Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,294 --> 00:00:05,088
Stefan:
Mystic Falls, I was born here.
2
00:00:05,297 --> 00:00:06,423
This is my home.
3
00:00:06,924 --> 00:00:08,050
Damon: And mine.
4
00:00:08,509 --> 00:00:09,843
Elena: And mine.
5
00:00:10,010 --> 00:00:12,763
Stefan: For centuries, supernatural
creatures have lived among us.
6
00:00:12,930 --> 00:00:15,516
Caroline: They're vampires,
werewolves, doppelgangers.
7
00:00:15,682 --> 00:00:17,282
Bonnie: Witches.
Klaus: And even hybrids.
8
00:00:17,351 --> 00:00:18,871
Stefan:
While some search for a cure...
9
00:00:20,938 --> 00:00:23,190
No matter what the consequences...
10
00:00:25,943 --> 00:00:27,569
Tyler: Others plot a revolution.
11
00:00:27,736 --> 00:00:31,031
If you wanna be free,
we have to work together.
12
00:00:31,198 --> 00:00:33,700
- Damon: And some try to walk away.
- Elena's sired to Damon.
13
00:00:33,867 --> 00:00:37,204
You don't think I'm gonna be able
to tell Elena to stay away from me.
14
00:00:37,371 --> 00:00:40,249
I know what you're about to do.
Please, don't do this to me.
15
00:00:40,415 --> 00:00:43,293
I'm not the good guy, remember?
I'm the selfish one.
16
00:00:43,460 --> 00:00:46,213
I have to do the right thing by you.
17
00:01:02,688 --> 00:01:05,440
This would be so much more fun
if we were naked.
18
00:01:05,607 --> 00:01:07,150
That was your call, not mine.
19
00:01:08,235 --> 00:01:09,778
I was being a gentleman.
20
00:01:12,656 --> 00:01:13,949
You shouldn't have stayed.
21
00:01:16,159 --> 00:01:17,995
I know.
22
00:01:21,415 --> 00:01:24,167
I should've made you leave,
sent you packing.
23
00:01:24,585 --> 00:01:25,627
I promised Stefan.
24
00:01:26,378 --> 00:01:28,505
- I know.
- You're sired to me, Elena.
25
00:01:28,672 --> 00:01:31,842
Which means everything you think
you feel might not even be real.
26
00:01:32,009 --> 00:01:36,346
I know, Damon, but it feels real.
27
00:01:37,806 --> 00:01:39,683
And I'm not ready to let go of that.
28
00:01:41,518 --> 00:01:42,978
Well, I could make you.
29
00:01:44,396 --> 00:01:46,023
Invoke the sire bond.
30
00:01:48,317 --> 00:01:49,443
So do it.
31
00:01:55,782 --> 00:01:57,534
I told him I would set you free.
32
00:01:58,702 --> 00:02:01,705
Right after I didn't tell him
that we slept together.
33
00:02:02,456 --> 00:02:04,291
So, what do you wanna do?
34
00:02:06,627 --> 00:02:09,338
I wanna throw you back in my bed
and never let you leave.
35
00:02:10,380 --> 00:02:11,882
So do it.
36
00:02:20,390 --> 00:02:22,893
Saved by the cell phone.
37
00:02:25,562 --> 00:02:27,064
I have to meet Bonnie.
38
00:02:27,230 --> 00:02:29,650
She's teaching Jeremy
how not to kill me.
39
00:02:37,449 --> 00:02:38,825
Wanna come?
40
00:02:55,550 --> 00:02:57,511
Looks like a giant snowflake.
41
00:02:57,678 --> 00:03:01,223
I prefer to think of it as an expression
of post modernism.
42
00:03:01,848 --> 00:03:04,768
It's my donation to the
winter wonderland charity event.
43
00:03:06,937 --> 00:03:08,230
You said it was urgent?
44
00:03:08,772 --> 00:03:12,109
Yes. Take this
to the mystic grill immediately.
45
00:03:12,275 --> 00:03:13,902
You want me to be a delivery guy?
46
00:03:14,069 --> 00:03:18,615
What I want is for you to do
whatever I say without the attitude.
47
00:03:22,994 --> 00:03:26,456
And be careful with that. It's still wet.
48
00:03:26,623 --> 00:03:28,750
Abraham Lincoln freed the slaves,
you know.
49
00:03:28,917 --> 00:03:31,253
What is the point of hybrids
being sired to me...
50
00:03:31,420 --> 00:03:34,131
If I can't maximize on the benefits
of free labor?
51
00:03:34,923 --> 00:03:36,508
What are you doing here?
52
00:03:37,134 --> 00:03:40,387
- Elena is sired to Damon.
- I intuited as much.
53
00:03:41,138 --> 00:03:43,140
Which means I need
to find the cure now...
54
00:03:43,306 --> 00:03:46,393
And yet here you are
making post-modern snowflakes.
55
00:03:47,602 --> 00:03:49,646
I've delivered.
56
00:03:49,813 --> 00:03:51,481
I retrieved the hunter's sword...
57
00:03:51,648 --> 00:03:54,651
Which we'll use to decipher
the map in the hunter's Mark.
58
00:03:54,818 --> 00:03:58,238
You're the one who's supposed to
deliver the hunter and his Mark.
59
00:03:58,405 --> 00:04:02,117
Jeremy is the hunter. He has to keep
killing vampires to complete his Mark...
60
00:04:02,284 --> 00:04:05,245
But we can't figure out
how to keep him from killing us.
61
00:04:05,412 --> 00:04:08,832
Sounds like quite the chore,
which is why I feel perfectlyjustified...
62
00:04:08,999 --> 00:04:10,250
Doing charity work.
63
00:04:10,417 --> 00:04:14,087
Hmm. Or maybe you're lying
about having found the sword.
64
00:04:14,254 --> 00:04:16,465
Why would I lie to you, Stefan?
65
00:04:17,424 --> 00:04:19,676
We're in this together.
66
00:04:27,851 --> 00:04:31,688
The hilt acts as a cipher which we'll use
to decode Jeremy's tattoo...
67
00:04:31,855 --> 00:04:35,650
When he's killed
enough vampires to complete it.
68
00:04:38,820 --> 00:04:41,031
I heard you moved out of your house.
69
00:04:41,198 --> 00:04:43,200
Bit of a martyr move. Hmm?
70
00:04:44,701 --> 00:04:46,119
I'm not here to bond, Klaus.
71
00:04:47,496 --> 00:04:52,292
Oh, on the contrary. I think right now
I'm the best friend you got.
72
00:04:52,459 --> 00:04:55,712
I'm sick of taking his crap.
I should rip his throat out.
73
00:04:55,879 --> 00:04:58,048
See if he can boss us around
without a larynx.
74
00:04:58,215 --> 00:05:00,884
- You won't have to much longer.
- You keep saying that...
75
00:05:01,051 --> 00:05:04,221
But here we are plotting a revolution
that's never gonna happen.
76
00:05:04,387 --> 00:05:07,891
Never say never.
And never say I don't pull through.
77
00:05:09,184 --> 00:05:11,895
I found the witch
that's gonna save your lives.
78
00:05:12,813 --> 00:05:13,855
Are you serious?
79
00:05:16,691 --> 00:05:18,860
We promised you guys
we'd free you from Klaus.
80
00:05:20,403 --> 00:05:22,906
You did your part
by breaking your sire bond.
81
00:05:23,365 --> 00:05:25,075
Hayley and I are going to do ours.
82
00:05:33,583 --> 00:05:34,835
You're going to do what?
83
00:05:35,001 --> 00:05:37,504
Hayley found a witch
to do the body-jump spell.
84
00:05:37,671 --> 00:05:38,839
The Klaus specialty.
85
00:05:39,005 --> 00:05:42,008
So you're gonna put him
in someone else's body and then what?
86
00:05:42,175 --> 00:05:45,804
- Encase the body in concrete, Bury it.
- Why not desiccate him like Bonnie did?
87
00:05:45,971 --> 00:05:49,266
You have to stop a human heart.
I was a little short on volunteers.
88
00:05:49,432 --> 00:05:53,103
Who was dumb enough to volunteer
their body to be a Klaus sublet?
89
00:05:55,605 --> 00:05:58,108
- Okay, don't freak out...
- Freak out? Freak out?
90
00:05:58,275 --> 00:06:00,277
I'm about to hemorrhage.
You volunteered?
91
00:06:00,443 --> 00:06:04,197
It's not forever. Just long enough
for the hybrids to be able to disappear.
92
00:06:04,364 --> 00:06:07,075
I can think of better ways for us
to spend senior year...
93
00:06:07,242 --> 00:06:09,452
Than you buried in concrete, Tyler.
94
00:06:13,164 --> 00:06:14,249
This started with me.
95
00:06:15,792 --> 00:06:17,711
This has to end with me.
96
00:06:20,046 --> 00:06:22,090
I need your support.
97
00:06:49,492 --> 00:06:51,161
Bonnie: Jeremy.
98
00:06:54,915 --> 00:06:56,583
They shouldn't be here.
99
00:06:57,500 --> 00:06:58,793
They're here to help you.
100
00:07:00,670 --> 00:07:02,005
Do you trust me?
101
00:07:10,180 --> 00:07:12,349
Yeah, I trust you.
102
00:07:16,978 --> 00:07:18,355
Let's go inside.
103
00:07:25,528 --> 00:07:28,031
What the hell's professor shadypants
doing here?
104
00:07:28,198 --> 00:07:29,282
I invited him.
105
00:07:33,662 --> 00:07:35,705
Okay, listen,
we are ready to get started...
106
00:07:35,872 --> 00:07:38,625
But before we can do that,
we need her...
107
00:07:40,835 --> 00:07:42,879
In here.
108
00:07:43,546 --> 00:07:45,006
This is your house now, jer.
109
00:07:48,176 --> 00:07:49,511
You have to invite me in.
110
00:07:55,892 --> 00:07:58,061
Go ahead, Jeremy. Invite her in.
111
00:08:03,066 --> 00:08:04,317
You can come in.
112
00:08:19,541 --> 00:08:20,667
Bonnie: Jeremy!
113
00:08:34,305 --> 00:08:36,099
Hey. Sorry, I know I'm late.
114
00:08:36,266 --> 00:08:39,936
If I'm gonna be a friend,
then you need to work on your punctuality.
115
00:08:40,103 --> 00:08:43,690
- I'm in a crisis, where are you?
- I'm at my house. Why, what's wrong?
116
00:08:43,857 --> 00:08:45,775
Caroline:
My boyfriend is a dumb-ass martyr.
117
00:08:45,942 --> 00:08:49,279
Wait, your house? Aren't you trying
to keep your distance from Elena?
118
00:08:49,446 --> 00:08:51,406
Well, she's not here anymore.
119
00:08:51,573 --> 00:08:56,036
Damon took Jeremy to the Gilbert lake
house with Bonnie so her house is safe.
120
00:08:56,202 --> 00:09:00,290
Hey, listen, I got Klaus to tell me a
little bit more about this hunter's sword.
121
00:09:00,707 --> 00:09:03,043
You know that map in Jeremy's tattoo?
122
00:09:03,209 --> 00:09:04,586
The sword decodes it.
123
00:09:05,920 --> 00:09:09,132
- It's literally the key to finding the cure.
- Klaus told you this?
124
00:09:09,299 --> 00:09:10,633
Yeah. Why?
125
00:09:11,968 --> 00:09:15,597
And did he happen to hand over
the sword for safekeeping? Heh.
126
00:09:15,764 --> 00:09:17,140
Uh, what do you think?
127
00:09:19,726 --> 00:09:20,894
What's wrong?
128
00:09:21,061 --> 00:09:23,813
We need to get our hands on that sword.
Like, today.
129
00:09:23,980 --> 00:09:27,609
Tyler and his hybrids
are taking out Klaus tonight.
130
00:09:57,055 --> 00:09:59,224
Here to steal tiny Tim's crutches?
131
00:09:59,390 --> 00:10:02,185
Dickens was a dark man.
132
00:10:02,352 --> 00:10:04,187
You would've liked him.
133
00:10:05,271 --> 00:10:07,190
Nice snowflake, by the way.
134
00:10:07,357 --> 00:10:09,359
Is my work really that literal?
135
00:10:09,526 --> 00:10:11,027
I'm serious.
136
00:10:11,194 --> 00:10:15,406
There's something lonely about it.
137
00:10:16,699 --> 00:10:19,035
I'm gonna take that as a compliment.
138
00:10:19,369 --> 00:10:21,579
Can I offer you some champagne?
139
00:10:21,746 --> 00:10:25,750
Can't. Too many adult prying eyes.
140
00:10:26,084 --> 00:10:29,087
Don't wanna be a cautionary tale
at the next town meeting.
141
00:10:29,254 --> 00:10:32,048
Then it's a good thing
the high school part's nearly over.
142
00:10:35,927 --> 00:10:39,764
If we're gonna be nice to each other,
then I'll need that glass of champagne.
143
00:10:41,933 --> 00:10:43,393
Is that our thing?
144
00:10:43,560 --> 00:10:45,937
Heh. We don't have a thing.
145
00:10:47,147 --> 00:10:48,731
Allow me.
146
00:11:08,626 --> 00:11:11,921
Well, he's not walking around with it.
Check the rest of the house.
147
00:11:12,088 --> 00:11:14,632
- I am. I haven't found anything.
- Damon: Try the sock drawer.
148
00:11:14,799 --> 00:11:17,093
People leave the sketchiest stuff
in drawers.
149
00:11:17,260 --> 00:11:19,095
I'm gonna need real ideas, Damon.
150
00:11:19,262 --> 00:11:20,763
Dam o n: Here's two:
151
00:11:20,930 --> 00:11:22,932
Kill Tyler before he goes to Klaus...
152
00:11:23,808 --> 00:11:28,188
Or, since Klaus has suddenly become
mvp in our relay race for the cure...
153
00:11:28,354 --> 00:11:30,982
Tell him about the hybrids,
he'll kill Tyler.
154
00:11:31,149 --> 00:11:32,692
Nobody's killing Tyler.
155
00:11:34,444 --> 00:11:35,486
Hello?
156
00:11:36,821 --> 00:11:38,573
Stefan.
157
00:11:38,865 --> 00:11:42,619
Look, I know it's a touchy subject,
but do you know where Elena is today?
158
00:11:44,704 --> 00:11:50,335
I think she's running around trying
to figure how to deprogram Jeremy.
159
00:11:50,501 --> 00:11:53,630
How'd she take it last night,
you telling her to stay away?
160
00:11:55,465 --> 00:11:56,716
Not well.
161
00:11:57,508 --> 00:12:00,303
- You okay?
- Peachy.
162
00:12:02,096 --> 00:12:07,352
Gotta go. Bonnie's enlisted Dr. Evil
in her plan and I have to thwart him.
163
00:12:14,192 --> 00:12:18,154
All Jeremy feels when he sees a vampire
is a burning desire to kill them.
164
00:12:18,321 --> 00:12:20,323
Even if consciously
he doesn't want to.
165
00:12:20,490 --> 00:12:23,826
As in your case, it's his subconscious
that's calling the shots.
166
00:12:23,993 --> 00:12:26,871
Persuasion helps reverse
your subconscious thoughts.
167
00:12:27,038 --> 00:12:29,540
Think of it as kind
of a conditioned response, right?
168
00:12:29,707 --> 00:12:31,334
See vampire, kill vampire.
169
00:12:31,501 --> 00:12:34,504
What I'm doing is creating
a kind of middle step...
170
00:12:34,671 --> 00:12:38,675
It's like a detour, where his
subconscious learns to recognize you...
171
00:12:38,841 --> 00:12:44,264
As someone he loves,
someone he wants to protect.
172
00:12:47,183 --> 00:12:49,269
And that gives him a choice.
173
00:12:50,019 --> 00:12:54,691
He can choose to take the detour
instead of the conditioned response.
174
00:12:56,734 --> 00:13:00,238
Okay, talk to him. He'll listen.
175
00:13:03,157 --> 00:13:05,410
I'm not sure what to say.
176
00:13:05,576 --> 00:13:08,413
You chose to do this here,
at your family's vacation house.
177
00:13:08,579 --> 00:13:10,290
Just start by telling him why.
178
00:13:12,959 --> 00:13:15,962
Every holiday we came here.
179
00:13:17,046 --> 00:13:19,382
This place was family.
180
00:13:20,049 --> 00:13:24,595
And when mom and dad died,
Jenna made us come here.
181
00:13:24,762 --> 00:13:29,475
And we thought it was an awful idea,
but it was like they were here with us.
182
00:13:35,565 --> 00:13:38,276
They would've wanted us
to stick together, jer.
183
00:13:40,987 --> 00:13:43,823
To fight for each other,
no matter what.
184
00:13:49,620 --> 00:13:53,624
Jeremy, how do you feel
about Elena right now?
185
00:13:57,211 --> 00:14:00,757
She ruined our lives.
She's not even my real sister.
186
00:14:00,923 --> 00:14:03,926
She's just the reason
that everyone I've ever loved has died.
187
00:14:04,093 --> 00:14:05,845
She means nothing to me.
188
00:14:06,012 --> 00:14:09,349
I will kill her,
even if that means I die myself.
189
00:14:14,854 --> 00:14:16,272
Did it work?
190
00:14:26,616 --> 00:14:28,451
- Caroline: Hey.
- Hey.
191
00:14:28,618 --> 00:14:30,453
- Did you find the sword?
- Nope.
192
00:14:30,620 --> 00:14:32,372
What are we gonna do now?
193
00:14:32,538 --> 00:14:35,458
Klaus is the only shot we have
at finding the cure. We need him.
194
00:14:35,625 --> 00:14:36,876
Tyler has to call it off.
195
00:14:37,043 --> 00:14:39,128
Tyler:
Well, that's not gonna happen.
196
00:14:41,464 --> 00:14:42,507
You told him?
197
00:14:44,008 --> 00:14:47,220
I've had 12 hybrids sworn to secrecy
for a month.
198
00:14:47,387 --> 00:14:50,723
I have Hayley and a witch risking
their lives. You're blabbing to him?
199
00:14:50,890 --> 00:14:53,976
- All I'm asking for is a little bit of time.
- How long?
200
00:14:54,143 --> 00:14:55,978
An hour? A day?
201
00:14:56,145 --> 00:14:59,649
Because every minute that goes by
that we don't do this, they're at risk.
202
00:14:59,816 --> 00:15:03,027
You and Klaus already served
one of them up for Jeremy to kill.
203
00:15:08,157 --> 00:15:09,325
I don't owe you anything.
204
00:15:12,286 --> 00:15:13,830
I'm taking him out.
205
00:15:14,664 --> 00:15:17,041
I'm sorry, but I can't let you do that.
206
00:15:17,542 --> 00:15:19,669
- Stefan.
- I'm sorry, but I can't.
207
00:15:19,836 --> 00:15:21,421
Stefan.
208
00:15:31,514 --> 00:15:33,182
Tyler: Sorry, man.
209
00:15:33,349 --> 00:15:34,684
But you don't have a choice.
210
00:15:42,817 --> 00:15:45,611
Hey, you're not allowed
to feel this sorry for yourself...
211
00:15:45,778 --> 00:15:48,030
Unless you're sitting on a bar stool.
212
00:15:48,781 --> 00:15:51,826
Fortunately, I travel with the bar.
213
00:15:55,455 --> 00:16:00,334
I shouldn't have put so much hope
into reprogramming someone's mind.
214
00:16:00,501 --> 00:16:04,130
If it were that easy, then you
and I wouldn't be in this situation.
215
00:16:05,840 --> 00:16:07,425
Right?
216
00:16:12,013 --> 00:16:15,349
Last time I was here,
I was so completely in love with Stefan.
217
00:16:15,516 --> 00:16:18,436
Now that's just barely a memory.
218
00:16:18,936 --> 00:16:20,313
Is that the sire bond?
219
00:16:22,190 --> 00:16:26,152
Or just that I'm so happy to be here
with you?
220
00:16:32,450 --> 00:16:35,411
Maybe there's something else
they can try.
221
00:16:41,751 --> 00:16:43,252
- Tyler.
- Keep them down here...
222
00:16:43,419 --> 00:16:46,756
Until we're ready to bring Klaus in.
Use these if you have to.
223
00:16:46,923 --> 00:16:50,343
Come on, this is bigger than you.
It's about more than revenge for us.
224
00:16:50,510 --> 00:16:52,428
I know what it's about for you, Stefan.
225
00:16:52,595 --> 00:16:54,180
It's about the cure.
226
00:16:54,347 --> 00:16:57,266
What happens to a hybrid
when he's cured of being a vampire?
227
00:16:57,433 --> 00:17:00,269
We go back to being werewolves.
Turning on every full moon.
228
00:17:00,436 --> 00:17:02,605
We could give a rat's ass
about the cure.
229
00:17:02,772 --> 00:17:05,233
- Tyler, come on.
- I needed you on my side, car.
230
00:17:08,069 --> 00:17:09,445
That's all I wanted.
231
00:17:17,995 --> 00:17:19,413
You okay?
232
00:17:20,456 --> 00:17:22,542
Shane wants to try again.
233
00:17:22,708 --> 00:17:23,751
Survey says:
234
00:17:25,127 --> 00:17:29,090
Professor Shane has been dipping
into the magical herbs too much...
235
00:17:29,257 --> 00:17:32,885
If he thinks using a vampire to
suppress the need to kill another one...
236
00:17:33,052 --> 00:17:34,470
Is gonna work on a hunter.
237
00:17:34,637 --> 00:17:38,224
It's like dangling a cheeseburger in front
of someone on a master cleanse.
238
00:17:41,727 --> 00:17:46,732
Just find someone else to attach
your warm and fuzzy detour feelings to.
239
00:17:49,110 --> 00:17:52,530
Gee, I wonder who that could be.
240
00:17:58,160 --> 00:17:59,745
I feel that way about you.
241
00:18:03,666 --> 00:18:05,293
Damon:
Well, this isn't awkward at all.
242
00:18:05,459 --> 00:18:08,921
I'll be anywhere else.
243
00:18:19,682 --> 00:18:22,518
Good thinking using Bonnie
as Jeremy's emotional touchstone.
244
00:18:22,685 --> 00:18:25,855
Damon is very intuitive.
245
00:18:27,064 --> 00:18:29,358
Bonnie told me
about your relationship with him.
246
00:18:29,567 --> 00:18:32,361
- I don't mean to pry, obviously.
- It's complicated.
247
00:18:34,697 --> 00:18:37,033
Elena: Any ideas how
to hypnotize me out of it?
248
00:18:37,658 --> 00:18:40,870
In all my world travels,
the one spell that I've never found...
249
00:18:41,078 --> 00:18:44,540
Is how to break somebody from
loving too much. Trust me, I've looked.
250
00:18:47,877 --> 00:18:52,298
My wife and son died. I was just trying
to figure out a way not to miss them.
251
00:18:56,677 --> 00:18:58,888
If your hypno-herbs work...
252
00:18:59,096 --> 00:19:02,224
We should be singing "Kumbaya"
around the fire by dinner.
253
00:19:02,391 --> 00:19:05,227
So now
tell me why I'm not killing you?
254
00:19:05,394 --> 00:19:07,229
- Damon.
- I'm serious.
255
00:19:07,396 --> 00:19:12,401
- Why are you after the vampire cure?
- I didn't say I was looking for the cure.
256
00:19:12,568 --> 00:19:14,487
But I can tell you where to find it.
257
00:19:16,155 --> 00:19:18,032
Klaus' sword will tell us where.
258
00:19:18,199 --> 00:19:20,868
The sword will lead you there, sure,
but so can I.
259
00:19:21,035 --> 00:19:23,162
What? How?
260
00:19:23,329 --> 00:19:25,498
Because I've already been there.
261
00:19:28,000 --> 00:19:31,253
Instruct guests to drop their donations
at the tree in the grill.
262
00:19:31,420 --> 00:19:33,047
Yes, ma'am.
263
00:19:33,631 --> 00:19:34,924
Excuse me.
264
00:19:35,132 --> 00:19:36,884
There you are.
265
00:19:37,051 --> 00:19:39,679
Quick, a toast
before people can judge us.
266
00:19:46,060 --> 00:19:47,103
What's wrong?
267
00:19:50,439 --> 00:19:52,650
Please say something.
268
00:19:53,609 --> 00:19:55,903
But you'll miss graduation.
269
00:19:56,779 --> 00:20:01,701
Which I guess is a ridiculous thing
to worry about.
270
00:20:05,579 --> 00:20:07,623
I'm their Alpha.
271
00:20:08,290 --> 00:20:10,292
They're looking to me to help them.
272
00:20:15,381 --> 00:20:17,383
You do what you have to do, Tyler.
273
00:20:18,926 --> 00:20:22,888
Don't look so shocked.
I'm trying to channel your father.
274
00:20:25,307 --> 00:20:27,226
He'd be proud of you, you know.
275
00:20:29,603 --> 00:20:32,481
You're a leader of people,
just like he was.
276
00:20:35,067 --> 00:20:36,402
Thank you, mom.
277
00:20:46,829 --> 00:20:49,457
- It's a rock.
- It's not just any rock.
278
00:20:49,623 --> 00:20:53,669
Mm. Is this that little wives tale
you told at the occult exhibit?
279
00:20:53,836 --> 00:20:55,296
Shane:
Right. Long story short...
280
00:20:55,463 --> 00:20:59,008
Once upon a time there was a witch
named Silas who loved a girl.
281
00:20:59,175 --> 00:21:01,093
He wanted to be with her forever.
282
00:21:01,260 --> 00:21:05,097
So he and his best friend, another witch,
made an immortality spell.
283
00:21:05,765 --> 00:21:08,476
And then Silas' best friend witch
gotjealous...
284
00:21:08,642 --> 00:21:12,188
And killed Silas's girl before
he had a chance to make her immortal.
285
00:21:13,606 --> 00:21:17,151
Cursed to an eternity
without his one true love...
286
00:21:17,318 --> 00:21:20,821
Silas finds a way to reverse
the immortality spell...
287
00:21:20,988 --> 00:21:23,199
And then before
he has a chance to take it...
288
00:21:23,365 --> 00:21:25,701
His former friend buries him
underground...
289
00:21:26,285 --> 00:21:30,372
Leaving him, and the cure, to rot.
290
00:21:30,539 --> 00:21:33,209
So it's a cure for immortality?
291
00:21:33,542 --> 00:21:36,712
Human blood is the life force
of an immortal.
292
00:21:38,255 --> 00:21:42,218
No more immortality,
no more need to feed on blood.
293
00:21:42,384 --> 00:21:44,845
You dig up Silas...
294
00:21:45,513 --> 00:21:46,972
And you've got your cure.
295
00:21:52,144 --> 00:21:55,231
This is ridiculous.
We are not hostages.
296
00:21:55,397 --> 00:21:56,857
Sure you are, sweetie.
297
00:22:01,403 --> 00:22:03,239
Relax.
298
00:22:03,405 --> 00:22:05,324
It's my brother.
299
00:22:06,700 --> 00:22:11,330
- What's up?
- Don't ask how or why or who.
300
00:22:11,497 --> 00:22:13,582
I found the answer
to your Tyler problem.
301
00:22:15,376 --> 00:22:17,211
You're kidding.
302
00:22:19,547 --> 00:22:20,923
We don't need the sword.
303
00:22:25,886 --> 00:22:29,348
Shane: This is the Mark
of the brotherhood of the five.
304
00:22:29,515 --> 00:22:34,436
And up the arm
you have the murder of a girl by a witch.
305
00:22:34,937 --> 00:22:38,858
The symbols in the vines are your map,
which, obviously, you no longer need.
306
00:22:39,024 --> 00:22:40,776
When this Mark is complete...
307
00:22:40,943 --> 00:22:44,530
It will contain the spell that we need
to dig up Silas.
308
00:22:45,447 --> 00:22:47,366
And where'd you say he was buried?
309
00:22:47,533 --> 00:22:50,578
Oh, I forgot, you didn't.
310
00:22:50,744 --> 00:22:54,123
You've threatened to kill me, what,
three times already this week?
311
00:22:54,290 --> 00:22:57,126
The location's helping me survive
your bad moods.
312
00:22:57,334 --> 00:22:59,086
And what's in it for you?
313
00:22:59,253 --> 00:23:01,630
If not the cure, then what?
314
00:23:01,839 --> 00:23:05,175
I'm in this for Silas.
Up until this point he's only been myth.
315
00:23:05,342 --> 00:23:07,678
- So write a thesis.
- Would you rather be the guy...
316
00:23:07,845 --> 00:23:11,473
Who writes about Noah's ark? Or the one
who sails it down the Hudson river?
317
00:23:11,640 --> 00:23:13,225
- Not buying it.
- You don't have to.
318
00:23:13,392 --> 00:23:16,437
You just have to believe
that I can fix your brother.
319
00:23:16,604 --> 00:23:19,481
When his hunter's Mark's complete,
I take you to the cure.
320
00:23:24,612 --> 00:23:27,656
- How did you get out?
- I got out because your idiot hybrids...
321
00:23:27,823 --> 00:23:30,743
Recognize the stupidity
of your Alpha-hybrid martyr plan.
322
00:23:30,910 --> 00:23:32,494
I'm not gonna fight with you.
323
00:23:32,661 --> 00:23:36,123
Oh, we're gonna fight, the second you
shove Klaus into someone's body.
324
00:23:36,290 --> 00:23:38,959
We've been through this.
I don't have anyone else's body.
325
00:23:39,126 --> 00:23:40,920
- Yeah? Well, I do.
- What?
326
00:23:42,004 --> 00:23:43,422
Who?
327
00:23:43,797 --> 00:23:46,008
Klaus' sister Rebekah.
328
00:23:46,175 --> 00:23:49,428
She's got a dagger in her.
Stefan's hiding her coffin in the tunnels.
329
00:23:49,595 --> 00:23:52,181
We dump Klaus into her body,
Bury her...
330
00:23:53,515 --> 00:23:57,895
- Kill two original birds with one stone.
- It's too late to change the plan.
331
00:24:01,190 --> 00:24:03,525
Call Bonnie. Make sure it'll work.
332
00:24:03,692 --> 00:24:06,028
- Tyler.
- It's a brilliant plan, Hayley.
333
00:24:07,655 --> 00:24:09,865
- You're a genius. I love you.
- Caroline: Ha, ha.
334
00:24:10,032 --> 00:24:14,286
Mm. I love you. Even when I hate you.
335
00:24:15,162 --> 00:24:18,874
Tyler: I gotta go find my mom,
let her know I might actually graduate.
336
00:24:34,515 --> 00:24:36,225
How's it going?
337
00:24:36,433 --> 00:24:38,227
I think we're making progress.
338
00:24:41,230 --> 00:24:43,315
- Caroline. Hey.
- I need you to think fast.
339
00:24:43,524 --> 00:24:47,736
I know the daggers don't work on Klaus,
what if we put his essence into Rebekah?
340
00:24:47,945 --> 00:24:51,573
- It'll work, right? Say it'll work.
- Slow down. What's happening?
341
00:24:51,740 --> 00:24:53,492
Just come on, Bonnie, will it work?
342
00:24:56,036 --> 00:24:57,871
Yeah, I don't see why not.
343
00:24:58,038 --> 00:25:00,082
Ah. Bonnie Bennett, I love you.
344
00:25:00,249 --> 00:25:03,085
Do you need my help?
I can leave Elena here with Jeremy.
345
00:25:04,503 --> 00:25:06,588
Elena? She's there too?
346
00:25:06,755 --> 00:25:08,424
Yeah. She came with Damon...
347
00:25:08,590 --> 00:25:11,051
Who's being
slightly less horrible than usual.
348
00:25:11,218 --> 00:25:14,096
You know what?
I can't deal with this right now.
349
00:25:17,683 --> 00:25:18,767
She said it would work.
350
00:25:18,976 --> 00:25:20,436
I gathered. Congratulations.
351
00:25:20,602 --> 00:25:21,937
Thank you.
352
00:25:26,066 --> 00:25:27,609
My pleasure.
353
00:25:31,822 --> 00:25:34,783
Jer and I should take these decorations
home with us.
354
00:25:34,950 --> 00:25:36,869
We could use the holiday cheer.
355
00:25:37,036 --> 00:25:39,079
Look at you, suddenly Polly optimist.
356
00:25:39,246 --> 00:25:42,291
Shane's gonna get us through this.
Hmfimm.
357
00:25:45,210 --> 00:25:46,545
Which you clearly don't.
358
00:25:47,254 --> 00:25:50,966
Maybe because I think
he blew up 12 people at the young farm.
359
00:25:52,342 --> 00:25:54,428
- What?
- A little tip, professor.
360
00:25:54,595 --> 00:25:56,515
I heard you before
you even took your first step.
361
00:25:56,680 --> 00:25:59,516
We're back to the false accusation part
of our relationship?
362
00:26:01,518 --> 00:26:02,728
What is he talking about?
363
00:26:03,520 --> 00:26:07,649
I was in contact with pastor young
prior to the explosion at the young farm.
364
00:26:08,317 --> 00:26:10,194
Now, the pastor
was severely depressed.
365
00:26:10,360 --> 00:26:14,073
He had lost his wife to cancer...
366
00:26:14,239 --> 00:26:18,160
And he sought me out
for a little supernatural assistance.
367
00:26:21,038 --> 00:26:23,373
But he was too far gone.
I never expected...
368
00:26:23,540 --> 00:26:25,667
That he'd take 11 innocents with him.
369
00:26:27,878 --> 00:26:29,213
Jeremy: Elena.
370
00:26:31,381 --> 00:26:33,258
It's okay.
371
00:26:33,842 --> 00:26:35,052
I think we've got this.
372
00:26:35,886 --> 00:26:39,264
Elena, don't move, okay?
No matter what.
373
00:26:45,020 --> 00:26:48,107
Jeremy, remember the detour.
374
00:26:48,273 --> 00:26:49,733
Choose the right path.
375
00:28:03,432 --> 00:28:05,642
She doesn't like me much.
376
00:28:06,810 --> 00:28:09,271
- Where have you been all day?
- I've been around.
377
00:28:09,438 --> 00:28:13,901
Not interested in vagaries. You've
been dodgy, Caroline's been lovely...
378
00:28:14,067 --> 00:28:16,278
Which I recognize
as a tool of distraction.
379
00:28:16,445 --> 00:28:19,198
Now, do you have something to share
with me...
380
00:28:19,364 --> 00:28:21,491
Or should I compel it out of you?
381
00:28:24,161 --> 00:28:26,914
I broke into your safe
to look for the sword.
382
00:28:27,581 --> 00:28:29,875
- —Why?
- Because I don't trust you.
383
00:28:31,835 --> 00:28:34,838
I showed you the sword.
I explained its value.
384
00:28:35,005 --> 00:28:36,924
I've been on your side the entire time.
385
00:28:37,090 --> 00:28:40,802
What do you want from me?
A secret brotherhood handshake?
386
00:28:42,304 --> 00:28:43,889
I found the letters.
387
00:28:46,099 --> 00:28:48,644
You have a few pen pals
over the centuries?
388
00:28:48,810 --> 00:28:51,563
Well, is keeping my victim's letters
really so different...
389
00:28:51,730 --> 00:28:54,441
From writing their names on a wall...
390
00:28:55,025 --> 00:28:59,613
Like you did, ripper?
391
00:29:16,380 --> 00:29:18,257
Loneliness, Stefan.
392
00:29:19,841 --> 00:29:22,552
That's why you and I memorialize our dead.
393
00:29:24,054 --> 00:29:29,393
There's the brief moment before we kill
where we hold their life in our hands...
394
00:29:29,559 --> 00:29:31,186
And then we rip it away.
395
00:29:32,854 --> 00:29:34,273
And we're left with nothing.
396
00:29:35,857 --> 00:29:40,570
Gathering other people's letters, writing
their names on a wall, it's a reminder...
397
00:29:40,737 --> 00:29:46,618
That in the end
we're left infinitely and utterly alone.
398
00:29:55,377 --> 00:29:56,795
Oh, sorry.
399
00:29:56,962 --> 00:30:00,090
Oh, hello? Are you okay?
400
00:30:05,721 --> 00:30:07,889
Oh, my gosh. Caroline?
401
00:30:12,936 --> 00:30:16,023
Somebody help. Help!
402
00:30:17,399 --> 00:30:19,735
- Holy crap.
- Have you seen Hayley?
403
00:30:23,989 --> 00:30:27,659
You didn't have a pulse.
You were dead.
404
00:30:27,826 --> 00:30:31,330
Stefan, it's me. That little
werewolf slut has lost her mind.
405
00:30:31,496 --> 00:30:33,999
Get to the cellar,
make sure Rebekah's body is there.
406
00:30:34,166 --> 00:30:38,128
I'm gonna find Tyler.
Hayley's trying to screw this up.
407
00:30:43,925 --> 00:30:45,969
Forget everything
you just saw and heard.
408
00:30:46,136 --> 00:30:49,514
You are miss Mystic Falls
and you have duties to fulfill.
409
00:30:50,724 --> 00:30:52,517
Okay.
410
00:31:03,278 --> 00:31:05,530
There you are.
Stefan's been looking for you.
411
00:31:05,697 --> 00:31:07,491
Adrian's leading Klaus to the cellar.
412
00:31:07,657 --> 00:31:10,494
How come the only time
April isn't following you is when...
413
00:31:10,660 --> 00:31:14,498
- I'm lying dead with a broken neck?
- April saw you?
414
00:31:14,664 --> 00:31:16,375
Yeah. It's okay, I compelled her.
415
00:31:16,541 --> 00:31:19,544
No, she's wearing
Jeremy's vervain bracelet.
416
00:31:20,587 --> 00:31:22,005
She can't be compelled.
417
00:31:24,591 --> 00:31:28,136
Hey, mom, I don't see you.
418
00:31:29,096 --> 00:31:32,265
Things have changed.
It's gonna be fine.
419
00:31:33,475 --> 00:31:35,477
I'll be back later. I'll pick you up.
420
00:31:35,769 --> 00:31:38,814
What are you doing here?
You're taking the witch to the cellar.
421
00:31:38,980 --> 00:31:40,690
There is no witch, Tyler.
422
00:31:41,817 --> 00:31:43,652
- What?
- I made it up.
423
00:31:45,654 --> 00:31:48,490
Where is the witch?
Adrian should be here any minute.
424
00:31:50,700 --> 00:31:51,743
Kim.
425
00:31:54,329 --> 00:31:58,583
I never intended for you to put Klaus down.
I needed him for the sacrifice.
426
00:31:59,000 --> 00:32:00,043
The what?
427
00:32:05,549 --> 00:32:06,842
I don't know how to explain.
428
00:32:07,008 --> 00:32:10,011
I made a deal with someone
who can help me find my family.
429
00:32:10,178 --> 00:32:12,347
What are you talking about?
What kind of deal?
430
00:32:12,514 --> 00:32:15,058
There needed to be 12
for the sacrifice, Tyler.
431
00:32:18,186 --> 00:32:19,312
Twelve what?
432
00:32:21,440 --> 00:32:22,649
I'm sorry.
433
00:32:24,401 --> 00:32:26,027
Hayley, what did you do?
434
00:32:27,863 --> 00:32:30,699
If you run now,
you might make it out alive.
435
00:33:05,817 --> 00:33:07,360
Where is Tyler lockwood?
436
00:33:09,446 --> 00:33:11,114
You'd do well to answer me, love.
437
00:33:13,950 --> 00:33:15,952
Where is he?
438
00:33:18,246 --> 00:33:19,956
I don't know.
439
00:33:20,999 --> 00:33:22,751
Wrong answer.
440
00:33:43,438 --> 00:33:44,648
Hey, check this out.
441
00:33:45,106 --> 00:33:47,526
Jenna used that to make out
with Logan fell.
442
00:34:12,634 --> 00:34:15,428
With all the drama,
you're missing the actual fun part.
443
00:34:19,849 --> 00:34:22,936
Elena, we can't. I can't.
444
00:34:27,607 --> 00:34:30,443
Damon, you can't keep telling me
that this isn't real.
445
00:34:32,445 --> 00:34:34,948
I know how I feel...
446
00:34:35,490 --> 00:34:39,327
And that you feel it too,
so stop fighting it.
447
00:34:46,334 --> 00:34:49,004
It's good to see you like that.
448
00:34:49,170 --> 00:34:51,172
All normal with your brother.
449
00:34:53,091 --> 00:34:55,510
I want that again for you.
450
00:34:58,388 --> 00:35:02,309
Christmas was always mine and Stefan's
favorite holiday when we were kids.
451
00:35:02,475 --> 00:35:05,228
Not that I've celebrated it since.
452
00:35:06,187 --> 00:35:07,480
I kind of miss that.
453
00:35:07,814 --> 00:35:10,358
You're thinking about
how upset he'll be...
454
00:35:10,525 --> 00:35:13,028
When he finds out
that you and I are together.
455
00:35:13,194 --> 00:35:16,197
- I've been lying to him all day.
- You were helping with Jeremy.
456
00:35:16,364 --> 00:35:20,035
The point is not what I was doing,
the point is that I'm here with you.
457
00:35:20,201 --> 00:35:24,247
I was supposed to invoke the sire bond,
Elena, send you away.
458
00:35:24,414 --> 00:35:28,251
I was supposed to do the right thing by you
and the right thing by my brother.
459
00:35:29,544 --> 00:35:31,379
Which is what I'm gonna do right now.
460
00:35:35,216 --> 00:35:36,259
You're gonna go home.
461
00:35:36,676 --> 00:35:38,887
- What? No. Damon...
- I'm gonna stay with Jeremy.
462
00:35:39,054 --> 00:35:41,389
I'll help him complete the Mark,
teach him to hunt.
463
00:35:41,556 --> 00:35:45,644
I'll protect him
and we'll kill vampires without you.
464
00:35:46,227 --> 00:35:47,729
Damon, please.
465
00:35:48,897 --> 00:35:50,398
I'm setting you free, Elena.
466
00:35:52,776 --> 00:35:54,194
This is what I want.
467
00:35:56,738 --> 00:35:59,199
This is what will make me happy.
468
00:36:05,246 --> 00:36:08,708
Matt can't find April,
I can't reach Tyler...
469
00:36:08,875 --> 00:36:11,211
This is a disaster.
470
00:36:14,089 --> 00:36:17,759
Is this you in crisis mode?
It's a lot more stealth than mine.
471
00:36:19,803 --> 00:36:21,596
You know, I thought I'd be happier...
472
00:36:21,763 --> 00:36:25,934
Watching Klaus get led away
to the slaughter.
473
00:36:26,101 --> 00:36:29,604
But for some reason,
I can't help but feel kind of...
474
00:36:30,563 --> 00:36:32,565
Guilty.
475
00:36:32,941 --> 00:36:35,318
Yeah, you and me both.
476
00:36:35,985 --> 00:36:39,823
All day I've been trying to remind myself
of all the horrible things he's done.
477
00:36:39,989 --> 00:36:44,244
See, that's the thing.
We've all done horrible things.
478
00:36:44,411 --> 00:36:50,291
And I'm sitting here trying to figure out
what makes us any better than him...
479
00:36:50,583 --> 00:36:53,962
And I think it's just that
we have family we can trust.
480
00:36:59,843 --> 00:37:02,095
You're right, Stefan.
481
00:37:02,262 --> 00:37:04,848
Trust is everything.
482
00:37:08,017 --> 00:37:10,520
Have you heard from Damon?
483
00:37:10,979 --> 00:37:14,149
Yeah. He's still with Jeremy
at the lake house.
484
00:37:14,315 --> 00:37:19,487
Did he happen to mention
where Elena was?
485
00:37:22,949 --> 00:37:25,660
Wait. Why are you...?
Why are you asking me this?
486
00:37:30,999 --> 00:37:33,001
They're together, aren't they?
487
00:37:41,259 --> 00:37:43,678
How together are they?
488
00:37:48,892 --> 00:37:50,810
Caroline...
489
00:37:51,311 --> 00:37:52,353
Tell me.
490
00:37:55,315 --> 00:37:58,026
How together are they?
491
00:38:13,541 --> 00:38:14,876
Thank you.
492
00:38:42,070 --> 00:38:46,908
I was ready to fight you on this,
but every part of my body is telling me...
493
00:38:47,075 --> 00:38:49,536
That I need to get in this car
and leave you.
494
00:38:53,206 --> 00:38:54,749
So do it.
495
00:40:33,431 --> 00:40:37,685
Tyler, honey, you're supposed to be
my sober cab.
496
00:40:37,852 --> 00:40:40,939
I think I drank half the party.
497
00:40:45,652 --> 00:40:48,029
Klaus: Good evening, Carol.
498
00:40:49,864 --> 00:40:51,950
You're looking for Tyler?
499
00:40:52,492 --> 00:40:54,869
I'd like a little word with him myself.
500
00:40:55,995 --> 00:40:57,038
Klaus, please.
501
00:40:58,456 --> 00:41:00,208
Don't hurt him.
502
00:41:01,542 --> 00:41:03,711
He's my son.
503
00:41:03,878 --> 00:41:05,588
He's all I have.
504
00:41:05,964 --> 00:41:08,216
And you're all he has.
505
00:41:10,843 --> 00:41:13,972
There's a beautiful symmetry to that,
don't you think?
38333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.