Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:05,130
Stefan:
Mystic Falls. I was born here.
2
00:00:05,297 --> 00:00:06,381
This is my home.
3
00:00:07,007 --> 00:00:08,050
Damon: And mine.
4
00:00:08,217 --> 00:00:09,801
Elena: And mine.
5
00:00:09,968 --> 00:00:12,721
Stefan: For centuries, supernatural
creatures have lived among us.
6
00:00:12,888 --> 00:00:15,516
Elena: There are vampires, werewolves,
doppelgangers.
7
00:00:15,682 --> 00:00:17,282
Bonnie: Witches.
Klaus: And even hybrids.
8
00:00:17,434 --> 00:00:19,645
Elena:
And now I'm one of them, a vampire.
9
00:00:19,811 --> 00:00:22,397
Stefan: Since she's turned,
everything about her is different.
10
00:00:22,564 --> 00:00:25,234
Something's changed
between Damon and me.
11
00:00:25,400 --> 00:00:26,652
Stefan wants to fix me...
12
00:00:26,818 --> 00:00:30,072
And Caroline flat-out admitted
that she doesn't like me this way.
13
00:00:30,280 --> 00:00:32,157
I don't think I've seen you more alive.
14
00:00:32,324 --> 00:00:34,409
Stefan: And now we know why.
15
00:00:34,576 --> 00:00:36,411
Elena's sired to Damon.
16
00:00:48,048 --> 00:00:49,508
Elena?
17
00:00:51,385 --> 00:00:53,679
- Hey.
- Hey.
18
00:00:55,264 --> 00:00:58,725
- I thought you might have left.
- No. I don't have to be at school for...
19
00:00:58,892 --> 00:01:01,103
At least 20 minutes ago.
20
00:01:10,904 --> 00:01:12,447
What's that face?
21
00:01:16,827 --> 00:01:18,120
That face.
22
00:01:19,079 --> 00:01:21,373
I'm happy.
23
00:01:29,881 --> 00:01:31,466
Caroline: This is a disaster.
24
00:01:31,633 --> 00:01:34,428
- Look, we don't know anything for sure.
- Yes, we do.
25
00:01:34,595 --> 00:01:36,888
Elena is sired to Damon.
26
00:01:37,055 --> 00:01:40,726
Which means her one singular
burning desire is to make him happy.
27
00:01:40,892 --> 00:01:42,936
- Like Klaus and his hybrids.
- No, it's not.
28
00:01:43,103 --> 00:01:46,148
A vampire sired to another vampire
is one in a million.
29
00:01:46,315 --> 00:01:48,567
Maybe it won't affect her the same way.
30
00:01:55,324 --> 00:01:57,159
Caroline:
We already know it's affecting her.
31
00:01:57,367 --> 00:01:59,828
She's become Damon's lapdog. It's true.
32
00:01:59,995 --> 00:02:05,000
Everything he says, she agrees with.
Everything he asks her to do, she does.
33
00:02:11,840 --> 00:02:15,177
- Caroline: We need to do something.
- Wait, hold on. Caroline, this isn't gossip.
34
00:02:15,385 --> 00:02:17,929
You can't drop this on her
before we know for sure.
35
00:02:18,096 --> 00:02:20,807
I need to talk to Tyler.
Maybe he'll know what to do.
36
00:02:20,974 --> 00:02:23,310
Talk to Tyler,
but please don't tell anyone else.
37
00:02:23,477 --> 00:02:27,356
If this is true, then it may have influenced
Elena's every action and emotion...
38
00:02:27,522 --> 00:02:29,399
Since she became a vampire.
39
00:02:52,798 --> 00:02:55,634
Please, no more. I can't.
40
00:02:55,801 --> 00:02:57,969
Yes, you can. Block out the pain.
41
00:02:59,930 --> 00:03:02,057
That's enough. This is torture.
42
00:03:02,224 --> 00:03:03,892
Kim, stop. He needs to finish.
43
00:03:04,059 --> 00:03:06,561
- Not today, he doesn't.
- Yes, today.
44
00:03:06,728 --> 00:03:10,190
Nate, Dean and Chris are all dead,
which makes Adrian Klaus' right hand.
45
00:03:10,357 --> 00:03:14,528
We can't let Adrian anywhere near Klaus
until his sire bond is completely broken.
46
00:03:14,695 --> 00:03:18,907
Hayley's right. The bond isn't broken until
he doesn't feel the pain of transformation.
47
00:03:19,074 --> 00:03:23,078
If we wanna get back at Klaus for everything
he's done, Adrian has to keep turning.
48
00:03:23,245 --> 00:03:24,871
He doesn't have to do anything.
49
00:03:25,038 --> 00:03:28,583
Isn't that the point of breaking
the sire bond, free will?
50
00:03:31,420 --> 00:03:33,004
Let's go, Adrian.
51
00:03:40,053 --> 00:03:42,431
- Bag?
- I got it.
52
00:03:43,557 --> 00:03:44,808
- Scarf.
- Wha...?
53
00:03:44,975 --> 00:03:47,060
Oh. Mm.
54
00:03:52,399 --> 00:03:55,277
- Heh, listen, Damon, we...
- No, no, no. Don't ruin it.
55
00:03:55,444 --> 00:03:57,362
You don't even know what
I was gonna say.
56
00:03:57,529 --> 00:04:01,783
I'm assuming it starts with "what are we"
and ends with "going to tell Stefan?"
57
00:04:01,950 --> 00:04:04,995
- He should know.
- I know he should know.
58
00:04:05,454 --> 00:04:07,622
I just don't know when he should know it.
59
00:04:07,789 --> 00:04:09,958
He knows that something's going on
between us.
60
00:04:10,125 --> 00:04:11,793
I mean, it's why he and I broke up.
61
00:04:11,960 --> 00:04:16,423
Yeah, but can we just let ourselves enjoy
one secret, selfish day...
62
00:04:16,590 --> 00:04:18,300
Before we destroy his?
63
00:04:18,800 --> 00:04:21,970
- Maybe we shouldn't...
- No, Elena, this is our time.
64
00:04:22,137 --> 00:04:25,056
It's never been right before
and it is right now.
65
00:04:26,141 --> 00:04:28,310
Just one day.
66
00:04:29,102 --> 00:04:30,270
One day?
67
00:04:32,522 --> 00:04:34,149
Okay, one day.
68
00:04:45,076 --> 00:04:47,996
- Hey.
- Hey.
69
00:04:50,290 --> 00:04:52,793
- See you in history?
- Yeah.
70
00:04:59,549 --> 00:05:02,177
Hey. Stefan: Hey.
71
00:05:09,309 --> 00:05:12,646
Listen, we need to talk.
72
00:05:15,690 --> 00:05:18,109
Sired? Really, Stefan?
73
00:05:18,276 --> 00:05:21,363
That is the most nonsense
I've ever heard come out of your mouth.
74
00:05:21,571 --> 00:05:23,365
And you've said some crap in your day.
75
00:05:23,573 --> 00:05:27,035
It was your blood that turned her.
She's been different since day one...
76
00:05:27,202 --> 00:05:29,371
- Because of you. You can't deny that.
- I can.
77
00:05:29,579 --> 00:05:32,290
I finally got Elena to a good place
about being a vampire.
78
00:05:32,457 --> 00:05:35,710
And you two idiots can't stand
that she's happy because of me.
79
00:05:35,877 --> 00:05:39,339
Know what? Prove me wrong. Tell
her it's okay to drink from a blood bag.
80
00:05:39,506 --> 00:05:43,385
She can't. Her weird doppelganger body
rejected the blood from the bag.
81
00:05:43,552 --> 00:05:45,053
Right, because you told her to.
82
00:05:45,220 --> 00:05:48,390
You said she had to drink warm
human blood straight from the vein.
83
00:05:48,598 --> 00:05:50,517
She almost died to make you happy.
84
00:05:50,684 --> 00:05:55,897
Look, ask her to drink from the blood bag.
Tell her how happy you'll be if it works.
85
00:05:56,064 --> 00:05:58,900
And if I'm wrong,
I'll be the first to apologize.
86
00:06:00,527 --> 00:06:03,864
When her body rejects this blood,
which it will...
87
00:06:04,406 --> 00:06:05,907
Your apology better be epic.
88
00:06:13,081 --> 00:06:14,541
Bonnie: Elena, hey.
89
00:06:14,708 --> 00:06:17,085
- Is everything okay?
- Yeah. Why wouldn't it be?
90
00:06:17,252 --> 00:06:20,422
Caroline told me you had to move out
to stay away from Jeremy.
91
00:06:20,630 --> 00:06:22,924
Matt's at the house
staying with him right now...
92
00:06:23,133 --> 00:06:27,596
To make sure he keeps
all of his hunter stuff in control.
93
00:06:27,762 --> 00:06:29,431
- He's okay.
- But are you?
94
00:06:29,598 --> 00:06:32,267
Clearly they don't have a flatiron
at hotel Salvatore. Heh.
95
00:06:32,767 --> 00:06:34,769
I was in a rush. I mean...
96
00:06:34,936 --> 00:06:40,108
Look, do you girls have any plans tonight?
I'm in desperate need of some girl talk.
97
00:06:40,275 --> 00:06:43,403
I'm in. Shane taught me some small spells
I've been wanting to try.
98
00:06:43,570 --> 00:06:46,239
Oh.
Creepy professor guy is just Shane now?
99
00:06:46,406 --> 00:06:48,533
He's... he's not creepy.
100
00:06:48,700 --> 00:06:50,118
- We're not judging.
- I am.
101
00:06:50,285 --> 00:06:51,745
Don't listen to her.
102
00:06:51,912 --> 00:06:55,957
So girls' night?
We can raid the Salvatore wine cellar.
103
00:06:56,124 --> 00:07:00,962
Um, are your sure that Stefan and Damon
are cool with us crashing at their place?
104
00:07:01,129 --> 00:07:05,592
I can't go home, because my brother is trying
to kill me, so their place is mine now.
105
00:07:06,718 --> 00:07:08,553
I'll see you in a bit.
106
00:07:11,306 --> 00:07:15,393
You being here makes your selfish secret
day a little difficult, don't you think?
107
00:07:18,063 --> 00:07:19,147
You forgot your lunch.
108
00:07:19,606 --> 00:07:21,733
I can't. You know I can't.
109
00:07:21,900 --> 00:07:24,653
Last time you tried,
circumstances were less than optimal.
110
00:07:24,819 --> 00:07:27,989
And I think you should just give it
another try, see if it works.
111
00:07:28,198 --> 00:07:29,950
I really think it will.
112
00:07:31,451 --> 00:07:32,619
Please?
113
00:07:32,786 --> 00:07:34,204
For me.
114
00:07:54,474 --> 00:07:55,850
You okay?
115
00:07:58,853 --> 00:08:00,605
I'm fine.
116
00:08:01,231 --> 00:08:06,027
It tastes like blood.
Last time it was like hot garbage.
117
00:08:06,194 --> 00:08:08,113
You're sure you're okay?
118
00:08:09,239 --> 00:08:10,949
I'm better than okay. Heh.
119
00:08:11,533 --> 00:08:15,453
I mean, maybe last time
it was a bad batch or something.
120
00:08:15,620 --> 00:08:17,122
I can't believe this, Damon.
121
00:08:17,288 --> 00:08:20,875
I don't have to hurt people anymore.
122
00:08:26,172 --> 00:08:27,716
I have to get to class.
123
00:08:27,882 --> 00:08:29,676
Thank you.
124
00:08:43,189 --> 00:08:45,900
Trespassing, breaking and entering,
all before noon.
125
00:08:46,985 --> 00:08:48,653
Having trouble breaking Adrian.
126
00:08:48,820 --> 00:08:50,739
You already got the 12 hybrids I need.
127
00:08:50,905 --> 00:08:55,493
We have 11. I told you,
Tyler lockwood isn't part of the deal.
128
00:08:55,660 --> 00:08:56,995
Well, neither is 11 hybrids.
129
00:08:57,162 --> 00:09:02,584
You deliver me 12 without loyalties to Klaus
or your friend Tyler becomes fair game.
130
00:09:02,792 --> 00:09:05,253
- You haven't held up your end of the bargain.
- Heh.
131
00:09:09,466 --> 00:09:11,843
Everything you wanted to know
about your biological parents.
132
00:09:12,010 --> 00:09:15,096
And it's encoded, in case you're thinking
of a smash-and-grab.
133
00:09:15,263 --> 00:09:17,682
Just bring me 12 unsired hybrids
and it's yours.
134
00:09:19,476 --> 00:09:21,478
- Caroline: I talked to Tyler.
- And?
135
00:09:21,644 --> 00:09:24,689
The sire bond exists because
the hybrids are grateful to Klaus...
136
00:09:24,856 --> 00:09:28,068
For relieving them from the pain
of having to wolf out every full moon.
137
00:09:28,234 --> 00:09:31,071
They have to turn until
they're not ruled by pain anymore.
138
00:09:31,237 --> 00:09:33,990
Elena's not a werewolf.
So, what's the vampire equivalent?
139
00:09:34,157 --> 00:09:36,284
Well, that's the problem.
140
00:09:36,785 --> 00:09:38,036
There isn't one.
141
00:09:52,133 --> 00:09:55,470
- What are you doing?
- Elena's sired. You were right, I was wrong.
142
00:09:55,637 --> 00:09:58,973
- Happy?
- No, I'm not happy.
143
00:09:59,140 --> 00:10:03,478
- But what are we gonna do about it?
- Well, I'm working on it.
144
00:10:03,645 --> 00:10:05,939
Here. Remember that?
145
00:10:07,107 --> 00:10:09,818
- Stefan: New Orleans.
- 1942, to be exact.
146
00:10:10,151 --> 00:10:13,238
What was in New Orleans in 1942?
147
00:10:13,404 --> 00:10:15,657
Other than bourbon and beads...
148
00:10:16,324 --> 00:10:18,201
Us, Stefan. Stefan: Oh, yeah.
149
00:10:18,701 --> 00:10:20,954
What was the name of that girl
you used to hang out with?
150
00:10:22,372 --> 00:10:24,457
That was no ordinary girl.
151
00:10:24,624 --> 00:10:26,668
That was Charlotte.
152
00:10:29,629 --> 00:10:31,881
It don't mean a thing
if it ain't got that swing
153
00:10:33,675 --> 00:10:35,844
Damon: She was crazy about me
from the minute we met.
154
00:10:36,010 --> 00:10:38,721
So, of course,
when she asked me to turn her, I did.
155
00:10:38,930 --> 00:10:40,557
-Hi.
156
00:10:40,723 --> 00:10:44,018
So did you decide who
you would like to have for dinner tonight?
157
00:10:44,811 --> 00:10:46,020
Him.
158
00:10:46,187 --> 00:10:48,273
It makes no difference if it's sweet or hot
159
00:10:48,439 --> 00:10:49,691
he looks tasty.
160
00:10:49,858 --> 00:10:52,360
That is a very fine choice, miss Charlotte.
161
00:10:52,527 --> 00:10:53,945
I will go set that up.
162
00:10:54,487 --> 00:10:57,282
Now, if anyone tries to touch my drink...
163
00:10:57,448 --> 00:10:59,701
You show them no mercy, okay?
164
00:11:04,497 --> 00:11:06,916
Damon:
Stop by after your set. Come join us.
165
00:11:09,502 --> 00:11:11,129
You spilled my man's drink.
166
00:11:11,296 --> 00:11:12,839
Sorry. It's crowded in here.
167
00:11:13,006 --> 00:11:14,799
Charlotte: That's no excuse.
168
00:11:14,966 --> 00:11:17,343
- Take it easy, lady.
- I'm not gonna take it easy.
169
00:11:21,723 --> 00:11:22,932
What did you do?
170
00:11:23,099 --> 00:11:25,685
He touched your drink.
You said, "show no mercy."
171
00:11:25,852 --> 00:11:27,687
I thought you'd be happy.
172
00:11:28,188 --> 00:11:29,731
That was my first clue.
173
00:11:29,939 --> 00:11:31,566
She was sired to you.
174
00:11:31,733 --> 00:11:35,195
And I assume you took full advantage
of that until you got bored of her.
175
00:11:35,361 --> 00:11:38,531
She went all fatalattraction on me.
I had to make a clean break.
176
00:11:38,698 --> 00:11:40,491
- How'd you do that?
- Ah.
177
00:11:41,367 --> 00:11:42,869
Phew. Here.
178
00:11:46,206 --> 00:11:47,665
Who's Valerie la marche?
179
00:11:47,832 --> 00:11:51,461
The witch that I found to help me break
little Charlotte's sire bond.
180
00:11:54,047 --> 00:11:58,384
Pack your bags, baby bro.
We're going back to bourbon street.
181
00:12:05,892 --> 00:12:07,727
- One for you, one for you.
- Ooh.
182
00:12:07,894 --> 00:12:09,771
I am assuming this is for Caroline.
183
00:12:10,188 --> 00:12:12,690
Actually, it's for me.
184
00:12:14,400 --> 00:12:16,880
Bonnie: I... I thought...
Caroline: Uh, are you saying that...?
185
00:12:16,945 --> 00:12:20,573
Thanks to Damon, I am now
a functional dysfunctional vampire.
186
00:12:20,740 --> 00:12:21,950
That's amazing.
187
00:12:22,116 --> 00:12:24,118
Uh, what do you mean, thanks to Damon?
188
00:12:24,285 --> 00:12:27,747
Well, he suggested that I try it again,
so I did, and it worked.
189
00:12:27,914 --> 00:12:29,916
No more snatch, eat, erase.
190
00:12:31,125 --> 00:12:34,087
So where is my least-favorite Salvatore?
191
00:12:34,254 --> 00:12:37,632
"Out with Stefan for the night.
Don't wait up. Brother bonding."
192
00:12:37,924 --> 00:12:42,720
Hmm. So you guys check-in text now?
What else do you do?
193
00:12:44,514 --> 00:12:49,727
I know that you're not the biggest fan,
but he kind of just changed my life.
194
00:12:49,894 --> 00:12:52,272
Would you mind laying off
on all the hate?
195
00:12:52,772 --> 00:12:56,317
Okay, new girls' night rule.
No boy talk, yeah?
196
00:12:56,526 --> 00:13:00,446
Plus, why talk when we have this?
197
00:13:00,613 --> 00:13:03,408
- Is that stoner tea?
- It's spirit tea.
198
00:13:03,574 --> 00:13:06,536
- Heh.
- It opens up your chi or whatever.
199
00:13:06,703 --> 00:13:08,746
- Ugh.
- Bonnie: Come on, it's not drugs.
200
00:13:08,913 --> 00:13:12,917
Shane is helping me do natural magic
without having to access the spirits.
201
00:13:14,335 --> 00:13:15,628
Don't judge.
202
00:13:17,714 --> 00:13:18,840
Okay, fine.
203
00:13:19,007 --> 00:13:23,469
I hereby vow not to be judgmental
for the rest of the evening.
204
00:13:23,636 --> 00:13:27,265
Even if you two are potentially
ruining your lives as I stand idly by...
205
00:13:27,432 --> 00:13:28,808
It's your choice.
206
00:13:28,975 --> 00:13:31,144
I'll drink to that.
207
00:13:33,646 --> 00:13:34,689
Cheers.
208
00:13:40,945 --> 00:13:43,781
Stefan:
Well, the city's the same. Just brighter.
209
00:13:43,948 --> 00:13:45,616
Have you been back here since '42?
210
00:13:45,783 --> 00:13:49,662
Nope. Not since I shipped off
to join the war effort and you didn't.
211
00:13:49,829 --> 00:13:53,750
Somebody had to entertain the ladies
who had been left by their menfolk.
212
00:13:55,168 --> 00:13:59,047
Oh. Good news. Elena's at the house with
the girls where she can't get in trouble.
213
00:13:59,213 --> 00:14:01,466
Bad news, I think they got into the dom.
214
00:14:02,675 --> 00:14:07,930
- I told her to make herself at home.
- Yeah, you told her, so, uh, she does, right?
215
00:14:09,390 --> 00:14:12,685
- The sire bond's not that literal, Stefan.
- Really?
216
00:14:12,852 --> 00:14:16,481
Name one thing that you've asked her to do
that you haven't gotten, huh?
217
00:14:16,647 --> 00:14:19,484
You know what I haven't gotten?
Blame, guilt.
218
00:14:19,650 --> 00:14:20,777
I get it, Stefan.
219
00:14:20,943 --> 00:14:24,781
You're pissed that Elena dumped you
because she has feelings for me.
220
00:14:24,947 --> 00:14:27,825
- Bet you blame the sire bond for that too.
- I absolutely do.
221
00:14:27,992 --> 00:14:30,661
Why? It's impossible
that she could have feelings for me?
222
00:14:30,828 --> 00:14:33,539
No. Because it's impossible for her
to be so blind...
223
00:14:33,706 --> 00:14:36,376
That she doesn't see
how wrong you are for her.
224
00:14:41,381 --> 00:14:43,883
Hey, wait. Damon, I'm sorry.
225
00:14:45,676 --> 00:14:47,512
What'd you say?
226
00:14:47,678 --> 00:14:52,683
I'm sorry I blamed you for my bloodlust
and for me becoming a ripper.
227
00:14:52,850 --> 00:14:54,519
It wasn't your fault.
228
00:14:54,685 --> 00:14:59,357
- Do I really have to say it wasn't his fault?
- Yes. Keep going.
229
00:14:59,524 --> 00:15:02,360
You're the only brother I have...
230
00:15:03,403 --> 00:15:05,988
And I hope that we can be friends again.
231
00:15:06,155 --> 00:15:09,534
Perfect. Now, just remember
we're here to talk to Damon.
232
00:15:09,700 --> 00:15:13,871
Not to yell, not to dredge up the past,
and most definitely not to pick a fight.
233
00:15:14,872 --> 00:15:16,624
That's the real trick, isn't it?
234
00:15:16,791 --> 00:15:19,419
You've spent the last 20 years
turning your life around.
235
00:15:19,627 --> 00:15:22,505
It's time to make nice with your brother.
236
00:15:40,273 --> 00:15:42,191
You look like a guy I used to know.
237
00:15:42,900 --> 00:15:45,862
- Hello, Damon.
- Come to put a stake in my heart?
238
00:15:46,028 --> 00:15:47,405
More like Bury the hatchet.
239
00:16:02,211 --> 00:16:03,754
Egypt. Ha.
240
00:16:03,921 --> 00:16:07,383
- You're finally gonna see the pyramids.
- I doubt I'll be sightseeing...
241
00:16:07,550 --> 00:16:10,303
Driving an ambulance
through the front lines, but, uh...
242
00:16:10,470 --> 00:16:12,305
Yeah, yeah, Egypt.
243
00:16:12,472 --> 00:16:14,932
Think they have room for another driver?
244
00:16:15,933 --> 00:16:19,979
I could handle some war if it meant spending
quality time with my little brother.
245
00:16:20,188 --> 00:16:23,274
Tell you what. I'll talk to my co.
246
00:16:24,484 --> 00:16:25,943
Why don't I get another round?
247
00:16:30,948 --> 00:16:32,116
You're not going.
248
00:16:33,451 --> 00:16:34,577
I don't like you.
249
00:16:34,744 --> 00:16:37,413
In 1912, you pressured Stefan
to drink human blood.
250
00:16:37,580 --> 00:16:40,041
He's been trying to put
his ripper days behind him.
251
00:16:40,208 --> 00:16:43,294
He needs to see death and blood,
deal with them as part of life.
252
00:16:43,461 --> 00:16:45,171
He needs balance and restraint.
253
00:16:45,338 --> 00:16:48,508
What makes you think
I'm not balanced and restrained?
254
00:16:48,674 --> 00:16:52,720
You never have been. You think of what
you want first, second and third.
255
00:16:52,887 --> 00:16:55,014
Stefan's better off alone
than in your company.
256
00:16:55,181 --> 00:16:56,349
Well, I beg to differ.
257
00:16:57,850 --> 00:17:01,145
To the Salvatores in Egypt.
258
00:17:01,312 --> 00:17:02,480
- Cheers.
- Cheers.
259
00:17:02,647 --> 00:17:03,814
Cheers.
260
00:17:06,025 --> 00:17:07,568
Damon.
261
00:17:09,278 --> 00:17:11,239
Did you forget to meet us for dinner?
262
00:17:11,405 --> 00:17:13,866
Uh, I'm sorry, I lost track of time.
263
00:17:14,033 --> 00:17:17,620
- I brought you leftovers.
- Charlotte.
264
00:17:19,705 --> 00:17:20,873
Lexi: Get away from him.
265
00:17:21,040 --> 00:17:22,333
Damon: Stefan.
266
00:17:22,500 --> 00:17:24,001
- Stefan.
- Lexl
267
00:17:24,168 --> 00:17:25,378
- Damon: Stefan.
- Lexl
268
00:17:25,545 --> 00:17:26,587
come on.
269
00:17:26,796 --> 00:17:28,214
Stefan.
270
00:17:29,382 --> 00:17:31,551
She's better off without you too.
271
00:17:33,553 --> 00:17:35,596
Ste fan: I apologize, all right?
272
00:17:35,763 --> 00:17:38,891
As much as I hate this sire bond,
I shouldn't take it out on you.
273
00:17:39,058 --> 00:17:40,393
It's not really your fault.
274
00:17:40,560 --> 00:17:44,855
Well, don't get all warm and fuzzy
on me yet. This is where the witch lived.
275
00:17:45,022 --> 00:17:48,234
Stefan: You were expecting to find
the same exact witch in the same place?
276
00:17:48,401 --> 00:17:51,112
No, but since I couldn't remember
where the store was...
277
00:17:51,320 --> 00:17:55,032
- Figured it would give us a start.
- Maybe there's another place to start.
278
00:17:55,199 --> 00:17:57,243
You think Charlotte might be
in New Orleans?
279
00:17:57,410 --> 00:17:59,036
Yeah, maybe.
280
00:17:59,203 --> 00:18:02,582
- Where was the last place you saw her?
- Corner of bourbon and dumaine.
281
00:18:02,915 --> 00:18:07,753
I kind of told her to count every brick in
New Orleans, that I'd meet her on the corner.
282
00:18:08,087 --> 00:18:09,589
I was gone by morning.
283
00:18:12,216 --> 00:18:15,094
- Damon: Where you going?
- Corner of bourbon and dumaine.
284
00:18:15,261 --> 00:18:17,930
See how literal the sire bond is.
285
00:18:21,934 --> 00:18:24,103
They'll get us killed
and we're sitting here.
286
00:18:24,270 --> 00:18:27,064
Kim's right. The point
of breaking the bond is being free.
287
00:18:27,231 --> 00:18:29,609
- They don't have to listen to me.
- Hayley: Yes, they do.
288
00:18:29,775 --> 00:18:32,570
You can make them.
Hybrids are werewolves first.
289
00:18:32,737 --> 00:18:35,072
Wolves run in packs.
Every pack needs an Alpha...
290
00:18:35,239 --> 00:18:37,950
Or they end up challenging each other
for dominance.
291
00:18:38,117 --> 00:18:41,787
Kim is challenging your
position as Alpha.
292
00:18:41,954 --> 00:18:45,041
You need to put her in her place now.
293
00:18:54,467 --> 00:18:55,968
Long day tomorrow, Adrian.
294
00:18:57,303 --> 00:19:00,890
You want it to go better than today,
you need to get some rest.
295
00:19:01,307 --> 00:19:03,100
Who do you think you are?
296
00:19:04,310 --> 00:19:06,312
The guy telling you to call it a night.
297
00:19:10,441 --> 00:19:12,652
This could get a lot uglier,
but I won't let it.
298
00:19:12,818 --> 00:19:16,364
Challenge me again, this conversation
will end differently. Understand?
299
00:19:16,530 --> 00:19:18,949
Fine. Whatever you say.
300
00:19:19,116 --> 00:19:22,286
Finish your drink
and get Adrian back to the stables.
301
00:19:22,453 --> 00:19:23,996
We'll meet you there.
302
00:19:30,920 --> 00:19:32,046
Where we going?
303
00:19:33,047 --> 00:19:34,298
To pick a fight.
304
00:19:38,177 --> 00:19:40,096
Damon:
No way she's gonna be in the same spot...
305
00:19:40,262 --> 00:19:41,430
After 70 years.
306
00:19:41,597 --> 00:19:43,037
Stefan:
What are we gonna tell Elena?
307
00:19:43,182 --> 00:19:45,601
I was hoping we wouldn't have
to tell her anything.
308
00:19:46,018 --> 00:19:48,187
- We can't just lie to her.
- It's not a lie.
309
00:19:48,354 --> 00:19:51,482
- It's an omission for the greater good.
- Oh, I see.
310
00:19:51,649 --> 00:19:54,902
I see. That's Damon-speak for,
"let's not do the right thing.
311
00:19:55,069 --> 00:19:58,322
- Let's just do what's right for me."
- What about you, selfless one?
312
00:19:58,489 --> 00:20:00,700
Are you doing what's best for Elena
or for you?
313
00:20:00,866 --> 00:20:04,203
Looks to me like the only reason
you wanna break Elena's sire bond...
314
00:20:04,370 --> 00:20:08,499
Is to restore her original factory
team Stefan settings.
315
00:20:10,251 --> 00:20:12,336
I'm gonna go get a drink.
316
00:20:12,503 --> 00:20:15,506
Hunt me down
when you stop being a dick.
317
00:20:40,072 --> 00:20:42,241
What the hell just happened?
318
00:20:42,700 --> 00:20:43,784
She kissed me.
319
00:20:49,039 --> 00:20:52,793
Damon, I always knew
you'd come back for me.
320
00:20:54,211 --> 00:20:58,632
I must have counted literally every brick
on every building in all of New Orleans.
321
00:21:00,301 --> 00:21:03,220
Literally every brick.
322
00:21:10,436 --> 00:21:13,689
Uh, Charlotte, uh, heh...
323
00:21:13,856 --> 00:21:15,858
Please, tell me you had a full life...
324
00:21:16,025 --> 00:21:19,195
And that you've done something
other than counting bricks.
325
00:21:19,361 --> 00:21:22,114
Of course I have. I'm not crazy.
326
00:21:23,407 --> 00:21:25,242
Then why are you still here?
327
00:21:25,785 --> 00:21:30,039
You know when someone breaks up with you
and there's a song that reminds you of them?
328
00:21:30,206 --> 00:21:35,252
At first you hate it, but then it brings
back all the good memories of them.
329
00:21:36,504 --> 00:21:39,924
Counting the bricks is my song
and I've been playing it for decades.
330
00:21:40,090 --> 00:21:43,803
That's a really long time
stuck listening to the same song.
331
00:21:43,969 --> 00:21:48,808
Yeah. Heh, well, uh, you know,
in the plus column...
332
00:21:48,974 --> 00:21:51,727
You know New Orleans
better than anyone in the world...
333
00:21:51,894 --> 00:21:55,272
Which is really nice, because
we need your help finding someone.
334
00:22:01,445 --> 00:22:04,490
And feel it all over inside like a chemical
335
00:22:04,657 --> 00:22:08,369
'cause to tell the truth, I don't know
336
00:22:08,536 --> 00:22:10,663
if it's ever over
337
00:22:10,830 --> 00:22:14,375
we don't need a cure
for the weight of the world
338
00:22:14,542 --> 00:22:18,921
'cause it's floating round in the universe
just swinging like it's tied
339
00:22:19,088 --> 00:22:20,548
Elena: Yeah
340
00:22:21,382 --> 00:22:22,591
Bonnie: Again.
341
00:22:22,758 --> 00:22:26,971
Let it go, let it go
342
00:22:39,608 --> 00:22:42,653
Check this out. Vamp-speed video.
343
00:22:44,780 --> 00:22:47,825
Heh. I look like Superman. Watch this:
344
00:22:47,992 --> 00:22:49,869
This year's Christmas card.
345
00:22:53,539 --> 00:22:55,124
Being a vampire is so weird.
346
00:22:55,291 --> 00:22:59,712
Oh, my god, I love this bathtub. Why don't
we come and hang out here more often?
347
00:22:59,879 --> 00:23:02,214
I'll tell you why. Cooties.
348
00:23:02,381 --> 00:23:04,633
Think of all the germ-ridden skanks...
349
00:23:04,800 --> 00:23:08,137
That Damon has lured into
his den of iniquity.
350
00:23:11,599 --> 00:23:14,894
Okay, I'm sorry. I've been good all night.
I am stopping now.
351
00:23:15,060 --> 00:23:17,021
No, don't stop on my account.
352
00:23:17,187 --> 00:23:19,440
Rip away. I mean, it's only Damon, right?
353
00:23:19,607 --> 00:23:21,859
Well, say what you want
about ripper Stefan...
354
00:23:22,026 --> 00:23:23,903
But at least he wasn't a man-slut.
355
00:23:24,069 --> 00:23:25,613
Come on.
356
00:23:25,779 --> 00:23:27,281
What exactly was it about him...
357
00:23:27,448 --> 00:23:30,367
That made you jump in bed with him
as soon as you met him?
358
00:23:30,784 --> 00:23:34,371
I didn't know what a sociopathic
narcissist he was.
359
00:23:34,538 --> 00:23:36,457
He's been there for me
when I needed him.
360
00:23:36,665 --> 00:23:38,792
Because he's hoping
you'll sleep with him.
361
00:23:38,959 --> 00:23:40,252
Well, maybe I did.
362
00:23:40,794 --> 00:23:42,129
You did what?
363
00:23:44,465 --> 00:23:46,634
Yeah, I did.
364
00:23:47,760 --> 00:23:50,888
Look, I know you two have issues with him,
but I'm happy.
365
00:23:51,055 --> 00:23:55,684
And I wanted to spend tonight with my best
friends so that I could tell them about it.
366
00:24:06,904 --> 00:24:09,156
- Can I help you, gentlemen?
- Damon: Hi.
367
00:24:09,323 --> 00:24:10,658
We're looking for a witch.
368
00:24:10,824 --> 00:24:12,576
Sorry, no time for pleasantries.
369
00:24:12,993 --> 00:24:14,828
I'm sorry, I don't understand.
370
00:24:15,454 --> 00:24:17,331
Look, nandi, is it?
371
00:24:17,498 --> 00:24:20,834
Skip the part where you pretend
you don't know what we're talking about.
372
00:24:21,001 --> 00:24:23,253
We need a spell
to break a vampire sire bond.
373
00:24:23,420 --> 00:24:26,840
Now, there was a witch here named val.
Ring any bells?
374
00:24:27,007 --> 00:24:28,759
She was my great-grandmother.
375
00:24:28,926 --> 00:24:32,346
She had a grimoire and it had a spell.
376
00:24:33,263 --> 00:24:37,476
The magic you are talking about
is dark, powerful.
377
00:24:37,643 --> 00:24:40,020
Magic like this doesn't come cheap.
378
00:24:43,482 --> 00:24:47,152
- How much?
- Money won't cut it here, pretty one.
379
00:24:47,736 --> 00:24:50,823
Dark magic draws power
from dark places.
380
00:24:50,990 --> 00:24:55,786
Casting the spell you need
requires the sacrifice of 12 human souls.
381
00:24:56,453 --> 00:25:00,040
"Sacrifice"? You brought me knowing
the spell required a human sacrifice?
382
00:25:00,249 --> 00:25:03,711
- I was hoping the recipe had changed.
- There's no magic like that here.
383
00:25:03,877 --> 00:25:06,255
I sell herbs and homeopathic remedies...
384
00:25:06,422 --> 00:25:10,050
And dress it up with witchy woo-woo
for the tourists, but I don't practice.
385
00:25:10,259 --> 00:25:14,138
Okay, fine. Just tell us where we can find
someone like your great-grandma...
386
00:25:14,304 --> 00:25:17,850
Who can break the sire bond
and won't flake out on us like old val did.
387
00:25:18,017 --> 00:25:20,060
There's no one. All of her stuff is gone.
388
00:25:20,269 --> 00:25:23,897
The grimoires, herjournals,
we lost it all during Katrina.
389
00:25:24,398 --> 00:25:27,860
If a spell like that ever existed,
it's gone for good.
390
00:25:35,743 --> 00:25:36,994
Elena, come on.
391
00:25:37,411 --> 00:25:39,705
Party's over. You guys need to leave.
392
00:25:39,872 --> 00:25:42,541
Don't be mad, okay?
We're just looking out for you.
393
00:25:42,708 --> 00:25:46,045
Do you think it makes me happy
that you guys hate him?
394
00:25:46,670 --> 00:25:50,758
I get it, his track record has been
kind of spotty, but I don't hate him.
395
00:25:51,258 --> 00:25:52,509
I can't. He's...
396
00:25:54,720 --> 00:25:56,513
I think I'm falling in love with him.
397
00:25:56,680 --> 00:26:00,559
Ugh. You're not falling in love
with him, Elena, you're sired to him.
398
00:26:00,768 --> 00:26:02,394
What?
399
00:26:03,771 --> 00:26:05,439
What are you talking about?
400
00:26:07,775 --> 00:26:12,404
Look, I'm sorry that it came out like that,
but it's true.
401
00:26:12,571 --> 00:26:14,406
Damon's blood turned you.
402
00:26:14,573 --> 00:26:18,619
You couldn't feed from animals
or blood bags because he told you so.
403
00:26:18,827 --> 00:26:22,206
Then he suggested that you try again
with blood bags and suddenly...
404
00:26:22,372 --> 00:26:25,584
No. There's no way. I...
405
00:26:25,751 --> 00:26:27,211
Are you sure?
406
00:26:27,377 --> 00:26:30,631
Yeah. Just ask Stefan about it.
He can explain it better than I can.
407
00:26:30,839 --> 00:26:32,925
I'm sorry.
You talked to Stefan about this?
408
00:26:34,218 --> 00:26:37,304
It's not your fault, Elena, okay?
409
00:26:37,471 --> 00:26:39,598
Damon took advantage of you.
410
00:26:39,765 --> 00:26:41,391
Okay, you need to leave.
411
00:26:44,311 --> 00:26:46,897
- Elena.
- Come on.
412
00:26:47,397 --> 00:26:49,149
I said, leave.
413
00:26:49,358 --> 00:26:50,943
Hello, girls.
414
00:27:04,998 --> 00:27:06,166
Stop.
415
00:27:07,126 --> 00:27:09,461
One bite from a hybrid
and she's dead, remember?
416
00:27:15,676 --> 00:27:16,885
Elena: Caroline.
417
00:27:23,225 --> 00:27:26,395
The witch is lying.
Doesn't practice magic, my ass.
418
00:27:26,562 --> 00:27:29,398
Human sacrifice?
Did you really think I would go for this?
419
00:27:29,565 --> 00:27:33,026
Extreme circumstances call
for extreme measures.
420
00:27:33,193 --> 00:27:36,029
Did you kill those 12 people in 1942?
421
00:27:36,196 --> 00:27:37,489
Absolutely, I did.
422
00:27:37,656 --> 00:27:41,243
And I'd do it again in a heartbeat
if it meant a clean slate with Elena.
423
00:27:41,451 --> 00:27:44,538
Now, you gonna help me
"good cop, bad cop" this witch or not?
424
00:27:46,373 --> 00:27:48,876
Tyler: I get it, Hayley.
I'll find them and get them in line.
425
00:27:49,042 --> 00:27:52,588
- Bonnie says no luck with the locator spell.
- They've gotta be here.
426
00:27:52,754 --> 00:27:55,382
They're not dumb enough
to get caught by Klaus in town.
427
00:27:55,549 --> 00:27:58,802
-Why do they want Caroline? Tyler:
Kim's trying to prove she's the Alpha.
428
00:27:58,969 --> 00:28:02,890
If I make her submit, the pack will fall
in line. We can get them free of Klaus.
429
00:28:03,056 --> 00:28:04,558
You'd think they'd play along.
430
00:28:04,725 --> 00:28:07,019
- They hate him.
- But Adrian doesn't, does he?
431
00:28:07,186 --> 00:28:08,604
He's still sired to Klaus.
432
00:28:08,770 --> 00:28:11,899
Being sired doesn't mean
you feel differently about someone.
433
00:28:12,065 --> 00:28:14,985
I hated Klaus,
but I still did everything he said.
434
00:28:15,485 --> 00:28:18,989
The bond affects how you act,
not how you feel.
435
00:28:21,992 --> 00:28:23,827
Caroline.
436
00:28:31,251 --> 00:28:33,670
- What are you doing here?
- Calling you out.
437
00:28:33,837 --> 00:28:36,840
You're not val's great-granddaughter,
you're her daughter.
438
00:28:42,054 --> 00:28:44,848
You're 80 years old.
You don't look a day over 50.
439
00:28:45,015 --> 00:28:46,558
You're a practicing witch.
440
00:28:46,725 --> 00:28:49,478
- Get out of my store.
- Give me what I want.
441
00:28:53,398 --> 00:28:56,693
I gave you a chance to leave
with your life.
442
00:28:57,986 --> 00:28:59,279
Wait, wait, wait.
443
00:28:59,488 --> 00:29:02,908
We don't want any trouble, okay?
We just need your help, that's all.
444
00:29:03,075 --> 00:29:07,079
I told you, there's no one here
who can help you.
445
00:29:07,246 --> 00:29:08,747
Stefan. Aah!
446
00:29:08,914 --> 00:29:12,459
The kind of magic my mother practiced,
it's unnatural.
447
00:29:12,626 --> 00:29:15,295
Witches don't even call it "magic."
448
00:29:16,088 --> 00:29:17,756
We call it "expression."
449
00:29:19,091 --> 00:29:21,385
- Is that like black magic?
- Worse.
450
00:29:21,551 --> 00:29:24,054
Channeling the power
of human sacrifices...
451
00:29:24,221 --> 00:29:28,767
Calls on darkness that can't exist
on this plane without swallowing it whole.
452
00:29:28,934 --> 00:29:31,895
She sold you a bill of goods
about breaking the sire bond...
453
00:29:32,062 --> 00:29:34,273
Because she wanted access
to that power.
454
00:29:34,439 --> 00:29:37,109
And you gave it to her
when you killed those 12 people.
455
00:29:38,235 --> 00:29:39,945
Are you saying there's no spell?
456
00:29:40,112 --> 00:29:42,614
The bond can't be broken with magic.
457
00:29:42,823 --> 00:29:45,284
A vampire only bonds to her sire...
458
00:29:45,450 --> 00:29:48,829
When she has feelings for him
before she turns.
459
00:29:49,037 --> 00:29:50,747
Human feelings.
460
00:29:50,914 --> 00:29:54,459
Vampirism only heightens
those emotions.
461
00:29:58,672 --> 00:30:02,259
You want her free?
You have to set her free.
462
00:30:02,426 --> 00:30:05,804
Tell her to live her life without you
and never think of you again.
463
00:30:05,971 --> 00:30:07,472
To stop caring about you.
464
00:30:07,639 --> 00:30:10,267
And then leave her.
465
00:30:11,059 --> 00:30:13,812
That's the only way around the sire bond.
466
00:30:18,942 --> 00:30:20,777
Why are you doing this?
467
00:30:20,944 --> 00:30:22,821
To show Tyler who's in charge.
468
00:30:24,865 --> 00:30:27,284
Stop. Stop it, Kim.
469
00:30:27,993 --> 00:30:30,662
Caroline's with us.
We're all on the same team.
470
00:30:30,829 --> 00:30:33,290
She's on your team, not mine.
471
00:30:45,469 --> 00:30:47,804
- Aah!
- Stop it! Stop!
472
00:30:47,971 --> 00:30:49,973
Ease up, Kim. Klaus won't like this.
473
00:30:50,140 --> 00:30:52,476
That's a very good point.
474
00:30:52,642 --> 00:30:54,186
Do you think he'll like this?
475
00:30:56,188 --> 00:30:59,441
- Kim, don't do it. I swear to god...
- Elena: No, wait, wait, wait.
476
00:30:59,608 --> 00:31:02,861
If you really wanna hit Klaus where
it hurts, then torture me instead.
477
00:31:03,070 --> 00:31:04,780
He's fixated on keeping me alive.
478
00:31:06,114 --> 00:31:07,699
You want real revenge or not?
479
00:31:17,000 --> 00:31:19,795
Stay back. I'll rip her
heart out right now.
480
00:31:22,255 --> 00:31:25,675
Kim put you all at risk today,
but I'm not gonna hurt her.
481
00:31:25,842 --> 00:31:27,302
I'm not Klaus.
482
00:31:27,469 --> 00:31:30,847
I don't kill and torture my own friends
to get what I want.
483
00:31:31,014 --> 00:31:33,392
No, we broke the sire bond.
484
00:31:33,558 --> 00:31:37,854
But if you want to be free,
we have to work together.
485
00:31:38,021 --> 00:31:39,606
No one can step out of line.
486
00:31:40,524 --> 00:31:43,985
Now, you're either with me
or you're against me.
487
00:31:45,278 --> 00:31:46,530
Submit.
488
00:31:46,696 --> 00:31:48,782
Submit or you die.
489
00:31:53,245 --> 00:31:54,621
I'm sorry.
490
00:32:27,737 --> 00:32:30,532
So you're just leaving me again?
491
00:32:30,699 --> 00:32:35,245
No. I need to get on with my life.
And so do you.
492
00:32:35,412 --> 00:32:39,374
- I don't want to live without you.
- If you want to make me happy, you will.
493
00:32:39,541 --> 00:32:42,752
You just forget about me.
494
00:32:42,919 --> 00:32:44,546
You'll never think of me again...
495
00:32:44,713 --> 00:32:48,633
And you'll find someone new
and you'll be happier than ever.
496
00:32:49,676 --> 00:32:51,261
Please, stop crying.
497
00:32:56,725 --> 00:32:58,935
I'm never gonna be able
to forget about you.
498
00:32:59,102 --> 00:33:01,313
Yes, you are.
499
00:33:01,688 --> 00:33:03,982
And I'm never gonna be happy
until you realize...
500
00:33:04,191 --> 00:33:09,070
That you're never gonna have the life
that you deserve if I'm in it.
501
00:33:15,494 --> 00:33:17,496
Goodbye, Charlotte.
502
00:33:34,304 --> 00:33:37,140
- How'd it go?
- I set her free.
503
00:33:37,599 --> 00:33:40,352
Must have been hard
doing the right thing...
504
00:33:40,519 --> 00:33:42,521
Especially when it's not something
you wanna do.
505
00:33:42,687 --> 00:33:45,982
Get to the point. You don't think
I'll be able to do what I need to...
506
00:33:46,149 --> 00:33:47,943
When I tell Elena to stay away.
507
00:33:48,109 --> 00:33:52,155
Well, I mean, selflessness isn't exactly
one of your most obvious character traits.
508
00:33:52,322 --> 00:33:54,824
Yeah, well, one of these days
you're gonna realize...
509
00:33:54,991 --> 00:33:57,202
You don't know me half as well
as you think.
510
00:34:18,056 --> 00:34:19,099
All right.
511
00:34:20,850 --> 00:34:22,811
Lexi: Damon.
512
00:34:24,354 --> 00:34:25,689
I know what you did.
513
00:34:25,855 --> 00:34:28,733
And you're not going overseas
with Stefan.
514
00:34:28,900 --> 00:34:30,151
Do you understand me?
515
00:34:31,736 --> 00:34:33,530
Well, uncle Sam begs to differ.
516
00:34:33,989 --> 00:34:36,825
You just killed 12 innocent people.
517
00:34:39,327 --> 00:34:41,371
How do you know
they didn't have it coming?
518
00:34:41,538 --> 00:34:45,458
Your brother has spent the last 20 years
wracked with guilt...
519
00:34:45,625 --> 00:34:48,628
Fighting the temptation
to drink human blood.
520
00:34:49,170 --> 00:34:52,799
He's serving in war as penance
for the pain that he's caused.
521
00:34:52,966 --> 00:34:56,261
If he finds out what you did,
he'll want to know how it is...
522
00:34:56,428 --> 00:35:00,307
You function without guilt
with the things that you do.
523
00:35:00,974 --> 00:35:04,060
He'll turn to you for guidance,
like he did before.
524
00:35:04,811 --> 00:35:08,565
And he'll become the ripper of monterey
all over again.
525
00:35:09,983 --> 00:35:14,988
I've pretty much been on my own
since our little falling out in 1912.
526
00:35:15,155 --> 00:35:18,074
Did you ever think
that I just need my little brother?
527
00:35:18,241 --> 00:35:20,619
And that's why you can't go.
528
00:35:20,952 --> 00:35:25,165
It might be good for you, Damon,
but it will destroy Stefan.
529
00:35:26,875 --> 00:35:31,296
For once, you need to put someone else
in front of yourself.
530
00:35:35,759 --> 00:35:38,094
You need to let him go.
531
00:35:58,615 --> 00:36:00,700
Good luck, brother.
532
00:36:12,879 --> 00:36:14,381
I didn't know about that.
533
00:36:14,547 --> 00:36:17,133
Yeah, well, next time
I'll hang a billboard.
534
00:36:17,300 --> 00:36:20,470
Look, I know it may seem
like I'm being unfair about this...
535
00:36:20,637 --> 00:36:23,807
Like I'm upset about
losing Elena to you, and I am.
536
00:36:24,724 --> 00:36:29,729
But after all this is over, if she never
feels the same way about me as she used to...
537
00:36:30,563 --> 00:36:32,232
At least it will be her choice.
538
00:36:32,440 --> 00:36:34,734
The dreaded c-word.
539
00:36:36,861 --> 00:36:38,822
I know what I have to do, Stefan.
540
00:36:59,050 --> 00:37:00,552
I'm sorry.
541
00:37:03,471 --> 00:37:07,767
Hey, if you don't start hugging me back,
this is gonna get really awkward really fast.
542
00:37:07,976 --> 00:37:09,394
You've got my hands pinned down.
543
00:37:15,775 --> 00:37:19,446
I'm a jerk.
I promise to never again judge, ever.
544
00:37:19,612 --> 00:37:23,783
Just please don't tell Stefan
about me and Damon.
545
00:37:24,409 --> 00:37:28,371
I promise that I'll tell him. I just...
I need to figure out some stuff first.
546
00:37:29,581 --> 00:37:30,623
Of course.
547
00:37:32,542 --> 00:37:34,262
- Are you guys friends again?
- Elena: Yeah.
548
00:37:34,419 --> 00:37:35,462
Thank god.
549
00:37:35,628 --> 00:37:39,466
Well, she saved my life, in spite of me
being the nasty bad witch.
550
00:37:39,632 --> 00:37:41,718
Thankfully, we had our good witch.
551
00:37:41,885 --> 00:37:45,221
You know, your hottie-creepy professor
really knows his stuff, Bonnie.
552
00:37:45,388 --> 00:37:49,559
It's been baby steps, but he's helping
with a whole new kind of magic.
553
00:37:49,726 --> 00:37:52,103
He calls it "expression."
554
00:37:55,774 --> 00:37:58,902
You ever hear of a text message?
Maybe just give a guy a heads-up.
555
00:37:59,068 --> 00:38:02,614
Adrian finished breaking the sire bond,
you have your 12 hybrids.
556
00:38:02,781 --> 00:38:04,491
Now where are my parents?
557
00:38:05,575 --> 00:38:06,659
They're dead.
558
00:38:09,162 --> 00:38:10,497
You lied to me?
559
00:38:10,663 --> 00:38:12,332
No, I didn't lie to you.
560
00:38:12,540 --> 00:38:14,918
I said I'd tell you where to find them.
561
00:38:15,460 --> 00:38:18,671
It's everything you wanted to know,
including where they're buried.
562
00:38:18,838 --> 00:38:21,174
You just picked a fight with a werewolf,
you know.
563
00:38:21,341 --> 00:38:23,843
Easy, killer, all right?
564
00:38:24,177 --> 00:38:25,845
I'm not declaring war here.
565
00:38:27,138 --> 00:38:29,682
Just because they're dead...
566
00:38:30,308 --> 00:38:33,102
- Doesn't mean you can't see them again.
- What?
567
00:38:33,269 --> 00:38:36,105
Oh, this is far from over, Hayley.
568
00:38:36,564 --> 00:38:38,316
We are the beginning.
569
00:38:40,443 --> 00:38:42,320
You feel sorry for him?
570
00:38:42,487 --> 00:38:44,948
There's no other way to break
a vampire sire bond.
571
00:38:45,114 --> 00:38:49,994
As much as you and I both hate it,
Damon does love Elena.
572
00:38:50,161 --> 00:38:53,540
Now he has to completely let her go.
I mean, imagine having to do that.
573
00:38:53,706 --> 00:38:57,377
I'm sorry I told her, okay?
I kind of didn't have a choice.
574
00:38:59,003 --> 00:39:01,172
All I know is he better do
what he's supposed to.
575
00:39:01,339 --> 00:39:05,385
He'll do it. He's not as bad
as he wants you to think.
576
00:39:06,052 --> 00:39:08,388
He'll do what he needs to do.
He told me he would.
577
00:39:08,972 --> 00:39:10,890
Is that all he told you?
578
00:39:11,891 --> 00:39:13,476
What do you mean?
579
00:39:13,643 --> 00:39:16,479
Nothing. It's just...
580
00:39:17,647 --> 00:39:19,649
It's just...
581
00:39:20,650 --> 00:39:22,819
How can you trust him?
582
00:39:25,113 --> 00:39:28,116
Because I think he loves her
as much as I do.
583
00:39:29,200 --> 00:39:31,661
He can't be selfish with her.
584
00:39:32,078 --> 00:39:33,246
Not anymore.
585
00:39:47,260 --> 00:39:48,928
Hey.
586
00:39:49,429 --> 00:39:51,139
Hey back.
587
00:39:51,389 --> 00:39:53,266
How was your night?
588
00:39:53,933 --> 00:39:55,643
Awful.
589
00:39:56,060 --> 00:39:57,103
Yours?
590
00:39:57,270 --> 00:39:59,230
Same.
591
00:40:00,773 --> 00:40:03,943
Elena, um, we need to talk.
592
00:40:04,110 --> 00:40:06,696
I know that I'm sired to you, Damon.
593
00:40:08,197 --> 00:40:09,866
Caroline told me.
594
00:40:11,034 --> 00:40:14,412
That's what you and Stefan were doing,
isn't it?
595
00:40:15,955 --> 00:40:17,957
Is there a way to break it?
596
00:40:19,292 --> 00:40:21,377
Not exactly.
597
00:40:22,462 --> 00:40:23,922
Which is why we need to talk.
598
00:40:24,088 --> 00:40:28,301
Tyler told me the bond doesn't affect
how I feel, just the way I act.
599
00:40:28,468 --> 00:40:31,304
My feelings for you haven't changed.
Nothing has changed.
600
00:40:31,471 --> 00:40:33,556
Everything has changed, Elena.
601
00:40:33,723 --> 00:40:37,977
Okay, fine, yeah. I mean, I have changed.
602
00:40:38,186 --> 00:40:40,480
So have you, Damon.
603
00:40:40,813 --> 00:40:42,315
And I'm happy.
604
00:40:42,482 --> 00:40:45,652
Like you were yesterday morning
before we knew about any of this.
605
00:40:45,818 --> 00:40:48,988
You know what would make me happy?
To know that this entire time...
606
00:40:49,197 --> 00:40:53,618
That I've been completely in love with you
that what you actually felt for me was real.
607
00:40:53,785 --> 00:40:55,495
It is real. I know it is.
608
00:40:55,703 --> 00:40:58,915
Damon, I know what you're about to do.
Please, don't do this to me.
609
00:40:59,082 --> 00:41:01,501
I don't wanna do this, Elena.
610
00:41:02,502 --> 00:41:05,838
I'm not the good guy, remember?
I'm the selfish one.
611
00:41:06,005 --> 00:41:08,257
I take what I want, I do what I want.
612
00:41:08,424 --> 00:41:12,220
I lie to my brother, I fall in love
with his girl. I don't do the right thing.
613
00:41:17,767 --> 00:41:21,270
But I have to do the right thing by you.
614
00:41:25,608 --> 00:41:27,860
Does this feel wrong?
615
00:41:36,202 --> 00:41:38,246
Does this feel wrong?
47830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.