All language subtitles for X-Men.Apocalypse.2016.PROPER.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,975 --> 00:01:00,601 Mutants... 2 00:01:00,769 --> 00:01:03,729 born with extraordinary abilities... 3 00:01:04,647 --> 00:01:08,942 and yet, still, they are children stumbling in the dark... 4 00:01:09,110 --> 00:01:10,778 searching for guidance. 5 00:01:12,405 --> 00:01:15,324 A gift can often be a curse. 6 00:01:16,493 --> 00:01:20,788 Give someone wings, and they may fly too close to the sun. 7 00:01:22,749 --> 00:01:25,000 Give them the power of prophecy... 8 00:01:25,168 --> 00:01:27,503 and they may live in fear of the future. 9 00:01:28,171 --> 00:01:30,255 Give them the greatest gifts of all... 10 00:01:31,091 --> 00:01:33,675 powers beyond imagination... 11 00:01:34,427 --> 00:01:38,180 and they may think they're meant to rule the world. 12 00:01:53,780 --> 00:01:56,782 En Sabah Nur. 13 00:01:56,950 --> 00:01:59,952 En Sabah Nur. 14 00:03:19,699 --> 00:03:23,160 Now you will rule for eternity, my lord. 15 00:03:37,592 --> 00:03:39,343 Sleep. 16 00:03:41,930 --> 00:03:45,265 Let the transference begin. 17 00:05:14,063 --> 00:05:16,064 Death to the false god. 18 00:05:35,918 --> 00:05:37,753 Protect him! 19 00:08:20,291 --> 00:08:23,835 As everyone knows, the existence of mutants was first discovered... 20 00:08:23,920 --> 00:08:28,089 during the Paris Peace Accords, after the Vietnam War in 1973. 21 00:08:28,466 --> 00:08:31,259 Six days later, we all watched as one of those mutants... 22 00:08:33,346 --> 00:08:35,514 Erik Lehnsherr, attacked the President... 23 00:08:35,681 --> 00:08:38,225 and the Cabinet on the lawn of the White House. 24 00:08:38,392 --> 00:08:42,354 Their lives were saved by a young mutant who stopped him. 25 00:08:42,522 --> 00:08:46,566 Now, Lehnsherr escaped and became the world's most-wanted fugitive. 26 00:08:46,734 --> 00:08:48,318 And as for her, she disappeared as well. 27 00:08:48,486 --> 00:08:51,655 But she has become the symbol of a new age... 28 00:08:51,822 --> 00:08:54,241 the face of a world that will never be the same again. 29 00:08:54,408 --> 00:08:56,076 You winking at my girl? 30 00:08:57,203 --> 00:08:58,328 Your girl? 31 00:08:59,080 --> 00:09:01,456 I guess you do look old enough to be her father. 32 00:09:02,625 --> 00:09:03,667 Excuse me, gentlemen... 33 00:09:03,834 --> 00:09:06,628 is there something you'd like to share with the rest of the class? 34 00:09:06,796 --> 00:09:08,505 Can I please go to the bathroom? 35 00:09:08,673 --> 00:09:10,257 I think there's something seriously wrong with my eyes. 36 00:09:11,175 --> 00:09:12,342 Fine, Scott. And afterwards... 37 00:09:12,510 --> 00:09:14,928 why don't you stop by the principal's office and explain to him... 38 00:09:15,096 --> 00:09:16,388 that you're disrupting class again? 39 00:09:17,848 --> 00:09:19,558 I trust you know the way. 40 00:09:19,725 --> 00:09:21,101 -Yeah, I do. -Okay. 41 00:09:21,769 --> 00:09:23,895 No, hang on! Hang on! 42 00:09:27,692 --> 00:09:28,733 Hey! 43 00:09:28,901 --> 00:09:31,152 Now, I know most of you were, what? 44 00:09:31,320 --> 00:09:33,029 Around seven years old at that time? 45 00:09:43,541 --> 00:09:44,958 Summers! 46 00:09:46,294 --> 00:09:48,587 I know you're in here. 47 00:09:49,755 --> 00:09:51,047 What, are you crying? 48 00:09:52,008 --> 00:09:53,341 I haven't even kicked your ass yet. 49 00:09:55,928 --> 00:09:57,846 Summers! You want to eyeball my girl? 50 00:10:45,519 --> 00:10:46,478 Yeah! 51 00:10:46,562 --> 00:10:48,146 Ten fights waged. 52 00:10:48,230 --> 00:10:49,689 Ten fights won. 53 00:10:49,857 --> 00:10:51,566 The Winged Warrior. 54 00:10:52,109 --> 00:10:53,568 The Bird of Prey. 55 00:10:53,736 --> 00:10:54,986 The Angel of Death. 56 00:10:55,071 --> 00:10:56,571 ANGEL! 57 00:10:56,906 --> 00:10:57,989 Yeah! 58 00:11:03,245 --> 00:11:06,289 Let's hear it for the fat man! 59 00:11:06,832 --> 00:11:09,250 Our next challenger... 60 00:11:09,585 --> 00:11:10,919 comes straight... 61 00:11:11,253 --> 00:11:14,255 from the Munich Circus. 62 00:11:15,383 --> 00:11:16,257 Ladies and gentlemen, 63 00:11:17,093 --> 00:11:20,178 the only one that could take on an Angel... 64 00:11:20,262 --> 00:11:21,596 is the Devil himself. 65 00:11:23,265 --> 00:11:24,849 I give you... 66 00:11:25,768 --> 00:11:27,185 the amazing... 67 00:11:27,853 --> 00:11:29,229 the fantastic... 68 00:11:30,106 --> 00:11:32,399 NIGHTCRAWLER! 69 00:11:52,128 --> 00:11:52,877 Caution 70 00:11:53,045 --> 00:11:54,504 High voltage! 71 00:11:54,755 --> 00:11:56,840 Sorry mutants! 72 00:12:11,981 --> 00:12:13,189 Hey. 73 00:12:13,274 --> 00:12:15,233 Did you get lost little mouse? 74 00:12:15,359 --> 00:12:16,735 The fight is over there. 75 00:12:19,822 --> 00:12:20,739 Fight! 76 00:12:20,906 --> 00:12:22,157 Or they'll kill us both! 77 00:12:25,244 --> 00:12:26,828 And it's about to get exciting. 78 00:12:27,788 --> 00:12:29,164 Ah, you mean this? 79 00:12:50,102 --> 00:12:51,936 Nightcrawler! 80 00:12:56,650 --> 00:12:59,027 Nightcrawler! Nightcrawler! 81 00:12:59,195 --> 00:13:00,028 I'm sorry. 82 00:13:00,196 --> 00:13:01,321 I'm sorry! 83 00:13:42,071 --> 00:13:43,154 They went that way! 84 00:13:49,245 --> 00:13:50,078 You can... 85 00:13:50,996 --> 00:13:51,996 transform. 86 00:13:52,373 --> 00:13:53,373 You're her. 87 00:13:53,541 --> 00:13:54,791 -The hero. -I'm nobody. 88 00:13:54,959 --> 00:13:55,959 I'm not a hero. 89 00:13:56,126 --> 00:13:57,085 Let's get out of here. 90 00:14:19,942 --> 00:14:21,025 Have a good night, Henryk. 91 00:14:21,110 --> 00:14:22,443 You too, Milosz. 92 00:14:52,182 --> 00:14:53,182 Hi Honey. 93 00:14:53,642 --> 00:14:54,267 Hi. 94 00:14:58,772 --> 00:15:00,148 Good day? 95 00:15:00,316 --> 00:15:01,482 Better now. 96 00:15:02,192 --> 00:15:03,192 Where's Nina? 97 00:15:03,360 --> 00:15:05,612 Out back. With her friends. 98 00:15:34,350 --> 00:15:36,643 Where did you learn that song, Papa? 99 00:15:38,228 --> 00:15:40,355 I learned it from my parents. 100 00:15:41,315 --> 00:15:43,358 And they learned it from their parents. 101 00:15:44,360 --> 00:15:46,361 And them from theirs. 102 00:15:47,196 --> 00:15:48,655 And one day... 103 00:15:49,031 --> 00:15:51,366 you'll sing it to your children, too. 104 00:15:53,077 --> 00:15:54,369 What happened to them? 105 00:15:54,536 --> 00:15:55,745 Your parents. 106 00:15:59,500 --> 00:16:01,376 They were taken from me... 107 00:16:01,877 --> 00:16:03,378 when I was a little boy. 108 00:16:06,882 --> 00:16:08,257 But they're still here. 109 00:16:09,093 --> 00:16:10,259 Inside. 110 00:16:12,638 --> 00:16:14,055 And here. 111 00:16:15,391 --> 00:16:16,391 With you. 112 00:16:16,892 --> 00:16:20,061 Is someone going to take you away? 113 00:16:21,480 --> 00:16:23,398 Never. 114 00:16:39,415 --> 00:16:41,416 I guess we're more alike than we thought. 115 00:16:41,583 --> 00:16:42,959 He won't listen to us. 116 00:16:43,460 --> 00:16:44,919 He's just... He's being... 117 00:16:45,087 --> 00:16:46,170 Scott. 118 00:16:49,508 --> 00:16:50,508 Let me try. 119 00:17:05,357 --> 00:17:06,983 Smells pretty old in here. 120 00:17:07,067 --> 00:17:08,693 Is this a school or a museum? 121 00:17:08,777 --> 00:17:11,446 One more. And last one. 122 00:17:11,739 --> 00:17:13,072 There you go. 123 00:17:14,241 --> 00:17:15,241 I'll see you guys. 124 00:17:25,127 --> 00:17:26,377 Watch where you're going. 125 00:17:26,545 --> 00:17:27,545 I can't. 126 00:17:28,839 --> 00:17:29,839 Who are you talking to? 127 00:17:30,007 --> 00:17:30,965 Me. 128 00:17:33,177 --> 00:17:34,427 I just heard you in my head. 129 00:17:35,345 --> 00:17:37,013 I'm telepathic. I read minds. 130 00:17:37,181 --> 00:17:38,181 Well, stay out of mine. 131 00:17:38,348 --> 00:17:40,349 I don't need some weird girl creeping around in there. 132 00:17:41,268 --> 00:17:43,019 Don't worry, Scott. There's not much to see. 133 00:17:44,354 --> 00:17:46,481 Hey, wait. I didn't tell you my name. 134 00:17:46,648 --> 00:17:48,191 No, you didn't. 135 00:17:49,276 --> 00:17:50,568 Alex Summers? 136 00:17:51,320 --> 00:17:52,653 Hank McCoy! 137 00:17:52,821 --> 00:17:55,531 Whoa! What happened to the big, blue, furry you? 138 00:17:55,699 --> 00:17:57,492 I keep him under control now. 139 00:17:59,161 --> 00:18:00,411 This is my brother, Scott. 140 00:18:00,579 --> 00:18:03,081 Hey, Scott. I'm Hank McCoy. I'm one of the teachers here. 141 00:18:05,626 --> 00:18:06,918 Where's the professor? 142 00:18:07,294 --> 00:18:10,755 "To break forth bloodily, then the past must be obliterated... 143 00:18:11,256 --> 00:18:13,382 "and a new start made. 144 00:18:13,550 --> 00:18:15,051 "Let us now start fresh... 145 00:18:15,219 --> 00:18:17,136 "without remembrance... 146 00:18:17,304 --> 00:18:21,516 "rather than live forward and backward at the same time." 147 00:18:21,683 --> 00:18:24,977 Now, what on earth do we think that the author meant... 148 00:18:25,145 --> 00:18:26,521 when he wrote all that? 149 00:18:28,398 --> 00:18:31,442 That's going to be your assignment for tomorrow. 150 00:18:31,610 --> 00:18:33,778 Top marks, everyone. Class dismissed. 151 00:18:35,114 --> 00:18:35,905 Alex. 152 00:18:36,073 --> 00:18:38,074 -It's good to see you. -You too. 153 00:18:38,242 --> 00:18:39,659 You look well. It's been a while. 154 00:18:39,827 --> 00:18:41,285 It has. Not too bad yourself. 155 00:18:41,453 --> 00:18:42,495 Thank you. 156 00:18:43,163 --> 00:18:44,247 This is my brother, Scott. 157 00:18:45,582 --> 00:18:48,459 Hello, Scott. Welcome to the School for the Gifted. 158 00:18:49,128 --> 00:18:50,962 Yeah. It doesn't exactly feel like a gift. 159 00:18:51,839 --> 00:18:53,840 It never does, at first. 160 00:18:56,718 --> 00:18:58,928 The first step in understanding one's power... 161 00:18:59,096 --> 00:19:00,930 is learning the extent of it. 162 00:19:01,098 --> 00:19:04,183 Only then can we begin the process of teaching you how to control it. 163 00:19:04,351 --> 00:19:07,145 If you do decide to stay, I can promise you... 164 00:19:07,312 --> 00:19:11,315 that by the time you're done here, you'll be able to go back into the world... 165 00:19:11,483 --> 00:19:13,192 and play a stable and productive part in it. 166 00:19:13,360 --> 00:19:14,569 Why don't you take your bandages off... 167 00:19:14,736 --> 00:19:17,280 and we can have a look at what we're dealing with here? 168 00:19:17,447 --> 00:19:20,741 Alex, would you line him up? Face him in the right direction, as it were. 169 00:19:20,909 --> 00:19:22,368 There's a target just across the water. 170 00:19:22,536 --> 00:19:23,828 When you open your eyes, try and hit that. 171 00:19:28,083 --> 00:19:29,417 You can open your eyes, Scott. 172 00:19:30,127 --> 00:19:32,295 There's nothing to be afraid of. It's quite... 173 00:19:38,552 --> 00:19:40,094 Look out! Get back! 174 00:19:40,262 --> 00:19:41,637 Get back! Get back! 175 00:19:47,102 --> 00:19:49,937 My grandfather planted that tree when he was five years old. 176 00:19:50,105 --> 00:19:51,314 I used to swing... 177 00:19:51,481 --> 00:19:53,524 from the branches of it, myself. 178 00:19:57,696 --> 00:19:59,238 I think that was probably my favorite tree. 179 00:20:00,365 --> 00:20:02,200 Does that mean I'm expelled? 180 00:20:02,367 --> 00:20:03,576 On the contrary. 181 00:20:04,995 --> 00:20:06,120 You're enrolled. 182 00:20:55,671 --> 00:20:57,171 Do you sell rugs? 183 00:20:57,381 --> 00:20:59,507 You're not allowed in this area. 184 00:20:59,675 --> 00:21:01,384 This rug is for sale? 185 00:21:01,677 --> 00:21:02,343 I said, this -- 186 00:25:04,669 --> 00:25:05,586 Earthquake! 187 00:25:52,384 --> 00:25:53,884 Back to bed, please, my darling. Back to bed. 188 00:25:54,052 --> 00:25:55,052 She's doing it again. 189 00:25:55,220 --> 00:25:57,096 Back to bed, please, everyone. 190 00:25:57,264 --> 00:25:58,389 Jesse, back to bed, please. 191 00:25:58,557 --> 00:26:00,057 Come on now. Spit-spot, back to bed. 192 00:26:00,225 --> 00:26:01,767 Carrie Anne, come on now. Back to bed. 193 00:26:10,443 --> 00:26:12,111 Never seen it like this. 194 00:26:12,279 --> 00:26:13,487 Nor I. 195 00:26:14,614 --> 00:26:16,448 Don't let any of the children come this way. 196 00:26:37,137 --> 00:26:38,137 Jean. 197 00:26:59,659 --> 00:27:00,618 Jean! 198 00:27:03,204 --> 00:27:04,872 Jean! 199 00:27:13,298 --> 00:27:15,466 I saw the end of the world. 200 00:27:16,217 --> 00:27:17,551 I could feel... 201 00:27:17,719 --> 00:27:19,887 all this death. 202 00:27:22,182 --> 00:27:23,557 It was just a dream. 203 00:27:23,725 --> 00:27:25,392 No, it felt real. 204 00:27:25,560 --> 00:27:26,560 I know. 205 00:27:27,062 --> 00:27:30,189 Your mind is the most powerful I've ever seen. 206 00:27:30,523 --> 00:27:31,649 It can convince itself... 207 00:27:31,816 --> 00:27:33,525 No, no... 208 00:27:33,693 --> 00:27:35,653 It's not just the mind-reading or the telekinesis... 209 00:27:35,820 --> 00:27:37,321 it's something else. 210 00:27:40,575 --> 00:27:43,535 Some dark power inside and it's growing. 211 00:27:43,703 --> 00:27:45,079 Like a fire. 212 00:27:46,414 --> 00:27:47,706 I thought I was getting better. 213 00:27:47,874 --> 00:27:48,916 You are. 214 00:27:49,084 --> 00:27:50,417 You will. 215 00:27:51,211 --> 00:27:52,252 You just have to be patient. 216 00:27:52,420 --> 00:27:55,839 No, no. You don't know what it's like to be afraid to shut your eyes. 217 00:27:56,007 --> 00:27:58,425 To be trapped inside your own head. 218 00:27:58,593 --> 00:28:00,386 Oh, I think I do. 219 00:28:00,887 --> 00:28:04,264 It wasn't so long ago that I was plagued by voices, myself. 220 00:28:05,225 --> 00:28:06,725 All their suffering. 221 00:28:06,893 --> 00:28:07,935 All their pain. 222 00:28:08,770 --> 00:28:10,270 Their secrets. 223 00:28:13,775 --> 00:28:16,694 I'm afraid one day I'm going to hurt someone. 224 00:28:19,781 --> 00:28:21,281 Lie back. 225 00:28:31,418 --> 00:28:34,962 Everyone fears that which they do not understand. 226 00:28:37,048 --> 00:28:39,633 You will learn to control your powers. 227 00:28:39,801 --> 00:28:41,635 And when you do... 228 00:28:42,303 --> 00:28:44,138 you'll have nothing to fear. 229 00:28:46,558 --> 00:28:48,100 Her nightmares were different this time. 230 00:28:48,268 --> 00:28:51,145 It could account for something I saw when I was in my lab earlier. 231 00:28:51,312 --> 00:28:53,397 There was some kind of tremor. Like an energy surge. 232 00:28:53,565 --> 00:28:55,149 I picked it up on one of my meters. 233 00:28:55,316 --> 00:28:57,443 You're saying Jean created it? 234 00:28:57,610 --> 00:28:59,111 No. I'm saying something else did. 235 00:28:59,279 --> 00:29:00,904 Maybe she was reacting to it. I don't know. 236 00:29:01,072 --> 00:29:02,948 But the epicenter was halfway around the world. 237 00:29:03,116 --> 00:29:04,241 Halfway around the world? 238 00:29:04,409 --> 00:29:05,659 That's why I was hoping you could take a look. 239 00:29:06,161 --> 00:29:08,162 Let's see what we can find. 240 00:29:10,665 --> 00:29:12,124 Welcome, Professor. 241 00:29:22,927 --> 00:29:24,845 Okay, the source came from Cairo. 242 00:29:27,015 --> 00:29:28,348 I'll put in the coordinates. 243 00:29:53,208 --> 00:29:54,708 I gotta get out of here. 244 00:29:55,543 --> 00:29:56,543 Give them a report. 245 00:29:59,214 --> 00:30:00,297 What? What is it? 246 00:30:00,465 --> 00:30:03,884 Something happened here. I can tell them it's real. 247 00:30:05,386 --> 00:30:06,386 It's her. 248 00:30:06,971 --> 00:30:07,721 Who? 249 00:30:09,224 --> 00:30:10,516 -Moira. -What? 250 00:30:10,683 --> 00:30:11,892 Moira MacTaggert? 251 00:30:12,685 --> 00:30:14,228 Give me the details. 252 00:30:14,395 --> 00:30:16,313 She looks amazing. She's barely aged a day. 253 00:30:16,648 --> 00:30:18,065 No. I meant... 254 00:30:18,691 --> 00:30:19,691 What is she doing there? 255 00:30:19,859 --> 00:30:21,068 What does the CIA want with this? 256 00:30:21,569 --> 00:30:24,571 She's going back to Langley to deliver a report. 257 00:30:25,406 --> 00:30:26,406 I'm going to go there... 258 00:30:26,574 --> 00:30:28,909 see if she knows something about the tremor. 259 00:30:29,077 --> 00:30:30,244 And you want to go see Moira. 260 00:30:30,829 --> 00:30:32,538 I want to go check her out. Check out... 261 00:30:32,705 --> 00:30:33,831 the situation. 262 00:30:37,585 --> 00:30:38,585 Moira MacTaggert. 263 00:30:41,381 --> 00:30:43,090 It's like a ghost from the past. 264 00:30:46,219 --> 00:30:47,594 You did a good thing. You saved that man. 265 00:30:47,929 --> 00:30:49,096 That's not the point. 266 00:30:49,889 --> 00:30:51,056 If I'm exposed, we're all exposed. 267 00:30:51,432 --> 00:30:52,432 We have to go. 268 00:30:53,935 --> 00:30:55,394 This is our home. 269 00:30:55,562 --> 00:30:57,271 This is our daughter's home. 270 00:30:57,438 --> 00:30:59,356 We are her home. 271 00:31:01,025 --> 00:31:03,944 I told you who I was, the first night I met you. 272 00:31:04,445 --> 00:31:06,113 I trusted you then. 273 00:31:06,281 --> 00:31:08,282 I need you to trust me now. 274 00:31:09,367 --> 00:31:11,451 We can't stay here anymore. 275 00:31:16,457 --> 00:31:17,416 I'll get Nina. 276 00:31:20,295 --> 00:31:21,545 Sweetheart. 277 00:31:32,473 --> 00:31:34,057 She's not in her room. 278 00:31:34,225 --> 00:31:35,642 And I don't see her out back. 279 00:31:43,776 --> 00:31:44,818 Nina? 280 00:31:44,986 --> 00:31:46,236 Nina! 281 00:31:46,487 --> 00:31:47,321 Nina! 282 00:31:47,572 --> 00:31:48,405 Nina! 283 00:31:54,287 --> 00:31:55,662 Nina! 284 00:32:16,976 --> 00:32:18,018 Nina. 285 00:32:18,102 --> 00:32:19,686 Are you alright? 286 00:32:19,979 --> 00:32:21,229 She's fine. 287 00:32:21,314 --> 00:32:22,564 Then let her go! 288 00:32:22,649 --> 00:32:23,815 We will. 289 00:32:24,651 --> 00:32:26,860 We just wanted to have a word 290 00:32:29,614 --> 00:32:31,865 You're not wearing your badges. 291 00:32:32,325 --> 00:32:34,326 No metal. 292 00:32:35,161 --> 00:32:37,829 Some guys at the factory said they saw something today. 293 00:32:38,081 --> 00:32:40,457 Something that didn't add up. 294 00:32:40,541 --> 00:32:42,125 Put your weapons away. 295 00:32:42,210 --> 00:32:44,628 You've been a good citizen, Henryk... 296 00:32:44,879 --> 00:32:47,047 A good neighbor... a good worker. 297 00:32:47,382 --> 00:32:49,132 I want to believe that's who you are. 298 00:32:49,217 --> 00:32:50,300 It is. 299 00:32:50,385 --> 00:32:53,136 But nobody in this town really knows you. 300 00:32:53,221 --> 00:32:54,763 Yes you do. 301 00:32:55,556 --> 00:32:57,432 I am Henryk Gurzsky. 302 00:32:57,642 --> 00:33:00,018 Jakob, I've had dinner in your home... 303 00:33:00,144 --> 00:33:02,187 And you were lying the whole time. 304 00:33:02,438 --> 00:33:04,606 I brought a killer into my house. 305 00:33:06,859 --> 00:33:09,319 Is this you? 306 00:33:13,116 --> 00:33:16,034 Are you the one they call Magneto? 307 00:33:36,305 --> 00:33:38,473 Take me in. 308 00:33:38,975 --> 00:33:39,766 Please... 309 00:33:39,851 --> 00:33:42,519 Just let my daughter go. 310 00:33:52,363 --> 00:33:53,822 Go with your mother. 311 00:34:02,206 --> 00:34:03,415 Please... ! 312 00:34:04,584 --> 00:34:06,334 Don't leave me. 313 00:34:06,919 --> 00:34:09,421 I'm not going to let them take you. 314 00:34:09,756 --> 00:34:10,756 Nina. 315 00:34:12,633 --> 00:34:13,884 Nina. 316 00:34:14,802 --> 00:34:15,802 Nina. 317 00:34:16,888 --> 00:34:17,804 What's going on? 318 00:34:18,473 --> 00:34:19,431 She's one of them? 319 00:34:21,851 --> 00:34:22,809 Tell her to stop! 320 00:34:22,894 --> 00:34:24,519 She can't control it! 321 00:34:25,688 --> 00:34:26,938 She's scared of you! 322 00:34:27,273 --> 00:34:29,149 I'm not going to let them take you! 323 00:34:36,449 --> 00:34:37,574 Make her stop! 324 00:34:39,410 --> 00:34:41,036 Nina! Nina! 325 00:35:02,767 --> 00:35:03,517 Nina. 326 00:35:03,684 --> 00:35:05,602 Nina, Nina, no... 327 00:35:05,770 --> 00:35:07,896 No, please. Please! 328 00:35:10,775 --> 00:35:11,775 Please. 329 00:35:12,485 --> 00:35:13,693 Please. 330 00:35:21,786 --> 00:35:23,495 Not my babies. 331 00:35:28,793 --> 00:35:30,585 Not my babies. 332 00:36:13,337 --> 00:36:15,046 Is this what you want from me? 333 00:36:17,967 --> 00:36:19,426 Is this what I am? 334 00:36:27,018 --> 00:36:28,560 Is this what I am? 335 00:37:44,470 --> 00:37:46,346 You know what we do to thieves. 336 00:37:46,973 --> 00:37:48,223 Pick a hand. 337 00:37:48,391 --> 00:37:49,516 Enough. 338 00:37:52,353 --> 00:37:54,354 If you're with her, I suggest you walk away. 339 00:37:54,605 --> 00:37:55,981 While you still can. 340 00:37:58,693 --> 00:37:59,651 Walk away 341 00:38:01,195 --> 00:38:05,031 Who rules this world? 342 00:38:05,616 --> 00:38:07,325 What language is that? 343 00:38:09,954 --> 00:38:12,372 Clown-face. What's the deal? 344 00:38:12,456 --> 00:38:13,581 Beat it! 345 00:38:29,223 --> 00:38:30,724 I'm sorry. 346 00:38:36,814 --> 00:38:40,066 You can't feel it, can you? 347 00:38:52,371 --> 00:38:55,123 Now you feel it. 348 00:39:04,550 --> 00:39:06,384 So you really haven't seen her in all these years? 349 00:39:06,552 --> 00:39:08,887 You never looked her up? Not even in Cerebro? 350 00:39:09,513 --> 00:39:12,182 Alex! What do you take me for, some kind of pervert? 351 00:39:12,350 --> 00:39:14,184 Yes, I looked her up once. Twice. 352 00:39:14,352 --> 00:39:15,935 But not in a long time, all right? 353 00:39:16,103 --> 00:39:18,313 How did you leave things? Any hard feelings? 354 00:39:18,814 --> 00:39:19,814 Not likely. 355 00:39:19,982 --> 00:39:21,566 Everybody take a break. 356 00:39:23,152 --> 00:39:25,862 I wiped her mind of all memories of us. 357 00:39:26,030 --> 00:39:27,947 The beach, Cuba... 358 00:39:28,115 --> 00:39:29,824 that whole time. 359 00:39:29,992 --> 00:39:31,326 It was so long ago, Alex. 360 00:39:31,494 --> 00:39:33,078 Before the world knew about mutants. 361 00:39:33,245 --> 00:39:36,206 I felt it was the best thing for her. 362 00:39:36,791 --> 00:39:38,583 And for you? 363 00:39:40,586 --> 00:39:43,088 Didn't really matter what was best for me. 364 00:39:46,425 --> 00:39:48,093 Moira... 365 00:39:48,260 --> 00:39:49,969 MacTaggert, hello! 366 00:39:54,809 --> 00:39:56,142 Allow me to introduce myself. 367 00:39:56,310 --> 00:39:58,103 -I'm Professor... -Charles Xavier. 368 00:39:58,270 --> 00:40:00,480 -I know exactly who you are. -You do? 369 00:40:00,648 --> 00:40:01,648 Of course I do. 370 00:40:02,316 --> 00:40:04,818 I have read all of your papers. 371 00:40:04,985 --> 00:40:06,986 It's a pleasure to finally meet you. 372 00:40:08,155 --> 00:40:09,114 Moira MacTaggert. 373 00:40:09,281 --> 00:40:10,448 -Alex Summers. -Have a seat. 374 00:40:10,616 --> 00:40:12,283 Just throw that on the floor. 375 00:40:13,661 --> 00:40:15,370 It's wonderful to see you again. 376 00:40:15,538 --> 00:40:17,664 To meet you again, for the first time. 377 00:40:17,832 --> 00:40:18,832 You've got a son? 378 00:40:20,835 --> 00:40:22,335 Yes. 379 00:40:22,503 --> 00:40:23,753 Does he have a husband? 380 00:40:25,965 --> 00:40:27,298 Do you have a husband? 381 00:40:27,466 --> 00:40:29,426 I had a husband... 382 00:40:29,593 --> 00:40:32,011 but it's hard to do this job and make it home in time for dinner. 383 00:40:32,179 --> 00:40:33,012 Good, good. 384 00:40:33,180 --> 00:40:34,597 We all make choices, right? 385 00:40:35,182 --> 00:40:37,100 Yes, we do. 386 00:40:39,186 --> 00:40:41,354 -Professor. -Yes? 387 00:40:42,314 --> 00:40:43,273 Yes. 388 00:40:43,524 --> 00:40:46,025 I was, we were hoping that you would... 389 00:40:46,193 --> 00:40:48,319 tell us about what happened yesterday in Egypt. 390 00:40:49,029 --> 00:40:51,114 I'm afraid that's classified information. 391 00:40:52,366 --> 00:40:54,367 I don't mean to be rude... 392 00:40:54,994 --> 00:40:56,536 but how did you get in here? 393 00:40:57,121 --> 00:40:58,872 I have level-five clearance. 394 00:41:01,333 --> 00:41:04,210 Ever since the world found out about mutants in '73... 395 00:41:04,378 --> 00:41:07,213 there have been cults who see them as some kind of... 396 00:41:07,381 --> 00:41:09,382 Second Coming or sign of God. 397 00:41:09,550 --> 00:41:10,842 I was tracking one of them. 398 00:41:11,552 --> 00:41:15,054 They call themselves Ashir En Sabah Nur... 399 00:41:15,222 --> 00:41:18,391 named after an ancient being they believe to be the world's first. 400 00:41:18,559 --> 00:41:19,851 The world's first what? 401 00:41:20,019 --> 00:41:21,394 The world's first mutant. 402 00:41:21,729 --> 00:41:24,314 I thought mutants didn't evolve until this century. 403 00:41:24,482 --> 00:41:26,816 That's the common theory, yes, but these guys believe... 404 00:41:26,984 --> 00:41:30,320 that the first mutant was born tens of thousands of years ago. 405 00:41:30,488 --> 00:41:31,696 And they believe he will rise again. 406 00:41:31,864 --> 00:41:35,241 They've been searching ancient sites all around the world for clues. 407 00:41:36,577 --> 00:41:37,744 These hieroglyphs... 408 00:41:37,912 --> 00:41:41,873 describe a specific set of powers greater than any man could possess. 409 00:41:42,041 --> 00:41:43,541 They think he lived all that time? 410 00:41:43,709 --> 00:41:46,503 Yes and no. They believe he had the ability... 411 00:41:46,670 --> 00:41:48,171 to transfer his consciousness from body to body. 412 00:41:48,339 --> 00:41:49,756 And whenever he was close to death... 413 00:41:49,924 --> 00:41:51,341 he would just take on a new body. 414 00:41:51,509 --> 00:41:53,510 Some of these may have been the bodies of mutants... 415 00:41:53,677 --> 00:41:55,428 enabling him to take their powers... 416 00:41:55,596 --> 00:41:57,430 amassing various abilities over the years. 417 00:41:57,598 --> 00:42:00,266 -An all-powerful mutant. -Exactly. 418 00:42:00,434 --> 00:42:03,228 And wherever this being was he always had four... 419 00:42:03,395 --> 00:42:06,231 principle followers. Disciples. 420 00:42:06,398 --> 00:42:08,274 Protectors he would imbue with powers. 421 00:42:08,442 --> 00:42:09,567 Like the Four Horsemen... 422 00:42:10,277 --> 00:42:11,945 of the Apocalypse. 423 00:42:12,112 --> 00:42:13,696 He got that one from the Bible. 424 00:42:13,864 --> 00:42:15,615 Or the Bible got it from him. 425 00:42:16,283 --> 00:42:17,909 And wherever he ruled... 426 00:42:18,077 --> 00:42:20,954 eventually, it would end in disaster. 427 00:42:21,121 --> 00:42:22,413 Cataclysm. 428 00:42:22,581 --> 00:42:24,624 Some kind of... 429 00:42:24,792 --> 00:42:26,251 Apocalypse. 430 00:42:27,294 --> 00:42:29,045 The end of the world. 431 00:42:30,756 --> 00:42:32,632 I must say, Apollo... 432 00:42:33,634 --> 00:42:36,135 the way you ape human behavior is remarkable. 433 00:42:42,643 --> 00:42:43,685 I am Apollo. 434 00:42:43,769 --> 00:42:46,771 I've never seen another mutant in this town. 435 00:42:47,064 --> 00:42:48,523 You speak Egyptian? 436 00:42:48,691 --> 00:42:49,399 Arabic? 437 00:42:50,150 --> 00:42:51,276 English? 438 00:42:51,443 --> 00:42:52,986 I'm a scientist. 439 00:42:53,153 --> 00:42:54,487 My particular specialty... 440 00:42:54,655 --> 00:42:55,655 Great fighter. 441 00:42:57,741 --> 00:42:58,908 She's my hero. 442 00:42:59,076 --> 00:43:00,952 I want to be like her. 443 00:43:03,497 --> 00:43:06,499 There's some food here. Not much. 444 00:43:06,667 --> 00:43:07,750 I don't believe it. 445 00:43:07,918 --> 00:43:09,294 You love me. 446 00:43:10,170 --> 00:43:11,170 Love you? 447 00:43:12,006 --> 00:43:12,755 lllogical. 448 00:43:13,841 --> 00:43:16,843 I'm not some simple shepherdess you can awe. 449 00:43:18,178 --> 00:43:20,471 Why, I could no more love you... 450 00:43:20,639 --> 00:43:23,600 than I could love a new species of bacteria. 451 00:43:24,810 --> 00:43:26,269 What are you doing? 452 00:43:28,188 --> 00:43:30,356 Learning. 453 00:43:38,198 --> 00:43:41,618 ln the streets, there is outrage against the Soviet invasion of Afghanistan... 454 00:43:42,119 --> 00:43:43,119 ...in a brotherhood of our kind. 455 00:43:43,287 --> 00:43:44,203 Several demonstrations. 456 00:43:45,789 --> 00:43:48,791 One of them was held in Boston, and Bruce Morton has the story. 457 00:43:48,959 --> 00:43:52,837 Since the advent of nuclear weapons, the United States does not start fights. 458 00:43:53,464 --> 00:43:54,714 Weapons. 459 00:43:54,882 --> 00:43:57,634 Never before has man possessed so much power. 460 00:43:57,801 --> 00:44:00,219 Soviet Union and United States being superpowers... 461 00:44:01,972 --> 00:44:04,807 Superpowers. 462 00:44:05,684 --> 00:44:07,393 The weak... 463 00:44:07,561 --> 00:44:09,729 have taken the earth. 464 00:44:10,397 --> 00:44:13,441 For this, I was betrayed. 465 00:44:13,817 --> 00:44:16,152 False gods. 466 00:44:17,154 --> 00:44:18,071 Idols. 467 00:44:19,907 --> 00:44:22,617 No more. 468 00:44:25,412 --> 00:44:29,415 I have returned. 469 00:44:30,125 --> 00:44:32,210 A new tomorrow... 470 00:44:32,378 --> 00:44:33,920 that starts today. 471 00:44:38,926 --> 00:44:40,635 Where did you come from? 472 00:44:47,518 --> 00:44:50,770 A time before man lost his way. 473 00:44:53,857 --> 00:44:55,775 Welcome to the '80s. 474 00:44:55,984 --> 00:44:58,778 This world needs to be... 475 00:45:00,447 --> 00:45:02,198 Cleansed. 476 00:45:02,991 --> 00:45:03,950 What? 477 00:45:04,910 --> 00:45:06,411 Saved. 478 00:45:08,330 --> 00:45:10,456 You can't save the world... 479 00:45:10,624 --> 00:45:12,583 just going around killing people. 480 00:45:12,751 --> 00:45:14,419 There's laws, systems in place... 481 00:45:14,586 --> 00:45:15,712 for that kind of thing. 482 00:45:18,632 --> 00:45:19,841 My child... 483 00:45:20,008 --> 00:45:22,635 why do you enslave yourself? 484 00:45:27,349 --> 00:45:29,058 What are you doing? 485 00:45:29,226 --> 00:45:30,810 Making you stronger. 486 00:45:32,187 --> 00:45:34,105 My goddess. 487 00:45:40,904 --> 00:45:41,946 Aphrodite. 488 00:45:43,282 --> 00:45:44,240 You were right. 489 00:45:44,408 --> 00:45:45,575 Yes. 490 00:45:49,288 --> 00:45:50,747 You were right. 491 00:45:51,415 --> 00:45:53,291 The time is past. 492 00:45:54,168 --> 00:45:56,335 There is no room for gods. 493 00:46:00,883 --> 00:46:02,383 Why can't I go with you? 494 00:46:02,551 --> 00:46:04,177 I told you, I work alone. 495 00:46:11,268 --> 00:46:12,560 Wait there. 496 00:46:13,937 --> 00:46:16,022 Always good to see your face. 497 00:46:16,190 --> 00:46:17,231 Even if it's not yours. 498 00:46:18,400 --> 00:46:19,609 Papers and passage for one. 499 00:46:21,987 --> 00:46:24,322 Where's the gentleman going, if I may ask? 500 00:46:24,490 --> 00:46:25,615 Don't know, don't care. 501 00:46:26,575 --> 00:46:28,367 I just save his life. What he does with it is up to him. 502 00:46:28,952 --> 00:46:31,454 Mystique, the mercenary. 503 00:46:31,622 --> 00:46:32,872 Don't call me that. 504 00:46:33,040 --> 00:46:34,373 No matter how much you pretend to be someone else... 505 00:46:34,541 --> 00:46:36,000 Caliban knows who you are. 506 00:46:36,168 --> 00:46:38,336 If there's anything worth knowing about mutants... 507 00:46:38,504 --> 00:46:40,004 Caliban knows it. 508 00:46:40,506 --> 00:46:41,547 Mystique. 509 00:46:42,257 --> 00:46:43,257 Why don't you ask your psychics... 510 00:46:43,425 --> 00:46:45,384 what'll happen to you if you keep pushing me? 511 00:46:45,552 --> 00:46:46,385 What'll happen? 512 00:46:50,849 --> 00:46:52,642 Psylocke gets a little jealous. 513 00:46:54,812 --> 00:46:56,062 But Caliban likes you. 514 00:46:56,230 --> 00:46:57,480 Caliban likes money. 515 00:46:57,648 --> 00:46:59,524 Caliban likes you so much... 516 00:46:59,691 --> 00:47:01,859 he wants to give you free information... 517 00:47:02,027 --> 00:47:03,986 about an old friend... 518 00:47:04,154 --> 00:47:05,613 from back when you had friends. 519 00:47:06,156 --> 00:47:08,616 Do you remember... 520 00:47:08,784 --> 00:47:10,827 Erik Lehnsherr? 521 00:47:11,119 --> 00:47:13,120 My girls got a flash of him in Poland. 522 00:47:13,288 --> 00:47:15,248 He left quite a few dead bodies in his wake... 523 00:47:15,582 --> 00:47:18,292 including his wife and daughter. 524 00:47:18,794 --> 00:47:21,462 Should be in the news soon enough... 525 00:47:22,089 --> 00:47:23,589 but Caliban gives you a little head start. 526 00:47:25,467 --> 00:47:27,426 -How fast are you? -How fast? 527 00:47:27,594 --> 00:47:29,136 How far can you cover? 528 00:47:29,304 --> 00:47:30,972 As far as I can see or if I've been there before. 529 00:47:31,139 --> 00:47:32,473 Come with me, Crawler. 530 00:47:32,641 --> 00:47:34,100 Actually, it's Nightcrawler. 531 00:47:34,268 --> 00:47:36,185 And my real name is... 532 00:47:37,563 --> 00:47:39,355 Kurt Wagner. 533 00:47:43,527 --> 00:47:46,112 The lenses are made of some ruby quartz I had lying around. 534 00:47:46,280 --> 00:47:48,030 They should be able to refract your optic beams... 535 00:47:48,198 --> 00:47:49,907 and keep them contained within their own vector fields. 536 00:47:50,409 --> 00:47:51,617 Try them on. 537 00:48:06,258 --> 00:48:06,966 Okay. 538 00:48:07,134 --> 00:48:09,093 Go ahead. 539 00:48:09,970 --> 00:48:11,971 Wait, sorry, no. 540 00:48:12,139 --> 00:48:13,014 Okay. 541 00:48:13,181 --> 00:48:14,098 -Now? -Yeah, you're good. 542 00:48:14,266 --> 00:48:15,266 All right. 543 00:48:19,354 --> 00:48:20,354 Whoa. 544 00:48:21,815 --> 00:48:23,357 I can see. 545 00:48:23,525 --> 00:48:24,734 Thank you. 546 00:48:25,152 --> 00:48:27,028 Professor, thank you. You're a genius. 547 00:48:27,195 --> 00:48:28,154 No. 548 00:48:28,614 --> 00:48:31,032 I'm not a professor. I wish... 549 00:48:32,826 --> 00:48:33,826 Who's that? 550 00:48:36,663 --> 00:48:38,331 I believe you two met. That's Jean Grey. 551 00:48:38,498 --> 00:48:39,749 You bumped into her when you arrived. 552 00:48:39,917 --> 00:48:41,834 -Wait, that's her? -Yeah. 553 00:48:47,257 --> 00:48:48,090 Hey. 554 00:48:51,136 --> 00:48:52,261 You can see. 555 00:48:53,680 --> 00:48:56,015 Yeah. It's not as bad as I thought here. 556 00:48:56,183 --> 00:48:57,141 Freak. 557 00:48:57,309 --> 00:48:58,643 -Someone should warn the new kid. -Yeah. Someone should tell him. 558 00:48:58,810 --> 00:49:00,102 They're still scared of me. 559 00:49:00,520 --> 00:49:02,355 Hey, I have special glasses now. 560 00:49:02,522 --> 00:49:03,814 They're not scared of you. 561 00:49:03,982 --> 00:49:05,691 They're scared of me. 562 00:49:06,276 --> 00:49:09,612 You're not the only one who can't fully control your powers. 563 00:49:10,614 --> 00:49:11,614 Wait, so... 564 00:49:11,782 --> 00:49:14,533 last night, when the house shook... 565 00:49:15,035 --> 00:49:16,035 that was you? 566 00:49:16,203 --> 00:49:18,704 Sorry to break it to you, but you're not the biggest freak in the school. 567 00:49:19,790 --> 00:49:21,624 Well, that's a first. 568 00:49:35,514 --> 00:49:36,847 Raven. 569 00:49:41,311 --> 00:49:42,311 Wow. 570 00:49:43,647 --> 00:49:45,398 I... You're... 571 00:49:45,565 --> 00:49:46,732 Not blue? 572 00:49:46,900 --> 00:49:48,818 Looks like you and I have that in common, now. 573 00:49:48,986 --> 00:49:51,070 No, no, I meant... 574 00:49:52,990 --> 00:49:54,198 you're back. 575 00:49:55,826 --> 00:49:57,743 Never thought I'd see you here again. 576 00:49:59,079 --> 00:50:00,496 Yeah, me neither. 577 00:50:03,834 --> 00:50:05,209 I'm blue. 578 00:50:05,669 --> 00:50:06,836 I'm Kurt. 579 00:50:07,004 --> 00:50:08,254 Oh, right. 580 00:50:08,588 --> 00:50:09,588 Kurt Wagner. 581 00:50:10,590 --> 00:50:11,424 Welcome. 582 00:50:14,886 --> 00:50:16,345 We're closed. 583 00:50:19,891 --> 00:50:21,892 I knew I felt a chill in the air. 584 00:50:24,771 --> 00:50:25,938 How did you get in here? 585 00:50:26,106 --> 00:50:27,106 We let ourselves in. 586 00:50:27,274 --> 00:50:28,774 We are looking for mutants. 587 00:50:28,942 --> 00:50:32,028 Since you know where to find them, we came here. 588 00:50:32,195 --> 00:50:33,571 Caliban doesn't know you. 589 00:50:34,781 --> 00:50:37,408 We're looking for the strongest. 590 00:50:41,955 --> 00:50:43,080 Everything all right? 591 00:50:43,248 --> 00:50:44,457 I'm fine, Psylocke. 592 00:50:45,250 --> 00:50:46,959 How much money do you have? 593 00:50:47,461 --> 00:50:48,294 None. 594 00:50:49,629 --> 00:50:51,630 Like Caliban said... 595 00:50:51,798 --> 00:50:53,466 we are closed. Yeah? 596 00:50:55,093 --> 00:50:57,470 I need your help, my child. 597 00:50:58,430 --> 00:51:00,097 You don't look like Caliban's father. 598 00:51:00,807 --> 00:51:02,475 Maybe a little bit up here. 599 00:51:10,567 --> 00:51:12,443 You are all my children... 600 00:51:12,611 --> 00:51:15,946 and you're lost, because you follow blind leaders. 601 00:51:16,782 --> 00:51:19,116 These false gods... 602 00:51:19,493 --> 00:51:21,994 systems of the weak. 603 00:51:22,454 --> 00:51:24,663 They've ruined my world... 604 00:51:25,165 --> 00:51:26,123 No more. 605 00:51:34,841 --> 00:51:36,675 What do you want? 606 00:51:46,520 --> 00:51:48,020 I want you... 607 00:51:48,647 --> 00:51:51,482 to feel the full reach of your power. 608 00:51:57,489 --> 00:52:00,616 You've only had a taste of your true strength. 609 00:52:00,784 --> 00:52:02,034 Unlike others... 610 00:52:02,202 --> 00:52:04,537 who seek to control you... 611 00:52:05,038 --> 00:52:07,373 I want to set you free. 612 00:52:17,300 --> 00:52:19,510 I know the kind of mutants you're looking for. 613 00:52:21,721 --> 00:52:24,056 And I know where to find them. 614 00:52:27,811 --> 00:52:29,311 lt's my first time in America. 615 00:52:29,479 --> 00:52:31,355 I'm very excited to see your culture. 616 00:52:31,523 --> 00:52:33,190 Well, you're not gonna see it here. 617 00:52:33,358 --> 00:52:36,068 The only thing American about this place is that it used to be British. 618 00:52:36,695 --> 00:52:37,736 This is Scott. 619 00:52:38,864 --> 00:52:40,239 He's new here, too. 620 00:52:40,407 --> 00:52:41,907 And I'm already up for a prison break. 621 00:52:44,244 --> 00:52:46,662 What do we say, we take this blue guy on a little field trip? 622 00:52:46,830 --> 00:52:48,664 I'm sure there's a mall around here, somewhere. 623 00:52:49,249 --> 00:52:50,416 What's a mall? 624 00:52:51,585 --> 00:52:52,585 What's a mall? 625 00:52:52,752 --> 00:52:55,588 All right, now this is a matter of national pride. Civic duty. 626 00:52:55,755 --> 00:52:56,839 Scott. 627 00:52:57,841 --> 00:52:59,925 What? You've been cooped up here for a long time... 628 00:53:00,260 --> 00:53:02,428 and the Professor's not even home. 629 00:53:03,221 --> 00:53:04,597 I'd like to go to the mall. 630 00:53:06,933 --> 00:53:08,100 Try it. 631 00:53:08,268 --> 00:53:09,059 All right. 632 00:53:10,020 --> 00:53:11,437 Where does he keep his cars? 633 00:53:26,411 --> 00:53:28,412 Or should I say "piss off"? 634 00:53:33,793 --> 00:53:34,960 This is the guy? 635 00:53:35,212 --> 00:53:36,629 He used to be. 636 00:53:36,796 --> 00:53:38,881 I didn't know his wings were... 637 00:53:42,886 --> 00:53:44,136 Let's get out of here. 638 00:53:44,429 --> 00:53:45,721 His fighting days are done. 639 00:53:46,556 --> 00:53:48,224 No, they're not. 640 00:53:53,939 --> 00:53:55,147 What the hell is this? 641 00:53:58,401 --> 00:53:59,985 I want to give you something. 642 00:54:00,320 --> 00:54:02,655 There's nothing you can give me that I want. 643 00:54:03,406 --> 00:54:05,491 Yes, there is. 644 00:54:20,298 --> 00:54:22,299 Yes, my son. 645 00:54:36,106 --> 00:54:37,356 Yes. 646 00:54:49,035 --> 00:54:52,037 Rise, my angel. 647 00:54:54,874 --> 00:54:56,041 Rise. 648 00:55:25,947 --> 00:55:26,947 Wow. 649 00:55:29,075 --> 00:55:32,911 Hypersonic, blast resistant, stealth technology. 650 00:55:33,079 --> 00:55:34,371 That's impressive. 651 00:55:34,873 --> 00:55:37,207 How are you ever gonna get it out of here? 652 00:55:38,585 --> 00:55:39,585 Well, that's okay. 653 00:55:39,753 --> 00:55:41,628 I built a retractable roof into the basketball court. 654 00:55:43,214 --> 00:55:45,299 Hank, you're building a warplane down here. 655 00:55:46,217 --> 00:55:48,802 After what happened in Washington, I thought we were going to come back... 656 00:55:48,970 --> 00:55:51,055 and start the X-Men, like we all used to talk about. 657 00:55:51,222 --> 00:55:52,473 But... 658 00:55:52,640 --> 00:55:54,600 Charles wants students, not soldiers. 659 00:55:55,101 --> 00:55:56,643 And he thinks the best of people. 660 00:55:56,811 --> 00:55:57,895 He has hope. 661 00:55:58,271 --> 00:55:59,438 And you? 662 00:56:00,774 --> 00:56:02,733 You know, I think we should hope for the best. 663 00:56:02,901 --> 00:56:05,319 And prepare for the worst. 664 00:56:06,112 --> 00:56:07,654 I think the world needs the X-Men. 665 00:56:08,990 --> 00:56:12,576 And maybe now that you're back, you could help me convince him. 666 00:56:12,744 --> 00:56:13,744 We could start it together. 667 00:56:13,912 --> 00:56:15,162 Hank, I'm here about Erik. 668 00:56:16,790 --> 00:56:18,415 Right. Erik. 669 00:56:18,583 --> 00:56:19,833 Yeah. Of course. 670 00:56:20,585 --> 00:56:21,418 Of course. 671 00:56:21,586 --> 00:56:22,961 I think he might be in some kind of trouble. 672 00:56:23,671 --> 00:56:24,963 Real trouble. 673 00:56:26,633 --> 00:56:28,092 Isn't he always? 674 00:57:02,544 --> 00:57:04,128 Some of you spoke to the police... 675 00:57:04,879 --> 00:57:08,424 about what you believe you witnessed here yesterday. 676 00:57:11,136 --> 00:57:12,803 You want to know my powers... 677 00:57:14,556 --> 00:57:16,056 know who I am... 678 00:57:17,809 --> 00:57:19,643 see what I can do? 679 00:57:21,896 --> 00:57:23,355 I'll show you. 680 00:57:26,067 --> 00:57:29,027 Think of the person you love most in your life. 681 00:57:31,406 --> 00:57:32,656 Your wife. 682 00:57:35,493 --> 00:57:36,743 Mother. 683 00:57:39,873 --> 00:57:41,331 Daughter. 684 00:57:45,920 --> 00:57:49,298 Now that person will know what it is to lose someone they love. 685 00:57:50,300 --> 00:57:52,843 And live with that pain. 686 00:57:54,095 --> 00:57:55,095 Forever. 687 00:57:55,180 --> 00:57:56,722 Henryk, please. 688 00:57:56,931 --> 00:57:58,056 Don't do this. 689 00:57:59,517 --> 00:58:01,226 My name isn't Henryk. 690 00:58:05,315 --> 00:58:07,941 My name is Magneto. 691 00:58:28,421 --> 00:58:29,922 Who the fuck are you? 692 00:58:32,717 --> 00:58:34,426 Stay back. 693 00:58:36,262 --> 00:58:37,262 Whoever you are... 694 00:58:38,389 --> 00:58:40,557 don't try to stop me from killing these men. 695 00:59:00,036 --> 00:59:01,787 I'm not here for them. 696 00:59:03,790 --> 00:59:05,332 I'm here for you. 697 00:59:22,600 --> 00:59:24,268 Come and see. 698 00:59:57,552 --> 01:00:00,178 This is where your power was born. 699 01:00:02,724 --> 01:00:05,142 And this is where your people were slaughtered. 700 01:00:20,742 --> 01:00:22,868 You shouldn't have brought me here. 701 01:00:25,288 --> 01:00:26,413 Why? 702 01:00:28,750 --> 01:00:30,876 Are you afraid to be here? 703 01:00:32,503 --> 01:00:35,297 You can't escape it, Erik. 704 01:00:37,425 --> 01:00:39,051 Who are you? 705 01:00:39,218 --> 01:00:42,429 Elohim, Shen, Ra. 706 01:00:42,597 --> 01:00:46,475 I've been called many names over many lifetimes. 707 01:00:47,644 --> 01:00:50,103 I am born of death. 708 01:00:50,521 --> 01:00:51,980 I was there to spark... 709 01:00:52,148 --> 01:00:55,108 and fan the flame of man's awakening. 710 01:00:55,276 --> 01:00:57,694 To spin the wheel of civilization. 711 01:00:57,862 --> 01:00:59,446 And when the forest would grow rank... 712 01:00:59,614 --> 01:01:01,782 and needed clearing for new growth... 713 01:01:02,825 --> 01:01:06,161 I was there to set it ablaze. 714 01:01:07,580 --> 01:01:09,081 Where were you... 715 01:01:09,248 --> 01:01:11,708 when my father and mother were slaughtered in this place? 716 01:01:11,876 --> 01:01:12,876 Asleep. 717 01:01:13,461 --> 01:01:15,671 Trapped in darkness. 718 01:01:16,172 --> 01:01:18,131 I was not there for you, my son. 719 01:01:18,299 --> 01:01:20,550 But I am here now. 720 01:01:20,718 --> 01:01:24,388 You don't know your own strength, but I do. 721 01:01:27,433 --> 01:01:29,226 Reach down. 722 01:01:29,686 --> 01:01:31,103 Feel the metal... 723 01:01:31,270 --> 01:01:33,105 in the ground. 724 01:01:33,272 --> 01:01:36,274 Reach as deep as you can. 725 01:01:39,278 --> 01:01:41,530 You'll find you have the power... 726 01:01:41,698 --> 01:01:44,574 to move the very Earth itself. 727 01:02:17,608 --> 01:02:21,737 Everything they've built will fall! 728 01:02:23,948 --> 01:02:26,616 And from the ashes of their world... 729 01:02:27,952 --> 01:02:31,455 we'll build a better one! 730 01:02:57,982 --> 01:03:01,818 Lehnsherr was identified yesterday, in this small town in central Poland. 731 01:03:02,403 --> 01:03:06,323 Leaders from all communities are urging their citizens to remain calm. 732 01:03:06,491 --> 01:03:09,826 As police and armed forces are mobilizing to find Lehnsherr... 733 01:03:09,911 --> 01:03:11,244 ...before he can strike again. 734 01:03:11,412 --> 01:03:14,498 lf anyone has information about Lehnsherr... 735 01:03:14,665 --> 01:03:16,625 or as he is also known, Magneto... 736 01:03:16,793 --> 01:03:19,294 contact your local authorities immediately... 737 01:03:19,462 --> 01:03:21,379 and proceed with caution... 738 01:03:21,547 --> 01:03:23,965 -as he is considered extremely... -Peter. 739 01:03:24,634 --> 01:03:25,634 What's up? 740 01:03:29,138 --> 01:03:30,305 Just checking on you. 741 01:03:30,473 --> 01:03:32,057 I'm good. Playing Pac-Man. 742 01:03:38,105 --> 01:03:39,397 You sure you weren't watching this? 743 01:03:39,565 --> 01:03:41,441 This news comes at a time when the world is celebrating 10 years of peace... 744 01:03:41,609 --> 01:03:43,693 between mutants and mankind. 745 01:03:43,861 --> 01:03:45,612 You're going after him, aren't you? 746 01:03:47,323 --> 01:03:49,407 You wanted me to get out of the house more, right? 747 01:03:50,243 --> 01:03:52,953 I can't stop you. Nobody can. 748 01:03:53,120 --> 01:03:55,121 But trust me, this won't end well. 749 01:03:56,290 --> 01:03:57,874 Nothing does with him. 750 01:04:01,712 --> 01:04:03,088 I'm not afraid of him. 751 01:04:03,464 --> 01:04:05,382 You should be. 752 01:04:31,325 --> 01:04:33,410 I've read so much about this place. 753 01:04:34,829 --> 01:04:37,122 But being here, it actually seems kind of... 754 01:04:37,790 --> 01:04:39,374 familiar. 755 01:04:39,542 --> 01:04:40,542 Strange. 756 01:04:40,710 --> 01:04:41,835 Quite. 757 01:04:42,003 --> 01:04:43,128 Shall we? 758 01:04:45,047 --> 01:04:46,840 I'm just saying, Empire is still the best. 759 01:04:47,008 --> 01:04:49,551 It's the most complex, the most sophisticated... 760 01:04:49,719 --> 01:04:51,052 wasn't afraid to have a dark ending. 761 01:04:51,220 --> 01:04:52,721 Yeah, but come on. If it wasn't for the first one... 762 01:04:52,889 --> 01:04:54,389 you wouldn't have any of the rest of the movies. 763 01:04:54,557 --> 01:04:58,059 Well, at least we can all agree, the third one's always the worst. 764 01:04:58,853 --> 01:05:00,478 Hank. Are you in here? 765 01:05:00,646 --> 01:05:02,230 I'd like you to meet... 766 01:05:04,275 --> 01:05:05,400 Moira. 767 01:05:05,568 --> 01:05:07,068 Raven. 768 01:05:07,278 --> 01:05:08,904 I'm sorry, have we met? 769 01:05:10,865 --> 01:05:13,450 Hank, Alex, Agent MacTaggert... 770 01:05:13,618 --> 01:05:14,826 would you give us just one moment, please? 771 01:05:16,412 --> 01:05:17,245 Of course. 772 01:05:21,292 --> 01:05:23,752 Charles, why didn't she recognize me? She knew me in this form. 773 01:05:23,920 --> 01:05:26,630 Well, after you left me on the beach in Cuba... 774 01:05:26,797 --> 01:05:29,466 I took her memories of that time. Have a seat. 775 01:05:30,343 --> 01:05:32,010 Lucky girl. 776 01:05:35,014 --> 01:05:36,681 It's good to see you, Raven. 777 01:05:37,016 --> 01:05:39,142 -Welcome home. -This isn't my home. 778 01:05:40,686 --> 01:05:41,770 It was once. 779 01:05:41,938 --> 01:05:43,772 No, it was your home. I just lived here. 780 01:05:44,482 --> 01:05:46,274 And I barely even recognize it now. 781 01:05:46,442 --> 01:05:48,234 You know, I have plans for this place. 782 01:05:49,487 --> 01:05:51,196 I mean to turn it into a real campus. 783 01:05:51,364 --> 01:05:52,447 A university. 784 01:05:52,615 --> 01:05:55,450 Not just for mutants, either, for humans too. 785 01:05:56,369 --> 01:05:57,994 Living and working... 786 01:05:58,746 --> 01:06:00,705 growing together. 787 01:06:01,165 --> 01:06:02,874 You know, I really believed that once. 788 01:06:03,042 --> 01:06:05,835 I really believed we could change them after DC. 789 01:06:06,379 --> 01:06:07,379 We did. 790 01:06:07,546 --> 01:06:09,506 No, Charles. They still hate and fear us. 791 01:06:09,674 --> 01:06:11,925 It's just harder to see because they're more polite about it. 792 01:06:12,093 --> 01:06:13,343 I got sick of living that lie. 793 01:06:13,511 --> 01:06:16,554 That's why you're not in your natural blue form. 794 01:06:16,722 --> 01:06:19,766 I'm not gonna be the face of a world that doesn't exist. 795 01:06:20,518 --> 01:06:22,560 Things are better. The world is better. 796 01:06:22,728 --> 01:06:24,270 Maybe in Westchester. 797 01:06:25,189 --> 01:06:27,065 Out there, mutants are still running... 798 01:06:27,775 --> 01:06:29,359 hiding, living in fear. 799 01:06:29,527 --> 01:06:32,320 Just because there's not a war, doesn't mean there's peace. 800 01:06:33,030 --> 01:06:34,698 You want to teach your kids something, teach them that. 801 01:06:34,865 --> 01:06:36,408 Teach them to fight. 802 01:06:36,575 --> 01:06:38,535 Otherwise they might as well live in this house for the rest of their lives. 803 01:06:38,703 --> 01:06:40,870 You still sound just like him. 804 01:06:41,038 --> 01:06:42,706 You sound just like Erik. 805 01:06:44,959 --> 01:06:46,418 That's why I'm here. 806 01:06:47,253 --> 01:06:48,712 He's resurfaced. 807 01:06:51,215 --> 01:06:53,174 He had a wife and a child. 808 01:06:53,342 --> 01:06:54,551 They were killed. 809 01:06:55,344 --> 01:06:57,387 Along with a handful of policemen. 810 01:06:59,974 --> 01:07:02,600 The whole world will be looking for him. 811 01:07:02,768 --> 01:07:05,311 But you can help me find him before they do. 812 01:07:13,946 --> 01:07:16,823 Moira, I'm going to have to ask you to keep this a secret. 813 01:07:16,991 --> 01:07:20,035 I don't even know what this is. 814 01:07:20,202 --> 01:07:21,661 It's Cerebro. 815 01:07:21,829 --> 01:07:22,829 The new model. 816 01:07:22,997 --> 01:07:24,664 I based the color on... 817 01:07:26,959 --> 01:07:27,959 It doesn't matter. 818 01:07:45,895 --> 01:07:47,437 What are those? 819 01:07:47,605 --> 01:07:49,773 Those are all the humans of the world. 820 01:07:51,984 --> 01:07:53,943 And these... 821 01:07:54,361 --> 01:07:56,488 are all the mutants. 822 01:07:56,655 --> 01:07:58,156 I'm connected to all of their minds. 823 01:08:00,201 --> 01:08:02,118 The CIA would kill for this. 824 01:08:02,286 --> 01:08:03,912 I know they would. 825 01:08:06,540 --> 01:08:08,583 Where are you, Erik? 826 01:08:40,533 --> 01:08:41,533 Charles? 827 01:08:43,160 --> 01:08:44,077 Hello, old friend. 828 01:08:46,956 --> 01:08:49,207 I'm sorry. I am so sorry! 829 01:08:49,375 --> 01:08:51,042 I feel your pain. 830 01:08:52,753 --> 01:08:54,337 And your loss. 831 01:08:55,714 --> 01:08:58,341 You think because you can see into my head... 832 01:08:59,093 --> 01:09:01,094 you know how it feels? 833 01:09:01,929 --> 01:09:04,222 You're looking in the wrong place, Charles. 834 01:09:04,515 --> 01:09:07,058 What happened to them, it was terribly wrong. 835 01:09:08,978 --> 01:09:10,228 But come back to us. 836 01:09:10,396 --> 01:09:11,938 I can help you. 837 01:09:12,773 --> 01:09:14,482 Help me? 838 01:09:15,442 --> 01:09:16,776 Think of your wife, think of your daughter. 839 01:09:16,944 --> 01:09:18,570 What would they have wanted? 840 01:09:18,737 --> 01:09:20,363 They would have wanted to live. 841 01:09:21,282 --> 01:09:23,491 I tried your way, Charles. 842 01:09:24,493 --> 01:09:27,036 I tried to be like them. 843 01:09:27,955 --> 01:09:29,789 Live like them. 844 01:09:32,084 --> 01:09:34,419 But it always ends the same way. 845 01:09:36,338 --> 01:09:38,756 They took everything away from me. 846 01:09:42,720 --> 01:09:43,887 Now... 847 01:09:47,516 --> 01:09:49,517 we'll take everything from them. 848 01:09:58,152 --> 01:09:59,152 Hank... 849 01:10:01,697 --> 01:10:03,448 he's not alone. 850 01:10:10,956 --> 01:10:12,373 Extraordinary. 851 01:10:14,043 --> 01:10:15,585 What do you see? 852 01:10:18,339 --> 01:10:20,089 The answer. 853 01:10:22,635 --> 01:10:23,927 Hey, Charles, wait. 854 01:10:37,316 --> 01:10:38,691 Oh, my God. 855 01:10:39,193 --> 01:10:42,445 Thank you for letting me in. 856 01:10:47,785 --> 01:10:49,118 Charles, get out! 857 01:10:50,955 --> 01:10:54,123 I've never felt power like this before. 858 01:10:54,291 --> 01:10:54,999 Charles... 859 01:10:55,167 --> 01:10:56,417 Charles, get out of there. 860 01:10:56,585 --> 01:10:58,169 What's going on? What's happening? 861 01:10:58,337 --> 01:10:59,170 I think... 862 01:11:00,172 --> 01:11:01,339 Someone's taken over Cerebro. 863 01:11:01,507 --> 01:11:03,424 -They've taken control of it. -To do what? 864 01:11:05,261 --> 01:11:06,511 To connect. 865 01:11:15,813 --> 01:11:17,605 Always the same. 866 01:11:19,024 --> 01:11:21,693 And now, all this. 867 01:11:25,364 --> 01:11:27,323 No more stones. 868 01:11:30,619 --> 01:11:32,787 No more spears. 869 01:11:39,962 --> 01:11:41,879 No more slings. 870 01:11:46,844 --> 01:11:49,887 No more swords. 871 01:11:50,055 --> 01:11:52,890 No more weapons! 872 01:11:53,517 --> 01:11:56,561 No more systems! 873 01:11:57,396 --> 01:11:59,897 No more! 874 01:12:00,566 --> 01:12:03,401 No more superpowers. 875 01:12:04,820 --> 01:12:05,987 Charles! 876 01:12:09,158 --> 01:12:10,241 Hank! 877 01:12:28,093 --> 01:12:29,552 What the hell is going on? 878 01:12:30,429 --> 01:12:32,013 Who's turning the keys? 879 01:12:32,765 --> 01:12:33,931 The men are. 880 01:12:34,391 --> 01:12:35,683 Who green-lit the launch? 881 01:12:36,185 --> 01:12:38,102 Hank, do something! 882 01:12:42,775 --> 01:12:44,025 It won't shut down! 883 01:12:46,904 --> 01:12:49,405 We've lost contact with all Trident and Polaris subs. 884 01:12:49,782 --> 01:12:51,741 The Air Force is reporting the same thing. 885 01:12:51,909 --> 01:12:55,203 So much faith in their tools... 886 01:12:55,371 --> 01:12:58,039 and their machines. 887 01:12:58,207 --> 01:12:59,540 Russia, China... 888 01:12:59,708 --> 01:13:02,418 England, Israel, India. 889 01:13:02,586 --> 01:13:04,462 Everybody's got nukes in the air. 890 01:13:04,630 --> 01:13:05,630 What's the target? 891 01:13:05,798 --> 01:13:06,881 Where are they going? 892 01:13:07,049 --> 01:13:08,925 Up, straight up. 893 01:13:09,093 --> 01:13:09,801 Alex... 894 01:13:09,968 --> 01:13:11,260 -What? -Destroy it! 895 01:13:11,428 --> 01:13:13,388 Destroy everything. Destroy Cerebro! 896 01:13:18,268 --> 01:13:19,394 Wreak havoc! 897 01:13:23,982 --> 01:13:26,651 You can fire your arrows... 898 01:13:26,819 --> 01:13:29,404 from the Tower of Babel... 899 01:13:38,122 --> 01:13:42,500 but you can never strike God! 900 01:14:00,185 --> 01:14:02,270 Charles, are you okay? 901 01:14:20,122 --> 01:14:21,289 Erik. 902 01:14:24,835 --> 01:14:25,835 Charles! 903 01:14:27,337 --> 01:14:28,212 Alex! 904 01:14:29,131 --> 01:14:30,047 Hey! 905 01:14:30,215 --> 01:14:30,965 Hey, asshole! 906 01:14:31,133 --> 01:14:33,301 All will be revealed, my child. 907 01:14:33,469 --> 01:14:34,177 Stop! 908 01:14:34,720 --> 01:14:35,511 No! 909 01:17:31,730 --> 01:17:32,730 Wow! 910 01:17:38,236 --> 01:17:39,737 Where did you... 911 01:17:39,905 --> 01:17:42,531 I was looking for the Professor. I thought he lived here. 912 01:17:46,036 --> 01:17:47,078 They took him. 913 01:17:48,413 --> 01:17:50,122 She's the one. It's her. 914 01:17:51,124 --> 01:17:52,249 Are you sure? 915 01:17:53,460 --> 01:17:54,460 Is she gonna help us? 916 01:18:04,096 --> 01:18:05,596 They look up to you. 917 01:18:09,685 --> 01:18:10,518 Right now... 918 01:18:11,520 --> 01:18:12,603 they need you. 919 01:18:16,441 --> 01:18:18,109 That's not what they need. 920 01:18:20,278 --> 01:18:21,529 That's awesome! 921 01:18:29,788 --> 01:18:30,788 What happened? 922 01:18:30,956 --> 01:18:32,039 Where's Alex? 923 01:18:32,290 --> 01:18:33,290 Where's my brother? 924 01:18:34,209 --> 01:18:35,584 Pretty sure I got everybody. 925 01:18:38,422 --> 01:18:40,798 Alex was closest to the blast. 926 01:18:56,815 --> 01:18:57,815 Alex... 927 01:19:19,838 --> 01:19:21,005 We're one click out. 928 01:19:22,174 --> 01:19:23,758 All right, boys. This is it. 929 01:19:27,179 --> 01:19:28,179 Scott. 930 01:19:28,346 --> 01:19:31,849 Medical assistance is on the way. 931 01:19:32,851 --> 01:19:35,102 Please remain calm. 932 01:19:35,270 --> 01:19:38,355 Medical assistance is on the way. 933 01:19:39,107 --> 01:19:41,358 Please remain calm. 934 01:19:41,526 --> 01:19:44,695 Medical assistance is on the way. 935 01:19:45,781 --> 01:19:47,198 Please remain calm. 936 01:19:48,450 --> 01:19:50,034 Medical assistance is on the way. 937 01:19:53,163 --> 01:19:55,122 Hey! Moira MacTaggert! 938 01:19:55,290 --> 01:19:56,874 CIA! Thank God you're here! 939 01:20:03,006 --> 01:20:03,881 Wait! 940 01:20:04,674 --> 01:20:05,466 Fire! 941 01:20:11,556 --> 01:20:12,556 I want her. 942 01:20:14,726 --> 01:20:15,559 Him. 943 01:20:17,395 --> 01:20:18,521 Him. 944 01:20:25,570 --> 01:20:27,905 -And her. -Yes, sir. 945 01:20:31,868 --> 01:20:32,868 Leave the kids. 946 01:20:40,085 --> 01:20:41,502 -What do we do? -Keep quiet. 947 01:20:43,255 --> 01:20:45,381 X-Ray 7, I'm doing a final sweep of the ground. 948 01:20:54,015 --> 01:20:56,016 Let's get them on the bird! 949 01:20:56,184 --> 01:20:57,184 Clear! 950 01:21:03,191 --> 01:21:06,110 Thanks, Jean. We gotta help them. 951 01:21:06,278 --> 01:21:08,445 -Kurt, can you get us in that thing? -You want to get in there? 952 01:21:09,072 --> 01:21:10,197 What if the soldiers see us? 953 01:21:10,365 --> 01:21:12,032 Don't worry, they won't see us. Trust me. 954 01:21:14,411 --> 01:21:15,244 Hold on. 955 01:21:31,469 --> 01:21:33,470 Kurt, get us all out of here! 956 01:21:35,140 --> 01:21:36,473 I can't! 957 01:21:36,641 --> 01:21:40,144 When they closed the doors, there's some kind of electrical field. 958 01:21:40,312 --> 01:21:41,562 It's like Berlin all over. 959 01:21:41,771 --> 01:21:43,272 Jean, get in the pilots' heads. Don't let them take off. 960 01:21:43,440 --> 01:21:46,609 I can't. I can't reach the pilots. I can't reach anyone. 961 01:21:54,159 --> 01:21:56,493 We're also getting reports out of Europe and Asia. 962 01:21:56,661 --> 01:21:58,829 This was not just a U.S. phenomenon. 963 01:21:58,997 --> 01:22:03,167 lt seems the entire world has been disarmed of nuclear weapons. 964 01:22:03,335 --> 01:22:04,668 The Pentagon has confirmed multiple launches... 965 01:22:04,836 --> 01:22:07,171 from Russia, as well as the UK, lsrael and China. 966 01:22:07,339 --> 01:22:08,672 -Look! -Look up there! 967 01:22:08,840 --> 01:22:11,342 So far, there has been no response from the White House. 968 01:22:11,509 --> 01:22:14,511 Eyewitness reports have been pouring in from affiliates across the globe. 969 01:22:14,679 --> 01:22:18,349 Authorities are not sure if it was an act of peace or an act of war. 970 01:22:25,315 --> 01:22:27,191 Our dear Father... 971 01:22:28,193 --> 01:22:29,777 hold me in the light of God. 972 01:22:34,532 --> 01:22:36,367 It should have been me. 973 01:22:37,786 --> 01:22:40,996 He was the one that was gonna do something with his life. 974 01:22:41,206 --> 01:22:42,706 He was always the one. 975 01:22:44,459 --> 01:22:46,168 That's not how he felt. 976 01:22:47,003 --> 01:22:50,714 He felt you were the one that was gonna do something special with your life. 977 01:22:51,883 --> 01:22:54,969 That you were gonna make a difference in the world. 978 01:22:56,137 --> 01:22:58,347 Maybe even change it. 979 01:22:58,890 --> 01:23:01,058 How do you know what he felt? 980 01:23:02,143 --> 01:23:04,395 I know what everybody feels. 981 01:23:19,911 --> 01:23:22,454 Hold me in the light of God. 982 01:23:23,206 --> 01:23:25,708 Protect me from danger. 983 01:23:26,459 --> 01:23:28,877 Save me by Your command. 984 01:23:30,213 --> 01:23:32,089 Listen to my prayer. 985 01:23:33,174 --> 01:23:35,009 And keep me safe. 986 01:24:10,253 --> 01:24:12,546 You're blocking me. 987 01:24:12,714 --> 01:24:13,714 How? 988 01:24:13,882 --> 01:24:16,175 I can shield their minds from your power. 989 01:24:16,342 --> 01:24:19,803 It's one of the many gifts I've acquired throughout the millennia. 990 01:24:19,971 --> 01:24:22,598 But to see... 991 01:24:22,766 --> 01:24:24,308 inside a mind... 992 01:24:24,476 --> 01:24:26,685 to control it... 993 01:24:27,937 --> 01:24:29,480 that's your gift. 994 01:24:31,066 --> 01:24:33,192 You saw it, didn't you? 995 01:24:33,359 --> 01:24:35,444 The glory of what's to come. 996 01:24:36,446 --> 01:24:37,696 You're going to take part in all this killing... 997 01:24:39,657 --> 01:24:41,700 and destruction? 998 01:24:42,243 --> 01:24:43,494 It's all I've ever known. 999 01:24:43,661 --> 01:24:45,329 No, it isn't. 1000 01:24:45,705 --> 01:24:46,830 You've just forgotten. 1001 01:24:46,998 --> 01:24:48,916 No, Charles, I remember. 1002 01:24:51,252 --> 01:24:52,795 Your way doesn't work. 1003 01:24:53,171 --> 01:24:55,964 I've shown him a better way. 1004 01:24:56,132 --> 01:24:57,424 A better world. 1005 01:24:57,592 --> 01:25:00,677 No, you've just tapped into his rage and pain. That's all you've done. 1006 01:25:01,262 --> 01:25:04,556 I told you from the moment I met you, there is more to you, Erik. 1007 01:25:04,724 --> 01:25:07,351 There is good in you, too. 1008 01:25:07,519 --> 01:25:10,312 Whatever it is you think you saw in me, Charles... 1009 01:25:12,649 --> 01:25:14,316 I buried it... 1010 01:25:14,484 --> 01:25:17,277 with my family. 1011 01:25:28,957 --> 01:25:29,748 What? 1012 01:25:30,416 --> 01:25:31,792 What's wrong with you? 1013 01:25:31,960 --> 01:25:33,877 Is that going to happen to all of us? 1014 01:25:34,879 --> 01:25:35,796 No, I just... 1015 01:25:35,964 --> 01:25:37,214 left my meds in the house. 1016 01:25:38,174 --> 01:25:39,299 What happened? Where are we? 1017 01:25:39,467 --> 01:25:40,300 Hey! 1018 01:25:41,010 --> 01:25:42,010 Hello, Mystique. 1019 01:25:42,262 --> 01:25:43,595 Major Stryker. 1020 01:25:43,763 --> 01:25:44,680 Colonel Stryker. 1021 01:25:44,848 --> 01:25:46,974 I wouldn't get too close to the wall, if I were you. 1022 01:25:47,142 --> 01:25:49,226 lt may create some discomfort. 1023 01:25:49,394 --> 01:25:51,979 I'm Moira MacTaggert. I'm a senior officer at the CIA. 1024 01:25:52,147 --> 01:25:54,273 I know who you are, Agent MacTaggert. 1025 01:25:54,440 --> 01:25:56,150 You cannot keep me here, in this... 1026 01:25:56,317 --> 01:25:57,526 Actually, I can. 1027 01:25:57,694 --> 01:26:01,613 A psychic event just destroyed every nuke from here to Moscow. 1028 01:26:01,781 --> 01:26:05,492 That event emanated from exactly where we found you. 1029 01:26:05,660 --> 01:26:08,120 At the home of the world's most powerful psychic. 1030 01:26:08,288 --> 01:26:11,206 So, you are going to tell me, where is Charles Xavier? 1031 01:26:12,750 --> 01:26:14,376 It's not him you should be worried about. 1032 01:26:14,544 --> 01:26:17,629 There's someone else. Someone more powerful. 1033 01:26:18,298 --> 01:26:21,383 lf you let us out of here, we can help you. 1034 01:26:22,468 --> 01:26:25,053 Do you really expect me to believe that? 1035 01:26:25,597 --> 01:26:28,265 You can put on any face that you want, but I know who you are. 1036 01:26:28,433 --> 01:26:29,808 What you are. 1037 01:26:35,231 --> 01:26:36,857 Hey, Moira. 1038 01:26:37,025 --> 01:26:38,775 What did you mean when you said... 1039 01:26:38,943 --> 01:26:40,819 someone more powerful than Charles? 1040 01:26:43,072 --> 01:26:44,740 Once they finish these, we'll go from there. 1041 01:26:51,497 --> 01:26:52,915 What's taking so long? 1042 01:26:53,082 --> 01:26:54,208 I can't get in. 1043 01:26:54,375 --> 01:26:57,044 They have a field around it, like the helicopter. 1044 01:26:57,253 --> 01:26:59,296 There's gotta be a way to cut the power. 1045 01:26:59,464 --> 01:27:00,464 Charles... 1046 01:27:00,840 --> 01:27:02,925 you will send a message... 1047 01:27:03,092 --> 01:27:04,760 to every living mind. 1048 01:27:04,928 --> 01:27:08,680 You will tell them that this earth will be laid waste. 1049 01:27:08,848 --> 01:27:10,599 That it is I, En Sabah Nur... 1050 01:27:10,767 --> 01:27:12,476 who will wreak this upon them. 1051 01:27:19,150 --> 01:27:20,776 Now... 1052 01:27:20,944 --> 01:27:23,946 deliver my message. 1053 01:27:24,113 --> 01:27:25,906 Even if I wanted to... 1054 01:27:26,074 --> 01:27:28,575 I couldn't reach that many people. I don't have Cerebro. 1055 01:27:32,121 --> 01:27:33,580 You don't need a machine... 1056 01:27:33,748 --> 01:27:36,166 to amplify your powers. 1057 01:27:37,043 --> 01:27:39,086 You have me. 1058 01:27:52,141 --> 01:27:54,768 Guys, that could be our way out of here. 1059 01:27:59,148 --> 01:28:00,983 You know him? Magneto? 1060 01:28:02,568 --> 01:28:03,902 I used to. 1061 01:28:04,821 --> 01:28:06,113 Not so sure anymore. 1062 01:28:06,614 --> 01:28:08,323 What was he like? 1063 01:28:08,491 --> 01:28:11,493 Was he like they say he was? Was he... 1064 01:28:13,162 --> 01:28:14,371 the bad guy? 1065 01:28:14,539 --> 01:28:15,622 No. 1066 01:28:16,749 --> 01:28:19,710 I mean, yeah. He was... 1067 01:28:21,838 --> 01:28:24,548 Why do you care so much? You see his speech on TV or something? 1068 01:28:25,008 --> 01:28:27,384 Yeah, but... 1069 01:28:31,556 --> 01:28:33,056 He's my father. 1070 01:28:33,224 --> 01:28:34,349 What? 1071 01:28:34,726 --> 01:28:36,310 -Him and my mom, they did it. -No, I know-- 1072 01:28:36,936 --> 01:28:38,061 Are you sure? 1073 01:28:38,229 --> 01:28:41,106 Yeah. He left my mom before I was born. 1074 01:28:41,524 --> 01:28:42,691 I met him 10 years back... 1075 01:28:42,859 --> 01:28:44,318 but I didn't know it was him. 1076 01:28:44,485 --> 01:28:47,112 By the time I figured it out, it was too late. 1077 01:28:47,572 --> 01:28:49,614 Then, this week I saw him on TV again... 1078 01:28:49,782 --> 01:28:52,284 and I came to that house, looking for him... 1079 01:28:52,452 --> 01:28:54,661 but by the time I got there... 1080 01:28:56,956 --> 01:28:58,248 Late again. 1081 01:29:00,835 --> 01:29:02,586 For a guy who moves as fast as me... 1082 01:29:02,754 --> 01:29:04,963 I always seem to be too late. 1083 01:29:05,840 --> 01:29:07,799 Let's hope not this time. 1084 01:29:08,885 --> 01:29:09,718 Yeah. 1085 01:29:09,886 --> 01:29:10,927 Seriously. 1086 01:29:11,095 --> 01:29:12,054 Hear me... 1087 01:29:12,221 --> 01:29:13,889 inhabitants of this world. 1088 01:29:15,266 --> 01:29:16,892 -What is that? -This is a message. 1089 01:29:17,060 --> 01:29:18,602 I think it's the Professor. 1090 01:29:18,770 --> 01:29:22,606 A message to every man, woman, and mutant in the world. 1091 01:29:22,774 --> 01:29:25,609 You have lost your way. 1092 01:29:26,527 --> 01:29:28,570 You have lost your way. 1093 01:29:28,738 --> 01:29:30,155 But I have returned. 1094 01:29:31,240 --> 01:29:33,867 But I have returned. 1095 01:29:34,744 --> 01:29:37,329 The day of reckoning is here. 1096 01:29:38,706 --> 01:29:40,415 All your buildings... 1097 01:29:40,500 --> 01:29:44,586 ...all of your towers and temples... 1098 01:29:45,046 --> 01:29:46,630 Will fall. 1099 01:29:46,964 --> 01:29:52,469 And the dawn of a new age will rise. 1100 01:29:52,804 --> 01:29:54,262 ...for there is nothing you can do... 1101 01:29:55,056 --> 01:29:56,640 -Jean. -...to stop what is coming. 1102 01:29:58,017 --> 01:30:01,395 Jean, if you can hear me, focus on my voice. 1103 01:30:01,562 --> 01:30:03,939 Cairo. Find us, Jean. 1104 01:30:04,107 --> 01:30:05,524 Find us. Cairo. Find us. 1105 01:30:06,526 --> 01:30:09,444 This message is for one reason alone. 1106 01:30:09,612 --> 01:30:11,822 To tell the strongest among you... 1107 01:30:11,989 --> 01:30:15,951 Those with the greatest power... 1108 01:30:16,119 --> 01:30:19,538 this earth will be yours. 1109 01:30:20,373 --> 01:30:22,541 Those with the greatest power... 1110 01:30:25,545 --> 01:30:27,212 protect those without. 1111 01:30:30,425 --> 01:30:33,135 That's my message to the world. 1112 01:30:37,432 --> 01:30:39,349 How was Charles doing that without Cerebro? 1113 01:30:40,101 --> 01:30:42,018 Sir, what was that voice? 1114 01:30:43,104 --> 01:30:44,229 I know that voice. 1115 01:30:44,355 --> 01:30:45,939 lt's Xavier, isn't it? What's going on? 1116 01:30:46,107 --> 01:30:47,816 -We don't know! -We don't know, bro! 1117 01:30:48,734 --> 01:30:49,818 He just spoke to me. 1118 01:30:49,986 --> 01:30:52,070 I think he spoke to everyone. 1119 01:30:52,238 --> 01:30:53,655 -I could hear him, too. -No, no... 1120 01:30:53,823 --> 01:30:55,490 he just sent me a hidden message. 1121 01:30:55,658 --> 01:30:57,159 One he knew only I would hear. 1122 01:30:58,035 --> 01:30:59,077 I know where they are. 1123 01:30:59,829 --> 01:31:00,829 Hey! 1124 01:31:02,248 --> 01:31:04,332 We have shots fired! Where's it coming from? 1125 01:31:05,835 --> 01:31:07,335 I have intruders in Quad Six. 1126 01:31:09,464 --> 01:31:11,423 Send a security team. Take them out. 1127 01:31:19,307 --> 01:31:21,391 The generator. It's worth a shot. 1128 01:31:22,310 --> 01:31:23,435 Kurt? 1129 01:31:44,957 --> 01:31:47,459 There's some kind of animal in there. 1130 01:31:50,588 --> 01:31:53,048 It's no animal. 1131 01:31:53,758 --> 01:31:54,758 It's a man. 1132 01:31:55,635 --> 01:31:56,635 Who is he? 1133 01:31:58,054 --> 01:32:00,305 That part of him as been taken away. 1134 01:32:01,349 --> 01:32:02,724 What do you mean? 1135 01:32:02,892 --> 01:32:06,311 I mean they turned him into some kind of weapon. 1136 01:32:11,651 --> 01:32:14,110 Charlie Three, report. Did you find them? 1137 01:32:25,790 --> 01:32:26,790 Shut it down. 1138 01:32:50,773 --> 01:32:51,648 Fire! 1139 01:33:02,451 --> 01:33:03,952 Weapon X is loose! 1140 01:33:04,495 --> 01:33:06,913 I repeat, Weapon X is loose! 1141 01:33:09,333 --> 01:33:10,875 You sure he's not an animal? 1142 01:33:15,715 --> 01:33:18,842 -He's into the central halls. -Engaging target Sector Five. 1143 01:33:19,594 --> 01:33:20,427 We can't... 1144 01:33:36,861 --> 01:33:37,861 Hey! 1145 01:33:58,591 --> 01:34:00,133 -What are they doing? -What's going on? 1146 01:34:00,301 --> 01:34:02,636 -I just lost feed. -Hey! What's going on here? 1147 01:34:04,472 --> 01:34:05,639 I'll be right back. 1148 01:34:08,851 --> 01:34:09,893 No! 1149 01:34:26,786 --> 01:34:29,537 Hey! Stay where you are! 1150 01:34:48,808 --> 01:34:49,724 Scott, wait. 1151 01:34:52,436 --> 01:34:53,770 I can help you. 1152 01:34:59,777 --> 01:35:01,027 Jean. 1153 01:35:39,650 --> 01:35:41,609 Logan. 1154 01:36:29,533 --> 01:36:31,034 What'd you do to him? 1155 01:36:32,453 --> 01:36:35,997 I found a piece of his past and gave it back to him. 1156 01:36:36,332 --> 01:36:38,708 Just the few memories I could reach. 1157 01:36:40,628 --> 01:36:42,962 I hope that's the last we've seen of that guy. 1158 01:37:02,399 --> 01:37:03,399 Kurt. 1159 01:37:06,195 --> 01:37:07,529 -What? -What? 1160 01:37:07,696 --> 01:37:08,696 Hey. 1161 01:37:13,744 --> 01:37:16,079 Stay away from the... 1162 01:37:16,247 --> 01:37:17,121 The what? 1163 01:37:17,540 --> 01:37:18,748 The do-... 1164 01:37:18,916 --> 01:37:20,083 Stay away from the... 1165 01:37:20,251 --> 01:37:21,376 Get away from the door! 1166 01:37:21,544 --> 01:37:22,544 On three. 1167 01:37:22,711 --> 01:37:24,921 One... two... 1168 01:37:37,935 --> 01:37:39,435 We know where the Professor is. 1169 01:37:39,603 --> 01:37:40,937 I think we might have a way out of here. 1170 01:37:41,105 --> 01:37:44,023 -Well, you've been busy. -We had a little help. 1171 01:37:45,109 --> 01:37:45,859 Let's go! 1172 01:37:49,363 --> 01:37:50,363 Jesus! 1173 01:37:50,531 --> 01:37:51,531 Oh, sorry! 1174 01:37:51,699 --> 01:37:52,866 This way! 1175 01:38:02,293 --> 01:38:04,794 This was meant to be the center of the universe... 1176 01:38:04,962 --> 01:38:06,713 before I was betrayed. 1177 01:38:06,881 --> 01:38:08,464 Now... 1178 01:38:08,632 --> 01:38:09,966 it will be. 1179 01:39:30,714 --> 01:39:31,839 Nice. 1180 01:39:32,633 --> 01:39:35,343 Hey, Hank, do you think you can fly this thing? 1181 01:39:35,803 --> 01:39:37,637 Yeah, I can figure it out. 1182 01:39:39,014 --> 01:39:39,847 Hey, guys. 1183 01:39:41,308 --> 01:39:42,850 Flight suits. 1184 01:39:46,689 --> 01:39:48,690 You got your warplane. 1185 01:39:48,857 --> 01:39:50,233 Let's go to war. 1186 01:39:57,491 --> 01:39:59,242 A gift... 1187 01:39:59,410 --> 01:40:01,327 from the past you left behind... 1188 01:40:02,538 --> 01:40:05,248 and the future that lies ahead. 1189 01:40:06,667 --> 01:40:10,169 You will reach down, my son. 1190 01:40:10,337 --> 01:40:12,463 Deep into the earth. 1191 01:40:12,631 --> 01:40:15,883 Rip everything they've built from the ground. 1192 01:40:16,051 --> 01:40:18,636 Wipe clean this world. 1193 01:40:18,804 --> 01:40:22,348 And we will lead those that survive... 1194 01:40:22,516 --> 01:40:25,309 into a better one. 1195 01:40:25,728 --> 01:40:27,270 And me? 1196 01:40:28,439 --> 01:40:31,024 Am I to play a role in this madness? 1197 01:40:32,735 --> 01:40:36,362 You have the most important role of all. 1198 01:40:47,666 --> 01:40:49,375 Were you scared? 1199 01:40:49,877 --> 01:40:51,836 That day in D.C., were you scared? 1200 01:40:52,004 --> 01:40:52,837 No. 1201 01:40:59,219 --> 01:41:01,888 But I was scared on my first mission. 1202 01:41:02,264 --> 01:41:04,307 I was on a plane like this with my friends. 1203 01:41:04,725 --> 01:41:06,059 About your age. 1204 01:41:09,688 --> 01:41:11,939 We called ourselves the X-Men. 1205 01:41:13,400 --> 01:41:14,901 Your brother was there. 1206 01:41:15,444 --> 01:41:16,819 We used to call him Havok. 1207 01:41:17,362 --> 01:41:19,280 He was a real handful... 1208 01:41:21,241 --> 01:41:23,826 but when it came down to it, he was very brave. 1209 01:41:26,163 --> 01:41:28,831 What happened to the rest of the kids who went with you? 1210 01:41:28,999 --> 01:41:30,166 The X-Men? 1211 01:41:32,961 --> 01:41:34,754 Hank and I are the only ones left. 1212 01:41:35,881 --> 01:41:37,715 I couldn't save the rest of them. 1213 01:41:38,717 --> 01:41:40,718 I told you, I'm not a hero. 1214 01:41:41,220 --> 01:41:43,096 Well, you're a hero to us. 1215 01:41:43,806 --> 01:41:45,556 Seeing you that day on TV... 1216 01:41:45,724 --> 01:41:46,974 changed my life. 1217 01:41:47,518 --> 01:41:48,601 Mine, too. 1218 01:41:49,645 --> 01:41:50,645 Mine, too. 1219 01:41:52,523 --> 01:41:56,067 I still live in my mom's basement but, you know... 1220 01:41:56,235 --> 01:41:57,902 everything else is... 1221 01:41:59,655 --> 01:42:01,572 It's pretty much the same. 1222 01:42:03,450 --> 01:42:04,826 I'm a total loser. 1223 01:43:04,970 --> 01:43:07,263 What we're seeing is a magnetic phenomenon... 1224 01:43:07,431 --> 01:43:10,016 on a much larger scale than what we saw at Auschwitz. 1225 01:43:10,309 --> 01:43:12,727 The ground is full of magnetic elements. 1226 01:43:12,895 --> 01:43:14,520 Iron, nickel, cobalt. 1227 01:43:14,688 --> 01:43:17,064 The ocean's floor is lined with them, too. 1228 01:43:17,232 --> 01:43:19,901 It's already begun at the lowest depths. 1229 01:43:20,068 --> 01:43:23,196 Land masses will slow it, but not for long. 1230 01:43:23,363 --> 01:43:26,199 Eventually, cities, urban centers... 1231 01:43:26,366 --> 01:43:28,618 anything built since the Bronze Age... 1232 01:43:28,785 --> 01:43:30,077 will be wiped away. 1233 01:43:30,245 --> 01:43:31,662 The death toll will be in the billions. 1234 01:43:31,830 --> 01:43:34,207 He's talking about the whole goddamn world. 1235 01:44:23,548 --> 01:44:24,799 You're just another false god. 1236 01:44:25,842 --> 01:44:28,135 And whoever's left to follow you when this all over... 1237 01:44:28,303 --> 01:44:31,389 they will betray you again. 1238 01:44:33,600 --> 01:44:35,518 You're wrong, Charles. 1239 01:44:35,936 --> 01:44:39,522 For the first time in a thousand lifetimes... 1240 01:44:39,690 --> 01:44:41,190 I have you. 1241 01:44:41,692 --> 01:44:47,280 For all my gifts, I have yet to possess the one I needed most. 1242 01:44:47,948 --> 01:44:49,156 To be... 1243 01:44:49,908 --> 01:44:51,826 everywhere. 1244 01:44:54,871 --> 01:44:56,038 To be... 1245 01:44:56,832 --> 01:44:58,082 everyone. 1246 01:45:13,890 --> 01:45:15,808 Seventh wonder, twelve o' clock. 1247 01:45:24,067 --> 01:45:26,068 He has the Professor in the center of the pyramid. 1248 01:45:27,237 --> 01:45:30,614 He's going to transfer his consciousness into the Professor. 1249 01:45:30,782 --> 01:45:31,574 If he does that... 1250 01:45:32,159 --> 01:45:35,119 he'll have the power to control every mind in the world. 1251 01:45:42,169 --> 01:45:44,337 What the hell is that? 1252 01:45:45,255 --> 01:45:46,422 It's Erik. 1253 01:45:56,350 --> 01:45:58,309 You guys help Nightcrawler get into the pyramid. 1254 01:46:00,270 --> 01:46:02,813 Get Charles. I'll take care of Erik. 1255 01:46:02,981 --> 01:46:04,774 How are we gonna get through that? 1256 01:46:05,609 --> 01:46:06,776 I can get you in there. 1257 01:46:07,444 --> 01:46:08,986 I came here for him. Let me help you. 1258 01:46:10,364 --> 01:46:12,948 The rest of you, get Charles on this plane and get him out of here. 1259 01:46:13,116 --> 01:46:14,825 -We're not leaving without you! -Don't worry. 1260 01:46:15,702 --> 01:46:16,660 We'll catch up. 1261 01:46:16,953 --> 01:46:18,037 Hold on. 1262 01:46:48,652 --> 01:46:49,860 Hank, you go with the kids. 1263 01:46:50,028 --> 01:46:52,321 -Moira will be waiting on the plane. -Wait. 1264 01:46:52,656 --> 01:46:53,656 What? 1265 01:46:53,824 --> 01:46:56,158 Not all of us can fully control our powers. 1266 01:46:56,660 --> 01:46:57,993 Then don't. 1267 01:46:58,328 --> 01:46:59,995 You need to embrace them. 1268 01:47:03,333 --> 01:47:04,417 We all do. 1269 01:47:28,442 --> 01:47:31,360 Go. Join the others. 1270 01:47:31,528 --> 01:47:34,697 Protect me, until the transference is complete. 1271 01:47:59,890 --> 01:48:01,390 There's an entrance. It's clear. 1272 01:48:05,729 --> 01:48:07,313 Kurt! Get in there! 1273 01:48:18,241 --> 01:48:19,575 In the pyramid! Move! 1274 01:48:20,327 --> 01:48:21,327 Go! 1275 01:48:57,822 --> 01:48:58,948 Split them up. 1276 01:49:22,639 --> 01:49:23,639 Professor... 1277 01:49:27,644 --> 01:49:28,811 Kurt, you have to hurry! 1278 01:49:28,979 --> 01:49:31,146 I'm trying. It's like a maze in here. 1279 01:49:41,491 --> 01:49:42,491 Kurt, no! 1280 01:50:08,018 --> 01:50:09,852 The magnetic field is too strong. I can't get us in there. 1281 01:50:12,856 --> 01:50:13,939 Erik! 1282 01:50:21,197 --> 01:50:22,197 Mystique. 1283 01:50:26,536 --> 01:50:29,455 I know you think you've lost everything. 1284 01:50:30,248 --> 01:50:31,707 But you haven't. 1285 01:50:33,293 --> 01:50:35,377 You have me. 1286 01:50:35,712 --> 01:50:37,463 You have Charles. 1287 01:50:43,553 --> 01:50:46,221 You have more family than you know. 1288 01:50:47,390 --> 01:50:50,059 You never had the chance to save your family before. 1289 01:50:51,227 --> 01:50:52,895 But you do now. 1290 01:50:55,565 --> 01:50:58,067 That's what I've come here to tell you. 1291 01:51:03,448 --> 01:51:05,074 And you? 1292 01:51:13,917 --> 01:51:15,584 I'm your... 1293 01:51:19,923 --> 01:51:22,257 I'm here for my family, too. 1294 01:52:11,516 --> 01:52:13,350 Get out. Get out! 1295 01:52:13,518 --> 01:52:14,810 Get out! 1296 01:52:21,693 --> 01:52:23,152 Auf Wiedersehen. 1297 01:52:34,748 --> 01:52:36,165 We're losing him. 1298 01:52:52,348 --> 01:52:53,265 I'll be right back. 1299 01:53:04,402 --> 01:53:05,694 Scott, glasses on! 1300 01:53:15,705 --> 01:53:16,538 Let's go! 1301 01:53:33,556 --> 01:53:35,057 -Locked on. -Here we go. 1302 01:53:52,909 --> 01:53:54,076 Psylocke! 1303 01:54:10,426 --> 01:54:11,635 What the hell was that? 1304 01:54:18,309 --> 01:54:19,434 Kurt. 1305 01:54:19,769 --> 01:54:20,978 Everyone, grab hold of Nightcrawler! 1306 01:54:21,271 --> 01:54:22,604 I've never done it with this many people. 1307 01:54:22,772 --> 01:54:23,605 Get us out of here. 1308 01:54:39,622 --> 01:54:40,789 Kurt, hurry! 1309 01:54:42,375 --> 01:54:43,292 Kurt! 1310 01:55:09,402 --> 01:55:10,903 Charles... 1311 01:55:16,326 --> 01:55:17,159 Is he okay? 1312 01:55:17,827 --> 01:55:20,078 It's his energy. He's drained. 1313 01:55:21,497 --> 01:55:22,497 Get out. 1314 01:55:23,499 --> 01:55:24,333 Get out! 1315 01:55:24,500 --> 01:55:26,835 Professor, it's okay. You're with us. 1316 01:55:27,921 --> 01:55:29,338 It's okay. 1317 01:55:38,014 --> 01:55:40,641 I'm going to fight for what I have left. 1318 01:55:44,020 --> 01:55:45,979 Are you? 1319 01:55:58,826 --> 01:56:01,328 There's so much more to you than you know. 1320 01:56:01,496 --> 01:56:04,456 Not just pain and anger. 1321 01:56:04,624 --> 01:56:06,500 There's good, too. I felt it. 1322 01:56:07,001 --> 01:56:08,877 It's not just me you're walking away from. 1323 01:56:09,045 --> 01:56:13,215 Here, you have the chance to be a part of something much bigger than yourself. 1324 01:56:13,383 --> 01:56:16,218 And it needs you, Erik. 1325 01:56:45,039 --> 01:56:47,165 Useless. 1326 01:56:52,505 --> 01:56:53,839 Charles. 1327 01:56:56,092 --> 01:56:58,218 I know you can hear me. 1328 01:56:59,095 --> 01:57:02,097 We're still connected. 1329 01:57:05,893 --> 01:57:06,893 Charles! 1330 01:57:08,021 --> 01:57:09,438 Show yourself! 1331 01:57:11,065 --> 01:57:12,607 Charles! 1332 01:57:13,401 --> 01:57:15,610 Show yourself! 1333 01:57:45,224 --> 01:57:47,100 Foolish child. 1334 01:57:55,777 --> 01:57:56,735 Peter. 1335 01:58:13,836 --> 01:58:14,836 End him. 1336 01:58:41,531 --> 01:58:42,531 Raven. 1337 01:58:50,832 --> 01:58:52,207 The great hero. 1338 01:58:57,296 --> 01:58:59,506 -I'm going out there. -I'm going with you. 1339 01:58:59,674 --> 01:59:00,882 No. 1340 01:59:02,093 --> 01:59:03,301 It's me he wants. 1341 01:59:03,469 --> 01:59:04,594 Charles, you can't give yourself up. 1342 01:59:05,179 --> 01:59:07,055 If he has you, he has us all. 1343 01:59:07,223 --> 01:59:08,849 The whole world. 1344 01:59:09,016 --> 01:59:10,767 You are feeble. 1345 01:59:10,935 --> 01:59:11,977 Just like the others. 1346 01:59:13,187 --> 01:59:14,187 Charles! 1347 01:59:14,355 --> 01:59:15,188 Come! 1348 01:59:15,356 --> 01:59:16,982 Rescue your weaklings! 1349 01:59:18,359 --> 01:59:20,193 Give your life for theirs! 1350 01:59:22,238 --> 01:59:23,238 No. 1351 01:59:31,372 --> 01:59:32,414 He was right. 1352 01:59:33,541 --> 01:59:36,042 There is still some part of me connected to him. 1353 01:59:37,003 --> 01:59:37,794 Charles! 1354 01:59:37,962 --> 01:59:39,546 I can get inside his head. 1355 01:59:39,714 --> 01:59:41,631 Will you do nothing? 1356 01:59:43,050 --> 01:59:44,801 Thank you for letting me in. 1357 02:00:02,945 --> 02:00:04,487 You want what I have? 1358 02:00:04,655 --> 02:00:06,823 You want to feel what I feel? 1359 02:00:18,628 --> 02:00:19,961 Welcome to my world! 1360 02:00:22,632 --> 02:00:23,632 You're in my house now! 1361 02:00:34,060 --> 02:00:36,061 You'll need a bigger house. 1362 02:01:55,474 --> 02:01:57,058 You betray me? 1363 02:01:57,226 --> 02:01:58,226 No. 1364 02:01:59,145 --> 02:02:00,645 I betrayed them. 1365 02:02:28,924 --> 02:02:30,008 Let's jump. 1366 02:02:30,176 --> 02:02:31,009 What? 1367 02:02:36,432 --> 02:02:37,432 Cover me. 1368 02:02:39,894 --> 02:02:41,394 I got you. 1369 02:02:46,567 --> 02:02:47,776 Come on! 1370 02:03:09,048 --> 02:03:11,633 They lack strength, Charles. 1371 02:03:17,807 --> 02:03:19,099 Jean. 1372 02:03:24,772 --> 02:03:26,064 Come here. 1373 02:03:38,452 --> 02:03:39,744 Help... 1374 02:03:42,248 --> 02:03:43,581 me. 1375 02:03:48,462 --> 02:03:49,838 Stay here. 1376 02:03:59,140 --> 02:04:00,765 They can't stop him. 1377 02:04:01,434 --> 02:04:02,600 Jean. 1378 02:04:05,020 --> 02:04:07,230 Help me! 1379 02:04:30,296 --> 02:04:31,421 Hank! 1380 02:04:32,673 --> 02:04:33,465 Hank! 1381 02:04:40,931 --> 02:04:43,892 It's over, Charles. You're finished. 1382 02:04:44,059 --> 02:04:45,643 You're mine now. 1383 02:04:48,063 --> 02:04:50,732 You will never win. 1384 02:04:51,192 --> 02:04:53,109 And why is that? 1385 02:04:53,277 --> 02:04:55,403 Because you are alone. 1386 02:04:57,281 --> 02:05:00,617 And I am not! 1387 02:05:12,671 --> 02:05:13,838 Let... 1388 02:05:14,298 --> 02:05:15,673 go. 1389 02:05:16,300 --> 02:05:18,092 Unleash your power, Jean. 1390 02:05:19,553 --> 02:05:20,845 No fear. 1391 02:06:08,978 --> 02:06:11,187 Unleash your power! 1392 02:06:11,647 --> 02:06:13,356 Let go, Jean! 1393 02:06:13,816 --> 02:06:15,775 Jean, let go! 1394 02:06:51,604 --> 02:06:53,229 He's getting away. 1395 02:07:10,748 --> 02:07:14,375 All is revealed. 1396 02:08:16,188 --> 02:08:17,939 Charles! Charles! 1397 02:08:19,441 --> 02:08:20,441 -We've lost him! -Charles. 1398 02:08:20,609 --> 02:08:22,276 -He's gone. -No, Charles. 1399 02:08:22,444 --> 02:08:23,444 Charles... 1400 02:08:23,946 --> 02:08:25,113 No, he's not. 1401 02:08:26,532 --> 02:08:27,782 I can still feel him. 1402 02:08:51,974 --> 02:08:53,641 Thank you, Jean. 1403 02:08:55,728 --> 02:08:56,728 Charles? 1404 02:08:57,730 --> 02:08:59,355 Charles, do you know where you are? 1405 02:09:02,818 --> 02:09:04,485 I'm on a beach. 1406 02:09:10,576 --> 02:09:12,243 In Cuba. 1407 02:09:13,996 --> 02:09:15,413 With you. 1408 02:09:15,831 --> 02:09:17,331 What beach? 1409 02:09:24,882 --> 02:09:25,673 Charles Xavier. 1410 02:09:52,785 --> 02:09:53,868 I'm sorry. 1411 02:09:54,870 --> 02:09:57,205 I should never have taken those from you. 1412 02:10:00,626 --> 02:10:01,751 Hold on! 1413 02:10:06,757 --> 02:10:08,049 What did I miss? 1414 02:10:10,928 --> 02:10:13,387 lt seems only by the grace of God... 1415 02:10:13,555 --> 02:10:14,764 that the ominous destruction... 1416 02:10:14,932 --> 02:10:17,767 seen from one end of the globe to the other, has stopped. 1417 02:10:17,935 --> 02:10:20,311 At a debriefing today, CIA Special Agent Moira MacTaggert... 1418 02:10:20,479 --> 02:10:22,647 revealed to an investigative committee... 1419 02:10:22,815 --> 02:10:25,775 The committee was further stunned to learn that fugitive Erik Lehnsherr... 1420 02:10:25,943 --> 02:10:28,152 aided in defeating this powerful and unknown.... 1421 02:10:28,320 --> 02:10:30,655 I think our prayers were answered. 1422 02:10:31,406 --> 02:10:32,824 Thank you, Mr. President. 1423 02:10:32,991 --> 02:10:34,492 The potential destructive power of mutants... 1424 02:10:34,660 --> 02:10:36,744 ...is sure to fuel new controversy and debate... 1425 02:10:36,912 --> 02:10:40,623 at a time when mutants were becoming accepted around the world. 1426 02:11:07,776 --> 02:11:10,194 Mystique told me he is your father. 1427 02:11:11,321 --> 02:11:13,364 Are you gonna tell him? 1428 02:11:14,616 --> 02:11:15,616 I might... 1429 02:11:16,535 --> 02:11:17,702 one day. 1430 02:11:19,288 --> 02:11:22,206 I think for now, I'm just gonna stick around here for a while. 1431 02:11:27,963 --> 02:11:29,130 Me, too. 1432 02:11:40,225 --> 02:11:43,227 The world's already begun rebuilding its arsenals. 1433 02:11:43,854 --> 02:11:46,147 It's human nature, Charles. 1434 02:11:47,858 --> 02:11:49,191 I still have hope. 1435 02:11:50,485 --> 02:11:51,485 Oh, yes. 1436 02:11:52,905 --> 02:11:53,988 "Hope." 1437 02:11:54,823 --> 02:11:56,657 I was right about Raven. 1438 02:11:57,409 --> 02:11:59,076 I was even right about you. 1439 02:12:02,581 --> 02:12:04,081 What about the rest of the world? 1440 02:12:06,001 --> 02:12:08,711 Doesn't it ever wake you up in the middle of the night? 1441 02:12:10,881 --> 02:12:13,925 The feeling that one day they'll come for you... 1442 02:12:14,092 --> 02:12:16,177 and your children. 1443 02:12:17,596 --> 02:12:19,347 It does, indeed. 1444 02:12:19,514 --> 02:12:22,350 What do you do when you wake up to that? 1445 02:12:23,560 --> 02:12:26,020 I feel a great swell of pity for the poor soul... 1446 02:12:26,188 --> 02:12:29,523 that comes to my school looking for trouble. 1447 02:12:34,529 --> 02:12:36,739 You're sure I can't convince you to stay? 1448 02:12:38,408 --> 02:12:40,201 You're psychic, Charles. 1449 02:12:40,702 --> 02:12:42,578 You can convince me to do anything. 1450 02:12:45,374 --> 02:12:47,041 Goodbye, old friend. 1451 02:12:47,960 --> 02:12:49,543 Good luck, Professor. 1452 02:12:54,967 --> 02:12:56,384 Forget everything you think you know. 1453 02:12:58,387 --> 02:13:00,763 Whatever lessons you learned in school... 1454 02:13:02,140 --> 02:13:04,058 whatever your parents taught you. 1455 02:13:05,560 --> 02:13:08,396 None of that matters! 1456 02:13:09,898 --> 02:13:11,732 You're not kids anymore. 1457 02:13:12,317 --> 02:13:13,943 You're not students. 1458 02:13:18,073 --> 02:13:19,490 You're X-Men. 91339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.