Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,211 --> 00:00:03,491
Elena: My name is Elena Gilbert.
2
00:00:03,587 --> 00:00:06,048
I'm a new vampire.
And there have been complications.
3
00:00:06,215 --> 00:00:07,591
I know I'm sired to you.
4
00:00:07,799 --> 00:00:11,094
You know what would make me happy?
That what you felt for me was real.
5
00:00:11,303 --> 00:00:13,055
Elena:
But there's hope now. There's a cure.
6
00:00:13,222 --> 00:00:16,266
Jeremy: And we're as close to finding it
as we've ever been.
7
00:00:16,433 --> 00:00:19,186
- Here we go.
- Rebekah: We've traveled far from home...
8
00:00:19,353 --> 00:00:22,272
Where the cure is buried
with an ancient evil.
9
00:00:22,439 --> 00:00:25,567
- What do you know about Silas?
- He's the world's first immortal being.
10
00:00:25,734 --> 00:00:27,236
And I want to free him.
11
00:00:27,402 --> 00:00:29,863
If Silas rises, he'll
unleash hell on earth.
12
00:00:30,030 --> 00:00:31,550
Rebekah:
The search has been dangerous.
13
00:00:34,076 --> 00:00:35,786
Loyalties have been tested.
14
00:00:35,953 --> 00:00:38,580
I don't care about some lame-ass cure
for vampires.
15
00:00:38,747 --> 00:00:42,125
- How can you say that right now?
- Because I don't want you to be cured.
16
00:00:43,627 --> 00:00:45,546
I can keep expression
from consuming you.
17
00:00:45,712 --> 00:00:48,382
Downside is you turn her into a bomb
only you can dismantle.
18
00:00:48,549 --> 00:00:50,259
Bonnie has to keep me alive.
19
00:00:50,425 --> 00:00:51,635
The hell's going on?
20
00:00:51,843 --> 00:00:53,554
The gang's all here. Silas awaits.
21
00:00:53,720 --> 00:00:57,891
Damon: The cure is within our reach, but
we 're not the only ones looking for it.
22
00:00:59,601 --> 00:01:00,936
You're one of the five.
23
00:01:20,414 --> 00:01:21,623
Something bothering you?
24
00:01:21,790 --> 00:01:25,419
- Would you believe me if I said mosquitoes?
- Aye, I would.
25
00:01:25,586 --> 00:01:28,589
How's it feel when an eating machine
drains blood from your veins?
26
00:01:28,755 --> 00:01:30,591
Hchy.
27
00:01:31,758 --> 00:01:34,011
Your friends in Mystic Falls
think you're funny, Damon?
28
00:01:34,177 --> 00:01:36,138
You know who I am
and where I'm from.
29
00:01:36,305 --> 00:01:40,142
- Have you been spying on me?
- Aye, I have.
30
00:01:40,475 --> 00:01:43,854
You and Stefan, Elena.
31
00:01:44,021 --> 00:01:45,480
Your witch Bonnie.
32
00:01:45,647 --> 00:01:49,192
You need her to cast the spell written
on your pal Jeremy's hunter's Mark.
33
00:01:50,944 --> 00:01:52,946
The tattoo that looks exactly like this.
34
00:01:54,990 --> 00:01:57,534
You wanna know something, just ask.
35
00:01:57,701 --> 00:02:00,662
- I've been killing vampires my entire life.
- Mm.
36
00:02:00,829 --> 00:02:04,374
Still, this thing refused
to reveal itself to me.
37
00:02:04,541 --> 00:02:08,295
That was, until three days ago, when it
magically completed for no reason.
38
00:02:08,462 --> 00:02:11,298
Come on, man.
Do I look like I know about tattoos?
39
00:02:11,465 --> 00:02:13,967
Look at my skin. It's flawless.
40
00:02:14,134 --> 00:02:17,638
Ah. You're not taking me seriously.
41
00:02:17,804 --> 00:02:19,514
I don't blame you.
42
00:02:20,015 --> 00:02:21,350
You don't know me.
43
00:02:23,852 --> 00:02:25,437
So let me introduce myself.
44
00:02:29,816 --> 00:02:32,361
My name is galen Vaughn.
45
00:02:33,362 --> 00:02:35,155
And you better start talking.
46
00:02:40,994 --> 00:02:43,389
Caroline: Tell me you're not serious.
Elena: I wish I weren't.
47
00:02:43,413 --> 00:02:46,750
When we got back from looking for Jeremy,
Shane and Bonnie were gone too.
48
00:02:46,958 --> 00:02:50,212
Shane needs Bonnie to cast the spell
on Jeremy's tattoo to find the cure.
49
00:02:50,379 --> 00:02:52,881
And he sneaked them both out
from under our noses.
50
00:02:53,048 --> 00:02:55,384
- Where's Damon in all this?
- We had an argument.
51
00:02:55,550 --> 00:02:58,178
I thought he was taking a walk,
but at the beach...
52
00:02:58,345 --> 00:03:00,389
- We saw signs of a struggle.
- Meaning what?
53
00:03:00,555 --> 00:03:02,724
Somebody probably jumped him
and grabbed him.
54
00:03:03,600 --> 00:03:06,895
- You think Shane took him?
- He's not strong enough to take Damon on.
55
00:03:07,062 --> 00:03:09,898
Even with the element of surprise.
He must have someone...
56
00:03:10,065 --> 00:03:11,900
Or a few someones helping him.
57
00:03:12,067 --> 00:03:14,236
God, I'm so sorry.
I wish I was there to help.
58
00:03:14,403 --> 00:03:16,363
There's something
you can do from home.
59
00:03:16,530 --> 00:03:18,699
- Anything. Tell me.
- Shane's looking for the cure.
60
00:03:18,865 --> 00:03:21,702
We think we can find him.
We have pictures of Jeremy's tattoo...
61
00:03:21,868 --> 00:03:23,537
We just can't translate the map.
62
00:03:23,704 --> 00:03:26,289
Unless you get the hunter's sword
from Klaus.
63
00:03:27,249 --> 00:03:28,709
Exactly.
64
00:03:28,875 --> 00:03:30,085
He'll never give up the sword.
65
00:03:30,252 --> 00:03:32,879
But if anyone can get him to give it up,
it's Caroline.
66
00:03:33,046 --> 00:03:35,590
He'll never give up the sword.
Not even for Caroline.
67
00:03:35,757 --> 00:03:38,260
He's terrified we'll use the cure
to make him mortal.
68
00:03:38,427 --> 00:03:42,264
Even if he wasn't, he wouldn't want us to
derive happiness from being human.
69
00:03:42,431 --> 00:03:44,391
Maybe he doesn't have to give it up.
70
00:03:44,558 --> 00:03:47,394
Klaus is stuck in Elena's house
by Bonnie's spell.
71
00:03:47,561 --> 00:03:48,645
He can't go anywhere.
72
00:03:48,812 --> 00:03:51,314
Only so many places you can hide
a 3-foot piece of metal.
73
00:03:51,523 --> 00:03:54,901
I'll find it. Don't worry.
Just e-mail me photos of Jeremy's tattoo.
74
00:03:55,110 --> 00:03:58,321
- I'll find the sword and call you back.
- Thank you, Caroline.
75
00:04:00,282 --> 00:04:01,783
Need help with anything, love?
76
00:04:01,950 --> 00:04:03,535
Nope.
77
00:04:39,821 --> 00:04:41,281
This is as far as I go.
78
00:04:41,448 --> 00:04:44,201
We're on the brink of a monumental event
in human history.
79
00:04:44,367 --> 00:04:46,995
We'll raise the most powerful
immortal creature ever.
80
00:04:47,204 --> 00:04:48,455
Our work's not done yet.
81
00:04:48,622 --> 00:04:52,793
Mine is. You said get the kid and
the witch. I did. I wanna get paid now.
82
00:05:13,021 --> 00:05:15,482
I'll say a prayer for your souls.
83
00:05:18,360 --> 00:05:21,363
That's what the tombstone was for?
To pay off a mercenary?
84
00:05:21,530 --> 00:05:24,616
The core of that tombstone is made up
of qetsiyah's calcified blood.
85
00:05:26,034 --> 00:05:28,537
In some witch circles,
that stone's more valuable...
86
00:05:28,703 --> 00:05:30,539
Than the hope diamond.
87
00:05:37,045 --> 00:05:39,548
So who wants to go down first?
88
00:05:43,134 --> 00:05:46,054
If it isn't little orphan lockwood.
89
00:05:46,221 --> 00:05:49,349
Come to show how laughably impotent
you are against me?
90
00:05:49,516 --> 00:05:51,893
Tyler: I'm just trying to help my friends
find the cure.
91
00:05:52,060 --> 00:05:54,229
Found this in your attic.
92
00:05:55,063 --> 00:05:59,568
And you think finding the sword brings you
closer to the cure?
93
00:05:59,734 --> 00:06:04,281
You tell me. I was playing around
with the handle on the ride over...
94
00:06:04,698 --> 00:06:05,907
And I found this.
95
00:06:10,412 --> 00:06:13,790
And what do you think this is?
96
00:06:13,957 --> 00:06:16,084
It's called a cryptex.
97
00:06:16,251 --> 00:06:17,961
I've seen the Da Vinci code.
98
00:06:18,420 --> 00:06:22,591
Turn the different sides to different symbols
to get the translation on the other side.
99
00:06:22,757 --> 00:06:27,095
And with the magic of the Internet,
Elena sent over these.
100
00:06:27,262 --> 00:06:29,472
So now all we have to do is cryptex away.
101
00:06:29,681 --> 00:06:33,435
If you happened to want to help,
we wouldn't stop you.
102
00:06:33,602 --> 00:06:37,772
Right, well, might I suggest using
the magic of the Internet to purchase...
103
00:06:37,939 --> 00:06:41,109
An aramaic-to-English dictionary
from your nearest retailer?
104
00:06:41,276 --> 00:06:43,069
What's aramaic?
105
00:06:43,236 --> 00:06:47,991
It's a dead language.
It hasn't been used since biblical times.
106
00:06:48,199 --> 00:06:50,452
Qetsiyah's native tongue, I'm guessing.
107
00:06:50,952 --> 00:06:55,457
Even if you had the best dictionary
in the world...
108
00:06:55,624 --> 00:06:58,960
It could take days to translate.
109
00:06:59,794 --> 00:07:02,088
Perhaps weeks.
110
00:07:07,469 --> 00:07:08,637
What does that mean?
111
00:07:09,095 --> 00:07:12,307
"If only you spoke aramaic."
112
00:07:23,276 --> 00:07:27,822
And once again, everyone's life
is in danger looking for this cure...
113
00:07:27,989 --> 00:07:31,993
Because poor Elena can't deal
with being a vampire.
114
00:07:32,160 --> 00:07:36,748
No, everyone's here because they wanna be.
Not just for you, but for themselves too.
115
00:07:36,915 --> 00:07:40,043
Stefan, why didn't you tell me
that you wanted the cure yourself?
116
00:07:41,169 --> 00:07:43,505
I mean, why wouldn't I wanna take it?
117
00:07:43,672 --> 00:07:46,549
I've seen every side of vampirism there is.
118
00:07:46,716 --> 00:07:48,259
The power.
119
00:07:48,426 --> 00:07:50,887
The misery. The guilt.
120
00:07:51,554 --> 00:07:54,265
In the long run,
even the good parts kind of suck too.
121
00:07:54,432 --> 00:07:57,560
Yeah, I mean,
I know why you would wanna take it...
122
00:07:57,727 --> 00:07:59,938
But what I'm saying is...
123
00:08:00,814 --> 00:08:02,065
Why didn't you tell me?
124
00:08:02,232 --> 00:08:04,693
Because it had nothing to do with you.
125
00:08:05,735 --> 00:08:08,238
You know how much I've wanted
a human life with you.
126
00:08:09,072 --> 00:08:12,909
Being human myself, being normal...
127
00:08:13,743 --> 00:08:16,705
That's something I've wanted
since long before I met you.
128
00:08:17,414 --> 00:08:19,040
Well, I'm glad you told me now.
129
00:08:19,207 --> 00:08:23,253
Yeah, what's a deeply buried personal
secret between friends, right?
130
00:08:23,920 --> 00:08:26,047
Between friends.
131
00:08:34,764 --> 00:08:36,933
Damon:
You mind telling me where we're going?
132
00:08:37,100 --> 00:08:39,936
At the wishing well lies an entrance
to a crypt.
133
00:08:40,103 --> 00:08:42,105
In the crypt lies Silas...
134
00:08:42,272 --> 00:08:44,149
And with Silas lies the cure...
135
00:08:44,357 --> 00:08:46,317
Which will allow me kill Silas.
136
00:08:46,484 --> 00:08:49,487
Bring the mission of the brotherhood
of the five to an end.
137
00:08:49,654 --> 00:08:50,947
You're my leverage, Damon.
138
00:08:51,114 --> 00:08:55,326
I use you to get your witch friend
to open the passage to Silas' crypt for me.
139
00:08:55,493 --> 00:08:57,954
You're using me to get to Bonnie Bennett?
140
00:08:58,121 --> 00:08:59,998
Whoa. Brother, heh...
141
00:09:00,165 --> 00:09:02,125
You picked the wrong vampire.
142
00:09:02,292 --> 00:09:04,294
I guess we'll see about that.
143
00:09:04,461 --> 00:09:07,797
Here's the deal, Shrek. My witch friend
will open the passage for you.
144
00:09:07,964 --> 00:09:10,467
No leverage necessary.
We don't care about Silas.
145
00:09:10,967 --> 00:09:14,888
All we want is the cure. Cut us in on
your share, we'll get out of your hair.
146
00:09:15,305 --> 00:09:17,974
You really don't understand, do you?
147
00:09:19,142 --> 00:09:21,144
Caroline: Okay. This is it.
148
00:09:21,311 --> 00:09:24,314
We've translated all the symbols
on the tattoo.
149
00:09:24,481 --> 00:09:27,150
"Passage inside...
150
00:09:27,317 --> 00:09:30,987
Requires a young senator...
151
00:09:31,154 --> 00:09:33,281
And a pretty flower."
152
00:09:33,448 --> 00:09:35,200
None of this makes sense.
153
00:09:35,408 --> 00:09:38,828
No, I don't understand.
So why don't you explain it?
154
00:09:38,995 --> 00:09:40,663
Silas is immortal.
155
00:09:40,830 --> 00:09:43,500
I have to cram the cure down his throat
in order to kill him.
156
00:09:43,666 --> 00:09:46,002
Yeah, what does that have to do with me
and my friends?
157
00:09:50,965 --> 00:09:54,552
Requires a powerful witch
and a hunter in full bloom.
158
00:09:55,011 --> 00:09:58,348
- What are you doing?
- I don't need to tell you my reasons.
159
00:09:58,515 --> 00:10:00,225
Caroline...
160
00:10:00,433 --> 00:10:01,684
Bring my sword over here.
161
00:10:02,560 --> 00:10:05,688
I need to use the cure against Silas.
162
00:10:05,855 --> 00:10:08,483
Your friends, they can't exactly have it,
now, can they?
163
00:10:08,650 --> 00:10:11,653
So you use it on Silas, and we'll
use it for whoever wants to use it.
164
00:10:11,820 --> 00:10:17,033
"Silas rests on the far side,
the means of his destruction at hand."
165
00:10:23,832 --> 00:10:25,542
Turn the cryptex to the right.
166
00:10:26,459 --> 00:10:31,714
Stop. The top of the hilt
reveals a key to a nautical map.
167
00:10:31,881 --> 00:10:33,883
Turn it to the left.
168
00:10:35,885 --> 00:10:37,387
Now turn the other piece.
169
00:10:40,598 --> 00:10:41,975
There's something else.
170
00:10:43,101 --> 00:10:46,229
- Don't wanna share it with us?
- Even if I wanted to, I couldn't.
171
00:10:46,396 --> 00:10:49,399
- And why can't you share it?
- So it is written.
172
00:10:56,739 --> 00:10:58,408
What does it mean?
173
00:10:59,242 --> 00:11:00,743
Klaus, what does it mean?
174
00:11:02,912 --> 00:11:05,415
There is only one dose.
175
00:11:18,553 --> 00:11:21,347
- You okay?
- Yeah, just slipped.
176
00:11:31,274 --> 00:11:32,358
Jeremy: Okay, come here.
177
00:11:37,113 --> 00:11:38,865
It's okay.
178
00:11:47,498 --> 00:11:49,751
Shane:
Hey, guys, I'm coming down.
179
00:11:50,126 --> 00:11:54,464
Hey, bon. What do you think will happen
once you cast the spell on my tattoo...
180
00:11:54,631 --> 00:11:57,300
And there's nothing
in between Shane and Silas?
181
00:11:57,467 --> 00:11:59,802
- Do you trust me?
- Yeah. Of course.
182
00:11:59,969 --> 00:12:03,640
Then trust me when I promise
I won't let Shane raise Silas.
183
00:12:03,806 --> 00:12:06,601
Just don't do anything stupid.
184
00:12:06,768 --> 00:12:09,646
If your expression gets out of hand,
Shane is the only one...
185
00:12:09,812 --> 00:12:13,441
- That can help you keep it in control.
- Don't worry about me. I'm fine.
186
00:12:13,608 --> 00:12:17,820
But if Shane tries to lift a finger
on his hand to hurt either one of us...
187
00:12:19,530 --> 00:12:21,282
I'll kill him myself.
188
00:12:54,190 --> 00:12:55,750
- Hello?
- Caroline: Hey. It's Caroline.
189
00:12:55,817 --> 00:12:57,443
We have the translation of the tattoo.
190
00:12:57,610 --> 00:13:00,363
We're e-mailing you pictures of the map
and instructions right now.
191
00:13:04,701 --> 00:13:07,328
- Got it. Thanks.
- Klaus: Actually, it was me.
192
00:13:07,704 --> 00:13:11,040
- Rebekah: Nik, you helped?
- You sound so surprised, little sister.
193
00:13:11,207 --> 00:13:14,168
Shouldn't I be?
You don't want me to be human.
194
00:13:14,335 --> 00:13:16,895
You don't want any of us to be.
Why would you help find the cure?
195
00:13:17,046 --> 00:13:20,174
Maybe I finally realized the longer I stand
in the way of what you want...
196
00:13:20,341 --> 00:13:22,093
The longer you'll continue to hate me.
197
00:13:22,385 --> 00:13:25,555
Perhaps I want my sister
to finally know happiness.
198
00:13:25,722 --> 00:13:28,558
Fool me once, shame on you.
Fool me a hundred times...
199
00:13:28,725 --> 00:13:30,476
No more fooling.
200
00:13:30,643 --> 00:13:32,854
No more games.
201
00:13:33,229 --> 00:13:36,065
I hope you get to live...
202
00:13:36,232 --> 00:13:39,235
And die as you wish.
203
00:13:41,529 --> 00:13:42,864
So do I.
204
00:13:43,031 --> 00:13:47,160
There is one more thing, Rebekah.
205
00:13:49,120 --> 00:13:51,914
Only one dose of the cure.
You need to find it first and take it.
206
00:13:52,123 --> 00:13:54,083
It's the only way you'll...
207
00:13:56,336 --> 00:13:58,838
Nik? Nik?
208
00:14:04,427 --> 00:14:07,889
- You touch me again...
- And you'll what? Threaten me?
209
00:14:08,056 --> 00:14:11,601
Sorry if you're upset about the cure,
Damon, but we got road to cover.
210
00:14:11,768 --> 00:14:14,020
I don't care about the cure.
211
00:14:14,395 --> 00:14:16,856
I don't know why anyone
wouldn't wanna be a vampire.
212
00:14:17,023 --> 00:14:18,775
You know what? If I wasn't a vampire...
213
00:14:18,941 --> 00:14:21,503
Then I wouldn't be able to do nine
of the things I'm gonna do to you...
214
00:14:21,527 --> 00:14:22,737
When I'm free.
215
00:14:23,780 --> 00:14:26,407
- Make that 10.
- Right.
216
00:14:27,408 --> 00:14:31,204
All right, I admit, okay?
My friends want the cure.
217
00:14:31,371 --> 00:14:32,789
And I want them to have it.
218
00:14:32,955 --> 00:14:35,750
And I get very upset when I can't provide
for my loved ones.
219
00:14:35,917 --> 00:14:37,377
But tell me something, Vaughn.
220
00:14:37,543 --> 00:14:39,688
If all you're worried about is
Bonnie the teenage witch...
221
00:14:39,712 --> 00:14:41,547
Why'd you save Jeremy
and Elena yesterday?
222
00:14:41,714 --> 00:14:44,217
- How did I do that?
- Big guy, white paint all over him.
223
00:14:44,384 --> 00:14:47,470
- You stuck a hatchet in his spine.
- I don't remember doing such a thing.
224
00:14:49,555 --> 00:14:50,765
We're on a remote island.
225
00:14:50,932 --> 00:14:53,476
There's you,
me and a bunch of unpleasant locals.
226
00:14:53,684 --> 00:14:56,437
You expect me to believe
that someone else took out...
227
00:14:56,604 --> 00:14:59,565
That monster truck of a human being
that went after Jeremy and Elena?
228
00:14:59,732 --> 00:15:01,984
I'm telling you it wasn't me.
229
00:15:12,662 --> 00:15:14,580
- Was that you?
- No.
230
00:15:14,747 --> 00:15:16,833
-You?
231
00:15:20,128 --> 00:15:22,505
Then I reckon there really is
someone else on this island.
232
00:15:25,967 --> 00:15:28,803
Shane:
It's just amazing, isn't it?
233
00:15:31,848 --> 00:15:34,559
Once we raise Silas, all our sacrifices
will have been worthwhile.
234
00:15:34,767 --> 00:15:37,228
- We'll all have what we want.
- Or he'll kill us all.
235
00:15:37,979 --> 00:15:39,147
You're gonna see I'm right.
236
00:15:39,313 --> 00:15:41,607
Don't get any ideas.
Remember, anything happens to me...
237
00:15:41,774 --> 00:15:43,168
Something worse will happen to you.
238
00:15:43,192 --> 00:15:46,195
All right. Where's this stupid
magic passage she needs to open?
239
00:15:46,362 --> 00:15:48,197
Look for anything that looks out of place.
240
00:15:48,364 --> 00:15:53,327
Anything not occurring in nature.
A drawing or inscription or...
241
00:15:56,330 --> 00:15:58,166
A geometrically perfect circle.
242
00:16:06,549 --> 00:16:09,719
This is it. This is the spot.
243
00:16:13,556 --> 00:16:16,317
Elena: What did Caroline say?
Rebekah: Don't know. We lost the signal.
244
00:16:16,476 --> 00:16:18,311
Come on. This way.
245
00:16:24,650 --> 00:16:26,235
We need to get down and across.
246
00:16:26,402 --> 00:16:29,155
Advantage, vampires:
All we have to do is jump.
247
00:16:29,322 --> 00:16:32,909
Wait, wait.
Maybe you should leave the map behind.
248
00:16:33,075 --> 00:16:35,578
If you fall, you don't want anything
to happen to the phone.
249
00:16:35,745 --> 00:16:38,122
Are we doing this again?
I thought we were a team.
250
00:16:38,289 --> 00:16:39,457
We don't have time for this.
251
00:16:39,624 --> 00:16:42,084
Elena, you go first.
We'll be right behind you.
252
00:16:59,936 --> 00:17:02,063
There's something you should know
about the cure.
253
00:17:09,237 --> 00:17:12,365
You're doing it. Just breathe.
Focus on what you can do...
254
00:17:12,532 --> 00:17:14,200
Don't be afraid of what you can't.
255
00:17:14,367 --> 00:17:15,701
You can do this.
256
00:17:16,118 --> 00:17:17,828
Remember, just like you taught me.
257
00:17:18,120 --> 00:17:20,122
You're in control.
258
00:17:26,128 --> 00:17:29,799
That's it. It's just like drawing breath.
Now, just pull the power into you.
259
00:17:50,486 --> 00:17:52,572
Vaughn:
Looks like your witch is casting her spell.
260
00:18:16,762 --> 00:18:19,765
So you're sure Klaus is telling the truth?
261
00:18:20,016 --> 00:18:21,934
That there's only one dose of the cure?
262
00:18:25,187 --> 00:18:28,232
I guess that's what happens when
you're dumb enough to hold out hope.
263
00:18:28,399 --> 00:18:30,443
There's still hope for one of us.
264
00:18:30,610 --> 00:18:32,987
But even if I felt pity for you...
265
00:18:33,154 --> 00:18:36,991
If I wanted to ease your pain, so I
gave you the cure to take for yourself...
266
00:18:37,491 --> 00:18:39,243
You'd give it to Elena, wouldn't you?
267
00:18:44,290 --> 00:18:45,625
That's what I thought.
268
00:18:48,002 --> 00:18:51,422
Well, I'm sorry that it couldn't work out
the way we all wanted it to.
269
00:18:59,430 --> 00:19:00,640
Bonnie?
270
00:19:04,727 --> 00:19:06,479
Bonnie!
271
00:19:06,979 --> 00:19:08,773
I'm fine.
272
00:19:11,233 --> 00:19:12,777
I'm here. Heh.
273
00:19:14,195 --> 00:19:17,531
Look. It worked.
274
00:19:19,825 --> 00:19:21,118
Jeremy: You did it.
275
00:19:26,582 --> 00:19:28,876
Shane: Uhn. Uh...
276
00:19:30,211 --> 00:19:34,006
Hey, guys I need a hand.
My leg's broken.
277
00:19:35,424 --> 00:19:36,842
Best to stay off it, then.
278
00:19:37,301 --> 00:19:40,888
Bonnie. Wait. Bonnie!
279
00:19:41,055 --> 00:19:44,850
Help me. Come on! Please! Help me!
280
00:19:50,856 --> 00:19:55,986
Well, here we are.
Looks like someone beat us to the punch.
281
00:19:56,320 --> 00:19:58,155
That's a shame, Damon.
282
00:19:58,322 --> 00:20:00,408
You're no use to me anymore.
283
00:20:00,574 --> 00:20:02,993
- I hate to kill you.
- Ditto.
284
00:20:03,160 --> 00:20:04,829
That pesky hunter's curse and all.
285
00:20:05,663 --> 00:20:08,791
All right. How do you wanna do this?
286
00:20:08,958 --> 00:20:10,376
I'll make it quick and painless.
287
00:20:13,879 --> 00:20:15,464
Wish I could make the same promise.
288
00:20:27,351 --> 00:20:28,686
I'm gonna kill you.
289
00:20:29,186 --> 00:20:32,898
And I'm gonna get to that damn cure and
I'm gonna give it to the girl that I love.
290
00:20:33,065 --> 00:20:35,484
Your attachment to your friends
will be the end of you.
291
00:20:39,029 --> 00:20:40,948
You don't know my friends.
292
00:20:44,702 --> 00:20:46,245
Or my enemies.
293
00:20:53,711 --> 00:20:55,004
There's only one cure?
294
00:20:58,299 --> 00:21:00,426
I can't take it. I mean...
295
00:21:00,593 --> 00:21:03,971
Not above everyone else
who deserves it just as much as I do.
296
00:21:06,515 --> 00:21:08,350
It's over.
297
00:21:10,019 --> 00:21:14,774
- I'm sorry.
- Don't be. Maybe it's a blessing in disguise.
298
00:21:15,065 --> 00:21:16,484
How so?
299
00:21:16,650 --> 00:21:19,695
Things changed the minute that I went
off that bridge, Stefan.
300
00:21:20,070 --> 00:21:21,989
Even if! Could be human again...
301
00:21:23,824 --> 00:21:26,076
I wouldn't be the person that I was.
302
00:21:28,829 --> 00:21:32,750
So it's about time that I accept the person
that I am now...
303
00:21:32,917 --> 00:21:36,879
And figure out a way
to start living the rest of my life.
304
00:21:38,672 --> 00:21:40,633
The rest of your life...
305
00:21:42,134 --> 00:21:43,636
Sired to Damon.
306
00:21:46,806 --> 00:21:49,642
I guess we'll have to deal with that
when I get home.
307
00:21:53,604 --> 00:21:54,688
Oh, my god.
308
00:21:55,940 --> 00:21:59,944
Home. Klaus.
Bonnie's spell isn't gonna hold him.
309
00:22:00,110 --> 00:22:03,948
And after what we did to kol,
if we don't ram the cure down his throat...
310
00:22:04,114 --> 00:22:05,157
He'll kill us all.
311
00:22:05,324 --> 00:22:07,409
Pity party over. We have to go.
312
00:22:10,663 --> 00:22:13,463
Every time I think I have him,
that son of a bitch gets the upper hand.
313
00:22:13,624 --> 00:22:14,875
We won't let him hurt you.
314
00:22:15,042 --> 00:22:17,044
Stefan and Elena will
bring back the cure.
315
00:22:17,211 --> 00:22:18,879
If they get to it first.
316
00:22:19,088 --> 00:22:20,756
And if they don't, Klaus kills me.
317
00:22:20,923 --> 00:22:23,384
I need to get out of town and figure out
how to stay alive...
318
00:22:23,551 --> 00:22:26,345
Wait. Hang on, okay?
Before you get all doomsday, just...
319
00:22:27,930 --> 00:22:30,349
At least, let me try and talk to him.
320
00:22:30,558 --> 00:22:32,184
He's got nothing to lose, care.
321
00:22:32,351 --> 00:22:36,605
His brother's dead, his hybrids are gone.
All he wants is blood, starting with mine.
322
00:22:36,772 --> 00:22:39,525
I'm not gonna say goodbye to you
again, understand me?
323
00:22:41,861 --> 00:22:43,863
Let me fix this.
324
00:22:51,287 --> 00:22:52,746
Are we gonna dance or play?
325
00:22:52,913 --> 00:22:56,083
You know he can't hurt me,
unless he's got the white oak stake.
326
00:22:56,250 --> 00:22:58,085
He doesn't.
But he's got other toys.
327
00:23:17,396 --> 00:23:18,772
Stefan: Damon!
328
00:23:29,783 --> 00:23:32,661
You're wasting time.
Just get the cure.
329
00:23:32,828 --> 00:23:34,330
- Go.
- We're not gonna leave you.
330
00:23:34,496 --> 00:23:37,875
No, we aren't. You need to go ahead.
We'll be right behind you.
331
00:23:49,553 --> 00:23:50,804
Look at us
332
00:23:51,555 --> 00:23:54,934
a newbie hunter and a witch
who needs adult supervision.
333
00:23:55,726 --> 00:23:57,978
How are we the ones
that made it this far?
334
00:24:01,231 --> 00:24:03,108
I'm glad we're here together.
335
00:24:04,777 --> 00:24:06,445
Me too.
336
00:24:12,743 --> 00:24:14,912
Where is here, exactly?
337
00:24:16,789 --> 00:24:18,540
This way.
338
00:24:18,707 --> 00:24:20,417
How do you know?
339
00:24:22,086 --> 00:24:23,170
I just know.
340
00:24:24,004 --> 00:24:25,923
Hello, Bonnie.
341
00:24:28,926 --> 00:24:30,761
Hi, grams
342
00:24:33,555 --> 00:24:35,516
what are you doing here, grams?
343
00:24:35,683 --> 00:24:38,852
This place allows the living
to talk to the dead.
344
00:24:39,019 --> 00:24:40,396
Bonnie, what's going on?
345
00:24:40,562 --> 00:24:44,441
I'm so sorry about what happened.
346
00:24:44,608 --> 00:24:47,361
It's okay. You're here now.
347
00:24:48,195 --> 00:24:52,199
And you are this close to bringing me
back to life for good.
348
00:24:52,825 --> 00:24:53,951
How?
349
00:24:54,118 --> 00:24:55,995
Silas can do it.
350
00:24:56,161 --> 00:25:01,041
All you have to do is reach him
and feed him.
351
00:25:01,208 --> 00:25:02,960
Everything will go back to the way it was.
352
00:25:05,671 --> 00:25:07,339
Bonnie, stop.
353
00:25:08,549 --> 00:25:09,967
Hey, you're not seeing your grams
354
00:25:10,134 --> 00:25:12,428
if she were here, I'd be able to see her
and I can't.
355
00:25:12,678 --> 00:25:15,639
It's not her ghost,
it's a hallucination.
356
00:25:15,806 --> 00:25:18,559
What you're seeing, it isn't real.
357
00:25:18,851 --> 00:25:22,312
It's me.
Your grams isn't here, I'm here.
358
00:25:22,521 --> 00:25:24,148
I'm real.
359
00:25:25,024 --> 00:25:26,483
Okay?
360
00:25:33,657 --> 00:25:35,200
What happened?
361
00:25:35,909 --> 00:25:37,453
Silas
362
00:25:38,287 --> 00:25:40,164
he was in your head.
363
00:25:40,456 --> 00:25:42,082
He was trying to control you.
364
00:25:42,499 --> 00:25:43,876
And Shane.
365
00:25:44,752 --> 00:25:46,837
The visions of his wife.
366
00:25:47,171 --> 00:25:49,256
That's how Silas controls him.
367
00:25:50,090 --> 00:25:52,551
You need to block him out of your mind.
368
00:25:53,761 --> 00:25:55,137
Close your eyes.
369
00:25:57,431 --> 00:25:59,391
Listen to my voice and only my voice.
370
00:26:02,936 --> 00:26:04,605
I'm gonna get us there.
371
00:26:26,668 --> 00:26:28,420
You can't kill Tyler.
372
00:26:28,587 --> 00:26:30,839
Not only can I, I have to.
373
00:26:31,006 --> 00:26:33,217
I have a reputation to uphold.
374
00:26:33,967 --> 00:26:37,137
Moreover, I want to.
375
00:26:37,471 --> 00:26:40,015
I'm not asking you to forgive him.
376
00:26:40,224 --> 00:26:43,060
All I'm asking is that you let him live.
377
00:26:43,227 --> 00:26:44,895
Somewhere far from here.
378
00:26:46,230 --> 00:26:51,110
So he gets to live a happy life
after he turned all my hybrids against me.
379
00:26:51,276 --> 00:26:54,071
After he tried to kill me?
380
00:26:54,238 --> 00:26:58,617
After he made it his life's mission to find
the cure so he could use it against me.
381
00:26:58,784 --> 00:27:01,203
- We all want the cure.
- Do we?
382
00:27:03,288 --> 00:27:04,623
Do you?
383
00:27:04,790 --> 00:27:08,252
It doesn't matter. There's only one
so it's not like I'm gonna get it anyway.
384
00:27:08,418 --> 00:27:09,878
But if you could?
385
00:27:12,172 --> 00:27:14,716
You wouldn't, would you?
386
00:27:16,593 --> 00:27:20,639
You prefer who you are now
to the girl you once were.
387
00:27:21,932 --> 00:27:24,059
You like being strong.
388
00:27:25,185 --> 00:27:26,645
Ageless.
389
00:27:27,146 --> 00:27:28,605
Fearless.
390
00:27:34,653 --> 00:27:38,115
We're the same, Caroline.
391
00:27:40,075 --> 00:27:41,618
Then show me.
392
00:27:44,121 --> 00:27:45,914
You know how much I love Tyler.
393
00:27:46,081 --> 00:27:50,627
You can see how scared I am to lose him.
394
00:27:50,794 --> 00:27:54,006
If you and I are so similar,
then show me your compassion.
395
00:27:56,049 --> 00:28:00,387
Show him the mercy that I would show you.
396
00:28:00,971 --> 00:28:02,639
Mercy.
397
00:28:04,099 --> 00:28:05,684
For Tyler.
398
00:28:08,854 --> 00:28:10,355
Very well.
399
00:28:10,981 --> 00:28:13,567
Tell him to leave town immediately.
400
00:28:15,402 --> 00:28:19,781
And tell him to run and hide in a place
I will never find him.
401
00:28:19,948 --> 00:28:21,366
Of course.
402
00:28:25,204 --> 00:28:28,999
Tell him that this is the mercy
I extend for your sake:
403
00:28:30,751 --> 00:28:35,631
That I will give him a head start
before I kill him.
404
00:28:43,764 --> 00:28:47,601
- All right, come on. We have to catch up.
- No, it's okay. I just need a minute.
405
00:28:47,768 --> 00:28:50,312
I'm only gonna slow you down.
Go.
406
00:28:51,188 --> 00:28:52,731
- She only needs one of us.
- And what?
407
00:28:52,898 --> 00:28:54,608
You don't care to be that one anymore?
408
00:28:54,775 --> 00:28:57,194
You finally decide it was easier
to just walk away?
409
00:28:57,361 --> 00:28:59,696
There's only one dose of the cure, Stefan.
410
00:29:00,113 --> 00:29:01,823
She wants to take it.
411
00:29:02,032 --> 00:29:04,993
You want her to. I don't.
412
00:29:05,160 --> 00:29:06,912
Just do what makes her happy, Stefan.
413
00:29:07,079 --> 00:29:09,248
Things have changed.
It's not that easy anymore.
414
00:29:09,414 --> 00:29:11,166
It is right now.
415
00:29:11,333 --> 00:29:14,962
Get your ass down the well.
Help Elena get the damn thing.
416
00:29:17,547 --> 00:29:18,674
Come on.
417
00:29:39,861 --> 00:29:41,989
Stefan?
418
00:29:48,912 --> 00:29:50,205
Hello?
419
00:29:51,290 --> 00:29:52,791
Woman: Elena.
420
00:30:13,478 --> 00:30:15,897
How many times are we gonna
have to say goodbye?
421
00:30:18,191 --> 00:30:21,611
At least this time we have a minute
to do it the right way.
422
00:30:22,779 --> 00:30:25,032
There isn't a right way.
423
00:30:27,451 --> 00:30:29,077
This isn't goodbye.
424
00:30:29,328 --> 00:30:33,874
This is: "Until we find a way."
425
00:30:34,041 --> 00:30:37,210
We're immortal, remember?
426
00:30:37,669 --> 00:30:39,921
We will find a way.
427
00:30:43,175 --> 00:30:44,968
What if we don't?
428
00:30:48,680 --> 00:30:51,099
Tell me that you'll
never think of me again.
429
00:30:51,641 --> 00:30:53,143
Tell me that you'll forget about me.
430
00:30:53,310 --> 00:30:58,065
Tell me that you are gonna go on
and live a full and happy life without me.
431
00:31:10,243 --> 00:31:13,080
I will live a happy life without you.
432
00:31:15,165 --> 00:31:18,543
I will forget all about you.
433
00:31:20,504 --> 00:31:26,134
And I will never ever
think about you again.
434
00:31:50,826 --> 00:31:52,953
Until we find a way?
435
00:32:27,404 --> 00:32:28,697
Hey.
436
00:32:28,864 --> 00:32:30,991
Don't suppose you'd share
a little vampire blood.
437
00:32:31,158 --> 00:32:34,703
- Where are Jeremy and Bonnie?
- I have no idea.
438
00:32:36,580 --> 00:32:38,123
Stop lying!
439
00:32:38,290 --> 00:32:40,041
I'm not lying.
440
00:32:41,877 --> 00:32:45,422
If you help me, I will take you
the rest of the way. I promise.
441
00:32:45,922 --> 00:32:48,008
Did you know there was only one cure?
442
00:32:48,175 --> 00:32:49,426
What?
443
00:32:53,513 --> 00:32:55,932
How could I? I've never seen it.
444
00:33:00,020 --> 00:33:04,191
Look, everything I ever said or did
was just to bring back my family. I swear.
445
00:33:06,401 --> 00:33:08,528
Then you know what it's like
to have hope.
446
00:33:09,946 --> 00:33:12,949
And now you know
what it feels like to lose it.
447
00:33:13,450 --> 00:33:16,870
Come on. Come on!
448
00:33:27,964 --> 00:33:29,633
I'm sorry, Caitlin.
449
00:33:29,841 --> 00:33:32,427
- I failed you.
- No.
450
00:33:36,097 --> 00:33:37,807
I'm sorry.
451
00:33:37,974 --> 00:33:40,727
- I tried.
- Shh.
452
00:33:41,144 --> 00:33:44,022
You did everything I asked you to.
453
00:33:44,356 --> 00:33:47,234
Everything is going to be just fine.
454
00:34:30,569 --> 00:34:33,488
How is that supposed to cure
every vampire in the world?
455
00:34:33,780 --> 00:34:35,323
I don't think it is, jer.
456
00:34:43,623 --> 00:34:46,001
It's stuck. Help me move it.
457
00:34:52,757 --> 00:34:55,176
It's, like, fossilized in place.
458
00:34:56,469 --> 00:34:59,222
Ugh. It's like trying to bend stone.
459
00:35:01,433 --> 00:35:05,312
- Oh, my god.
- What?
460
00:35:11,109 --> 00:35:12,485
What, Bonnie?
461
00:35:13,403 --> 00:35:17,991
He's been frozen like a vampire statue
for 2000 years.
462
00:35:19,659 --> 00:35:22,120
There's only one way
to get the statue to UN-freeze.
463
00:35:22,287 --> 00:35:23,747
How's that?
464
00:35:23,913 --> 00:35:25,915
We have to feed him our blood.
465
00:35:27,834 --> 00:35:30,754
If we want to get the cure
out of his hands we...
466
00:35:31,963 --> 00:35:34,215
We have to wake him up.
467
00:36:04,704 --> 00:36:06,706
You're alive.
468
00:36:07,040 --> 00:36:09,125
- Yeah.
- Why didn't you go with them?
469
00:36:09,292 --> 00:36:11,336
Needed a siesta.
470
00:36:12,253 --> 00:36:15,757
- You gave up, didn't you?
- I didn't give up.
471
00:36:16,716 --> 00:36:18,718
I just realized...
472
00:36:19,135 --> 00:36:21,680
You can't control everything...
473
00:36:23,723 --> 00:36:25,975
No matter how hard you try.
474
00:36:26,393 --> 00:36:29,187
Let's just say I made peace with that fact.
475
00:36:33,441 --> 00:36:38,029
Peace.
You love Elena. You always will.
476
00:36:38,738 --> 00:36:41,950
If she becomes human,
she may not feel the same way about you.
477
00:36:42,409 --> 00:36:44,411
You'll never know peace.
478
00:36:45,912 --> 00:36:47,706
Life sucks
479
00:36:48,039 --> 00:36:49,582
get a helmet.
480
00:36:51,793 --> 00:36:54,003
You did something selfless, Damon.
481
00:36:55,255 --> 00:36:59,300
If I didn't know better, I'd say you were
becoming a halfway decent person.
482
00:37:03,179 --> 00:37:04,431
Come on!
483
00:37:04,597 --> 00:37:06,975
There must be a way to do it
without raising him.
484
00:37:09,853 --> 00:37:10,895
We'll find a way...
485
00:37:15,442 --> 00:37:17,360
Don't listen to the witch, boy.
486
00:37:17,527 --> 00:37:19,112
We have to raise Silas
487
00:37:20,280 --> 00:37:21,906
and we have to do it now.
488
00:37:25,618 --> 00:37:27,078
Bonnie!
489
00:37:31,374 --> 00:37:34,002
- What are you doing?
- What you should've done already.
490
00:37:34,169 --> 00:37:35,211
I'm gonna raise Silas.
491
00:37:37,005 --> 00:37:38,339
Then I'm gonna kill him.
492
00:37:44,095 --> 00:37:48,391
You're a mite confused, Mr. Gilbert.
We're on the same team. Aah!
493
00:37:49,476 --> 00:37:50,977
You stabbed my friend.
494
00:37:54,147 --> 00:37:55,690
I don't mess around
with witches.
495
00:37:56,149 --> 00:37:58,193
You can't use the cure on Silas
496
00:37:58,359 --> 00:37:59,819
it's what it's meant for!
497
00:38:13,416 --> 00:38:14,959
What else would you use it for?
498
00:38:16,795 --> 00:38:18,505
Your friends.
499
00:38:20,006 --> 00:38:21,758
Your sister.
500
00:38:21,925 --> 00:38:25,345
Sorry, lad. It wasn't meant for that.
501
00:38:28,014 --> 00:38:29,849
Nothing personal.
502
00:38:32,685 --> 00:38:33,937
Don't, the hunter's curse.
503
00:38:40,860 --> 00:38:42,028
You okay?
504
00:38:52,705 --> 00:38:54,332
How did you get out?
505
00:38:54,499 --> 00:38:58,086
I fear something awful
has befallen your friend Bonnie.
506
00:38:59,879 --> 00:39:01,589
Don't worry, love.
507
00:39:01,756 --> 00:39:03,424
You know I'd never hurt you.
508
00:39:03,591 --> 00:39:06,886
- You've done enough.
- I've done more than enough.
509
00:39:07,804 --> 00:39:13,685
I've shown kindness, forgiveness, pity.
510
00:39:14,727 --> 00:39:17,021
Because of you, Caroline.
511
00:39:17,772 --> 00:39:19,482
It was all for you.
512
00:40:00,857 --> 00:40:01,983
Elena.
513
00:40:04,736 --> 00:40:05,778
What happened?
514
00:40:05,945 --> 00:40:07,614
- She's here.
- Who?
515
00:40:14,412 --> 00:40:17,081
Elena's here now, okay?
Everything's gonna be all right.
516
00:40:22,629 --> 00:40:23,838
Elena: We gotta get you up.
517
00:40:24,881 --> 00:40:27,884
You have to help. The hunter stabbed her.
You have to feed her.
518
00:40:28,051 --> 00:40:30,720
- I just need to make sure you're okay first.
- I'm fine.
519
00:40:30,887 --> 00:40:33,222
- What are you doing?
- The cure.
520
00:40:33,389 --> 00:40:36,601
Jeremy, after everything we've
been through, it's right there.
521
00:40:36,768 --> 00:40:39,062
It'll be there after we help Bonnie.
522
00:40:40,897 --> 00:40:42,941
God, I forgot what a brat you are.
523
00:40:43,524 --> 00:40:45,735
- What?
- I'm done playing nice.
524
00:40:45,902 --> 00:40:47,362
Jeremy: Aah!
525
00:40:51,699 --> 00:40:54,327
- Katherine.
- It's been too long, little Gilbert.
526
00:40:57,080 --> 00:41:00,541
Sorry. Family reunion's gonna
have to be cut short.
38926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.