All language subtitles for You.Cannot.Hide.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:10,050 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:14,639 --> 00:00:17,769 Hvad kan jeg sige? Du har et tekstilimperium. 3 00:00:19,310 --> 00:00:22,110 Det handler om at fĂ„ kunden til at stole pĂ„ dig. 4 00:00:22,605 --> 00:00:23,605 Eller vĂŠlgerne. 5 00:00:23,982 --> 00:00:28,032 NĂ„r det gĂŠlder tillid, er Alberto ekspert. 6 00:00:28,111 --> 00:00:32,621 Jeg stoler blindt pĂ„ ham, isĂŠr for nylig. 7 00:00:32,699 --> 00:00:34,779 -Ikke sandt, skat? -Jo. 8 00:00:34,868 --> 00:00:36,868 Hvordan var det? Godt nok? 9 00:00:37,662 --> 00:00:38,872 Ja, rigtig godt. 10 00:00:42,792 --> 00:00:44,132 Hvordan har Pilar det? 11 00:00:44,210 --> 00:00:46,210 MADRID RÅDHUS 2015 12 00:00:47,005 --> 00:00:48,915 STEM MED PASSION 13 00:00:52,594 --> 00:00:54,304 Hvad er der galt med dig? 14 00:00:54,637 --> 00:00:57,307 -Ikke noget, Albertito. Og dig? -For helvede! 15 00:00:58,349 --> 00:01:03,149 -GĂžr ikke det foran folk. Drop det fis. -Bekymret for dit image? 16 00:01:03,563 --> 00:01:05,193 Du er sĂ„ opslugt af det, 17 00:01:05,398 --> 00:01:07,438 men ved du, hvad problemet er? 18 00:01:07,525 --> 00:01:12,315 Jeg kan ikke spille skuespil mere. Du kan rende mig. 19 00:01:12,405 --> 00:01:13,405 Fint. 20 00:01:14,949 --> 00:01:18,619 Bare rolig, min ven. Det er bare en lille kurre pĂ„ trĂ„den. 21 00:01:25,502 --> 00:01:29,132 Det er Beatriz 'skyld, de skĂŠndes. Hun ĂždelĂŠgger Torres' liv. 22 00:01:29,297 --> 00:01:33,217 -Hun virkede ikke sĂ„ slem. - Lad dig ikke narre. Hun er en luder. 23 00:01:34,469 --> 00:01:35,429 En til? 24 00:01:36,221 --> 00:01:40,811 Nej, ellers tak. SĂ„ fĂ„r vi det for sjovt, og jeg skal i skole i morgen. 25 00:01:42,018 --> 00:01:43,938 -Jeg ringer efter en taxi. -Okay. 26 00:01:44,562 --> 00:01:45,522 -Farvel. -Farvel. 27 00:01:51,653 --> 00:01:52,743 Har du et Ăžjeblik? 28 00:01:55,031 --> 00:01:55,951 Jeg bider ikke. 29 00:01:56,533 --> 00:01:57,453 Ja. 30 00:01:57,617 --> 00:01:58,487 Kom med. 31 00:02:12,048 --> 00:02:13,088 Er du Elis ven? 32 00:02:15,677 --> 00:02:18,347 HĂžr, Natalia, jeg mĂ„ spĂžrge dig om noget. 33 00:02:20,140 --> 00:02:23,230 Du mĂ„ ikke fortĂŠlle nogen, hvad du hĂžrte tidligere. 34 00:02:23,309 --> 00:02:25,559 Kan du gĂžre det for mig? 35 00:02:26,521 --> 00:02:27,361 Ja. 36 00:02:28,606 --> 00:02:29,436 Tak. 37 00:02:29,732 --> 00:02:33,242 Du ved, hvordan politik fungerer. Image er alt. 38 00:02:33,319 --> 00:02:36,659 Jeg skal have et image, der kan defineres i en sĂŠtning. 39 00:02:37,448 --> 00:02:38,698 BegĂ„r jeg en fejl, 40 00:02:38,867 --> 00:02:42,697 hvis noget om mit privatliv bliver offentligt, 41 00:02:43,872 --> 00:02:47,792 sĂ„ bliver mit privatliv en del af samtalen. ForstĂ„r du det? 42 00:02:47,917 --> 00:02:50,497 Ja. Du kan vĂŠre dig selv omkring mig. 43 00:02:52,213 --> 00:02:53,463 Jeg vil vĂŠre ĂŠrlig. 44 00:02:53,756 --> 00:02:54,836 Det fortjener du. 45 00:02:59,721 --> 00:03:01,011 Undskyld. 46 00:03:01,097 --> 00:03:02,717 Jeg sagde fem minutter... 47 00:03:05,226 --> 00:03:06,186 Du fĂ„r et lift. 48 00:03:16,863 --> 00:03:20,833 JEG BLIVER PRESSET OM NATALIA. VI MÅ MØDES! 49 00:03:20,909 --> 00:03:23,829 Bare rolig, Eli. I morgen det sĂŠdvanlige sted. 50 00:03:24,370 --> 00:03:25,330 Lyder det godt? 51 00:03:25,413 --> 00:03:27,753 ...jihadistisk terrorisme. 52 00:03:27,832 --> 00:03:31,002 Vi har de fĂžrste billeder af den mistĂŠnkte. 53 00:03:31,085 --> 00:03:33,705 IfĂžlge politiet... 54 00:03:33,963 --> 00:03:34,923 Vi sĂžger Tipi. 55 00:03:38,676 --> 00:03:39,926 Er din informant her? 56 00:03:40,762 --> 00:03:42,722 Dig igen? 57 00:03:43,223 --> 00:03:45,103 Hvad vil du nu kĂžbe, makker? 58 00:03:46,935 --> 00:03:48,265 Vi leder efter en fyr. 59 00:03:53,024 --> 00:03:54,364 Det kan vĂŠre sĂ„ mange. 60 00:04:02,575 --> 00:04:05,445 Man ser de tatoveringer i ĂžsteuropĂŠiske bander. 61 00:04:05,620 --> 00:04:07,580 Ja. Vi mĂ„ have mere. 62 00:04:08,373 --> 00:04:11,293 Jeg skal se, hvad jeg kan gĂžre, men giv mig tid. 63 00:04:11,417 --> 00:04:12,957 Nej. Vi har ikke tid. 64 00:04:14,462 --> 00:04:18,842 Jo hurtigere jeg skal arbejde, jo svĂŠrere er det. Og det koster mere. 65 00:04:19,759 --> 00:04:22,179 Sig mig, skat, hvor hurtig skal jeg vĂŠre? 66 00:04:25,139 --> 00:04:26,349 Okay, meget hurtig. 67 00:04:27,809 --> 00:04:30,399 Bare rolig. Jeg skynder mig. 68 00:04:47,245 --> 00:04:48,655 Tag det her tĂžj pĂ„. 69 00:04:52,917 --> 00:04:54,287 MĂ„ jeg spĂžrge om noget? 70 00:04:55,962 --> 00:05:00,222 -Hvorfor gĂžr du det her? -Jeg har venner, der har haft det vĂŠrre. 71 00:05:00,842 --> 00:05:02,392 Hvorfor er du her? 72 00:05:04,262 --> 00:05:05,722 DĂ„rlige beslutninger. 73 00:05:06,639 --> 00:05:08,729 Jeg var en normal pige ligesom dig. 74 00:05:08,891 --> 00:05:09,811 Hvad skete der? 75 00:05:10,768 --> 00:05:12,518 Jeg faldt for den forkerte. 76 00:05:16,274 --> 00:05:18,194 Det skete nĂŠsten for mig. 77 00:05:18,443 --> 00:05:19,693 Jeg kĂžrer dig hjem. 78 00:05:26,993 --> 00:05:28,493 GĂžr dig klar til at gĂ„. 79 00:05:28,661 --> 00:05:30,961 Hvor skal jeg hen? Hvad skal der ske? 80 00:05:32,123 --> 00:05:33,373 Hvem arbejder du for? 81 00:05:34,042 --> 00:05:36,212 Det kan jeg ikke svare pĂ„. 82 00:05:39,172 --> 00:05:40,092 Kom nu. 83 00:05:47,930 --> 00:05:49,060 Kom ind. 84 00:05:50,516 --> 00:05:51,676 Noget at drikke? 85 00:05:52,226 --> 00:05:53,186 Nej tak. 86 00:05:55,813 --> 00:05:57,193 HĂžrer vi snart fra ham? 87 00:05:58,149 --> 00:05:59,149 Sikkert. 88 00:06:09,786 --> 00:06:13,536 MIGUEL, DU UDFØRTE IKKE MONICA-JOBBET. DU SKYLDER MIG PENGE OG DIT LIV. 89 00:06:15,208 --> 00:06:16,168 Er det Tipi? 90 00:06:17,710 --> 00:06:20,090 Nej. Bare rolig. 91 00:06:20,463 --> 00:06:23,423 -Jeg ringer, nĂ„r jeg ved noget. -Alt vel? 92 00:06:23,925 --> 00:06:25,755 Ja. FĂ„ hvilet dig. 93 00:06:26,636 --> 00:06:29,596 Hvis der er nyt, ringer jeg. Daniel. 94 00:06:29,680 --> 00:06:30,520 Tak. 95 00:06:45,196 --> 00:06:47,946 Det er rigtig slemt, ikke? 96 00:06:53,538 --> 00:06:54,368 Álex. 97 00:06:56,457 --> 00:06:57,327 Ja. 98 00:06:58,084 --> 00:06:59,004 Du er anspĂŠndt. 99 00:07:00,503 --> 00:07:02,053 Du fĂ„r ikke nok sĂžvn. 100 00:07:03,047 --> 00:07:03,877 HĂžr... 101 00:07:05,967 --> 00:07:07,677 Daniel er lidt underlig, 102 00:07:08,553 --> 00:07:10,223 men han ved, hvad han laver. 103 00:07:12,306 --> 00:07:13,426 Godt, vi fandt ham. 104 00:07:17,520 --> 00:07:18,350 Ja. 105 00:07:20,690 --> 00:07:21,730 Formoder jeg. 106 00:07:34,745 --> 00:07:35,785 Din skid, Danny! 107 00:07:35,872 --> 00:07:38,712 Carlos er dĂžd pĂ„ grund af dig, for fanden! 108 00:07:39,041 --> 00:07:42,421 Du skulle holde op med at drikke! Jeg sagde det jo! 109 00:08:42,522 --> 00:08:43,482 Godmorgen. 110 00:08:43,648 --> 00:08:44,478 Hvad sĂ„? 111 00:08:45,107 --> 00:08:46,357 Du sov her. 112 00:08:48,611 --> 00:08:51,861 Jeg er bekymret for, du tror, Monica ikke er sikker her. 113 00:08:52,406 --> 00:08:55,406 VĂŠrre er, jeg tror, du ved noget, som du ikke siger. 114 00:08:55,743 --> 00:08:57,583 Jeg er bare forsigtig. 115 00:08:58,079 --> 00:09:00,329 Hvad vil du have for at hjĂŠlpe Monica? 116 00:09:00,957 --> 00:09:03,627 -Ikke noget. Jeg stĂ„r i gĂŠld til hende. -Okay. 117 00:09:03,918 --> 00:09:05,418 Det her bliver mellem os. 118 00:09:07,630 --> 00:09:10,380 Monica har ret. Nogen tog Natalia. 119 00:09:10,466 --> 00:09:13,256 Hvad, hvis personen kommer efter hende? 120 00:09:14,345 --> 00:09:16,345 Hvorfor tror du, der kommer nogen? 121 00:09:16,722 --> 00:09:20,022 Det gĂžr jeg ikke. Jeg vil bare sikre mig, det ikke sker. 122 00:09:25,773 --> 00:09:26,863 HĂžr, Daniel. 123 00:09:28,568 --> 00:09:30,778 Hvis du skjuler noget for mig, 124 00:09:31,696 --> 00:09:33,446 hvis der sker Monica noget, 125 00:09:33,614 --> 00:09:37,244 eller hvis du har lĂžjet for os, sĂ„ sover jeg udenfor dit hus. 126 00:09:39,579 --> 00:09:40,999 Jeg kan beskytte Monica. 127 00:09:41,747 --> 00:09:46,207 Hvis jeg tager fejl, og jeg er paranoid, er det bedst at vĂŠre sikker. 128 00:09:47,878 --> 00:09:50,048 Vi er taknemmelige for det, du gĂžr. 129 00:09:52,049 --> 00:09:53,469 Monica stoler pĂ„ dig. 130 00:09:59,640 --> 00:10:01,520 JEG VIL HAVE MINE PENGE. KL. 17, PLAZA ORIENTE. 131 00:10:01,601 --> 00:10:04,561 MØD OP, ELLERS FÅR JEG EN TIL AT DRÆBE JER BEGGE. MIGUEL 132 00:10:04,645 --> 00:10:05,555 Jeg mĂ„ af sted. 133 00:10:14,155 --> 00:10:15,615 ForstĂ„r du det ikke? 134 00:10:15,698 --> 00:10:19,448 Natalia er savnet, og hendes mor og min far presser mig. 135 00:10:19,619 --> 00:10:25,669 Slap af, okay? Vi er pĂ„ et hotel. Vi ved ikke, hvem der er ved siden af. 136 00:10:26,125 --> 00:10:27,075 Dyb indĂ„nding. 137 00:10:28,669 --> 00:10:32,339 -Hvad skal jeg gĂžre? -Det ved jeg ikke! Det er sĂ„ underligt. 138 00:10:32,423 --> 00:10:34,183 Natalia forsvinder ikke bare. 139 00:10:34,258 --> 00:10:37,048 MĂ„ske blev hun sur eller skĂŠndtes med sin mor. 140 00:10:37,136 --> 00:10:39,926 -Hvad ved jeg? -Nej, det giver ikke mening. 141 00:10:41,724 --> 00:10:44,644 Alberto, hvis de bliver ved med at presse mig... 142 00:10:45,978 --> 00:10:46,808 Jeg ved ikke. 143 00:10:47,647 --> 00:10:48,977 Jeg fortĂŠller dem alt. 144 00:10:49,732 --> 00:10:55,452 Vil du afslĂžre mig, fordi Natalia og jeg drak for meget og endte i sengen? 145 00:10:55,988 --> 00:11:00,948 Jeg sagde ikke, at jeg ville. Men hvis de presser mig mere... 146 00:11:04,622 --> 00:11:06,752 Du tror, jeg fik Natalia til at forsvinde. 147 00:11:10,252 --> 00:11:12,302 Se pĂ„ mig og indrĂžm det. 148 00:11:14,298 --> 00:11:15,928 Se pĂ„ mig! 149 00:11:22,973 --> 00:11:25,643 Jeg er en lort. Det indrĂžmmer jeg. 150 00:11:25,810 --> 00:11:26,640 Alberto... 151 00:11:26,727 --> 00:11:30,147 Jeg er en lort. Mit ĂŠgteskab var i krise, og jeg var utro. 152 00:11:30,398 --> 00:11:32,978 Jeg kunne fĂ„ en masse kvinder pĂ„ min alder 153 00:11:33,067 --> 00:11:35,607 i stedet for at risikere alt med en 18-Ă„rig, 154 00:11:36,362 --> 00:11:37,782 men du er noget sĂŠrligt. 155 00:11:41,325 --> 00:11:45,655 Du er en skide mĂžgunge, som jeg har fĂ„et pĂ„ hjernen og tĂŠnker pĂ„ konstant. 156 00:11:45,746 --> 00:11:49,746 Jeg fortĂŠller mig selv, jeg mĂ„ glemme dig, at du bringer mig i knibe, 157 00:11:49,834 --> 00:11:51,254 men det kan jeg ikke. 158 00:11:52,294 --> 00:11:53,214 Ved du hvorfor? 159 00:11:55,423 --> 00:11:56,553 Fordi jeg ikke vil. 160 00:11:57,007 --> 00:12:00,177 Du giver mig, hvad hverken Bea eller Natalia kunne. 161 00:12:02,972 --> 00:12:04,602 Jeg er sikker pĂ„ to ting. 162 00:12:04,682 --> 00:12:06,892 Jeg er ikke involveret i Natalias forsvinden, 163 00:12:09,353 --> 00:12:10,813 og du giver mig kuller. 164 00:12:48,476 --> 00:12:51,396 For fanden da. Kan du ikke holde den i bukserne? 165 00:12:52,480 --> 00:12:55,360 Tror du, at du stadig er 20? Det er du ikke! 166 00:12:55,441 --> 00:12:57,781 Hvem skulle tro, nogen ville drĂŠbe Beatriz? 167 00:12:59,069 --> 00:13:01,819 Jeg er ikke den fĂžrste eller sidste, der er utro. 168 00:13:01,906 --> 00:13:03,526 Din kone blev myrdet. 169 00:13:03,616 --> 00:13:04,986 Myrdet! 170 00:13:05,576 --> 00:13:07,496 Du er den hovedmistĂŠnkte. 171 00:13:07,828 --> 00:13:09,658 Politiet Ă„nder dig i nakken, 172 00:13:09,747 --> 00:13:11,207 og du opfĂžrer dig dumt. 173 00:13:12,333 --> 00:13:14,423 Lad vĂŠre med at tĂŠnke med pikken! 174 00:13:14,502 --> 00:13:17,882 -Jeg myrdede ikke min kone! -De tror, du gjorde det, 175 00:13:17,963 --> 00:13:19,553 hvis du fortsĂŠtter sĂ„dan. 176 00:13:20,257 --> 00:13:23,837 Hvis det her slipper ud, vil du vĂŠre det. 177 00:13:23,928 --> 00:13:26,258 Hvis ikke i politiets Ăžjne, sĂ„ i offentlighedens. 178 00:13:26,889 --> 00:13:29,019 SĂ„ er det ude med os. 179 00:13:29,725 --> 00:13:33,095 Er det sĂ„ svĂŠrt at forstĂ„? Du stiller op som borgmester! 180 00:13:34,480 --> 00:13:39,030 -Hvorfor tror du, jeg bliver hos hende? -Jeg vil ikke gentage mig selv. 181 00:13:39,109 --> 00:13:41,899 Hun er nervĂžs. Hun kan finde pĂ„ alt. 182 00:13:42,905 --> 00:13:44,525 Det er bare lĂžgn. 183 00:13:45,658 --> 00:13:46,578 Sladrer hun? 184 00:13:47,076 --> 00:13:50,246 GĂžr mig til borgmester. Jeg klarer resten. 185 00:13:50,955 --> 00:13:53,115 Jeg vil ikke minde dig om det igen. 186 00:13:54,166 --> 00:13:56,036 -Alberto. -Hvad? 187 00:13:57,086 --> 00:13:57,956 Bliv voksen. 188 00:14:05,886 --> 00:14:07,136 Tipi, sig frem. 189 00:14:09,390 --> 00:14:10,220 Hvor er det? 190 00:14:11,767 --> 00:14:12,637 Er du sikker? 191 00:14:13,811 --> 00:14:15,151 Okay, vi taler senere. 192 00:14:27,366 --> 00:14:28,406 Hej, Monica. 193 00:14:28,534 --> 00:14:30,084 Sig, at du har hĂžrt noget. 194 00:14:30,995 --> 00:14:34,745 Ja, jeg ville ringe. Tipi gav mig en adresse. 195 00:14:34,832 --> 00:14:38,962 -Et sted den tatoverede fyr kommer. -Alle tiders. Vi tager derhen. 196 00:14:39,044 --> 00:14:42,174 Jeg kan ikke lige nu. Jeg ringer om et par timer. 197 00:14:42,256 --> 00:14:45,966 -Giv mig adressen. Jeg gĂžr det alene... -Nej. 198 00:14:46,051 --> 00:14:48,391 Det er farligt. Tag ikke derhen alene. 199 00:14:48,679 --> 00:14:52,219 Hvor tror du, jeg er fra? Jeg lover, der ikke sker mig noget. 200 00:14:52,308 --> 00:14:54,388 Jeg forstĂ„r din utĂ„lmodighed, 201 00:14:54,476 --> 00:14:57,096 men jeg sender dig ikke hen til de mennesker. 202 00:14:57,396 --> 00:14:59,146 Jeg ringer om et par timer. 203 00:14:59,231 --> 00:15:01,481 Hvad er vigtigere end det her? 204 00:15:01,567 --> 00:15:02,607 Jeg skal gĂ„. 205 00:15:23,589 --> 00:15:25,549 EN DRINKS 206 00:15:25,633 --> 00:15:26,883 JEG HAR IKKE TID. 207 00:15:26,967 --> 00:15:28,337 ÆRGERLIGT. 208 00:15:32,473 --> 00:15:35,023 IKKE TID TIL DRINKS. SES VI HOS MIG? 209 00:15:35,100 --> 00:15:39,230 De fotograferede alle, der kom ind og ud 210 00:15:39,355 --> 00:15:41,515 -samme tid som Torres. -Hvad med ham? 211 00:15:41,607 --> 00:15:43,567 Han brugte serviceindgangen. 212 00:15:43,651 --> 00:15:47,201 Han tog sikkert elevatoren til vĂŠrelset. 213 00:15:47,279 --> 00:15:50,319 Jeg ved ikke, hvem han mĂždte, men det var hemmeligt. 214 00:15:50,824 --> 00:15:55,294 Kom nu. Torres er politiker. Han tog pĂ„ hotel. De har mĂžder dĂ©r. 215 00:15:55,371 --> 00:15:56,251 Ja. 216 00:15:56,580 --> 00:15:58,670 Og de bruger ofte serviceindgangen. 217 00:16:00,042 --> 00:16:00,882 Hvad har du? 218 00:16:01,418 --> 00:16:02,458 Kun ansigter. 219 00:16:02,753 --> 00:16:04,423 Nu skal vi undersĂžge alle. 220 00:16:04,797 --> 00:16:06,717 Hvem har hĂ„ndteret det? Flere? 221 00:16:07,299 --> 00:16:09,839 -Kun fyrene og os. -Hold det sĂ„dan. 222 00:16:09,927 --> 00:16:14,467 Disse billeder mĂ„ ikke slippe ud. NĂ„r vi har morderen og motivet, 223 00:16:14,556 --> 00:16:18,596 ved vi, hvad vi skal gĂžre. I mellemtiden vil jeg have diskretion. 224 00:16:18,852 --> 00:16:20,652 -ForstĂ„et? -Ja. 225 00:16:21,063 --> 00:16:21,943 Urrutia. 226 00:16:22,648 --> 00:16:23,478 Ja. 227 00:16:23,774 --> 00:16:26,614 Jeg vil vide, hvad du gĂžr med sagen. 228 00:16:26,694 --> 00:16:28,364 Og pĂ„ forhĂ„nd. Er det klart? 229 00:16:28,612 --> 00:16:29,702 Krystalklart. 230 00:16:30,489 --> 00:16:31,659 Kom i sving. 231 00:16:37,538 --> 00:16:38,368 Du hĂžrte ham. 232 00:16:39,665 --> 00:16:40,495 GĂ„r du? 233 00:16:41,250 --> 00:16:42,330 Jeg har travlt. 234 00:16:47,673 --> 00:16:48,673 Farvel. 235 00:17:07,443 --> 00:17:08,533 Hej, skat. 236 00:17:10,529 --> 00:17:11,609 Hvad laver du her? 237 00:17:12,698 --> 00:17:15,078 Jeg fortalte Daniel, hvad du ville vide. 238 00:17:15,993 --> 00:17:17,543 FortĂŠl mig, hvad du sagde. 239 00:17:37,514 --> 00:17:39,934 -Undskyld forsinkelsen. -Det er helt okay. 240 00:17:40,309 --> 00:17:42,269 Jeg havde noget arbejde. Kom ind. 241 00:18:15,969 --> 00:18:16,969 Tror du pĂ„ ham? 242 00:18:17,805 --> 00:18:19,925 Synes du, jeg er sĂ„ utiltalende? 243 00:18:20,432 --> 00:18:21,732 Det gĂžr de. 244 00:18:22,101 --> 00:18:25,851 Han gik i seng med Natalia, mens han var gift. Derefter dig. 245 00:18:26,313 --> 00:18:27,983 Han er ikke til at stole pĂ„. 246 00:18:28,065 --> 00:18:30,855 Det synes jeg heller ikke, 247 00:18:31,610 --> 00:18:35,320 men selv hvis han var en skiderik, ville jeg tro pĂ„ hans mission 248 00:18:35,405 --> 00:18:38,445 -og alt det, vi har kĂŠmpet for. -Ja, det lyder godt, 249 00:18:39,034 --> 00:18:41,414 men luk Ăžjnene op. Han lyver. 250 00:18:41,829 --> 00:18:45,119 Han var sin kone utro med jer begge. Han er politiker. 251 00:18:45,833 --> 00:18:48,343 Hvorfor tror du ikke, Torres snĂžrer dig? 252 00:18:48,752 --> 00:18:52,842 Hvorfor er du sikker pĂ„, han ikke er involveret i Natalias forsvinden? 253 00:18:52,923 --> 00:18:54,423 Hold op med at sige det! 254 00:18:58,053 --> 00:19:00,063 Natalia ville advare mig om ham. 255 00:19:02,141 --> 00:19:03,771 Jeg troede, hun var jaloux, 256 00:19:04,852 --> 00:19:07,102 men mĂ„ske var hun bekymret for mig. 257 00:19:14,111 --> 00:19:15,361 Hvad skal jeg tro? 258 00:19:18,949 --> 00:19:22,699 HĂžr, det er okay, skat. 259 00:19:29,501 --> 00:19:31,881 -Jeg savner Natalia. -Det gĂžr jeg ogsĂ„. 260 00:19:32,796 --> 00:19:34,006 Bare hun dukker op. 261 00:19:44,433 --> 00:19:46,023 DĂŠk hendes ansigt, Dasha! 262 00:19:46,560 --> 00:19:48,270 -Hvor skal jeg hen? -Stille. 263 00:19:48,353 --> 00:19:49,693 Ellers mĂ„ jeg slĂ„ dig. 264 00:19:55,027 --> 00:19:56,277 Nej... 265 00:20:00,991 --> 00:20:01,911 StĂ„ stille. 266 00:20:21,470 --> 00:20:24,560 Myndighederne ved stadig ikke, hvor Beatriz Prats er. 267 00:20:24,640 --> 00:20:26,430 Den socialdemokratens hustru 268 00:20:26,516 --> 00:20:29,346 forlod sit hjem en eftermiddag og forsvandt. 269 00:20:29,436 --> 00:20:31,096 Myndighederne samarbejder... 270 00:20:37,569 --> 00:20:38,399 Natalia. 271 00:20:38,487 --> 00:20:39,357 Hej, Alberto. 272 00:20:39,947 --> 00:20:40,947 Noget nyt? 273 00:20:41,323 --> 00:20:43,243 Nej, ingenting. 274 00:20:44,076 --> 00:20:45,326 Det er underligt. 275 00:20:45,869 --> 00:20:47,289 Bea ville ikke bare gĂ„. 276 00:20:48,956 --> 00:20:49,866 Hvad laver du? 277 00:20:52,334 --> 00:20:53,174 Kom. 278 00:20:54,711 --> 00:20:56,131 Jeg vil ikke vĂŠre alene. 279 00:20:57,089 --> 00:20:58,089 Sagen er... 280 00:20:59,049 --> 00:21:02,469 med alt det, sker sker, bĂžr vi holde op med at se hinanden. 281 00:21:02,678 --> 00:21:05,258 Det var sjovt forleden, men det er sĂ„ det. 282 00:21:05,597 --> 00:21:06,427 Beklager. 283 00:21:17,067 --> 00:21:19,817 Alle er gĂ„et. Er der mere, du har brug for? 284 00:21:21,655 --> 00:21:22,815 Nej. Tak. 285 00:21:24,283 --> 00:21:25,123 Okay. 286 00:21:26,285 --> 00:21:27,365 Vi ses i morgen. 287 00:21:35,627 --> 00:21:37,377 Jeg mĂ„ fortĂŠlle dig noget. 288 00:21:39,381 --> 00:21:43,391 Ikke fordi jeg ikke tĂžr sige det, men jeg skrev det ned til dig. 289 00:21:46,638 --> 00:21:49,018 Jeg er superbange og flov, 290 00:21:49,224 --> 00:21:50,644 men jeg mĂ„ give dig det. 291 00:21:53,562 --> 00:21:55,772 Vi er her, fordi vi tror pĂ„ dig. 292 00:21:56,732 --> 00:21:57,692 Jeg tror pĂ„ dig. 293 00:22:01,570 --> 00:22:03,530 LĂŠs det. Hvor pinligt. 294 00:22:03,613 --> 00:22:04,453 Vi ses. 295 00:22:04,948 --> 00:22:05,778 Eli, vent. 296 00:22:08,410 --> 00:22:09,330 Vent. 297 00:22:16,668 --> 00:22:19,838 -Du er modig at give mig det. -Eller skĂžr. 298 00:22:23,425 --> 00:22:24,675 Lad os tage en drink. 299 00:22:28,513 --> 00:22:30,223 Tak, fordi du kom. Sid ned. 300 00:22:30,390 --> 00:22:32,310 Det er okay. Sig frem. 301 00:22:33,685 --> 00:22:35,935 Jeg ved, hvad der sker mellem dig og Alberto. 302 00:22:37,189 --> 00:22:40,439 Jeg ved ogsĂ„, at du, pĂ„ trods af jeres forhold, 303 00:22:41,109 --> 00:22:43,739 altid har vĂŠret loyal over for partiet. 304 00:22:44,363 --> 00:22:45,863 Du er en af vores bedste. 305 00:22:46,573 --> 00:22:51,413 Vores privatliv mĂ„ ikke blive vikles ind ind i vores mĂ„l: at hjĂŠlpe andre, 306 00:22:51,536 --> 00:22:56,416 gĂžre byen til et sted, hvor unge som dig kan leve uafhĂŠngigt. 307 00:22:56,500 --> 00:23:00,090 Jeg har hĂžrt det fĂžr. Jeg behĂžver ikke hĂžre det igen. 308 00:23:01,213 --> 00:23:02,053 Hvad vil du? 309 00:23:05,717 --> 00:23:07,427 Der er snart valg. 310 00:23:08,178 --> 00:23:11,638 Efter alt det med Beatriz er han den perfekte enkemand. 311 00:23:12,224 --> 00:23:14,734 Han er helt knust over det, der skete. 312 00:23:15,477 --> 00:23:17,147 Flere og flere vil stemme pĂ„ ham. 313 00:23:18,271 --> 00:23:22,441 Vi mĂ„ ikke ĂždelĂŠgge det nu, fordi han faldt for en af sine frivillige. 314 00:23:22,943 --> 00:23:24,783 Sagde han, han faldt for mig? 315 00:23:26,029 --> 00:23:27,199 Han faldt for dig. 316 00:23:43,839 --> 00:23:45,469 Tror du, jeg narrede hende? 317 00:23:46,091 --> 00:23:48,391 Du er god. Det mĂ„ jeg medgive. 318 00:25:32,072 --> 00:25:32,952 Hvad laver du? 319 00:25:33,907 --> 00:25:35,327 Det burde ikke vĂŠre her. 320 00:25:37,702 --> 00:25:39,542 Jeg undrer mig over en ting. 321 00:25:44,042 --> 00:25:46,552 Hvor finder du de forfĂŠrdelige fotografer? 322 00:25:48,672 --> 00:25:50,762 Du ville have gjort det bedre. 323 00:25:50,840 --> 00:25:52,010 Det ved du. 324 00:25:52,092 --> 00:25:52,932 Ja. 325 00:26:23,290 --> 00:26:25,880 Kan du hĂžre mig? 326 00:29:11,499 --> 00:29:12,499 Jeg har dig, nar. 327 00:29:53,917 --> 00:29:55,077 POLITI 328 00:29:56,419 --> 00:29:57,379 Han er bevĂŠbnet. 329 00:29:59,214 --> 00:30:02,804 -Stop! Politi! -ForstĂŠrkning. Santa Clara og Amnistia. 330 00:30:14,479 --> 00:30:15,729 Stop! Politi! 331 00:30:16,815 --> 00:30:19,145 HĂŠnderne op! Lad mig se dem! 332 00:30:23,404 --> 00:30:24,324 Politi! 333 00:30:27,200 --> 00:30:28,030 HĂŠnderne op! 334 00:30:36,376 --> 00:30:37,206 StĂ„ stille. 335 00:30:37,961 --> 00:30:38,841 StĂ„ stille! 336 00:30:39,546 --> 00:30:40,626 Ned, skiderik! 337 00:30:41,047 --> 00:30:42,917 -RĂžr dig ikke! -HĂŠnderne op. 338 00:30:44,717 --> 00:30:47,007 Jeg er en af jer. For fanden da! 339 00:30:47,095 --> 00:30:48,005 RĂžr dig ikke. 340 00:30:51,724 --> 00:30:52,984 Hvad fanden er det? 341 00:30:55,019 --> 00:30:55,849 Op med dig. 342 00:30:56,521 --> 00:30:57,441 Kom sĂ„! 343 00:31:25,383 --> 00:31:27,263 LĂŠg en besked efter klartonen. 344 00:31:27,594 --> 00:31:30,644 Daniel, hvor er du? Du besvarer ikke mine opkald. 345 00:31:32,223 --> 00:31:35,313 Jeg er udenfor baren. Jeg kan ikke vente lĂŠngere. 346 00:31:37,437 --> 00:31:38,267 Jeg gĂ„r ind. 347 00:32:14,849 --> 00:32:15,679 Hej. 348 00:32:17,060 --> 00:32:19,730 Hej, jeg tager en Ăžl. 349 00:32:46,172 --> 00:32:47,222 90 cent. 350 00:34:06,544 --> 00:34:07,594 Hvad er det? 351 00:34:10,506 --> 00:34:12,466 De er chokerende, men de er fede. 352 00:34:13,676 --> 00:34:15,506 Fantastisk vinkel og belysning. 353 00:34:18,431 --> 00:34:20,521 MĂždte du ikke Monica pĂ„ hospitalet? 354 00:34:22,810 --> 00:34:24,020 Jeg sĂ„ hende, men... 355 00:34:25,938 --> 00:34:27,518 da jeg sĂ„, hun var okay... 356 00:34:31,402 --> 00:34:33,282 Ved du, hvad jeg gjorde? 357 00:34:34,197 --> 00:34:35,817 Tog billeder med min mobil. 358 00:34:37,533 --> 00:34:38,453 Intet kamera... 359 00:34:40,078 --> 00:34:43,708 Det visuelle var sĂ„ stĂŠrkt... 360 00:34:45,833 --> 00:34:48,173 Jeg tĂŠnkte ikke pĂ„ de tilskadekomne. 361 00:34:51,214 --> 00:34:52,634 Jeg gik, fĂžr hun sĂ„ mig. 362 00:34:54,425 --> 00:34:56,385 Hvad havde hun ikke tĂŠnkt? 363 00:34:57,553 --> 00:35:00,393 At du er den mest interessante fyr, hun vil mĂžde. 364 00:35:02,225 --> 00:35:04,885 Smigrer du mit ego? Hvad vil du have? 365 00:35:06,729 --> 00:35:09,689 Hvad er det? Hvad? 366 00:35:10,858 --> 00:35:12,988 LĂŠkkede fotos af Beatriz Prats' lig. 367 00:35:13,653 --> 00:35:17,533 Disse billeder er chokerende. 368 00:35:17,657 --> 00:35:20,327 FĂžlsomme seere advares. 369 00:35:20,535 --> 00:35:24,115 IfĂžlge myndighederne blev det brutale mord 370 00:35:24,705 --> 00:35:26,785 udfĂžrt af en erfaren lejemorder. 371 00:35:26,874 --> 00:35:30,214 RÆDSOMT! SÅ DET LIGE. MANGLER DU NOGET? 372 00:35:30,795 --> 00:35:31,625 Jeg skal gĂ„. 373 00:35:32,630 --> 00:35:34,340 Flere erfarne politibetjente 374 00:35:34,423 --> 00:35:38,143 og kriminologer er enige om, at de rĂŠdsomme billeder 375 00:35:38,219 --> 00:35:41,719 indikerer, at mordet pĂ„ Beatriz Prats 376 00:35:42,140 --> 00:35:44,810 kan vĂŠre et forsĂŠtligt affektmord. 377 00:35:44,892 --> 00:35:47,192 Et ekstremt seksuelt begĂŠr... 378 00:35:47,353 --> 00:35:48,193 Sluk for det. 379 00:35:48,271 --> 00:35:49,941 Jeg ringer til kommissĂŠren. 380 00:35:50,022 --> 00:35:50,862 Vent. 381 00:35:51,357 --> 00:35:53,317 PĂ„ hvad? Det er nedvĂŠrdigende. 382 00:35:53,651 --> 00:35:54,821 Sluk for det. 383 00:36:02,451 --> 00:36:03,411 Alle kigger. 384 00:36:06,164 --> 00:36:07,294 Hvad tĂŠnker de mon? 385 00:36:11,294 --> 00:36:12,134 Hvor grufuldt. 386 00:36:13,754 --> 00:36:15,054 Hvem gĂžr sĂ„dan noget? 387 00:36:16,007 --> 00:36:19,717 Hvem er sĂ„ vĂŠmmelig og kold? 388 00:36:21,345 --> 00:36:23,135 Hvem kan pĂ„fĂžre... Nej. 389 00:36:23,973 --> 00:36:29,273 Hvem kan forvolde sĂ„ stor smerte og have fred? 390 00:36:29,729 --> 00:36:34,149 TĂŠnk, at nogen har gjort det mod et sĂ„ fantastisk menneske som Beatriz. 391 00:36:34,233 --> 00:36:35,323 Hvem kan det vĂŠre? 392 00:36:36,736 --> 00:36:37,736 Hvem er monstret? 393 00:36:39,530 --> 00:36:41,570 Hvem har vĂŠret sĂ„ kold? 394 00:36:43,117 --> 00:36:46,247 Hvem kan forvolde sĂ„ stor smerte og have fred? 395 00:36:51,292 --> 00:36:54,502 Jeg ville ikke tale om den skrĂŠkkelige forbrydelse. 396 00:36:54,587 --> 00:36:55,417 Pis. 397 00:36:55,504 --> 00:37:00,134 Men nu hvor billederne er offentlige, mĂ„ jeg fortĂŠlle, hvad jeg fĂžler. 398 00:37:10,144 --> 00:37:13,194 Min telefon ringer. MĂ„ jeg fĂ„ den? 399 00:37:14,357 --> 00:37:15,567 Den ligger i bakken. 400 00:37:18,110 --> 00:37:19,610 Jeg vil sige, jeg er her. 401 00:37:22,156 --> 00:37:23,776 Hvad tror du, jeg vil gĂžre? 402 00:37:24,533 --> 00:37:26,333 Jeg vil give min kone besked. 403 00:37:26,786 --> 00:37:31,496 De mĂ„ vĂŠre bekymrede. Min kone bliver ved med at ringe. 404 00:37:32,541 --> 00:37:34,091 Kom nu. Er det sĂ„ svĂŠrt? 405 00:37:35,169 --> 00:37:35,999 Kom nu. 406 00:37:36,379 --> 00:37:37,209 Giv mig den. 407 00:37:37,546 --> 00:37:39,796 Holder du kĂŠft eller gĂžr du det vĂŠrre? 408 00:37:40,633 --> 00:37:43,933 Du overfaldt en betjent og bar et ikke-registreret vĂ„ben. 409 00:37:44,387 --> 00:37:47,057 Du skal blive her i noget tid. 410 00:37:47,974 --> 00:37:49,064 Afgang til cellen. 411 00:37:50,268 --> 00:37:52,188 Den nemme eller hĂ„rde mĂ„de? 412 00:38:31,350 --> 00:38:33,100 Álex, det her er vigtigt. 413 00:38:33,811 --> 00:38:34,771 Jeg er i knibe. 414 00:38:36,397 --> 00:38:40,227 Jeg er pĂ„ JL-baren i EntrevĂ­as. Daniel har information om Natalia, 415 00:38:40,318 --> 00:38:45,568 men jeg har ringet, og han svarer ikke. Sig, hvor jeg er, hvis han ringer. 416 00:39:25,154 --> 00:39:27,164 PRIVAT 417 00:42:21,163 --> 00:42:24,293 Jeg skal bruge min telefon. Nogen er mĂ„ske i fare. 418 00:42:24,375 --> 00:42:25,285 Ind med dig. 419 00:42:26,669 --> 00:42:27,709 HĂŠnder. 420 00:42:35,803 --> 00:42:36,893 OpfĂžr dig pĂŠnt. 421 00:42:45,729 --> 00:42:49,359 Jeg har fundet ham. Han er pĂ„ baren. 422 00:42:52,528 --> 00:42:54,148 Hvad fanden laver du her? 423 00:42:55,614 --> 00:42:58,084 Undskyld, jeg for vild. Er det udgangen? 424 00:42:58,409 --> 00:43:01,619 Det er privat ejendom. Det stod pĂ„ dĂžren. 425 00:43:01,912 --> 00:43:04,462 Det var en fejl. Jeg vil ikke stjĂŠle noget. 426 00:43:05,124 --> 00:43:08,134 -Jeg er nĂždt til at gĂ„. -Du skal ingen steder. 427 00:43:08,210 --> 00:43:09,710 Hvad sker der, Luka? 428 00:43:09,795 --> 00:43:11,835 Det er kĂŠllingen, jeg fortalte om. 429 00:43:12,339 --> 00:43:16,719 Jeg ved ikke, hvad der foregĂ„r, men jeg mĂ„ gĂ„. 430 00:43:16,802 --> 00:43:18,682 For fanden, Dimitri! 431 00:43:20,639 --> 00:43:23,179 Hold kĂŠft. Skal alle hĂžre det? 432 00:43:24,143 --> 00:43:26,193 Tilgiv min ven. Han er nervĂžs. 433 00:43:26,270 --> 00:43:28,020 Jeg sagde, det var en fejl. 434 00:43:28,856 --> 00:43:29,856 MĂ„ jeg gĂ„ nu? 435 00:43:30,816 --> 00:43:32,066 Hvorfor er du her? 436 00:43:33,569 --> 00:43:34,609 Hvad? 437 00:43:34,695 --> 00:43:36,355 Det er et simpelt spĂžrgsmĂ„l. 438 00:43:38,616 --> 00:43:39,826 Hvad laver du her? 439 00:43:41,535 --> 00:43:42,445 Jeg er utilpas. 440 00:43:44,038 --> 00:43:45,078 Jeg er utilpas. 441 00:43:58,177 --> 00:43:59,797 Jeg ved ikke, hvem du er, 442 00:44:01,180 --> 00:44:04,850 men din tid er sluppet op. 443 00:44:06,060 --> 00:44:09,690 FortĂŠl os, hvad du ved. 444 00:44:11,231 --> 00:44:13,481 Det bliver det sidste, du siger. 445 00:44:21,325 --> 00:44:23,365 HvornĂ„r vĂ„gner hun? 446 00:44:23,452 --> 00:44:24,412 Hvert Ăžjeblik. 447 00:44:24,495 --> 00:44:27,495 Giv hende en indsprĂžjtning, fĂžr hun kommer i containeren. 448 00:44:27,581 --> 00:44:31,091 Her er du. Daniel Romero, drabsafdelingen. 449 00:44:31,168 --> 00:44:33,918 "Fortjenstmedalje... fyret... 450 00:44:34,004 --> 00:44:35,344 Ubesindig... 451 00:44:35,422 --> 00:44:36,882 En kollegas dĂžd." 452 00:44:36,965 --> 00:44:37,795 HĂžr nu her. 453 00:44:37,883 --> 00:44:40,433 Jeg hjĂŠlper kvinden med at finde sin datter. 454 00:44:40,803 --> 00:44:43,263 Jeg fik et tip om en russer, der er involveret. 455 00:44:43,347 --> 00:44:45,597 MĂ„ske har vi stadig tid. 456 00:44:45,683 --> 00:44:47,523 Hvem er du? StrĂžmer? 457 00:44:47,601 --> 00:44:48,811 Jeg er ikke strĂžmer. 458 00:44:50,229 --> 00:44:51,609 Nej, lad vĂŠre! 459 00:44:52,856 --> 00:44:55,526 Hele partiet finder ud af, at du er ussel. 460 00:44:55,609 --> 00:44:56,859 HĂžr her, din mĂžgunge. 461 00:44:56,944 --> 00:44:57,904 TĂŠnk over det. 462 00:44:58,362 --> 00:45:01,702 Det vil ikke vĂŠre fĂžrste gang nogen sĂ„, hvad jeg er i stand til. 463 00:45:01,782 --> 00:45:03,372 Hun skal frygte mig. 464 00:45:04,034 --> 00:45:05,494 Nu gĂžr hun ikke noget. 465 00:45:05,577 --> 00:45:08,907 Hvad fanden ved du? Vi er virkelig i knibe nu. 466 00:45:09,248 --> 00:45:11,708 HĂžrte nogen dig, vil de tro, du drĂŠbte din kone. 467 00:45:12,209 --> 00:45:13,789 Jeg sĂžrger for, hun tier. 468 00:45:36,775 --> 00:45:38,775 Tekster af: Jakob Jensen 31263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.