All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S04E12.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,294 --> 00:00:03,587 Elena: My name is Elena Gilbert. 2 00:00:04,296 --> 00:00:07,007 I'm a new vampire, and there have been complications. 3 00:00:07,216 --> 00:00:08,842 I know I'm sired to you, Damon. 4 00:00:09,051 --> 00:00:12,846 You know what would make me happy? That what you actually felt for me was real. 5 00:00:13,055 --> 00:00:14,556 Elena: But there's hope now: A cure. 6 00:00:14,765 --> 00:00:17,518 This cure has ruined us and it hasn't even been found yet. 7 00:00:17,726 --> 00:00:20,521 - What do you know about Silas? - The first immortal being... 8 00:00:20,729 --> 00:00:22,856 Who happens to be imprisoned with the cure. 9 00:00:23,065 --> 00:00:24,733 Damon: Unlikely alliances have formed. 10 00:00:24,942 --> 00:00:26,777 - What are you doing? - How can I help? 11 00:00:26,985 --> 00:00:29,363 No feelings, no attachments. 12 00:00:31,823 --> 00:00:34,223 Damon: Some'll stop at nothing to make sure we never find it. 13 00:00:34,284 --> 00:00:37,037 You're going to find Jeremy Gilbert. Kill him. 14 00:00:39,331 --> 00:00:42,501 Kol compelled Damon to kill you, you're gonna kill kol instead. 15 00:01:28,422 --> 00:01:29,965 Leaving so soon? 16 00:01:39,725 --> 00:01:40,809 This is my place, Nik. 17 00:01:41,018 --> 00:01:44,354 I don't appreciate you invading my privacy like some creeping Tom. 18 00:01:44,563 --> 00:01:47,774 Well, I apologize for breaking up this sordid little tryst... 19 00:01:48,900 --> 00:01:50,319 But I have urgent business. 20 00:01:50,527 --> 00:01:53,280 Or have you forgotten our brother kol is running around... 21 00:01:53,488 --> 00:01:55,782 With the stake and homicide on the brain? 22 00:01:55,991 --> 00:01:57,951 He tried to kill me. I didn't forget. 23 00:01:58,160 --> 00:02:02,831 Yes, well, unfortunately, he seems to have absconded with my set of daggers. 24 00:02:03,040 --> 00:02:06,835 Poor Nik. How ever will you get your way without your precious daggers? 25 00:02:07,044 --> 00:02:10,130 They were so handy when you wanted to end a conversation. 26 00:02:10,339 --> 00:02:14,551 Kol's irrational fear of Silas has pushed him over the edge. 27 00:02:14,760 --> 00:02:17,054 We need to put him down before he does more damage. 28 00:02:17,262 --> 00:02:20,724 I know you have the last dagger, and some white ash, so hand it over. 29 00:02:22,184 --> 00:02:23,810 And leave myself unprotected? 30 00:02:24,019 --> 00:02:27,064 You can file that request under "no chance in hell." 31 00:02:27,856 --> 00:02:31,860 Be gone by the time I've showered. Lurkers aren't welcome here. 32 00:02:36,657 --> 00:02:39,284 I need that dagger, Stefan. 33 00:02:39,493 --> 00:02:40,869 Talk some sense into her. 34 00:02:42,454 --> 00:02:44,414 Why don't you talk some sense into her? 35 00:02:44,623 --> 00:02:47,125 I'm headed home to play prison guard to Damon. 36 00:02:47,334 --> 00:02:50,420 He's on lockdown ever since kol compelled him to kill Jeremy. 37 00:02:50,629 --> 00:02:52,714 You see, that's my point exactly. 38 00:02:53,882 --> 00:02:58,261 If you let kol roam free, then Jeremy won't live to see his junior prom... 39 00:02:58,470 --> 00:03:01,181 And we can kiss our map to the cure goodbye. 40 00:03:02,015 --> 00:03:07,145 But if you help me dagger kol, Damon will be uncompelled... 41 00:03:07,354 --> 00:03:11,441 Jeremy will live, and we'll all be on our merry way to a human Elena. 42 00:03:15,112 --> 00:03:16,432 Elena: Where are you? 43 00:03:16,530 --> 00:03:18,990 I told Caroline I'd take her place at dance prep... 44 00:03:19,199 --> 00:03:20,992 But none of the rest of you showed. 45 00:03:21,201 --> 00:03:24,996 I know, I'm sorry, I had to though. I've got Jeremy under house-arrest... 46 00:03:25,205 --> 00:03:26,915 Because kol wants to kill him... 47 00:03:27,124 --> 00:03:31,586 And Klaus wants to take him on some vampire-slaying road trip. 48 00:03:31,795 --> 00:03:36,967 And since neither of them are invited in, it's the only place I can keep him safe. 49 00:03:37,175 --> 00:03:42,180 - Why does it sound like you're under fire? - Apparently I'm living in a fraternity house. 50 00:03:42,389 --> 00:03:44,433 - I'm training. - Me too. 51 00:03:44,641 --> 00:03:46,101 Train yourself to do dishes. 52 00:03:46,309 --> 00:03:50,564 And put these weapons away before someone tries to use one on me. 53 00:03:52,107 --> 00:03:55,944 It's hard to look forward to this dance while you're trapped in your house. 54 00:03:56,737 --> 00:04:00,323 Listen, I have a plan to put an end to all of this. 55 00:04:00,532 --> 00:04:02,200 I want Jeremy to kill kol. 56 00:04:02,409 --> 00:04:05,704 - You want him to kill an original? - Think about it. 57 00:04:05,912 --> 00:04:08,749 Kol's sire line must stretch to the moon by now. 58 00:04:08,957 --> 00:04:12,419 If Jeremy kills kol, every vampire that he's ever turned... 59 00:04:12,627 --> 00:04:16,506 Not to mention everyone that they've turned, will die. 60 00:04:16,715 --> 00:04:19,760 Which means the hunter's Mark will be complete... 61 00:04:19,968 --> 00:04:22,137 And we'll have our key to finding the cure. 62 00:04:22,345 --> 00:04:25,015 I'm on my way. We'll figure it out. 63 00:04:26,183 --> 00:04:30,437 Do you think Caroline will notice if there's only 89 red balloons? 64 00:04:30,645 --> 00:04:32,773 Actually, probably yes. 65 00:04:36,943 --> 00:04:38,737 Elena? 66 00:04:41,239 --> 00:04:43,325 - Sorry. - What happened? 67 00:04:43,533 --> 00:04:45,410 I don't know. 68 00:04:45,619 --> 00:04:48,038 There's something in the water. 69 00:04:48,497 --> 00:04:49,539 Bonnie: Are you serious? 70 00:04:49,748 --> 00:04:52,167 You dumped vervain into the water supply? 71 00:04:52,375 --> 00:04:55,003 - Where did you even get it? - I have my sources. 72 00:04:55,212 --> 00:04:58,507 I'm also reinstating the curfew and canceling all town events. 73 00:04:58,715 --> 00:05:00,884 - Dad, there's a dance tonight. - Not anymore. 74 00:05:01,092 --> 00:05:02,260 Are you serious? 75 00:05:02,469 --> 00:05:05,013 Honey, I'm trying to protect you, not punish you. 76 00:05:05,222 --> 00:05:08,391 - The well-being of this town is my job now. - No, dad, it's mine. 77 00:05:08,600 --> 00:05:11,812 - And I've been doing fine without you. - You've been doing fine? 78 00:05:12,020 --> 00:05:14,898 Like me to read the names of people that have gone missing... 79 00:05:15,106 --> 00:05:18,610 Or died in tragic accidents in your senior year alone? 80 00:05:18,819 --> 00:05:20,862 Head straight home, please. Family meeting. 81 00:05:25,408 --> 00:05:28,161 No one can get to the cure if you're too dead to find it. 82 00:06:06,741 --> 00:06:09,995 You coming to snap my neck again? 83 00:06:10,203 --> 00:06:12,873 Because I woke up feeling completely UN-murderous... 84 00:06:13,081 --> 00:06:15,959 So I'm pretty sure that it's safe to set me free. 85 00:06:21,172 --> 00:06:22,674 Oh, man. Really? 86 00:06:23,383 --> 00:06:26,553 You practically bled me dry. 87 00:06:26,970 --> 00:06:29,347 At least spring for a bag or something. 88 00:06:29,556 --> 00:06:31,975 I'm thirsty. 89 00:06:35,687 --> 00:06:38,773 Not exactly what I had in mind. 90 00:06:48,950 --> 00:06:50,118 Hello, mate. 91 00:06:50,869 --> 00:06:52,454 What the hell are you doing here? 92 00:06:52,662 --> 00:06:54,331 Babysitting. 93 00:06:56,875 --> 00:07:01,504 Give him a vial of blood every couple of hours so he doesn't desiccate. 94 00:07:01,713 --> 00:07:03,214 If he gets too much strength... 95 00:07:03,423 --> 00:07:07,969 Or if he just annoys you, bleed him out again. 96 00:07:09,679 --> 00:07:11,056 The silent treatment, huh? 97 00:07:12,682 --> 00:07:14,809 Is that your best shot? 98 00:07:15,018 --> 00:07:17,437 He's still pissed at me for sleeping with Elena. 99 00:07:17,646 --> 00:07:18,939 Are you sure about that? 100 00:07:19,147 --> 00:07:22,651 Because I caught him trying to sneak out of Rebekah's bed this morning. 101 00:07:22,859 --> 00:07:25,362 Which would suggest to me that he's moved on. 102 00:07:26,863 --> 00:07:27,906 Well, well. 103 00:07:29,199 --> 00:07:33,078 Looks like my brother ripped out a page of my revenge-sex handbook. 104 00:07:33,954 --> 00:07:38,416 Well, why don't you two enjoy your little villain bonding time? 105 00:07:38,625 --> 00:07:41,252 I'll let you know when I get the dagger from Rebekah. 106 00:07:57,268 --> 00:07:58,478 Damon's fine. 107 00:07:58,687 --> 00:08:00,981 Locked him up with all the comforts he deserves. 108 00:08:01,189 --> 00:08:02,774 That's not why I called. 109 00:08:02,983 --> 00:08:04,442 Kol just tried to kill Bonnie. 110 00:08:05,860 --> 00:08:07,737 What? Is she okay? 111 00:08:07,946 --> 00:08:11,282 Yeah. Just shaken up. She managed to hold him off... 112 00:08:11,491 --> 00:08:14,869 But kol seems intent on murdering anyone looking for that cure. 113 00:08:15,078 --> 00:08:18,832 Yeah, Klaus has me trying to convince Rebekah to give up her dagger. 114 00:08:19,040 --> 00:08:22,919 I don't want to just dagger kol, I want Jeremy to kill him. 115 00:08:30,218 --> 00:08:33,513 - What did you just say? - Bonnie says she's got all this new power. 116 00:08:33,722 --> 00:08:36,808 She thinks she can hold him long enough for Jeremy to get a shot. 117 00:08:37,017 --> 00:08:40,228 And then what? Klaus and Rebekah will kill every single one of us. 118 00:08:40,437 --> 00:08:42,814 They may be dysfunctional bickering lunatics... 119 00:08:43,023 --> 00:08:44,649 But they stick together. 120 00:08:44,858 --> 00:08:47,527 That's why you need the dagger. Use it on Rebekah. 121 00:08:48,695 --> 00:08:52,699 She can't come looking for revenge if she's laying in a box. 122 00:08:53,950 --> 00:08:55,118 Yeah, I can't do that. 123 00:08:55,326 --> 00:08:59,080 I know you can't because vampires can't use the dagger, but Matt can. 124 00:08:59,289 --> 00:09:01,624 And it's not like she doesn't deserve it. 125 00:09:03,543 --> 00:09:07,505 And Bonnie thinks she can get Klaus out of the picture too, at least temporarily. 126 00:09:07,714 --> 00:09:09,966 Once we get this cure, none of this will matter. 127 00:09:10,175 --> 00:09:11,593 We can use it against them. 128 00:09:12,719 --> 00:09:14,220 All, right. Fine. 129 00:09:14,429 --> 00:09:17,182 But how do you plan to lure kol in? 130 00:09:22,270 --> 00:09:24,564 Jeremy Gilbert. 131 00:09:24,773 --> 00:09:27,275 Nice to see I'm still in your speed dial, mate. 132 00:09:27,484 --> 00:09:29,694 Hey, you want to meet up in the batting cages? 133 00:09:30,612 --> 00:09:32,614 Actually, it's Elena Gilbert. 134 00:09:33,782 --> 00:09:34,908 What a treat. 135 00:09:35,116 --> 00:09:39,120 Yeah, I was just thinking of all the clever ways I could have your brother killed... 136 00:09:39,329 --> 00:09:41,915 But I'd settle for ripping off his illustrated arm. 137 00:09:42,499 --> 00:09:45,210 I need to talk to you. In person. 138 00:09:46,419 --> 00:09:47,879 I wanna call a truce. 139 00:09:48,379 --> 00:09:49,839 In the name of Silas. 140 00:09:52,467 --> 00:09:54,177 You want to talk about Silas? 141 00:09:54,385 --> 00:09:56,846 Meet you wherever you want. I'll come to you. 142 00:09:57,639 --> 00:09:59,099 Tell you what. 143 00:09:59,307 --> 00:10:00,642 How about I come to you? 144 00:10:06,648 --> 00:10:10,652 You want a truce? Open the door and invite me in. 145 00:10:15,824 --> 00:10:17,450 Kol: I'm waiting. 146 00:10:17,659 --> 00:10:20,537 Let me in and let's talk truce. 147 00:10:22,872 --> 00:10:25,750 - Hello? - Wouldn't I be stupid to invite you in? 148 00:10:25,959 --> 00:10:30,839 I can't kill your brother with my own two hands or I'll suffer the hunter's curse... 149 00:10:31,047 --> 00:10:34,384 And spend the 20 next years trying to off myself in gruesome ways. 150 00:10:36,970 --> 00:10:41,599 And I've heard vervain's back in town, so I can't compel you to kill him. 151 00:10:42,809 --> 00:10:47,021 So I think it's fair to say you're semi-safe. For now. 152 00:10:48,940 --> 00:10:50,859 I'm the only one that can invite him. 153 00:10:52,235 --> 00:10:54,821 He's right. Obviously. 154 00:11:01,578 --> 00:11:04,789 You'd think being alive for a thousand years would teach manners... 155 00:11:04,998 --> 00:11:07,417 But I couldn't resist stopping by. 156 00:11:07,625 --> 00:11:11,171 If I let you in, my brother goes. You're not getting near him. 157 00:11:12,630 --> 00:11:13,756 Fair enough. 158 00:11:17,302 --> 00:11:18,428 You can come in. 159 00:11:22,140 --> 00:11:23,808 No gold medals for bravery, I see. 160 00:11:25,560 --> 00:11:30,565 You know the thing I love about the modern age is music any time you like. 161 00:11:34,611 --> 00:11:38,656 So this is the part where you offer me a drink so we can have a proper chat. 162 00:11:50,835 --> 00:11:54,464 The colors, the fabric. The '803 were just tragic. 163 00:11:54,672 --> 00:11:58,801 You know, shoulder pads rival 17th century puritan smocks for crimes against fashion. 164 00:11:59,928 --> 00:12:04,265 - Looking for something for the dance? - Why? Are you asking me as your date? 165 00:12:04,474 --> 00:12:07,894 Actually, it was canceled. 166 00:12:13,274 --> 00:12:14,859 So why are you here? 167 00:12:15,068 --> 00:12:16,486 Back for more dagger talk? 168 00:12:17,362 --> 00:12:21,324 - Somebody has some trust issues. - It's called healthy skepticism. 169 00:12:22,659 --> 00:12:25,411 You were trying to sneak out this morning. I'm not stupid. 170 00:12:25,620 --> 00:12:28,039 Sorry. 171 00:12:28,248 --> 00:12:30,124 I'm still trying to get used to this. 172 00:12:30,750 --> 00:12:32,835 - Do you regret it? - No. 173 00:12:33,044 --> 00:12:37,548 - Do you want it to happen again? - Maybe. 174 00:12:37,757 --> 00:12:40,969 Even if I don't give you the dagger? 175 00:12:41,177 --> 00:12:44,180 You think that I would sleep with you just to get the dagger? 176 00:12:44,389 --> 00:12:46,391 Don't give me that innocent look. 177 00:12:47,642 --> 00:12:50,019 You've done plenty in the name of getting what you want. 178 00:12:50,228 --> 00:12:52,689 I guess I should pack up these racks. 179 00:12:52,897 --> 00:12:56,317 Just another failed attempt at getting to a high school dance. 180 00:12:58,569 --> 00:13:00,321 Why do you care so much about a dance? 181 00:13:00,530 --> 00:13:02,073 I don't. I was just bored. 182 00:13:02,282 --> 00:13:03,908 Right. 183 00:13:05,910 --> 00:13:08,830 Well, we can still go if you want. 184 00:13:09,497 --> 00:13:11,124 Not if it's canceled, we can't. 185 00:13:11,332 --> 00:13:14,377 Since when do you care about the rules? 186 00:13:17,964 --> 00:13:22,802 You know, none of this would be an issue if you'd have just done your job properly. 187 00:13:23,011 --> 00:13:27,015 - I was willing to let you train Jeremy. - No, you weren't. 188 00:13:27,223 --> 00:13:29,434 You kidding? You got there day two. 189 00:13:29,642 --> 00:13:32,895 Do you know how hard it is to get these Xbox brains to focus? 190 00:13:33,104 --> 00:13:37,233 And then when I turned a room full of barflies into vampires for him to slaughter... 191 00:13:37,442 --> 00:13:39,235 You let kol kill them. 192 00:13:39,444 --> 00:13:41,738 Your brother problem, not mine, buddy. 193 00:13:41,946 --> 00:13:45,408 And whose bright idea was it to saddle Jeremy with a conscience? 194 00:13:45,616 --> 00:13:49,704 Well, couldn't have him trying to stake Elena in her sleep, now, could we? 195 00:13:49,912 --> 00:13:52,081 Yes. For the love of Elena. 196 00:13:52,290 --> 00:13:56,502 How is it that she manages to overlook every horrific thing you've ever done? 197 00:13:56,711 --> 00:13:59,047 Willful ignorance? Or something more pathological? 198 00:13:59,255 --> 00:14:01,966 Some people are more capable of forgiveness than others. 199 00:14:02,175 --> 00:14:05,887 I bet you score about a negative 500 in that realm. 200 00:14:06,095 --> 00:14:08,806 Come on. There must be a secret. 201 00:14:09,015 --> 00:14:11,934 It can't just be the sire bond. What is it? 202 00:14:12,143 --> 00:14:14,395 Compulsion? Manipulation? 203 00:14:20,026 --> 00:14:21,569 What is it you say to her? 204 00:14:30,953 --> 00:14:35,750 I think that this has something to do with a certain blond vampire. 205 00:14:35,958 --> 00:14:37,126 You murdered Carol... 206 00:14:37,335 --> 00:14:40,671 And I think you're worried that Caroline's never gonna forgive you. 207 00:14:40,880 --> 00:14:43,341 - You've done worse. - Debatable. 208 00:14:43,925 --> 00:14:47,220 See, I don't mind being the bad guy. 209 00:14:47,428 --> 00:14:49,847 Somebody has to fill that role and get things done. 210 00:14:50,056 --> 00:14:52,308 You do bad things for no reason. 211 00:14:52,517 --> 00:14:55,937 - You do them to be a dick. - Debatable. 212 00:14:57,105 --> 00:14:59,524 If you're gonna be bad, be bad with purpose. 213 00:14:59,732 --> 00:15:02,652 Otherwise, you're just not worth forgiving. 214 00:15:15,540 --> 00:15:18,126 Sorry, I had to dig up the old-people alcohol. 215 00:15:20,628 --> 00:15:24,924 Yeah, that's the problem with people today, they have no drinking imagination. 216 00:15:25,133 --> 00:15:28,094 Turn of the century New Orleans, they knew how to make a drink. 217 00:15:28,302 --> 00:15:29,637 You lived in New Orleans? 218 00:15:31,514 --> 00:15:34,142 Until Niklaus shoved a dagger in my heart. 219 00:15:34,350 --> 00:15:38,438 - Why? What did you do? - What makes you think I did anything? 220 00:15:38,646 --> 00:15:41,774 Has your alliance with my brother softened you to his horrors? 221 00:15:42,859 --> 00:15:45,027 I don't have an alliance with Klaus. 222 00:15:45,570 --> 00:15:48,614 We had a mutual interest in finding the cure, that's all. 223 00:15:48,823 --> 00:15:51,742 - Had? - Yes. 224 00:15:51,951 --> 00:15:55,663 I'm willing to give up looking if you promise to leave my brother alone. 225 00:15:59,208 --> 00:16:02,044 Now can you teach me how to make this? 226 00:16:05,673 --> 00:16:07,425 I'll get some ice. 227 00:16:28,237 --> 00:16:31,574 Bonnie, where are you? I've called like 17 times. 228 00:16:31,782 --> 00:16:34,285 Kol is in our house, we need you. 229 00:16:35,620 --> 00:16:37,914 Okay, I'm headed to your house now. 230 00:16:39,499 --> 00:16:40,541 Here you go. 231 00:16:40,750 --> 00:16:41,918 Would you like one? 232 00:16:43,336 --> 00:16:44,587 Sure. Why not? 233 00:16:49,759 --> 00:16:51,761 You're really good at that game. 234 00:16:51,969 --> 00:16:56,140 Especially considering you've been locked up in a coffin for a hundred years. 235 00:16:56,349 --> 00:16:57,683 I'm a quick learner. 236 00:16:57,892 --> 00:16:59,393 Speedy reflexes. 237 00:16:59,977 --> 00:17:04,023 But it's not much like the real thing, though, is it? You've killed, haven't you? 238 00:17:05,149 --> 00:17:09,403 Or are you one of those Mary sue vampires? 239 00:17:10,947 --> 00:17:14,158 I've killed. Once. 240 00:17:15,117 --> 00:17:17,870 I'm guessing your number's a lot higher than mine. 241 00:17:18,079 --> 00:17:20,998 You lose track over the years. 242 00:17:21,207 --> 00:17:24,293 So are we going to talk about Silas, or just jibber-jabber? 243 00:17:47,608 --> 00:17:50,361 No one else seems to think Silas exists. 244 00:17:50,570 --> 00:17:53,322 - So why do you? - I used to run with some witches. 245 00:17:53,531 --> 00:17:57,660 Africa in the 14th century, Haiti in the 17th century. 246 00:17:57,868 --> 00:18:00,079 New Orleans in the 19003. 247 00:18:00,288 --> 00:18:04,333 They all knew about Silas and that he needed to stay buried. 248 00:18:04,542 --> 00:18:08,337 - I actually hold witches in high esteem. - Yeah, but why Silas? 249 00:18:08,546 --> 00:18:10,047 Why are you so afraid of him? 250 00:18:11,007 --> 00:18:14,468 They said if Silas rises he'll unleash hell on earth. 251 00:18:15,928 --> 00:18:17,597 I like earth just the way it is. 252 00:18:19,682 --> 00:18:21,475 That's pretty biblical. 253 00:18:21,684 --> 00:18:23,853 That's the other problem with people today. 254 00:18:24,061 --> 00:18:30,109 They've lost faith, and in that loss, they no longer know who they should fear. 255 00:18:37,283 --> 00:18:39,076 I have to get to Elena's. Seen my phone? 256 00:18:39,285 --> 00:18:41,787 I've got your phone. And I've got your car keys. 257 00:18:41,996 --> 00:18:44,624 And I told you we are having a family meeting. 258 00:18:44,832 --> 00:18:48,669 Is that something you read in a book? Because we've never had a family meeting. 259 00:18:48,878 --> 00:18:50,588 I've let this go on long enough. 260 00:18:50,796 --> 00:18:53,633 Shane said you and your magic are like a ticking time bomb. 261 00:18:53,841 --> 00:18:57,011 - And I told you, he's crazy. - I lost your mother to witchcraft. 262 00:18:58,471 --> 00:18:59,764 I don't intend to lose you. 263 00:18:59,972 --> 00:19:02,767 It's not your life. It's mine. 264 00:19:11,525 --> 00:19:12,818 - Yeah? - Hey, is Bonnie here? 265 00:19:13,027 --> 00:19:14,487 She's busy. 266 00:19:15,112 --> 00:19:17,031 - It's important. - What's going on? 267 00:19:17,239 --> 00:19:21,118 I've called you like a hundred times. Kol is in our house. 268 00:19:21,327 --> 00:19:22,828 - I have to go. - I said no. 269 00:19:25,790 --> 00:19:27,667 Stop telling me what to do. 270 00:19:31,587 --> 00:19:33,214 No one's going anywhere. 271 00:19:34,632 --> 00:19:35,716 Mom? 272 00:19:37,218 --> 00:19:39,136 Abby. Please come in. 273 00:19:48,437 --> 00:19:51,315 - What are you doing here? - Abby: Your father called. 274 00:19:51,524 --> 00:19:53,984 Who's professor Shane? What has he been teaching you? 275 00:19:54,193 --> 00:19:57,029 - We don't have time for this. - This is a family matter. 276 00:19:57,238 --> 00:19:58,989 My sister's in trouble. 277 00:19:59,198 --> 00:20:03,077 - We need Bonnie's help. - My daughter is done helping Elena Gilbert. 278 00:20:03,285 --> 00:20:04,870 Now get out. Bonnie: Mom. 279 00:20:05,579 --> 00:20:06,956 Answer my question. 280 00:20:07,164 --> 00:20:09,750 What lies has this professor been telling you? 281 00:20:10,459 --> 00:20:14,547 Don't! Jeremy. Hey. Stop. Stop. 282 00:20:15,798 --> 00:20:18,551 Don't hurt her, she's my mom. 283 00:20:19,301 --> 00:20:21,137 Look at me. 284 00:20:24,098 --> 00:20:26,809 Come on. Okay. 285 00:20:28,894 --> 00:20:31,564 Just go, okay? I'm right behind you. 286 00:20:37,194 --> 00:20:38,279 You wanna talk? 287 00:20:40,698 --> 00:20:41,782 Let's talk. 288 00:20:48,038 --> 00:20:50,875 So we're out of gin, but I think this is a good year. 289 00:20:51,792 --> 00:20:53,461 What if I said I don't believe you? 290 00:20:55,129 --> 00:20:56,380 Okay. You caught me. 291 00:20:56,589 --> 00:20:59,425 I don't know anything about wine. 292 00:21:01,385 --> 00:21:04,972 It seems odd that you'd be willing to give up something you want so much. 293 00:21:07,183 --> 00:21:09,810 I would do anything for my brother. 294 00:21:10,019 --> 00:21:12,521 And if what you're saying about Silas is true... 295 00:21:12,730 --> 00:21:16,650 What does it matter what I want if it puts everyone else in danger? 296 00:21:18,986 --> 00:21:22,448 Well, this has been enlightening. 297 00:21:22,656 --> 00:21:23,991 Thanks for the drinks. 298 00:21:31,373 --> 00:21:34,502 I'll take your request for a truce under advisement. 299 00:21:35,377 --> 00:21:39,048 Is there any chance that you could be wrong about Silas? 300 00:21:40,758 --> 00:21:42,510 Trust me, Elena. 301 00:21:42,718 --> 00:21:45,513 Some things are better left buried. 302 00:21:54,355 --> 00:21:58,442 Rebekah: I think I saw a horror movie that started just like this. 303 00:21:58,651 --> 00:22:01,237 Did you know they play movies on TV all night long now? 304 00:22:01,445 --> 00:22:03,072 Hundreds of them. 305 00:22:03,280 --> 00:22:08,244 So much better than those silly black-and-white shows we used to go to. 306 00:22:08,452 --> 00:22:09,870 Wake up now 307 00:22:10,246 --> 00:22:12,623 I don't know. I kind of miss the old ones. 308 00:22:14,250 --> 00:22:15,793 You got any requests for the dj? 309 00:22:17,419 --> 00:22:19,922 I'll let you pick. Nothing cheesy. 310 00:22:20,130 --> 00:22:23,592 Well, that leaves out about half the decade. 311 00:22:26,387 --> 00:22:28,681 - I hope you like the cure. - Funny. 312 00:22:30,516 --> 00:22:34,687 So was everything about the '803 so excessive? 313 00:22:34,895 --> 00:22:37,314 It had its charm. 314 00:22:37,523 --> 00:22:40,818 Say anything: Lloyd dobler standing outside of a bedroom window... 315 00:22:41,026 --> 00:22:45,531 With a boombox over his head, desperately trying to get back the girl of his dreams. 316 00:22:45,739 --> 00:22:49,493 Princess bride: Westley slays giant rats for love. 317 00:22:50,077 --> 00:22:55,416 Breakfast club: One detention turns a bunch of outcasts into allies. 318 00:22:56,292 --> 00:22:59,461 So it was a decade of sentimental drivel as well. 319 00:22:59,670 --> 00:23:03,340 Well, I was gonna say love. Friendship. 320 00:23:03,549 --> 00:23:05,467 The possibility of anything happening. 321 00:23:06,594 --> 00:23:08,012 You would've loved it. 322 00:23:09,054 --> 00:23:10,180 And why is that? 323 00:23:10,389 --> 00:23:15,978 Because as much as we both hate to admit it, we care about those things. 324 00:23:23,652 --> 00:23:25,446 That better not be a corsage. 325 00:23:25,654 --> 00:23:27,239 I loathe corsages. 326 00:23:27,448 --> 00:23:31,035 These were all the rage in the '803. 327 00:23:31,243 --> 00:23:35,289 Whenever I'm alone with you 328 00:23:38,584 --> 00:23:43,088 you make me feel like I am young again 329 00:23:44,298 --> 00:23:45,341 let's dance. 330 00:23:45,549 --> 00:23:48,677 Whenever I'm alone with you 331 00:23:52,056 --> 00:23:56,769 you make me feel like I am fun again 332 00:24:16,080 --> 00:24:17,539 I'm sorry. He left. 333 00:24:17,748 --> 00:24:20,167 I mean, I tried to stall as long as I could. 334 00:24:22,586 --> 00:24:25,714 That's Bonnie. She was right behind me. 335 00:24:29,468 --> 00:24:32,429 I've considered your request for a truce. 336 00:24:33,472 --> 00:24:35,099 Request denied. 337 00:24:36,266 --> 00:24:38,560 I'm sorry, I've already been invited in. 338 00:24:43,315 --> 00:24:45,943 Hide and seek? Fine by me. 339 00:24:48,028 --> 00:24:51,281 Dad needs to mind his own business. He had no right to call you. 340 00:24:51,490 --> 00:24:55,202 It's not just your father, Bonnie. Witches talk. Word gets around. 341 00:24:55,411 --> 00:25:00,290 I found a new way to practice. It's unconventional, but I can handle myself. 342 00:25:00,499 --> 00:25:03,168 - That's not what Shane said. - Shane is in a jail cell. 343 00:25:03,377 --> 00:25:07,673 - You're gonna take his word over mine? - I've warned you about dark magic before. 344 00:25:07,881 --> 00:25:10,801 It's not dark magic, it's expression. And I need it. 345 00:25:12,511 --> 00:25:14,847 They found a cure, mom. 346 00:25:15,597 --> 00:25:20,269 There's a cure for vampirism and I can do the spell to access it. 347 00:25:21,311 --> 00:25:23,605 I can save you. 348 00:25:23,814 --> 00:25:27,359 But I have to go now. 349 00:25:28,360 --> 00:25:30,821 I'm not the one that needs to be saved. 350 00:25:32,281 --> 00:25:33,657 You are. 351 00:25:42,332 --> 00:25:45,377 Your brother's lack of communication is infuriating. 352 00:25:45,586 --> 00:25:49,548 It's one of his trademarks. Like his brooding and his hair. 353 00:25:49,757 --> 00:25:53,427 I don't understand what's taking so long. How hard is it to steal a dagger? 354 00:25:53,635 --> 00:25:58,515 From a vampire who's been stabbed by it as often as your sister? I'd say difficult. 355 00:26:03,479 --> 00:26:04,938 Sweet. 356 00:26:08,025 --> 00:26:09,651 You disappoint me, Damon. 357 00:26:09,860 --> 00:26:11,487 You're not trying to get out. 358 00:26:11,695 --> 00:26:15,324 I expected more the daring escape artist, less the a cell potato. 359 00:26:15,532 --> 00:26:16,950 I am compelled to kill Jeremy. 360 00:26:17,159 --> 00:26:20,245 I figured it's smarter to sit in here and chit-chat with you... 361 00:26:20,454 --> 00:26:22,289 Than bust out of here like the hulk. 362 00:26:22,498 --> 00:26:25,501 How do you think Elena felt about that, by the way? 363 00:26:25,709 --> 00:26:28,837 Your inability to overcome kol's compulsion for a single moment... 364 00:26:29,046 --> 00:26:32,049 Even though it meant killing the person she loves the most? 365 00:26:32,257 --> 00:26:33,842 She's met me. 366 00:26:34,051 --> 00:26:36,512 She knows impulse control is not my strong suit. 367 00:26:36,720 --> 00:26:41,391 Still, it must be hard trying to live up to Stefan. 368 00:26:43,602 --> 00:26:46,647 I remember when I compelled him to feed on Elena. 369 00:26:46,855 --> 00:26:50,526 He fought so hard he actually managed to resist. 370 00:26:51,360 --> 00:26:52,444 Now that's love. 371 00:26:52,653 --> 00:26:54,863 What do you know about love? 372 00:26:55,072 --> 00:26:56,740 I know you're in love with Elena... 373 00:26:57,950 --> 00:27:01,662 But I think you're afraid of what might happen when we find the cure. 374 00:27:01,870 --> 00:27:04,832 Personally, I don't see a fairy-tale ending for you. 375 00:27:07,084 --> 00:27:10,045 All I see is Stefan and Elena. 376 00:27:12,965 --> 00:27:14,967 I think you see the same thing. 377 00:27:21,849 --> 00:27:24,810 Well, if it isn't the happy homicidal maniac. 378 00:27:25,018 --> 00:27:28,647 Do you know your former blood-bag and her brother are trying to kill me? 379 00:27:28,856 --> 00:27:31,024 - What? - Don't pretend you're not in on it. 380 00:27:31,233 --> 00:27:35,195 Your obsession to find the cure clearly trumps any sibling loyalty you once felt. 381 00:27:35,404 --> 00:27:37,281 I don't know what you're talking about. 382 00:27:37,489 --> 00:27:41,326 I'm going to rip off Jeremy's arm and kill Elena, just for sport. 383 00:27:41,535 --> 00:27:43,787 Then I'm coming for you. 384 00:27:55,924 --> 00:27:57,176 What the hell is going on? 385 00:27:57,384 --> 00:27:58,760 I don't know. 386 00:27:58,969 --> 00:28:00,804 What are Stefan and Elena planning? 387 00:28:01,013 --> 00:28:04,975 I don't know. I've been stuck in the penalty box with you since yesterday. 388 00:28:05,184 --> 00:28:08,187 Stefan won't talk to me and Elena won't come to see me. 389 00:28:08,395 --> 00:28:11,940 Maybe you're right, maybe she's written me off. 390 00:28:12,774 --> 00:28:14,943 Tell me what you know. 391 00:28:15,819 --> 00:28:18,322 I don't know anything about a plan. 392 00:28:20,741 --> 00:28:22,784 Stay here till I return. 393 00:28:27,873 --> 00:28:30,918 I will stay here until you return. 394 00:28:39,801 --> 00:28:44,765 I'm a cowboy on a steel horse I ride 395 00:28:45,057 --> 00:28:50,062 I'm wanted dead or alive 396 00:28:50,270 --> 00:28:53,815 it's amazing what you can find stashed away in the teacher's lounge. 397 00:28:54,441 --> 00:28:56,944 This song is not as terrible as the other ones. 398 00:28:57,152 --> 00:29:00,781 This song is the godfather of rock anthems, okay? 399 00:29:01,448 --> 00:29:05,118 What's going on with you? You're fun tonight. 400 00:29:05,327 --> 00:29:09,331 I can't listen to this music without thinking of my best friend Lexi. 401 00:29:10,290 --> 00:29:11,917 We spent most of the '805 together. 402 00:29:12,125 --> 00:29:14,544 I remember this one time, she snuck us backstage... 403 00:29:14,753 --> 00:29:18,215 And compelled the band to do Tequila shots with us before their show. 404 00:29:18,423 --> 00:29:21,426 She was fearless. Kind of like you. 405 00:29:22,302 --> 00:29:24,221 So you slept with her too? 406 00:29:25,013 --> 00:29:27,391 No. It wasn't like that. 407 00:29:27,599 --> 00:29:32,938 I was a better person when I was with her. I didn't think I'd ever feel that way again. 408 00:29:40,779 --> 00:29:43,740 And now that's over. 409 00:29:46,451 --> 00:29:48,036 That look right there? 410 00:29:48,245 --> 00:29:50,247 That is why I don't let myself care. 411 00:29:52,457 --> 00:29:56,545 Well, you can say that, but we both know it's not true. 412 00:30:02,259 --> 00:30:03,343 Don't worry. 413 00:30:03,552 --> 00:30:07,264 I'll protect you if kol tracks his way to this abandoned dance. 414 00:30:17,274 --> 00:30:22,195 - I think I'll choose the next song. - No, you know what? I have a better idea. 415 00:30:23,905 --> 00:30:25,741 That way. 416 00:30:33,206 --> 00:30:35,042 Well, are you coming? 417 00:31:34,559 --> 00:31:38,772 Now about that arm. 418 00:31:58,917 --> 00:31:59,960 Stefan: Like that. 419 00:32:02,003 --> 00:32:03,088 This is ridiculous. 420 00:32:03,296 --> 00:32:05,715 That's the whole point of the breakfast club slide. 421 00:32:05,924 --> 00:32:07,634 It's supposed to be ridiculous. 422 00:32:09,553 --> 00:32:12,722 No, that's cheating. 423 00:32:12,931 --> 00:32:16,017 What's fun about hurtling down a hallway like a teenage imbecile? 424 00:32:16,226 --> 00:32:18,103 You're gonna have to do it to find out. 425 00:32:29,322 --> 00:32:33,994 All right, it's the shoes. Take off your shoes, you'll be flying, okay? 426 00:32:50,385 --> 00:32:52,179 This is what you want, right? 427 00:32:56,141 --> 00:32:58,351 Go ahead. Take it. 428 00:33:04,191 --> 00:33:05,525 You're right. I do care. 429 00:33:05,734 --> 00:33:09,988 I want stupid koala corsages and a prom. 430 00:33:10,197 --> 00:33:12,449 I want to have kids with someone... 431 00:33:12,657 --> 00:33:15,827 Who loves me enough to stand outside my window with a boombox. 432 00:33:18,205 --> 00:33:20,290 I want to be human. 433 00:33:25,670 --> 00:33:29,925 So let Klaus put down my brother and let's go find the cure. 434 00:33:42,229 --> 00:33:43,730 Come on. Let's go home. 435 00:33:59,913 --> 00:34:01,915 You're drugging her? 436 00:34:02,999 --> 00:34:06,211 Just enough to keep her down until I can get some witches here... 437 00:34:06,419 --> 00:34:10,423 To clean her mind from that poison that professor's been teaching her. 438 00:34:10,632 --> 00:34:12,801 Bonnie: That's not happening. 439 00:34:13,426 --> 00:34:14,636 Bonnie, please. 440 00:34:16,721 --> 00:34:18,431 Bonnie! 441 00:34:21,268 --> 00:34:23,270 I don't belong to the spirits anymore. 442 00:34:25,063 --> 00:34:27,649 I belong to myself. I'm sorry. 443 00:34:45,375 --> 00:34:49,838 Like I said, I don't fancy the hunter's curse, so I'm just gonna chop off your arm. 444 00:34:50,046 --> 00:34:52,632 Don't worry, I'll heal you with a bit of blood after. 445 00:34:54,718 --> 00:34:56,428 Sorry about the sting. 446 00:34:57,637 --> 00:35:00,223 Now, which arm is it? Is it the left or right? 447 00:35:00,432 --> 00:35:02,142 I'll just chop off both to be safe. 448 00:35:23,413 --> 00:35:24,914 Jeremy! Now! 449 00:36:06,456 --> 00:36:07,707 What did you do? 450 00:36:07,916 --> 00:36:09,334 We didn't have a choice. 451 00:36:09,542 --> 00:36:12,837 - He was trying to cut off Jeremy's arm. - Lies. 452 00:36:13,046 --> 00:36:15,840 He never would have gotten inside if you hadn't set a trap. 453 00:36:16,049 --> 00:36:22,138 - You said were going to put him down too. - I was gonna make him suffer on my terms! 454 00:36:25,266 --> 00:36:27,686 I'm gonna burn this house to the ground... 455 00:36:28,269 --> 00:36:30,605 And then when you try to flee for your lives... 456 00:36:30,814 --> 00:36:34,234 - I'll kill you without blinking. - Kill us, you'll never get the cure. 457 00:36:34,442 --> 00:36:36,611 You'll never be able to make any more hybrids. 458 00:36:36,820 --> 00:36:40,949 Do you really think I care for an instant about my bloody hybrids? 459 00:36:41,157 --> 00:36:45,120 I want the cure so I can destroy it. I would've killed you the second we dug it up. 460 00:36:45,328 --> 00:36:47,997 But now I'm just gonna watch you burn instead. 461 00:36:52,585 --> 00:36:54,337 Invite him in. 462 00:36:54,546 --> 00:36:55,714 Do it. 463 00:37:02,137 --> 00:37:03,221 Come in. 464 00:37:06,307 --> 00:37:08,810 Living room. Go! 465 00:37:26,536 --> 00:37:30,540 - You can't do this to me. - You have no idea what I can do now. 466 00:37:31,499 --> 00:37:34,669 I will hunt all of you to your end! 467 00:37:36,546 --> 00:37:38,965 Do you hear me? Do you? 468 00:37:46,765 --> 00:37:49,142 I don't believe you. 469 00:37:50,393 --> 00:37:51,686 Kol's not dead. He can't be. 470 00:37:51,895 --> 00:37:54,022 Listen, Rebekah. They didn't have a choice. 471 00:37:54,230 --> 00:37:56,399 Kol started this when he went after Jeremy. 472 00:37:56,608 --> 00:38:00,612 He went after you too, you remember? He was never gonna let us find the cure. 473 00:38:00,820 --> 00:38:03,740 So you knew. This whole night you knew. 474 00:38:03,948 --> 00:38:06,284 I'm not gonna let people I care about get hurt. 475 00:38:07,619 --> 00:38:09,746 Not Jeremy. Not Elena. Not even Damon. 476 00:38:09,954 --> 00:38:13,082 And you can hate me for it, but now he can't hurt you either. 477 00:38:14,876 --> 00:38:17,962 And I want us to find this cure together. You and me. 478 00:38:18,171 --> 00:38:20,089 Not just for Elena, but for you. 479 00:38:21,049 --> 00:38:24,677 So you can have what you want. You can be who you want. 480 00:38:24,886 --> 00:38:26,971 You can be human again. 481 00:38:31,476 --> 00:38:34,604 Everyone deserves a second chance, right? 482 00:38:35,730 --> 00:38:37,357 Why would I trust you? 483 00:38:39,984 --> 00:38:41,861 I don't know. 484 00:38:42,654 --> 00:38:46,950 I guess I could give you my word... 485 00:38:47,158 --> 00:38:49,786 But at the end of the day, you have to take a leap. 486 00:39:00,213 --> 00:39:04,384 - It didn't work. - It took time for Finn's line to die, remember? 487 00:39:04,592 --> 00:39:06,052 It'll work. 488 00:39:06,261 --> 00:39:07,303 What if it doesn't? 489 00:39:07,512 --> 00:39:09,264 Damon: Where's that Gilbert optimism? 490 00:39:22,026 --> 00:39:24,070 Sorry I missed all the excitement. 491 00:39:24,279 --> 00:39:26,114 I'm just happy to see you. 492 00:39:35,164 --> 00:39:36,875 Looks like I didn't miss much. 493 00:39:39,919 --> 00:39:42,005 I got the Silas headstone. 494 00:39:42,213 --> 00:39:45,008 We're just waiting for Jeremy's Mark to grow. 495 00:39:50,305 --> 00:39:52,974 - Klaus is trapped in our living room. - Temporarily. 496 00:39:53,558 --> 00:39:57,145 I drew on the new moon to bind the spell. 497 00:39:57,353 --> 00:40:00,189 We've got three days to find that cure. Four, Max. 498 00:40:00,398 --> 00:40:04,277 If we don't, look up Katherine Pierce and see if she wants some company... 499 00:40:04,485 --> 00:40:07,071 - Because he will come after us. - We'll find it. 500 00:40:07,655 --> 00:40:09,991 Now that we've got Rebekah taken care of... 501 00:40:10,199 --> 00:40:13,161 All we need is Shane and we'll have everything we need. 502 00:40:13,369 --> 00:40:16,164 Yeah, I didn't dagger her. 503 00:40:16,372 --> 00:40:18,583 What? Why not? 504 00:40:18,791 --> 00:40:21,044 I didn't need to. She's on our side. 505 00:40:21,252 --> 00:40:22,420 On our side? 506 00:40:23,212 --> 00:40:24,797 Did you really just say that? 507 00:40:25,006 --> 00:40:28,968 Yeah. She handed over the headstone. She wants this cure more than any of us. 508 00:40:30,428 --> 00:40:32,680 Why would you possibly think you can trust her? 509 00:40:32,889 --> 00:40:36,893 Let me guess. She pledged her allegiance to you while you were naked in the sack? 510 00:40:46,194 --> 00:40:48,988 I bet you were just dying to get that out, weren't you? 511 00:40:49,197 --> 00:40:51,407 Oh, was that supposed to be a secret? 512 00:40:51,616 --> 00:40:54,410 You should've made that clearer while you were bleeding me. 513 00:40:54,619 --> 00:40:56,454 Yeah, to keep you from killing Jeremy. 514 00:40:56,663 --> 00:40:59,582 - Stop it. Both of you. - Why don't you tell her to calm down? 515 00:41:01,334 --> 00:41:04,379 You've managed to use that sire bond pretty well so far. 516 00:41:20,311 --> 00:41:21,896 It's happening. 517 00:41:22,105 --> 00:41:23,439 Oh, my god. 518 00:41:26,067 --> 00:41:27,110 You can see it? 519 00:41:41,499 --> 00:41:43,001 Here we go. 40731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.