All language subtitles for You.Cannot.Hide.S01E04.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,340 --> 00:00:10,050
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:14,639 --> 00:00:17,769
Hvad kan jeg sige?
Du har et tekstilimperium.
3
00:00:19,310 --> 00:00:22,110
Det handler om
at fÄ kunden til at stole pÄ dig.
4
00:00:22,605 --> 00:00:23,605
Eller vĂŠlgerne.
5
00:00:23,982 --> 00:00:28,032
NÄr det gÊlder tillid, er Alberto ekspert.
6
00:00:28,111 --> 00:00:32,621
Jeg stoler blindt pÄ ham, isÊr for nylig.
7
00:00:32,699 --> 00:00:34,779
-Ikke sandt, skat?
-Jo.
8
00:00:34,868 --> 00:00:36,868
Hvordan var det? Godt nok?
9
00:00:37,662 --> 00:00:38,872
Ja, rigtig godt.
10
00:00:42,792 --> 00:00:44,132
Hvordan har Pilar det?
11
00:00:44,210 --> 00:00:46,210
MADRID RĂ
DHUS 2015
12
00:00:47,005 --> 00:00:48,915
STEM MED PASSION
13
00:00:52,594 --> 00:00:54,304
Hvad er der galt med dig?
14
00:00:54,637 --> 00:00:57,307
-Ikke noget, Albertito. Og dig?
-For helvede!
15
00:00:58,349 --> 00:01:03,149
-GĂžr ikke det foran folk. Drop det fis.
-Bekymret for dit image?
16
00:01:03,563 --> 00:01:05,193
Du er sÄ opslugt af det,
17
00:01:05,398 --> 00:01:07,438
men ved du, hvad problemet er?
18
00:01:07,525 --> 00:01:12,315
Jeg kan ikke spille skuespil mere.
Du kan rende mig.
19
00:01:12,405 --> 00:01:13,405
Fint.
20
00:01:14,949 --> 00:01:18,619
Bare rolig, min ven.
Det er bare en lille kurre pÄ trÄden.
21
00:01:25,502 --> 00:01:29,132
Det er Beatriz 'skyld, de skĂŠndes.
Hun ĂždelĂŠgger Torres' liv.
22
00:01:29,297 --> 00:01:33,217
-Hun virkede ikke sÄ slem.
- Lad dig ikke narre. Hun er en luder.
23
00:01:34,469 --> 00:01:35,429
En til?
24
00:01:36,221 --> 00:01:40,811
Nej, ellers tak. SÄ fÄr vi det for sjovt,
og jeg skal i skole i morgen.
25
00:01:42,018 --> 00:01:43,938
-Jeg ringer efter en taxi.
-Okay.
26
00:01:44,562 --> 00:01:45,522
-Farvel.
-Farvel.
27
00:01:51,653 --> 00:01:52,743
Har du et Ăžjeblik?
28
00:01:55,031 --> 00:01:55,951
Jeg bider ikke.
29
00:01:56,533 --> 00:01:57,453
Ja.
30
00:01:57,617 --> 00:01:58,487
Kom med.
31
00:02:12,048 --> 00:02:13,088
Er du Elis ven?
32
00:02:15,677 --> 00:02:18,347
HĂžr, Natalia,
jeg mÄ spÞrge dig om noget.
33
00:02:20,140 --> 00:02:23,230
Du mÄ ikke fortÊlle nogen,
hvad du hĂžrte tidligere.
34
00:02:23,309 --> 00:02:25,559
Kan du gĂžre det for mig?
35
00:02:26,521 --> 00:02:27,361
Ja.
36
00:02:28,606 --> 00:02:29,436
Tak.
37
00:02:29,732 --> 00:02:33,242
Du ved, hvordan politik fungerer.
Image er alt.
38
00:02:33,319 --> 00:02:36,659
Jeg skal have et image,
der kan defineres i en sĂŠtning.
39
00:02:37,448 --> 00:02:38,698
BegÄr jeg en fejl,
40
00:02:38,867 --> 00:02:42,697
hvis noget om mit privatliv
bliver offentligt,
41
00:02:43,872 --> 00:02:47,792
sÄ bliver mit privatliv en del
af samtalen. ForstÄr du det?
42
00:02:47,917 --> 00:02:50,497
Ja. Du kan vĂŠre dig selv omkring mig.
43
00:02:52,213 --> 00:02:53,463
Jeg vil vĂŠre ĂŠrlig.
44
00:02:53,756 --> 00:02:54,836
Det fortjener du.
45
00:02:59,721 --> 00:03:01,011
Undskyld.
46
00:03:01,097 --> 00:03:02,717
Jeg sagde fem minutter...
47
00:03:05,226 --> 00:03:06,186
Du fÄr et lift.
48
00:03:16,863 --> 00:03:20,833
JEG BLIVER PRESSET OM NATALIA.
VI MĂ
MĂDES!
49
00:03:20,909 --> 00:03:23,829
Bare rolig, Eli.
I morgen det sĂŠdvanlige sted.
50
00:03:24,370 --> 00:03:25,330
Lyder det godt?
51
00:03:25,413 --> 00:03:27,753
...jihadistisk terrorisme.
52
00:03:27,832 --> 00:03:31,002
Vi har de fĂžrste billeder
af den mistĂŠnkte.
53
00:03:31,085 --> 00:03:33,705
IfĂžlge politiet...
54
00:03:33,963 --> 00:03:34,923
Vi sĂžger Tipi.
55
00:03:38,676 --> 00:03:39,926
Er din informant her?
56
00:03:40,762 --> 00:03:42,722
Dig igen?
57
00:03:43,223 --> 00:03:45,103
Hvad vil du nu kĂžbe, makker?
58
00:03:46,935 --> 00:03:48,265
Vi leder efter en fyr.
59
00:03:53,024 --> 00:03:54,364
Det kan vÊre sÄ mange.
60
00:04:02,575 --> 00:04:05,445
Man ser de tatoveringer
i ĂžsteuropĂŠiske bander.
61
00:04:05,620 --> 00:04:07,580
Ja. Vi mÄ have mere.
62
00:04:08,373 --> 00:04:11,293
Jeg skal se, hvad jeg kan gĂžre,
men giv mig tid.
63
00:04:11,417 --> 00:04:12,957
Nej. Vi har ikke tid.
64
00:04:14,462 --> 00:04:18,842
Jo hurtigere jeg skal arbejde,
jo svĂŠrere er det. Og det koster mere.
65
00:04:19,759 --> 00:04:22,179
Sig mig, skat,
hvor hurtig skal jeg vĂŠre?
66
00:04:25,139 --> 00:04:26,349
Okay, meget hurtig.
67
00:04:27,809 --> 00:04:30,399
Bare rolig. Jeg skynder mig.
68
00:04:47,245 --> 00:04:48,655
Tag det her tÞj pÄ.
69
00:04:52,917 --> 00:04:54,287
MĂ„ jeg spĂžrge om noget?
70
00:04:55,962 --> 00:05:00,222
-Hvorfor gĂžr du det her?
-Jeg har venner, der har haft det vĂŠrre.
71
00:05:00,842 --> 00:05:02,392
Hvorfor er du her?
72
00:05:04,262 --> 00:05:05,722
DÄrlige beslutninger.
73
00:05:06,639 --> 00:05:08,729
Jeg var en normal pige ligesom dig.
74
00:05:08,891 --> 00:05:09,811
Hvad skete der?
75
00:05:10,768 --> 00:05:12,518
Jeg faldt for den forkerte.
76
00:05:16,274 --> 00:05:18,194
Det skete nĂŠsten for mig.
77
00:05:18,443 --> 00:05:19,693
Jeg kĂžrer dig hjem.
78
00:05:26,993 --> 00:05:28,493
GÞr dig klar til at gÄ.
79
00:05:28,661 --> 00:05:30,961
Hvor skal jeg hen? Hvad skal der ske?
80
00:05:32,123 --> 00:05:33,373
Hvem arbejder du for?
81
00:05:34,042 --> 00:05:36,212
Det kan jeg ikke svare pÄ.
82
00:05:39,172 --> 00:05:40,092
Kom nu.
83
00:05:47,930 --> 00:05:49,060
Kom ind.
84
00:05:50,516 --> 00:05:51,676
Noget at drikke?
85
00:05:52,226 --> 00:05:53,186
Nej tak.
86
00:05:55,813 --> 00:05:57,193
HĂžrer vi snart fra ham?
87
00:05:58,149 --> 00:05:59,149
Sikkert.
88
00:06:09,786 --> 00:06:13,536
MIGUEL, DU UDFĂRTE IKKE MONICA-JOBBET.
DU SKYLDER MIG PENGE OG DIT LIV.
89
00:06:15,208 --> 00:06:16,168
Er det Tipi?
90
00:06:17,710 --> 00:06:20,090
Nej. Bare rolig.
91
00:06:20,463 --> 00:06:23,423
-Jeg ringer, nÄr jeg ved noget.
-Alt vel?
92
00:06:23,925 --> 00:06:25,755
Ja. FĂ„ hvilet dig.
93
00:06:26,636 --> 00:06:29,596
Hvis der er nyt, ringer jeg.
Daniel.
94
00:06:29,680 --> 00:06:30,520
Tak.
95
00:06:45,196 --> 00:06:47,946
Det er rigtig slemt, ikke?
96
00:06:53,538 --> 00:06:54,368
Ălex.
97
00:06:56,457 --> 00:06:57,327
Ja.
98
00:06:58,084 --> 00:06:59,004
Du er anspĂŠndt.
99
00:07:00,503 --> 00:07:02,053
Du fÄr ikke nok sÞvn.
100
00:07:03,047 --> 00:07:03,877
HĂžr...
101
00:07:05,967 --> 00:07:07,677
Daniel er lidt underlig,
102
00:07:08,553 --> 00:07:10,223
men han ved, hvad han laver.
103
00:07:12,306 --> 00:07:13,426
Godt, vi fandt ham.
104
00:07:17,520 --> 00:07:18,350
Ja.
105
00:07:20,690 --> 00:07:21,730
Formoder jeg.
106
00:07:34,745 --> 00:07:35,785
Din skid, Danny!
107
00:07:35,872 --> 00:07:38,712
Carlos er dÞd pÄ grund af dig, for fanden!
108
00:07:39,041 --> 00:07:42,421
Du skulle holde op med at drikke!
Jeg sagde det jo!
109
00:08:42,522 --> 00:08:43,482
Godmorgen.
110
00:08:43,648 --> 00:08:44,478
Hvad sÄ?
111
00:08:45,107 --> 00:08:46,357
Du sov her.
112
00:08:48,611 --> 00:08:51,861
Jeg er bekymret for, du tror,
Monica ikke er sikker her.
113
00:08:52,406 --> 00:08:55,406
VĂŠrre er,
jeg tror, du ved noget, som du ikke siger.
114
00:08:55,743 --> 00:08:57,583
Jeg er bare forsigtig.
115
00:08:58,079 --> 00:09:00,329
Hvad vil du have for at hjĂŠlpe Monica?
116
00:09:00,957 --> 00:09:03,627
-Ikke noget. Jeg stÄr i gÊld til hende.
-Okay.
117
00:09:03,918 --> 00:09:05,418
Det her bliver mellem os.
118
00:09:07,630 --> 00:09:10,380
Monica har ret. Nogen tog Natalia.
119
00:09:10,466 --> 00:09:13,256
Hvad, hvis personen kommer efter hende?
120
00:09:14,345 --> 00:09:16,345
Hvorfor tror du, der kommer nogen?
121
00:09:16,722 --> 00:09:20,022
Det gĂžr jeg ikke.
Jeg vil bare sikre mig, det ikke sker.
122
00:09:25,773 --> 00:09:26,863
HĂžr, Daniel.
123
00:09:28,568 --> 00:09:30,778
Hvis du skjuler noget for mig,
124
00:09:31,696 --> 00:09:33,446
hvis der sker Monica noget,
125
00:09:33,614 --> 00:09:37,244
eller hvis du har lĂžjet for os,
sÄ sover jeg udenfor dit hus.
126
00:09:39,579 --> 00:09:40,999
Jeg kan beskytte Monica.
127
00:09:41,747 --> 00:09:46,207
Hvis jeg tager fejl, og jeg er paranoid,
er det bedst at vĂŠre sikker.
128
00:09:47,878 --> 00:09:50,048
Vi er taknemmelige for det, du gĂžr.
129
00:09:52,049 --> 00:09:53,469
Monica stoler pÄ dig.
130
00:09:59,640 --> 00:10:01,520
JEG VIL HAVE MINE PENGE.
KL. 17, PLAZA ORIENTE.
131
00:10:01,601 --> 00:10:04,561
MĂD OP, ELLERS FĂ
R JEG EN TIL
AT DRĂBE JER BEGGE. MIGUEL
132
00:10:04,645 --> 00:10:05,555
Jeg mÄ af sted.
133
00:10:14,155 --> 00:10:15,615
ForstÄr du det ikke?
134
00:10:15,698 --> 00:10:19,448
Natalia er savnet, og hendes mor
og min far presser mig.
135
00:10:19,619 --> 00:10:25,669
Slap af, okay? Vi er pÄ et hotel.
Vi ved ikke, hvem der er ved siden af.
136
00:10:26,125 --> 00:10:27,075
Dyb indÄnding.
137
00:10:28,669 --> 00:10:32,339
-Hvad skal jeg gĂžre?
-Det ved jeg ikke! Det er sÄ underligt.
138
00:10:32,423 --> 00:10:34,183
Natalia forsvinder ikke bare.
139
00:10:34,258 --> 00:10:37,048
MÄske blev hun sur
eller skĂŠndtes med sin mor.
140
00:10:37,136 --> 00:10:39,926
-Hvad ved jeg?
-Nej, det giver ikke mening.
141
00:10:41,724 --> 00:10:44,644
Alberto,
hvis de bliver ved med at presse mig...
142
00:10:45,978 --> 00:10:46,808
Jeg ved ikke.
143
00:10:47,647 --> 00:10:48,977
Jeg fortĂŠller dem alt.
144
00:10:49,732 --> 00:10:55,452
Vil du afslĂžre mig, fordi Natalia og jeg
drak for meget og endte i sengen?
145
00:10:55,988 --> 00:11:00,948
Jeg sagde ikke, at jeg ville.
Men hvis de presser mig mere...
146
00:11:04,622 --> 00:11:06,752
Du tror, jeg fik Natalia til at forsvinde.
147
00:11:10,252 --> 00:11:12,302
Se pÄ mig og indrÞm det.
148
00:11:14,298 --> 00:11:15,928
Se pÄ mig!
149
00:11:22,973 --> 00:11:25,643
Jeg er en lort. Det indrĂžmmer jeg.
150
00:11:25,810 --> 00:11:26,640
Alberto...
151
00:11:26,727 --> 00:11:30,147
Jeg er en lort.
Mit ĂŠgteskab var i krise, og jeg var utro.
152
00:11:30,398 --> 00:11:32,978
Jeg kunne fÄ en masse kvinder pÄ min alder
153
00:11:33,067 --> 00:11:35,607
i stedet for at risikere alt
med en 18-Ärig,
154
00:11:36,362 --> 00:11:37,782
men du er noget sĂŠrligt.
155
00:11:41,325 --> 00:11:45,655
Du er en skide mĂžgunge, som jeg har
fÄet pÄ hjernen og tÊnker pÄ konstant.
156
00:11:45,746 --> 00:11:49,746
Jeg fortÊller mig selv, jeg mÄ glemme dig,
at du bringer mig i knibe,
157
00:11:49,834 --> 00:11:51,254
men det kan jeg ikke.
158
00:11:52,294 --> 00:11:53,214
Ved du hvorfor?
159
00:11:55,423 --> 00:11:56,553
Fordi jeg ikke vil.
160
00:11:57,007 --> 00:12:00,177
Du giver mig,
hvad hverken Bea eller Natalia kunne.
161
00:12:02,972 --> 00:12:04,602
Jeg er sikker pÄ to ting.
162
00:12:04,682 --> 00:12:06,892
Jeg er ikke involveret
i Natalias forsvinden,
163
00:12:09,353 --> 00:12:10,813
og du giver mig kuller.
164
00:12:48,476 --> 00:12:51,396
For fanden da.
Kan du ikke holde den i bukserne?
165
00:12:52,480 --> 00:12:55,360
Tror du, at du stadig er 20?
Det er du ikke!
166
00:12:55,441 --> 00:12:57,781
Hvem skulle tro,
nogen ville drĂŠbe Beatriz?
167
00:12:59,069 --> 00:13:01,819
Jeg er ikke den fĂžrste eller sidste,
der er utro.
168
00:13:01,906 --> 00:13:03,526
Din kone blev myrdet.
169
00:13:03,616 --> 00:13:04,986
Myrdet!
170
00:13:05,576 --> 00:13:07,496
Du er den hovedmistĂŠnkte.
171
00:13:07,828 --> 00:13:09,658
Politiet Änder dig i nakken,
172
00:13:09,747 --> 00:13:11,207
og du opfĂžrer dig dumt.
173
00:13:12,333 --> 00:13:14,423
Lad vĂŠre med at tĂŠnke med pikken!
174
00:13:14,502 --> 00:13:17,882
-Jeg myrdede ikke min kone!
-De tror, du gjorde det,
175
00:13:17,963 --> 00:13:19,553
hvis du fortsÊtter sÄdan.
176
00:13:20,257 --> 00:13:23,837
Hvis det her slipper ud, vil du vĂŠre det.
177
00:13:23,928 --> 00:13:26,258
Hvis ikke i politiets Ăžjne,
sÄ i offentlighedens.
178
00:13:26,889 --> 00:13:29,019
SĂ„ er det ude med os.
179
00:13:29,725 --> 00:13:33,095
Er det sÄ svÊrt at forstÄ?
Du stiller op som borgmester!
180
00:13:34,480 --> 00:13:39,030
-Hvorfor tror du, jeg bliver hos hende?
-Jeg vil ikke gentage mig selv.
181
00:13:39,109 --> 00:13:41,899
Hun er nervÞs. Hun kan finde pÄ alt.
182
00:13:42,905 --> 00:13:44,525
Det er bare lĂžgn.
183
00:13:45,658 --> 00:13:46,578
Sladrer hun?
184
00:13:47,076 --> 00:13:50,246
GĂžr mig til borgmester. Jeg klarer resten.
185
00:13:50,955 --> 00:13:53,115
Jeg vil ikke minde dig om det igen.
186
00:13:54,166 --> 00:13:56,036
-Alberto.
-Hvad?
187
00:13:57,086 --> 00:13:57,956
Bliv voksen.
188
00:14:05,886 --> 00:14:07,136
Tipi, sig frem.
189
00:14:09,390 --> 00:14:10,220
Hvor er det?
190
00:14:11,767 --> 00:14:12,637
Er du sikker?
191
00:14:13,811 --> 00:14:15,151
Okay, vi taler senere.
192
00:14:27,366 --> 00:14:28,406
Hej, Monica.
193
00:14:28,534 --> 00:14:30,084
Sig, at du har hĂžrt noget.
194
00:14:30,995 --> 00:14:34,745
Ja, jeg ville ringe.
Tipi gav mig en adresse.
195
00:14:34,832 --> 00:14:38,962
-Et sted den tatoverede fyr kommer.
-
Alle tiders. Vi tager derhen.
196
00:14:39,044 --> 00:14:42,174
Jeg kan ikke lige nu.
Jeg ringer om et par timer.
197
00:14:42,256 --> 00:14:45,966
-Giv mig adressen. Jeg gĂžr det alene...
-Nej.
198
00:14:46,051 --> 00:14:48,391
Det er farligt. Tag ikke derhen alene.
199
00:14:48,679 --> 00:14:52,219
Hvor tror du, jeg er fra?
Jeg lover, der ikke sker mig noget.
200
00:14:52,308 --> 00:14:54,388
Jeg forstÄr din utÄlmodighed,
201
00:14:54,476 --> 00:14:57,096
men jeg sender dig ikke
hen til de mennesker.
202
00:14:57,396 --> 00:14:59,146
Jeg ringer om et par timer.
203
00:14:59,231 --> 00:15:01,481
Hvad er vigtigere end det her?
204
00:15:01,567 --> 00:15:02,607
Jeg skal gÄ.
205
00:15:23,589 --> 00:15:25,549
EN DRINKS
206
00:15:25,633 --> 00:15:26,883
JEG HAR IKKE TID.
207
00:15:26,967 --> 00:15:28,337
ĂRGERLIGT.
208
00:15:32,473 --> 00:15:35,023
IKKE TID TIL DRINKS. SES VI HOS MIG?
209
00:15:35,100 --> 00:15:39,230
De fotograferede alle, der kom ind og ud
210
00:15:39,355 --> 00:15:41,515
-samme tid som Torres.
-Hvad med ham?
211
00:15:41,607 --> 00:15:43,567
Han brugte serviceindgangen.
212
00:15:43,651 --> 00:15:47,201
Han tog sikkert elevatoren til vĂŠrelset.
213
00:15:47,279 --> 00:15:50,319
Jeg ved ikke, hvem han mĂždte,
men det var hemmeligt.
214
00:15:50,824 --> 00:15:55,294
Kom nu. Torres er politiker.
Han tog pÄ hotel. De har mÞder dér.
215
00:15:55,371 --> 00:15:56,251
Ja.
216
00:15:56,580 --> 00:15:58,670
Og de bruger ofte serviceindgangen.
217
00:16:00,042 --> 00:16:00,882
Hvad har du?
218
00:16:01,418 --> 00:16:02,458
Kun ansigter.
219
00:16:02,753 --> 00:16:04,423
Nu skal vi undersĂžge alle.
220
00:16:04,797 --> 00:16:06,717
Hvem har hÄndteret det? Flere?
221
00:16:07,299 --> 00:16:09,839
-Kun fyrene og os.
-Hold det sÄdan.
222
00:16:09,927 --> 00:16:14,467
Disse billeder mÄ ikke slippe ud.
NÄr vi har morderen og motivet,
223
00:16:14,556 --> 00:16:18,596
ved vi, hvad vi skal gĂžre.
I mellemtiden vil jeg have diskretion.
224
00:16:18,852 --> 00:16:20,652
-ForstÄet?
-Ja.
225
00:16:21,063 --> 00:16:21,943
Urrutia.
226
00:16:22,648 --> 00:16:23,478
Ja.
227
00:16:23,774 --> 00:16:26,614
Jeg vil vide, hvad du gĂžr med sagen.
228
00:16:26,694 --> 00:16:28,364
Og pÄ forhÄnd. Er det klart?
229
00:16:28,612 --> 00:16:29,702
Krystalklart.
230
00:16:30,489 --> 00:16:31,659
Kom i sving.
231
00:16:37,538 --> 00:16:38,368
Du hĂžrte ham.
232
00:16:39,665 --> 00:16:40,495
GÄr du?
233
00:16:41,250 --> 00:16:42,330
Jeg har travlt.
234
00:16:47,673 --> 00:16:48,673
Farvel.
235
00:17:07,443 --> 00:17:08,533
Hej, skat.
236
00:17:10,529 --> 00:17:11,609
Hvad laver du her?
237
00:17:12,698 --> 00:17:15,078
Jeg fortalte Daniel, hvad du ville vide.
238
00:17:15,993 --> 00:17:17,543
FortĂŠl mig, hvad du sagde.
239
00:17:37,514 --> 00:17:39,934
-Undskyld forsinkelsen.
-Det er helt okay.
240
00:17:40,309 --> 00:17:42,269
Jeg havde noget arbejde. Kom ind.
241
00:18:15,969 --> 00:18:16,969
Tror du pÄ ham?
242
00:18:17,805 --> 00:18:19,925
Synes du, jeg er sÄ utiltalende?
243
00:18:20,432 --> 00:18:21,732
Det gĂžr de.
244
00:18:22,101 --> 00:18:25,851
Han gik i seng med Natalia,
mens han var gift. Derefter dig.
245
00:18:26,313 --> 00:18:27,983
Han er ikke til at stole pÄ.
246
00:18:28,065 --> 00:18:30,855
Det synes jeg heller ikke,
247
00:18:31,610 --> 00:18:35,320
men selv hvis han var en skiderik,
ville jeg tro pÄ hans mission
248
00:18:35,405 --> 00:18:38,445
-og alt det, vi har kĂŠmpet for.
-Ja, det lyder godt,
249
00:18:39,034 --> 00:18:41,414
men luk Ăžjnene op. Han lyver.
250
00:18:41,829 --> 00:18:45,119
Han var sin kone utro med jer begge.
Han er politiker.
251
00:18:45,833 --> 00:18:48,343
Hvorfor tror du ikke, Torres snĂžrer dig?
252
00:18:48,752 --> 00:18:52,842
Hvorfor er du sikker pÄ, han ikke
er involveret i Natalias forsvinden?
253
00:18:52,923 --> 00:18:54,423
Hold op med at sige det!
254
00:18:58,053 --> 00:19:00,063
Natalia ville advare mig om ham.
255
00:19:02,141 --> 00:19:03,771
Jeg troede, hun var jaloux,
256
00:19:04,852 --> 00:19:07,102
men mÄske var hun bekymret for mig.
257
00:19:14,111 --> 00:19:15,361
Hvad skal jeg tro?
258
00:19:18,949 --> 00:19:22,699
HĂžr, det er okay, skat.
259
00:19:29,501 --> 00:19:31,881
-Jeg savner Natalia.
-Det gÞr jeg ogsÄ.
260
00:19:32,796 --> 00:19:34,006
Bare hun dukker op.
261
00:19:44,433 --> 00:19:46,023
DĂŠk hendes ansigt, Dasha!
262
00:19:46,560 --> 00:19:48,270
-Hvor skal jeg hen?
-Stille.
263
00:19:48,353 --> 00:19:49,693
Ellers mÄ jeg slÄ dig.
264
00:19:55,027 --> 00:19:56,277
Nej...
265
00:20:00,991 --> 00:20:01,911
StÄ stille.
266
00:20:21,470 --> 00:20:24,560
Myndighederne ved stadig ikke,
hvor Beatriz Prats er.
267
00:20:24,640 --> 00:20:26,430
Den socialdemokratens hustru
268
00:20:26,516 --> 00:20:29,346
forlod sit hjem en eftermiddag
og forsvandt.
269
00:20:29,436 --> 00:20:31,096
Myndighederne samarbejder...
270
00:20:37,569 --> 00:20:38,399
Natalia.
271
00:20:38,487 --> 00:20:39,357
Hej, Alberto.
272
00:20:39,947 --> 00:20:40,947
Noget nyt?
273
00:20:41,323 --> 00:20:43,243
Nej, ingenting.
274
00:20:44,076 --> 00:20:45,326
Det er underligt.
275
00:20:45,869 --> 00:20:47,289
Bea ville ikke bare gÄ.
276
00:20:48,956 --> 00:20:49,866
Hvad laver du?
277
00:20:52,334 --> 00:20:53,174
Kom.
278
00:20:54,711 --> 00:20:56,131
Jeg vil ikke vĂŠre alene.
279
00:20:57,089 --> 00:20:58,089
Sagen er...
280
00:20:59,049 --> 00:21:02,469
med alt det, sker sker,
bĂžr vi holde op med at se hinanden.
281
00:21:02,678 --> 00:21:05,258
Det var sjovt forleden,
men det er sÄ det.
282
00:21:05,597 --> 00:21:06,427
Beklager.
283
00:21:17,067 --> 00:21:19,817
Alle er gÄet.
Er der mere, du har brug for?
284
00:21:21,655 --> 00:21:22,815
Nej. Tak.
285
00:21:24,283 --> 00:21:25,123
Okay.
286
00:21:26,285 --> 00:21:27,365
Vi ses i morgen.
287
00:21:35,627 --> 00:21:37,377
Jeg mÄ fortÊlle dig noget.
288
00:21:39,381 --> 00:21:43,391
Ikke fordi jeg ikke tĂžr sige det,
men jeg skrev det ned til dig.
289
00:21:46,638 --> 00:21:49,018
Jeg er superbange og flov,
290
00:21:49,224 --> 00:21:50,644
men jeg mÄ give dig det.
291
00:21:53,562 --> 00:21:55,772
Vi er her, fordi vi tror pÄ dig.
292
00:21:56,732 --> 00:21:57,692
Jeg tror pÄ dig.
293
00:22:01,570 --> 00:22:03,530
LĂŠs det. Hvor pinligt.
294
00:22:03,613 --> 00:22:04,453
Vi ses.
295
00:22:04,948 --> 00:22:05,778
Eli, vent.
296
00:22:08,410 --> 00:22:09,330
Vent.
297
00:22:16,668 --> 00:22:19,838
-Du er modig at give mig det.
-Eller skĂžr.
298
00:22:23,425 --> 00:22:24,675
Lad os tage en drink.
299
00:22:28,513 --> 00:22:30,223
Tak, fordi du kom. Sid ned.
300
00:22:30,390 --> 00:22:32,310
Det er okay. Sig frem.
301
00:22:33,685 --> 00:22:35,935
Jeg ved, hvad der sker
mellem dig og Alberto.
302
00:22:37,189 --> 00:22:40,439
Jeg ved ogsÄ, at du,
pÄ trods af jeres forhold,
303
00:22:41,109 --> 00:22:43,739
altid har vĂŠret loyal over for partiet.
304
00:22:44,363 --> 00:22:45,863
Du er en af vores bedste.
305
00:22:46,573 --> 00:22:51,413
Vores privatliv mÄ ikke blive vikles ind
ind i vores mÄl: at hjÊlpe andre,
306
00:22:51,536 --> 00:22:56,416
gĂžre byen til et sted, hvor unge
som dig kan leve uafhĂŠngigt.
307
00:22:56,500 --> 00:23:00,090
Jeg har hĂžrt det fĂžr.
Jeg behĂžver ikke hĂžre det igen.
308
00:23:01,213 --> 00:23:02,053
Hvad vil du?
309
00:23:05,717 --> 00:23:07,427
Der er snart valg.
310
00:23:08,178 --> 00:23:11,638
Efter alt det med Beatriz
er han den perfekte enkemand.
311
00:23:12,224 --> 00:23:14,734
Han er helt knust over det, der skete.
312
00:23:15,477 --> 00:23:17,147
Flere og flere vil stemme pÄ ham.
313
00:23:18,271 --> 00:23:22,441
Vi mÄ ikke ÞdelÊgge det nu,
fordi han faldt for en af sine frivillige.
314
00:23:22,943 --> 00:23:24,783
Sagde han, han faldt for mig?
315
00:23:26,029 --> 00:23:27,199
Han faldt for dig.
316
00:23:43,839 --> 00:23:45,469
Tror du, jeg narrede hende?
317
00:23:46,091 --> 00:23:48,391
Du er god. Det mÄ jeg medgive.
318
00:25:32,072 --> 00:25:32,952
Hvad laver du?
319
00:25:33,907 --> 00:25:35,327
Det burde ikke vĂŠre her.
320
00:25:37,702 --> 00:25:39,542
Jeg undrer mig over en ting.
321
00:25:44,042 --> 00:25:46,552
Hvor finder du
de forfĂŠrdelige fotografer?
322
00:25:48,672 --> 00:25:50,762
Du ville have gjort det bedre.
323
00:25:50,840 --> 00:25:52,010
Det ved du.
324
00:25:52,092 --> 00:25:52,932
Ja.
325
00:26:23,290 --> 00:26:25,880
Kan du hĂžre mig?
326
00:29:11,499 --> 00:29:12,499
Jeg har dig, nar.
327
00:29:53,917 --> 00:29:55,077
POLITI
328
00:29:56,419 --> 00:29:57,379
Han er bevĂŠbnet.
329
00:29:59,214 --> 00:30:02,804
-Stop! Politi!
-ForstĂŠrkning. Santa Clara og Amnistia.
330
00:30:14,479 --> 00:30:15,729
Stop! Politi!
331
00:30:16,815 --> 00:30:19,145
HĂŠnderne op! Lad mig se dem!
332
00:30:23,404 --> 00:30:24,324
Politi!
333
00:30:27,200 --> 00:30:28,030
HĂŠnderne op!
334
00:30:36,376 --> 00:30:37,206
StÄ stille.
335
00:30:37,961 --> 00:30:38,841
StÄ stille!
336
00:30:39,546 --> 00:30:40,626
Ned, skiderik!
337
00:30:41,047 --> 00:30:42,917
-RĂžr dig ikke!
-HĂŠnderne op.
338
00:30:44,717 --> 00:30:47,007
Jeg er en af jer. For fanden da!
339
00:30:47,095 --> 00:30:48,005
RĂžr dig ikke.
340
00:30:51,724 --> 00:30:52,984
Hvad fanden er det?
341
00:30:55,019 --> 00:30:55,849
Op med dig.
342
00:30:56,521 --> 00:30:57,441
Kom sÄ!
343
00:31:25,383 --> 00:31:27,263
LĂŠg en besked efter klartonen.
344
00:31:27,594 --> 00:31:30,644
Daniel, hvor er du?
Du besvarer ikke mine opkald.
345
00:31:32,223 --> 00:31:35,313
Jeg er udenfor baren.
Jeg kan ikke vente lĂŠngere.
346
00:31:37,437 --> 00:31:38,267
Jeg gÄr ind.
347
00:32:14,849 --> 00:32:15,679
Hej.
348
00:32:17,060 --> 00:32:19,730
Hej, jeg tager en Ăžl.
349
00:32:46,172 --> 00:32:47,222
90 cent.
350
00:34:06,544 --> 00:34:07,594
Hvad er det?
351
00:34:10,506 --> 00:34:12,466
De er chokerende, men de er fede.
352
00:34:13,676 --> 00:34:15,506
Fantastisk vinkel og belysning.
353
00:34:18,431 --> 00:34:20,521
MÞdte du ikke Monica pÄ hospitalet?
354
00:34:22,810 --> 00:34:24,020
Jeg sÄ hende, men...
355
00:34:25,938 --> 00:34:27,518
da jeg sÄ, hun var okay...
356
00:34:31,402 --> 00:34:33,282
Ved du, hvad jeg gjorde?
357
00:34:34,197 --> 00:34:35,817
Tog billeder med min mobil.
358
00:34:37,533 --> 00:34:38,453
Intet kamera...
359
00:34:40,078 --> 00:34:43,708
Det visuelle var sÄ stÊrkt...
360
00:34:45,833 --> 00:34:48,173
Jeg tÊnkte ikke pÄ de tilskadekomne.
361
00:34:51,214 --> 00:34:52,634
Jeg gik, fÞr hun sÄ mig.
362
00:34:54,425 --> 00:34:56,385
Hvad havde hun ikke tĂŠnkt?
363
00:34:57,553 --> 00:35:00,393
At du er den mest interessante fyr,
hun vil mĂžde.
364
00:35:02,225 --> 00:35:04,885
Smigrer du mit ego? Hvad vil du have?
365
00:35:06,729 --> 00:35:09,689
Hvad er det? Hvad?
366
00:35:10,858 --> 00:35:12,988
LĂŠkkede fotos af Beatriz Prats' lig.
367
00:35:13,653 --> 00:35:17,533
Disse billeder er chokerende.
368
00:35:17,657 --> 00:35:20,327
FĂžlsomme seere advares.
369
00:35:20,535 --> 00:35:24,115
IfĂžlge myndighederne
blev det brutale mord
370
00:35:24,705 --> 00:35:26,785
udfĂžrt af en erfaren lejemorder.
371
00:35:26,874 --> 00:35:30,214
RĂDSOMT! SĂ
DET LIGE.
MANGLER DU NOGET?
372
00:35:30,795 --> 00:35:31,625
Jeg skal gÄ.
373
00:35:32,630 --> 00:35:34,340
Flere erfarne politibetjente
374
00:35:34,423 --> 00:35:38,143
og kriminologer er enige om,
at de rĂŠdsomme billeder
375
00:35:38,219 --> 00:35:41,719
indikerer, at mordet pÄ Beatriz Prats
376
00:35:42,140 --> 00:35:44,810
kan vĂŠre et forsĂŠtligt affektmord.
377
00:35:44,892 --> 00:35:47,192
Et ekstremt seksuelt begĂŠr...
378
00:35:47,353 --> 00:35:48,193
Sluk for det.
379
00:35:48,271 --> 00:35:49,941
Jeg ringer til kommissĂŠren.
380
00:35:50,022 --> 00:35:50,862
Vent.
381
00:35:51,357 --> 00:35:53,317
PĂ„ hvad? Det er nedvĂŠrdigende.
382
00:35:53,651 --> 00:35:54,821
Sluk for det.
383
00:36:02,451 --> 00:36:03,411
Alle kigger.
384
00:36:06,164 --> 00:36:07,294
Hvad tĂŠnker de mon?
385
00:36:11,294 --> 00:36:12,134
Hvor grufuldt.
386
00:36:13,754 --> 00:36:15,054
Hvem gÞr sÄdan noget?
387
00:36:16,007 --> 00:36:19,717
Hvem er sÄ vÊmmelig og kold?
388
00:36:21,345 --> 00:36:23,135
Hvem kan pÄfÞre... Nej.
389
00:36:23,973 --> 00:36:29,273
Hvem kan forvolde sÄ stor smerte
og have fred?
390
00:36:29,729 --> 00:36:34,149
TĂŠnk, at nogen har gjort det mod et
sÄ fantastisk menneske som Beatriz.
391
00:36:34,233 --> 00:36:35,323
Hvem kan det vĂŠre?
392
00:36:36,736 --> 00:36:37,736
Hvem er monstret?
393
00:36:39,530 --> 00:36:41,570
Hvem har vÊret sÄ kold?
394
00:36:43,117 --> 00:36:46,247
Hvem kan forvolde sÄ stor smerte
og have fred?
395
00:36:51,292 --> 00:36:54,502
Jeg ville ikke tale om
den skrĂŠkkelige forbrydelse.
396
00:36:54,587 --> 00:36:55,417
Pis.
397
00:36:55,504 --> 00:37:00,134
Men nu hvor billederne er offentlige,
mÄ jeg fortÊlle, hvad jeg fÞler.
398
00:37:10,144 --> 00:37:13,194
Min telefon ringer. MÄ jeg fÄ den?
399
00:37:14,357 --> 00:37:15,567
Den ligger i bakken.
400
00:37:18,110 --> 00:37:19,610
Jeg vil sige, jeg er her.
401
00:37:22,156 --> 00:37:23,776
Hvad tror du, jeg vil gĂžre?
402
00:37:24,533 --> 00:37:26,333
Jeg vil give min kone besked.
403
00:37:26,786 --> 00:37:31,496
De mÄ vÊre bekymrede.
Min kone bliver ved med at ringe.
404
00:37:32,541 --> 00:37:34,091
Kom nu. Er det sÄ svÊrt?
405
00:37:35,169 --> 00:37:35,999
Kom nu.
406
00:37:36,379 --> 00:37:37,209
Giv mig den.
407
00:37:37,546 --> 00:37:39,796
Holder du kĂŠft eller gĂžr du det vĂŠrre?
408
00:37:40,633 --> 00:37:43,933
Du overfaldt en betjent
og bar et ikke-registreret vÄben.
409
00:37:44,387 --> 00:37:47,057
Du skal blive her i noget tid.
410
00:37:47,974 --> 00:37:49,064
Afgang til cellen.
411
00:37:50,268 --> 00:37:52,188
Den nemme eller hÄrde mÄde?
412
00:38:31,350 --> 00:38:33,100
Ălex, det her er vigtigt.
413
00:38:33,811 --> 00:38:34,771
Jeg er i knibe.
414
00:38:36,397 --> 00:38:40,227
Jeg er pĂ„ JL-baren i EntrevĂas.
Daniel har information om Natalia,
415
00:38:40,318 --> 00:38:45,568
men jeg har ringet, og han svarer ikke.
Sig, hvor jeg er, hvis han ringer.
416
00:39:25,154 --> 00:39:27,164
PRIVAT
417
00:42:21,163 --> 00:42:24,293
Jeg skal bruge min telefon.
Nogen er mÄske i fare.
418
00:42:24,375 --> 00:42:25,285
Ind med dig.
419
00:42:26,669 --> 00:42:27,709
HĂŠnder.
420
00:42:35,803 --> 00:42:36,893
OpfĂžr dig pĂŠnt.
421
00:42:45,729 --> 00:42:49,359
Jeg har fundet ham. Han er pÄ baren.
422
00:42:52,528 --> 00:42:54,148
Hvad fanden laver du her?
423
00:42:55,614 --> 00:42:58,084
Undskyld, jeg for vild. Er det udgangen?
424
00:42:58,409 --> 00:43:01,619
Det er privat ejendom. Det stod pÄ dÞren.
425
00:43:01,912 --> 00:43:04,462
Det var en fejl.
Jeg vil ikke stjĂŠle noget.
426
00:43:05,124 --> 00:43:08,134
-Jeg er nÞdt til at gÄ.
-Du skal ingen steder.
427
00:43:08,210 --> 00:43:09,710
Hvad sker der, Luka?
428
00:43:09,795 --> 00:43:11,835
Det er kĂŠllingen, jeg fortalte om.
429
00:43:12,339 --> 00:43:16,719
Jeg ved ikke, hvad der foregÄr,
men jeg mÄ gÄ.
430
00:43:16,802 --> 00:43:18,682
For fanden, Dimitri!
431
00:43:20,639 --> 00:43:23,179
Hold kĂŠft. Skal alle hĂžre det?
432
00:43:24,143 --> 00:43:26,193
Tilgiv min ven. Han er nervĂžs.
433
00:43:26,270 --> 00:43:28,020
Jeg sagde, det var en fejl.
434
00:43:28,856 --> 00:43:29,856
MÄ jeg gÄ nu?
435
00:43:30,816 --> 00:43:32,066
Hvorfor er du her?
436
00:43:33,569 --> 00:43:34,609
Hvad?
437
00:43:34,695 --> 00:43:36,355
Det er et simpelt spÞrgsmÄl.
438
00:43:38,616 --> 00:43:39,826
Hvad laver du her?
439
00:43:41,535 --> 00:43:42,445
Jeg er utilpas.
440
00:43:44,038 --> 00:43:45,078
Jeg er utilpas.
441
00:43:58,177 --> 00:43:59,797
Jeg ved ikke, hvem du er,
442
00:44:01,180 --> 00:44:04,850
men din tid er sluppet op.
443
00:44:06,060 --> 00:44:09,690
FortĂŠl os, hvad du ved.
444
00:44:11,231 --> 00:44:13,481
Det bliver det sidste, du siger.
445
00:44:21,325 --> 00:44:23,365
HvornÄr vÄgner hun?
446
00:44:23,452 --> 00:44:24,412
Hvert Ăžjeblik.
447
00:44:24,495 --> 00:44:27,495
Giv hende en indsprĂžjtning,
fĂžr hun kommer i containeren.
448
00:44:27,581 --> 00:44:31,091
Her er du.
Daniel Romero, drabsafdelingen.
449
00:44:31,168 --> 00:44:33,918
"Fortjenstmedalje... fyret...
450
00:44:34,004 --> 00:44:35,344
Ubesindig...
451
00:44:35,422 --> 00:44:36,882
En kollegas dĂžd."
452
00:44:36,965 --> 00:44:37,795
HĂžr nu her.
453
00:44:37,883 --> 00:44:40,433
Jeg hjĂŠlper kvinden
med at finde sin datter.
454
00:44:40,803 --> 00:44:43,263
Jeg fik et tip om en russer,
der er involveret.
455
00:44:43,347 --> 00:44:45,597
MÄske har vi stadig tid.
456
00:44:45,683 --> 00:44:47,523
Hvem er du? StrĂžmer?
457
00:44:47,601 --> 00:44:48,811
Jeg er ikke strĂžmer.
458
00:44:50,229 --> 00:44:51,609
Nej, lad vĂŠre!
459
00:44:52,856 --> 00:44:55,526
Hele partiet finder ud af, at du er ussel.
460
00:44:55,609 --> 00:44:56,859
HĂžr her, din mĂžgunge.
461
00:44:56,944 --> 00:44:57,904
TĂŠnk over det.
462
00:44:58,362 --> 00:45:01,702
Det vil ikke vĂŠre fĂžrste gang
nogen sÄ, hvad jeg er i stand til.
463
00:45:01,782 --> 00:45:03,372
Hun skal frygte mig.
464
00:45:04,034 --> 00:45:05,494
Nu gĂžr hun ikke noget.
465
00:45:05,577 --> 00:45:08,907
Hvad fanden ved du?
Vi er virkelig i knibe nu.
466
00:45:09,248 --> 00:45:11,708
HĂžrte nogen dig, vil de tro,
du drĂŠbte din kone.
467
00:45:12,209 --> 00:45:13,789
Jeg sĂžrger for, hun tier.
468
00:45:36,775 --> 00:45:38,775
Tekster af: Jakob Jensen
31263