All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S04E08.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:05,130 Stefan: Mystic Falls. I was born here. 2 00:00:05,297 --> 00:00:06,381 This is my home. 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,050 Damon: And mine. 4 00:00:08,217 --> 00:00:09,801 Elena: And mine. 5 00:00:09,968 --> 00:00:12,721 Stefan: For centuries, supernatural creatures have lived among us. 6 00:00:12,888 --> 00:00:15,516 Elena: There are vampires, werewolves, doppelgangers. 7 00:00:15,682 --> 00:00:17,282 Bonnie: Witches. Klaus: And even hybrids. 8 00:00:17,434 --> 00:00:19,645 Elena: And now I'm one of them, a vampire. 9 00:00:19,811 --> 00:00:22,397 Stefan: Since she's turned, everything about her is different. 10 00:00:22,564 --> 00:00:25,234 Something's changed between Damon and me. 11 00:00:25,400 --> 00:00:26,652 Stefan wants to fix me... 12 00:00:26,818 --> 00:00:30,072 And Caroline flat-out admitted that she doesn't like me this way. 13 00:00:30,280 --> 00:00:32,157 I don't think I've seen you more alive. 14 00:00:32,324 --> 00:00:34,409 Stefan: And now we know why. 15 00:00:34,576 --> 00:00:36,411 Elena's sired to Damon. 16 00:00:48,048 --> 00:00:49,508 Elena? 17 00:00:51,385 --> 00:00:53,679 - Hey. - Hey. 18 00:00:55,264 --> 00:00:58,725 - I thought you might have left. - No. I don't have to be at school for... 19 00:00:58,892 --> 00:01:01,103 At least 20 minutes ago. 20 00:01:10,904 --> 00:01:12,447 What's that face? 21 00:01:16,827 --> 00:01:18,120 That face. 22 00:01:19,079 --> 00:01:21,373 I'm happy. 23 00:01:29,881 --> 00:01:31,466 Caroline: This is a disaster. 24 00:01:31,633 --> 00:01:34,428 - Look, we don't know anything for sure. - Yes, we do. 25 00:01:34,595 --> 00:01:36,888 Elena is sired to Damon. 26 00:01:37,055 --> 00:01:40,726 Which means her one singular burning desire is to make him happy. 27 00:01:40,892 --> 00:01:42,936 - Like Klaus and his hybrids. - No, it's not. 28 00:01:43,103 --> 00:01:46,148 A vampire sired to another vampire is one in a million. 29 00:01:46,315 --> 00:01:48,567 Maybe it won't affect her the same way. 30 00:01:55,324 --> 00:01:57,159 Caroline: We already know it's affecting her. 31 00:01:57,367 --> 00:01:59,828 She's become Damon's lapdog. It's true. 32 00:01:59,995 --> 00:02:05,000 Everything he says, she agrees with. Everything he asks her to do, she does. 33 00:02:11,840 --> 00:02:15,177 - Caroline: We need to do something. - Wait, hold on. Caroline, this isn't gossip. 34 00:02:15,385 --> 00:02:17,929 You can't drop this on her before we know for sure. 35 00:02:18,096 --> 00:02:20,807 I need to talk to Tyler. Maybe he'll know what to do. 36 00:02:20,974 --> 00:02:23,310 Talk to Tyler, but please don't tell anyone else. 37 00:02:23,477 --> 00:02:27,356 If this is true, then it may have influenced Elena's every action and emotion... 38 00:02:27,522 --> 00:02:29,399 Since she became a vampire. 39 00:02:52,798 --> 00:02:55,634 Please, no more. I can't. 40 00:02:55,801 --> 00:02:57,969 Yes, you can. Block out the pain. 41 00:02:59,930 --> 00:03:02,057 That's enough. This is torture. 42 00:03:02,224 --> 00:03:03,892 Kim, stop. He needs to finish. 43 00:03:04,059 --> 00:03:06,561 - Not today, he doesn't. - Yes, today. 44 00:03:06,728 --> 00:03:10,190 Nate, Dean and Chris are all dead, which makes Adrian Klaus' right hand. 45 00:03:10,357 --> 00:03:14,528 We can't let Adrian anywhere near Klaus until his sire bond is completely broken. 46 00:03:14,695 --> 00:03:18,907 Hayley's right. The bond isn't broken until he doesn't feel the pain of transformation. 47 00:03:19,074 --> 00:03:23,078 If we wanna get back at Klaus for everything he's done, Adrian has to keep turning. 48 00:03:23,245 --> 00:03:24,871 He doesn't have to do anything. 49 00:03:25,038 --> 00:03:28,583 Isn't that the point of breaking the sire bond, free will? 50 00:03:31,420 --> 00:03:33,004 Let's go, Adrian. 51 00:03:40,053 --> 00:03:42,431 - Bag? - I got it. 52 00:03:43,557 --> 00:03:44,808 - Scarf. - Wha...? 53 00:03:44,975 --> 00:03:47,060 Oh. Mm. 54 00:03:52,399 --> 00:03:55,277 - Heh, listen, Damon, we... - No, no, no. Don't ruin it. 55 00:03:55,444 --> 00:03:57,362 You don't even know what I was gonna say. 56 00:03:57,529 --> 00:04:01,783 I'm assuming it starts with "what are we" and ends with "going to tell Stefan?" 57 00:04:01,950 --> 00:04:04,995 - He should know. - I know he should know. 58 00:04:05,454 --> 00:04:07,622 I just don't know when he should know it. 59 00:04:07,789 --> 00:04:09,958 He knows that something's going on between us. 60 00:04:10,125 --> 00:04:11,793 I mean, it's why he and I broke up. 61 00:04:11,960 --> 00:04:16,423 Yeah, but can we just let ourselves enjoy one secret, selfish day... 62 00:04:16,590 --> 00:04:18,300 Before we destroy his? 63 00:04:18,800 --> 00:04:21,970 - Maybe we shouldn't... - No, Elena, this is our time. 64 00:04:22,137 --> 00:04:25,056 It's never been right before and it is right now. 65 00:04:26,141 --> 00:04:28,310 Just one day. 66 00:04:29,102 --> 00:04:30,270 One day? 67 00:04:32,522 --> 00:04:34,149 Okay, one day. 68 00:04:45,076 --> 00:04:47,996 - Hey. - Hey. 69 00:04:50,290 --> 00:04:52,793 - See you in history? - Yeah. 70 00:04:59,549 --> 00:05:02,177 Hey. Stefan: Hey. 71 00:05:09,309 --> 00:05:12,646 Listen, we need to talk. 72 00:05:15,690 --> 00:05:18,109 Sired? Really, Stefan? 73 00:05:18,276 --> 00:05:21,363 That is the most nonsense I've ever heard come out of your mouth. 74 00:05:21,571 --> 00:05:23,365 And you've said some crap in your day. 75 00:05:23,573 --> 00:05:27,035 It was your blood that turned her. She's been different since day one... 76 00:05:27,202 --> 00:05:29,371 - Because of you. You can't deny that. - I can. 77 00:05:29,579 --> 00:05:32,290 I finally got Elena to a good place about being a vampire. 78 00:05:32,457 --> 00:05:35,710 And you two idiots can't stand that she's happy because of me. 79 00:05:35,877 --> 00:05:39,339 Know what? Prove me wrong. Tell her it's okay to drink from a blood bag. 80 00:05:39,506 --> 00:05:43,385 She can't. Her weird doppelganger body rejected the blood from the bag. 81 00:05:43,552 --> 00:05:45,053 Right, because you told her to. 82 00:05:45,220 --> 00:05:48,390 You said she had to drink warm human blood straight from the vein. 83 00:05:48,598 --> 00:05:50,517 She almost died to make you happy. 84 00:05:50,684 --> 00:05:55,897 Look, ask her to drink from the blood bag. Tell her how happy you'll be if it works. 85 00:05:56,064 --> 00:05:58,900 And if I'm wrong, I'll be the first to apologize. 86 00:06:00,527 --> 00:06:03,864 When her body rejects this blood, which it will... 87 00:06:04,406 --> 00:06:05,907 Your apology better be epic. 88 00:06:13,081 --> 00:06:14,541 Bonnie: Elena, hey. 89 00:06:14,708 --> 00:06:17,085 - Is everything okay? - Yeah. Why wouldn't it be? 90 00:06:17,252 --> 00:06:20,422 Caroline told me you had to move out to stay away from Jeremy. 91 00:06:20,630 --> 00:06:22,924 Matt's at the house staying with him right now... 92 00:06:23,133 --> 00:06:27,596 To make sure he keeps all of his hunter stuff in control. 93 00:06:27,762 --> 00:06:29,431 - He's okay. - But are you? 94 00:06:29,598 --> 00:06:32,267 Clearly they don't have a flatiron at hotel Salvatore. Heh. 95 00:06:32,767 --> 00:06:34,769 I was in a rush. I mean... 96 00:06:34,936 --> 00:06:40,108 Look, do you girls have any plans tonight? I'm in desperate need of some girl talk. 97 00:06:40,275 --> 00:06:43,403 I'm in. Shane taught me some small spells I've been wanting to try. 98 00:06:43,570 --> 00:06:46,239 Oh. Creepy professor guy is just Shane now? 99 00:06:46,406 --> 00:06:48,533 He's... he's not creepy. 100 00:06:48,700 --> 00:06:50,118 - We're not judging. - I am. 101 00:06:50,285 --> 00:06:51,745 Don't listen to her. 102 00:06:51,912 --> 00:06:55,957 So girls' night? We can raid the Salvatore wine cellar. 103 00:06:56,124 --> 00:07:00,962 Um, are your sure that Stefan and Damon are cool with us crashing at their place? 104 00:07:01,129 --> 00:07:05,592 I can't go home, because my brother is trying to kill me, so their place is mine now. 105 00:07:06,718 --> 00:07:08,553 I'll see you in a bit. 106 00:07:11,306 --> 00:07:15,393 You being here makes your selfish secret day a little difficult, don't you think? 107 00:07:18,063 --> 00:07:19,147 You forgot your lunch. 108 00:07:19,606 --> 00:07:21,733 I can't. You know I can't. 109 00:07:21,900 --> 00:07:24,653 Last time you tried, circumstances were less than optimal. 110 00:07:24,819 --> 00:07:27,989 And I think you should just give it another try, see if it works. 111 00:07:28,198 --> 00:07:29,950 I really think it will. 112 00:07:31,451 --> 00:07:32,619 Please? 113 00:07:32,786 --> 00:07:34,204 For me. 114 00:07:54,474 --> 00:07:55,850 You okay? 115 00:07:58,853 --> 00:08:00,605 I'm fine. 116 00:08:01,231 --> 00:08:06,027 It tastes like blood. Last time it was like hot garbage. 117 00:08:06,194 --> 00:08:08,113 You're sure you're okay? 118 00:08:09,239 --> 00:08:10,949 I'm better than okay. Heh. 119 00:08:11,533 --> 00:08:15,453 I mean, maybe last time it was a bad batch or something. 120 00:08:15,620 --> 00:08:17,122 I can't believe this, Damon. 121 00:08:17,288 --> 00:08:20,875 I don't have to hurt people anymore. 122 00:08:26,172 --> 00:08:27,716 I have to get to class. 123 00:08:27,882 --> 00:08:29,676 Thank you. 124 00:08:43,189 --> 00:08:45,900 Trespassing, breaking and entering, all before noon. 125 00:08:46,985 --> 00:08:48,653 Having trouble breaking Adrian. 126 00:08:48,820 --> 00:08:50,739 You already got the 12 hybrids I need. 127 00:08:50,905 --> 00:08:55,493 We have 11. I told you, Tyler lockwood isn't part of the deal. 128 00:08:55,660 --> 00:08:56,995 Well, neither is 11 hybrids. 129 00:08:57,162 --> 00:09:02,584 You deliver me 12 without loyalties to Klaus or your friend Tyler becomes fair game. 130 00:09:02,792 --> 00:09:05,253 - You haven't held up your end of the bargain. - Heh. 131 00:09:09,466 --> 00:09:11,843 Everything you wanted to know about your biological parents. 132 00:09:12,010 --> 00:09:15,096 And it's encoded, in case you're thinking of a smash-and-grab. 133 00:09:15,263 --> 00:09:17,682 Just bring me 12 unsired hybrids and it's yours. 134 00:09:19,476 --> 00:09:21,478 - Caroline: I talked to Tyler. - And? 135 00:09:21,644 --> 00:09:24,689 The sire bond exists because the hybrids are grateful to Klaus... 136 00:09:24,856 --> 00:09:28,068 For relieving them from the pain of having to wolf out every full moon. 137 00:09:28,234 --> 00:09:31,071 They have to turn until they're not ruled by pain anymore. 138 00:09:31,237 --> 00:09:33,990 Elena's not a werewolf. So, what's the vampire equivalent? 139 00:09:34,157 --> 00:09:36,284 Well, that's the problem. 140 00:09:36,785 --> 00:09:38,036 There isn't one. 141 00:09:52,133 --> 00:09:55,470 - What are you doing? - Elena's sired. You were right, I was wrong. 142 00:09:55,637 --> 00:09:58,973 - Happy? - No, I'm not happy. 143 00:09:59,140 --> 00:10:03,478 - But what are we gonna do about it? - Well, I'm working on it. 144 00:10:03,645 --> 00:10:05,939 Here. Remember that? 145 00:10:07,107 --> 00:10:09,818 - Stefan: New Orleans. - 1942, to be exact. 146 00:10:10,151 --> 00:10:13,238 What was in New Orleans in 1942? 147 00:10:13,404 --> 00:10:15,657 Other than bourbon and beads... 148 00:10:16,324 --> 00:10:18,201 Us, Stefan. Stefan: Oh, yeah. 149 00:10:18,701 --> 00:10:20,954 What was the name of that girl you used to hang out with? 150 00:10:22,372 --> 00:10:24,457 That was no ordinary girl. 151 00:10:24,624 --> 00:10:26,668 That was Charlotte. 152 00:10:29,629 --> 00:10:31,881 It don't mean a thing if it ain't got that swing 153 00:10:33,675 --> 00:10:35,844 Damon: She was crazy about me from the minute we met. 154 00:10:36,010 --> 00:10:38,721 So, of course, when she asked me to turn her, I did. 155 00:10:38,930 --> 00:10:40,557 -Hi. 156 00:10:40,723 --> 00:10:44,018 So did you decide who you would like to have for dinner tonight? 157 00:10:44,811 --> 00:10:46,020 Him. 158 00:10:46,187 --> 00:10:48,273 It makes no difference if it's sweet or hot 159 00:10:48,439 --> 00:10:49,691 he looks tasty. 160 00:10:49,858 --> 00:10:52,360 That is a very fine choice, miss Charlotte. 161 00:10:52,527 --> 00:10:53,945 I will go set that up. 162 00:10:54,487 --> 00:10:57,282 Now, if anyone tries to touch my drink... 163 00:10:57,448 --> 00:10:59,701 You show them no mercy, okay? 164 00:11:04,497 --> 00:11:06,916 Damon: Stop by after your set. Come join us. 165 00:11:09,502 --> 00:11:11,129 You spilled my man's drink. 166 00:11:11,296 --> 00:11:12,839 Sorry. It's crowded in here. 167 00:11:13,006 --> 00:11:14,799 Charlotte: That's no excuse. 168 00:11:14,966 --> 00:11:17,343 - Take it easy, lady. - I'm not gonna take it easy. 169 00:11:21,723 --> 00:11:22,932 What did you do? 170 00:11:23,099 --> 00:11:25,685 He touched your drink. You said, "show no mercy." 171 00:11:25,852 --> 00:11:27,687 I thought you'd be happy. 172 00:11:28,188 --> 00:11:29,731 That was my first clue. 173 00:11:29,939 --> 00:11:31,566 She was sired to you. 174 00:11:31,733 --> 00:11:35,195 And I assume you took full advantage of that until you got bored of her. 175 00:11:35,361 --> 00:11:38,531 She went all fatalattraction on me. I had to make a clean break. 176 00:11:38,698 --> 00:11:40,491 - How'd you do that? - Ah. 177 00:11:41,367 --> 00:11:42,869 Phew. Here. 178 00:11:46,206 --> 00:11:47,665 Who's Valerie la marche? 179 00:11:47,832 --> 00:11:51,461 The witch that I found to help me break little Charlotte's sire bond. 180 00:11:54,047 --> 00:11:58,384 Pack your bags, baby bro. We're going back to bourbon street. 181 00:12:05,892 --> 00:12:07,727 - One for you, one for you. - Ooh. 182 00:12:07,894 --> 00:12:09,771 I am assuming this is for Caroline. 183 00:12:10,188 --> 00:12:12,690 Actually, it's for me. 184 00:12:14,400 --> 00:12:16,880 Bonnie: I... I thought... Caroline: Uh, are you saying that...? 185 00:12:16,945 --> 00:12:20,573 Thanks to Damon, I am now a functional dysfunctional vampire. 186 00:12:20,740 --> 00:12:21,950 That's amazing. 187 00:12:22,116 --> 00:12:24,118 Uh, what do you mean, thanks to Damon? 188 00:12:24,285 --> 00:12:27,747 Well, he suggested that I try it again, so I did, and it worked. 189 00:12:27,914 --> 00:12:29,916 No more snatch, eat, erase. 190 00:12:31,125 --> 00:12:34,087 So where is my least-favorite Salvatore? 191 00:12:34,254 --> 00:12:37,632 "Out with Stefan for the night. Don't wait up. Brother bonding." 192 00:12:37,924 --> 00:12:42,720 Hmm. So you guys check-in text now? What else do you do? 193 00:12:44,514 --> 00:12:49,727 I know that you're not the biggest fan, but he kind of just changed my life. 194 00:12:49,894 --> 00:12:52,272 Would you mind laying off on all the hate? 195 00:12:52,772 --> 00:12:56,317 Okay, new girls' night rule. No boy talk, yeah? 196 00:12:56,526 --> 00:13:00,446 Plus, why talk when we have this? 197 00:13:00,613 --> 00:13:03,408 - Is that stoner tea? - It's spirit tea. 198 00:13:03,574 --> 00:13:06,536 - Heh. - It opens up your chi or whatever. 199 00:13:06,703 --> 00:13:08,746 - Ugh. - Bonnie: Come on, it's not drugs. 200 00:13:08,913 --> 00:13:12,917 Shane is helping me do natural magic without having to access the spirits. 201 00:13:14,335 --> 00:13:15,628 Don't judge. 202 00:13:17,714 --> 00:13:18,840 Okay, fine. 203 00:13:19,007 --> 00:13:23,469 I hereby vow not to be judgmental for the rest of the evening. 204 00:13:23,636 --> 00:13:27,265 Even if you two are potentially ruining your lives as I stand idly by... 205 00:13:27,432 --> 00:13:28,808 It's your choice. 206 00:13:28,975 --> 00:13:31,144 I'll drink to that. 207 00:13:33,646 --> 00:13:34,689 Cheers. 208 00:13:40,945 --> 00:13:43,781 Stefan: Well, the city's the same. Just brighter. 209 00:13:43,948 --> 00:13:45,616 Have you been back here since '42? 210 00:13:45,783 --> 00:13:49,662 Nope. Not since I shipped off to join the war effort and you didn't. 211 00:13:49,829 --> 00:13:53,750 Somebody had to entertain the ladies who had been left by their menfolk. 212 00:13:55,168 --> 00:13:59,047 Oh. Good news. Elena's at the house with the girls where she can't get in trouble. 213 00:13:59,213 --> 00:14:01,466 Bad news, I think they got into the dom. 214 00:14:02,675 --> 00:14:07,930 - I told her to make herself at home. - Yeah, you told her, so, uh, she does, right? 215 00:14:09,390 --> 00:14:12,685 - The sire bond's not that literal, Stefan. - Really? 216 00:14:12,852 --> 00:14:16,481 Name one thing that you've asked her to do that you haven't gotten, huh? 217 00:14:16,647 --> 00:14:19,484 You know what I haven't gotten? Blame, guilt. 218 00:14:19,650 --> 00:14:20,777 I get it, Stefan. 219 00:14:20,943 --> 00:14:24,781 You're pissed that Elena dumped you because she has feelings for me. 220 00:14:24,947 --> 00:14:27,825 - Bet you blame the sire bond for that too. - I absolutely do. 221 00:14:27,992 --> 00:14:30,661 Why? It's impossible that she could have feelings for me? 222 00:14:30,828 --> 00:14:33,539 No. Because it's impossible for her to be so blind... 223 00:14:33,706 --> 00:14:36,376 That she doesn't see how wrong you are for her. 224 00:14:41,381 --> 00:14:43,883 Hey, wait. Damon, I'm sorry. 225 00:14:45,676 --> 00:14:47,512 What'd you say? 226 00:14:47,678 --> 00:14:52,683 I'm sorry I blamed you for my bloodlust and for me becoming a ripper. 227 00:14:52,850 --> 00:14:54,519 It wasn't your fault. 228 00:14:54,685 --> 00:14:59,357 - Do I really have to say it wasn't his fault? - Yes. Keep going. 229 00:14:59,524 --> 00:15:02,360 You're the only brother I have... 230 00:15:03,403 --> 00:15:05,988 And I hope that we can be friends again. 231 00:15:06,155 --> 00:15:09,534 Perfect. Now, just remember we're here to talk to Damon. 232 00:15:09,700 --> 00:15:13,871 Not to yell, not to dredge up the past, and most definitely not to pick a fight. 233 00:15:14,872 --> 00:15:16,624 That's the real trick, isn't it? 234 00:15:16,791 --> 00:15:19,419 You've spent the last 20 years turning your life around. 235 00:15:19,627 --> 00:15:22,505 It's time to make nice with your brother. 236 00:15:40,273 --> 00:15:42,191 You look like a guy I used to know. 237 00:15:42,900 --> 00:15:45,862 - Hello, Damon. - Come to put a stake in my heart? 238 00:15:46,028 --> 00:15:47,405 More like Bury the hatchet. 239 00:16:02,211 --> 00:16:03,754 Egypt. Ha. 240 00:16:03,921 --> 00:16:07,383 - You're finally gonna see the pyramids. - I doubt I'll be sightseeing... 241 00:16:07,550 --> 00:16:10,303 Driving an ambulance through the front lines, but, uh... 242 00:16:10,470 --> 00:16:12,305 Yeah, yeah, Egypt. 243 00:16:12,472 --> 00:16:14,932 Think they have room for another driver? 244 00:16:15,933 --> 00:16:19,979 I could handle some war if it meant spending quality time with my little brother. 245 00:16:20,188 --> 00:16:23,274 Tell you what. I'll talk to my co. 246 00:16:24,484 --> 00:16:25,943 Why don't I get another round? 247 00:16:30,948 --> 00:16:32,116 You're not going. 248 00:16:33,451 --> 00:16:34,577 I don't like you. 249 00:16:34,744 --> 00:16:37,413 In 1912, you pressured Stefan to drink human blood. 250 00:16:37,580 --> 00:16:40,041 He's been trying to put his ripper days behind him. 251 00:16:40,208 --> 00:16:43,294 He needs to see death and blood, deal with them as part of life. 252 00:16:43,461 --> 00:16:45,171 He needs balance and restraint. 253 00:16:45,338 --> 00:16:48,508 What makes you think I'm not balanced and restrained? 254 00:16:48,674 --> 00:16:52,720 You never have been. You think of what you want first, second and third. 255 00:16:52,887 --> 00:16:55,014 Stefan's better off alone than in your company. 256 00:16:55,181 --> 00:16:56,349 Well, I beg to differ. 257 00:16:57,850 --> 00:17:01,145 To the Salvatores in Egypt. 258 00:17:01,312 --> 00:17:02,480 - Cheers. - Cheers. 259 00:17:02,647 --> 00:17:03,814 Cheers. 260 00:17:06,025 --> 00:17:07,568 Damon. 261 00:17:09,278 --> 00:17:11,239 Did you forget to meet us for dinner? 262 00:17:11,405 --> 00:17:13,866 Uh, I'm sorry, I lost track of time. 263 00:17:14,033 --> 00:17:17,620 - I brought you leftovers. - Charlotte. 264 00:17:19,705 --> 00:17:20,873 Lexi: Get away from him. 265 00:17:21,040 --> 00:17:22,333 Damon: Stefan. 266 00:17:22,500 --> 00:17:24,001 - Stefan. - Lexl 267 00:17:24,168 --> 00:17:25,378 - Damon: Stefan. - Lexl 268 00:17:25,545 --> 00:17:26,587 come on. 269 00:17:26,796 --> 00:17:28,214 Stefan. 270 00:17:29,382 --> 00:17:31,551 She's better off without you too. 271 00:17:33,553 --> 00:17:35,596 Ste fan: I apologize, all right? 272 00:17:35,763 --> 00:17:38,891 As much as I hate this sire bond, I shouldn't take it out on you. 273 00:17:39,058 --> 00:17:40,393 It's not really your fault. 274 00:17:40,560 --> 00:17:44,855 Well, don't get all warm and fuzzy on me yet. This is where the witch lived. 275 00:17:45,022 --> 00:17:48,234 Stefan: You were expecting to find the same exact witch in the same place? 276 00:17:48,401 --> 00:17:51,112 No, but since I couldn't remember where the store was... 277 00:17:51,320 --> 00:17:55,032 - Figured it would give us a start. - Maybe there's another place to start. 278 00:17:55,199 --> 00:17:57,243 You think Charlotte might be in New Orleans? 279 00:17:57,410 --> 00:17:59,036 Yeah, maybe. 280 00:17:59,203 --> 00:18:02,582 - Where was the last place you saw her? - Corner of bourbon and dumaine. 281 00:18:02,915 --> 00:18:07,753 I kind of told her to count every brick in New Orleans, that I'd meet her on the corner. 282 00:18:08,087 --> 00:18:09,589 I was gone by morning. 283 00:18:12,216 --> 00:18:15,094 - Damon: Where you going? - Corner of bourbon and dumaine. 284 00:18:15,261 --> 00:18:17,930 See how literal the sire bond is. 285 00:18:21,934 --> 00:18:24,103 They'll get us killed and we're sitting here. 286 00:18:24,270 --> 00:18:27,064 Kim's right. The point of breaking the bond is being free. 287 00:18:27,231 --> 00:18:29,609 - They don't have to listen to me. - Hayley: Yes, they do. 288 00:18:29,775 --> 00:18:32,570 You can make them. Hybrids are werewolves first. 289 00:18:32,737 --> 00:18:35,072 Wolves run in packs. Every pack needs an Alpha... 290 00:18:35,239 --> 00:18:37,950 Or they end up challenging each other for dominance. 291 00:18:38,117 --> 00:18:41,787 Kim is challenging your position as Alpha. 292 00:18:41,954 --> 00:18:45,041 You need to put her in her place now. 293 00:18:54,467 --> 00:18:55,968 Long day tomorrow, Adrian. 294 00:18:57,303 --> 00:19:00,890 You want it to go better than today, you need to get some rest. 295 00:19:01,307 --> 00:19:03,100 Who do you think you are? 296 00:19:04,310 --> 00:19:06,312 The guy telling you to call it a night. 297 00:19:10,441 --> 00:19:12,652 This could get a lot uglier, but I won't let it. 298 00:19:12,818 --> 00:19:16,364 Challenge me again, this conversation will end differently. Understand? 299 00:19:16,530 --> 00:19:18,949 Fine. Whatever you say. 300 00:19:19,116 --> 00:19:22,286 Finish your drink and get Adrian back to the stables. 301 00:19:22,453 --> 00:19:23,996 We'll meet you there. 302 00:19:30,920 --> 00:19:32,046 Where we going? 303 00:19:33,047 --> 00:19:34,298 To pick a fight. 304 00:19:38,177 --> 00:19:40,096 Damon: No way she's gonna be in the same spot... 305 00:19:40,262 --> 00:19:41,430 After 70 years. 306 00:19:41,597 --> 00:19:43,037 Stefan: What are we gonna tell Elena? 307 00:19:43,182 --> 00:19:45,601 I was hoping we wouldn't have to tell her anything. 308 00:19:46,018 --> 00:19:48,187 - We can't just lie to her. - It's not a lie. 309 00:19:48,354 --> 00:19:51,482 - It's an omission for the greater good. - Oh, I see. 310 00:19:51,649 --> 00:19:54,902 I see. That's Damon-speak for, "let's not do the right thing. 311 00:19:55,069 --> 00:19:58,322 - Let's just do what's right for me." - What about you, selfless one? 312 00:19:58,489 --> 00:20:00,700 Are you doing what's best for Elena or for you? 313 00:20:00,866 --> 00:20:04,203 Looks to me like the only reason you wanna break Elena's sire bond... 314 00:20:04,370 --> 00:20:08,499 Is to restore her original factory team Stefan settings. 315 00:20:10,251 --> 00:20:12,336 I'm gonna go get a drink. 316 00:20:12,503 --> 00:20:15,506 Hunt me down when you stop being a dick. 317 00:20:40,072 --> 00:20:42,241 What the hell just happened? 318 00:20:42,700 --> 00:20:43,784 She kissed me. 319 00:20:49,039 --> 00:20:52,793 Damon, I always knew you'd come back for me. 320 00:20:54,211 --> 00:20:58,632 I must have counted literally every brick on every building in all of New Orleans. 321 00:21:00,301 --> 00:21:03,220 Literally every brick. 322 00:21:10,436 --> 00:21:13,689 Uh, Charlotte, uh, heh... 323 00:21:13,856 --> 00:21:15,858 Please, tell me you had a full life... 324 00:21:16,025 --> 00:21:19,195 And that you've done something other than counting bricks. 325 00:21:19,361 --> 00:21:22,114 Of course I have. I'm not crazy. 326 00:21:23,407 --> 00:21:25,242 Then why are you still here? 327 00:21:25,785 --> 00:21:30,039 You know when someone breaks up with you and there's a song that reminds you of them? 328 00:21:30,206 --> 00:21:35,252 At first you hate it, but then it brings back all the good memories of them. 329 00:21:36,504 --> 00:21:39,924 Counting the bricks is my song and I've been playing it for decades. 330 00:21:40,090 --> 00:21:43,803 That's a really long time stuck listening to the same song. 331 00:21:43,969 --> 00:21:48,808 Yeah. Heh, well, uh, you know, in the plus column... 332 00:21:48,974 --> 00:21:51,727 You know New Orleans better than anyone in the world... 333 00:21:51,894 --> 00:21:55,272 Which is really nice, because we need your help finding someone. 334 00:22:01,445 --> 00:22:04,490 And feel it all over inside like a chemical 335 00:22:04,657 --> 00:22:08,369 'cause to tell the truth, I don't know 336 00:22:08,536 --> 00:22:10,663 if it's ever over 337 00:22:10,830 --> 00:22:14,375 we don't need a cure for the weight of the world 338 00:22:14,542 --> 00:22:18,921 'cause it's floating round in the universe just swinging like it's tied 339 00:22:19,088 --> 00:22:20,548 Elena: Yeah 340 00:22:21,382 --> 00:22:22,591 Bonnie: Again. 341 00:22:22,758 --> 00:22:26,971 Let it go, let it go 342 00:22:39,608 --> 00:22:42,653 Check this out. Vamp-speed video. 343 00:22:44,780 --> 00:22:47,825 Heh. I look like Superman. Watch this: 344 00:22:47,992 --> 00:22:49,869 This year's Christmas card. 345 00:22:53,539 --> 00:22:55,124 Being a vampire is so weird. 346 00:22:55,291 --> 00:22:59,712 Oh, my god, I love this bathtub. Why don't we come and hang out here more often? 347 00:22:59,879 --> 00:23:02,214 I'll tell you why. Cooties. 348 00:23:02,381 --> 00:23:04,633 Think of all the germ-ridden skanks... 349 00:23:04,800 --> 00:23:08,137 That Damon has lured into his den of iniquity. 350 00:23:11,599 --> 00:23:14,894 Okay, I'm sorry. I've been good all night. I am stopping now. 351 00:23:15,060 --> 00:23:17,021 No, don't stop on my account. 352 00:23:17,187 --> 00:23:19,440 Rip away. I mean, it's only Damon, right? 353 00:23:19,607 --> 00:23:21,859 Well, say what you want about ripper Stefan... 354 00:23:22,026 --> 00:23:23,903 But at least he wasn't a man-slut. 355 00:23:24,069 --> 00:23:25,613 Come on. 356 00:23:25,779 --> 00:23:27,281 What exactly was it about him... 357 00:23:27,448 --> 00:23:30,367 That made you jump in bed with him as soon as you met him? 358 00:23:30,784 --> 00:23:34,371 I didn't know what a sociopathic narcissist he was. 359 00:23:34,538 --> 00:23:36,457 He's been there for me when I needed him. 360 00:23:36,665 --> 00:23:38,792 Because he's hoping you'll sleep with him. 361 00:23:38,959 --> 00:23:40,252 Well, maybe I did. 362 00:23:40,794 --> 00:23:42,129 You did what? 363 00:23:44,465 --> 00:23:46,634 Yeah, I did. 364 00:23:47,760 --> 00:23:50,888 Look, I know you two have issues with him, but I'm happy. 365 00:23:51,055 --> 00:23:55,684 And I wanted to spend tonight with my best friends so that I could tell them about it. 366 00:24:06,904 --> 00:24:09,156 - Can I help you, gentlemen? - Damon: Hi. 367 00:24:09,323 --> 00:24:10,658 We're looking for a witch. 368 00:24:10,824 --> 00:24:12,576 Sorry, no time for pleasantries. 369 00:24:12,993 --> 00:24:14,828 I'm sorry, I don't understand. 370 00:24:15,454 --> 00:24:17,331 Look, nandi, is it? 371 00:24:17,498 --> 00:24:20,834 Skip the part where you pretend you don't know what we're talking about. 372 00:24:21,001 --> 00:24:23,253 We need a spell to break a vampire sire bond. 373 00:24:23,420 --> 00:24:26,840 Now, there was a witch here named val. Ring any bells? 374 00:24:27,007 --> 00:24:28,759 She was my great-grandmother. 375 00:24:28,926 --> 00:24:32,346 She had a grimoire and it had a spell. 376 00:24:33,263 --> 00:24:37,476 The magic you are talking about is dark, powerful. 377 00:24:37,643 --> 00:24:40,020 Magic like this doesn't come cheap. 378 00:24:43,482 --> 00:24:47,152 - How much? - Money won't cut it here, pretty one. 379 00:24:47,736 --> 00:24:50,823 Dark magic draws power from dark places. 380 00:24:50,990 --> 00:24:55,786 Casting the spell you need requires the sacrifice of 12 human souls. 381 00:24:56,453 --> 00:25:00,040 "Sacrifice"? You brought me knowing the spell required a human sacrifice? 382 00:25:00,249 --> 00:25:03,711 - I was hoping the recipe had changed. - There's no magic like that here. 383 00:25:03,877 --> 00:25:06,255 I sell herbs and homeopathic remedies... 384 00:25:06,422 --> 00:25:10,050 And dress it up with witchy woo-woo for the tourists, but I don't practice. 385 00:25:10,259 --> 00:25:14,138 Okay, fine. Just tell us where we can find someone like your great-grandma... 386 00:25:14,304 --> 00:25:17,850 Who can break the sire bond and won't flake out on us like old val did. 387 00:25:18,017 --> 00:25:20,060 There's no one. All of her stuff is gone. 388 00:25:20,269 --> 00:25:23,897 The grimoires, herjournals, we lost it all during Katrina. 389 00:25:24,398 --> 00:25:27,860 If a spell like that ever existed, it's gone for good. 390 00:25:35,743 --> 00:25:36,994 Elena, come on. 391 00:25:37,411 --> 00:25:39,705 Party's over. You guys need to leave. 392 00:25:39,872 --> 00:25:42,541 Don't be mad, okay? We're just looking out for you. 393 00:25:42,708 --> 00:25:46,045 Do you think it makes me happy that you guys hate him? 394 00:25:46,670 --> 00:25:50,758 I get it, his track record has been kind of spotty, but I don't hate him. 395 00:25:51,258 --> 00:25:52,509 I can't. He's... 396 00:25:54,720 --> 00:25:56,513 I think I'm falling in love with him. 397 00:25:56,680 --> 00:26:00,559 Ugh. You're not falling in love with him, Elena, you're sired to him. 398 00:26:00,768 --> 00:26:02,394 What? 399 00:26:03,771 --> 00:26:05,439 What are you talking about? 400 00:26:07,775 --> 00:26:12,404 Look, I'm sorry that it came out like that, but it's true. 401 00:26:12,571 --> 00:26:14,406 Damon's blood turned you. 402 00:26:14,573 --> 00:26:18,619 You couldn't feed from animals or blood bags because he told you so. 403 00:26:18,827 --> 00:26:22,206 Then he suggested that you try again with blood bags and suddenly... 404 00:26:22,372 --> 00:26:25,584 No. There's no way. I... 405 00:26:25,751 --> 00:26:27,211 Are you sure? 406 00:26:27,377 --> 00:26:30,631 Yeah. Just ask Stefan about it. He can explain it better than I can. 407 00:26:30,839 --> 00:26:32,925 I'm sorry. You talked to Stefan about this? 408 00:26:34,218 --> 00:26:37,304 It's not your fault, Elena, okay? 409 00:26:37,471 --> 00:26:39,598 Damon took advantage of you. 410 00:26:39,765 --> 00:26:41,391 Okay, you need to leave. 411 00:26:44,311 --> 00:26:46,897 - Elena. - Come on. 412 00:26:47,397 --> 00:26:49,149 I said, leave. 413 00:26:49,358 --> 00:26:50,943 Hello, girls. 414 00:27:04,998 --> 00:27:06,166 Stop. 415 00:27:07,126 --> 00:27:09,461 One bite from a hybrid and she's dead, remember? 416 00:27:15,676 --> 00:27:16,885 Elena: Caroline. 417 00:27:23,225 --> 00:27:26,395 The witch is lying. Doesn't practice magic, my ass. 418 00:27:26,562 --> 00:27:29,398 Human sacrifice? Did you really think I would go for this? 419 00:27:29,565 --> 00:27:33,026 Extreme circumstances call for extreme measures. 420 00:27:33,193 --> 00:27:36,029 Did you kill those 12 people in 1942? 421 00:27:36,196 --> 00:27:37,489 Absolutely, I did. 422 00:27:37,656 --> 00:27:41,243 And I'd do it again in a heartbeat if it meant a clean slate with Elena. 423 00:27:41,451 --> 00:27:44,538 Now, you gonna help me "good cop, bad cop" this witch or not? 424 00:27:46,373 --> 00:27:48,876 Tyler: I get it, Hayley. I'll find them and get them in line. 425 00:27:49,042 --> 00:27:52,588 - Bonnie says no luck with the locator spell. - They've gotta be here. 426 00:27:52,754 --> 00:27:55,382 They're not dumb enough to get caught by Klaus in town. 427 00:27:55,549 --> 00:27:58,802 -Why do they want Caroline? Tyler: Kim's trying to prove she's the Alpha. 428 00:27:58,969 --> 00:28:02,890 If I make her submit, the pack will fall in line. We can get them free of Klaus. 429 00:28:03,056 --> 00:28:04,558 You'd think they'd play along. 430 00:28:04,725 --> 00:28:07,019 - They hate him. - But Adrian doesn't, does he? 431 00:28:07,186 --> 00:28:08,604 He's still sired to Klaus. 432 00:28:08,770 --> 00:28:11,899 Being sired doesn't mean you feel differently about someone. 433 00:28:12,065 --> 00:28:14,985 I hated Klaus, but I still did everything he said. 434 00:28:15,485 --> 00:28:18,989 The bond affects how you act, not how you feel. 435 00:28:21,992 --> 00:28:23,827 Caroline. 436 00:28:31,251 --> 00:28:33,670 - What are you doing here? - Calling you out. 437 00:28:33,837 --> 00:28:36,840 You're not val's great-granddaughter, you're her daughter. 438 00:28:42,054 --> 00:28:44,848 You're 80 years old. You don't look a day over 50. 439 00:28:45,015 --> 00:28:46,558 You're a practicing witch. 440 00:28:46,725 --> 00:28:49,478 - Get out of my store. - Give me what I want. 441 00:28:53,398 --> 00:28:56,693 I gave you a chance to leave with your life. 442 00:28:57,986 --> 00:28:59,279 Wait, wait, wait. 443 00:28:59,488 --> 00:29:02,908 We don't want any trouble, okay? We just need your help, that's all. 444 00:29:03,075 --> 00:29:07,079 I told you, there's no one here who can help you. 445 00:29:07,246 --> 00:29:08,747 Stefan. Aah! 446 00:29:08,914 --> 00:29:12,459 The kind of magic my mother practiced, it's unnatural. 447 00:29:12,626 --> 00:29:15,295 Witches don't even call it "magic." 448 00:29:16,088 --> 00:29:17,756 We call it "expression." 449 00:29:19,091 --> 00:29:21,385 - Is that like black magic? - Worse. 450 00:29:21,551 --> 00:29:24,054 Channeling the power of human sacrifices... 451 00:29:24,221 --> 00:29:28,767 Calls on darkness that can't exist on this plane without swallowing it whole. 452 00:29:28,934 --> 00:29:31,895 She sold you a bill of goods about breaking the sire bond... 453 00:29:32,062 --> 00:29:34,273 Because she wanted access to that power. 454 00:29:34,439 --> 00:29:37,109 And you gave it to her when you killed those 12 people. 455 00:29:38,235 --> 00:29:39,945 Are you saying there's no spell? 456 00:29:40,112 --> 00:29:42,614 The bond can't be broken with magic. 457 00:29:42,823 --> 00:29:45,284 A vampire only bonds to her sire... 458 00:29:45,450 --> 00:29:48,829 When she has feelings for him before she turns. 459 00:29:49,037 --> 00:29:50,747 Human feelings. 460 00:29:50,914 --> 00:29:54,459 Vampirism only heightens those emotions. 461 00:29:58,672 --> 00:30:02,259 You want her free? You have to set her free. 462 00:30:02,426 --> 00:30:05,804 Tell her to live her life without you and never think of you again. 463 00:30:05,971 --> 00:30:07,472 To stop caring about you. 464 00:30:07,639 --> 00:30:10,267 And then leave her. 465 00:30:11,059 --> 00:30:13,812 That's the only way around the sire bond. 466 00:30:18,942 --> 00:30:20,777 Why are you doing this? 467 00:30:20,944 --> 00:30:22,821 To show Tyler who's in charge. 468 00:30:24,865 --> 00:30:27,284 Stop. Stop it, Kim. 469 00:30:27,993 --> 00:30:30,662 Caroline's with us. We're all on the same team. 470 00:30:30,829 --> 00:30:33,290 She's on your team, not mine. 471 00:30:45,469 --> 00:30:47,804 - Aah! - Stop it! Stop! 472 00:30:47,971 --> 00:30:49,973 Ease up, Kim. Klaus won't like this. 473 00:30:50,140 --> 00:30:52,476 That's a very good point. 474 00:30:52,642 --> 00:30:54,186 Do you think he'll like this? 475 00:30:56,188 --> 00:30:59,441 - Kim, don't do it. I swear to god... - Elena: No, wait, wait, wait. 476 00:30:59,608 --> 00:31:02,861 If you really wanna hit Klaus where it hurts, then torture me instead. 477 00:31:03,070 --> 00:31:04,780 He's fixated on keeping me alive. 478 00:31:06,114 --> 00:31:07,699 You want real revenge or not? 479 00:31:17,000 --> 00:31:19,795 Stay back. I'll rip her heart out right now. 480 00:31:22,255 --> 00:31:25,675 Kim put you all at risk today, but I'm not gonna hurt her. 481 00:31:25,842 --> 00:31:27,302 I'm not Klaus. 482 00:31:27,469 --> 00:31:30,847 I don't kill and torture my own friends to get what I want. 483 00:31:31,014 --> 00:31:33,392 No, we broke the sire bond. 484 00:31:33,558 --> 00:31:37,854 But if you want to be free, we have to work together. 485 00:31:38,021 --> 00:31:39,606 No one can step out of line. 486 00:31:40,524 --> 00:31:43,985 Now, you're either with me or you're against me. 487 00:31:45,278 --> 00:31:46,530 Submit. 488 00:31:46,696 --> 00:31:48,782 Submit or you die. 489 00:31:53,245 --> 00:31:54,621 I'm sorry. 490 00:32:27,737 --> 00:32:30,532 So you're just leaving me again? 491 00:32:30,699 --> 00:32:35,245 No. I need to get on with my life. And so do you. 492 00:32:35,412 --> 00:32:39,374 - I don't want to live without you. - If you want to make me happy, you will. 493 00:32:39,541 --> 00:32:42,752 You just forget about me. 494 00:32:42,919 --> 00:32:44,546 You'll never think of me again... 495 00:32:44,713 --> 00:32:48,633 And you'll find someone new and you'll be happier than ever. 496 00:32:49,676 --> 00:32:51,261 Please, stop crying. 497 00:32:56,725 --> 00:32:58,935 I'm never gonna be able to forget about you. 498 00:32:59,102 --> 00:33:01,313 Yes, you are. 499 00:33:01,688 --> 00:33:03,982 And I'm never gonna be happy until you realize... 500 00:33:04,191 --> 00:33:09,070 That you're never gonna have the life that you deserve if I'm in it. 501 00:33:15,494 --> 00:33:17,496 Goodbye, Charlotte. 502 00:33:34,304 --> 00:33:37,140 - How'd it go? - I set her free. 503 00:33:37,599 --> 00:33:40,352 Must have been hard doing the right thing... 504 00:33:40,519 --> 00:33:42,521 Especially when it's not something you wanna do. 505 00:33:42,687 --> 00:33:45,982 Get to the point. You don't think I'll be able to do what I need to... 506 00:33:46,149 --> 00:33:47,943 When I tell Elena to stay away. 507 00:33:48,109 --> 00:33:52,155 Well, I mean, selflessness isn't exactly one of your most obvious character traits. 508 00:33:52,322 --> 00:33:54,824 Yeah, well, one of these days you're gonna realize... 509 00:33:54,991 --> 00:33:57,202 You don't know me half as well as you think. 510 00:34:18,056 --> 00:34:19,099 All right. 511 00:34:20,850 --> 00:34:22,811 Lexi: Damon. 512 00:34:24,354 --> 00:34:25,689 I know what you did. 513 00:34:25,855 --> 00:34:28,733 And you're not going overseas with Stefan. 514 00:34:28,900 --> 00:34:30,151 Do you understand me? 515 00:34:31,736 --> 00:34:33,530 Well, uncle Sam begs to differ. 516 00:34:33,989 --> 00:34:36,825 You just killed 12 innocent people. 517 00:34:39,327 --> 00:34:41,371 How do you know they didn't have it coming? 518 00:34:41,538 --> 00:34:45,458 Your brother has spent the last 20 years wracked with guilt... 519 00:34:45,625 --> 00:34:48,628 Fighting the temptation to drink human blood. 520 00:34:49,170 --> 00:34:52,799 He's serving in war as penance for the pain that he's caused. 521 00:34:52,966 --> 00:34:56,261 If he finds out what you did, he'll want to know how it is... 522 00:34:56,428 --> 00:35:00,307 You function without guilt with the things that you do. 523 00:35:00,974 --> 00:35:04,060 He'll turn to you for guidance, like he did before. 524 00:35:04,811 --> 00:35:08,565 And he'll become the ripper of monterey all over again. 525 00:35:09,983 --> 00:35:14,988 I've pretty much been on my own since our little falling out in 1912. 526 00:35:15,155 --> 00:35:18,074 Did you ever think that I just need my little brother? 527 00:35:18,241 --> 00:35:20,619 And that's why you can't go. 528 00:35:20,952 --> 00:35:25,165 It might be good for you, Damon, but it will destroy Stefan. 529 00:35:26,875 --> 00:35:31,296 For once, you need to put someone else in front of yourself. 530 00:35:35,759 --> 00:35:38,094 You need to let him go. 531 00:35:58,615 --> 00:36:00,700 Good luck, brother. 532 00:36:12,879 --> 00:36:14,381 I didn't know about that. 533 00:36:14,547 --> 00:36:17,133 Yeah, well, next time I'll hang a billboard. 534 00:36:17,300 --> 00:36:20,470 Look, I know it may seem like I'm being unfair about this... 535 00:36:20,637 --> 00:36:23,807 Like I'm upset about losing Elena to you, and I am. 536 00:36:24,724 --> 00:36:29,729 But after all this is over, if she never feels the same way about me as she used to... 537 00:36:30,563 --> 00:36:32,232 At least it will be her choice. 538 00:36:32,440 --> 00:36:34,734 The dreaded c-word. 539 00:36:36,861 --> 00:36:38,822 I know what I have to do, Stefan. 540 00:36:59,050 --> 00:37:00,552 I'm sorry. 541 00:37:03,471 --> 00:37:07,767 Hey, if you don't start hugging me back, this is gonna get really awkward really fast. 542 00:37:07,976 --> 00:37:09,394 You've got my hands pinned down. 543 00:37:15,775 --> 00:37:19,446 I'm a jerk. I promise to never again judge, ever. 544 00:37:19,612 --> 00:37:23,783 Just please don't tell Stefan about me and Damon. 545 00:37:24,409 --> 00:37:28,371 I promise that I'll tell him. I just... I need to figure out some stuff first. 546 00:37:29,581 --> 00:37:30,623 Of course. 547 00:37:32,542 --> 00:37:34,262 - Are you guys friends again? - Elena: Yeah. 548 00:37:34,419 --> 00:37:35,462 Thank god. 549 00:37:35,628 --> 00:37:39,466 Well, she saved my life, in spite of me being the nasty bad witch. 550 00:37:39,632 --> 00:37:41,718 Thankfully, we had our good witch. 551 00:37:41,885 --> 00:37:45,221 You know, your hottie-creepy professor really knows his stuff, Bonnie. 552 00:37:45,388 --> 00:37:49,559 It's been baby steps, but he's helping with a whole new kind of magic. 553 00:37:49,726 --> 00:37:52,103 He calls it "expression." 554 00:37:55,774 --> 00:37:58,902 You ever hear of a text message? Maybe just give a guy a heads-up. 555 00:37:59,068 --> 00:38:02,614 Adrian finished breaking the sire bond, you have your 12 hybrids. 556 00:38:02,781 --> 00:38:04,491 Now where are my parents? 557 00:38:05,575 --> 00:38:06,659 They're dead. 558 00:38:09,162 --> 00:38:10,497 You lied to me? 559 00:38:10,663 --> 00:38:12,332 No, I didn't lie to you. 560 00:38:12,540 --> 00:38:14,918 I said I'd tell you where to find them. 561 00:38:15,460 --> 00:38:18,671 It's everything you wanted to know, including where they're buried. 562 00:38:18,838 --> 00:38:21,174 You just picked a fight with a werewolf, you know. 563 00:38:21,341 --> 00:38:23,843 Easy, killer, all right? 564 00:38:24,177 --> 00:38:25,845 I'm not declaring war here. 565 00:38:27,138 --> 00:38:29,682 Just because they're dead... 566 00:38:30,308 --> 00:38:33,102 - Doesn't mean you can't see them again. - What? 567 00:38:33,269 --> 00:38:36,105 Oh, this is far from over, Hayley. 568 00:38:36,564 --> 00:38:38,316 We are the beginning. 569 00:38:40,443 --> 00:38:42,320 You feel sorry for him? 570 00:38:42,487 --> 00:38:44,948 There's no other way to break a vampire sire bond. 571 00:38:45,114 --> 00:38:49,994 As much as you and I both hate it, Damon does love Elena. 572 00:38:50,161 --> 00:38:53,540 Now he has to completely let her go. I mean, imagine having to do that. 573 00:38:53,706 --> 00:38:57,377 I'm sorry I told her, okay? I kind of didn't have a choice. 574 00:38:59,003 --> 00:39:01,172 All I know is he better do what he's supposed to. 575 00:39:01,339 --> 00:39:05,385 He'll do it. He's not as bad as he wants you to think. 576 00:39:06,052 --> 00:39:08,388 He'll do what he needs to do. He told me he would. 577 00:39:08,972 --> 00:39:10,890 Is that all he told you? 578 00:39:11,891 --> 00:39:13,476 What do you mean? 579 00:39:13,643 --> 00:39:16,479 Nothing. It's just... 580 00:39:17,647 --> 00:39:19,649 It's just... 581 00:39:20,650 --> 00:39:22,819 How can you trust him? 582 00:39:25,113 --> 00:39:28,116 Because I think he loves her as much as I do. 583 00:39:29,200 --> 00:39:31,661 He can't be selfish with her. 584 00:39:32,078 --> 00:39:33,246 Not anymore. 585 00:39:47,260 --> 00:39:48,928 Hey. 586 00:39:49,429 --> 00:39:51,139 Hey back. 587 00:39:51,389 --> 00:39:53,266 How was your night? 588 00:39:53,933 --> 00:39:55,643 Awful. 589 00:39:56,060 --> 00:39:57,103 Yours? 590 00:39:57,270 --> 00:39:59,230 Same. 591 00:40:00,773 --> 00:40:03,943 Elena, um, we need to talk. 592 00:40:04,110 --> 00:40:06,696 I know that I'm sired to you, Damon. 593 00:40:08,197 --> 00:40:09,866 Caroline told me. 594 00:40:11,034 --> 00:40:14,412 That's what you and Stefan were doing, isn't it? 595 00:40:15,955 --> 00:40:17,957 Is there a way to break it? 596 00:40:19,292 --> 00:40:21,377 Not exactly. 597 00:40:22,462 --> 00:40:23,922 Which is why we need to talk. 598 00:40:24,088 --> 00:40:28,301 Tyler told me the bond doesn't affect how I feel, just the way I act. 599 00:40:28,468 --> 00:40:31,304 My feelings for you haven't changed. Nothing has changed. 600 00:40:31,471 --> 00:40:33,556 Everything has changed, Elena. 601 00:40:33,723 --> 00:40:37,977 Okay, fine, yeah. I mean, I have changed. 602 00:40:38,186 --> 00:40:40,480 So have you, Damon. 603 00:40:40,813 --> 00:40:42,315 And I'm happy. 604 00:40:42,482 --> 00:40:45,652 Like you were yesterday morning before we knew about any of this. 605 00:40:45,818 --> 00:40:48,988 You know what would make me happy? To know that this entire time... 606 00:40:49,197 --> 00:40:53,618 That I've been completely in love with you that what you actually felt for me was real. 607 00:40:53,785 --> 00:40:55,495 It is real. I know it is. 608 00:40:55,703 --> 00:40:58,915 Damon, I know what you're about to do. Please, don't do this to me. 609 00:40:59,082 --> 00:41:01,501 I don't wanna do this, Elena. 610 00:41:02,502 --> 00:41:05,838 I'm not the good guy, remember? I'm the selfish one. 611 00:41:06,005 --> 00:41:08,257 I take what I want, I do what I want. 612 00:41:08,424 --> 00:41:12,220 I lie to my brother, I fall in love with his girl. I don't do the right thing. 613 00:41:17,767 --> 00:41:21,270 But I have to do the right thing by you. 614 00:41:25,608 --> 00:41:27,860 Does this feel wrong? 615 00:41:36,202 --> 00:41:38,246 Does this feel wrong? 47830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.