All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S04E09.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,294 --> 00:00:05,088 Stefan: Mystic Falls, I was born here. 2 00:00:05,297 --> 00:00:06,423 This is my home. 3 00:00:06,924 --> 00:00:08,050 Damon: And mine. 4 00:00:08,509 --> 00:00:09,843 Elena: And mine. 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,763 Stefan: For centuries, supernatural creatures have lived among us. 6 00:00:12,930 --> 00:00:15,516 Caroline: They're vampires, werewolves, doppelgangers. 7 00:00:15,682 --> 00:00:17,282 Bonnie: Witches. Klaus: And even hybrids. 8 00:00:17,351 --> 00:00:18,871 Stefan: While some search for a cure... 9 00:00:20,938 --> 00:00:23,190 No matter what the consequences... 10 00:00:25,943 --> 00:00:27,569 Tyler: Others plot a revolution. 11 00:00:27,736 --> 00:00:31,031 If you wanna be free, we have to work together. 12 00:00:31,198 --> 00:00:33,700 - Damon: And some try to walk away. - Elena's sired to Damon. 13 00:00:33,867 --> 00:00:37,204 You don't think I'm gonna be able to tell Elena to stay away from me. 14 00:00:37,371 --> 00:00:40,249 I know what you're about to do. Please, don't do this to me. 15 00:00:40,415 --> 00:00:43,293 I'm not the good guy, remember? I'm the selfish one. 16 00:00:43,460 --> 00:00:46,213 I have to do the right thing by you. 17 00:01:02,688 --> 00:01:05,440 This would be so much more fun if we were naked. 18 00:01:05,607 --> 00:01:07,150 That was your call, not mine. 19 00:01:08,235 --> 00:01:09,778 I was being a gentleman. 20 00:01:12,656 --> 00:01:13,949 You shouldn't have stayed. 21 00:01:16,159 --> 00:01:17,995 I know. 22 00:01:21,415 --> 00:01:24,167 I should've made you leave, sent you packing. 23 00:01:24,585 --> 00:01:25,627 I promised Stefan. 24 00:01:26,378 --> 00:01:28,505 - I know. - You're sired to me, Elena. 25 00:01:28,672 --> 00:01:31,842 Which means everything you think you feel might not even be real. 26 00:01:32,009 --> 00:01:36,346 I know, Damon, but it feels real. 27 00:01:37,806 --> 00:01:39,683 And I'm not ready to let go of that. 28 00:01:41,518 --> 00:01:42,978 Well, I could make you. 29 00:01:44,396 --> 00:01:46,023 Invoke the sire bond. 30 00:01:48,317 --> 00:01:49,443 So do it. 31 00:01:55,782 --> 00:01:57,534 I told him I would set you free. 32 00:01:58,702 --> 00:02:01,705 Right after I didn't tell him that we slept together. 33 00:02:02,456 --> 00:02:04,291 So, what do you wanna do? 34 00:02:06,627 --> 00:02:09,338 I wanna throw you back in my bed and never let you leave. 35 00:02:10,380 --> 00:02:11,882 So do it. 36 00:02:20,390 --> 00:02:22,893 Saved by the cell phone. 37 00:02:25,562 --> 00:02:27,064 I have to meet Bonnie. 38 00:02:27,230 --> 00:02:29,650 She's teaching Jeremy how not to kill me. 39 00:02:37,449 --> 00:02:38,825 Wanna come? 40 00:02:55,550 --> 00:02:57,511 Looks like a giant snowflake. 41 00:02:57,678 --> 00:03:01,223 I prefer to think of it as an expression of post modernism. 42 00:03:01,848 --> 00:03:04,768 It's my donation to the winter wonderland charity event. 43 00:03:06,937 --> 00:03:08,230 You said it was urgent? 44 00:03:08,772 --> 00:03:12,109 Yes. Take this to the mystic grill immediately. 45 00:03:12,275 --> 00:03:13,902 You want me to be a delivery guy? 46 00:03:14,069 --> 00:03:18,615 What I want is for you to do whatever I say without the attitude. 47 00:03:22,994 --> 00:03:26,456 And be careful with that. It's still wet. 48 00:03:26,623 --> 00:03:28,750 Abraham Lincoln freed the slaves, you know. 49 00:03:28,917 --> 00:03:31,253 What is the point of hybrids being sired to me... 50 00:03:31,420 --> 00:03:34,131 If I can't maximize on the benefits of free labor? 51 00:03:34,923 --> 00:03:36,508 What are you doing here? 52 00:03:37,134 --> 00:03:40,387 - Elena is sired to Damon. - I intuited as much. 53 00:03:41,138 --> 00:03:43,140 Which means I need to find the cure now... 54 00:03:43,306 --> 00:03:46,393 And yet here you are making post-modern snowflakes. 55 00:03:47,602 --> 00:03:49,646 I've delivered. 56 00:03:49,813 --> 00:03:51,481 I retrieved the hunter's sword... 57 00:03:51,648 --> 00:03:54,651 Which we'll use to decipher the map in the hunter's Mark. 58 00:03:54,818 --> 00:03:58,238 You're the one who's supposed to deliver the hunter and his Mark. 59 00:03:58,405 --> 00:04:02,117 Jeremy is the hunter. He has to keep killing vampires to complete his Mark... 60 00:04:02,284 --> 00:04:05,245 But we can't figure out how to keep him from killing us. 61 00:04:05,412 --> 00:04:08,832 Sounds like quite the chore, which is why I feel perfectlyjustified... 62 00:04:08,999 --> 00:04:10,250 Doing charity work. 63 00:04:10,417 --> 00:04:14,087 Hmm. Or maybe you're lying about having found the sword. 64 00:04:14,254 --> 00:04:16,465 Why would I lie to you, Stefan? 65 00:04:17,424 --> 00:04:19,676 We're in this together. 66 00:04:27,851 --> 00:04:31,688 The hilt acts as a cipher which we'll use to decode Jeremy's tattoo... 67 00:04:31,855 --> 00:04:35,650 When he's killed enough vampires to complete it. 68 00:04:38,820 --> 00:04:41,031 I heard you moved out of your house. 69 00:04:41,198 --> 00:04:43,200 Bit of a martyr move. Hmm? 70 00:04:44,701 --> 00:04:46,119 I'm not here to bond, Klaus. 71 00:04:47,496 --> 00:04:52,292 Oh, on the contrary. I think right now I'm the best friend you got. 72 00:04:52,459 --> 00:04:55,712 I'm sick of taking his crap. I should rip his throat out. 73 00:04:55,879 --> 00:04:58,048 See if he can boss us around without a larynx. 74 00:04:58,215 --> 00:05:00,884 - You won't have to much longer. - You keep saying that... 75 00:05:01,051 --> 00:05:04,221 But here we are plotting a revolution that's never gonna happen. 76 00:05:04,387 --> 00:05:07,891 Never say never. And never say I don't pull through. 77 00:05:09,184 --> 00:05:11,895 I found the witch that's gonna save your lives. 78 00:05:12,813 --> 00:05:13,855 Are you serious? 79 00:05:16,691 --> 00:05:18,860 We promised you guys we'd free you from Klaus. 80 00:05:20,403 --> 00:05:22,906 You did your part by breaking your sire bond. 81 00:05:23,365 --> 00:05:25,075 Hayley and I are going to do ours. 82 00:05:33,583 --> 00:05:34,835 You're going to do what? 83 00:05:35,001 --> 00:05:37,504 Hayley found a witch to do the body-jump spell. 84 00:05:37,671 --> 00:05:38,839 The Klaus specialty. 85 00:05:39,005 --> 00:05:42,008 So you're gonna put him in someone else's body and then what? 86 00:05:42,175 --> 00:05:45,804 - Encase the body in concrete, Bury it. - Why not desiccate him like Bonnie did? 87 00:05:45,971 --> 00:05:49,266 You have to stop a human heart. I was a little short on volunteers. 88 00:05:49,432 --> 00:05:53,103 Who was dumb enough to volunteer their body to be a Klaus sublet? 89 00:05:55,605 --> 00:05:58,108 - Okay, don't freak out... - Freak out? Freak out? 90 00:05:58,275 --> 00:06:00,277 I'm about to hemorrhage. You volunteered? 91 00:06:00,443 --> 00:06:04,197 It's not forever. Just long enough for the hybrids to be able to disappear. 92 00:06:04,364 --> 00:06:07,075 I can think of better ways for us to spend senior year... 93 00:06:07,242 --> 00:06:09,452 Than you buried in concrete, Tyler. 94 00:06:13,164 --> 00:06:14,249 This started with me. 95 00:06:15,792 --> 00:06:17,711 This has to end with me. 96 00:06:20,046 --> 00:06:22,090 I need your support. 97 00:06:49,492 --> 00:06:51,161 Bonnie: Jeremy. 98 00:06:54,915 --> 00:06:56,583 They shouldn't be here. 99 00:06:57,500 --> 00:06:58,793 They're here to help you. 100 00:07:00,670 --> 00:07:02,005 Do you trust me? 101 00:07:10,180 --> 00:07:12,349 Yeah, I trust you. 102 00:07:16,978 --> 00:07:18,355 Let's go inside. 103 00:07:25,528 --> 00:07:28,031 What the hell's professor shadypants doing here? 104 00:07:28,198 --> 00:07:29,282 I invited him. 105 00:07:33,662 --> 00:07:35,705 Okay, listen, we are ready to get started... 106 00:07:35,872 --> 00:07:38,625 But before we can do that, we need her... 107 00:07:40,835 --> 00:07:42,879 In here. 108 00:07:43,546 --> 00:07:45,006 This is your house now, jer. 109 00:07:48,176 --> 00:07:49,511 You have to invite me in. 110 00:07:55,892 --> 00:07:58,061 Go ahead, Jeremy. Invite her in. 111 00:08:03,066 --> 00:08:04,317 You can come in. 112 00:08:19,541 --> 00:08:20,667 Bonnie: Jeremy! 113 00:08:34,305 --> 00:08:36,099 Hey. Sorry, I know I'm late. 114 00:08:36,266 --> 00:08:39,936 If I'm gonna be a friend, then you need to work on your punctuality. 115 00:08:40,103 --> 00:08:43,690 - I'm in a crisis, where are you? - I'm at my house. Why, what's wrong? 116 00:08:43,857 --> 00:08:45,775 Caroline: My boyfriend is a dumb-ass martyr. 117 00:08:45,942 --> 00:08:49,279 Wait, your house? Aren't you trying to keep your distance from Elena? 118 00:08:49,446 --> 00:08:51,406 Well, she's not here anymore. 119 00:08:51,573 --> 00:08:56,036 Damon took Jeremy to the Gilbert lake house with Bonnie so her house is safe. 120 00:08:56,202 --> 00:09:00,290 Hey, listen, I got Klaus to tell me a little bit more about this hunter's sword. 121 00:09:00,707 --> 00:09:03,043 You know that map in Jeremy's tattoo? 122 00:09:03,209 --> 00:09:04,586 The sword decodes it. 123 00:09:05,920 --> 00:09:09,132 - It's literally the key to finding the cure. - Klaus told you this? 124 00:09:09,299 --> 00:09:10,633 Yeah. Why? 125 00:09:11,968 --> 00:09:15,597 And did he happen to hand over the sword for safekeeping? Heh. 126 00:09:15,764 --> 00:09:17,140 Uh, what do you think? 127 00:09:19,726 --> 00:09:20,894 What's wrong? 128 00:09:21,061 --> 00:09:23,813 We need to get our hands on that sword. Like, today. 129 00:09:23,980 --> 00:09:27,609 Tyler and his hybrids are taking out Klaus tonight. 130 00:09:57,055 --> 00:09:59,224 Here to steal tiny Tim's crutches? 131 00:09:59,390 --> 00:10:02,185 Dickens was a dark man. 132 00:10:02,352 --> 00:10:04,187 You would've liked him. 133 00:10:05,271 --> 00:10:07,190 Nice snowflake, by the way. 134 00:10:07,357 --> 00:10:09,359 Is my work really that literal? 135 00:10:09,526 --> 00:10:11,027 I'm serious. 136 00:10:11,194 --> 00:10:15,406 There's something lonely about it. 137 00:10:16,699 --> 00:10:19,035 I'm gonna take that as a compliment. 138 00:10:19,369 --> 00:10:21,579 Can I offer you some champagne? 139 00:10:21,746 --> 00:10:25,750 Can't. Too many adult prying eyes. 140 00:10:26,084 --> 00:10:29,087 Don't wanna be a cautionary tale at the next town meeting. 141 00:10:29,254 --> 00:10:32,048 Then it's a good thing the high school part's nearly over. 142 00:10:35,927 --> 00:10:39,764 If we're gonna be nice to each other, then I'll need that glass of champagne. 143 00:10:41,933 --> 00:10:43,393 Is that our thing? 144 00:10:43,560 --> 00:10:45,937 Heh. We don't have a thing. 145 00:10:47,147 --> 00:10:48,731 Allow me. 146 00:11:08,626 --> 00:11:11,921 Well, he's not walking around with it. Check the rest of the house. 147 00:11:12,088 --> 00:11:14,632 - I am. I haven't found anything. - Damon: Try the sock drawer. 148 00:11:14,799 --> 00:11:17,093 People leave the sketchiest stuff in drawers. 149 00:11:17,260 --> 00:11:19,095 I'm gonna need real ideas, Damon. 150 00:11:19,262 --> 00:11:20,763 Dam o n: Here's two: 151 00:11:20,930 --> 00:11:22,932 Kill Tyler before he goes to Klaus... 152 00:11:23,808 --> 00:11:28,188 Or, since Klaus has suddenly become mvp in our relay race for the cure... 153 00:11:28,354 --> 00:11:30,982 Tell him about the hybrids, he'll kill Tyler. 154 00:11:31,149 --> 00:11:32,692 Nobody's killing Tyler. 155 00:11:34,444 --> 00:11:35,486 Hello? 156 00:11:36,821 --> 00:11:38,573 Stefan. 157 00:11:38,865 --> 00:11:42,619 Look, I know it's a touchy subject, but do you know where Elena is today? 158 00:11:44,704 --> 00:11:50,335 I think she's running around trying to figure how to deprogram Jeremy. 159 00:11:50,501 --> 00:11:53,630 How'd she take it last night, you telling her to stay away? 160 00:11:55,465 --> 00:11:56,716 Not well. 161 00:11:57,508 --> 00:12:00,303 - You okay? - Peachy. 162 00:12:02,096 --> 00:12:07,352 Gotta go. Bonnie's enlisted Dr. Evil in her plan and I have to thwart him. 163 00:12:14,192 --> 00:12:18,154 All Jeremy feels when he sees a vampire is a burning desire to kill them. 164 00:12:18,321 --> 00:12:20,323 Even if consciously he doesn't want to. 165 00:12:20,490 --> 00:12:23,826 As in your case, it's his subconscious that's calling the shots. 166 00:12:23,993 --> 00:12:26,871 Persuasion helps reverse your subconscious thoughts. 167 00:12:27,038 --> 00:12:29,540 Think of it as kind of a conditioned response, right? 168 00:12:29,707 --> 00:12:31,334 See vampire, kill vampire. 169 00:12:31,501 --> 00:12:34,504 What I'm doing is creating a kind of middle step... 170 00:12:34,671 --> 00:12:38,675 It's like a detour, where his subconscious learns to recognize you... 171 00:12:38,841 --> 00:12:44,264 As someone he loves, someone he wants to protect. 172 00:12:47,183 --> 00:12:49,269 And that gives him a choice. 173 00:12:50,019 --> 00:12:54,691 He can choose to take the detour instead of the conditioned response. 174 00:12:56,734 --> 00:13:00,238 Okay, talk to him. He'll listen. 175 00:13:03,157 --> 00:13:05,410 I'm not sure what to say. 176 00:13:05,576 --> 00:13:08,413 You chose to do this here, at your family's vacation house. 177 00:13:08,579 --> 00:13:10,290 Just start by telling him why. 178 00:13:12,959 --> 00:13:15,962 Every holiday we came here. 179 00:13:17,046 --> 00:13:19,382 This place was family. 180 00:13:20,049 --> 00:13:24,595 And when mom and dad died, Jenna made us come here. 181 00:13:24,762 --> 00:13:29,475 And we thought it was an awful idea, but it was like they were here with us. 182 00:13:35,565 --> 00:13:38,276 They would've wanted us to stick together, jer. 183 00:13:40,987 --> 00:13:43,823 To fight for each other, no matter what. 184 00:13:49,620 --> 00:13:53,624 Jeremy, how do you feel about Elena right now? 185 00:13:57,211 --> 00:14:00,757 She ruined our lives. She's not even my real sister. 186 00:14:00,923 --> 00:14:03,926 She's just the reason that everyone I've ever loved has died. 187 00:14:04,093 --> 00:14:05,845 She means nothing to me. 188 00:14:06,012 --> 00:14:09,349 I will kill her, even if that means I die myself. 189 00:14:14,854 --> 00:14:16,272 Did it work? 190 00:14:26,616 --> 00:14:28,451 - Caroline: Hey. - Hey. 191 00:14:28,618 --> 00:14:30,453 - Did you find the sword? - Nope. 192 00:14:30,620 --> 00:14:32,372 What are we gonna do now? 193 00:14:32,538 --> 00:14:35,458 Klaus is the only shot we have at finding the cure. We need him. 194 00:14:35,625 --> 00:14:36,876 Tyler has to call it off. 195 00:14:37,043 --> 00:14:39,128 Tyler: Well, that's not gonna happen. 196 00:14:41,464 --> 00:14:42,507 You told him? 197 00:14:44,008 --> 00:14:47,220 I've had 12 hybrids sworn to secrecy for a month. 198 00:14:47,387 --> 00:14:50,723 I have Hayley and a witch risking their lives. You're blabbing to him? 199 00:14:50,890 --> 00:14:53,976 - All I'm asking for is a little bit of time. - How long? 200 00:14:54,143 --> 00:14:55,978 An hour? A day? 201 00:14:56,145 --> 00:14:59,649 Because every minute that goes by that we don't do this, they're at risk. 202 00:14:59,816 --> 00:15:03,027 You and Klaus already served one of them up for Jeremy to kill. 203 00:15:08,157 --> 00:15:09,325 I don't owe you anything. 204 00:15:12,286 --> 00:15:13,830 I'm taking him out. 205 00:15:14,664 --> 00:15:17,041 I'm sorry, but I can't let you do that. 206 00:15:17,542 --> 00:15:19,669 - Stefan. - I'm sorry, but I can't. 207 00:15:19,836 --> 00:15:21,421 Stefan. 208 00:15:31,514 --> 00:15:33,182 Tyler: Sorry, man. 209 00:15:33,349 --> 00:15:34,684 But you don't have a choice. 210 00:15:42,817 --> 00:15:45,611 Hey, you're not allowed to feel this sorry for yourself... 211 00:15:45,778 --> 00:15:48,030 Unless you're sitting on a bar stool. 212 00:15:48,781 --> 00:15:51,826 Fortunately, I travel with the bar. 213 00:15:55,455 --> 00:16:00,334 I shouldn't have put so much hope into reprogramming someone's mind. 214 00:16:00,501 --> 00:16:04,130 If it were that easy, then you and I wouldn't be in this situation. 215 00:16:05,840 --> 00:16:07,425 Right? 216 00:16:12,013 --> 00:16:15,349 Last time I was here, I was so completely in love with Stefan. 217 00:16:15,516 --> 00:16:18,436 Now that's just barely a memory. 218 00:16:18,936 --> 00:16:20,313 Is that the sire bond? 219 00:16:22,190 --> 00:16:26,152 Or just that I'm so happy to be here with you? 220 00:16:32,450 --> 00:16:35,411 Maybe there's something else they can try. 221 00:16:41,751 --> 00:16:43,252 - Tyler. - Keep them down here... 222 00:16:43,419 --> 00:16:46,756 Until we're ready to bring Klaus in. Use these if you have to. 223 00:16:46,923 --> 00:16:50,343 Come on, this is bigger than you. It's about more than revenge for us. 224 00:16:50,510 --> 00:16:52,428 I know what it's about for you, Stefan. 225 00:16:52,595 --> 00:16:54,180 It's about the cure. 226 00:16:54,347 --> 00:16:57,266 What happens to a hybrid when he's cured of being a vampire? 227 00:16:57,433 --> 00:17:00,269 We go back to being werewolves. Turning on every full moon. 228 00:17:00,436 --> 00:17:02,605 We could give a rat's ass about the cure. 229 00:17:02,772 --> 00:17:05,233 - Tyler, come on. - I needed you on my side, car. 230 00:17:08,069 --> 00:17:09,445 That's all I wanted. 231 00:17:17,995 --> 00:17:19,413 You okay? 232 00:17:20,456 --> 00:17:22,542 Shane wants to try again. 233 00:17:22,708 --> 00:17:23,751 Survey says: 234 00:17:25,127 --> 00:17:29,090 Professor Shane has been dipping into the magical herbs too much... 235 00:17:29,257 --> 00:17:32,885 If he thinks using a vampire to suppress the need to kill another one... 236 00:17:33,052 --> 00:17:34,470 Is gonna work on a hunter. 237 00:17:34,637 --> 00:17:38,224 It's like dangling a cheeseburger in front of someone on a master cleanse. 238 00:17:41,727 --> 00:17:46,732 Just find someone else to attach your warm and fuzzy detour feelings to. 239 00:17:49,110 --> 00:17:52,530 Gee, I wonder who that could be. 240 00:17:58,160 --> 00:17:59,745 I feel that way about you. 241 00:18:03,666 --> 00:18:05,293 Damon: Well, this isn't awkward at all. 242 00:18:05,459 --> 00:18:08,921 I'll be anywhere else. 243 00:18:19,682 --> 00:18:22,518 Good thinking using Bonnie as Jeremy's emotional touchstone. 244 00:18:22,685 --> 00:18:25,855 Damon is very intuitive. 245 00:18:27,064 --> 00:18:29,358 Bonnie told me about your relationship with him. 246 00:18:29,567 --> 00:18:32,361 - I don't mean to pry, obviously. - It's complicated. 247 00:18:34,697 --> 00:18:37,033 Elena: Any ideas how to hypnotize me out of it? 248 00:18:37,658 --> 00:18:40,870 In all my world travels, the one spell that I've never found... 249 00:18:41,078 --> 00:18:44,540 Is how to break somebody from loving too much. Trust me, I've looked. 250 00:18:47,877 --> 00:18:52,298 My wife and son died. I was just trying to figure out a way not to miss them. 251 00:18:56,677 --> 00:18:58,888 If your hypno-herbs work... 252 00:18:59,096 --> 00:19:02,224 We should be singing "Kumbaya" around the fire by dinner. 253 00:19:02,391 --> 00:19:05,227 So now tell me why I'm not killing you? 254 00:19:05,394 --> 00:19:07,229 - Damon. - I'm serious. 255 00:19:07,396 --> 00:19:12,401 - Why are you after the vampire cure? - I didn't say I was looking for the cure. 256 00:19:12,568 --> 00:19:14,487 But I can tell you where to find it. 257 00:19:16,155 --> 00:19:18,032 Klaus' sword will tell us where. 258 00:19:18,199 --> 00:19:20,868 The sword will lead you there, sure, but so can I. 259 00:19:21,035 --> 00:19:23,162 What? How? 260 00:19:23,329 --> 00:19:25,498 Because I've already been there. 261 00:19:28,000 --> 00:19:31,253 Instruct guests to drop their donations at the tree in the grill. 262 00:19:31,420 --> 00:19:33,047 Yes, ma'am. 263 00:19:33,631 --> 00:19:34,924 Excuse me. 264 00:19:35,132 --> 00:19:36,884 There you are. 265 00:19:37,051 --> 00:19:39,679 Quick, a toast before people can judge us. 266 00:19:46,060 --> 00:19:47,103 What's wrong? 267 00:19:50,439 --> 00:19:52,650 Please say something. 268 00:19:53,609 --> 00:19:55,903 But you'll miss graduation. 269 00:19:56,779 --> 00:20:01,701 Which I guess is a ridiculous thing to worry about. 270 00:20:05,579 --> 00:20:07,623 I'm their Alpha. 271 00:20:08,290 --> 00:20:10,292 They're looking to me to help them. 272 00:20:15,381 --> 00:20:17,383 You do what you have to do, Tyler. 273 00:20:18,926 --> 00:20:22,888 Don't look so shocked. I'm trying to channel your father. 274 00:20:25,307 --> 00:20:27,226 He'd be proud of you, you know. 275 00:20:29,603 --> 00:20:32,481 You're a leader of people, just like he was. 276 00:20:35,067 --> 00:20:36,402 Thank you, mom. 277 00:20:46,829 --> 00:20:49,457 - It's a rock. - It's not just any rock. 278 00:20:49,623 --> 00:20:53,669 Mm. Is this that little wives tale you told at the occult exhibit? 279 00:20:53,836 --> 00:20:55,296 Shane: Right. Long story short... 280 00:20:55,463 --> 00:20:59,008 Once upon a time there was a witch named Silas who loved a girl. 281 00:20:59,175 --> 00:21:01,093 He wanted to be with her forever. 282 00:21:01,260 --> 00:21:05,097 So he and his best friend, another witch, made an immortality spell. 283 00:21:05,765 --> 00:21:08,476 And then Silas' best friend witch gotjealous... 284 00:21:08,642 --> 00:21:12,188 And killed Silas's girl before he had a chance to make her immortal. 285 00:21:13,606 --> 00:21:17,151 Cursed to an eternity without his one true love... 286 00:21:17,318 --> 00:21:20,821 Silas finds a way to reverse the immortality spell... 287 00:21:20,988 --> 00:21:23,199 And then before he has a chance to take it... 288 00:21:23,365 --> 00:21:25,701 His former friend buries him underground... 289 00:21:26,285 --> 00:21:30,372 Leaving him, and the cure, to rot. 290 00:21:30,539 --> 00:21:33,209 So it's a cure for immortality? 291 00:21:33,542 --> 00:21:36,712 Human blood is the life force of an immortal. 292 00:21:38,255 --> 00:21:42,218 No more immortality, no more need to feed on blood. 293 00:21:42,384 --> 00:21:44,845 You dig up Silas... 294 00:21:45,513 --> 00:21:46,972 And you've got your cure. 295 00:21:52,144 --> 00:21:55,231 This is ridiculous. We are not hostages. 296 00:21:55,397 --> 00:21:56,857 Sure you are, sweetie. 297 00:22:01,403 --> 00:22:03,239 Relax. 298 00:22:03,405 --> 00:22:05,324 It's my brother. 299 00:22:06,700 --> 00:22:11,330 - What's up? - Don't ask how or why or who. 300 00:22:11,497 --> 00:22:13,582 I found the answer to your Tyler problem. 301 00:22:15,376 --> 00:22:17,211 You're kidding. 302 00:22:19,547 --> 00:22:20,923 We don't need the sword. 303 00:22:25,886 --> 00:22:29,348 Shane: This is the Mark of the brotherhood of the five. 304 00:22:29,515 --> 00:22:34,436 And up the arm you have the murder of a girl by a witch. 305 00:22:34,937 --> 00:22:38,858 The symbols in the vines are your map, which, obviously, you no longer need. 306 00:22:39,024 --> 00:22:40,776 When this Mark is complete... 307 00:22:40,943 --> 00:22:44,530 It will contain the spell that we need to dig up Silas. 308 00:22:45,447 --> 00:22:47,366 And where'd you say he was buried? 309 00:22:47,533 --> 00:22:50,578 Oh, I forgot, you didn't. 310 00:22:50,744 --> 00:22:54,123 You've threatened to kill me, what, three times already this week? 311 00:22:54,290 --> 00:22:57,126 The location's helping me survive your bad moods. 312 00:22:57,334 --> 00:22:59,086 And what's in it for you? 313 00:22:59,253 --> 00:23:01,630 If not the cure, then what? 314 00:23:01,839 --> 00:23:05,175 I'm in this for Silas. Up until this point he's only been myth. 315 00:23:05,342 --> 00:23:07,678 - So write a thesis. - Would you rather be the guy... 316 00:23:07,845 --> 00:23:11,473 Who writes about Noah's ark? Or the one who sails it down the Hudson river? 317 00:23:11,640 --> 00:23:13,225 - Not buying it. - You don't have to. 318 00:23:13,392 --> 00:23:16,437 You just have to believe that I can fix your brother. 319 00:23:16,604 --> 00:23:19,481 When his hunter's Mark's complete, I take you to the cure. 320 00:23:24,612 --> 00:23:27,656 - How did you get out? - I got out because your idiot hybrids... 321 00:23:27,823 --> 00:23:30,743 Recognize the stupidity of your Alpha-hybrid martyr plan. 322 00:23:30,910 --> 00:23:32,494 I'm not gonna fight with you. 323 00:23:32,661 --> 00:23:36,123 Oh, we're gonna fight, the second you shove Klaus into someone's body. 324 00:23:36,290 --> 00:23:38,959 We've been through this. I don't have anyone else's body. 325 00:23:39,126 --> 00:23:40,920 - Yeah? Well, I do. - What? 326 00:23:42,004 --> 00:23:43,422 Who? 327 00:23:43,797 --> 00:23:46,008 Klaus' sister Rebekah. 328 00:23:46,175 --> 00:23:49,428 She's got a dagger in her. Stefan's hiding her coffin in the tunnels. 329 00:23:49,595 --> 00:23:52,181 We dump Klaus into her body, Bury her... 330 00:23:53,515 --> 00:23:57,895 - Kill two original birds with one stone. - It's too late to change the plan. 331 00:24:01,190 --> 00:24:03,525 Call Bonnie. Make sure it'll work. 332 00:24:03,692 --> 00:24:06,028 - Tyler. - It's a brilliant plan, Hayley. 333 00:24:07,655 --> 00:24:09,865 - You're a genius. I love you. - Caroline: Ha, ha. 334 00:24:10,032 --> 00:24:14,286 Mm. I love you. Even when I hate you. 335 00:24:15,162 --> 00:24:18,874 Tyler: I gotta go find my mom, let her know I might actually graduate. 336 00:24:34,515 --> 00:24:36,225 How's it going? 337 00:24:36,433 --> 00:24:38,227 I think we're making progress. 338 00:24:41,230 --> 00:24:43,315 - Caroline. Hey. - I need you to think fast. 339 00:24:43,524 --> 00:24:47,736 I know the daggers don't work on Klaus, what if we put his essence into Rebekah? 340 00:24:47,945 --> 00:24:51,573 - It'll work, right? Say it'll work. - Slow down. What's happening? 341 00:24:51,740 --> 00:24:53,492 Just come on, Bonnie, will it work? 342 00:24:56,036 --> 00:24:57,871 Yeah, I don't see why not. 343 00:24:58,038 --> 00:25:00,082 Ah. Bonnie Bennett, I love you. 344 00:25:00,249 --> 00:25:03,085 Do you need my help? I can leave Elena here with Jeremy. 345 00:25:04,503 --> 00:25:06,588 Elena? She's there too? 346 00:25:06,755 --> 00:25:08,424 Yeah. She came with Damon... 347 00:25:08,590 --> 00:25:11,051 Who's being slightly less horrible than usual. 348 00:25:11,218 --> 00:25:14,096 You know what? I can't deal with this right now. 349 00:25:17,683 --> 00:25:18,767 She said it would work. 350 00:25:18,976 --> 00:25:20,436 I gathered. Congratulations. 351 00:25:20,602 --> 00:25:21,937 Thank you. 352 00:25:26,066 --> 00:25:27,609 My pleasure. 353 00:25:31,822 --> 00:25:34,783 Jer and I should take these decorations home with us. 354 00:25:34,950 --> 00:25:36,869 We could use the holiday cheer. 355 00:25:37,036 --> 00:25:39,079 Look at you, suddenly Polly optimist. 356 00:25:39,246 --> 00:25:42,291 Shane's gonna get us through this. Hmfimm. 357 00:25:45,210 --> 00:25:46,545 Which you clearly don't. 358 00:25:47,254 --> 00:25:50,966 Maybe because I think he blew up 12 people at the young farm. 359 00:25:52,342 --> 00:25:54,428 - What? - A little tip, professor. 360 00:25:54,595 --> 00:25:56,515 I heard you before you even took your first step. 361 00:25:56,680 --> 00:25:59,516 We're back to the false accusation part of our relationship? 362 00:26:01,518 --> 00:26:02,728 What is he talking about? 363 00:26:03,520 --> 00:26:07,649 I was in contact with pastor young prior to the explosion at the young farm. 364 00:26:08,317 --> 00:26:10,194 Now, the pastor was severely depressed. 365 00:26:10,360 --> 00:26:14,073 He had lost his wife to cancer... 366 00:26:14,239 --> 00:26:18,160 And he sought me out for a little supernatural assistance. 367 00:26:21,038 --> 00:26:23,373 But he was too far gone. I never expected... 368 00:26:23,540 --> 00:26:25,667 That he'd take 11 innocents with him. 369 00:26:27,878 --> 00:26:29,213 Jeremy: Elena. 370 00:26:31,381 --> 00:26:33,258 It's okay. 371 00:26:33,842 --> 00:26:35,052 I think we've got this. 372 00:26:35,886 --> 00:26:39,264 Elena, don't move, okay? No matter what. 373 00:26:45,020 --> 00:26:48,107 Jeremy, remember the detour. 374 00:26:48,273 --> 00:26:49,733 Choose the right path. 375 00:28:03,432 --> 00:28:05,642 She doesn't like me much. 376 00:28:06,810 --> 00:28:09,271 - Where have you been all day? - I've been around. 377 00:28:09,438 --> 00:28:13,901 Not interested in vagaries. You've been dodgy, Caroline's been lovely... 378 00:28:14,067 --> 00:28:16,278 Which I recognize as a tool of distraction. 379 00:28:16,445 --> 00:28:19,198 Now, do you have something to share with me... 380 00:28:19,364 --> 00:28:21,491 Or should I compel it out of you? 381 00:28:24,161 --> 00:28:26,914 I broke into your safe to look for the sword. 382 00:28:27,581 --> 00:28:29,875 - —Why? - Because I don't trust you. 383 00:28:31,835 --> 00:28:34,838 I showed you the sword. I explained its value. 384 00:28:35,005 --> 00:28:36,924 I've been on your side the entire time. 385 00:28:37,090 --> 00:28:40,802 What do you want from me? A secret brotherhood handshake? 386 00:28:42,304 --> 00:28:43,889 I found the letters. 387 00:28:46,099 --> 00:28:48,644 You have a few pen pals over the centuries? 388 00:28:48,810 --> 00:28:51,563 Well, is keeping my victim's letters really so different... 389 00:28:51,730 --> 00:28:54,441 From writing their names on a wall... 390 00:28:55,025 --> 00:28:59,613 Like you did, ripper? 391 00:29:16,380 --> 00:29:18,257 Loneliness, Stefan. 392 00:29:19,841 --> 00:29:22,552 That's why you and I memorialize our dead. 393 00:29:24,054 --> 00:29:29,393 There's the brief moment before we kill where we hold their life in our hands... 394 00:29:29,559 --> 00:29:31,186 And then we rip it away. 395 00:29:32,854 --> 00:29:34,273 And we're left with nothing. 396 00:29:35,857 --> 00:29:40,570 Gathering other people's letters, writing their names on a wall, it's a reminder... 397 00:29:40,737 --> 00:29:46,618 That in the end we're left infinitely and utterly alone. 398 00:29:55,377 --> 00:29:56,795 Oh, sorry. 399 00:29:56,962 --> 00:30:00,090 Oh, hello? Are you okay? 400 00:30:05,721 --> 00:30:07,889 Oh, my gosh. Caroline? 401 00:30:12,936 --> 00:30:16,023 Somebody help. Help! 402 00:30:17,399 --> 00:30:19,735 - Holy crap. - Have you seen Hayley? 403 00:30:23,989 --> 00:30:27,659 You didn't have a pulse. You were dead. 404 00:30:27,826 --> 00:30:31,330 Stefan, it's me. That little werewolf slut has lost her mind. 405 00:30:31,496 --> 00:30:33,999 Get to the cellar, make sure Rebekah's body is there. 406 00:30:34,166 --> 00:30:38,128 I'm gonna find Tyler. Hayley's trying to screw this up. 407 00:30:43,925 --> 00:30:45,969 Forget everything you just saw and heard. 408 00:30:46,136 --> 00:30:49,514 You are miss Mystic Falls and you have duties to fulfill. 409 00:30:50,724 --> 00:30:52,517 Okay. 410 00:31:03,278 --> 00:31:05,530 There you are. Stefan's been looking for you. 411 00:31:05,697 --> 00:31:07,491 Adrian's leading Klaus to the cellar. 412 00:31:07,657 --> 00:31:10,494 How come the only time April isn't following you is when... 413 00:31:10,660 --> 00:31:14,498 - I'm lying dead with a broken neck? - April saw you? 414 00:31:14,664 --> 00:31:16,375 Yeah. It's okay, I compelled her. 415 00:31:16,541 --> 00:31:19,544 No, she's wearing Jeremy's vervain bracelet. 416 00:31:20,587 --> 00:31:22,005 She can't be compelled. 417 00:31:24,591 --> 00:31:28,136 Hey, mom, I don't see you. 418 00:31:29,096 --> 00:31:32,265 Things have changed. It's gonna be fine. 419 00:31:33,475 --> 00:31:35,477 I'll be back later. I'll pick you up. 420 00:31:35,769 --> 00:31:38,814 What are you doing here? You're taking the witch to the cellar. 421 00:31:38,980 --> 00:31:40,690 There is no witch, Tyler. 422 00:31:41,817 --> 00:31:43,652 - What? - I made it up. 423 00:31:45,654 --> 00:31:48,490 Where is the witch? Adrian should be here any minute. 424 00:31:50,700 --> 00:31:51,743 Kim. 425 00:31:54,329 --> 00:31:58,583 I never intended for you to put Klaus down. I needed him for the sacrifice. 426 00:31:59,000 --> 00:32:00,043 The what? 427 00:32:05,549 --> 00:32:06,842 I don't know how to explain. 428 00:32:07,008 --> 00:32:10,011 I made a deal with someone who can help me find my family. 429 00:32:10,178 --> 00:32:12,347 What are you talking about? What kind of deal? 430 00:32:12,514 --> 00:32:15,058 There needed to be 12 for the sacrifice, Tyler. 431 00:32:18,186 --> 00:32:19,312 Twelve what? 432 00:32:21,440 --> 00:32:22,649 I'm sorry. 433 00:32:24,401 --> 00:32:26,027 Hayley, what did you do? 434 00:32:27,863 --> 00:32:30,699 If you run now, you might make it out alive. 435 00:33:05,817 --> 00:33:07,360 Where is Tyler lockwood? 436 00:33:09,446 --> 00:33:11,114 You'd do well to answer me, love. 437 00:33:13,950 --> 00:33:15,952 Where is he? 438 00:33:18,246 --> 00:33:19,956 I don't know. 439 00:33:20,999 --> 00:33:22,751 Wrong answer. 440 00:33:43,438 --> 00:33:44,648 Hey, check this out. 441 00:33:45,106 --> 00:33:47,526 Jenna used that to make out with Logan fell. 442 00:34:12,634 --> 00:34:15,428 With all the drama, you're missing the actual fun part. 443 00:34:19,849 --> 00:34:22,936 Elena, we can't. I can't. 444 00:34:27,607 --> 00:34:30,443 Damon, you can't keep telling me that this isn't real. 445 00:34:32,445 --> 00:34:34,948 I know how I feel... 446 00:34:35,490 --> 00:34:39,327 And that you feel it too, so stop fighting it. 447 00:34:46,334 --> 00:34:49,004 It's good to see you like that. 448 00:34:49,170 --> 00:34:51,172 All normal with your brother. 449 00:34:53,091 --> 00:34:55,510 I want that again for you. 450 00:34:58,388 --> 00:35:02,309 Christmas was always mine and Stefan's favorite holiday when we were kids. 451 00:35:02,475 --> 00:35:05,228 Not that I've celebrated it since. 452 00:35:06,187 --> 00:35:07,480 I kind of miss that. 453 00:35:07,814 --> 00:35:10,358 You're thinking about how upset he'll be... 454 00:35:10,525 --> 00:35:13,028 When he finds out that you and I are together. 455 00:35:13,194 --> 00:35:16,197 - I've been lying to him all day. - You were helping with Jeremy. 456 00:35:16,364 --> 00:35:20,035 The point is not what I was doing, the point is that I'm here with you. 457 00:35:20,201 --> 00:35:24,247 I was supposed to invoke the sire bond, Elena, send you away. 458 00:35:24,414 --> 00:35:28,251 I was supposed to do the right thing by you and the right thing by my brother. 459 00:35:29,544 --> 00:35:31,379 Which is what I'm gonna do right now. 460 00:35:35,216 --> 00:35:36,259 You're gonna go home. 461 00:35:36,676 --> 00:35:38,887 - What? No. Damon... - I'm gonna stay with Jeremy. 462 00:35:39,054 --> 00:35:41,389 I'll help him complete the Mark, teach him to hunt. 463 00:35:41,556 --> 00:35:45,644 I'll protect him and we'll kill vampires without you. 464 00:35:46,227 --> 00:35:47,729 Damon, please. 465 00:35:48,897 --> 00:35:50,398 I'm setting you free, Elena. 466 00:35:52,776 --> 00:35:54,194 This is what I want. 467 00:35:56,738 --> 00:35:59,199 This is what will make me happy. 468 00:36:05,246 --> 00:36:08,708 Matt can't find April, I can't reach Tyler... 469 00:36:08,875 --> 00:36:11,211 This is a disaster. 470 00:36:14,089 --> 00:36:17,759 Is this you in crisis mode? It's a lot more stealth than mine. 471 00:36:19,803 --> 00:36:21,596 You know, I thought I'd be happier... 472 00:36:21,763 --> 00:36:25,934 Watching Klaus get led away to the slaughter. 473 00:36:26,101 --> 00:36:29,604 But for some reason, I can't help but feel kind of... 474 00:36:30,563 --> 00:36:32,565 Guilty. 475 00:36:32,941 --> 00:36:35,318 Yeah, you and me both. 476 00:36:35,985 --> 00:36:39,823 All day I've been trying to remind myself of all the horrible things he's done. 477 00:36:39,989 --> 00:36:44,244 See, that's the thing. We've all done horrible things. 478 00:36:44,411 --> 00:36:50,291 And I'm sitting here trying to figure out what makes us any better than him... 479 00:36:50,583 --> 00:36:53,962 And I think it's just that we have family we can trust. 480 00:36:59,843 --> 00:37:02,095 You're right, Stefan. 481 00:37:02,262 --> 00:37:04,848 Trust is everything. 482 00:37:08,017 --> 00:37:10,520 Have you heard from Damon? 483 00:37:10,979 --> 00:37:14,149 Yeah. He's still with Jeremy at the lake house. 484 00:37:14,315 --> 00:37:19,487 Did he happen to mention where Elena was? 485 00:37:22,949 --> 00:37:25,660 Wait. Why are you...? Why are you asking me this? 486 00:37:30,999 --> 00:37:33,001 They're together, aren't they? 487 00:37:41,259 --> 00:37:43,678 How together are they? 488 00:37:48,892 --> 00:37:50,810 Caroline... 489 00:37:51,311 --> 00:37:52,353 Tell me. 490 00:37:55,315 --> 00:37:58,026 How together are they? 491 00:38:13,541 --> 00:38:14,876 Thank you. 492 00:38:42,070 --> 00:38:46,908 I was ready to fight you on this, but every part of my body is telling me... 493 00:38:47,075 --> 00:38:49,536 That I need to get in this car and leave you. 494 00:38:53,206 --> 00:38:54,749 So do it. 495 00:40:33,431 --> 00:40:37,685 Tyler, honey, you're supposed to be my sober cab. 496 00:40:37,852 --> 00:40:40,939 I think I drank half the party. 497 00:40:45,652 --> 00:40:48,029 Klaus: Good evening, Carol. 498 00:40:49,864 --> 00:40:51,950 You're looking for Tyler? 499 00:40:52,492 --> 00:40:54,869 I'd like a little word with him myself. 500 00:40:55,995 --> 00:40:57,038 Klaus, please. 501 00:40:58,456 --> 00:41:00,208 Don't hurt him. 502 00:41:01,542 --> 00:41:03,711 He's my son. 503 00:41:03,878 --> 00:41:05,588 He's all I have. 504 00:41:05,964 --> 00:41:08,216 And you're all he has. 505 00:41:10,843 --> 00:41:13,972 There's a beautiful symmetry to that, don't you think? 38333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.