All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S04E11.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:04,963 Elena: My name is Elena Gilbert and I'm a vampire. 2 00:00:05,130 --> 00:00:08,634 I'm learning how to survive, but there are complications. 3 00:00:08,800 --> 00:00:10,552 I know that I'm sired to you, Damon. 4 00:00:10,802 --> 00:00:14,515 Know what would make me happy? That what you actually felt for me was real. 5 00:00:14,681 --> 00:00:16,475 How together are they? 6 00:00:20,103 --> 00:00:21,230 Stefan: But there's hope. 7 00:00:21,396 --> 00:00:23,148 Tell them what the hunter told you. 8 00:00:23,357 --> 00:00:24,650 He said there was a cure. 9 00:00:24,816 --> 00:00:26,777 Jeremy: And we're not the only ones who want it. 10 00:00:26,944 --> 00:00:28,779 I want to ram it down Niklaus' throat. 11 00:00:28,946 --> 00:00:30,572 Jeremy: Uncovering it comes with a price. 12 00:00:30,739 --> 00:00:33,659 - What do you know about Silas? - The world's first immortal. 13 00:00:33,825 --> 00:00:36,119 Who just happens to be imprisoned with the cure. 14 00:00:36,328 --> 00:00:40,332 You said whoever finds the cure first, gets to decide what to do with it. 15 00:00:40,499 --> 00:00:41,625 Partners? 16 00:00:41,833 --> 00:00:43,835 Damon: The race for the cure has begun. 17 00:00:44,002 --> 00:00:46,046 And we 7! Stop at nothing to find it. 18 00:00:46,255 --> 00:00:48,674 I was beginning to worry you wouldn't find the place. 19 00:00:48,882 --> 00:00:51,927 - Did you kill all these people? - Killing them is your job. 20 00:01:22,499 --> 00:01:26,461 - Jeremy: No way. I'm not doing this. - What makes you think you have a choice? 21 00:01:26,628 --> 00:01:29,464 You have to kill vampires to complete the hunter's Mark. 22 00:01:29,631 --> 00:01:31,174 Mark equals cure. 23 00:01:31,383 --> 00:01:34,886 You're in a bar full of almost-vampires, so get your hunt on. 24 00:01:35,095 --> 00:01:37,973 Screw you. You said I wouldn't have to kill innocent people. 25 00:01:38,140 --> 00:01:39,891 Jeremy, they're not people. 26 00:01:40,058 --> 00:01:42,394 Enough. Have at it, or else. 27 00:01:42,561 --> 00:01:44,730 I don't take orders from you, dick. 28 00:01:45,897 --> 00:01:47,274 Hunters can't be compelled. 29 00:01:51,486 --> 00:01:54,281 You're right. I can't compel you. 30 00:01:54,448 --> 00:01:58,285 But if your conscience is getting in the way, allow me to make it easy for you. 31 00:01:58,452 --> 00:02:00,495 Because I can compel them. 32 00:02:04,666 --> 00:02:08,920 I'm gonna give you a two-minute head start, then send every vampire in here after you. 33 00:02:09,087 --> 00:02:13,216 You kill them or they kill your friend, Matt. 34 00:02:13,425 --> 00:02:16,762 - Whoa. Wait a second. - No, no. You turn them, he kills them. 35 00:02:16,928 --> 00:02:19,806 - That was the deal, Klaus. - I'm taking artistic license. 36 00:02:19,973 --> 00:02:22,184 He can't take them all on at the same time. 37 00:02:22,434 --> 00:02:26,146 With you as his coach he'll be fine. It's Matt I'm worried about. 38 00:02:30,567 --> 00:02:34,446 Jeremy, go get the weapons out of the car. I'll be right behind you. 39 00:02:35,322 --> 00:02:36,948 Both of you. 40 00:02:38,200 --> 00:02:42,245 If I hear an engine start, I'll kill Matt myself. 41 00:02:45,457 --> 00:02:46,458 Jeremy: You okay? 42 00:02:47,250 --> 00:02:49,961 - Yeah, I just need a second. - We don't have a second. 43 00:02:50,128 --> 00:02:52,506 They can smell your blood. We need to go. 44 00:02:55,258 --> 00:02:58,887 Don't hesitate. You're lucky it was me otherwise you two would be dead. 45 00:02:59,054 --> 00:03:01,556 - You set us up. - I was trying to get this over with. 46 00:03:01,723 --> 00:03:04,851 You pissed off Klaus. Now you have to fight your way out of it. 47 00:03:05,268 --> 00:03:08,730 - Where are the other vampires? - Still trying to figure out how to track. 48 00:03:08,897 --> 00:03:10,982 You have two seconds to get ready to fight. 49 00:03:11,525 --> 00:03:15,862 The lake house is this way. If we can get there, they won't be able to get inside. 50 00:03:16,655 --> 00:03:19,032 - Wait, you wanna run? - They're gonna kill Matt. 51 00:03:21,034 --> 00:03:23,412 Fine. Get out of here. I'll slow them down. 52 00:03:39,428 --> 00:03:40,971 Jeremy, where are you? 53 00:03:41,138 --> 00:03:43,056 Jeremy: Keep going, we're almost there. 54 00:03:56,027 --> 00:03:57,738 Are you okay? 55 00:03:58,864 --> 00:04:01,867 - Oh, my god. - Get to the house. Hurry. 56 00:04:09,458 --> 00:04:10,792 Jeremy, what's going on? 57 00:04:11,042 --> 00:04:12,878 They're coming. 58 00:04:30,312 --> 00:04:31,897 Jeremy: Sun's up. 59 00:04:32,063 --> 00:04:34,274 They're long gone. 60 00:04:35,901 --> 00:04:37,486 What the hell were you thinking? 61 00:04:38,069 --> 00:04:40,405 All I asked you to do was teach him how to fight. 62 00:04:40,572 --> 00:04:43,283 - He's not the best student in the world. - This is my fault? 63 00:04:43,450 --> 00:04:44,993 Stop talking. 64 00:04:46,119 --> 00:04:47,996 Look, I know you're angry. 65 00:04:48,205 --> 00:04:51,291 But my way was the easiest, fastest, and safest way... 66 00:04:51,458 --> 00:04:53,668 To complete his Mark to get you the cure. 67 00:04:53,877 --> 00:04:55,879 I don't care about the cure, Damon. 68 00:04:56,087 --> 00:04:58,715 Not if it means putting the people I love in danger. 69 00:04:58,924 --> 00:05:02,260 There would've been no danger if he hadn't gone all bleeding-heart. 70 00:05:02,469 --> 00:05:04,262 Elena: He killed someone. 71 00:05:04,471 --> 00:05:06,139 These were innocent people. 72 00:05:06,348 --> 00:05:07,891 But the Mark grew, didn't it? 73 00:05:11,394 --> 00:05:15,774 Okay, look, we need a plan. There's a group of compelled vampires out there. 74 00:05:15,982 --> 00:05:18,860 As soon as the sun goes down, they're gonna come after Matt. 75 00:05:19,027 --> 00:05:21,530 - We have to find a way to protect him. - Damon: Yes, I know. 76 00:05:21,696 --> 00:05:23,365 But there will be no problem... 77 00:05:23,532 --> 00:05:26,284 When big jer and I here go on a hunting expedition. 78 00:05:27,202 --> 00:05:31,373 Elena, I know it's tragic. I get it. 79 00:05:31,540 --> 00:05:35,252 We also agreed that he had to kill them. Now we have added incentive. 80 00:05:35,460 --> 00:05:37,879 So you take the least most-valuable player home... 81 00:05:38,046 --> 00:05:40,215 And Jeremy and I will finish this. 82 00:05:40,382 --> 00:05:43,176 I'm sorry, are you saying I should leave him here with you? 83 00:05:43,385 --> 00:05:47,055 Trust me, I will keep him safe. 84 00:05:47,764 --> 00:05:49,641 Okay? 85 00:06:00,151 --> 00:06:05,490 I know you were daggered for a little while, but knocking is still a thing. 86 00:06:05,907 --> 00:06:08,535 So is writing in your diary, apparently. 87 00:06:08,743 --> 00:06:12,414 I'm checking for doubts. You can never be too cautious when it comes to love. 88 00:06:12,664 --> 00:06:15,625 One minute you're begging me to compel Elena from your mind... 89 00:06:15,792 --> 00:06:18,378 Next, I'm up coffin creek with a dagger in my back. 90 00:06:18,545 --> 00:06:22,424 Right. Well, you can read it all you want. I'm done with her. 91 00:06:22,757 --> 00:06:24,217 Until we find the cure, right? 92 00:06:26,720 --> 00:06:30,473 - Hey, I'm talking to you. - Oh, I know you are. I'm ignoring you. 93 00:06:30,682 --> 00:06:33,518 We're at a disadvantage in this whole race for the cure. 94 00:06:33,727 --> 00:06:36,897 Team Klaus has Jeremy the hunter, team Shane has Bonnie the witch. 95 00:06:37,105 --> 00:06:40,358 If you're here to remind me of our last-place status, I'm aware. 96 00:06:40,567 --> 00:06:42,193 Actually, I have a plan. 97 00:06:42,360 --> 00:06:46,823 The cure is buried with Silas, that ancient evil guy my brother kol is afraid of. 98 00:06:46,990 --> 00:06:50,118 Shane was so eager to prove his existence that he gave away... 99 00:06:50,285 --> 00:06:54,122 That he has one of the keys to resurrecting him. His headstone. 100 00:06:54,289 --> 00:06:56,791 I see. You wanna steal it. 101 00:06:57,000 --> 00:07:00,253 Yes. And then team Shane will have to join team Rebekah... 102 00:07:00,420 --> 00:07:03,506 And team Klaus will be left out in the cold where he belongs. 103 00:07:12,390 --> 00:07:16,603 Just because your eyes are closed doesn't mean you're meditating. Use your breath. 104 00:07:16,770 --> 00:07:18,730 Use your breath to calm your nerves. 105 00:07:20,649 --> 00:07:22,609 So now I can't even meditate right? 106 00:07:22,776 --> 00:07:25,403 - What else can I fail at? - Bonnie, you didn't fail. 107 00:07:25,612 --> 00:07:28,990 - I did a spell that almost killed April. - Exactly. Almost. 108 00:07:29,157 --> 00:07:33,119 Failing would have been actually killing her. You got like a d-minus. 109 00:07:33,328 --> 00:07:34,412 It's not funny. 110 00:07:34,621 --> 00:07:38,416 I have all this power now, and I'm worried I won't be able to control it. 111 00:07:39,167 --> 00:07:40,710 Bonnie... 112 00:07:40,877 --> 00:07:42,754 Look at me. 113 00:07:44,923 --> 00:07:46,800 I'm here with you. 114 00:07:47,509 --> 00:07:49,386 You don't have anything to worry about. 115 00:07:49,886 --> 00:07:53,014 You are strong, you are focused. 116 00:07:53,932 --> 00:07:55,809 You are in complete control. 117 00:07:57,185 --> 00:07:58,603 You're here with me. 118 00:08:00,146 --> 00:08:02,399 I'm in complete control. 119 00:08:05,860 --> 00:08:07,904 - Bonnie: Sheriff? - Bonnie, I need you to go. 120 00:08:08,071 --> 00:08:11,157 - What the hell are you doing? - We need to ask you a few questions. 121 00:08:11,324 --> 00:08:15,036 I'm sure I can answer without the handcuffs. This isn't even yourjurisdiction. 122 00:08:15,203 --> 00:08:17,372 I guess we'd better get you to Mystic Falls. 123 00:08:17,580 --> 00:08:21,001 - Why are you doing this? - That's something you should ask your dad. 124 00:08:24,504 --> 00:08:27,799 - You think they went back to the bar? - Damon: Where else are they gonna go? 125 00:08:27,966 --> 00:08:31,344 It's all cabins and vacation homes. They can't get in anywhere. 126 00:08:34,472 --> 00:08:35,932 All right. 127 00:08:36,307 --> 00:08:37,308 There you go. 128 00:08:37,475 --> 00:08:40,687 Fine. Let's get this over with. 129 00:08:42,731 --> 00:08:44,315 Listen, just go one at a time. 130 00:08:44,482 --> 00:08:48,737 Only shoot for the heart. Don't hesitate, and don't miss. 131 00:08:49,487 --> 00:08:51,823 Save the teaching moment, Elena's not here. 132 00:08:51,990 --> 00:08:54,367 You don't have to pretend like you give a damn. 133 00:08:54,534 --> 00:08:57,495 I'm trying to keep you alive, dumb-ass. 134 00:08:57,704 --> 00:08:59,122 Come on. 135 00:09:26,149 --> 00:09:27,734 Something's not right. 136 00:09:52,634 --> 00:09:55,386 Looks like we're gonna have to find some new vampires. 137 00:09:55,637 --> 00:09:56,971 What a waste. 138 00:09:57,180 --> 00:09:59,682 - What the hell happened? - Man: I confess. 139 00:10:03,394 --> 00:10:05,980 - Kol? - Jeremy, good to see you, mate. 140 00:10:06,272 --> 00:10:07,565 Sorry about the mess. 141 00:10:08,191 --> 00:10:12,195 Was a little crowded when I arrived, and I prefer more intimate gatherings. 142 00:10:13,905 --> 00:10:16,241 And we three need to have a little chat. 143 00:10:24,332 --> 00:10:25,542 Care for a drink? 144 00:10:25,750 --> 00:10:28,294 He's underage, and I don't like you. 145 00:10:28,461 --> 00:10:29,921 So let's just cut to it. 146 00:10:30,755 --> 00:10:34,092 My brother bragged about his plan to complete Jeremy's hunter's Mark. 147 00:10:34,259 --> 00:10:38,096 It was easy enough to track this lot down. They were all hiding in the shadows. 148 00:10:38,263 --> 00:10:40,306 You know, killing young vampires is easy. 149 00:10:40,515 --> 00:10:42,600 Or old ones, for that matter. 150 00:10:42,809 --> 00:10:44,769 Why? What's it to you either way? 151 00:10:44,936 --> 00:10:48,731 Because in your zeal to find the cure, you risk waking someone very dangerous. 152 00:10:51,276 --> 00:10:52,777 You must be talking about Silas. 153 00:10:52,944 --> 00:10:55,738 - What do you know of him? - Nothing. Not our problem. 154 00:10:55,947 --> 00:10:57,323 -Isn't it? —uh—uh. 155 00:10:58,116 --> 00:11:01,452 A few hundred years back I came across a group that worshipped Silas. 156 00:11:01,619 --> 00:11:03,705 His followers told me he would rise again... 157 00:11:03,872 --> 00:11:06,541 And when he did he would trigger the end of all time. 158 00:11:06,708 --> 00:11:10,295 Being an immortal, you can see why I'm opposed to time's ending. 159 00:11:10,461 --> 00:11:11,754 So I murdered all of them. 160 00:11:12,172 --> 00:11:17,177 And now here you are, willing to risk raising him in your search for the cure. 161 00:11:17,343 --> 00:11:19,721 I can't sit back and let that happen, can I? 162 00:11:19,888 --> 00:11:23,933 We're not gonna back off the cure because you were told scary bedtime stories. 163 00:11:24,100 --> 00:11:28,021 Jeremy, we were mates in Colorado. You're a smart lad. 164 00:11:28,188 --> 00:11:30,565 Won't you call off this imbecilic treasure hunt? 165 00:11:30,773 --> 00:11:33,193 I'm not calling anything off, mate. 166 00:11:35,987 --> 00:11:38,114 Well, I could kill you. 167 00:11:38,573 --> 00:11:41,075 But then I'd have to deal with the hunter's curse. 168 00:11:41,242 --> 00:11:44,829 And I don't particularly feel like being haunted for the next century. 169 00:11:47,040 --> 00:11:49,751 Better idea. I'll just rip off your arms. 170 00:11:53,213 --> 00:11:54,923 Jeremy, run! 171 00:12:08,019 --> 00:12:10,939 Well, headstone's not here. 172 00:12:11,105 --> 00:12:13,233 Don't ripper out on me. We'll find it. 173 00:12:15,151 --> 00:12:17,487 Oh. You're all bottled up. 174 00:12:17,654 --> 00:12:21,115 You need a release. Maybe we can find you a voodoo doll or something. 175 00:12:24,994 --> 00:12:27,956 Ah. This should do the trick. Exactly what you need. 176 00:12:31,918 --> 00:12:35,255 - The professor's stash of herbs. - Not interested. 177 00:12:35,880 --> 00:12:38,549 What happened to you? You were so much fun in the '203. 178 00:12:39,550 --> 00:12:44,055 I was a psychotic killer with no emotions in the 1920s. 179 00:12:44,264 --> 00:12:48,017 You may have been a killer, but you were far from emotionless, Stefan. 180 00:12:48,184 --> 00:12:50,103 You had a blast. I know you remember. 181 00:12:50,853 --> 00:12:54,565 The jazz. The booze. Our little table at Gloria's. 182 00:12:57,402 --> 00:13:00,071 Don't make me compel it out of you. 183 00:13:03,241 --> 00:13:05,910 All right. Um... 184 00:13:06,577 --> 00:13:08,329 I guess we had a little bit of fun. 185 00:13:08,579 --> 00:13:13,251 Thank you. So now that we've established that fun is, in fact, possible... 186 00:13:13,418 --> 00:13:16,212 Maybe you'd like to start having some. 187 00:13:17,672 --> 00:13:19,215 Don't worry about the professor. 188 00:13:19,757 --> 00:13:22,343 He won't be back anytime soon, I made sure of that. 189 00:13:30,393 --> 00:13:32,895 You're accusing me of orchestrating a mass murder? 190 00:13:33,104 --> 00:13:35,440 Do you know how ridiculous that sounds? 191 00:13:35,606 --> 00:13:39,110 It's Mystic Falls. It's one of the least ridiculous things I've heard. 192 00:13:39,277 --> 00:13:41,571 Bonnie: He already explained this, dad. 193 00:13:41,738 --> 00:13:44,032 Pastor young came to him for help. He was crazy. 194 00:13:44,198 --> 00:13:46,784 No, he was grief-stricken. Shane took advantage of it. 195 00:13:46,951 --> 00:13:49,787 And somehow talked him into killing a house full of people? 196 00:13:49,954 --> 00:13:53,708 I've met people like this. They're fast-talking, charismatic, manipulators. 197 00:13:53,875 --> 00:13:55,376 They prey on the weak-minded. 198 00:13:55,793 --> 00:13:59,714 Mm. And you're worried that's what he's doing to me. 199 00:14:00,923 --> 00:14:02,842 That's why you brought him in, isn't it? 200 00:14:03,009 --> 00:14:06,012 No, we brought him in because April young told us what he did. 201 00:14:06,179 --> 00:14:09,223 Rebekah Mikaelson confirmed it. He confessed to her. 202 00:14:10,141 --> 00:14:12,643 - I'm going in there. - Bonnie, no you're not. 203 00:14:12,810 --> 00:14:15,938 If he's gonna tell anyone what he did, it's me. 204 00:14:17,565 --> 00:14:20,443 Unless of course you think I'm too weak-minded. 205 00:14:27,742 --> 00:14:29,285 Bonnie, now is not the time. 206 00:14:30,703 --> 00:14:31,829 Let her talk. 207 00:14:36,000 --> 00:14:39,253 Your dad's confused about the format of the parent-teacher conference. 208 00:14:39,420 --> 00:14:43,424 I'm so sorry. Rebekah told them you confessed. 209 00:14:43,591 --> 00:14:44,926 I know she's lying. 210 00:14:47,970 --> 00:14:52,183 You know, the truth is, she's not. 211 00:14:57,563 --> 00:15:01,109 I'm so sorry. When I asked you to stay with Jeremy, I never thought... 212 00:15:01,275 --> 00:15:04,862 What did you expect, Elena? It's Damon. 213 00:15:05,029 --> 00:15:09,826 - I never wanted anyone to get hurt. - Then you shouldn't have left him in charge. 214 00:15:11,411 --> 00:15:13,037 Look, I'm sorry. 215 00:15:13,204 --> 00:15:15,706 I know you didn't have a choice. Sire bond and all. 216 00:15:15,915 --> 00:15:17,959 Sire bond doesn't work like that. 217 00:15:18,126 --> 00:15:22,713 All I know, Elena, is that the old you would've never left Jeremy with Damon. 218 00:15:22,880 --> 00:15:26,050 Especially after what happened last night. 219 00:15:31,514 --> 00:15:33,641 - Jeremy? - Jeremy: Elena, we're in trouble. 220 00:15:33,808 --> 00:15:35,601 Whoa, slow down. 221 00:15:36,394 --> 00:15:39,021 - Where's Damon? - Listen to me. Kol attacked us. 222 00:15:39,230 --> 00:15:42,525 I barely got away. But he has Damon. 223 00:15:43,025 --> 00:15:46,696 A bit ironic, you coming to me for help. 224 00:15:46,863 --> 00:15:50,741 Weren't your friends just trying to Bury me in a cement tomb? 225 00:15:51,325 --> 00:15:55,705 This is your fault. You started this when you forced Jeremy to kill those vampires. 226 00:15:55,872 --> 00:15:58,708 And now my little brat of a brother has made things worse. 227 00:15:58,875 --> 00:16:00,501 Well, he never did like Damon. 228 00:16:01,294 --> 00:16:04,547 I suppose I should do something, shouldn't I? 229 00:16:04,755 --> 00:16:06,340 Call him off, Klaus. 230 00:16:06,549 --> 00:16:09,343 You are in no position to make demands, love. 231 00:16:11,262 --> 00:16:14,098 Whilst I'd like to cure you to make more hybrids... 232 00:16:14,265 --> 00:16:16,642 I do have other reasons for finding the cure... 233 00:16:16,809 --> 00:16:20,646 Not the least of which is destroying it so you lot can't use it against me. 234 00:16:20,813 --> 00:16:23,566 Whatever our differences... 235 00:16:23,858 --> 00:16:26,194 We want the same thing. 236 00:16:27,403 --> 00:16:30,198 Please. Klaus, I'm begging you. 237 00:16:41,501 --> 00:16:43,252 Little brother. 238 00:16:43,419 --> 00:16:47,131 Just two days home and I'm told you've already gone and made a mess. 239 00:16:47,298 --> 00:16:49,383 Come on, Nik. I was only having some fun. 240 00:16:49,550 --> 00:16:51,385 Those vampires were for my hunter. 241 00:16:51,552 --> 00:16:53,721 Make some more. There's no shortage of people. 242 00:16:53,888 --> 00:16:55,515 Where's Damon Salvatore? 243 00:16:56,807 --> 00:17:00,019 I gave him a good and proper beating, just for old times' sake. 244 00:17:00,186 --> 00:17:04,190 Yes, well, you've had your fun. Now let him go and come home. 245 00:17:04,357 --> 00:17:07,485 Avoid any more trouble or you'll find yourself back in a box. 246 00:17:07,693 --> 00:17:09,529 Hey, no need to be nasty about it. 247 00:17:09,695 --> 00:17:14,075 I find nastiness to be essential whenever my siblings try to sabotage me. 248 00:17:14,742 --> 00:17:16,327 Listen closely, kol. 249 00:17:17,870 --> 00:17:20,331 Stay away from the Gilbert boy. 250 00:17:20,498 --> 00:17:21,832 You understand? 251 00:17:22,458 --> 00:17:26,629 Fine. I won't touch him. You have my word. 252 00:17:31,259 --> 00:17:34,428 Very good, darling. Now stab yourself a little bit further. 253 00:17:41,310 --> 00:17:44,146 If you're gonna kill me, do it like a man. 254 00:17:44,355 --> 00:17:47,650 I don't want to kill you. I want to make sure you can be compelled. 255 00:17:47,858 --> 00:17:49,569 I'm gonna rip out your spleen. 256 00:17:50,486 --> 00:17:51,904 You ought to be thanking me. 257 00:17:52,071 --> 00:17:54,407 I mean, you don't really want the cure found. 258 00:17:54,615 --> 00:17:57,743 You fancy Elena. I mean, even more now that she's a vampire. 259 00:17:59,870 --> 00:18:06,127 The last vestige of her humanity is her annoying little brother, Jeremy. 260 00:18:06,711 --> 00:18:10,256 And deep, deep down, I bet you want him dead. Don't you? 261 00:18:11,507 --> 00:18:13,259 Nope. 262 00:18:14,385 --> 00:18:16,012 You're lying. 263 00:18:16,429 --> 00:18:18,806 I bet you'd love to rip his head right off. 264 00:18:20,725 --> 00:18:22,393 And I'm gonna give you your wish. 265 00:18:28,149 --> 00:18:30,151 You're not gonna remember what I say... 266 00:18:30,568 --> 00:18:32,778 But you're going to find Jeremy Gilbert. 267 00:18:32,987 --> 00:18:34,614 And when you do... 268 00:18:35,448 --> 00:18:37,783 You're going to kill him. 269 00:18:45,499 --> 00:18:48,628 Jeremy, it's over. You can put all this away. 270 00:18:48,794 --> 00:18:51,714 Klaus still wants me to finish the Mark. He's not gonna stop. 271 00:18:51,922 --> 00:18:55,009 Well, Damon's gonna be back soon. We can figure something out. 272 00:18:55,217 --> 00:18:57,553 - Seriously? You trust Damon? - He saved your life. 273 00:18:57,970 --> 00:19:01,223 He saved the map to the cure. He couldn't care less about me. 274 00:19:01,432 --> 00:19:03,267 - I care about you. - Don't. 275 00:19:04,518 --> 00:19:08,856 Whatever's inside of me that makes me wanna hunt, right now it's on overdrive. 276 00:19:09,023 --> 00:19:10,983 Jeremy. 277 00:19:16,030 --> 00:19:17,948 I'm sorry. 278 00:19:20,159 --> 00:19:22,620 I know what I have to do, Elena. 279 00:19:22,787 --> 00:19:26,040 I really want to get that cure for you... 280 00:19:26,749 --> 00:19:29,502 But I just, I don't know how I'm gonna do this. 281 00:19:35,675 --> 00:19:39,011 So much random crap in here. 282 00:19:39,220 --> 00:19:41,389 Crap maybe. Random, no. 283 00:19:41,597 --> 00:19:44,016 Looks like Shane has a bit of an afterlife fetish. 284 00:19:44,517 --> 00:19:47,895 Hopi prayer feathers, a han dynasty soul vase... 285 00:19:48,062 --> 00:19:51,107 And that is a polynesian sacrificial knife. 286 00:19:51,273 --> 00:19:53,776 Brutal way to die, but at least you appease the gods. 287 00:19:53,984 --> 00:19:56,404 Since when did you become such an artifact expert? 288 00:19:56,570 --> 00:20:00,533 I enjoy other cultures, Stefan. I know that might be hard for you to understand... 289 00:20:00,700 --> 00:20:04,078 Considering you dated a child who only thinks about herself. 290 00:20:08,666 --> 00:20:10,501 Still a sensitive subject, I see. 291 00:20:12,169 --> 00:20:15,005 Do you know why I wouldn't compel Elena from your memory? 292 00:20:15,172 --> 00:20:17,883 - Because you wanted me to suffer. - I did. 293 00:20:18,050 --> 00:20:19,885 It's the only way you'll learn. 294 00:20:20,052 --> 00:20:23,097 It took me a thousand years and hundreds of betrayals... 295 00:20:23,264 --> 00:20:27,810 To realize that love and caring ruins you. 296 00:20:28,227 --> 00:20:31,522 Hmm. That's awfully bleak. 297 00:20:31,689 --> 00:20:33,566 Quite the opposite. 298 00:20:34,316 --> 00:20:36,360 It's liberating, actually. 299 00:20:36,527 --> 00:20:40,531 You know why we had so much fun in the '203, Stefan? 300 00:20:40,698 --> 00:20:42,324 Because we didn't care. 301 00:20:42,533 --> 00:20:45,202 We just did what felt good. 302 00:20:46,078 --> 00:20:47,621 Drinking... 303 00:20:48,372 --> 00:20:49,707 Feeding... 304 00:20:49,874 --> 00:20:52,042 Sex. 305 00:20:52,376 --> 00:20:55,546 The sex wasn't good because we didn't care... 306 00:20:55,963 --> 00:20:58,090 It was good because you're crazy. 307 00:20:59,049 --> 00:21:01,761 Crazy sex is always good. 308 00:21:02,970 --> 00:21:05,306 You are hardly the model of sanity. 309 00:21:09,977 --> 00:21:12,480 Stop caring. 310 00:21:43,093 --> 00:21:44,470 Good, you found it. 311 00:21:45,346 --> 00:21:47,890 The question is, who are you? 312 00:21:52,812 --> 00:21:54,897 What happened? Are you okay? 313 00:21:55,481 --> 00:21:56,816 Kolhappened. 314 00:21:58,317 --> 00:22:01,278 Thank god you both got away. If kol had taken Jeremy... 315 00:22:01,445 --> 00:22:03,864 Is he here? I just wanna talk to him really fast. 316 00:22:04,031 --> 00:22:06,367 He's at the grill. He wanted to check on Matt. 317 00:22:06,534 --> 00:22:09,370 Well, I should go apologize to him. I was... 318 00:22:09,537 --> 00:22:12,122 I was pretty tough on him today. 319 00:22:18,546 --> 00:22:20,631 I told my dad to give us a minute. 320 00:22:22,967 --> 00:22:25,135 The camera's off. 321 00:22:26,470 --> 00:22:28,514 You can talk. 322 00:22:29,014 --> 00:22:30,254 Shane: Are you sure about that? 323 00:22:30,391 --> 00:22:32,351 Yeah, I don't lie. I'm not you. 324 00:22:32,518 --> 00:22:35,938 I was always gonna tell you the truth. I was worried how you'd react. 325 00:22:36,146 --> 00:22:40,401 - Bad. That's how I react to murder. - I'm not a killer, Bonnie. 326 00:22:41,735 --> 00:22:43,070 Pastor young was depressed... 327 00:22:43,237 --> 00:22:46,949 I've heard this. Skip to where you convince him to massacre 11 people. 328 00:22:47,157 --> 00:22:48,951 It wasn't a massacre. It was a ritual. 329 00:22:49,159 --> 00:22:53,163 It was something necessary to raise Silas and get the cure that your friends want. 330 00:22:53,330 --> 00:22:56,333 - If they knew people had to die... - It doesn't matter if they die. 331 00:22:56,500 --> 00:22:58,460 Silas will bring them back. 332 00:23:00,170 --> 00:23:02,882 - You're crazy. - I'm not crazy. 333 00:23:03,048 --> 00:23:04,091 I'm just passionate. 334 00:23:05,009 --> 00:23:07,553 You're full on crazy. 335 00:23:11,682 --> 00:23:13,475 Do you remember our first session? 336 00:23:15,019 --> 00:23:16,186 It was about your grams. 337 00:23:16,353 --> 00:23:19,440 You thought every time you did magic, you were causing her pain. 338 00:23:23,903 --> 00:23:26,196 Aren't you curious what's happening to her now? 339 00:23:28,866 --> 00:23:31,452 Wouldn't you like to see her again? 340 00:23:47,843 --> 00:23:50,220 Don't you ever take a night off? 341 00:23:50,471 --> 00:23:53,557 I took two days off to help you out at the lake house, remember? 342 00:23:53,724 --> 00:23:56,018 - I almost got killed. - Where's Jeremy? 343 00:23:56,226 --> 00:23:59,104 - He's in the back, I think. - Hmm. 344 00:24:02,483 --> 00:24:03,609 Are you doing okay? 345 00:24:03,776 --> 00:24:06,028 Yeah. All things considered. 346 00:24:23,545 --> 00:24:25,255 Elena: Damon. 347 00:24:28,175 --> 00:24:30,010 Are you all right? 348 00:24:30,427 --> 00:24:32,638 What's going on? 349 00:24:58,455 --> 00:25:00,124 What is wrong with you? 350 00:25:00,290 --> 00:25:04,336 It was kol. He must have compelled me. 351 00:25:04,503 --> 00:25:06,046 If I find Jeremy... 352 00:25:07,631 --> 00:25:09,299 I'm gonna kill him. 353 00:25:25,858 --> 00:25:27,818 Damon: Jeremy. 354 00:25:28,610 --> 00:25:30,904 Get out of here. Do you hear me? 355 00:25:31,071 --> 00:25:37,286 Don't stop. Kol compelled me. There's nothing I can do. 356 00:25:37,453 --> 00:25:40,748 You can't hide in here, jer. If I find you, you're dead. 357 00:25:41,248 --> 00:25:45,252 Jeremy, are you listening to me? You'd better run. 358 00:25:45,419 --> 00:25:49,381 I am coming to kill you. You need to go. Now! 359 00:25:53,761 --> 00:25:56,889 - Man: Aah! - All you have to do to make it stop... 360 00:25:57,056 --> 00:25:59,725 Is tell me who sent you. 361 00:26:03,062 --> 00:26:05,522 You're full of vervain, you haven't been compelled. 362 00:26:05,689 --> 00:26:09,693 Or maybe somebody compelled him before he ingested it. 363 00:26:09,860 --> 00:26:12,613 He was after the headstone. We need to know who sent him. 364 00:26:12,780 --> 00:26:16,867 Okay, fine. So we take him home, wait till the vervain is out of his system... 365 00:26:17,034 --> 00:26:19,495 And then compel him and get whatever information we want. 366 00:26:20,037 --> 00:26:21,121 That's not a bad idea. 367 00:26:28,253 --> 00:26:29,755 He just bit off his own tongue. 368 00:26:29,922 --> 00:26:32,216 So he does know something. 369 00:26:42,518 --> 00:26:43,936 I guess he was compelled. 370 00:26:44,103 --> 00:26:47,564 - Was is it my bastard brother or yours? - Maybe it's option number three. 371 00:26:49,066 --> 00:26:51,652 There's another team in the race. 372 00:26:53,904 --> 00:26:58,534 You're saying if I help you raise Silas, you can bring my grams back? 373 00:26:58,700 --> 00:27:00,327 Don't play on my guilt, Shane. 374 00:27:00,494 --> 00:27:03,122 I'm not playing on anything. 375 00:27:03,288 --> 00:27:05,541 This is the truth. You told me what happened. 376 00:27:05,707 --> 00:27:08,127 - Your reckless use of magic is the reason... - Don't. 377 00:27:08,502 --> 00:27:11,922 Is the reason those spirits are torturing her on the other side. 378 00:27:12,089 --> 00:27:14,967 - Don't. - Hurting her, again and again and again. 379 00:27:15,134 --> 00:27:16,677 I said don't! 380 00:27:19,596 --> 00:27:21,682 My hand. 381 00:27:23,684 --> 00:27:25,686 You can't stop, can you? 382 00:27:27,146 --> 00:27:29,731 All this power that you're feeling... 383 00:27:29,940 --> 00:27:31,567 You actually like it, don't you? 384 00:27:37,281 --> 00:27:39,700 Look at yourself, Bonnie. Look at yourself, Bonnie. 385 00:27:39,867 --> 00:27:41,952 Bonnie. What are you doing? 386 00:27:44,454 --> 00:27:45,956 - Out of here. - Bonnie, stop! 387 00:27:46,123 --> 00:27:51,753 - You can't reason with her. She's lost control. - Bonnie, baby. Baby. Please. 388 00:27:53,338 --> 00:27:54,381 Do something! 389 00:27:56,008 --> 00:27:57,301 Shane: Bonnie. 390 00:27:57,843 --> 00:27:59,178 Bonnie, look at me. 391 00:28:00,846 --> 00:28:02,472 Now take a deep breath. 392 00:28:02,639 --> 00:28:04,183 I'm right here with you. 393 00:28:05,809 --> 00:28:09,104 You are in complete control. 394 00:28:11,523 --> 00:28:13,150 That's it. 395 00:28:31,627 --> 00:28:35,088 Your daughter is a prodigy. 396 00:28:36,173 --> 00:28:38,675 With my guidance... 397 00:28:39,635 --> 00:28:43,263 She'll be one of the most powerful witches in the world. 398 00:28:44,306 --> 00:28:47,392 But without it, whew... 399 00:28:48,602 --> 00:28:50,354 She's a time bomb. 400 00:28:59,696 --> 00:29:00,781 Hello, Elena. 401 00:29:03,533 --> 00:29:04,826 What did you do to Stefan? 402 00:29:05,035 --> 00:29:08,205 Rescued him from his old dull life. But it keeps calling. 403 00:29:08,372 --> 00:29:11,333 - Stefan's not in the mood to talk now. - Then he can listen. 404 00:29:11,541 --> 00:29:13,752 I know you might not care about me right now... 405 00:29:13,919 --> 00:29:16,088 But kol compelled Damon to kill Jeremy. 406 00:29:16,255 --> 00:29:17,881 They're somewhere in the tunnels. 407 00:29:18,048 --> 00:29:20,676 It's one giant maze down here and I can't find them. 408 00:29:20,842 --> 00:29:22,678 So if you still care about the cure... 409 00:29:22,844 --> 00:29:25,097 Or about Jeremy, then maybe you could help. 410 00:29:34,731 --> 00:29:36,692 Okay. 411 00:29:38,402 --> 00:29:41,780 That is an interesting predicament for both of us. 412 00:29:44,324 --> 00:29:46,994 Damon: Did you miss the part where I said I'm compelled? 413 00:29:47,577 --> 00:29:49,329 Don't stop. 414 00:29:51,456 --> 00:29:56,086 Seriously? You're being hunted by a vampire and now you're bleeding? 415 00:30:07,806 --> 00:30:11,310 Dumb move, jer. You can't fight me in close quarters. 416 00:30:11,476 --> 00:30:13,353 It was worth a shot. 417 00:30:16,648 --> 00:30:19,776 You're gonna have to shoot me, Jeremy, in the heart. 418 00:30:20,861 --> 00:30:22,821 I'm not gonna be able to stop myself. 419 00:30:22,988 --> 00:30:26,992 Jeremy, you are a hunter, you know you want to. 420 00:30:28,118 --> 00:30:29,786 Do it. 421 00:30:30,329 --> 00:30:32,122 Do it. 422 00:30:57,522 --> 00:30:58,940 He shot me in the head. 423 00:31:01,026 --> 00:31:07,240 Stupid, idiot, borderline brain-dead moron. 424 00:31:13,830 --> 00:31:16,500 That was dumb, Jeremy. 425 00:31:18,960 --> 00:31:22,214 You should have killed me when you had the chance. 426 00:31:31,306 --> 00:31:33,767 Going somewhere? I would if I were you. 427 00:31:33,934 --> 00:31:36,395 If Damon kills the hunter, Nik will not be pleased. 428 00:31:36,561 --> 00:31:39,731 I told Nik I wouldn't touch the kid. I didn't. 429 00:31:39,898 --> 00:31:42,734 Well, that was clever. I'm sure he'll really appreciate it. 430 00:31:48,323 --> 00:31:49,866 You'd really dagger me? 431 00:31:50,033 --> 00:31:54,037 If I do, Damon's compulsion ends and this is all over. 432 00:31:54,371 --> 00:31:58,041 And then you're no better than Klaus. Daggering siblings when you disagree. 433 00:31:58,208 --> 00:32:00,168 Look at what this family has become. 434 00:32:00,335 --> 00:32:05,799 I mean, Elijah won't even show his face, he's so disgusted by our bickering. 435 00:32:07,342 --> 00:32:12,222 This cure has ruined us, and it hasn't even been found yet. 436 00:32:12,931 --> 00:32:15,809 Just imagine what would happen if it is. 437 00:32:15,976 --> 00:32:20,313 This family was ruined long before we knew about the cure. 438 00:32:22,232 --> 00:32:24,651 - Kol. - I won't let you raise Silas. 439 00:32:26,570 --> 00:32:29,448 Enough with this foolishness. Put it down, kol. 440 00:32:33,910 --> 00:32:35,287 He was going to kill me. 441 00:32:36,872 --> 00:32:41,501 Well, then, I think you need a lesson in how to properly dagger a sibling. 442 00:32:45,380 --> 00:32:47,674 Burn in hell. 443 00:33:09,779 --> 00:33:10,864 Damon, stop. 444 00:33:12,282 --> 00:33:13,366 Please. 445 00:33:14,034 --> 00:33:17,204 I know that you don't wanna hurt Jeremy. 446 00:33:17,787 --> 00:33:19,164 So please stop. 447 00:33:22,042 --> 00:33:23,293 I can't. 448 00:33:23,460 --> 00:33:24,794 Yes, you can. 449 00:33:24,961 --> 00:33:28,798 You're strong enough to resist the compulsion, I know that you are. 450 00:33:28,965 --> 00:33:30,759 Why, because Stefan did? 451 00:33:30,926 --> 00:33:32,385 Because I love you. 452 00:33:32,552 --> 00:33:34,179 Because you love me. 453 00:33:37,557 --> 00:33:40,435 You'd do anything for me, so please... 454 00:33:41,853 --> 00:33:43,438 Do this for me. 455 00:33:58,161 --> 00:33:59,621 I'm sorry, Elena. 456 00:34:00,455 --> 00:34:02,207 Damon. 457 00:34:04,125 --> 00:34:05,418 Jeremy. 458 00:34:07,754 --> 00:34:09,548 Shoot now. 459 00:34:11,716 --> 00:34:13,718 Hey, brother. Long time no see. 460 00:34:22,936 --> 00:34:24,271 You're welcome. 461 00:34:40,287 --> 00:34:42,747 Stefan: Easy there, buddy. 462 00:34:43,623 --> 00:34:46,001 You lost a lot of blood. 463 00:34:49,045 --> 00:34:51,965 So you bled me out? 464 00:34:52,132 --> 00:34:54,259 Yeah, I didn't really have much of a choice. 465 00:34:54,426 --> 00:34:57,721 Kol's compulsion is still in effect, so you need to stay locked up. 466 00:34:57,887 --> 00:35:02,809 We don't have any vervain, so this was the only way I could weaken you. 467 00:35:03,268 --> 00:35:05,103 You sound real torn up about it. 468 00:35:07,397 --> 00:35:10,066 Shouldn't we be going after kol? 469 00:35:10,233 --> 00:35:11,443 Make him de-compel me. 470 00:35:11,610 --> 00:35:15,739 Yeah. Yeah, sure. That sounds easy enough, Damon. I'll get right on that. 471 00:35:20,910 --> 00:35:24,039 - At least let me see Elena. - Come on. You know you can't do that. 472 00:35:24,623 --> 00:35:29,919 With the sire bond, all you have to do is tell her to let you out of here. It's too risky. 473 00:35:30,337 --> 00:35:32,297 You're really enjoying this, aren't you? 474 00:35:32,464 --> 00:35:35,759 It's better for Elena if you stay here. At least until we find the cure. 475 00:35:35,925 --> 00:35:40,472 And then once she's no longer sired and you're no longer compelled... 476 00:35:40,639 --> 00:35:44,059 You can both do whatever the hell you want. 477 00:35:44,225 --> 00:35:46,728 Stefan, wait. Stefan. 478 00:35:49,648 --> 00:35:53,443 Huh. Ste... 479 00:36:05,580 --> 00:36:07,040 Going to see Damon? 480 00:36:07,207 --> 00:36:08,541 I need to talk to him. 481 00:36:08,708 --> 00:36:11,211 Well, you can't. He'll just ask you to let him out. 482 00:36:11,378 --> 00:36:14,255 - I won't let him out. - You won't have a choice. 483 00:36:14,464 --> 00:36:15,715 You're sired. 484 00:36:20,470 --> 00:36:21,554 That all? 485 00:36:22,138 --> 00:36:25,225 Stefan, what are you doing with Rebekah? 486 00:36:25,392 --> 00:36:26,559 She tried to kill me. 487 00:36:26,726 --> 00:36:31,147 And this will be the second time that Damon tried to kill Jeremy. 488 00:36:31,314 --> 00:36:33,358 So I guess nobody's perfect, right? 489 00:36:36,486 --> 00:36:38,863 Are you trying to punish me? 490 00:36:39,280 --> 00:36:41,658 I don't know how many times I can apologize. 491 00:36:41,825 --> 00:36:43,451 I never asked you to. 492 00:36:43,618 --> 00:36:46,579 You can do whatever you want, Elena. I really don't care. 493 00:36:51,835 --> 00:36:53,712 You're hurt. 494 00:36:54,504 --> 00:36:57,924 You're hurt and you're acting out. Stefan, this isn't you. 495 00:36:58,091 --> 00:37:01,428 Sure it is. You've just never seen me like this. 496 00:37:04,180 --> 00:37:07,934 You don't know what I look like when I'm not in love with you. 497 00:37:15,358 --> 00:37:17,694 I'll let Damon know you stopped by. 498 00:37:34,127 --> 00:37:35,503 I owe you an apology. 499 00:37:35,670 --> 00:37:38,214 No. You don't owe me anything. 500 00:37:38,381 --> 00:37:40,341 I'm not happy to be right. 501 00:37:43,094 --> 00:37:44,679 I'm gonna get you some help. 502 00:37:44,846 --> 00:37:47,474 Help? Dad, I'm okay. 503 00:37:48,057 --> 00:37:49,142 Are you kidding me? 504 00:37:49,309 --> 00:37:52,896 I got angry, I admit, but I knew what I was doing. 505 00:37:53,062 --> 00:37:55,398 You lost control. 506 00:37:55,732 --> 00:37:58,026 - And Shane said... - Didn't we just establish... 507 00:37:58,193 --> 00:37:59,778 That we couldn't trust him? 508 00:38:00,653 --> 00:38:02,322 He's trying to get under your skin. 509 00:38:02,489 --> 00:38:05,074 The only thing that got under my skin is what I saw... 510 00:38:05,241 --> 00:38:07,786 Which was my daughter using dangerous magic. 511 00:38:08,745 --> 00:38:12,916 And the fact that you don't think you need help means you need it even more. 512 00:38:27,347 --> 00:38:28,765 Good evening, Gilbert clan. 513 00:38:28,932 --> 00:38:30,266 What do you want, Klaus? 514 00:38:30,433 --> 00:38:31,893 I've come to fetch my hunter. 515 00:38:32,268 --> 00:38:36,898 Seeing as how my brother's become a liability, Jeremy will be safer with me. 516 00:38:37,357 --> 00:38:40,401 I think I'll pass. I've killed enough people for you today. 517 00:38:40,610 --> 00:38:43,738 You think you're safer here? Hmm. 518 00:38:43,905 --> 00:38:46,783 You don't know kol. He'll stop at nothing to get what he wants. 519 00:38:46,950 --> 00:38:49,077 So strange as it may seem, I'm your best bet. 520 00:38:49,244 --> 00:38:52,288 Sorry, but I think we'd rather take our chances. 521 00:38:57,794 --> 00:38:58,837 Fine. 522 00:38:59,003 --> 00:39:01,965 But when kol does come, and he will come... 523 00:39:02,131 --> 00:39:04,092 Be sure to let me know. 524 00:39:04,259 --> 00:39:07,804 Preferably before he burns your nice little home to the ground. 525 00:39:09,848 --> 00:39:12,183 And as for you, hunter... 526 00:39:12,809 --> 00:39:17,522 There's no shortage of people to turn or loved ones to threaten, so sleep well. 527 00:39:17,689 --> 00:39:20,358 We'll plan on finishing our work tomorrow. 528 00:39:37,000 --> 00:39:38,418 Sure, just barge right in. 529 00:39:38,585 --> 00:39:40,712 I thought not knocking was our thing. 530 00:39:42,755 --> 00:39:44,090 You didn't dagger kol. 531 00:39:44,257 --> 00:39:48,261 Well, the white-oak stake pointed at my heart made things a little difficult. 532 00:39:48,928 --> 00:39:52,390 I do believe my brother kol has finally lost his mind. 533 00:39:52,807 --> 00:39:57,395 Well, that's all right. Jeremy is still alive and I took care of Damon. 534 00:39:58,354 --> 00:40:00,315 So where'd you put it? 535 00:40:01,733 --> 00:40:04,235 - The headstone? Some place safe. - Hmm. 536 00:40:04,402 --> 00:40:05,904 That wasn't really our deal. 537 00:40:06,070 --> 00:40:08,448 Well, considering that you've betrayed me twice... 538 00:40:08,615 --> 00:40:12,285 And I've betrayed you never, I think I'm acting prudently. 539 00:40:12,452 --> 00:40:16,623 Especially since we have no idea why that guy was looking for it. 540 00:40:18,416 --> 00:40:21,377 - Did you work things out with Elena? - Do you care? 541 00:40:21,544 --> 00:40:24,213 Nope. Just trying to figure out why you're here. 542 00:40:25,006 --> 00:40:27,091 Do you even have to ask? 543 00:40:30,094 --> 00:40:32,555 No feelings. No attachments. 544 00:40:34,223 --> 00:40:35,725 None... 545 00:40:37,018 --> 00:40:38,227 Whatsoever. 546 00:40:50,615 --> 00:40:52,116 This is never gonna end. 547 00:40:52,492 --> 00:40:54,035 If kol doesn't kill me first... 548 00:40:54,243 --> 00:40:57,121 Then Klaus will just force me to kill more innocent people. 549 00:40:57,288 --> 00:41:01,084 How many is it going to take? Ten? A hundred? 550 00:41:05,088 --> 00:41:07,799 If you kill one original vampire... 551 00:41:07,966 --> 00:41:10,426 Their entire sire line will die with them. 552 00:41:10,593 --> 00:41:15,139 That's thousands, maybe tens of thousands of vampires. 553 00:41:16,641 --> 00:41:19,310 Kol compelled Damon to kill you. 554 00:41:20,269 --> 00:41:22,063 You're gonna kill kol instead. 42844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.