Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,929
Announcer:
Previously on the vampire diaries:
2
00:00:04,087 --> 00:00:07,758
He's dead. No, no, no, I can't. I can't...
I can't. I can't.
3
00:00:07,925 --> 00:00:10,802
- I can help you. Turn it off.
- Stefan: You're gonna lose her, Damon.
4
00:00:10,969 --> 00:00:14,431
She's ruthless without her humanity.
The cure is the way to get it back.
5
00:00:14,598 --> 00:00:17,518
Damon: Katherine has the cure.
She's gonna cram it down your throat.
6
00:00:17,684 --> 00:00:21,104
The last thing you want is that cure
used on you, so bring it to me.
7
00:00:21,271 --> 00:00:22,689
You don't scare me, Silas.
8
00:00:24,608 --> 00:00:26,109
Something to remember me by.
9
00:00:26,276 --> 00:00:29,655
All of Katherine's former addresses,
including the last two months.
10
00:00:29,821 --> 00:00:32,157
You want the cure off the table,
I wanna take it.
11
00:00:32,324 --> 00:00:34,117
We can work together.
12
00:00:45,379 --> 00:00:46,463
Why are we stopping?
13
00:00:47,548 --> 00:00:50,884
Elena: We've searched three cities
in the last 24 hours.
14
00:00:51,051 --> 00:00:53,637
I'm sick of top 40 radio
and I smell like leather.
15
00:00:53,804 --> 00:00:57,266
That's my fault? You stole the list
of Katherine's possible whereabouts.
16
00:00:57,432 --> 00:00:59,601
Did you ever think
Damon had bad information?
17
00:00:59,768 --> 00:01:02,396
Have I mentioned
I can't stand the sound of your voice?
18
00:01:02,563 --> 00:01:05,357
Too bad. We're not done.
Get in. Next town.
19
00:01:05,941 --> 00:01:07,818
In a minute.
20
00:01:08,902 --> 00:01:12,406
- I'm hungry.
- We're not here for a pub crawl, Elena.
21
00:01:12,573 --> 00:01:16,868
I want the cure. Katherine has it.
We don't stop until we find her.
22
00:01:17,035 --> 00:01:18,829
I said, in a minute.
23
00:01:21,164 --> 00:01:23,750
- Oh, my god. You startled me.
- Did I?
24
00:01:25,794 --> 00:01:27,588
Katherine, what are you doing?
25
00:01:33,927 --> 00:01:35,929
- You know me?
- Of course.
26
00:01:36,597 --> 00:01:39,766
Um, I know most people around here
prefer you to feed from the neck...
27
00:01:39,933 --> 00:01:42,352
But I asked you to drink from my wrist,
remember?
28
00:01:42,519 --> 00:01:46,189
Ha. Conniving little bitch
compelled the whole town.
29
00:01:48,692 --> 00:01:51,403
I think we just found Katherine.
30
00:01:55,032 --> 00:01:56,366
Elena: What's my full name?
31
00:01:56,867 --> 00:01:58,201
Lanie: Katherine Pierce.
32
00:01:58,368 --> 00:02:01,204
- I love the new do, by the way.
- So how do you know Katherine?
33
00:02:01,371 --> 00:02:02,581
How do I know who?
34
00:02:05,459 --> 00:02:07,085
Me. How do you know me?
35
00:02:07,628 --> 00:02:11,173
- Small town. Everybody knows everybody.
- So everyone here knows Katherine?
36
00:02:14,217 --> 00:02:16,928
I'm sorry, I don't know
who you're talking about.
37
00:02:18,513 --> 00:02:22,684
She compelled people to forget unless she
was talking to them herself. Clever girl.
38
00:02:24,269 --> 00:02:28,315
- How long have we known each other?
- Uh, it's been a while. I can't remember.
39
00:02:28,482 --> 00:02:31,610
- Where do I live? Where do I work?
- I don't know.
40
00:02:31,777 --> 00:02:34,780
Who do I spend time with?
Do I have any friends?
41
00:02:34,946 --> 00:02:38,575
You said we could all be friends with you
as long as we kept your secret.
42
00:02:39,451 --> 00:02:42,245
- What secret?
- I...
43
00:02:43,747 --> 00:02:45,248
I don't know.
44
00:02:47,751 --> 00:02:50,337
Damon: If they so much as
scratched the paint on my car...
45
00:02:50,504 --> 00:02:55,008
Just be grateful sheriff Forbes was able
to track down the car after you let them...
46
00:02:55,175 --> 00:02:58,720
- Uh, you know, steal it from you.
- Remind me to send her some mini muffins.
47
00:02:58,887 --> 00:03:02,974
Do we really need 10 gallons of gas or
are you making me lug this as punishment?
48
00:03:03,141 --> 00:03:05,519
They ditched your car
after it ran out of fuel.
49
00:03:05,686 --> 00:03:08,105
We gotta fill it up.
Hundred miles to Willoughby.
50
00:03:08,271 --> 00:03:10,982
I don't remember that name
from the list of places I got.
51
00:03:11,149 --> 00:03:14,111
Oh, the list? The list they stole
from right under your nose?
52
00:03:14,277 --> 00:03:17,072
After you let your guard down?
They'll be there.
53
00:03:17,239 --> 00:03:19,866
Forbes tracked down the car
they stole after yours.
54
00:03:20,033 --> 00:03:22,369
Screw the muffins.
I'll get her champagne.
55
00:03:23,203 --> 00:03:25,580
If Elena is wherever it may be.
56
00:03:26,248 --> 00:03:29,084
Willoughby. Creamed-corn capital
of Pennsylvania.
57
00:03:30,043 --> 00:03:31,128
They'll be there.
58
00:03:31,294 --> 00:03:34,131
Let's just, uh, hope we get to them
before they get to the cure.
59
00:03:34,297 --> 00:03:36,174
Ooh. Silver lining.
60
00:03:36,341 --> 00:03:39,469
If Rebekah takes the cure,
then she's mortal and we can just kill her.
61
00:03:39,636 --> 00:03:42,931
Ooh. Dark cloud.
Elena stays a vampire forever.
62
00:03:44,141 --> 00:03:47,436
Just table the revenge fantasies
and keep your eye on the prize.
63
00:03:47,602 --> 00:03:51,815
Find Katherine, get the cure, get out
before you get your neck snapped.
64
00:03:51,982 --> 00:03:54,443
- Again.
- Believe me, I learned my lesson.
65
00:03:54,609 --> 00:03:56,820
Elena without humanity
is a stone-cold bitch.
66
00:03:56,987 --> 00:03:59,990
And I won't trust her
until we get the old Elena back.
67
00:04:00,157 --> 00:04:02,826
Look at that. Finally on the same page
about something.
68
00:04:03,452 --> 00:04:05,454
Look at that.
69
00:04:47,287 --> 00:04:48,955
Klaus, we need to talk.
70
00:04:51,208 --> 00:04:52,292
What happened to you?
71
00:04:53,168 --> 00:04:56,421
Silas. He attacked me.
72
00:04:57,005 --> 00:04:59,716
He stabbed me with the white-oak stake.
73
00:05:00,801 --> 00:05:04,054
A piece of it is still inside me.
74
00:05:04,221 --> 00:05:06,139
Oh, my god. Klaus, that could kill you.
75
00:05:06,306 --> 00:05:10,393
Heh. Well, I certainly feel like I'm dying.
76
00:05:13,104 --> 00:05:14,648
Hey.
77
00:05:20,654 --> 00:05:22,948
And as much as I would love
to watch you die...
78
00:05:23,114 --> 00:05:25,283
You still haven't found me that cure.
79
00:05:25,450 --> 00:05:27,327
Silas!
80
00:05:29,871 --> 00:05:31,623
That's right.
81
00:05:32,207 --> 00:05:35,126
Last night I looked like Shane,
today I look like Caroline.
82
00:05:35,293 --> 00:05:37,712
And tomorrow, who knows?
83
00:05:38,213 --> 00:05:40,257
Show me your real face.
84
00:05:40,423 --> 00:05:44,261
Now, why would I do that when I can look
like whoever I want you to see?
85
00:05:53,770 --> 00:05:57,190
Resist me all you want, Klaus,
but until you bring me the cure...
86
00:05:57,357 --> 00:06:00,819
I will bring you nothing but misery.
87
00:06:12,539 --> 00:06:16,251
Elena: Hey, excuse me.
Urn, do I have any mail today?
88
00:06:16,418 --> 00:06:17,752
What happened to your hair?
89
00:06:19,129 --> 00:06:21,298
- I cut it.
- In the last two minutes?
90
00:06:22,173 --> 00:06:23,550
I was here two minutes ago?
91
00:06:25,635 --> 00:06:29,514
- Are you feeling okay, miss Pierce?
- Yeah, I'm fine. Um, thanks. Heh.
92
00:06:32,350 --> 00:06:35,270
If she was here two minutes ago,
that means she can't be far. Um...
93
00:06:35,437 --> 00:06:38,398
- Check inside. I'll look in the parking lot.
- Okay.
94
00:06:51,786 --> 00:06:54,956
I'm impressed.
I never thought you would find me here.
95
00:06:55,123 --> 00:06:57,667
Oh, well. It's a beautiful place to die.
96
00:07:00,295 --> 00:07:01,421
I couldn't agree more.
97
00:07:02,714 --> 00:07:05,258
You've chosen a beautiful place to die.
98
00:07:10,347 --> 00:07:11,765
Where's the cure?
99
00:07:12,599 --> 00:07:16,770
What? No "I'm here to avenge
my annoying little brother" speech?
100
00:07:16,937 --> 00:07:19,064
People die. We move on.
101
00:07:23,485 --> 00:07:26,196
After turning off our humanity switch.
102
00:07:28,239 --> 00:07:29,950
So sad for the boys, though.
103
00:07:30,116 --> 00:07:33,411
Their special snowflake
of human frailty, gone.
104
00:07:35,121 --> 00:07:39,000
Well, if we're gonna be a while,
I'm gonna go grab some menus. Unh!
105
00:07:40,919 --> 00:07:43,046
You're not going anywhere.
106
00:07:43,213 --> 00:07:45,131
I forgot how charming you were.
107
00:07:45,298 --> 00:07:47,175
I'm surprised you remember me at all...
108
00:07:47,342 --> 00:07:50,762
Seeing as how you were so busy
wedging yourself between my brothers.
109
00:07:52,138 --> 00:07:53,974
Waitress:
Oh, my god. What happened?
110
00:07:59,270 --> 00:08:02,482
I'm fine, Jolene. You didn't see anything.
111
00:08:07,070 --> 00:08:08,989
Every minute you two waste yapping...
112
00:08:09,155 --> 00:08:12,450
Is another minute we give Stefan
and Damon to find us.
113
00:08:12,617 --> 00:08:16,579
- Where's the cure?
- I'm sorry. I'm on vervain.
114
00:08:16,746 --> 00:08:20,041
Oh, we get to torture it out of you. Fun.
115
00:08:21,292 --> 00:08:24,504
- Why do you two want it anyway?
- Question is, why do you want it?
116
00:08:24,671 --> 00:08:26,214
Let me guess. To kill Niklaus.
117
00:08:26,381 --> 00:08:29,676
I've spent the last 500 years running
from your big brother.
118
00:08:29,843 --> 00:08:33,722
I have no intention of being
within sniffing distance of him.
119
00:08:33,888 --> 00:08:36,016
But since it can be used against him...
120
00:08:37,100 --> 00:08:39,477
I'm sure he's itching
to get his hands on it.
121
00:08:39,644 --> 00:08:42,188
I give him the cure,
he gives me my freedom.
122
00:08:42,689 --> 00:08:44,315
Ah. You poor victim.
123
00:08:44,482 --> 00:08:47,986
Where's the part in your plan where
you screw us over and somebody dies?
124
00:08:48,153 --> 00:08:51,156
- I have no reason to screw you over.
- Heh.
125
00:08:51,322 --> 00:08:53,491
You don't believe me, but it is the truth.
126
00:08:53,658 --> 00:08:57,412
People change.
I'm not the girl you think I am.
127
00:09:00,832 --> 00:09:03,376
- I don't have it on me.
- I didn't think you did.
128
00:09:03,543 --> 00:09:06,254
But there's something in that
that can help us find it.
129
00:09:08,006 --> 00:09:09,591
Who's em?
130
00:09:10,967 --> 00:09:15,013
- A friend.
- It says here you're meeting at 2.
131
00:09:17,891 --> 00:09:20,685
I guess I'll just have to meet em myself.
132
00:09:24,105 --> 00:09:28,109
I got your 50 bajillion messages.
This better be life-and-death.
133
00:09:28,276 --> 00:09:29,903
Klaus: Go away.
134
00:09:30,070 --> 00:09:31,821
Klaus?
135
00:09:31,988 --> 00:09:33,615
Where are you?
136
00:09:35,325 --> 00:09:37,035
What happened to you?
137
00:09:37,786 --> 00:09:40,705
I need more time. Stop hounding me!
138
00:09:43,249 --> 00:09:44,626
I'm hounding you?
139
00:09:46,586 --> 00:09:49,380
I am supposed to be running
three prom committees now...
140
00:09:49,547 --> 00:09:51,382
And you keep phone-stalking me.
141
00:09:52,008 --> 00:09:53,134
Caroline?
142
00:09:55,136 --> 00:09:56,596
Is it really you?
143
00:10:07,816 --> 00:10:09,776
Prove it to me.
144
00:10:10,527 --> 00:10:14,197
Okay, I don't know if this is
some new way of flirting, but it sucks...
145
00:10:14,364 --> 00:10:16,908
And I have more important things to do.
146
00:10:17,075 --> 00:10:19,744
Wait. Please.
147
00:10:19,911 --> 00:10:23,748
Silas, he stabbed me
with the white-oak stake.
148
00:10:24,457 --> 00:10:27,460
There's a piece of it stuck inside me.
149
00:10:28,211 --> 00:10:30,130
Why would Silas attack you?
150
00:10:30,296 --> 00:10:33,258
Well, I was in no position
to ask questions.
151
00:10:33,424 --> 00:10:35,718
Suffice it to say, I'm hurt.
152
00:10:37,220 --> 00:10:40,890
So you can understand why I called you.
153
00:10:45,812 --> 00:10:48,606
You ran Tyler out of town,
you killed his mother...
154
00:10:48,773 --> 00:10:51,192
And you think I'm the person
to call for help?
155
00:10:51,359 --> 00:10:53,111
If I die...
156
00:10:53,278 --> 00:10:58,408
You, Tyler, all of your friends
die with me.
157
00:11:10,211 --> 00:11:11,754
What do you want me to do?
158
00:11:12,589 --> 00:11:14,299
Well, it's quite simple, really.
159
00:11:15,133 --> 00:11:18,428
I need you to cut the stake out of me.
160
00:11:24,267 --> 00:11:26,352
Something's not right.
161
00:11:26,519 --> 00:11:29,022
Katherine Pierce does not hole up
in hickstown, pa.
162
00:11:29,189 --> 00:11:32,650
Stefan: Well, this is definitely the car
they stole. We're in the right place.
163
00:11:32,817 --> 00:11:35,987
- Points for their choice in vehicles.
- Let me ask you something.
164
00:11:36,154 --> 00:11:39,365
What happens when we find Elena?
How do we get her to Mystic Falls?
165
00:11:39,532 --> 00:11:41,618
She's not exactly gonna go quietly.
166
00:11:41,784 --> 00:11:44,162
And she has an original vampire
as her bodyguard.
167
00:11:44,329 --> 00:11:45,747
We do whatever we have to do.
168
00:11:45,914 --> 00:11:49,250
I don't care if we throw Rebekah
under a bus and wrap Elena in a sack.
169
00:11:49,417 --> 00:11:51,085
We do whatever we have to do.
170
00:11:51,252 --> 00:11:52,420
- I'm serious.
- I am too.
171
00:11:52,587 --> 00:11:54,297
I don't care what Elena wants now.
172
00:11:54,464 --> 00:11:57,634
She's this close to going off the rails
for good. Ain't happening.
173
00:11:57,800 --> 00:11:59,677
She's a pain enough as it is.
174
00:11:59,844 --> 00:12:03,389
What happened to the guy who thought
Elena should embrace being a vampire?
175
00:12:03,556 --> 00:12:05,266
Let the chips fall where they may?
176
00:12:05,433 --> 00:12:10,104
That guy got his neck snapped in New York.
And this guy is royally pissed off.
177
00:12:23,117 --> 00:12:24,827
- What do you think?
- Rebekah: Hmm.
178
00:12:24,994 --> 00:12:30,291
It's close. Not quite slutty enough.
Think you need more eyeliner.
179
00:12:32,585 --> 00:12:35,546
- I'm gonna need your clothes.
- Heh. Yeah, that's gonna happen.
180
00:12:36,714 --> 00:12:38,132
Fine.
181
00:12:38,299 --> 00:12:41,678
Your bracelet, watch, earrings.
Hand them over.
182
00:12:54,023 --> 00:12:57,652
- And your other bracelet.
- That's my daylight bracelet.
183
00:12:57,819 --> 00:13:00,655
It's daytime outside. I'm gonna need it.
184
00:13:00,822 --> 00:13:03,449
- Besides, it's not gonna work on you.
- Fine.
185
00:13:03,616 --> 00:13:06,744
I really am gonna need thatjacket,
though.
186
00:13:12,208 --> 00:13:13,835
All right. Fine, fine, fine.
187
00:13:17,755 --> 00:13:19,340
This will never work, you know.
188
00:13:19,507 --> 00:13:23,344
The bad haircut. The Doe eyes.
You'll never pass for me.
189
00:13:25,972 --> 00:13:28,725
- You'll never pass for me.
- Throatier. More mannish.
190
00:13:28,891 --> 00:13:30,727
You'll never pass for me.
191
00:13:32,353 --> 00:13:35,106
- You two are pathetic.
- You two are pathetic.
192
00:13:35,273 --> 00:13:38,735
Oh, perfect. Just the right level
of contempt and hidden insecurity.
193
00:13:40,278 --> 00:13:42,613
Almost there. Something's missing.
194
00:13:46,993 --> 00:13:48,119
Your shoes.
195
00:13:50,413 --> 00:13:51,706
I want your shoes.
196
00:14:03,718 --> 00:14:05,386
Come on, em.
197
00:14:08,431 --> 00:14:10,892
You know, it's funny.
198
00:14:11,059 --> 00:14:15,980
I've always been a little envious
of the legend that is Katherine Pierce.
199
00:14:16,147 --> 00:14:19,734
The way you could wrap men
around your little finger.
200
00:14:19,901 --> 00:14:21,986
The way Elijah betrayed Klaus for you.
201
00:14:22,153 --> 00:14:26,115
The way the Salvatore brothers stumbled
head over heels for you, and yet...
202
00:14:26,282 --> 00:14:29,160
Here we are, all these years later...
203
00:14:29,327 --> 00:14:31,954
In a town that you've had to compel
into liking you.
204
00:14:35,458 --> 00:14:38,836
I'm sorry. I shouldn't laugh.
It's really more sad than funny.
205
00:14:39,379 --> 00:14:42,173
You know you can't split the cure
with Elena, right?
206
00:14:43,800 --> 00:14:46,260
- She doesn't want it.
- Oh, no?
207
00:14:46,427 --> 00:14:48,304
But you do? You wanna take it?
208
00:14:48,971 --> 00:14:52,225
Heh. Are you that dumb
or just naturally blond?
209
00:14:52,392 --> 00:14:55,395
- I want a normal life again.
- You mean you want a do-over.
210
00:14:55,561 --> 00:14:59,816
Well, guess what. You can't have it.
The cure will only take away immortality.
211
00:14:59,982 --> 00:15:04,529
Everything else you hate about yourself?
You'll still wake up with that in the morning.
212
00:15:04,695 --> 00:15:08,074
And you won't even be able
to compel yourself a friend.
213
00:15:10,284 --> 00:15:12,495
Ladies. Playing nice?
214
00:15:15,456 --> 00:15:17,959
- There goes the neighborhood.
- You got Katherine.
215
00:15:18,126 --> 00:15:20,294
You're losing your touch, evil one.
216
00:15:24,006 --> 00:15:25,299
Where's Elena?
217
00:15:29,387 --> 00:15:30,888
Elijah: Katerina.
218
00:15:33,224 --> 00:15:35,393
Elijah.
219
00:15:36,644 --> 00:15:38,524
You're a little late, aren't you?
220
00:15:39,730 --> 00:15:41,023
You colored your hair.
221
00:15:47,405 --> 00:15:48,823
Thank you. It's actually kind of...
222
00:16:05,339 --> 00:16:07,175
I missed you.
223
00:16:08,384 --> 00:16:09,635
And I've missed you.
224
00:16:09,802 --> 00:16:13,055
It's an interesting little town
you've chosen to settle down in.
225
00:16:13,264 --> 00:16:14,682
So do you have it with you?
226
00:16:17,059 --> 00:16:19,353
- Do I have what?
- The cure.
227
00:16:23,191 --> 00:16:25,693
It's in a safe place.
228
00:16:25,860 --> 00:16:29,530
Why don't I go and get it,
and then I'll bring it back?
229
00:16:31,532 --> 00:16:34,577
Where is Katherine, Elena?
230
00:16:35,286 --> 00:16:37,997
So let me get this straight.
I tell you where Elena is...
231
00:16:38,164 --> 00:16:41,501
You shove the cure down her throat,
then I end up in a box, right?
232
00:16:41,667 --> 00:16:45,421
- I don't think so.
- Damon: What about you over there, smiley?
233
00:16:45,588 --> 00:16:48,341
- Do you know where she is?
- I can give you a hint.
234
00:16:49,258 --> 00:16:52,553
Start by looking at the town morgue.
She's probably dead.
235
00:16:58,684 --> 00:17:01,854
She went to meet up with a friend of mine.
You may know him.
236
00:17:02,021 --> 00:17:04,607
An original brother, impeccable taste?
237
00:17:05,441 --> 00:17:08,277
- Elijah?
- Elijah's here?
238
00:17:08,444 --> 00:17:11,239
You sort of have to question
Elijah's impeccable taste...
239
00:17:11,405 --> 00:17:13,115
If he's friends with you.
240
00:17:13,741 --> 00:17:16,953
Oh, when I say "friend," I mean "friend."
241
00:17:20,331 --> 00:17:23,626
It probably took him about 10 seconds
to realize that she wasn't me...
242
00:17:23,834 --> 00:17:28,297
At which point he probably yanked
her heart right out of her chest.
243
00:17:28,923 --> 00:17:31,050
All right, where are they?
244
00:17:33,135 --> 00:17:36,138
Rebekah, you do realize
if something should happen to Elena...
245
00:17:36,305 --> 00:17:39,267
You have no chance
of finding the cure, right?
246
00:17:42,311 --> 00:17:43,980
Fine.
247
00:17:44,146 --> 00:17:47,483
They were supposed to meet
at the gazebo by the park.
248
00:17:48,317 --> 00:17:50,820
- I'll go talk to Elijah.
- Rebekah: You deal with Elijah.
249
00:17:50,987 --> 00:17:54,156
- Katherine will take us to the cure.
- No, she won't.
250
00:17:54,365 --> 00:17:57,660
The cure is my one chance
to win my freedom back from Klaus.
251
00:17:57,827 --> 00:18:00,121
- You're gonna broker a deal with Klaus?
- Stefan: No.
252
00:18:00,288 --> 00:18:03,082
She's gonna get Elijah
to broker the deal for her.
253
00:18:06,127 --> 00:18:09,839
That's why you need your little friend,
isn't it?
254
00:18:10,006 --> 00:18:11,966
Some things never change, Katherine.
255
00:18:13,134 --> 00:18:14,176
Nope.
256
00:18:17,597 --> 00:18:19,181
Fine.
257
00:18:20,141 --> 00:18:23,644
Move. You have to follow me.
258
00:18:32,194 --> 00:18:35,156
Oh, my god. You do have a heart.
259
00:18:35,323 --> 00:18:39,535
- Aah!
- Oh, my bad. It's just a bloody rib.
260
00:18:39,994 --> 00:18:43,998
Well, I'm glad you're finding my misery
so amusing.
261
00:18:44,165 --> 00:18:46,167
I swear there's nothing in here.
262
00:18:47,293 --> 00:18:49,378
If you think I'm having fun, you're insane.
263
00:18:49,545 --> 00:18:52,673
You killed 12 witches
for your friend Bonnie.
264
00:18:52,840 --> 00:18:55,676
You can't even get your hands
a little dirty for me?
265
00:18:55,843 --> 00:18:59,305
- Here I thought we were becoming friends.
- Well, you thought wrong.
266
00:19:01,474 --> 00:19:04,644
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
267
00:19:08,773 --> 00:19:11,233
- You know what?
- Aah!
268
00:19:11,400 --> 00:19:12,568
I'm not sorry.
269
00:19:12,735 --> 00:19:15,529
You deserve to suffer
for everything that you've done.
270
00:19:15,696 --> 00:19:18,866
So today we're gonna do things my way.
271
00:19:19,033 --> 00:19:20,576
You want my help?
272
00:19:20,743 --> 00:19:23,746
You let Tyler come back to town
and give me your word...
273
00:19:23,954 --> 00:19:25,915
That you will not hurt him.
274
00:19:34,298 --> 00:19:35,424
Elijah: Katerina?
275
00:19:35,591 --> 00:19:37,885
Hello, Elijah.
276
00:19:38,052 --> 00:19:39,387
Where is Katherine?
277
00:19:39,553 --> 00:19:41,555
- Where is Elena?
- Safe.
278
00:19:41,722 --> 00:19:45,059
- How long she remains so depends on you.
- The same goes for Katherine.
279
00:19:45,226 --> 00:19:48,521
Oh, Katherine can take care of herself
against the two of you.
280
00:19:48,688 --> 00:19:50,606
Oh, you mean the three of us.
281
00:19:50,773 --> 00:19:54,443
Your little sister decided to join
team good guys for the time being.
282
00:19:56,987 --> 00:19:59,532
- Put her on the phone.
- Oh, she's not here right now.
283
00:19:59,699 --> 00:20:02,702
- I left her with Damon and Katherine.
- Tell me where they are.
284
00:20:02,868 --> 00:20:06,288
Relax. No one's gonna get hurt
as long as Katherine hands over the cure.
285
00:20:06,497 --> 00:20:09,125
Do you understand
how much my sister despises Katherine?
286
00:20:09,291 --> 00:20:13,045
I assure you, Rebekah will end her
the moment she ceases to be of use.
287
00:20:13,212 --> 00:20:15,756
Tell me where you are,
and we can talk this through.
288
00:20:15,923 --> 00:20:19,885
You listen to me very carefully, Stefan.
If anything happens to Katherine...
289
00:20:20,052 --> 00:20:22,888
I will descend upon Elena.
290
00:20:26,809 --> 00:20:29,103
You're both idiots.
291
00:20:29,270 --> 00:20:31,105
- Excuse me?
- Oh.
292
00:20:31,272 --> 00:20:33,232
What happened to you, Elijah?
293
00:20:33,399 --> 00:20:35,151
I thought you were a man of honor...
294
00:20:35,317 --> 00:20:38,320
Yet you've been hooking up
with Katherine this entire time?
295
00:20:38,529 --> 00:20:42,533
Well, I suppose this man of honor
always shared a connection with Katherine.
296
00:20:43,576 --> 00:20:45,911
She contacted me
when she learned about the cure.
297
00:20:46,078 --> 00:20:50,499
- We thought we could be of mutual use.
- "Of mutual use." Please.
298
00:20:50,666 --> 00:20:55,171
You fell for her trap
just like every other one of those idiots.
299
00:20:56,172 --> 00:20:59,800
You underestimate me, Elena.
I know who she is.
300
00:20:59,967 --> 00:21:01,135
I know what she's done.
301
00:21:02,178 --> 00:21:06,515
And you think she's changed?
She's playing you. She lied to you, Elijah.
302
00:21:06,682 --> 00:21:09,059
She didn't lie to me
about your transformation.
303
00:21:14,148 --> 00:21:16,317
You're not just a vampire, though,
are you?
304
00:21:20,196 --> 00:21:22,865
There's something else. You...
305
00:21:23,073 --> 00:21:25,701
You're not yourself.
306
00:21:25,868 --> 00:21:28,704
You've abandoned your emotions. Why?
307
00:21:28,871 --> 00:21:30,873
My brother's dead.
308
00:21:31,081 --> 00:21:33,000
Your girlfriend killed him.
309
00:21:36,337 --> 00:21:37,379
You didn't know?
310
00:21:39,632 --> 00:21:41,467
Of course you didn't.
311
00:21:42,051 --> 00:21:45,137
- She lied.
- I hate to say I told you so, but...
312
00:21:52,895 --> 00:21:53,979
No sudden moves.
313
00:21:54,563 --> 00:21:56,982
No tricks either. No Katherine-ing.
314
00:22:03,364 --> 00:22:06,659
Wow. A quilt and a fish aquarium.
315
00:22:06,826 --> 00:22:10,371
- Who the hell are you?
- A very old lady with dreadful taste.
316
00:22:16,544 --> 00:22:18,212
It's gone.
317
00:22:18,838 --> 00:22:21,549
The cure.
It was in the safe, but it's not there.
318
00:22:21,715 --> 00:22:23,676
Ahh! Not falling for it.
319
00:22:23,843 --> 00:22:26,929
- Where is it, auntie Katherine?
- I swear it was in the safe.
320
00:22:27,137 --> 00:22:30,182
Just like Elijah's your boyfriend
and this is really your life?
321
00:22:30,349 --> 00:22:34,270
- For all we know, this isn't your house.
- Doesn't look like the Katherine I know.
322
00:22:34,436 --> 00:22:36,564
Maybe you don't know Katherine at all.
323
00:22:36,730 --> 00:22:39,942
Did it ever occur to you
that you have no idea who I really am?
324
00:22:40,150 --> 00:22:42,611
Did it ever occur to you
that you're not that deep?
325
00:22:42,778 --> 00:22:45,614
This whole small-town-girl thing,
we all know it's an act.
326
00:22:45,781 --> 00:22:47,199
Where is the cure?
327
00:22:49,952 --> 00:22:53,414
Whoa, whoa. Hang on.
We need her alive if the cure's not here.
328
00:22:53,581 --> 00:22:56,125
You check upstairs, I'll check down.
329
00:22:56,292 --> 00:22:57,751
I got this.
330
00:23:02,715 --> 00:23:07,636
So if I was a paranoid,
distrustful sociopath...
331
00:23:07,803 --> 00:23:10,681
Where would I keep
my most prized possession?
332
00:23:10,848 --> 00:23:12,808
Heh. This should be fun.
333
00:23:12,975 --> 00:23:15,811
Because I'd want it to be close
but not on me.
334
00:23:16,645 --> 00:23:17,980
Accessible but not obvious.
335
00:23:18,772 --> 00:23:24,612
I'd wanna keep it safe but not so safe
that it'd be too difficult to grab and run.
336
00:23:27,823 --> 00:23:34,079
Well, that is a fancy little treasure chest
in a tank with no fish.
337
00:23:39,001 --> 00:23:41,170
I think I'll have to check that out.
338
00:23:44,298 --> 00:23:47,635
Vervain water.
Looks like we have a winner.
339
00:23:58,145 --> 00:24:00,522
Give it to me or you're dead.
340
00:24:01,523 --> 00:24:02,858
You're gonna kill me anyway.
341
00:24:03,025 --> 00:24:08,030
So, what's more important to you, huh?
Killing me or getting the cure?
342
00:24:12,493 --> 00:24:13,535
Damon: Look.
343
00:24:29,426 --> 00:24:33,722
Let's just talk about this
like the two rational vampires that we are.
344
00:24:35,641 --> 00:24:37,810
- Bekah.
- Oh, give it a rest.
345
00:24:37,977 --> 00:24:40,688
Me taking this is the best thing
that'll happen to you.
346
00:24:40,854 --> 00:24:42,564
Unh. Don't do anything stupid.
347
00:24:42,731 --> 00:24:46,026
Admit it, you don't want human Elena
running back to Stefan...
348
00:24:46,193 --> 00:24:49,571
Whilst you're left
out in the cold again.
349
00:24:50,364 --> 00:24:51,907
Go on, Damon.
350
00:24:52,074 --> 00:24:54,076
Tell me why you want Elena
to have the cure.
351
00:25:00,374 --> 00:25:01,417
That's what I thought.
352
00:25:28,110 --> 00:25:32,281
I can feel the splinters
moving towards my heart.
353
00:25:32,448 --> 00:25:34,700
Help me.
354
00:25:34,867 --> 00:25:36,452
Your word first.
355
00:25:36,618 --> 00:25:40,456
What makes you think
I won't simply break my word?
356
00:25:42,041 --> 00:25:43,834
You wanna be friends?
357
00:25:44,835 --> 00:25:49,381
Friendship, stage one:
Show me that I can trust you.
358
00:25:49,548 --> 00:25:52,259
I saved your life. Twice.
359
00:25:52,426 --> 00:25:55,012
Because you put it in danger. Twice.
360
00:25:55,846 --> 00:25:58,724
Why can't you just do something decent
for once?
361
00:25:58,891 --> 00:26:01,101
Because Tyler lockwood tried
to kill me.
362
00:26:01,268 --> 00:26:05,022
We've all tried to kill you.
And you've tried to kill most of us.
363
00:26:05,189 --> 00:26:07,649
How do you think
that you deserve my friendship...
364
00:26:07,816 --> 00:26:09,902
When you've done nothing to earn it?
365
00:26:10,069 --> 00:26:13,489
I will not have my hand forced by you
or anyone else.
366
00:26:13,655 --> 00:26:15,157
What is wrong with you?
367
00:26:15,324 --> 00:26:18,035
I'm reaching out to you
despite everything you've done...
368
00:26:18,202 --> 00:26:20,662
And you still can't get out
of your own way.
369
00:26:20,829 --> 00:26:25,042
- God. I feel sorry for you.
- Don't turn your back on me.
370
00:26:25,209 --> 00:26:27,920
I should've turned my back
on you ages ago.
371
00:26:35,260 --> 00:26:36,303
It's gone.
372
00:26:37,805 --> 00:26:39,264
What?
373
00:26:41,767 --> 00:26:43,727
The pain.
374
00:26:46,522 --> 00:26:48,565
The pain is gone.
375
00:26:50,442 --> 00:26:53,612
It was... it was never there.
376
00:26:53,779 --> 00:26:55,823
He got in my head.
377
00:26:55,989 --> 00:26:58,200
Silas...
378
00:26:58,867 --> 00:27:01,578
Got inside my head.
379
00:27:06,542 --> 00:27:08,001
You took my mind off it.
380
00:27:10,045 --> 00:27:12,965
You brought me back, Caroline.
381
00:27:22,141 --> 00:27:26,478
If Silas can make you, of all people,
believe that you're dying...
382
00:27:28,313 --> 00:27:31,233
What can he do to the rest of us?
383
00:27:33,193 --> 00:27:34,736
Did you even try to stop her?
384
00:27:34,903 --> 00:27:37,781
You forgot I was bobbing for boxes
in vervain water.
385
00:27:37,948 --> 00:27:39,825
All you had to do was stall her, Damon.
386
00:27:39,992 --> 00:27:43,954
Sorry, it's Rebekah. I didn't
have a pony to distract her, Stefan.
387
00:27:44,121 --> 00:27:47,332
You let her take it, didn't you?
You were never on my side.
388
00:27:47,499 --> 00:27:51,128
Now Elena will be a vampire for
the rest of her life just like you wanted.
389
00:28:02,848 --> 00:28:07,186
I know what it feels like to lose a
brother. And I'm sorry for your pain. I...
390
00:28:08,103 --> 00:28:12,691
I only hope that you can find your way back
to yourself someday.
391
00:28:13,609 --> 00:28:16,111
Just like you hope Katherine
will find her way back?
392
00:28:16,612 --> 00:28:20,824
You still think that innocent girl you saved
from Klaus ages ago is in there somewhere.
393
00:28:20,991 --> 00:28:25,287
- I'd like to think so, yes.
- She's not. She's a monster now, Elijah.
394
00:28:25,454 --> 00:28:29,499
The sweet peasant girl you fell in
love with way back when is dead.
395
00:28:30,667 --> 00:28:32,211
And she's not coming back.
396
00:28:32,377 --> 00:28:34,546
I'm not a fool.
Of course this occurred to me.
397
00:28:34,713 --> 00:28:36,173
What kind of man would I be...
398
00:28:36,340 --> 00:28:41,637
If I didn't try to find my katerina
beneath this Katherine facade?
399
00:28:42,596 --> 00:28:45,140
You boys are all the same.
400
00:28:45,307 --> 00:28:49,937
Damon and Stefan still think that the girl
they love is still in here somewhere too.
401
00:28:50,103 --> 00:28:52,689
You can't blame them
for having hope, Elena.
402
00:28:53,774 --> 00:28:57,069
Be a shame if the world lost a soul
as compassionate as yours.
403
00:28:59,112 --> 00:29:01,698
"Your compassion is a gift, Elena.
404
00:29:05,118 --> 00:29:07,537
Carry it with you always and forever."
405
00:29:09,665 --> 00:29:12,167
I remember reading that in a letter once.
406
00:29:12,334 --> 00:29:14,503
Well, the writer sounds positively gifted.
407
00:29:15,796 --> 00:29:18,590
- I'm sure he meant what he wrote.
- I'm sure he did.
408
00:29:20,634 --> 00:29:23,845
And it felt good to
watch that letter burn...
409
00:29:24,012 --> 00:29:27,224
Along with my old life
and along with Jeremy's body.
410
00:29:31,436 --> 00:29:33,730
Sorry. I got held up.
411
00:29:47,327 --> 00:29:48,370
How do you feel?
412
00:29:49,788 --> 00:29:51,581
I feel good. I...
413
00:29:52,666 --> 00:29:54,793
I feel great.
414
00:29:54,960 --> 00:29:56,795
I feel alive.
415
00:29:56,962 --> 00:30:00,465
Slight problem with being alive.
I can kill you now.
416
00:30:16,273 --> 00:30:17,649
I'm still a vampire.
417
00:30:20,235 --> 00:30:21,611
The cure didn't work.
418
00:30:22,446 --> 00:30:24,406
It worked just like she wanted it to.
419
00:30:26,241 --> 00:30:28,118
The cure was a fake.
420
00:30:28,285 --> 00:30:31,496
It must have been a concentrated shot
of vervain or something.
421
00:30:34,041 --> 00:30:35,584
Katherine.
422
00:30:38,086 --> 00:30:43,050
Oh, come on. She could use a nap.
It must be exhausting trying to be me.
423
00:30:44,051 --> 00:30:45,552
You killed Jeremy Gilbert?
424
00:30:50,432 --> 00:30:53,727
Yes, Elijah, I killed Jeremy Gilbert.
425
00:30:54,603 --> 00:30:58,231
A bombshell I'm sure
she just couldn't wait to drop on you.
426
00:30:58,440 --> 00:31:01,151
Ironic, since she supposedly
doesn't care about anything.
427
00:31:01,318 --> 00:31:03,987
I care.
Do you honestly feel nothing for this girl?
428
00:31:04,154 --> 00:31:06,782
A girl fated to live the same life
that you've endured?
429
00:31:06,948 --> 00:31:10,952
You've taken away the last of her family,
just as yours was taken away from you.
430
00:31:11,953 --> 00:31:13,997
Why are you looking at me
like I enjoyed it?
431
00:31:14,164 --> 00:31:15,582
Jeremy was collateral damage.
432
00:31:15,749 --> 00:31:18,043
I was doing what I needed to do
to survive.
433
00:31:18,210 --> 00:31:21,254
Is that what I am to you?
A means of survival?
434
00:31:21,463 --> 00:31:24,841
Don't let sweet little Elena get to you.
She hates me.
435
00:31:25,008 --> 00:31:28,387
She wants you to turn against me
and convince you I can't be trusted.
436
00:31:28,553 --> 00:31:31,515
- I asked you a question.
- No.
437
00:31:34,017 --> 00:31:36,186
Of course you're not a means of survival.
438
00:31:36,353 --> 00:31:38,480
You looked out for me when I had no one.
439
00:31:38,647 --> 00:31:43,360
You're giving me a second chance now,
when no one else will. I love you.
440
00:31:43,527 --> 00:31:45,404
Elijah.
441
00:31:48,907 --> 00:31:51,493
- You don't believe me.
- I want to.
442
00:31:52,994 --> 00:31:56,790
That's my disease.
I just keep wanting to believe you.
443
00:31:56,998 --> 00:32:00,001
How can I when at every turn,
you give me reason to doubt you?
444
00:32:00,168 --> 00:32:01,336
I don't know you.
445
00:32:03,046 --> 00:32:04,840
I don't know that I ever will.
446
00:32:06,925 --> 00:32:08,343
Wait.
447
00:32:10,053 --> 00:32:12,722
You gave me your word
that you would talk to Klaus.
448
00:32:12,889 --> 00:32:14,516
I can't make a deal without you.
449
00:32:18,228 --> 00:32:20,522
Goodbye, Katherine.
450
00:32:39,082 --> 00:32:41,376
Katherine, hey.
What brings you by at this hour?
451
00:32:41,543 --> 00:32:45,297
- I came to retrieve my package.
- Oh, of course.
452
00:32:45,464 --> 00:32:48,049
Like I said,
your secret would be safe here.
453
00:33:04,649 --> 00:33:10,363
Hey, uh, all the secrecy.
Can I ask, what is it?
454
00:33:12,449 --> 00:33:14,409
It's my freedom.
455
00:33:27,088 --> 00:33:28,715
Wait.
456
00:33:28,882 --> 00:33:31,426
- What do you want?
- To tell you that you're right.
457
00:33:33,428 --> 00:33:37,599
I've spent so much time running
and lying just to survive...
458
00:33:37,766 --> 00:33:39,267
That I don't...
459
00:33:39,434 --> 00:33:41,186
I'm starting to believe my own lies.
460
00:33:43,146 --> 00:33:46,441
I don't even remember who I was
when we first met...
461
00:33:46,650 --> 00:33:48,151
And I wanna find out.
462
00:34:00,580 --> 00:34:03,208
- You have the cure.
- Yeah.
463
00:34:04,209 --> 00:34:07,295
And I could shove this down Klaus' throat
and try to kill him...
464
00:34:07,462 --> 00:34:09,548
But even if I managed to do it...
465
00:34:11,424 --> 00:34:12,467
I'd lose you.
466
00:34:13,969 --> 00:34:15,804
And I don't want that to happen.
467
00:34:16,805 --> 00:34:18,890
How do I know this isn't another lie?
468
00:34:20,392 --> 00:34:22,811
Katherine Pierce
deceiving yet another man?
469
00:34:22,978 --> 00:34:28,275
Because I meant what I said
about my feelings for you.
470
00:34:28,441 --> 00:34:32,320
And I'd like to think
that you feel something for me too.
471
00:34:35,991 --> 00:34:38,493
I need you to trust me.
472
00:34:39,411 --> 00:34:41,746
I want you to trust me...
473
00:34:41,913 --> 00:34:43,832
Just like I'm trusting you.
474
00:34:44,958 --> 00:34:47,168
You don't owe me anything.
475
00:34:49,462 --> 00:34:52,340
I'm gonna let you decide
where we go from here.
476
00:35:21,494 --> 00:35:24,706
You and Katherine?
And I thought you were the smart brother.
477
00:35:24,873 --> 00:35:28,627
You don't have a smart brother.
I'm just as stupid as the rest of you.
478
00:35:28,793 --> 00:35:32,797
Why don't you just give me the cure
so I can judge you silently elsewhere?
479
00:35:34,049 --> 00:35:36,301
And what could you possibly want
with the cure?
480
00:35:38,553 --> 00:35:40,013
I want to be human again.
481
00:35:44,476 --> 00:35:47,729
How do you know that being human
is the answer you're looking for?
482
00:35:47,896 --> 00:35:49,981
I mean,
it's nothing but a romantic notion.
483
00:35:51,274 --> 00:35:53,985
The grass won't necessarily
be greener, Rebekah.
484
00:35:54,152 --> 00:35:56,154
You might be right.
485
00:35:56,321 --> 00:35:57,489
But I don't care.
486
00:35:57,656 --> 00:36:01,743
I want to live a simple life
as a normal person.
487
00:36:01,910 --> 00:36:03,828
And when it ends, it ends.
488
00:36:04,579 --> 00:36:07,415
We've had 20 lifetimes together, Elijah.
Isn't that enough?
489
00:36:07,916 --> 00:36:10,418
I just don't understand.
490
00:36:10,585 --> 00:36:14,255
I mean, why must you always consider
our family a burden?
491
00:36:15,423 --> 00:36:17,092
"Always and forever."
492
00:36:18,426 --> 00:36:22,097
Those words are as important to me today
as they ever were.
493
00:36:25,433 --> 00:36:29,396
You will always be my brother,
and I will never stop loving you.
494
00:36:31,439 --> 00:36:35,860
But now it's time for me to live and die
the way that I choose.
495
00:36:36,027 --> 00:36:38,196
Not the way you and Nik want me to.
496
00:36:39,572 --> 00:36:41,199
Please.
497
00:36:42,617 --> 00:36:44,452
Please just give me the cure.
498
00:36:49,749 --> 00:36:50,792
What do you want, Nik?
499
00:36:50,959 --> 00:36:53,712
An update on our search
for the elusive cure.
500
00:36:53,878 --> 00:36:58,049
Let's just say that things
have gotten complicated.
501
00:36:58,216 --> 00:37:01,636
In fact, why don't you speak
to one of those complications? Here.
502
00:37:05,640 --> 00:37:06,975
Complication speaking.
503
00:37:09,853 --> 00:37:11,104
Big brother.
504
00:37:11,271 --> 00:37:14,983
- At last, you've joined the fray.
- Somebody had to take charge.
505
00:37:15,150 --> 00:37:19,112
Now that I have, I've got the cure
and I'm bringing it back to Mystic Falls.
506
00:37:19,279 --> 00:37:23,575
- With a long list of demands, I assume.
- Not that long.
507
00:37:25,160 --> 00:37:26,578
Come home, brother.
508
00:37:27,871 --> 00:37:30,582
We'll settle this like family.
509
00:37:32,959 --> 00:37:35,336
- I used all your bleach.
- Hey.
510
00:37:37,130 --> 00:37:39,924
Thank you for helping me.
511
00:37:44,929 --> 00:37:47,599
Well, if you need anything else, heh...
512
00:37:48,767 --> 00:37:50,143
Don't call me.
513
00:37:50,310 --> 00:37:52,437
I have a prom to plan.
514
00:37:52,604 --> 00:37:54,689
Friends, then?
515
00:38:00,445 --> 00:38:02,989
Are you gonna let Tyler
come back into town?
516
00:38:09,329 --> 00:38:10,538
You might have noticed...
517
00:38:12,332 --> 00:38:16,544
I'm not exactly scouring the earth
for him, am I?
518
00:38:31,518 --> 00:38:34,687
All right, you're right.
I let Rebekah take the cure.
519
00:38:35,230 --> 00:38:38,149
I thought for a second,
I mean, iiterallyjust a second...
520
00:38:38,316 --> 00:38:40,902
If Rebekah takes this,
then all my problems go away.
521
00:38:41,069 --> 00:38:44,656
And I couldn't think of one good reason
to give it to Elena.
522
00:38:45,740 --> 00:38:51,079
And then Rebekah took it,
and I realized how badly I screwed up.
523
00:38:51,246 --> 00:38:54,457
- So, what's your point, Damon?
- My point is I'm sorry.
524
00:38:55,208 --> 00:39:00,255
Okay? I had a moment of weakness, Stefan.
It's my thing.
525
00:39:00,463 --> 00:39:03,174
It's like you and I falling for
the same girl. It's our thing.
526
00:39:03,341 --> 00:39:05,510
Heh. Was our thing.
527
00:39:07,387 --> 00:39:10,098
Look, we've been making
the same mistakes for 150 years.
528
00:39:10,265 --> 00:39:14,352
We can judge Katherine, but we keep
repeating our own history just like she is.
529
00:39:14,519 --> 00:39:17,689
Nothing ever changes.
It has to stop, Damon.
530
00:39:17,856 --> 00:39:19,691
- What are you talking about?
- I'm done.
531
00:39:19,858 --> 00:39:22,110
I can't keep reliving my life like this.
532
00:39:22,277 --> 00:39:24,863
I owe Elena her shot
at being normal again.
533
00:39:25,029 --> 00:39:26,364
Once we give her the cure...
534
00:39:26,531 --> 00:39:29,784
I'm getting her out of my life,
and I'm getting a life of my own.
535
00:39:31,786 --> 00:39:34,205
Okay. Okay, let's just get the cure...
536
00:39:34,372 --> 00:39:38,543
And then we'll talk about you riding off
into the sunset all by your lonesome.
537
00:39:39,627 --> 00:39:41,421
You still wanna get the cure.
538
00:39:41,588 --> 00:39:43,423
Even if it means you might lose her?
539
00:39:48,219 --> 00:39:50,930
It's a chance I'm willing to take, Stefan.
540
00:39:52,807 --> 00:39:56,394
Well, I guess all we have to do
is, uh, convince her.
541
00:40:05,028 --> 00:40:07,155
Sit anywhere you'd like.
542
00:40:19,667 --> 00:40:21,920
Stefan: You all right?
543
00:40:24,130 --> 00:40:25,840
What's up with the silent treatment?
544
00:40:26,049 --> 00:40:28,843
Stefan: You're the one that texted us,
wanted to meet up.
545
00:40:29,010 --> 00:40:30,553
You know I don't want the cure.
546
00:40:33,431 --> 00:40:36,851
You need to know that I never will
and I'm done talking about it.
547
00:40:37,602 --> 00:40:41,356
So will you accept that
and let me be who I am, or not?
548
00:40:43,358 --> 00:40:46,444
Yeah, no.
549
00:40:47,070 --> 00:40:49,697
- Elena, this isn't you.
- It is now.
550
00:40:49,864 --> 00:40:52,033
And you two really need to accept it.
551
00:40:52,200 --> 00:40:54,619
Because if you don't,
there will be consequences.
552
00:40:59,082 --> 00:41:02,627
Listen, I was in the exact same situation
that you're in right now.
553
00:41:02,794 --> 00:41:07,090
My emotions were off, I wasn't me,
and you refused to accept that.
554
00:41:09,676 --> 00:41:13,388
You didn't give up on me.
You didn't stop until you pulled me back.
555
00:41:19,686 --> 00:41:21,729
- Let me just top that off for you.
- Thanks.
556
00:41:25,274 --> 00:41:27,068
Damon: Oh.
557
00:41:27,235 --> 00:41:32,156
Like I said, consequences.
That's one body you're responsible for.
558
00:41:32,323 --> 00:41:36,369
If you keep trying to fix me,
there'll be a second, a 20th and a 100th.
559
00:41:39,580 --> 00:41:41,374
It's your choice.
560
00:41:49,382 --> 00:41:52,176
You still ready to ride
off into the sunset?
44006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.