:42,583 --> 00:36:45,416 We mix it with the garlic. The wooden bullets pierce the heart. 625 00:36:45,500 --> 00:36:47,125 -The silver-- -Silver to the throat. Right. 626 00:36:47,208 --> 00:36:50,083 Yeah. Cuts the head off… usually. 627 00:36:50,166 --> 00:36:52,541 Usually. Right, you are referring to Uber Vamps, 628 00:36:52,625 --> 00:36:54,333 who have come back from decapitation. 629 00:36:54,416 --> 00:36:57,916 [Bud] Not if you blast the heart with wood before you cut their throats with silver. 630 00:36:58,000 --> 00:37:01,208 Mm-hmm. You also forgot to mention that you can kill them by burning them. 631 00:37:01,708 --> 00:37:03,791 I didn't forget anything. That's how I get my money. 632 00:37:03,875 --> 00:37:05,833 Why would I burn the fangs? I don't do that. 633 00:37:06,333 --> 00:37:08,000 Listen, Guacamole Suit, 634 00:37:08,583 --> 00:37:11,000 right there on the shelf, grab that for me. 635 00:37:11,083 --> 00:37:13,000 Get that, we'll take off. 636 00:37:13,083 --> 00:37:15,791 And remember, whatever you do, don't… 637 00:37:16,791 --> 00:37:17,916 drop my shit. 638 00:37:21,791 --> 00:37:23,500 So, uh… where we going? 639 00:37:25,583 --> 00:37:28,166 I'm going hunting. I don't know about you. 640 00:37:28,250 --> 00:37:30,166 ♪ All my life, been grindin' all my life ♪ 641 00:37:31,041 --> 00:37:33,083 ♪ Sacrificed, hustle paid the price ♪ 642 00:37:33,833 --> 00:37:35,708 ♪ Want a slice? Got to roll the dice ♪ 643 00:37:35,791 --> 00:37:38,291 ♪That's why, all my life I been grindin' all my life ♪ 644 00:37:38,375 --> 00:37:40,083 Why you wearing the seat belt like that? 645 00:37:40,666 --> 00:37:41,916 Um, yeah, 646 00:37:42,000 --> 00:37:45,458 I mean, usually the seat belts aren't like this complicated and heavy. But… 647 00:37:45,541 --> 00:37:48,583 It's not complicated. It's just a seat belt. It protects you. 648 00:37:48,666 --> 00:37:49,500 Sure. 649 00:37:50,000 --> 00:37:52,791 Sure. It's still protecting me though. If anything happened, it's just-- 650 00:37:52,875 --> 00:37:53,916 [brakes screech] 651 00:37:56,750 --> 00:37:58,833 See? It still catches me. 652 00:37:59,500 --> 00:38:00,416 I see. 653 00:38:00,916 --> 00:38:02,458 It's gonna be a long day. 654 00:38:03,000 --> 00:38:05,458 ♪ Sacrificed, hustle paid the price ♪ 655 00:38:05,541 --> 00:38:07,666 ♪ Want a slice? Got to roll the dice ♪ 656 00:38:07,750 --> 00:38:10,458 ♪ That's why, all my life I been grindin' all my life ♪ 657 00:38:10,541 --> 00:38:12,416 [dogs barking] 658 00:38:12,500 --> 00:38:15,208 So, are you gonna tell me what we're doing at an animal shelter? 659 00:38:15,291 --> 00:38:16,541 I'm gonna tell you shit. 660 00:38:21,291 --> 00:38:22,916 What you know about Juvies? 661 00:38:23,583 --> 00:38:26,291 Juvies or Juveniles, AKA Zombie Vamps, 662 00:38:26,375 --> 00:38:29,166 formed when an already young vamp turns somebody else. 663 00:38:29,250 --> 00:38:31,083 Instead of the strength of a full vamp, 664 00:38:31,166 --> 00:38:34,083 they lack regenerative abilities and appear more dead than alive. 665 00:38:34,166 --> 00:38:36,833 They can't process human blood yet, so what do they do? 666 00:38:36,916 --> 00:38:39,291 -I'm aware. -They feed off of small animals, rodents. 667 00:38:39,375 --> 00:38:40,541 So you've read the book? 668 00:38:40,625 --> 00:38:42,375 I don't have to read it. I'm out here. 669 00:38:42,458 --> 00:38:44,958 What about different species of vampires? 670 00:38:45,791 --> 00:38:49,625 I know there are five types. Southern, Eastern, Spider, Uber, and Juvenile. 671 00:38:49,708 --> 00:38:52,916 They're largely solitary, but when together, there is a hierarchy. 672 00:38:53,000 --> 00:38:54,833 They organize by age. What else? 673 00:38:54,916 --> 00:38:56,750 Sunlight's the only thing they're scared of. 674 00:38:56,833 --> 00:38:58,875 They can't reproduce, but they can turn people. 675 00:38:58,958 --> 00:38:59,833 Should I continue? 676 00:39:00,333 --> 00:39:02,541 -What about familiars? -You think this guy's one? 677 00:39:02,625 --> 00:39:04,125 I don't know. You tell me. 678 00:39:05,208 --> 00:39:06,041 Hmm? 679 00:39:06,125 --> 00:39:07,333 I think he fits the profile. 680 00:39:07,416 --> 00:39:08,666 -You think so? -Absolutely. 681 00:39:08,750 --> 00:39:10,958 More powerful vamps have more powerful familiars. 682 00:39:11,041 --> 00:39:13,500 And when it comes to Juvies, a little kid like this, 683 00:39:13,583 --> 00:39:16,791 he's probably grabbing those cats for 'em, try to get 'em turned. 684 00:39:16,875 --> 00:39:18,666 [cats meowing] 685 00:39:19,250 --> 00:39:20,583 -Oh, man. -What? 686 00:39:21,458 --> 00:39:24,875 No, I'm just a big cat lover. I got two of them myself. 687 00:39:24,958 --> 00:39:26,250 Oh. Okay. 688 00:39:26,333 --> 00:39:27,791 Well, that explains it. 689 00:39:27,875 --> 00:39:29,666 -Want to see a picture? -No, I don't. 690 00:39:30,166 --> 00:39:31,000 Maybe later. 691 00:39:31,083 --> 00:39:32,583 [vehicle starts] 692 00:39:34,125 --> 00:39:35,958 All right. Here we go. 693 00:39:36,541 --> 00:39:39,500 [upbeat funky music playing] 694 00:39:42,125 --> 00:39:43,250 [Bud] There's his car. 695 00:39:54,000 --> 00:39:55,958 Canoga Bowl, closed for 18 months. 696 00:39:56,666 --> 00:39:57,666 It's perfect. 697 00:39:58,666 --> 00:40:00,125 -Can I offer some advice? -No. 698 00:40:00,208 --> 00:40:03,333 I mean, economically speaking, why go after Juvies? 699 00:40:03,416 --> 00:40:05,875 Why not let them ripen, come back when their teeth are valuable? 700 00:40:05,958 --> 00:40:09,041 I could come back in September, but, right now, I'm out of time. 701 00:40:09,125 --> 00:40:10,458 And beggars can't be choosers. 702 00:40:10,541 --> 00:40:13,083 Plus, you don't want these things biting people, do you? 703 00:40:14,083 --> 00:40:15,416 Wait. Why don't you have time? 704 00:40:16,333 --> 00:40:18,333 -Why you ask me so many questions? -I'm just-- 705 00:40:18,416 --> 00:40:20,083 Just stay in the truck and do your business. 706 00:40:20,166 --> 00:40:23,333 Stay in the truck? No, I have to be with you at all times in the field. 707 00:40:23,416 --> 00:40:25,166 -Union rules. -Other than keeping you alive, 708 00:40:25,250 --> 00:40:26,500 I don't give a shit about rules. 709 00:40:26,583 --> 00:40:28,791 No, no, you don't understand. All times. 710 00:40:28,875 --> 00:40:31,125 You're gonna stay in this car. With that in mind, here. 711 00:40:31,208 --> 00:40:34,500 -What? No, I don't believe in guns. -You don't believe in 'em? 712 00:40:34,583 --> 00:40:37,583 No, they're amoral. They're killing machines. They're not for me. 713 00:40:39,375 --> 00:40:42,041 When I was a kid, I tried shooting a squirrel with a BB gun 714 00:40:42,125 --> 00:40:43,541 and I just couldn't. All right? 715 00:40:43,625 --> 00:40:46,000 I still have nightmares where I can see his little face 716 00:40:46,083 --> 00:40:49,625 making little squirrel noises, and I still have nightmares about it. 717 00:40:49,708 --> 00:40:51,041 Made squirrel noises, huh? 718 00:40:51,125 --> 00:40:53,500 -What does a squirrel noise sound like? -It's like… 719 00:40:54,125 --> 00:40:57,458 [squeaking] 720 00:40:57,541 --> 00:40:59,750 Whatever! I don't want to talk about it. 721 00:41:00,416 --> 00:41:01,583 Stay in the truck. 722 00:41:02,833 --> 00:41:04,083 [groans] 723 00:41:07,416 --> 00:41:09,000 [gunshots] 724 00:41:10,458 --> 00:41:12,708 [rapid gunfire] 725 00:41:19,750 --> 00:41:21,750 [suspenseful music playing] 726 00:41:25,750 --> 00:41:27,000 [grunts] 727 00:41:27,083 --> 00:41:30,458 [screams] 728 00:41:31,000 --> 00:41:33,250 [groans] 729 00:41:35,458 --> 00:41:36,750 It's impossible. 730 00:41:37,625 --> 00:41:39,541 How the hell can you be here? 731 00:41:39,625 --> 00:41:40,791 It's daytime. 732 00:41:42,625 --> 00:41:44,666 You've been a bad boy, Troy. 733 00:41:50,791 --> 00:41:52,125 [tsking] 734 00:41:56,000 --> 00:41:58,958 Did you know that a vampire cannot live without its fangs? 735 00:42:01,083 --> 00:42:05,500 And yet, for whatever reason, whatever cruel joke from the gods… 736 00:42:07,958 --> 00:42:10,583 they are the one thing we cannot regenerate. 737 00:42:13,916 --> 00:42:17,000 Everything that makes a vampire a predator 738 00:42:18,541 --> 00:42:19,500 is in its fangs. 739 00:42:21,625 --> 00:42:26,833 Each set is a life that could have lived a thousand lives. 740 00:42:30,333 --> 00:42:32,750 Lives that you had a part in ending. 741 00:42:34,250 --> 00:42:35,250 [sniffs] 742 00:42:35,333 --> 00:42:36,333 [gasps] 743 00:42:38,708 --> 00:42:41,333 Yet it wasn't always like this, you know? 744 00:42:41,958 --> 00:42:47,625 There was a time when you humans, you worshiped us as gods. 745 00:42:47,708 --> 00:42:51,708 Right here in this valley, you built temples of blood and bone to honor us. 746 00:42:52,375 --> 00:42:54,500 And then you turned on us. 747 00:42:55,333 --> 00:42:57,916 Well, guess what? 748 00:42:59,125 --> 00:43:01,625 I'm gonna take back what's ours, 749 00:43:02,666 --> 00:43:05,958 one property at a time. 750 00:43:08,291 --> 00:43:12,416 The way I see it, you have two choices, two doors. 751 00:43:12,500 --> 00:43:16,333 One, you bend the knee and join me in service and you live. 752 00:43:16,416 --> 00:43:17,625 And two… 753 00:43:19,333 --> 00:43:20,291 you don't. 754 00:43:21,916 --> 00:43:25,625 All right. So what the hell do you want? Huh? 755 00:43:27,041 --> 00:43:28,791 Who brought you this tooth? 756 00:43:32,791 --> 00:43:33,875 A name. 757 00:43:35,750 --> 00:43:37,791 You're so full of shit, lady. 758 00:43:38,833 --> 00:43:40,541 You think you're a god? 759 00:43:40,625 --> 00:43:42,958 You're not gods. You're a big mistake. 760 00:43:43,041 --> 00:43:47,500 You're a genetic mutation that would've died out 761 00:43:47,583 --> 00:43:51,541 if there hadn't been a stinking hole for y'all to crawl into. 762 00:43:52,041 --> 00:43:53,375 Door number two it is. 763 00:43:54,125 --> 00:43:55,916 No. No! 764 00:43:56,000 --> 00:43:58,625 [echoing] No! 765 00:44:01,708 --> 00:44:05,125 [tense music playing] 766 00:44:10,791 --> 00:44:13,208 [faint meowing] 767 00:44:27,333 --> 00:44:28,958 [cats meowing] 768 00:44:30,291 --> 00:44:32,333 [blood squirting] 769 00:44:33,500 --> 00:44:34,500 [clears throat] 770 00:44:34,583 --> 00:44:36,625 [snarling] 771 00:44:39,500 --> 00:44:40,416 [Juvie yelling] 772 00:44:42,708 --> 00:44:44,166 [shell clatters] 773 00:44:47,083 --> 00:44:48,583 Time for the tooth fairy. 774 00:44:50,583 --> 00:44:52,041 -[Juvie grunts] -[Bud] Ah! 775 00:44:55,416 --> 00:44:56,750 [growling] 776 00:44:58,625 --> 00:45:00,750 ["Photograph" playing as ringtone] 777 00:45:00,833 --> 00:45:05,916 ♪ Look at this photograph Every time I do it makes me laugh ♪ 778 00:45:06,541 --> 00:45:07,375 Hello, sir. 779 00:45:08,625 --> 00:45:11,000 How are we on this fine morning? 780 00:45:11,083 --> 00:45:13,000 Any violations to report? 781 00:45:13,083 --> 00:45:14,791 He is certainly heading that way, 782 00:45:14,875 --> 00:45:17,500 but nothing verified quite yet. 783 00:45:17,583 --> 00:45:18,916 Well, where is he now? 784 00:45:19,750 --> 00:45:23,083 He left me in the car and went into a bowling alley. 785 00:45:23,166 --> 00:45:25,583 -[snarling] -[grunting] 786 00:45:27,041 --> 00:45:28,125 You didn't follow him? 787 00:45:28,208 --> 00:45:31,583 I thought he was gonna shoot me. He's very difficult to reason with, sir. 788 00:45:31,666 --> 00:45:33,500 Kid! You want your promotion? 789 00:45:33,583 --> 00:45:34,875 You want Carol's desk? 790 00:45:34,958 --> 00:45:39,208 Then get off your ass, get in there, and verify those violations. 791 00:45:43,500 --> 00:45:45,166 Ugh! Hair on your nipples! 792 00:45:45,250 --> 00:45:48,166 -[Juvie snarling] -[Bud grunting] 793 00:45:48,250 --> 00:45:50,083 -[Seth] Bud? -Seth! 794 00:45:50,166 --> 00:45:51,416 Seth! 795 00:45:51,500 --> 00:45:52,833 Shit. 796 00:45:52,916 --> 00:45:54,583 -Bud! -[Bud] Hurry up! Shoot it! 797 00:45:54,666 --> 00:45:55,833 I… I don't have my gun! 798 00:45:55,916 --> 00:45:57,666 -Give me my shotgun! -[snarling] 799 00:45:57,750 --> 00:45:59,000 I'm just an observer! 800 00:45:59,083 --> 00:46:01,416 Your gonna be hors d'œuvre if you don't give me that gun! 801 00:46:01,500 --> 00:46:03,125 Shit! Shit! Shit! 802 00:46:07,708 --> 00:46:08,958 Whoa! I'm sorry! 803 00:46:09,041 --> 00:46:12,000 Next time I tell you, "Gimme that goddamn gun," you gimme that goddamn gun! 804 00:46:12,083 --> 00:46:13,291 -Now duck! -What? 805 00:46:13,375 --> 00:46:14,250 I said duck! 806 00:46:14,333 --> 00:46:15,375 [screeches] 807 00:46:19,000 --> 00:46:20,583 [Seth gasping] 808 00:46:20,666 --> 00:46:24,208 [whimpering loudly] 809 00:46:24,291 --> 00:46:25,291 You okay? 810 00:46:25,375 --> 00:46:26,583 [sobs] 811 00:46:26,666 --> 00:46:27,916 [vomiting] 812 00:46:29,250 --> 00:46:30,250 [gasps] 813 00:46:30,333 --> 00:46:31,250 [rattling] 814 00:46:31,333 --> 00:46:33,875 Oh, jeez. That was horrible. 815 00:46:33,958 --> 00:46:36,375 These Juvie teeth ain't worth shit, but get enough of 'em… 816 00:46:36,458 --> 00:46:39,125 It's a number game, like you said. Uh, you okay? 817 00:46:39,875 --> 00:46:40,833 What's going on? 818 00:46:41,375 --> 00:46:43,916 Oh, come on. No, no, I'm not okay. 819 00:46:44,000 --> 00:46:45,666 -All right? Look at me! -What? 820 00:46:45,750 --> 00:46:47,833 Vampires just tried to kill me. 821 00:46:47,916 --> 00:46:49,375 You put a gun in my face, 822 00:46:49,458 --> 00:46:52,208 and now I just pissed my favorite fucking suit! 823 00:46:52,291 --> 00:46:54,416 Hey, hey. Relax. You did good in there. 824 00:46:54,500 --> 00:46:55,750 You did good in there. 825 00:46:56,250 --> 00:46:58,750 Besides, everybody pisses themselves the first time. 826 00:46:59,583 --> 00:47:00,875 -Really? -Yeah. 827 00:47:00,958 --> 00:47:04,375 -Did you? -No, I… No, I didn't. But listen, you did. 828 00:47:05,708 --> 00:47:08,375 Here, dry your eyes. Dry your eyes, okay. 829 00:47:08,875 --> 00:47:09,875 You know what? 830 00:47:10,500 --> 00:47:13,875 Put it on me. My bad. We bit off more than we could chew today. 831 00:47:13,958 --> 00:47:15,541 So why don't we go home, get some rest. 832 00:47:15,625 --> 00:47:18,166 In the morning, we'll kick some motherfucking ass. Okay? 833 00:47:18,250 --> 00:47:20,083 -Okay. -All right, come on. 834 00:47:20,166 --> 00:47:21,500 Let's get in the car. 835 00:47:21,583 --> 00:47:23,875 What the fuck is that? What'd you eat today? 836 00:47:24,458 --> 00:47:25,625 You know what? 837 00:47:26,500 --> 00:47:27,916 Let's have you get in the back. 838 00:47:28,000 --> 00:47:30,166 Don't want you to get that on my vintage seats. 839 00:47:30,250 --> 00:47:32,208 -What, are you serious? -Damn right. 840 00:47:32,875 --> 00:47:34,458 Come on. Gotta move. 841 00:47:38,791 --> 00:47:39,791 [Seth grunts] 842 00:47:41,750 --> 00:47:44,833 Hang your leg out the back so we can air dry. 843 00:47:45,458 --> 00:47:46,750 [truck starts] 844 00:48:04,041 --> 00:48:05,625 [Bud] Hey. Hey! 845 00:48:06,375 --> 00:48:08,416 -You forgot your man purse. -Wait. That's expens-- 846 00:48:08,500 --> 00:48:10,083 [grunts] 847 00:48:10,166 --> 00:48:11,833 You gotta get some of this too. 848 00:48:12,458 --> 00:48:14,791 I'm sure you know, Mr. Union Man. But when vamps are killed, 849 00:48:14,875 --> 00:48:18,166 they release a gas that gets on you that other vamps can sniff out. 850 00:48:18,250 --> 00:48:21,083 So you got to get all of that off. Here, take this. 851 00:48:21,166 --> 00:48:24,500 It's my special blend, like a little, uh, skunk musk, okay? 852 00:48:24,583 --> 00:48:26,666 -Now, get that on you, in the shower. -Oh, Jesus. 853 00:48:26,750 --> 00:48:28,250 On every inch of you, okay? 854 00:48:28,333 --> 00:48:30,833 Be extremely careful. Don't get it in your eyes. 855 00:48:30,916 --> 00:48:32,083 And whatever you do… 856 00:48:32,958 --> 00:48:35,750 -Don't get it in your butthole. -What happens in the butthole? 857 00:48:35,833 --> 00:48:38,291 I mean, it can't kill you, but… 858 00:48:38,375 --> 00:48:39,458 Jesus Christ. 859 00:48:40,250 --> 00:48:43,416 By the way, lock your doors, don't come out after dark, and, uh… 860 00:48:44,333 --> 00:48:45,875 -Guess what? -What? 861 00:48:45,958 --> 00:48:47,083 You're dried up. 862 00:48:49,500 --> 00:48:50,833 [sighs] 863 00:49:21,208 --> 00:49:22,833 [typing] 864 00:49:27,875 --> 00:49:28,708 Oh! 865 00:49:28,791 --> 00:49:31,375 -Oh God. It's okay. -I'm sorry about that. 866 00:49:31,458 --> 00:49:32,833 -No, no, me. I got it. -It's okay. 867 00:49:32,916 --> 00:49:34,791 My fault. I couldn't see over my baskets. 868 00:49:34,875 --> 00:49:38,375 I got it. This is a… You a… you a doctor? 869 00:49:38,458 --> 00:49:40,000 Uh, nurse, actually. 870 00:49:40,083 --> 00:49:42,958 Hope you don't think this is weird, but you got a lot of scrubs. 871 00:49:43,041 --> 00:49:44,708 Yeah, I mean, I hate doing laundry. 872 00:49:44,791 --> 00:49:46,875 So I kind of just kept buying new ones. 873 00:49:46,958 --> 00:49:48,500 -Got out of control. -Okay. 874 00:49:48,583 --> 00:49:51,083 But, hey, new apartment. Why not start off on the right foot? 875 00:49:51,166 --> 00:49:55,208 Yeah. Well, welcome to the building. I'm right there in 20. 876 00:49:55,291 --> 00:49:59,000 -Oh! Well, I'm Heather. I'm in 19. -Well, I'm Bud 20. [chuckles] 877 00:49:59,083 --> 00:50:00,750 Can you help me with that actually? 878 00:50:00,833 --> 00:50:01,833 Oh. Yeah. 879 00:50:01,916 --> 00:50:03,291 -Thanks. -Yeah, no problem. 880 00:50:03,375 --> 00:50:06,333 -You can just put that down anywhere. -Sure. Okay. 881 00:50:07,125 --> 00:50:11,166 See you've got a retro vibe poppin', huh? 882 00:50:11,250 --> 00:50:12,500 -Dig that. -Thanks. 883 00:50:12,583 --> 00:50:15,500 I wish I had a beer or something to offer you. 884 00:50:15,583 --> 00:50:19,666 Uh, a previous tenant left some ice cream in the freezer, if you're interested. 885 00:50:19,750 --> 00:50:21,416 No, thanks. I'll take a rain check. 886 00:50:21,500 --> 00:50:23,583 -You sure? -Yeah. Welcome to the building. 887 00:50:24,166 --> 00:50:25,166 Thank you. 888 00:50:48,166 --> 00:50:49,166 Feeling better? 889 00:50:49,708 --> 00:50:50,750 Not really. 890 00:50:51,250 --> 00:50:53,833 Got a little bit of that yellow stuff in my butthole. 891 00:50:53,916 --> 00:50:56,375 It was so much worse than what you even described. 892 00:50:56,458 --> 00:50:57,541 Bet it was. 893 00:50:58,166 --> 00:50:59,041 [sighs] 894 00:51:04,041 --> 00:51:05,166 You looking for something? 895 00:51:05,750 --> 00:51:07,916 -Whoa. Hey, that's personal. -No, no, no. 896 00:51:08,000 --> 00:51:11,375 "Violation code 101, terminated vamps and didn't report to the union." 897 00:51:11,458 --> 00:51:15,541 "Violation code 276, breaking and entering without union sanctions." 898 00:51:15,625 --> 00:51:18,000 -But that did happen. -Violation. Violation. Violation. 899 00:51:18,083 --> 00:51:21,833 Oh, look at this. "Needs to reimburse me for six-dollar muffin"? 900 00:51:21,916 --> 00:51:23,416 It's standard union procedure. 901 00:51:23,500 --> 00:51:25,125 -I have to document everything. -It's not. 902 00:51:25,208 --> 00:51:28,208 It's for Seeger, to keep me out the union. Ain't that great? 903 00:51:28,291 --> 00:51:29,958 You almost got me killed yesterday. 904 00:51:30,041 --> 00:51:31,916 You almost got yourself killed yesterday. 905 00:51:32,000 --> 00:51:35,000 I told you, stay your punk-ass in the car. That's why I work by myself. 906 00:51:35,083 --> 00:51:38,458 Listen. What? You're gonna die in the name of kissing your boss's ass? 907 00:51:38,541 --> 00:51:40,416 Well, he didn't give me a choice, okay? 908 00:51:40,500 --> 00:51:42,416 Listen to me, Mr. Union Fellow. 909 00:51:42,500 --> 00:51:45,541 I may not follow all the union rules, but let me tell you something. 910 00:51:45,625 --> 00:51:48,375 If we went by the book, we'd both be dead by now. 911 00:51:49,250 --> 00:51:50,833 And you saw that yesterday. 912 00:52:00,416 --> 00:52:03,541 Look. Just give me a couple of days. 913 00:52:06,375 --> 00:52:08,000 Okay, a couple days. 914 00:52:11,500 --> 00:52:13,333 So what's on the agenda today? 915 00:52:14,458 --> 00:52:15,541 Like every day. 916 00:52:16,833 --> 00:52:18,041 Hunting vampires. 917 00:52:22,333 --> 00:52:23,458 [tires squeal] 918 00:52:25,416 --> 00:52:27,375 [Seth] Bud, what are we doing at a pawn shop? 919 00:52:27,458 --> 00:52:31,000 [Bud] This dude's cheap as shit, but he got goods we need in order to, uh… 920 00:52:31,583 --> 00:52:32,625 What the hell? 921 00:52:39,708 --> 00:52:40,875 Oh Jesus. 922 00:52:40,958 --> 00:52:42,333 [whispers] Shut up. Shut up. 923 00:52:45,625 --> 00:52:47,208 [Seth gagging] 924 00:52:47,291 --> 00:52:48,166 Hey, hey. 925 00:52:48,750 --> 00:52:51,875 Don't you puke in here! Don't touch nothing. Don't leave your DNA. 926 00:52:51,958 --> 00:52:53,125 I swallowed it. 927 00:52:54,500 --> 00:52:56,833 [pop music playing softly on TV] 928 00:52:56,916 --> 00:52:58,125 Troy. 929 00:52:58,208 --> 00:52:59,083 Troy? 930 00:53:03,833 --> 00:53:04,833 Damn it. 931 00:53:08,500 --> 00:53:09,583 Wait, is that… 932 00:53:10,875 --> 00:53:11,916 It was. 933 00:53:12,000 --> 00:53:13,875 [Seth] Oh no. 934 00:53:15,125 --> 00:53:16,416 Who… who does that? 935 00:53:19,583 --> 00:53:20,875 All right, we got to move. 936 00:53:24,041 --> 00:53:25,916 Wait a minute. Take this. 937 00:53:26,000 --> 00:53:27,000 Ow! 938 00:53:27,583 --> 00:53:28,666 Are you kidding me? 939 00:53:28,750 --> 00:53:31,625 -It's not right, okay. Wait-- -Damn right. How you think he feels, huh? 940 00:53:31,708 --> 00:53:32,666 Come on, let's go. 941 00:53:32,750 --> 00:53:34,833 Wait. You can't leave. That's against protocol. 942 00:53:34,916 --> 00:53:36,750 We have to call the union and wait for them. 943 00:53:36,833 --> 00:53:39,833 -Code 233 says any hunter who encounters… -Code? I don't give a shit. 944 00:53:39,916 --> 00:53:42,708 …suspicious civilian death will be under 30-day suspension-- 945 00:53:42,791 --> 00:53:44,541 We don't have 30 days. I don't give fuck! 946 00:53:44,625 --> 00:53:46,875 We gotta leave. There's other vamps around here. Let's go. 947 00:53:46,958 --> 00:53:48,916 No, no. I'm calling. 948 00:53:49,541 --> 00:53:51,833 Whoa! We have dead humans here. We have to report this. 949 00:53:51,916 --> 00:53:54,250 That ain't no dead human! That's my friend! 950 00:53:55,375 --> 00:53:57,666 Listen, I'm not telling you you cannot report it. 951 00:53:57,750 --> 00:53:59,583 I'm just telling you to delay it. 952 00:53:59,666 --> 00:54:02,291 We'll make an anonymous call to the cops, and, after 24 hours, 953 00:54:02,375 --> 00:54:04,291 you can make your funky little report. Let's go! 954 00:54:04,375 --> 00:54:06,708 Why do you care? What difference does a day make? 955 00:54:06,791 --> 00:54:09,333 I'm gonna lose my family in a day. That's the difference. 956 00:54:09,416 --> 00:54:10,375 What? 957 00:54:10,458 --> 00:54:14,625 Look, if I don't score some prices at union wages by Monday, 958 00:54:14,708 --> 00:54:16,625 my wife and my daughter move to Florida. 959 00:54:17,291 --> 00:54:20,583 That means, if you call Seeger, I'm gonna lose my family. 960 00:54:24,541 --> 00:54:25,458 I'm… I'm sorry. 961 00:54:25,541 --> 00:54:26,708 Yeah, I bet you are. 962 00:54:29,708 --> 00:54:32,666 So what you're saying is you kinda need me. 963 00:54:32,750 --> 00:54:33,666 But… 964 00:54:33,750 --> 00:54:36,458 No, I didn't… I didn't say I need you. I didn't say that. 965 00:54:36,541 --> 00:54:38,250 -No, I just mean… -I didn't say that. 966 00:54:38,333 --> 00:54:41,083 You told me your secrets. I'm gonna break protocol for you. 967 00:54:41,166 --> 00:54:43,708 -So we're like a team, partners, whatever. -I didn't say partners. 968 00:54:43,791 --> 00:54:45,041 -Crockett and Tubbs. -No. 969 00:54:45,125 --> 00:54:47,458 -Any partnership you find satisfactory. -Listen. 970 00:54:47,541 --> 00:54:49,166 What I'm saying is this, 971 00:54:49,250 --> 00:54:52,500 is as a man, just give me till the weekend. 972 00:54:54,583 --> 00:54:56,708 Yeah, okay. Until the weekend. 973 00:54:57,875 --> 00:54:58,875 Yeah. 974 00:55:02,666 --> 00:55:04,541 [Heather] Look. What do you want me to do? 975 00:55:04,625 --> 00:55:07,291 If I keep… he's gonna suspect something. 976 00:55:07,375 --> 00:55:09,000 Just relax. 977 00:55:39,375 --> 00:55:41,500 [Bud] I got a tip on this house from Big J. 978 00:55:42,541 --> 00:55:44,541 Why don't you check the glove box right now? 979 00:55:46,666 --> 00:55:47,708 Yeah. 980 00:55:47,791 --> 00:55:49,916 That's what we're doing right there. 981 00:55:50,000 --> 00:55:51,166 That's what we doing. 982 00:55:51,791 --> 00:55:53,208 These… garlic grenades. 983 00:55:53,291 --> 00:55:56,000 Pull the pin, garlic and sawdust comes out, clears the room. 984 00:55:56,708 --> 00:55:58,875 I think. Haven't actually had to use it. 985 00:55:58,958 --> 00:56:01,041 But, in theory, that's what's gonna happen. 986 00:56:01,666 --> 00:56:03,875 An unproven weapon for my first real vampire fight. 987 00:56:03,958 --> 00:56:05,541 -That's wonderful. Thank you. -Shit. Shit! 988 00:56:05,625 --> 00:56:06,625 What, what? 989 00:56:06,708 --> 00:56:08,125 Goddamn Nazarian Brothers. 990 00:56:08,708 --> 00:56:12,000 Wait, the Nazarian brothers. Oh, they're big-time hunters. 991 00:56:12,083 --> 00:56:13,916 Yeah, not bigger than me, though. 992 00:56:15,500 --> 00:56:17,916 Cleared out all of Glendale, now they're headed west. 993 00:56:18,416 --> 00:56:21,333 [techno music playing] 994 00:56:21,416 --> 00:56:23,375 -Hey, Bud. -[music stops] 995 00:56:23,458 --> 00:56:25,000 I thought I smelled chlorine. 996 00:56:25,083 --> 00:56:27,791 [sniffing] Funny. Thought I smelled shit. 997 00:56:29,250 --> 00:56:31,000 -Who's the cupcake? -[Seth] Seth. 998 00:56:31,083 --> 00:56:34,708 I'm his union rep. But you can call me Cupcake or whatever you prefer. 999 00:56:34,791 --> 00:56:37,541 -I'm a big fan, by the way. -Want to get a selfie for your Instagram? 1000 00:56:39,250 --> 00:56:41,083 What you guys doing in Simi Valley? 1001 00:56:41,166 --> 00:56:42,916 You know what we're doing here, bro. 1002 00:56:43,000 --> 00:56:44,875 We let you do the hard part for us, 1003 00:56:44,958 --> 00:56:47,583 figure out which house is hiding the goods, then, you know. 1004 00:56:47,666 --> 00:56:50,125 You got me twisted. I did the work, but ain't do it for you. 1005 00:56:50,208 --> 00:56:52,083 Oh, come on, Bud. Think about it. 1006 00:56:52,583 --> 00:56:56,208 Waste a week waiting for the right moment that we just might take from you? 1007 00:56:56,291 --> 00:56:58,041 Or we run up there in force right now. 1008 00:56:58,125 --> 00:57:00,666 Sack the place together. Split the money down the middle. 1009 00:57:00,750 --> 00:57:03,541 Well, one, ain't nobody taking shit from me. 1010 00:57:04,791 --> 00:57:05,791 And two… 1011 00:57:12,208 --> 00:57:14,625 Yeah. It's a good idea. 1012 00:57:16,541 --> 00:57:18,625 -[techno music resumes] -Wanna get a selfie? 1013 00:57:19,125 --> 00:57:21,375 Right now? Is that appropriate? 1014 00:57:21,458 --> 00:57:23,500 -We can wait-- -That's not appropriate at all. 1015 00:57:24,916 --> 00:57:27,333 -What's this? -Keep your neck from getting chewed out. 1016 00:57:28,500 --> 00:57:30,958 Take this. Stay behind me, I keep you alive. 1017 00:57:31,041 --> 00:57:33,583 Don't shoot where they are. Shoot where they're gonna be. 1018 00:57:34,833 --> 00:57:36,541 You ready? Let's go. 1019 00:57:36,625 --> 00:57:39,958 ["Shimmy Shimmy Ya" by Ol' Dirty Bastard playing] 1020 00:57:44,916 --> 00:57:49,541 ♪ Ooh, baby, I like it raw Yeah baby, I like it raw ♪ 1021 00:57:49,625 --> 00:57:54,666 ♪ Ooh, baby, I like it raw Yeah baby, I like it raw ♪ 1022 00:57:55,791 --> 00:57:57,916 ♪ Shimmy shimmy ya Shimmy yam, shimmy yay ♪ 1023 00:57:58,000 --> 00:58:00,166 ♪ Gimme the mic so I can take it away ♪ 1024 00:58:00,666 --> 00:58:02,916 ♪ Off on a natural charge, bon voyage ♪ 1025 00:58:03,000 --> 00:58:05,625 ♪ Yeah, from the home of the Dodgers Brooklyn squad ♪ 1026 00:58:05,708 --> 00:58:08,000 ♪ Wu-Tang Killer Bees on a swarm ♪ 1027 00:58:08,083 --> 00:58:10,500 ♪ Rain on ya college ass disco dorm ♪ 1028 00:58:10,583 --> 00:58:12,291 ♪ For you to even touch my skill ♪ 1029 00:58:12,375 --> 00:58:15,666 ♪ You gotta have the one killer Bee And he ain't gonna kill now… ♪ 1030 00:58:17,458 --> 00:58:20,166 [gunfire on TV] 1031 00:58:24,125 --> 00:58:25,333 What's the garlic for? 1032 00:58:25,416 --> 00:58:27,750 Any vamp gets close to me, I spit in their eye, 1033 00:58:27,833 --> 00:58:29,375 melt hole in their fucking head. 1034 00:58:29,875 --> 00:58:31,333 Bro, you got any more gum? 1035 00:58:33,291 --> 00:58:34,333 [spits] 1036 00:58:35,625 --> 00:58:38,541 -You always share that with your brother? -We share everything. 1037 00:58:39,958 --> 00:58:41,333 [glass shattering] 1038 00:58:42,166 --> 00:58:44,333 D, you're supposed to pry that shit open, not smash it. 1039 00:58:44,416 --> 00:58:46,333 Hey. Are we inside the house or not, bro? 1040 00:58:47,833 --> 00:58:49,125 Don't even think about it. 1041 00:58:49,875 --> 00:58:50,708 [groans] 1042 00:58:50,791 --> 00:58:52,791 [intense music playing] 1043 00:58:56,041 --> 00:58:57,208 [snarls] 1044 00:58:57,291 --> 00:58:58,666 -[cocks gun] -Got him. 1045 00:59:01,500 --> 00:59:04,291 -Nice shot, bro. -Time to get paid. 1046 00:59:04,375 --> 00:59:05,250 Open up. 1047 00:59:05,333 --> 00:59:06,833 -[grunts] -[squelching] 1048 00:59:09,333 --> 00:59:10,666 I told him not to do it. 1049 00:59:14,166 --> 00:59:15,375 -Really? -I'm sorry. 1050 00:59:15,458 --> 00:59:16,750 -Put that gun down. -Okay. 1051 00:59:16,833 --> 00:59:18,791 -Take your finger off the trigger. -Right. Okay. 1052 00:59:18,875 --> 00:59:20,083 Just watch my six. 1053 00:59:20,166 --> 00:59:21,958 Six… Uh… 1054 00:59:37,500 --> 00:59:39,041 [scratching] 1055 00:59:39,125 --> 00:59:40,458 [faint rumbling] 1056 00:59:40,541 --> 00:59:42,000 -It's a hive. -What? 1057 00:59:44,458 --> 00:59:45,666 Showtime, bro. 1058 00:59:47,458 --> 00:59:49,041 -[screeches] -[shotgun blast] 1059 00:59:49,958 --> 00:59:50,791 [snarls] 1060 00:59:52,750 --> 00:59:53,916 [grunts] 1061 00:59:55,583 --> 00:59:56,708 [grunting] 1062 00:59:57,791 --> 00:59:58,875 [growls] 1063 01:00:00,291 --> 01:00:01,166 [screeching] 1064 01:00:03,875 --> 01:00:05,458 [gunhots] 1065 01:00:06,416 --> 01:00:07,833 [snarling] 1066 01:00:09,250 --> 01:00:10,708 [snarling] 1067 01:00:10,791 --> 01:00:12,083 Head on out. 1068 01:00:13,458 --> 01:00:14,291 Bitch-ass. 1069 01:00:14,375 --> 01:00:15,833 [vampires snarling] 1070 01:00:15,916 --> 01:00:16,833 [grunts] 1071 01:00:17,333 --> 01:00:18,791 [shotgun blasts] 1072 01:00:23,083 --> 01:00:23,916 [growls] 1073 01:00:26,041 --> 01:00:29,083 Keep your head on a swivel, all right? And stay away from the walls. 1074 01:00:29,166 --> 01:00:31,458 -Oh, shit! Bud! -[grunts] 1075 01:00:31,541 --> 01:00:32,666 [hisses] 1076 01:00:32,750 --> 01:00:33,708 [grunts] 1077 01:00:34,333 --> 01:00:36,208 Bud! I don't… What do I do? 1078 01:00:36,750 --> 01:00:38,416 Ah! You gotta stop wiggling! 1079 01:00:39,166 --> 01:00:40,666 Oh no! 1080 01:00:40,750 --> 01:00:41,833 No! 1081 01:00:41,916 --> 01:00:43,916 -[clicking] -Oh shit! The gun's broken! 1082 01:00:44,000 --> 01:00:46,375 -[Bud] Take the safety off! -Help, Bud! My gun's not working. 1083 01:00:46,458 --> 01:00:48,833 [Seth yelling] Oh, come on! 1084 01:00:51,250 --> 01:00:53,375 [gunshots] 1085 01:00:54,083 --> 01:00:55,625 -[hisses] -[grunting] 1086 01:00:56,666 --> 01:00:57,958 [Seth panting] 1087 01:00:58,708 --> 01:00:59,708 Oh God! 1088 01:01:00,291 --> 01:01:01,958 Ah! [grunts] 1089 01:01:02,708 --> 01:01:04,083 [screeches] 1090 01:01:04,166 --> 01:01:05,000 Ah! 1091 01:01:05,541 --> 01:01:06,416 [screeches] 1092 01:01:06,500 --> 01:01:07,833 -[gunfire] -[growling] 1093 01:01:07,916 --> 01:01:09,083 [grunting] 1094 01:01:16,208 --> 01:01:18,166 [snarls] 1095 01:01:18,791 --> 01:01:20,500 Buckshot mouthwash, baby. 1096 01:01:22,666 --> 01:01:25,000 Nice, bro. Yes. 1097 01:01:25,083 --> 01:01:26,291 I got six. 1098 01:01:26,375 --> 01:01:28,250 You got six, I got five. I'll catch you up. 1099 01:01:29,458 --> 01:01:31,708 [Bud grunting] 1100 01:01:36,708 --> 01:01:40,000 Oh shit! Bud, help me! 1101 01:01:40,083 --> 01:01:41,208 [vampire groans] 1102 01:01:41,291 --> 01:01:43,333 [gasping] 1103 01:01:43,416 --> 01:01:46,125 -[snarls] -Wait, hold up! Wait, hold on! Ah! 1104 01:01:49,541 --> 01:01:50,791 [grunts] 1105 01:01:53,333 --> 01:01:54,250 [snarling] 1106 01:01:54,333 --> 01:01:55,666 [Bud] Don't let it bite you! 1107 01:01:55,750 --> 01:01:56,916 [snarling] 1108 01:01:57,625 --> 01:01:58,958 -[grunts] -[growling] 1109 01:02:00,500 --> 01:02:01,833 Haircut time, bro. 1110 01:02:05,541 --> 01:02:06,666 I'm out! 1111 01:02:08,416 --> 01:02:09,250 [thuds] 1112 01:02:11,208 --> 01:02:13,041 [yells, gasps] 1113 01:02:17,208 --> 01:02:18,125 [grunts] 1114 01:02:19,458 --> 01:02:20,333 Ah! 1115 01:02:25,541 --> 01:02:26,458 [spits] 1116 01:02:26,541 --> 01:02:28,916 -[sizzling] -[screams] 1117 01:02:31,416 --> 01:02:32,583 [hissing] 1118 01:02:38,208 --> 01:02:39,916 [snarling] 1119 01:02:41,750 --> 01:02:43,000 [roars] 1120 01:02:45,375 --> 01:02:46,833 [grunts] 1121 01:02:47,666 --> 01:02:48,541 [groans] 1122 01:02:49,791 --> 01:02:50,875 [hissing] 1123 01:02:50,958 --> 01:02:53,500 Bud, help me! Bud, help! 1124 01:02:53,583 --> 01:02:55,708 This motherfucker threw me up the stairs? 1125 01:02:55,791 --> 01:02:56,750 -[snarling] -Ah! 1126 01:02:56,833 --> 01:02:58,250 [grunting] 1127 01:02:59,250 --> 01:03:02,250 [grunting] 1128 01:03:08,208 --> 01:03:09,958 Bro, send one! 1129 01:03:21,750 --> 01:03:24,083 [vampire snarling] 1130 01:03:24,166 --> 01:03:25,750 [gunfire] 1131 01:03:26,291 --> 01:03:27,416 [Seth yelling] No good! 1132 01:03:27,958 --> 01:03:29,333 Nice work, bro. 1133 01:03:29,416 --> 01:03:31,375 Help! Ah! Help me! 1134 01:03:31,458 --> 01:03:32,625 [hissing] 1135 01:03:35,250 --> 01:03:36,666 [female vampire gurgles] 1136 01:03:38,125 --> 01:03:39,916 [gasping] 1137 01:03:40,000 --> 01:03:41,291 [squirting] 1138 01:03:42,708 --> 01:03:44,791 -[snarling] -Seth, my shotgun! 1139 01:03:44,875 --> 01:03:46,125 [hisses] 1140 01:03:57,583 --> 01:03:58,416 [shotgun blast] 1141 01:04:03,250 --> 01:04:05,583 -Big money, baby. -Huh? This is what I was talking about. 1142 01:04:05,666 --> 01:04:07,250 -This was good, yes? -Very good. 1143 01:04:07,833 --> 01:04:09,708 What happened to you? You piss your pants? 1144 01:04:13,041 --> 01:04:14,166 It's kinda my thing. 1145 01:04:14,250 --> 01:04:16,750 -Bro. -What you doing? What're you doing? 1146 01:04:16,833 --> 01:04:19,125 Listen, pee-pee pants, this is man's world, not little boy. 1147 01:04:19,208 --> 01:04:22,541 Gonna get you a Pamper. Anyway, listen. Be safe, man. Okay? 1148 01:04:22,625 --> 01:04:26,375 I'mma take this and put it towards my baby girl's tuition, you know? 1149 01:04:26,458 --> 01:04:28,125 That's why I'm out here. You know… 1150 01:04:28,208 --> 01:04:29,416 Familiar on the run. 1151 01:04:29,500 --> 01:04:30,333 I got it. 1152 01:04:34,875 --> 01:04:37,041 -He's up again. That was vampire. -I know. 1153 01:04:37,125 --> 01:04:40,333 Streets done changed. I hear they got this sunscreen that they put on. 1154 01:04:40,416 --> 01:04:44,458 It's real thick, and they can now last out in the sunlight like 15, 20 minutes. 1155 01:04:44,541 --> 01:04:46,916 You know it's made from the shell of desert tortoise. 1156 01:04:47,000 --> 01:04:48,875 It's illegal in 40 countries, right, bro? 1157 01:04:48,958 --> 01:04:51,500 Vampire sunscreen? The Valley? I don't like the sound of this. 1158 01:04:51,583 --> 01:04:53,708 -Hey, wait, this doesn't make sense. -'Sup? 1159 01:04:54,208 --> 01:04:57,041 Okay, that's a Spider, but that's an Uber. 1160 01:04:57,125 --> 01:04:58,916 Those are Southerns, and… 1161 01:04:59,500 --> 01:05:01,958 Yeah, that's an Eastern. You can tell by his fangs in the front. 1162 01:05:02,041 --> 01:05:04,833 Ain't Bloods and Crips. It's the Valley. They cross-pollinate. 1163 01:05:04,916 --> 01:05:07,500 No, these vamps would never choose to live together. 1164 01:05:08,083 --> 01:05:09,291 Ubers are solo-nesters. 1165 01:05:09,375 --> 01:05:11,875 Spiders co-habitate, but never with Easterns and Southerns. 1166 01:05:11,958 --> 01:05:14,250 -They'd steal their food. -[Diran] Listen to this kid. Huh? 1167 01:05:14,333 --> 01:05:17,416 This joker reads a few books, he thinks he knows more than the pros. 1168 01:05:17,500 --> 01:05:18,833 No, no, wait, wait, wait. 1169 01:05:18,916 --> 01:05:20,416 Kid makes a good point. 1170 01:05:20,500 --> 01:05:21,333 -But… -[watch beeps] 1171 01:05:21,416 --> 01:05:22,333 [sighs] 1172 01:05:22,416 --> 01:05:24,833 But I'm outta time. I gotta go pick up the little one. Come on. 1173 01:05:24,916 --> 01:05:28,666 Pull these fangs. And why don't you go to the bathroom and dry off your dick. 1174 01:05:36,208 --> 01:05:37,208 You okay? 1175 01:05:39,375 --> 01:05:40,375 I don't know. 1176 01:05:41,375 --> 01:05:44,666 I just keep thinking about how all those vampires we just killed 1177 01:05:44,750 --> 01:05:46,458 used to be regular people. 1178 01:05:46,541 --> 01:05:48,458 [chuckles] There you go. 1179 01:05:48,541 --> 01:05:52,208 The old vampires-are-just-like-us routine. 1180 01:05:52,791 --> 01:05:54,000 But they're not, Seth. 1181 01:05:54,583 --> 01:05:57,750 You know what I see when I see a vamp? A big old dollar sign. 1182 01:05:58,791 --> 01:06:01,250 'Cause all they are is murderers and liars. 1183 01:06:01,333 --> 01:06:04,416 It ain't Brad Pitt in a leather jacket and some blood raves. 1184 01:06:04,500 --> 01:06:09,041 It's not Eclipse. It's not New Moon. It's not Breaking Dawn Part One. 1185 01:06:09,125 --> 01:06:10,500 It ain't like that, all right? 1186 01:06:11,083 --> 01:06:13,708 Why do you know the names to all the specific Twilight films? 1187 01:06:13,791 --> 01:06:15,791 What's your gripe with Breaking Dawn Part 2? 1188 01:06:15,875 --> 01:06:18,375 It's the exciting conclusion of the whole Twilight Saga. 1189 01:06:18,958 --> 01:06:20,833 Wha… Have you seen Part 2? 1190 01:06:20,916 --> 01:06:23,333 Bella has her baby now. It's insane. 1191 01:06:23,916 --> 01:06:26,166 -She had the baby? -Oh, I wish I was you! 1192 01:06:26,250 --> 01:06:28,875 To experience that the first time. You're in for a treat. 1193 01:06:28,958 --> 01:06:31,708 My daughter hipped me to all that. I don't get into all that. 1194 01:06:33,000 --> 01:06:34,666 But you got something different, Seth. 1195 01:06:34,750 --> 01:06:36,416 You're tougher than you think you are. 1196 01:06:37,958 --> 01:06:38,958 No. 1197 01:06:39,583 --> 01:06:40,458 I'm serious. 1198 01:06:40,541 --> 01:06:42,750 You're just saying that so I don't report you. 1199 01:06:42,833 --> 01:06:46,291 No, I'm not. You got what it takes. I'm telling you. You have that instinct. 1200 01:06:46,375 --> 01:06:48,166 You could be a real hunter out here. 1201 01:06:48,666 --> 01:06:50,166 Telling you right now. 1202 01:06:50,250 --> 01:06:51,125 Fuck Carol. 1203 01:06:52,458 --> 01:06:53,625 Fuck accounting. 1204 01:06:54,125 --> 01:06:55,375 You could do this. 1205 01:07:06,666 --> 01:07:08,041 -Hey. Hey! -Hi, Dad! 1206 01:07:08,541 --> 01:07:11,083 -Dad? What happened to "Daddy"? -Little kids say "Daddy." 1207 01:07:11,166 --> 01:07:13,125 Oh, is that right? "Dad," huh? 1208 01:07:14,791 --> 01:07:16,125 Everything's changing around here. 1209 01:07:18,750 --> 01:07:20,166 You're late. Again. 1210 01:07:20,250 --> 01:07:21,708 So what is all this? 1211 01:07:21,791 --> 01:07:25,208 Well, I can't actually sell the house without putting it on the market. 1212 01:07:26,041 --> 01:07:28,750 Yeah. Last I checked, it's three days until Monday, isn't it? 1213 01:07:28,833 --> 01:07:31,166 Come on, Dad. We're gonna be late to the party. 1214 01:07:31,250 --> 01:07:34,458 You know, I was thinking, what if we don't go? 1215 01:07:34,541 --> 01:07:37,875 What if we stay here at the house and eat pizza, some ice cream-- 1216 01:07:37,958 --> 01:07:41,750 Bud. No. She's been talking about this all week. You promised. 1217 01:07:41,833 --> 01:07:45,125 Yeah, well, I just didn't think it was the right time right now. 1218 01:07:45,208 --> 01:07:46,750 What? Okay, give me a reason why. 1219 01:07:49,000 --> 01:07:52,750 Right. So, Daddy was just kidding. He was just being weird. 1220 01:07:52,833 --> 01:07:55,375 -[Bud] Yeah. -Yeah, you guys are going to a party! 1221 01:07:55,458 --> 01:07:58,458 -Yeah, yeah, yeah. All right. -See, Daddy was just being strange. 1222 01:07:58,541 --> 01:08:00,291 -Strange, yeah. -Yeah. 1223 01:08:00,375 --> 01:08:01,625 -Come on. -Bye. 1224 01:08:01,708 --> 01:08:02,833 -Bye, baby. -Bye. 1225 01:08:04,666 --> 01:08:08,958 ♪ Happy birthday to you ♪ 1226 01:08:09,041 --> 01:08:10,791 ♪ Happy birthday… ♪ 1227 01:08:10,875 --> 01:08:13,166 -Cake time, baby. I'll check on the kids. -All right. 1228 01:08:13,250 --> 01:08:14,583 [cell phone ringing] 1229 01:08:14,666 --> 01:08:18,375 ♪ Happy birthday to you ♪ 1230 01:08:18,458 --> 01:08:19,416 [kids cheering] 1231 01:08:19,500 --> 01:08:20,625 Hello? 1232 01:08:20,708 --> 01:08:22,875 [Audrey] I've been looking for you, Bud. 1233 01:08:23,666 --> 01:08:24,666 Who is this? 1234 01:08:24,750 --> 01:08:26,416 [Audrey] Troy spoke so highly of you. 1235 01:08:26,500 --> 01:08:29,541 Your name was the last thing on his lips when he died. 1236 01:08:30,041 --> 01:08:32,000 You know how this ends, don't you? 1237 01:08:32,875 --> 01:08:33,791 You tell me. 1238 01:08:33,875 --> 01:08:36,083 With you on your knees in front of me, 1239 01:08:36,166 --> 01:08:38,791 begging for the lives of your wife and your daughter. 1240 01:08:39,291 --> 01:08:42,750 You took something from me, and now I'm gonna take everything from you. 1241 01:08:43,250 --> 01:08:44,625 Enjoy the party. 1242 01:08:46,750 --> 01:08:48,750 [car engine revs] 1243 01:08:55,250 --> 01:08:56,541 -Yay! -[all cheering] 1244 01:08:56,625 --> 01:08:59,458 [Bud] Aw. Nice. Ha-ha. That's so nice. 1245 01:08:59,541 --> 01:09:02,458 We gotta go, baby. That's so nice. Happy birthday. 1246 01:09:02,541 --> 01:09:04,166 Yeah. Right now. 1247 01:09:05,208 --> 01:09:06,458 Up, up, up. 1248 01:09:06,541 --> 01:09:08,916 Look, buckle yourself in, okay? 1249 01:09:09,000 --> 01:09:12,083 Look, in here, all right. Now let's put your headphones on, okay? 1250 01:09:12,166 --> 01:09:15,416 Got your iPad right here. Now listen. Dad's gonna be driving. 1251 01:09:15,500 --> 01:09:18,583 You might feel a little swerving, but that's just my special driving. 1252 01:09:23,166 --> 01:09:25,166 [motorcycle engine roars] 1253 01:09:26,333 --> 01:09:28,666 [countdown clock beeping] 1254 01:09:29,833 --> 01:09:32,333 -[tires squealing] -[tires squealing] 1255 01:09:32,416 --> 01:09:35,666 [exciting music playing] 1256 01:09:38,416 --> 01:09:40,250 [game chiming] 1257 01:09:44,500 --> 01:09:46,416 [tires squealing] 1258 01:09:54,083 --> 01:09:55,541 [game chimes] 1259 01:09:56,625 --> 01:09:57,750 [yelps happily] 1260 01:10:06,375 --> 01:10:08,000 [tires screeching] 1261 01:10:15,916 --> 01:10:17,708 [tires squealing] 1262 01:10:20,833 --> 01:10:23,208 [music continues] 1263 01:10:27,166 --> 01:10:29,166 [engines roaring] 1264 01:10:37,041 --> 01:10:38,166 [character exclaims] 1265 01:10:47,291 --> 01:10:49,958 [tires screeching] 1266 01:10:50,041 --> 01:10:51,291 Just pick up, pick up, pick up. 1267 01:10:51,375 --> 01:10:52,833 [Joss] Can't talk. Meeting a realtor. 1268 01:10:52,916 --> 01:10:54,416 -Don't hang up! -Why? Is Paige okay? 1269 01:10:54,500 --> 01:10:57,208 -Uh, yeah, she's great, but, uh… -[game chimes] 1270 01:10:57,291 --> 01:11:00,083 Look, Joss, we're in trouble, okay? All of us. 1271 01:11:03,041 --> 01:11:04,666 What? What are you talking about? 1272 01:11:04,750 --> 01:11:06,250 There's a lot I need to tell you. 1273 01:11:06,333 --> 01:11:08,916 I know you've had trouble trusting me in the past. 1274 01:11:09,000 --> 01:11:12,750 I know you think I keep things from you, but right now you gotta trust me. 1275 01:11:12,833 --> 01:11:15,916 -I don't want to lose either of you. -Now you're freaking me out. 1276 01:11:16,000 --> 01:11:19,208 Pack your bags, be ready to go, and I will explain everything, okay? 1277 01:11:19,291 --> 01:11:20,500 -A bag? -[hangs up] 1278 01:11:20,583 --> 01:11:21,791 All right. 1279 01:11:21,875 --> 01:11:23,791 Hey. You took your headphones off, huh? 1280 01:11:23,875 --> 01:11:26,750 I already won my race. Besides, looks like you can use my help. 1281 01:11:26,833 --> 01:11:27,916 [chuckles] 1282 01:11:28,000 --> 01:11:29,750 Uh, you're not wrong on that. 1283 01:11:29,833 --> 01:11:31,208 Light! 1284 01:11:31,291 --> 01:11:33,333 -[tires squealing] -[horn honks] 1285 01:11:36,041 --> 01:11:37,208 -Whoa! -[tires screech] 1286 01:11:46,208 --> 01:11:47,458 Car! 1287 01:11:48,041 --> 01:11:50,000 -[horn blaring] -[skidding 1288 01:11:50,083 --> 01:11:51,416 Thank you! 1289 01:12:08,000 --> 01:12:10,000 [music continues] 1290 01:12:11,041 --> 01:12:12,750 [engine revving] 1291 01:12:25,041 --> 01:12:26,416 [men yelling] 1292 01:12:40,583 --> 01:12:41,916 All right, big jump. Big jump! 1293 01:12:42,000 --> 01:12:43,750 [Paige] Woo-hoo! 1294 01:12:45,875 --> 01:12:47,166 There's a guy on the right! 1295 01:12:59,000 --> 01:13:00,416 -[gunfire] -[Bud] Hold on. 1296 01:13:10,083 --> 01:13:12,166 [tires squealing] 1297 01:13:13,666 --> 01:13:15,083 Cover your ears, sweetie. 1298 01:13:22,541 --> 01:13:25,000 [air hissing] 1299 01:13:37,333 --> 01:13:39,291 [engine revs] 1300 01:13:40,375 --> 01:13:41,958 [Paige] That was awesome. 1301 01:13:42,041 --> 01:13:43,916 [Bud] Yeah? Just don't tell your mother. 1302 01:13:55,708 --> 01:13:58,791 Come on. All right. Come on. Let's run. 1303 01:13:58,875 --> 01:14:01,291 -Ever heard of Jackie Joyner-Kersee? -Uh, no. 1304 01:14:01,375 --> 01:14:03,041 -I'll show her to you. -Okay. 1305 01:14:06,125 --> 01:14:09,125 -[screams] -No! No! No! 1306 01:14:09,208 --> 01:14:11,208 No! 1307 01:14:11,291 --> 01:14:13,125 [groans] 1308 01:14:13,208 --> 01:14:14,625 [Joss] No, no, no! Stop! 1309 01:14:15,416 --> 01:14:17,208 [Bud grunting] 1310 01:14:17,291 --> 01:14:18,333 [Audrey] Hola, Bud. 1311 01:14:18,416 --> 01:14:21,041 I told you you'd be on your knees begging for their lives. 1312 01:14:21,125 --> 01:14:22,250 It's okay. It's okay. 1313 01:14:22,333 --> 01:14:23,458 So beg. 1314 01:14:23,541 --> 01:14:26,250 -Go to hell. -Oh, your compadre said the same thing. 1315 01:14:27,833 --> 01:14:30,125 Oh shit. Baby, I'm sorry. 1316 01:14:30,208 --> 01:14:32,375 I'm sorry for this, Joss. Are you okay? 1317 01:14:32,458 --> 01:14:33,458 Yeah. 1318 01:14:33,958 --> 01:14:35,083 What is happening, Bud? 1319 01:14:35,708 --> 01:14:38,958 I could try to explain it right now, but it's not gonna make any sense. 1320 01:14:39,041 --> 01:14:40,750 -But-- -But what? 1321 01:14:42,375 --> 01:14:44,250 I'm not exactly a pool cleaner. 1322 01:14:45,875 --> 01:14:47,208 Well, then what are you? 1323 01:14:48,250 --> 01:14:49,083 I… 1324 01:14:50,750 --> 01:14:52,000 hunt vampires. 1325 01:14:53,916 --> 01:14:56,166 -What? -[Bud] Yeah. I hunt vampires. 1326 01:14:56,666 --> 01:14:59,416 -Vampires? -Yeah. That's what I do. 1327 01:14:59,916 --> 01:15:01,166 -Vampires? -Yeah. 1328 01:15:02,583 --> 01:15:06,416 Okay, so all of the lies, all of the late-night calls, all of the locks… 1329 01:15:06,500 --> 01:15:07,541 Come on, man. 1330 01:15:07,625 --> 01:15:10,416 The reason I'm separated from the man I love is vampires? Ow! 1331 01:15:10,500 --> 01:15:12,000 Stop choking her like that! 1332 01:15:12,583 --> 01:15:15,375 Come on, Bud. We said we were gonna be honest with each other. 1333 01:15:15,458 --> 01:15:16,416 We are. 1334 01:15:16,500 --> 01:15:18,041 [Audrey laughing] 1335 01:15:18,125 --> 01:15:19,958 -[Bud] I know. Don't even look at it. -Oh my God! 1336 01:15:20,041 --> 01:15:21,916 -[Bud] Listen… -[hissing] 1337 01:15:22,000 --> 01:15:24,166 I wanted to tell you, I just didn't know how. 1338 01:15:24,250 --> 01:15:25,666 [panicked breathing] 1339 01:15:25,750 --> 01:15:27,666 Okay. Okay, so… 1340 01:15:28,166 --> 01:15:29,000 [hisses] 1341 01:15:29,083 --> 01:15:30,541 Uh, what do you want? 1342 01:15:30,625 --> 01:15:31,708 What do I want? 1343 01:15:32,250 --> 01:15:34,625 You and your daughter. 1344 01:15:35,375 --> 01:15:38,291 -They're not a part of this! -Pendejo, you made them a part of it! 1345 01:15:38,375 --> 01:15:39,208 [grunts] 1346 01:15:41,916 --> 01:15:42,750 Don't touch me! 1347 01:15:42,833 --> 01:15:43,750 Don't touch her! 1348 01:15:43,833 --> 01:15:45,083 I'm not afraid of you. 1349 01:15:45,166 --> 01:15:47,375 [gasps] Such a brave muñeca. 1350 01:15:47,458 --> 01:15:48,291 Take them. 1351 01:15:48,375 --> 01:15:50,333 -No! No! -No, don't touch her! 1352 01:15:50,416 --> 01:15:52,708 -Leave her alone! Get your hands off her! -Don't touch her! 1353 01:15:52,791 --> 01:15:54,041 [Bud grunts] I'll come get you! 1354 01:15:54,125 --> 01:15:55,416 -[Paige] Daddy! -[Joss groans] 1355 01:15:55,500 --> 01:15:58,458 -I'mma fix all of this. I love y'all! -[Audrey] Cálmate, Bud. 1356 01:15:58,541 --> 01:16:02,166 A new day is dawning, and at least your little girl's gonna be a part of it. 1357 01:16:02,250 --> 01:16:03,541 Get off of me. [grunts] 1358 01:16:06,666 --> 01:16:08,458 First, I'm gonna turn her, 1359 01:16:08,541 --> 01:16:11,583 and then I'm gonna watch as she drinks your wife. 1360 01:16:12,291 --> 01:16:13,500 [sighs] 1361 01:16:13,583 --> 01:16:15,083 I wish you could be there to see it, 1362 01:16:15,166 --> 01:16:17,875 but I'm afraid someone's having you for dinner. 1363 01:16:18,625 --> 01:16:20,333 -[grunts] -[dull thud] 1364 01:16:23,541 --> 01:16:24,916 [Audrey] Buen provecho. 1365 01:16:26,791 --> 01:16:27,833 [door closes] 1366 01:16:30,625 --> 01:16:32,625 [crickets chirping] 1367 01:16:37,916 --> 01:16:39,083 [Paige] Daddy! 1368 01:16:41,750 --> 01:16:43,041 [gasps] 1369 01:16:45,916 --> 01:16:47,583 [exhales, groans] 1370 01:16:48,166 --> 01:16:49,041 Oh, I'm alive. 1371 01:16:49,125 --> 01:16:50,666 [gasping] 1372 01:16:51,333 --> 01:16:52,666 Oh, Bud. 1373 01:16:53,458 --> 01:16:54,416 Oh! 1374 01:16:54,916 --> 01:16:56,375 Oh, I feel weird. 1375 01:16:56,458 --> 01:16:58,208 Yeah, I bet… I bet you do. 1376 01:16:58,291 --> 01:16:59,708 What happened to me? 1377 01:16:59,791 --> 01:17:02,916 Just some bullshit. You know how shit go. 1378 01:17:03,000 --> 01:17:04,125 But, uh… 1379 01:17:04,583 --> 01:17:07,416 -[groans] -You probably wanna… check your teeth. 1380 01:17:07,500 --> 01:17:08,583 Check my teeth? 1381 01:17:08,666 --> 01:17:11,041 Yeah, just check them. There's a mirror over there. 1382 01:17:11,125 --> 01:17:12,125 Oh… 1383 01:17:13,250 --> 01:17:15,458 Oh! Oh no! 1384 01:17:15,541 --> 01:17:16,791 [gasps] 1385 01:17:16,875 --> 01:17:18,750 Oh no. Oh, that's not good. 1386 01:17:18,833 --> 01:17:19,833 [hisses] 1387 01:17:19,916 --> 01:17:23,208 -What! That was totally involuntary. -It's like a hiccup, probably. 1388 01:17:23,291 --> 01:17:26,458 -[gasps] -I'm sorry, man, it was all my fault. 1389 01:17:26,541 --> 01:17:27,541 How you feel? 1390 01:17:28,166 --> 01:17:30,916 Pretty horrified about the fact that I'm a vampire. 1391 01:17:31,000 --> 01:17:32,625 -Right. Right. -But also like… 1392 01:17:32,708 --> 01:17:34,708 -I don't know, kind of amazing. -Yeah, like-- 1393 01:17:34,791 --> 01:17:37,541 Like my blood, it just… it feels like it's on fire-- 1394 01:17:37,625 --> 01:17:39,916 Like you had, like, a lot of energy drinks. 1395 01:17:40,000 --> 01:17:43,083 [sniffing] Oh, I can smell everything! 1396 01:17:43,166 --> 01:17:46,083 Oh God, did I shit myself this time? 1397 01:17:46,166 --> 01:17:47,500 No, no, no, you look fine. 1398 01:17:47,583 --> 01:17:49,541 -Is there like a mark? -No, you look good. 1399 01:17:49,625 --> 01:17:50,958 Everything looks great. 1400 01:17:51,041 --> 01:17:52,791 Listen, let's just take it easy. 1401 01:17:52,875 --> 01:17:54,750 -We're gonna work this out. -[stomach rumbling] 1402 01:17:54,833 --> 01:17:56,041 Oh wow. 1403 01:17:56,125 --> 01:17:59,208 Mainly I just… Whoa, I just feel 1404 01:17:59,708 --> 01:18:00,583 hungry! 1405 01:18:01,500 --> 01:18:02,875 [snarls] 1406 01:18:05,625 --> 01:18:07,416 Goddamn it, Seth. 1407 01:18:08,208 --> 01:18:09,125 [sighs] 1408 01:18:10,625 --> 01:18:11,541 I'm sorry, kid. 1409 01:18:11,625 --> 01:18:13,708 I'm actually gonna miss you, man, you know? 1410 01:18:13,791 --> 01:18:16,041 It's crazy how you get attached to someone. 1411 01:18:16,125 --> 01:18:17,250 Oh, shit. 1412 01:18:20,291 --> 01:18:21,166 Bud? 1413 01:18:21,750 --> 01:18:22,708 Huh? 1414 01:18:22,791 --> 01:18:25,750 You cut my head off. I thought we were friends. 1415 01:18:25,833 --> 01:18:27,958 I… You rushed me. 1416 01:18:28,041 --> 01:18:30,541 It's just reaction. That's what I do. 1417 01:18:31,208 --> 01:18:34,291 It's in my blood. It's like… You ever see Tyson? He… 1418 01:18:35,000 --> 01:18:36,875 You don't walk up on Tyson, either. 1419 01:18:37,375 --> 01:18:39,000 Friendship is complicated, huh? 1420 01:18:39,500 --> 01:18:40,333 [wheezing] 1421 01:18:40,416 --> 01:18:42,750 Yeah, friendships are complicated. 1422 01:18:43,500 --> 01:18:46,125 All right, wait. Follow my voice. Left, there. Yep, okay. 1423 01:18:46,208 --> 01:18:48,458 Easy. No. Okay, easy, easy. 1424 01:18:49,291 --> 01:18:51,083 [groaning] Okay, here we go. 1425 01:18:51,166 --> 01:18:52,166 The fuck? 1426 01:18:52,750 --> 01:18:53,916 Okay, gentle. 1427 01:18:54,916 --> 01:18:56,083 Gentle. [exhales] 1428 01:18:56,666 --> 01:18:57,875 [squelches] 1429 01:18:58,458 --> 01:18:59,708 Huh. Still fits. 1430 01:19:01,083 --> 01:19:02,083 Wha… 1431 01:19:03,958 --> 01:19:05,791 [groans] 1432 01:19:05,875 --> 01:19:07,333 Oh, it's been quite the week. 1433 01:19:07,416 --> 01:19:09,666 Yeah, it has. You good? 1434 01:19:09,750 --> 01:19:10,625 [chuckles] 1435 01:19:10,708 --> 01:19:12,375 -How do I look? -You look all right. 1436 01:19:12,458 --> 01:19:14,000 -You feel all right? -You swear? 1437 01:19:14,625 --> 01:19:16,083 -Yeah. -[hisses] 1438 01:19:16,166 --> 01:19:17,416 -Hey! -Sorry. Just kidding. 1439 01:19:17,500 --> 01:19:19,458 -Okay. All right. -Too soon. Too soon. All right. 1440 01:19:22,041 --> 01:19:23,666 Hey, I'm sorry I tried to eat you. 1441 01:19:23,750 --> 01:19:25,916 How 'bout we not report this to Seeger until Monday? 1442 01:19:26,000 --> 01:19:29,625 Seeger, shit. Oh, what? You don't think he's gonna notice? 1443 01:19:30,208 --> 01:19:33,083 What, am I just supposed to wear turtlenecks from now on? 1444 01:19:33,666 --> 01:19:37,000 I mean, I do look good in a T-neck, but that's not sustainable. 1445 01:19:38,416 --> 01:19:40,916 -Wait. Where are we going? -Going to get my family back. 1446 01:19:41,000 --> 01:19:43,333 I have to stop at my place and get some information. 1447 01:19:43,916 --> 01:19:46,583 What's going on with your neck? Is it repairing itself? 1448 01:19:47,375 --> 01:19:48,708 I actually think it is. 1449 01:19:48,791 --> 01:19:50,916 Just be careful. Don't go over any speed bumps. 1450 01:19:53,750 --> 01:19:55,000 Damn. Damn. 1451 01:19:55,750 --> 01:19:56,750 My bad. 1452 01:20:02,958 --> 01:20:05,375 [Seth] You have a driving problem. You know that, right? 1453 01:20:05,458 --> 01:20:07,166 I gotta go to apartment 19. 1454 01:20:07,916 --> 01:20:09,041 I'll be back in five. 1455 01:20:12,375 --> 01:20:14,958 ["Walking In Rhythm" by The Blackbyrds playing] 1456 01:20:15,041 --> 01:20:16,250 [door opens] 1457 01:20:16,333 --> 01:20:18,708 Heather, you just moved in. Leaving so soon? 1458 01:20:18,791 --> 01:20:20,875 Bud, just listen to me. 1459 01:20:22,916 --> 01:20:24,458 Look, we need to talk. 1460 01:20:24,541 --> 01:20:26,958 Talk? Vampires kidnapped my family. You want to talk? 1461 01:20:27,041 --> 01:20:29,166 -I didn't have a choice. -I don't give a rat's ass. 1462 01:20:29,916 --> 01:20:32,125 [grunts] 1463 01:20:33,166 --> 01:20:34,541 [groans] 1464 01:20:34,625 --> 01:20:36,291 [song continues] 1465 01:20:38,041 --> 01:20:39,333 [grunting] 1466 01:20:40,333 --> 01:20:42,708 This is stupid, Bud. Let me at least explain. 1467 01:20:43,541 --> 01:20:44,750 [grunts] 1468 01:20:46,875 --> 01:20:48,666 [panting] 1469 01:20:48,750 --> 01:20:49,916 Okay, listen. 1470 01:20:50,000 --> 01:20:53,541 Because of you, my family got kidnapped, and my friend is dead. 1471 01:20:54,125 --> 01:20:55,000 Or undead. 1472 01:20:55,083 --> 01:20:56,833 So I don't want no problems, I just… 1473 01:20:57,458 --> 01:20:58,833 [grunts] 1474 01:20:59,666 --> 01:21:01,000 That's what she does, Bud. 1475 01:21:01,083 --> 01:21:03,708 -[groans] -She turns people against their will. 1476 01:21:03,791 --> 01:21:07,208 I wasn't even a familiar. She just… just did this to me. 1477 01:21:07,291 --> 01:21:09,166 You think I want to work for a monster like her? 1478 01:21:09,250 --> 01:21:10,583 Then why do you? 1479 01:21:11,708 --> 01:21:12,708 [cocks gun] 1480 01:21:15,125 --> 01:21:17,166 -She's my maker, okay? -What? 1481 01:21:17,250 --> 01:21:18,250 And an Uber Vamp. 1482 01:21:18,333 --> 01:21:20,083 Look, she forced me to get close to you. 1483 01:21:20,166 --> 01:21:22,250 She wanted to get back at you for what you did to her. 1484 01:21:22,333 --> 01:21:23,333 What you talking about? 1485 01:21:24,250 --> 01:21:27,916 She just… She just wanted to know how to hurt you. 1486 01:21:28,000 --> 01:21:28,958 Why? 1487 01:21:29,458 --> 01:21:32,250 [song continues] 1488 01:21:33,750 --> 01:21:35,833 So you just gonna light your finger on fire, huh? 1489 01:21:37,000 --> 01:21:38,041 [blows] 1490 01:21:44,416 --> 01:21:46,291 You killed a vampire Monday, didn't you? 1491 01:21:46,375 --> 01:21:48,666 -Sweet old lady? -Not so sweet, actually. 1492 01:21:48,750 --> 01:21:50,416 That was Audrey's daughter. 1493 01:21:52,208 --> 01:21:54,750 Daughter? How? 1494 01:21:54,833 --> 01:21:57,750 When she came over, she had a little girl she had to leave behind. 1495 01:21:57,833 --> 01:22:01,458 So by the time they went back, found her, and turned her, she was old. 1496 01:22:01,958 --> 01:22:03,833 -And I killed her. -And you killed her. 1497 01:22:03,916 --> 01:22:05,791 And now they got Paige and Jocelyn. 1498 01:22:05,875 --> 01:22:06,958 I'm sorry. 1499 01:22:07,041 --> 01:22:10,500 -[door slams] -Hey, Bud. I don't feel so good. 1500 01:22:11,041 --> 01:22:13,250 [moans] Could you hold my head for a little? 1501 01:22:16,708 --> 01:22:17,791 Holy shit. 1502 01:22:23,166 --> 01:22:26,583 You're walking on sacred ground. You should be honored. 1503 01:22:27,541 --> 01:22:28,791 Where are you taking us? 1504 01:22:28,875 --> 01:22:31,375 -Why, are you frightened? -No. 1505 01:22:31,458 --> 01:22:32,291 You should be. 1506 01:22:32,375 --> 01:22:34,541 Well, then you don't know me that well, bitch. Ah! 1507 01:22:36,625 --> 01:22:38,166 Why are you doing this? 1508 01:22:38,250 --> 01:22:39,541 Paige, don't talk to her. 1509 01:22:39,625 --> 01:22:40,916 She has a right to know. 1510 01:22:41,875 --> 01:22:43,791 You don't get to decide-- [chokes] 1511 01:22:46,916 --> 01:22:49,916 I had a daughter once, feisty like you. 1512 01:22:50,583 --> 01:22:52,458 I wanted to make a better world for her, 1513 01:22:52,541 --> 01:22:55,375 a world where she could be free from hiding. 1514 01:22:56,083 --> 01:22:58,375 But your father took that away from me. 1515 01:22:58,458 --> 01:23:01,708 But now, you see, it's only fair I take you away from him. 1516 01:23:01,791 --> 01:23:04,541 -If you hurt her, I'll kill you. -[snarling] 1517 01:23:04,625 --> 01:23:06,291 But I'm already dead. 1518 01:23:08,416 --> 01:23:10,083 I'm not gonna hurt her, Ms. Jablonski. 1519 01:23:10,166 --> 01:23:12,541 I'm gonna make sure no one can ever hurt her again. 1520 01:23:13,041 --> 01:23:14,875 -You should thank me. -[choking] 1521 01:23:14,958 --> 01:23:16,416 A war is coming, 1522 01:23:16,500 --> 01:23:19,250 and your little girl's gonna be on the winning side. 1523 01:23:20,583 --> 01:23:21,625 -[Paige] No! -Paige! 1524 01:23:23,500 --> 01:23:24,916 [Paige] Let me go. 1525 01:23:25,625 --> 01:23:26,541 No. No! 1526 01:23:26,625 --> 01:23:29,833 [intense music playing] 1527 01:23:34,750 --> 01:23:36,166 -[grunts] -Come on. 1528 01:23:39,083 --> 01:23:40,916 -[squelching] -Seth, hold your head still. 1529 01:23:41,666 --> 01:23:45,541 Looks like they turned him with Uber blood so he'll be unpredictable for a while. 1530 01:23:45,625 --> 01:23:47,583 He'll get under control eventually. 1531 01:23:48,750 --> 01:23:49,583 [Seth groans] 1532 01:23:50,166 --> 01:23:51,000 [Bud] Here. 1533 01:23:51,083 --> 01:23:53,208 [moans] No, I'm pescatarian. 1534 01:23:53,291 --> 01:23:54,291 Come on. 1535 01:23:55,541 --> 01:23:58,458 [groans] Mm. Mmm! 1536 01:23:59,083 --> 01:24:01,916 You hunters are always complaining about LA running dry. 1537 01:24:02,000 --> 01:24:03,916 That's what Audrey's trying to change. 1538 01:24:04,000 --> 01:24:05,750 It's, like, sweet but a little tangy. 1539 01:24:05,833 --> 01:24:08,750 That's nice. [burps] Oh yeah, get inside of me. 1540 01:24:08,833 --> 01:24:12,250 She uses her cover as a realtor to buy properties all over the Valley 1541 01:24:12,333 --> 01:24:14,166 and move vamps back in amongst the rest of us. 1542 01:24:14,250 --> 01:24:16,125 Within a year, all vamp activity in LA 1543 01:24:16,208 --> 01:24:18,625 will be traceable to her sitting at the top. 1544 01:24:18,708 --> 01:24:20,250 Not if I get to her first. 1545 01:24:21,041 --> 01:24:21,958 I'll lead the way. 1546 01:24:22,041 --> 01:24:24,958 -All right, I'm coming too. -No, no, no. No. Hell no, Seth. 1547 01:24:25,041 --> 01:24:27,375 You got too much energy now. You fresh off some blood. 1548 01:24:27,458 --> 01:24:30,000 I don't want you to switch up on me, try to bite my kidneys out. 1549 01:24:30,083 --> 01:24:31,541 No, Bud, listen. They tortured me. 1550 01:24:31,625 --> 01:24:34,583 Okay, they drank my blood. They cut my head off. 1551 01:24:35,375 --> 01:24:39,041 I guess technically you cut my head off, but they turned me into this, okay? 1552 01:24:39,125 --> 01:24:41,083 -I want to help take her down. -Okay. 1553 01:24:41,166 --> 01:24:44,083 We'll get you changed, head back to my spot, and we'll gear up. 1554 01:24:44,666 --> 01:24:46,333 -Oh, right now? -Yeah, right now. 1555 01:24:46,416 --> 01:24:47,333 What? It's dark out. 1556 01:24:47,416 --> 01:24:48,958 That's a suicide mission. 1557 01:24:50,291 --> 01:24:52,333 Welcome to the motherfucking night shift. 1558 01:24:52,416 --> 01:24:56,291 ["Body Count’s In The House" by Body Count playing] 1559 01:24:56,375 --> 01:24:58,000 [siren wailing] 1560 01:24:58,083 --> 01:25:01,791 ♪ Body Count, Body Count Body Count, Body Count ♪ 1561 01:25:01,875 --> 01:25:03,666 ♪ Yeah motherfucker! ♪ 1562 01:25:03,750 --> 01:25:07,583 ♪ Body Count, Body Count Body Count, Body Count ♪ 1563 01:25:08,291 --> 01:25:13,416 ♪ Body Count's in the house, Body Count Body Count's in the house, Body Count ♪ 1564 01:25:13,500 --> 01:25:17,958 ♪ Body Count's in the house, Body Count Body Count's in the house, Body Count ♪ 1565 01:25:18,041 --> 01:25:19,250 [gunshots] 1566 01:25:19,333 --> 01:25:21,166 -[groans] -[shotgun blast] 1567 01:25:21,250 --> 01:25:22,083 [Seth] Oh shit! 1568 01:25:22,166 --> 01:25:25,000 -Ah! Oh, they got me! -[Heather] Look, Seth, calm down! 1569 01:25:26,375 --> 01:25:28,458 They're expecting humans. It's lead, it can't hurt you. 1570 01:25:28,541 --> 01:25:32,500 -Really? -Yes. But, hey, let it make you mad. 1571 01:25:34,500 --> 01:25:35,625 ♪ Body Count ♪ 1572 01:25:35,708 --> 01:25:38,375 [Heather yelling] 1573 01:25:41,208 --> 01:25:42,916 [screams] 1574 01:25:43,750 --> 01:25:44,791 [grunts] 1575 01:25:46,666 --> 01:25:48,083 [men yelling] 1576 01:25:54,375 --> 01:25:56,625 [gunshots] 1577 01:25:59,083 --> 01:26:00,166 [grunts] 1578 01:26:01,166 --> 01:26:03,416 ♪ Body Count's in the house, Body Count ♪ 1579 01:26:03,500 --> 01:26:05,250 ♪ Body Count's in the house 1580 01:26:05,333 --> 01:26:07,333 [screaming] 1581 01:26:08,000 --> 01:26:09,458 Ah! 1582 01:26:09,541 --> 01:26:11,416 ♪ Body Count's in the house, Body Count… ♪ 1583 01:26:12,083 --> 01:26:13,333 [shotgun blast] 1584 01:26:13,708 --> 01:26:15,708 ♪ Body Count's in the house, Body Count ♪ 1585 01:26:19,041 --> 01:26:20,166 [men yelling] 1586 01:26:20,250 --> 01:26:22,083 [gunfire] 1587 01:26:24,416 --> 01:26:25,583 [Seth groans] 1588 01:26:28,583 --> 01:26:30,083 [gunfire continues] 1589 01:26:32,250 --> 01:26:33,250 [Bud] You okay? 1590 01:26:35,791 --> 01:26:38,125 This one actually hurts. Shit. Ah! Ah! 1591 01:26:40,958 --> 01:26:41,958 [groans] 1592 01:26:42,041 --> 01:26:44,125 [bullets ricocheting] 1593 01:26:47,666 --> 01:26:48,833 -[bullet ricochets] -[groans] 1594 01:26:48,916 --> 01:26:50,875 Bud, what do we do? We're surrounded. 1595 01:26:50,958 --> 01:26:52,125 [gunfire] 1596 01:26:57,541 --> 01:26:58,666 [groans] 1597 01:27:03,875 --> 01:27:08,291 [Western-style music playing] 1598 01:27:09,708 --> 01:27:11,875 [spurs jangling] 1599 01:27:12,791 --> 01:27:14,125 Black Cowboy. 1600 01:27:17,000 --> 01:27:17,916 [spits] 1601 01:27:18,000 --> 01:27:19,166 Get down. 1602 01:27:19,250 --> 01:27:21,833 [gun whirring, firing] 1603 01:27:27,250 --> 01:27:28,791 [screaming] 1604 01:27:32,291 --> 01:27:33,125 [explosion] 1605 01:27:37,083 --> 01:27:38,791 [rubble clattering] 1606 01:27:40,208 --> 01:27:42,000 [Seth] Oh shit. [grunts] 1607 01:27:42,791 --> 01:27:44,125 How the hell you get here? 1608 01:27:44,625 --> 01:27:45,583 [John] The snowflake. 1609 01:27:46,250 --> 01:27:47,666 I might have texted him. 1610 01:27:48,250 --> 01:27:50,583 -Welcome to the fucking union, brother. -Thank you. 1611 01:27:50,666 --> 01:27:53,000 -Hey, hey, if you don't get your ass off-- -Oh. Sorry. 1612 01:27:53,083 --> 01:27:54,041 -This way. -Sorry. 1613 01:27:54,125 --> 01:27:55,166 [Bud] Come on, Big J. 1614 01:27:55,250 --> 01:27:56,083 After you. 1615 01:28:05,875 --> 01:28:09,333 Bud, in the back, look for the staircase. That's the entrance to her tunnel. 1616 01:28:09,416 --> 01:28:11,250 Keep going down and you'll find her. 1617 01:28:11,333 --> 01:28:13,791 There's a faster way down, but you wouldn't survive it. 1618 01:28:13,875 --> 01:28:16,958 We survive everything. See me fighting a bear, you pour honey on me. 1619 01:28:17,041 --> 01:28:18,583 You two go ahead. We'll catch up. 1620 01:28:18,666 --> 01:28:20,083 [distant yelling] 1621 01:28:20,750 --> 01:28:22,916 [snarling] 1622 01:28:23,666 --> 01:28:25,583 Come on. Let's get cracking. 1623 01:28:37,458 --> 01:28:40,875 [indistinct chatter] 1624 01:28:45,000 --> 01:28:46,000 [whistles] 1625 01:28:47,916 --> 01:28:49,333 [gun firing] 1626 01:28:49,416 --> 01:28:51,750 [screaming] 1627 01:28:56,458 --> 01:28:58,000 Just like old times. 1628 01:28:58,083 --> 01:28:59,250 [John] I'm out. 1629 01:29:01,666 --> 01:29:03,166 Look at this shit here. Jackpot. 1630 01:29:03,250 --> 01:29:04,750 Man, look at all this gear. 1631 01:29:06,833 --> 01:29:07,833 Okay. 1632 01:29:09,458 --> 01:29:13,041 Ugh. Shit, look at this. All this sunscreen. 1633 01:29:13,125 --> 01:29:16,208 Vamps runnin' around in the day. She could take over the Valley. 1634 01:29:19,333 --> 01:29:20,791 Handle him, J! 1635 01:29:21,375 --> 01:29:22,583 Okay. 1636 01:29:22,666 --> 01:29:24,291 -Oh shit. -[grunts] 1637 01:29:24,375 --> 01:29:27,041 I see you. He didn't know, did he? 1638 01:29:27,125 --> 01:29:28,125 He didn't know. 1639 01:29:28,916 --> 01:29:29,833 [grunts] 1640 01:29:29,916 --> 01:29:31,250 [Bud] Whoo! Get him, J. 1641 01:29:34,208 --> 01:29:35,458 [John] Stay down, fool. 1642 01:29:35,541 --> 01:29:38,208 Yo. You did that without even stretching, huh? 1643 01:29:40,333 --> 01:29:41,875 That was my weak leg. 1644 01:29:42,458 --> 01:29:44,625 See all this? Huh? 1645 01:29:45,333 --> 01:29:46,333 All these guns? 1646 01:29:47,625 --> 01:29:49,583 [John] Check it out. Silver-tipped wooden bullets. 1647 01:29:49,666 --> 01:29:50,791 Vampire killers. 1648 01:29:50,875 --> 01:29:52,083 What's that about? 1649 01:29:53,208 --> 01:29:54,375 Is she El Jefe? 1650 01:29:54,458 --> 01:29:56,458 Nah. El Jefe is bigger than this, brother. 1651 01:29:56,541 --> 01:29:59,666 But, either way, that bitch got an ass-whooping coming. 1652 01:30:00,958 --> 01:30:01,791 Yeah. 1653 01:30:05,916 --> 01:30:07,500 [Bud grunting] 1654 01:30:14,500 --> 01:30:15,833 Yeah, they down here. 1655 01:30:18,125 --> 01:30:19,291 Let's get cracking. 1656 01:30:19,375 --> 01:30:20,791 [John] Just like old times. 1657 01:30:23,041 --> 01:30:24,458 [sniffs] 1658 01:30:26,000 --> 01:30:27,166 He's coming. 1659 01:30:27,833 --> 01:30:29,041 I can smell him. 1660 01:30:30,375 --> 01:30:33,833 I don't know how all this works, but I know my husband, 1661 01:30:34,333 --> 01:30:36,000 and he's gonna murder you. 1662 01:30:36,083 --> 01:30:38,666 -Ex-husband. -See, now you're just being a bitch. 1663 01:30:39,250 --> 01:30:40,833 [speaking Spanish] 1664 01:30:42,875 --> 01:30:43,708 Paige. 1665 01:30:43,791 --> 01:30:45,250 [hissing] 1666 01:30:49,875 --> 01:30:52,458 [faint shrieks echoing] 1667 01:30:52,541 --> 01:30:55,541 -This place ain't creepy at all. -[Bud] Tell me about it. 1668 01:30:56,500 --> 01:30:57,333 Here we go. 1669 01:31:09,833 --> 01:31:11,833 [snarling] 1670 01:31:23,666 --> 01:31:24,833 [snarling] 1671 01:31:29,166 --> 01:31:30,166 Bud! 1672 01:31:32,375 --> 01:31:33,583 [screeching] 1673 01:31:38,583 --> 01:31:41,083 [Audrey] Jablonski… 1674 01:31:44,750 --> 01:31:45,791 [rocks rumbling] 1675 01:31:45,875 --> 01:31:47,500 [snarling] 1676 01:31:48,125 --> 01:31:49,458 [shrieking] 1677 01:31:52,375 --> 01:31:53,416 [snarls] 1678 01:31:54,500 --> 01:31:56,666 [grunts] John! 1679 01:31:58,375 --> 01:31:59,666 [screams] 1680 01:32:02,083 --> 01:32:03,166 [grunts] 1681 01:32:13,375 --> 01:32:15,041 [Bud] That's how we do, baby. 1682 01:32:15,125 --> 01:32:18,083 You know how we do. We bag 'em, and we tag 'em. 1683 01:32:18,166 --> 01:32:19,375 That's how we get it done. 1684 01:32:19,458 --> 01:32:21,666 -[John groans] -What's going on with you, Chief? 1685 01:32:21,750 --> 01:32:24,291 Ain't nothing going on. Ain't nothing wrong with me, man. 1686 01:32:24,375 --> 01:32:27,208 -You all right? -Shit. You know they can't fuck with me. 1687 01:32:27,291 --> 01:32:28,750 Okay, but why you leaning like that? 1688 01:32:28,833 --> 01:32:31,041 We been battle tested. This don't mean nothing. 1689 01:32:31,125 --> 01:32:32,916 -All right. -Nothing but a flesh wound, dog. 1690 01:32:33,000 --> 01:32:36,583 Okay. Still, it don't look too good. Come on, let's get up out of here. 1691 01:32:36,666 --> 01:32:37,833 [distant screams] 1692 01:32:37,916 --> 01:32:41,166 Come on. We ain't got much time. Gotta get you out of here. Come on, man. 1693 01:32:41,250 --> 01:32:42,250 [groans] 1694 01:32:44,666 --> 01:32:45,541 Come on! 1695 01:32:46,666 --> 01:32:49,333 -Big John, what the hell is you doing? -I'm saving your Black ass. 1696 01:32:49,416 --> 01:32:50,500 What are you talking about? 1697 01:32:50,583 --> 01:32:52,500 Go get your family right now. I got this. 1698 01:32:52,583 --> 01:32:55,000 -We can't do it like this. -You know I work alone. 1699 01:32:56,083 --> 01:32:57,666 -You crazy motherfucker. -Go. 1700 01:32:57,750 --> 01:32:59,416 -You better stay alive. -Go! 1701 01:33:00,583 --> 01:33:02,291 I'll be here waiting for you. 1702 01:33:03,291 --> 01:33:04,291 [groans] 1703 01:33:06,208 --> 01:33:07,583 [snarling] 1704 01:33:07,666 --> 01:33:09,375 All right, motherfuckers, come on! 1705 01:33:09,458 --> 01:33:11,625 [gunshots] 1706 01:33:23,333 --> 01:33:26,583 [dramatic Western-style music playing] 1707 01:33:42,541 --> 01:33:43,666 [exhales] 1708 01:33:51,750 --> 01:33:53,000 West side for life. 1709 01:33:53,916 --> 01:33:55,500 [beeping rapidly] 1710 01:33:55,583 --> 01:33:57,125 [intense whooshing] 1711 01:34:00,291 --> 01:34:01,333 John… 1712 01:34:02,833 --> 01:34:04,083 [grunts] 1713 01:34:07,916 --> 01:34:11,916 I'm not supposed to kill you yet, but you've been a real pain in the ass, 1714 01:34:12,583 --> 01:34:13,875 so give me one good reason. 1715 01:34:13,958 --> 01:34:14,916 Burn in hell. 1716 01:34:15,000 --> 01:34:16,125 Good enough. 1717 01:34:18,500 --> 01:34:19,916 [groans] 1718 01:34:22,875 --> 01:34:23,708 [low growl] 1719 01:34:27,708 --> 01:34:29,958 [Seth screaming] 1720 01:34:31,083 --> 01:34:31,958 [groans] 1721 01:34:34,625 --> 01:34:37,375 -You're working on that landing, huh? -No, I planned it like that. 1722 01:34:37,458 --> 01:34:38,583 Go, we've got him. 1723 01:34:43,958 --> 01:34:45,625 [grunting] 1724 01:34:47,791 --> 01:34:49,125 [groans] 1725 01:34:52,875 --> 01:34:54,083 [roars] 1726 01:34:55,416 --> 01:34:56,708 [hisses] 1727 01:35:01,875 --> 01:35:04,458 -[choking] -[Paige] No! 1728 01:35:05,958 --> 01:35:07,291 [groans, coughs] 1729 01:35:07,375 --> 01:35:08,500 [Bud] Paige! Stay back. 1730 01:35:08,583 --> 01:35:09,875 [hisses] 1731 01:35:09,958 --> 01:35:10,916 Daddy! 1732 01:35:11,000 --> 01:35:13,250 -Joss, you okay? -[moans] Yeah. 1733 01:35:13,833 --> 01:35:16,083 All right. I'll let you go. 1734 01:35:16,166 --> 01:35:18,750 A life for a life or whatever the hell you have. 1735 01:35:19,416 --> 01:35:20,291 [groans] 1736 01:35:22,250 --> 01:35:24,708 You took my daughter, Jablonski. 1737 01:35:25,375 --> 01:35:27,541 -I'm just returning the favor. -No. 1738 01:35:27,625 --> 01:35:28,791 [roars] 1739 01:35:28,875 --> 01:35:30,875 -Mommy! -Baby! 1740 01:35:31,625 --> 01:35:33,250 [moaning] 1741 01:35:33,333 --> 01:35:34,625 What do you think, muñeca? 1742 01:35:34,708 --> 01:35:36,750 I'm gonna kill your daddy, 1743 01:35:36,833 --> 01:35:39,208 then I'm gonna make you drink your mean old mommy, 1744 01:35:39,291 --> 01:35:42,958 and then I'm gonna be your new, improved mommy. 1745 01:35:43,708 --> 01:35:45,041 -How does that sound? -[Joss moans] 1746 01:35:45,125 --> 01:35:45,958 I hate you! 1747 01:35:46,625 --> 01:35:48,291 That's not very nice. 1748 01:35:48,375 --> 01:35:49,833 I hate you too. 1749 01:35:53,666 --> 01:35:55,166 [roars] 1750 01:36:00,125 --> 01:36:01,250 [groans] 1751 01:36:01,333 --> 01:36:02,666 Daddy! 1752 01:36:03,375 --> 01:36:05,375 [breathing heavily] 1753 01:36:09,041 --> 01:36:10,541 Ah. [grunts] 1754 01:36:24,500 --> 01:36:25,958 [snarls] 1755 01:36:27,875 --> 01:36:29,291 [grunts] 1756 01:36:30,958 --> 01:36:32,958 [groaning] 1757 01:36:36,500 --> 01:36:38,041 Ah! 1758 01:36:38,125 --> 01:36:39,583 [grunts] 1759 01:36:41,666 --> 01:36:43,416 I should've just got another job. 1760 01:36:45,125 --> 01:36:46,750 Ah! [moans] 1761 01:36:46,833 --> 01:36:49,166 -Baby, get up! -Come on, Daddy, get up! 1762 01:36:49,250 --> 01:36:50,375 Baby, I'm trying. 1763 01:36:50,458 --> 01:36:52,291 -[Paige] Try harder. -Oh, okay. 1764 01:36:52,375 --> 01:36:54,000 [grunting] 1765 01:37:00,666 --> 01:37:02,375 [snarling] 1766 01:37:09,083 --> 01:37:12,958 [speaking Spanish] 1767 01:37:15,666 --> 01:37:16,625 [yells] 1768 01:37:17,250 --> 01:37:18,750 [in English] That's what you get. 1769 01:37:18,833 --> 01:37:20,291 [speaking Spanish] 1770 01:37:20,375 --> 01:37:21,208 [wood clatters] 1771 01:37:21,291 --> 01:37:22,500 No! 1772 01:37:22,583 --> 01:37:23,791 [yells, groans] 1773 01:37:23,875 --> 01:37:24,833 Mommy! 1774 01:37:29,500 --> 01:37:31,000 [groans] 1775 01:37:34,333 --> 01:37:35,583 Pull! 1776 01:37:40,125 --> 01:37:42,416 [screaming] 1777 01:37:47,208 --> 01:37:49,166 [bones crunching] 1778 01:37:56,375 --> 01:37:57,958 [grunts] 1779 01:38:01,625 --> 01:38:04,708 Wood to the heart, silver to the neck. 1780 01:38:11,708 --> 01:38:13,708 [laughing] 1781 01:38:16,666 --> 01:38:18,666 [continues laughing] 1782 01:38:20,375 --> 01:38:22,708 [speaking Spanish] 1783 01:38:24,250 --> 01:38:25,458 [hisses] 1784 01:38:27,458 --> 01:38:28,708 [exhales] 1785 01:38:28,791 --> 01:38:30,250 [sound muffles] 1786 01:38:30,333 --> 01:38:33,000 [heart beating steadily] 1787 01:38:33,750 --> 01:38:35,333 No! 1788 01:38:37,541 --> 01:38:38,875 [metallic twang] 1789 01:38:51,500 --> 01:38:52,583 [in English] The best. 1790 01:38:57,500 --> 01:38:58,583 Y'all good? 1791 01:38:58,666 --> 01:39:00,583 [panting] 1792 01:39:02,000 --> 01:39:03,041 Works every time. 1793 01:39:03,125 --> 01:39:04,125 Let's go. 1794 01:39:05,625 --> 01:39:07,875 [wire whirring] 1795 01:39:09,375 --> 01:39:10,708 Come on, babe. Let's go. 1796 01:39:12,666 --> 01:39:13,916 All right. 1797 01:39:15,666 --> 01:39:17,375 -Hey. Where's Seth? -Hey. 1798 01:39:17,458 --> 01:39:20,000 -Whoa! -No, no, no. Babe, babe, no. 1799 01:39:20,083 --> 01:39:21,500 They're the good vampires. 1800 01:39:21,583 --> 01:39:24,250 That's my girl Heather. That's my guy Seth. 1801 01:39:24,333 --> 01:39:25,583 -Hey. -Hey. 1802 01:39:25,666 --> 01:39:26,666 Whose arm is that? 1803 01:39:27,375 --> 01:39:28,791 Oh. Sorry. 1804 01:39:29,375 --> 01:39:32,333 But, Bud… got my first pair of fangs. 1805 01:39:32,416 --> 01:39:33,250 Whoa. 1806 01:39:34,291 --> 01:39:35,583 That's big money right there. 1807 01:39:35,666 --> 01:39:36,791 -Guess what? -What's that? 1808 01:39:36,875 --> 01:39:38,333 I didn't pee myself this time. 1809 01:39:38,916 --> 01:39:41,208 -Get out. -Vampires don't pee or poop. 1810 01:39:41,291 --> 01:39:42,666 Nah, they don't. 1811 01:39:43,250 --> 01:39:46,958 -Please let me have this little victory. -Of course you can. C'mon. Let's go. 1812 01:39:49,750 --> 01:39:51,500 Do they really not pee or poop? 1813 01:39:51,583 --> 01:39:54,708 -Does that mean they're full of shit? -[Bud] Language! 1814 01:39:54,791 --> 01:39:58,750 [emotional music playing] 1815 01:40:02,583 --> 01:40:03,791 [Bud] Big John. 1816 01:40:03,875 --> 01:40:05,250 I'll miss you, baby. 1817 01:40:13,333 --> 01:40:14,166 Oh, no. 1818 01:40:14,250 --> 01:40:15,333 Go ahead. 1819 01:40:16,083 --> 01:40:17,708 It's got good energy in that. 1820 01:40:21,166 --> 01:40:22,000 All right. 1821 01:40:22,916 --> 01:40:25,458 We were hiding right over there. Right over there. 1822 01:40:25,541 --> 01:40:26,875 Jablonski! 1823 01:40:27,833 --> 01:40:30,708 Seeger? What the hell you doing, walking all fast like that? 1824 01:40:31,666 --> 01:40:32,916 New shoe boots on. 1825 01:40:33,708 --> 01:40:36,791 And you. What are you, sick? 1826 01:40:38,000 --> 01:40:39,416 -Uh, pink eye. -What? 1827 01:40:39,500 --> 01:40:41,416 It's when poo particles get in your eye. 1828 01:40:42,500 --> 01:40:43,583 Where's Big John? 1829 01:40:44,333 --> 01:40:45,333 [sighs] 1830 01:40:47,125 --> 01:40:49,458 Oh goddamn it! 1831 01:40:50,875 --> 01:40:51,958 I did you a solid. 1832 01:40:52,041 --> 01:40:55,791 But now you have graciously returned the favor, 1833 01:40:55,875 --> 01:40:58,416 because after the shit you pulled here tonight, 1834 01:40:58,500 --> 01:41:00,833 I'll never have to deal with you again. 1835 01:41:01,416 --> 01:41:02,958 For starters, 1836 01:41:03,041 --> 01:41:07,583 flagrantly violating code 682, operating outside of your shift. 1837 01:41:07,666 --> 01:41:09,041 Actually, sir, if I may. 1838 01:41:09,791 --> 01:41:12,916 Code 741 states that, "If a hunter is in a 911 situation, 1839 01:41:13,000 --> 01:41:14,875 he may circumvent normal operating hours 1840 01:41:14,958 --> 01:41:17,833 so long as he notifies the union before entering," which he did. 1841 01:41:17,916 --> 01:41:19,875 Thank you. Thank you for that. 1842 01:41:19,958 --> 01:41:23,625 There's also code 584, unlawful termination of familiars 1843 01:41:23,708 --> 01:41:25,541 without prior authorization. 1844 01:41:25,625 --> 01:41:28,375 Yes, sir, that is correct, but Section 4 states, 1845 01:41:28,458 --> 01:41:31,208 "When fired on, a hunter is lawfully allowed to return fire," 1846 01:41:31,291 --> 01:41:32,625 which is what happened here. 1847 01:41:33,375 --> 01:41:37,333 Code 424, "A union Hunter must make all reasonable efforts 1848 01:41:37,416 --> 01:41:41,375 to limit collateral damage to property while engaging in a hunt." 1849 01:41:41,458 --> 01:41:42,333 Boom! 1850 01:41:42,416 --> 01:41:44,416 -Sir, code 42-- -I got this. 1851 01:41:44,500 --> 01:41:49,166 Code 424 was rescinded by the national office in January. 1852 01:41:49,250 --> 01:41:50,791 Boom. Boom. 1853 01:41:51,291 --> 01:41:53,708 -Someone's been reading. -Saw it in the newsletter. 1854 01:41:53,791 --> 01:41:55,791 Yeah. I see what's going on here. 1855 01:41:55,875 --> 01:41:56,791 Uh-huh. 1856 01:41:57,375 --> 01:41:58,333 Loopholes. 1857 01:41:59,750 --> 01:42:01,458 Think you're smarter than me? 1858 01:42:01,958 --> 01:42:04,875 Then you can probably spell "traitor." 1859 01:42:06,000 --> 01:42:06,833 Sure. 1860 01:42:06,916 --> 01:42:09,666 T-R-A-I-T-O-R. What was the point of that? 1861 01:42:13,750 --> 01:42:15,916 Carol's keeping her fucking desk. 1862 01:42:16,000 --> 01:42:17,916 Good! She can have it. 1863 01:42:18,000 --> 01:42:22,375 I'm a field man now! Mowing down vamps with my best friend Bud. 1864 01:42:22,458 --> 01:42:23,666 [chuckles] 1865 01:42:25,125 --> 01:42:27,833 -That felt good. [laughs] -You did that. 1866 01:42:27,916 --> 01:42:30,125 Wait. Shit. What are you gonna do about the money? 1867 01:42:30,208 --> 01:42:32,000 -Oh, I'm good. -[rattles] 1868 01:42:32,083 --> 01:42:33,750 Think I'm gonna be all right. 1869 01:42:33,833 --> 01:42:34,666 And, uh… 1870 01:42:36,000 --> 01:42:37,083 fuck Carol. 1871 01:42:38,500 --> 01:42:39,708 Hey, should I drink Carol? 1872 01:42:39,791 --> 01:42:41,291 No, no, that's a lot of cholesterol. 1873 01:42:41,375 --> 01:42:42,333 Right, okay. 1874 01:42:42,416 --> 01:42:45,041 I won't go out of my way, but if, like, there's a chance encounter 1875 01:42:45,125 --> 01:42:46,500 outside her house at night or… 1876 01:42:46,583 --> 01:42:48,000 -Yeah. Later. -See you, guys! 1877 01:42:48,083 --> 01:42:49,416 -Bye. -See you, guys. 1878 01:42:51,000 --> 01:42:51,916 What about us? 1879 01:42:53,583 --> 01:42:54,666 What about us? 1880 01:42:55,166 --> 01:42:57,666 I was thinking, what if we tried this whole, you know, 1881 01:42:57,750 --> 01:42:59,500 stay on the same groove type thing. 1882 01:42:59,583 --> 01:43:01,708 You know, me cooking breakfast. You know? 1883 01:43:01,791 --> 01:43:05,458 How about we take it one day at a time, but no more lies. 1884 01:43:05,541 --> 01:43:08,666 After what we've seen tonight, there is no reason to lie. 1885 01:43:08,750 --> 01:43:12,541 So I ask you a question, and you give me a straight answer. 1886 01:43:12,625 --> 01:43:15,250 I can live under those terms, you know. 1887 01:43:15,333 --> 01:43:16,166 Okay. 1888 01:43:16,750 --> 01:43:18,625 Yeah, I don't think we're there yet. 1889 01:43:18,708 --> 01:43:21,000 Mm-hmm. You just gonna leave me like this? 1890 01:43:24,875 --> 01:43:25,708 [kisses] 1891 01:43:25,791 --> 01:43:28,333 Mmm. Jump back, want to kiss myself. 1892 01:43:29,125 --> 01:43:31,166 [Paige] I'm gonna be a vampire hunter too. 1893 01:43:31,666 --> 01:43:32,541 [Bud] Uh… 1894 01:43:32,625 --> 01:43:33,500 -No. -No. 1895 01:43:34,958 --> 01:43:38,375 -[Paige] Daddy, why do you call me Pickle? -[Bud] Because that's what you are, baby. 1896 01:43:38,458 --> 01:43:41,333 Sometimes you're a sweet pickle, sometimes you're a sour pickle, 1897 01:43:41,416 --> 01:43:43,333 and sometimes you're a salty pickle. 1898 01:43:43,416 --> 01:43:44,833 [Paige] I love you, Daddy. 1899 01:43:47,625 --> 01:43:49,625 [dog barking in distance] 1900 01:44:01,000 --> 01:44:02,750 That's what I love about LA. 1901 01:44:03,750 --> 01:44:06,083 All the damn vampires. 1902 01:44:06,166 --> 01:44:08,083 ["Outside The Box" by Snoop Dogg playing] 1903 01:44:08,166 --> 01:44:11,791 ♪ Every time I turn around Every time they hear my sound ♪ 1904 01:44:11,875 --> 01:44:16,000 ♪ They get me all up underground Still inside the box ♪ 1905 01:44:16,875 --> 01:44:21,500 ♪ Fuck what they say, just be The Black folk like it, it's a hit ♪ 1906 01:44:21,583 --> 01:44:25,750 ♪ How can this true gangster shit Be still outside the box? ♪ 1907 01:44:26,458 --> 01:44:28,541 ♪ We came from a place Where our hearts are pure ♪ 1908 01:44:28,625 --> 01:44:30,791 ♪ People wanna know What we're marchin' for ♪ 1909 01:44:30,875 --> 01:44:33,208 ♪ Grouped up, scooped up all my pals ♪ 1910 01:44:33,291 --> 01:44:38,166 ♪ Flavor for days, so much style They can't even put it in a box now ♪ 1911 01:44:38,250 --> 01:44:40,250 ♪ Stepped out, gator smile, wait a while ♪ 1912 01:44:40,333 --> 01:44:42,458 ♪ "Excuse me, Snoopy Can we get a flick?" ♪ 1913 01:44:42,541 --> 01:44:45,083 ♪ I ain't really trippin', Go on, take that shit ♪ 1914 01:44:45,166 --> 01:44:47,875 ♪ What? It's really gon' be 'bout gettin' love ♪ 1915 01:44:48,541 --> 01:44:50,708 ♪ And that's only 'cause I give love ♪ 1916 01:44:50,791 --> 01:44:54,333 ♪ I stand up for it, I manned up for it Like a brother 'posed to ♪ 1917 01:44:54,416 --> 01:44:56,708 ♪ Went through, go through Goin' through, knowin' you ♪ 1918 01:44:56,791 --> 01:44:59,375 ♪ Showin' you, flowin' to And the mental to grow into ♪ 1919 01:44:59,458 --> 01:45:03,791 ♪ Let bygones be bygones So you can be an icon like I've done ♪ 1920 01:45:03,875 --> 01:45:08,291 ♪ Every time I turn around Every time they hear my sound ♪ 1921 01:45:08,375 --> 01:45:12,458 ♪ They get me all up underground Still inside the box ♪ 1922 01:45:13,500 --> 01:45:15,750 ♪ Own it like I want it, that's 24-7 ♪ 1923 01:45:15,833 --> 01:45:18,041 ♪ Me and my dawgs On the highway to Heaven ♪ 1924 01:45:18,125 --> 01:45:20,416 ♪ Just put a Funko in 7-11 ♪ 1925 01:45:20,500 --> 01:45:22,750 ♪ It's a trifecta Me, Jasmine, and Kevin ♪ 1926 01:45:22,833 --> 01:45:25,125 ♪ Built a massive team That's passion themed ♪ 1927 01:45:25,208 --> 01:45:27,791 ♪ Do it for the love On top there's the cream ♪ 1928 01:45:27,875 --> 01:45:30,000 ♪ I do it 'til I did that, get enough ♪ 1929 01:45:30,083 --> 01:45:32,416 ♪ Run it up, rake enough Make enough to give back ♪ 1930 01:45:32,500 --> 01:45:35,666 ♪ What? It's really gon' be 'bout gettin' love ♪ 1931 01:45:35,750 --> 01:45:38,041 ♪ And that's only 'cause I give love ♪ 1932 01:45:38,125 --> 01:45:41,666 ♪ I stand up for it, I manned up for it Like a brother 'posed to ♪ 1933 01:45:41,750 --> 01:45:44,375 [dance beat playing] 1934 01:45:44,458 --> 01:45:47,833 ♪ Mowing down vamps With my best friend Bud ♪ 1935 01:45:47,916 --> 01:45:49,041 ♪ Hit me ♪ 1936 01:45:56,125 --> 01:45:59,458 ♪ Mowing down vamps With my best friend Bud ♪ 1937 01:45:59,541 --> 01:46:00,625 ♪ Hit me ♪ 1938 01:46:15,500 --> 01:46:18,791 ♪ Best friend Bud With my best friend Bud ♪ 1939 01:46:18,875 --> 01:46:23,041 ♪ Bud, Bud, Bud, Bud, Bud, Bud, Bud ♪ 1940 01:46:42,500 --> 01:46:45,791 ♪ Mowing down vamps With my best friend Bud ♪ 1941 01:46:45,875 --> 01:46:46,833 ♪ Hit me ♪ 1942 01:46:54,208 --> 01:46:57,500 ♪ Mowing down vamps With my best friend Bud ♪ 1943 01:46:57,583 --> 01:46:58,541 ♪ Hit me ♪ 1944 01:47:13,291 --> 01:47:17,291 ♪ Hey, I think I just missed my flight Privé Revaux to see through the lights ♪ 1945 01:47:17,375 --> 01:47:19,125 ♪ Imma need some Advil and Pedialyte ♪ 1946 01:47:19,208 --> 01:47:21,166 ♪ Cause we've been on champagne All damn night ♪ 1947 01:47:21,250 --> 01:47:25,083 ♪ Whoo! It's a masquerade Came 30 deep in the Escalade ♪ 1948 01:47:25,166 --> 01:47:27,166 ♪ Then I told her She better bring her friends 1949 01:47:27,250 --> 01:47:29,208 ♪ I'm stuck in the middle Like Malcolm again ♪ 1950 01:47:29,291 --> 01:47:32,708 ♪Whoo! That's my best friend Whoo! No wedding ♪ 1951 01:47:32,791 --> 01:47:33,708 ♪ Whoo! ♪ 1952 01:47:33,791 --> 01:47:36,208 ♪ But if I did Then Bud would have to be my best man ♪ 1953 01:47:36,291 --> 01:47:37,541 ♪ Hit me ♪ 1954 01:47:48,291 --> 01:47:51,583 ♪ Mowing down vamps With my best friend Bud ♪ 1955 01:47:51,666 --> 01:47:52,625 ♪ Hit me ♪ 1956 01:47:59,916 --> 01:48:03,208 ♪ Mowing down vamps With my best friend Bud ♪ 1957 01:48:03,291 --> 01:48:04,250 ♪ Hit me ♪ 1958 01:48:24,166 --> 01:48:27,125 [ominous music playing] 143117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.