All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S04E05.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:05,047 Stefan: Mystic Falls. I was born here. 2 00:00:05,297 --> 00:00:06,381 This is my home. 3 00:00:06,965 --> 00:00:08,008 Damon: And mine. 4 00:00:08,383 --> 00:00:09,676 Elena: And mine. 5 00:00:09,885 --> 00:00:12,679 Stefan: For centuries, supernatural creatures have lived among us. 6 00:00:12,888 --> 00:00:15,516 Elena: There were vampires, werewolves, doppelgangers. 7 00:00:15,682 --> 00:00:17,351 Bonnie: Witches. Klaus: And even hybrids. 8 00:00:17,518 --> 00:00:19,645 Stefan: Then there's Elena. She's one of us now. 9 00:00:19,895 --> 00:00:21,522 Why am I acting like this? 10 00:00:21,813 --> 00:00:24,358 - Stefan: There may be one chance to save her. - Nice ink. 11 00:00:24,525 --> 00:00:26,360 Tell them what the tattoo leads to. 12 00:00:26,568 --> 00:00:29,988 - He said there was a cure. - No one must know about the cure. 13 00:00:30,322 --> 00:00:34,368 Stefan: The hunter holds the key, but he'll stop at nothing to kill us all. 14 00:00:56,390 --> 00:00:58,850 Connor: You have any idea what I've been through? 15 00:00:59,601 --> 00:01:02,896 I spent the last two days chained up by an original vampire. 16 00:01:03,063 --> 00:01:07,568 So you met Klaus. I only know him by reputation. Apparently he's a real monster. 17 00:01:07,818 --> 00:01:11,738 He's a vampire-werewolf hybrid. Do you know how hard it is to kill them? 18 00:01:11,905 --> 00:01:17,035 From what I gather, you have to remove their head or their heart. 19 00:01:17,244 --> 00:01:19,538 That's according to lore. I'm just speculating. 20 00:01:19,746 --> 00:01:21,373 I had to figure it out on my own. 21 00:01:21,582 --> 00:01:24,751 I could've used some of this occult professor knowledge of yours. 22 00:01:26,086 --> 00:01:28,422 You've always been slow when it comes to answers. 23 00:01:30,090 --> 00:01:33,760 I'll give you answers about your hunter's Mark when it's grown to completion. 24 00:01:33,969 --> 00:01:35,929 So kill as many vampires as possible. 25 00:01:36,096 --> 00:01:39,057 Come on, Connor, why do you think I sent you to Mystic Falls? 26 00:01:39,224 --> 00:01:42,769 There's no shortage of vampires. That town is practically infested. 27 00:01:42,936 --> 00:01:46,273 Listen, there's a witch mixed up in all of this. 28 00:01:46,440 --> 00:01:51,486 She's important to what I have planned. I want her to be kept out of harm's way. 29 00:01:51,737 --> 00:01:56,491 Anybody gets in my way, anybody, they're dead. 30 00:01:57,743 --> 00:01:59,453 Okay. 31 00:02:00,871 --> 00:02:03,415 Sure. I'll occupy her myself. 32 00:02:04,124 --> 00:02:05,792 Just do what you do. 33 00:02:07,377 --> 00:02:09,796 The less I know about it, the better. 34 00:02:49,920 --> 00:02:52,547 Do I have your attention? 35 00:02:54,508 --> 00:02:56,843 Now let's talk about vampires. 36 00:03:08,230 --> 00:03:11,483 Elena: Dear diary, [know it's been a while. 37 00:03:11,650 --> 00:03:13,193 A long while. 38 00:03:13,360 --> 00:03:14,778 I haven't needed... 39 00:03:16,196 --> 00:03:18,865 I haven't wanted to write this stuff down. 40 00:03:19,074 --> 00:03:21,868 But I don't wanna say it out loud, either. 41 00:03:22,536 --> 00:03:26,748 The thing is, I'm a vampire. 42 00:03:26,957 --> 00:03:29,084 And I hate it. 43 00:03:29,251 --> 00:03:32,212 Stefan: She's been spiraling since her transition. 44 00:03:32,462 --> 00:03:34,506 There are times I barely recognize her. 45 00:03:35,215 --> 00:03:39,678 But now, for the first time in a while, there's hope. 46 00:03:39,845 --> 00:03:43,890 Elena: I feel hopeless, depressed, angry. 47 00:03:44,057 --> 00:03:47,978 But most of all, I'm scared. 48 00:03:48,186 --> 00:03:49,730 Stefan: Somewhere in the world... 49 00:03:49,896 --> 00:03:52,065 There's a cure for vampires. 50 00:03:52,566 --> 00:03:56,278 If I can get it, Elena can be human again. 51 00:03:56,528 --> 00:03:59,239 I can give her back her life. 52 00:03:59,406 --> 00:04:01,742 Elena: Part of me just wants to end it. 53 00:04:01,908 --> 00:04:07,122 But then I think of Jeremy. I'm all that he has left. 54 00:04:07,372 --> 00:04:11,710 So [need to find a way through this. No matter what it takes. 55 00:04:11,918 --> 00:04:13,879 Stefan: So that's what I need to do. 56 00:04:14,087 --> 00:04:16,298 No matter what Klaus asks... 57 00:04:16,548 --> 00:04:22,304 No matter what lies I have to tell, or secrets I have to keep, I'll do it. 58 00:04:22,554 --> 00:04:25,599 No matter what it takes. 59 00:04:32,397 --> 00:04:34,775 - How did Connor escape? - I blame incompetence. 60 00:04:36,109 --> 00:04:38,945 But pointing fingers isn't gonna help. You're gonna help. 61 00:04:39,112 --> 00:04:41,782 Stefan: Well, he could be anywhere now. Klaus: Think, Stefan. 62 00:04:41,948 --> 00:04:44,951 He took the hybrid's head, which means he wants werewolf toxin. 63 00:04:45,118 --> 00:04:48,121 Which means he plans to stay in Mystic Falls to kill vampires. 64 00:04:48,288 --> 00:04:51,291 Pity. As I'm half the world away digging up a dead hunter... 65 00:04:51,458 --> 00:04:54,586 You'll have no access to my blood and therefore the antidote. 66 00:04:54,753 --> 00:04:57,964 Nevertheless, his tattoo is our only map to the cure... 67 00:04:58,131 --> 00:04:59,424 So your task is simple. 68 00:04:59,591 --> 00:05:04,679 Find him, catch him, and above all, keep him alive. He's no good to us dead. 69 00:05:04,846 --> 00:05:07,516 Damon's been looking for him. If they cross paths... 70 00:05:07,682 --> 00:05:10,727 - Keep Damon in check. - It'd be easier if I could tell the truth. 71 00:05:10,977 --> 00:05:13,146 You trust Damon with the cure? 72 00:05:13,313 --> 00:05:15,440 I imagine he prefers Elena the way she is. 73 00:05:15,649 --> 00:05:18,610 Nice try, but I trust Damon a lot more than I trust you. 74 00:05:18,819 --> 00:05:24,074 And I trust no one, which is why my sister is lying daggered in a box. 75 00:05:24,282 --> 00:05:28,703 The more who find out about the cure, the more who will go after it. 76 00:05:28,954 --> 00:05:31,081 Nations have gone to war over less. 77 00:05:31,289 --> 00:05:35,669 Mark my words: Tell one soul and I'll throw the hunter's sword in the mediterranean... 78 00:05:35,836 --> 00:05:39,589 And we can end this quest right now. Am I understood? 79 00:05:43,802 --> 00:05:47,848 Really? Jeremy, you're half an hour late. Get here, now. 80 00:05:52,227 --> 00:05:54,104 April: Uh, Matt? 81 00:05:55,522 --> 00:05:57,691 Uh, hey, April, we don't open till 11. 82 00:05:57,858 --> 00:06:01,611 Oh, sorry, I wasn't trying to scare you or stalk you, or whatever. 83 00:06:01,820 --> 00:06:05,198 I just... um, I came to ask if you've seen Rebekah. 84 00:06:05,866 --> 00:06:07,367 Why would I have seen Rebekah? 85 00:06:08,118 --> 00:06:12,205 Oh, I just assumed... I mean, aren't you guys kind of, like, a thing? 86 00:06:12,372 --> 00:06:15,375 Heh. Rebekah and I are not a thing. 87 00:06:15,709 --> 00:06:19,880 Well, I mean, I'm worried about her. She said she'd help me find stuff out... 88 00:06:20,046 --> 00:06:24,217 About the fire that killed my dad, and then she just disappeared. 89 00:06:24,509 --> 00:06:25,635 Trust me... 90 00:06:27,846 --> 00:06:30,056 That's the least of your problems. 91 00:06:35,186 --> 00:06:37,355 Excuse me. What are you doing? 92 00:06:37,522 --> 00:06:38,690 Where's Stefan? 93 00:06:39,441 --> 00:06:42,736 - Okay. Uh, good morning to you too. - He's not answering his phone. 94 00:06:42,903 --> 00:06:47,198 And he's not here, which, big deal, we've only got a killer vampire hunter on the loose. 95 00:06:47,365 --> 00:06:49,117 I haven't talked to him yet today. 96 00:06:51,912 --> 00:06:54,247 Give me your phone. Maybe he's dodging me. 97 00:06:54,456 --> 00:06:55,790 Why would he be dodging you? 98 00:06:56,041 --> 00:06:59,419 Oh, I don't know. Maybe the hot, sweaty dance-party business. 99 00:06:59,586 --> 00:07:03,256 I figured you spilled your guilty guts the minute I left last night. 100 00:07:05,967 --> 00:07:09,471 Oh. You didn't tell him, did you? 101 00:07:09,721 --> 00:07:13,934 No, Damon. I didn't tell him that I got high on blood like some crackhead... 102 00:07:14,100 --> 00:07:15,769 And then dirty danced with you. 103 00:07:15,977 --> 00:07:19,147 It was a mistake. Okay? I wasn't myself. 104 00:07:19,314 --> 00:07:21,816 And besides, he's already got enough to deal with... 105 00:07:21,983 --> 00:07:24,277 Trying to get me through this vampire stuff. 106 00:07:24,444 --> 00:07:26,696 No, I see. Classic shame spiral. 107 00:07:28,365 --> 00:07:32,118 - I'm not in a shame spiral. - Oh, you so are. Newbie-vampire remorse. 108 00:07:32,285 --> 00:07:35,830 - Phew. It's worse than a hangover. - I'm not in a shame spiral, Damon. 109 00:07:36,081 --> 00:07:38,792 Stefan: Hey, it's Stefan. Leave a message. 110 00:07:40,293 --> 00:07:43,463 - So either he's dodging both of us... - Or something's wrong. 111 00:07:43,713 --> 00:07:46,967 Sit down. Sit down! 112 00:07:49,427 --> 00:07:50,512 Give me your phone. 113 00:07:50,720 --> 00:07:53,306 Let April go. She doesn't have anything to do with this. 114 00:07:53,473 --> 00:07:57,102 She has everything to do with this. Her and her father. 115 00:07:57,811 --> 00:07:58,979 She and I have history. 116 00:07:59,145 --> 00:08:02,607 What are you talking about? I've never seen you before in my life. 117 00:08:03,441 --> 00:08:05,276 You kids need to get some vervain. 118 00:08:05,485 --> 00:08:08,655 And don't wear it as a bracelet where anybody can just take it off. 119 00:08:08,822 --> 00:08:11,658 Maybe then you'd remember our conversation at the hybrid's. 120 00:08:11,866 --> 00:08:13,451 Our conversation? 121 00:08:14,828 --> 00:08:18,456 - You saying someone compelled me? - Someone tell me what he's talking about. 122 00:08:18,623 --> 00:08:21,668 Compulsion. Secrets. Vampires. 123 00:08:21,835 --> 00:08:25,046 If you know so much, you know our friends are gonna come for us. 124 00:08:25,296 --> 00:08:27,132 Oh, yeah. I'm counting on it. 125 00:08:27,340 --> 00:08:31,011 Every vampire that comes for you is another one I get to kill. 126 00:08:31,177 --> 00:08:33,638 Now, who should I text first? Hmm? 127 00:08:33,847 --> 00:08:38,685 Damon Salvatore? His brother, Stefan? Tyler lockwood? 128 00:08:39,019 --> 00:08:40,687 No. All of the above. 129 00:08:51,156 --> 00:08:54,534 So we each take a different entrance, hit him at the same time. 130 00:08:54,701 --> 00:08:56,661 - Stefan. - Where the hell have you been? 131 00:08:56,870 --> 00:08:58,997 - Coming up with a plan. - Damon: We have a plan: 132 00:08:59,164 --> 00:09:01,166 I rip Connor's heart out and feed it to him. 133 00:09:01,332 --> 00:09:04,669 That's not a plan. Connor has Jeremy and who knows how many hostages. 134 00:09:04,878 --> 00:09:07,213 - Hence the open heart surgery. - Damon's right. 135 00:09:07,422 --> 00:09:11,301 - He's not gonna be able to take all of us. - I called in the hybrids to help too. 136 00:09:12,218 --> 00:09:15,513 My mom put squad cars blocking the streets. They're saying it's a faulty gas main. 137 00:09:15,680 --> 00:09:17,390 - We're good to go. - Good. Great. 138 00:09:17,557 --> 00:09:19,893 No cops, no witnesses, no reason to wait around. 139 00:09:20,101 --> 00:09:22,896 - Hold on. You're not all going. - Tyler: He shot me nine times. 140 00:09:23,063 --> 00:09:25,940 - If we're killing him, I want in. - He's got Jeremy. I'm going. 141 00:09:26,191 --> 00:09:29,402 Nobody's going anywhere until I figure out what we're walking into. 142 00:09:29,611 --> 00:09:31,404 Until you figure it out? 143 00:09:32,238 --> 00:09:34,616 Is that where you've been, out buying bossy pants? 144 00:09:34,824 --> 00:09:37,410 He's known for traps. We'd be dumb to walk into one... 145 00:09:37,577 --> 00:09:40,914 - Especially if he has werewolf venom. - Does he? 146 00:09:41,247 --> 00:09:42,707 He's had it before. 147 00:09:46,252 --> 00:09:50,131 Fine. Fine. You wanna take some time to do recon? You get one hour. 148 00:09:50,340 --> 00:09:53,843 But we're gonna need extra help, so where's the wicked witch of the west? 149 00:09:54,052 --> 00:09:55,970 - She can't do magic. - Really? Call her. 150 00:09:56,221 --> 00:10:00,475 Tell her Jeremy's life is in danger. Maybe that will bring her out of retirement. 151 00:10:07,899 --> 00:10:09,859 I can't believe you wrote a book. 152 00:10:10,068 --> 00:10:12,862 I did. I wrote three books, actually. 153 00:10:13,071 --> 00:10:16,282 Two of them are just too mortifying to display. 154 00:10:16,449 --> 00:10:19,369 - Oh, I'm finding them online. - No. No, you're not. 155 00:10:19,577 --> 00:10:21,496 Hey, come on, you promised. Remember? 156 00:10:21,663 --> 00:10:26,459 No cell phones and no Internet during witch therapy. Here, this is yours. 157 00:10:26,626 --> 00:10:30,755 Right now I want you to focus. And I want your undivided attention. 158 00:10:31,131 --> 00:10:34,175 You really think you can help me start practicing magic again? 159 00:10:34,425 --> 00:10:37,887 Absolutely, I can. I invited you here because I can. 160 00:10:38,096 --> 00:10:41,307 But you know what? Right now, just relax. Drink your tea. 161 00:10:41,766 --> 00:10:45,645 I got this in Australia, backpacking with these aborigine spirit guides. 162 00:10:45,812 --> 00:10:48,773 Trust me, it's better when you smoke it, but I'm trying to be a role model. 163 00:10:51,276 --> 00:10:57,657 Bonnie, listen, the thing is, what I have in mind might come off as a little unorthodox. 164 00:10:58,491 --> 00:11:00,160 Now I'm officially curious. 165 00:11:07,333 --> 00:11:11,171 - What do you know about hypnosis? - You really think that would work? 166 00:11:11,421 --> 00:11:14,966 You practice witchcraft but you don't believe in hypnotism? 167 00:11:15,175 --> 00:11:17,177 Bonnie, listen... 168 00:11:18,011 --> 00:11:23,433 You're afraid to practice magic because those witch spirits convinced you it's wrong. 169 00:11:24,225 --> 00:11:27,562 They threatened your grams and they made you feel guilty. 170 00:11:27,979 --> 00:11:33,693 You just have to confront that fear and that guilt. 171 00:11:35,028 --> 00:11:37,197 And remove it. 172 00:11:37,655 --> 00:11:40,200 Maybe. I don't think hypnosis would work. 173 00:11:40,450 --> 00:11:43,203 Witches are naturally immune to any sort of manipulation. 174 00:11:43,369 --> 00:11:44,996 Really? 175 00:11:47,040 --> 00:11:50,043 Well, let me ask you something. 176 00:11:50,251 --> 00:11:53,213 Would you like to put that earring back on? 177 00:12:02,263 --> 00:12:05,058 You expect me to care about bloody hostages? 178 00:12:05,225 --> 00:12:08,269 Stefan: Well, you should. Damon does. So does Caroline, Tyler, Elena. 179 00:12:08,478 --> 00:12:11,064 If they get to Connor, you wasted a trip to Italy. 180 00:12:11,231 --> 00:12:14,067 I can buy us time, but Damon's antsy. 181 00:12:14,234 --> 00:12:18,112 So if you want Connor alive, you'd better get your hybrids on board with my plan. 182 00:12:25,119 --> 00:12:26,579 Elena: Who is he talking to? 183 00:12:26,871 --> 00:12:29,123 Bonnie, hopefully. 184 00:12:30,041 --> 00:12:33,419 Maybe she's decided to make herself useful again. 185 00:12:36,214 --> 00:12:38,424 - What is that? - It's our way in. 186 00:12:38,591 --> 00:12:42,095 Courtesy of Alaric's interest in the Mystic Falls underground railroad. 187 00:12:42,303 --> 00:12:44,472 Tunnels. Like the ones in the lockwood cellar. 188 00:12:44,639 --> 00:12:46,266 Yep. 189 00:12:46,432 --> 00:12:47,600 Yep. 190 00:12:54,649 --> 00:12:57,277 - What did you find out? - I could only make out voices. 191 00:12:57,443 --> 00:13:01,823 - Damon: How many hostages? - Three. But Elena, it's Matt and April young. 192 00:13:02,031 --> 00:13:04,826 - What? - Those two idiots are like danger magnets. 193 00:13:05,034 --> 00:13:07,537 - We have to get them out of there. - Stefan: I need more time. 194 00:13:07,745 --> 00:13:11,582 - The clock's ticking, brother. - I could do without the color commentary. 195 00:13:11,833 --> 00:13:14,127 - I'm going in these tunnels. - No, you're not. 196 00:13:14,294 --> 00:13:16,963 This guy doesn't know you're a vampire. Keep it that way. 197 00:13:17,130 --> 00:13:20,133 That's it. I can offer to trade myself for the hostages. 198 00:13:20,300 --> 00:13:23,136 No. Best case scenario is, now you're a hostage. 199 00:13:23,303 --> 00:13:26,806 Worst case scenario, he figures you out, kills you on the spot. 200 00:13:26,973 --> 00:13:29,309 Stop treating me like I can't handle myself. 201 00:13:29,475 --> 00:13:32,145 Alaric trained me. And I've been practicing with Stefan. 202 00:13:32,312 --> 00:13:34,647 So what? Now you're gonna take on a professional killer? 203 00:13:37,483 --> 00:13:40,611 Bang, you're dead. Now what? 204 00:13:42,280 --> 00:13:46,492 Head shot's no good, it has to be the heart. So now you're dead. 205 00:13:50,496 --> 00:13:52,957 For someone that doesn't wanna be like me... 206 00:13:53,458 --> 00:13:55,168 You sure are good at it. 207 00:13:58,004 --> 00:14:02,008 My brother is the only thing that's holding me together right now, Damon. 208 00:14:02,800 --> 00:14:04,218 If anything happens to him... 209 00:14:04,385 --> 00:14:07,013 We'll get him out. I promise. 210 00:14:13,353 --> 00:14:18,524 He's clearly delusional. I mean, right? All this talk about vampires? 211 00:14:18,691 --> 00:14:21,527 But, I mean, he mentioned my dad... 212 00:14:21,736 --> 00:14:25,865 Hey. This guy's a nut-job, okay? Don't let him get in your head. 213 00:14:26,032 --> 00:14:28,368 April: What if he knows something? 214 00:14:28,618 --> 00:14:29,827 Jeremy. 215 00:14:29,994 --> 00:14:32,997 Did he say anything to you about why he's doing this? 216 00:14:33,206 --> 00:14:37,251 I don't know. Maybe. Or maybe I just can't remember. 217 00:14:37,502 --> 00:14:39,253 Let it go. Jeremy. 218 00:14:41,839 --> 00:14:45,385 - You said we had a conversation yesterday? - Mm-hm. 219 00:14:45,551 --> 00:14:48,054 - —About what? - We'll get into that. 220 00:14:48,221 --> 00:14:52,016 First, take a look at my handiwork. Pick up some tips from the hunter's trade. 221 00:14:52,433 --> 00:14:53,726 What is all that? 222 00:14:54,394 --> 00:14:56,396 The fluid is derived from werewolf toxin. 223 00:14:57,647 --> 00:15:02,443 Trip the wire, bomb goes off, nails deliver a lethal dose into the blood stream. 224 00:15:02,902 --> 00:15:06,072 And what's the point? What do you get out of all this? 225 00:15:06,280 --> 00:15:08,533 I used to think that there was no "get." 226 00:15:08,699 --> 00:15:12,370 That I was just supposed to do. Kill vampires. 227 00:15:12,662 --> 00:15:17,583 That was until I realized that the Mark held the answer to why I'm the way I am. 228 00:15:17,792 --> 00:15:19,919 The more I kill, the more it grows. 229 00:15:20,169 --> 00:15:21,963 And once it's complete... 230 00:15:22,171 --> 00:15:26,426 I'll know my story, and all this will have meant something. 231 00:15:28,428 --> 00:15:31,389 Hey. We're gonna have visitors soon, you two get in the back. 232 00:15:31,681 --> 00:15:33,599 Get up! Move! 233 00:15:34,684 --> 00:15:38,813 And before you think about any other exits, I've got every door rigged. Got it? 234 00:15:43,443 --> 00:15:46,195 Stefan's on his way. This'll be over soon. 235 00:15:46,404 --> 00:15:49,949 Will it? I mean, haven't we already been here before with Jeremy? 236 00:15:50,116 --> 00:15:52,452 Isn't this why we sent him to Denver? 237 00:15:52,702 --> 00:15:55,329 We'll get him out of this and compel him to The Bahamas. 238 00:15:55,580 --> 00:15:57,081 Maybe he'll find an island girl. 239 00:15:58,458 --> 00:16:01,711 - Did you find the tunnel map? - Got it. 240 00:16:01,961 --> 00:16:04,297 It was in his weapons drawer with seven stakes... 241 00:16:04,464 --> 00:16:07,800 Some weird MacGyver crossbow and the last vervain in Mystic Falls. 242 00:16:08,009 --> 00:16:10,970 - So how about we get this party started? - Not yet. 243 00:16:11,137 --> 00:16:14,891 Klaus is sending one of his men. He'll take the front. You and I, the tunnels. 244 00:16:15,057 --> 00:16:17,768 Since when do we team up with Klaus and the lollipop guild? 245 00:16:17,935 --> 00:16:20,813 Connor has werewolf venom. We need someone to draw his fire. 246 00:16:20,980 --> 00:16:24,984 - Hybrids are immune, they're our best bet. - How are you sure he has werewolf venom? 247 00:16:25,151 --> 00:16:26,819 Why is Klaus involved, Stefan? 248 00:16:27,028 --> 00:16:30,990 - Stop being paranoid, Damon. - Start telling the truth, Stefan. 249 00:16:31,157 --> 00:16:34,160 Why is Klaus involved? Did he compel you? 250 00:16:34,368 --> 00:16:36,996 This is the best way to get everyone out. 251 00:16:37,163 --> 00:16:39,332 What is with you two? We're wasting time. 252 00:16:39,540 --> 00:16:43,377 Know what? She's right. Screw your plan. I'll kill Connor myself. 253 00:16:44,462 --> 00:16:46,839 - Damon: Unh! - Stefan. 254 00:16:54,013 --> 00:16:57,308 - Why are you doing this? - Damon had the right idea with the tunnels. 255 00:16:57,475 --> 00:17:00,811 But I'm not gonna go in there if I can't count on him to do it my way. 256 00:17:00,978 --> 00:17:02,480 Elena: If you can't count on him? 257 00:17:02,647 --> 00:17:05,650 - You just vervained him. - Think he cares about April or Matt? 258 00:17:05,816 --> 00:17:08,903 He'll get Jeremy out and go after Connor no matter who gets hurt. 259 00:17:09,070 --> 00:17:10,655 - I'm coming with you. - You're not. 260 00:17:10,821 --> 00:17:11,864 You need my help. 261 00:17:12,031 --> 00:17:15,201 What if Connor attacks and you have to defend yourself? What if you kill him? 262 00:17:15,368 --> 00:17:18,246 - Guilt would wreck you. - You don't think I'm afraid of that? 263 00:17:18,412 --> 00:17:19,497 Of course I am. 264 00:17:19,664 --> 00:17:22,875 Stefan, I'm barely holding it together. If Jeremy gets hurt... 265 00:17:23,042 --> 00:17:25,836 I'll get Jeremy out, okay? I promise you. Listen to me. 266 00:17:26,420 --> 00:17:31,884 This is the most important thing that I have ever asked you to do. 267 00:17:32,802 --> 00:17:36,222 I just need you to trust me. Please. 268 00:17:57,451 --> 00:17:59,078 Look, man, this guy is dangerous. 269 00:17:59,328 --> 00:18:02,748 - He's highly trained. He's armed... - Dean: I can handle myself. 270 00:18:02,915 --> 00:18:04,875 Besides, Klaus asked me personally. 271 00:18:06,711 --> 00:18:08,588 - Uh, who are you? - Who the hell are you? 272 00:18:09,088 --> 00:18:10,214 Caroline. 273 00:18:10,590 --> 00:18:14,385 Oh, you're Tyler's girl. He told me about you. I'm Hayley. 274 00:18:14,594 --> 00:18:18,264 Well, Hayley, that's pretty crazy because I haven't heard a thing about you. 275 00:18:18,431 --> 00:18:21,726 - I've been staying here a few days. - Excuse me? 276 00:18:21,934 --> 00:18:25,354 I needed a place to crash. Ty's a buddy, he was kind enough to offer. 277 00:18:25,771 --> 00:18:28,608 I know all of Ty's buddies and I haven't heard about you... 278 00:18:28,774 --> 00:18:30,735 So how about we cut the crap? 279 00:18:30,943 --> 00:18:34,113 Yeah, I don't do teen drama. 280 00:18:34,280 --> 00:18:37,450 Take it up with Ty. Excuse me. 281 00:18:39,577 --> 00:18:43,247 - Dean, you don't need to do this. - Stay out of this, Hayley. I'm going. 282 00:18:43,456 --> 00:18:46,417 Just listen to her, man. It's suicide. 283 00:18:46,626 --> 00:18:49,920 Klaus told you to take Connor by yourself, and you can't fight back? 284 00:18:50,129 --> 00:18:53,257 You have to use non-lethal force, what the hell is that? 285 00:18:53,466 --> 00:18:56,177 - Klaus gave me a direct order. - It's too dangerous. 286 00:18:56,385 --> 00:18:58,679 - That maniac killed Nate. - You're not a hybrid... 287 00:18:58,888 --> 00:19:03,017 You don't know what it's like. Klaus asks for something, you do it. 288 00:19:05,770 --> 00:19:11,484 Look, I'm a hybrid. I used to do everything Klaus said. 289 00:19:11,692 --> 00:19:13,027 But I don't anymore. 290 00:19:13,402 --> 00:19:14,779 You don't have to either. 291 00:19:14,987 --> 00:19:17,531 You think you can stand up to Klaus? 292 00:19:20,159 --> 00:19:21,702 Prove it. 293 00:19:23,663 --> 00:19:25,831 Tyler, don't. 294 00:19:33,923 --> 00:19:35,508 Klaus: Hello. Tyler: Hey, Klaus. 295 00:19:35,675 --> 00:19:39,512 - Tyler. I hope you're not causing problems. - Tyler: I can do whatever! Want. 296 00:19:39,679 --> 00:19:42,139 - I'm not sired to you anymore. - Klaus: Fair enough. 297 00:19:42,348 --> 00:19:46,018 Although, I do know your little secret about your time in appalachia. 298 00:19:47,812 --> 00:19:49,146 What was your friend's name? 299 00:19:49,480 --> 00:19:53,859 Hayley, was it? You'd probably prefer I kept that to myself. 300 00:19:54,026 --> 00:19:56,487 I'm sorry, mate, are you gonna answer? 301 00:19:56,696 --> 00:20:00,491 Or should I just assume you're back to being... how did you phrase it? 302 00:20:00,700 --> 00:20:03,703 Ah, yes. My little bitch. 303 00:20:10,876 --> 00:20:13,170 Do whatever the hell you want. 304 00:20:13,379 --> 00:20:16,716 That's it? You just backed down? 305 00:20:26,225 --> 00:20:28,519 - We're closed. - I want you to free the hostages. 306 00:20:28,686 --> 00:20:32,857 I'll free them as soon as you give me what I want. You and everyone like you dead. 307 00:20:33,065 --> 00:20:35,067 What, so your hunter's Mark can grow? 308 00:20:35,234 --> 00:20:38,028 Yeah, I know all about that. What it means, what you are. 309 00:20:38,237 --> 00:20:41,073 You free the hostages and you and I can have a little chat. 310 00:20:41,282 --> 00:20:43,784 I'll even tell you about the brotherhood of the five. 311 00:20:44,118 --> 00:20:46,579 - Weak move. You must be desperate. - Stefan: Think about it. 312 00:20:46,787 --> 00:20:50,916 Klaus saved your life, he needs you alive. Aren't you the least bit curious why? 313 00:21:02,428 --> 00:21:06,223 My dad used to tell me these scary stories about vampires. 314 00:21:08,559 --> 00:21:10,394 Jeremy: They're just stories. 315 00:21:10,770 --> 00:21:12,938 Not to that man out there. 316 00:21:13,230 --> 00:21:16,776 There's something so familiar about him. 317 00:21:20,154 --> 00:21:23,824 Look, this is a messed-up situation. 318 00:21:24,116 --> 00:21:27,286 The last thing that you wanna do is buy into that guy's craziness. 319 00:21:30,122 --> 00:21:31,624 You're gonna be fine. 320 00:21:31,791 --> 00:21:34,168 - We're getting out of here. - What is that? 321 00:21:34,335 --> 00:21:37,296 There used to be an exit through the old wine cellar. 322 00:21:40,800 --> 00:21:42,968 They bricked it over. 323 00:21:44,970 --> 00:21:46,597 So that's it then. 324 00:21:47,765 --> 00:21:48,974 We're screwed. 325 00:21:50,976 --> 00:21:53,604 No, we're not screwed. 326 00:22:16,085 --> 00:22:17,503 There's no sign of anyone. 327 00:22:18,462 --> 00:22:20,172 Stefan's coming from the other side. 328 00:22:20,339 --> 00:22:23,384 He'll free the hostages, your job is to get Connor out alive. 329 00:22:23,634 --> 00:22:27,346 And use caution, mate. He favors booby traps and ambushes. 330 00:22:27,721 --> 00:22:30,099 Understood. 331 00:22:39,525 --> 00:22:41,360 Connor: You may be a potential hunter... 332 00:22:41,527 --> 00:22:45,364 But you make one move, I will break all 27 bones in your hand. 333 00:22:45,531 --> 00:22:47,616 They're not all bad, you know. 334 00:22:47,908 --> 00:22:50,035 Some of them, they're my friends. 335 00:22:50,244 --> 00:22:51,871 Connor: Fflends, huh? 336 00:22:52,204 --> 00:22:54,748 Yeah, I had a friend like that once. 337 00:22:54,999 --> 00:22:59,253 She got turned by this vampire I was hunting. He thought it'd be ironic. 338 00:22:59,503 --> 00:23:00,713 What happened to her? 339 00:23:04,633 --> 00:23:06,844 I didn't wanna hurt her. 340 00:23:07,052 --> 00:23:10,514 She promised that she would keep it under control... 341 00:23:12,558 --> 00:23:16,687 But a vampire's like a loaded gun. Eventually it's gonna go off. 342 00:23:17,396 --> 00:23:18,522 That's when I got this. 343 00:23:22,860 --> 00:23:24,278 So you killed your own friend? 344 00:23:24,445 --> 00:23:27,740 Listen, if you're gonna be like me, you need to understand. 345 00:23:27,907 --> 00:23:32,077 Vampires kill humans. Hunters kill vampires. 346 00:23:35,080 --> 00:23:36,248 We got company. 347 00:23:39,043 --> 00:23:42,755 You make me, you make me, you make me 348 00:23:42,922 --> 00:23:46,467 tick-tick-tick-tick-tick-tick-tick time you take it 349 00:23:46,634 --> 00:23:49,887 you look so good you take your time 350 00:23:50,054 --> 00:23:51,513 tick-tick-tick time 351 00:23:51,680 --> 00:23:54,808 you take it, let's have a look 352 00:23:54,975 --> 00:24:00,230 tick-tick-tick time tick-tick-tick-tick-tick-tick-tick-tick-tick-tick time 353 00:24:04,735 --> 00:24:05,945 Oh, my god. 354 00:24:06,487 --> 00:24:08,155 - Aah! - Shh. 355 00:24:10,032 --> 00:24:13,243 You make me, you make me 356 00:24:13,410 --> 00:24:15,955 you make me, you make me wanna 357 00:24:33,180 --> 00:24:34,780 Stefan: Follow this map, get out of here. 358 00:24:34,890 --> 00:24:37,184 - Take her to Caroline's so she can... - Okay. 359 00:24:37,393 --> 00:24:40,479 That guy's armed. If you go out there he's gonna kill Jeremy. 360 00:24:40,646 --> 00:24:43,565 - No one's killing anyone. Go. - Matt: Come on. 361 00:25:05,504 --> 00:25:07,172 Stefan: Connor, you don't have to do this. 362 00:25:18,517 --> 00:25:22,646 Stefan, call me. There was an explosion at the grill, I need to know what's happening. 363 00:25:25,941 --> 00:25:27,693 Damon? Hey. 364 00:25:28,110 --> 00:25:32,406 - Can you get up? - Ugh. Where's Stefan? I'm gonna kill him. 365 00:25:36,118 --> 00:25:38,704 He took your ring? Why would he do that? 366 00:25:38,871 --> 00:25:41,331 Ugh. Because he's playing us. 367 00:25:41,540 --> 00:25:45,544 All this stalling, getting hybrids, taking my ring. Add it up. 368 00:25:49,256 --> 00:25:51,425 He made a deal with Klaus or he's compelled. 369 00:25:52,051 --> 00:25:55,220 - Then I need to get in there. - No, Elena. This guy's dangerous. 370 00:25:55,387 --> 00:25:56,597 So am I, Damon. 371 00:26:01,560 --> 00:26:03,896 Then you need to be smart. 372 00:26:04,396 --> 00:26:06,732 He doesn't know you're a vampire. 373 00:26:06,940 --> 00:26:09,151 You get as close as you can... 374 00:26:10,235 --> 00:26:11,445 You kill him. 375 00:26:13,906 --> 00:26:15,616 Connor, we can end this right now. 376 00:26:15,866 --> 00:26:20,454 - Just put down the gun and come with me. - Sure. Come out. I'll hand the gun over. 377 00:26:20,621 --> 00:26:24,750 Think about this. No one has to die. I'll tell you everything you need to know. 378 00:26:24,958 --> 00:26:26,919 I don't make deals with vampires! 379 00:26:27,086 --> 00:26:29,088 Listen to me, if you die right now... 380 00:26:29,254 --> 00:26:32,758 Then your whole life, all that killing, it'll all be for nothing. 381 00:26:34,093 --> 00:26:39,139 I can give you the truth. Just put down the gun and let Jeremy go. 382 00:26:42,267 --> 00:26:45,104 Please. Don't hurt him. 383 00:26:45,437 --> 00:26:48,273 - You come any closer, he's dead. - Elena, get out of here. 384 00:26:48,816 --> 00:26:51,610 He's the only family that I have left. 385 00:26:51,819 --> 00:26:53,821 Just... just let him go. 386 00:26:53,987 --> 00:26:56,698 You hear that? Your girl's watching. 387 00:26:56,907 --> 00:26:59,451 I will shoot the boy right in front of her. 388 00:27:00,035 --> 00:27:01,954 On the count of three! 389 00:27:05,916 --> 00:27:07,459 Two... 390 00:27:24,643 --> 00:27:26,311 Jeremy? 391 00:28:04,641 --> 00:28:06,894 I'm sorry, I... 392 00:28:07,352 --> 00:28:09,104 It's okay. 393 00:28:09,646 --> 00:28:12,608 You don't have to hide it. I know you're not gonna hurt me. 394 00:28:14,151 --> 00:28:16,320 How did this happen, jer? 395 00:28:16,570 --> 00:28:18,947 Why did Connor come after you? 396 00:28:19,573 --> 00:28:24,453 He said I was like him because I could see his tattoo. 397 00:28:26,455 --> 00:28:29,750 - His what? - His hunter's Mark. 398 00:28:30,167 --> 00:28:32,711 It's invisible to everyone but me. 399 00:28:33,837 --> 00:28:36,048 Stefan and Damon didn't tell you about it? 400 00:28:38,342 --> 00:28:40,177 Wait, who else knows about this? 401 00:28:42,179 --> 00:28:45,849 Well, that's the thing. I don't even know. 402 00:28:46,225 --> 00:28:49,269 Apparently, I was with Connor all day yesterday... 403 00:28:49,895 --> 00:28:51,688 But I can't remember. 404 00:28:52,856 --> 00:28:54,191 Someone compelled me. 405 00:28:57,611 --> 00:28:59,112 I think I know who. 406 00:29:01,865 --> 00:29:03,367 Damon: Good work, brother. 407 00:29:04,076 --> 00:29:07,120 - It's over, Damon, I have him. - Damon: Not after what I went through. 408 00:29:07,371 --> 00:29:09,706 I had to punch through a boiler-room basement... 409 00:29:09,915 --> 00:29:12,751 Into a septic tank to get into this stupid tunnel. 410 00:29:13,252 --> 00:29:15,587 - But it'll be worth it. - I'm taking him with me. 411 00:29:15,754 --> 00:29:19,258 You're not. I don't know what you're up to or what Klaus has over you... 412 00:29:19,508 --> 00:29:23,053 But even if I have to go through you, I'm gonna kill him. 413 00:29:26,932 --> 00:29:29,810 - Better back off, Damon. - Why? Because Klaus wants him alive? 414 00:29:30,060 --> 00:29:32,396 This has nothing to do with Klaus. Trust me. 415 00:29:32,604 --> 00:29:36,775 Don't want to. Don't have to. Not gonna. 416 00:29:37,109 --> 00:29:38,777 Now give him to me, brother. 417 00:29:40,445 --> 00:29:42,030 Run as fast as you can. 418 00:29:44,241 --> 00:29:45,742 You're not gonna kill him. 419 00:29:47,786 --> 00:29:49,955 Why are you protecting him? Tell me. 420 00:29:54,293 --> 00:29:57,796 - Tell me. - Klaus will kill anyone who knows. Aah! 421 00:29:58,630 --> 00:30:00,590 Then it has to be good. Spill it. 422 00:30:02,592 --> 00:30:05,804 - Spill it! - Connor's tattoo is the key to her cure. 423 00:30:06,054 --> 00:30:09,308 - Cure for what? - For her. For Elena. 424 00:30:12,185 --> 00:30:15,522 -Klaus told you there's a cure for vampirism? Stefan: Yeah. 425 00:30:15,689 --> 00:30:17,816 If Connor dies, then we'll lose it forever. 426 00:30:19,192 --> 00:30:22,112 I know it's crazy, Damon, but it's hope. 427 00:30:22,279 --> 00:30:25,157 Do you understand me? It's her only hope. 428 00:30:45,719 --> 00:30:47,512 Stay the hell away from my brother. 429 00:30:51,099 --> 00:30:52,392 Look at you. 430 00:30:53,393 --> 00:30:55,395 So worried about your brother. 431 00:30:59,191 --> 00:31:01,360 You're the biggest monster he'll ever meet. 432 00:31:05,989 --> 00:31:07,240 You missed. 433 00:31:29,971 --> 00:31:31,681 This isn't working. 434 00:31:32,516 --> 00:31:36,019 It's not you, I just... I can't get into hypnosis. 435 00:31:36,228 --> 00:31:39,189 Bonnie, what do you think we've been doing for seven hours? 436 00:31:45,737 --> 00:31:48,198 Wow, that's crazy. 437 00:31:48,407 --> 00:31:50,575 Look, I'm good at this, okay? 438 00:31:50,742 --> 00:31:53,870 Trust me, you're doing a lot better than you were this morning. 439 00:31:54,079 --> 00:31:57,374 You know what? Proof. 440 00:31:58,500 --> 00:32:02,546 I bet you can light this candle as easily as I can sign my name. 441 00:32:03,088 --> 00:32:04,756 All you have to do is want to. 442 00:32:05,048 --> 00:32:08,593 I'm sorry. I just... I can't. 443 00:32:08,844 --> 00:32:11,179 If you can't... 444 00:32:12,180 --> 00:32:14,057 It's only because you're afraid. 445 00:32:14,266 --> 00:32:18,061 You're afraid of those spirits and what they might do to your grams. 446 00:32:18,770 --> 00:32:21,440 Well, let me tell you something, Bonnie Bennett... 447 00:32:22,524 --> 00:32:24,526 You're stronger than they are. 448 00:32:25,277 --> 00:32:27,571 You have a power of your own... 449 00:32:27,779 --> 00:32:31,283 You haven't even approached yet, and you don't have to be afraid. 450 00:32:31,741 --> 00:32:33,076 Of anyone. 451 00:32:36,788 --> 00:32:38,415 Say it. 452 00:32:38,707 --> 00:32:40,459 "I don't have to be afraid." 453 00:32:40,959 --> 00:32:43,295 I don't have to be afraid. 454 00:32:45,046 --> 00:32:47,632 Now, close your eyes... 455 00:32:47,966 --> 00:32:49,801 And mean it. 456 00:32:58,059 --> 00:32:59,978 I don't have to be afraid. 457 00:33:10,697 --> 00:33:12,699 Guess it wasn't good enough. 458 00:33:13,950 --> 00:33:15,702 Oh, I don't know. 459 00:33:45,440 --> 00:33:46,483 Stefan: Elena. 460 00:33:53,031 --> 00:33:55,617 I need to Bury him. I killed him. 461 00:33:55,825 --> 00:33:59,496 I should... I should Bury him. 462 00:34:05,377 --> 00:34:06,878 Hey. 463 00:34:07,045 --> 00:34:09,130 - Hey, come on... - Don't! 464 00:34:09,548 --> 00:34:11,883 I heard you talking to him. 465 00:34:12,050 --> 00:34:14,344 Making some secret deal with Klaus? 466 00:34:16,054 --> 00:34:19,683 You said you were gonna protect Jeremy... 467 00:34:20,642 --> 00:34:22,811 Keep me from this. 468 00:34:25,897 --> 00:34:28,567 You said that I could trust you, Stefan. 469 00:34:30,777 --> 00:34:33,780 - Elena, it's complicated. - No, it's not complicated, Damon. 470 00:34:36,825 --> 00:34:40,579 You wanna know why? Because he's dead now. 471 00:34:42,998 --> 00:34:45,166 You told me to kill him. 472 00:34:46,793 --> 00:34:48,211 So I did. 473 00:34:51,339 --> 00:34:55,510 Oh. I... I killed someone. 474 00:34:57,429 --> 00:35:00,599 I killed some... 475 00:35:15,614 --> 00:35:19,409 Tyler: I'm so sorry. 476 00:35:20,243 --> 00:35:22,454 I can't believe Dean's gone. 477 00:35:22,704 --> 00:35:24,122 We could have saved him. 478 00:35:27,709 --> 00:35:29,419 I apologize, am I intruding? 479 00:35:30,086 --> 00:35:33,381 - Caroline, it's not like that. - I keep waiting for you to make up... 480 00:35:33,548 --> 00:35:36,384 Some dumb story so I can call you a liar. Is that now? 481 00:35:36,593 --> 00:35:39,471 - I'll let you two talk. - Thank you, how big of you. 482 00:35:43,975 --> 00:35:47,062 - You have to understand... - You don't tell me what I have to do. 483 00:35:47,479 --> 00:35:50,857 I went through hell when I thought you died. I cried like an idiot. 484 00:35:51,024 --> 00:35:52,984 And you've been keeping a secret from me... 485 00:35:53,276 --> 00:35:56,071 About falling for some werewolf in the appalachians? 486 00:35:56,237 --> 00:35:58,740 - I never fell for her. - Ugh. Please. 487 00:35:58,948 --> 00:36:01,576 Caroline, she saved my life. 488 00:36:01,868 --> 00:36:03,995 I almost died trying to break the sire bond. 489 00:36:04,162 --> 00:36:06,164 Hayley was there, helped me get through. 490 00:36:06,331 --> 00:36:09,167 - Nothing else happened. - Then why would Klaus think that? 491 00:36:09,334 --> 00:36:12,295 Because I'd rather him think that than know the truth. 492 00:36:15,882 --> 00:36:19,010 There are other hybrids that need to be set free. 493 00:36:19,260 --> 00:36:20,804 Hayley and I can help them. 494 00:36:21,971 --> 00:36:25,266 But if Klaus found out about what we're trying to do... 495 00:36:41,032 --> 00:36:42,826 Hey, Jeremy. 496 00:36:43,326 --> 00:36:46,162 Sorry we're so late, we had to take this crazy detour. 497 00:36:46,371 --> 00:36:47,956 There was a gas leak. 498 00:36:48,206 --> 00:36:49,708 Yeah, I heard about that. 499 00:36:49,874 --> 00:36:53,712 And we had to stop by Tyler lockwood's house because we had to see Caroline. 500 00:36:53,920 --> 00:36:58,550 We talked to her for a bit. I was thinking maybe we could all go get some coffee. 501 00:37:00,677 --> 00:37:03,722 But the grill is closed. That's weird. 502 00:37:03,972 --> 00:37:06,224 You know, it's okay, I, uh, need to get home anyway. 503 00:37:06,474 --> 00:37:09,519 I'm feeling a little over it today. 504 00:37:09,853 --> 00:37:11,479 I should probably get home too. 505 00:37:13,898 --> 00:37:15,900 All right then. 506 00:37:18,445 --> 00:37:20,029 Hey, uh, April. 507 00:37:21,156 --> 00:37:24,242 - Did you drop this? - Oh, that's not mine. 508 00:37:24,534 --> 00:37:27,829 You sure? Here, let me see your wrist. 509 00:37:30,582 --> 00:37:33,668 - Thanks, but... - I like it. 510 00:37:33,960 --> 00:37:36,588 It looks good on you. You should wear it. 511 00:37:38,423 --> 00:37:40,091 Okay. 512 00:37:45,263 --> 00:37:46,931 Are you okay? 513 00:37:48,600 --> 00:37:52,771 - I'm just sick of all the secrets, you know? - Yeah, tell me about it. 514 00:37:55,774 --> 00:37:57,609 Wha...? 515 00:38:01,070 --> 00:38:02,113 What's wrong? 516 00:38:02,697 --> 00:38:04,532 Nothing. 517 00:38:14,125 --> 00:38:15,794 How is she? 518 00:38:16,544 --> 00:38:21,174 Angry, full of guilt. Hasn't said a word to me other than that she wants to be left alone. 519 00:38:22,717 --> 00:38:24,052 Is that my journal? 520 00:38:24,511 --> 00:38:26,638 Had to go through six locks to get it. 521 00:38:27,472 --> 00:38:29,974 Needed something to back up your insanity. 522 00:38:30,141 --> 00:38:33,311 You figure out how to tell Klaus you lost a hunter and a hybrid? 523 00:38:33,478 --> 00:38:37,982 He's on a plane, which means I get to live for another six hours. 524 00:38:38,149 --> 00:38:40,193 I got your back when he comes to murder you. 525 00:38:41,820 --> 00:38:44,405 - Thanks for not saying anything to Elena. - —about what? 526 00:38:44,614 --> 00:38:49,077 A cure that we don't have, can't find and probably doesn't exist? You're welcome. 527 00:38:49,285 --> 00:38:53,289 She doesn't need to know that she killed her chance of being human again. 528 00:38:54,582 --> 00:38:56,209 Alleged chance. 529 00:38:56,417 --> 00:38:59,963 I believe him, Damon. You didn't hear Klaus' story. 530 00:39:00,296 --> 00:39:05,218 - I believe every word he said. - Well, I'll remain a skeptic for now. 531 00:39:05,677 --> 00:39:07,345 What's your next move? 532 00:39:07,512 --> 00:39:11,558 He said there was a brotherhood of the five. Which means there are other hunters. 533 00:39:11,724 --> 00:39:16,354 - I'm just gonna keep looking until I find one. - Sure, Stefan, since you asked... 534 00:39:16,604 --> 00:39:19,190 I'd be happy to go on a suicide mission with you... 535 00:39:19,357 --> 00:39:21,401 For a potentially non-existent cure. No problem. 536 00:39:22,777 --> 00:39:25,613 Yet, a couple hours ago you were ready to rip my heart out. 537 00:39:25,822 --> 00:39:28,116 Because you were being a pain in the ass. 538 00:39:29,325 --> 00:39:31,536 Answer me one thing. 539 00:39:32,245 --> 00:39:34,414 Why do you wanna cure her? 540 00:39:34,622 --> 00:39:36,040 What kind of question is that? 541 00:39:36,207 --> 00:39:39,377 Legitimate one. You wanna cure her because she's a vampire... 542 00:39:39,544 --> 00:39:43,715 And she's not cut out to be, or you can't love her if she is one? 543 00:39:46,384 --> 00:39:48,219 I'll always love her. 544 00:39:48,720 --> 00:39:50,889 But she's not supposed to be this person. 545 00:39:51,139 --> 00:39:52,724 I don't want her to be. 546 00:39:56,019 --> 00:39:58,563 If I'm gonna ride this fairy tale to its conclusion... 547 00:39:58,730 --> 00:40:01,399 - I wanna be clear about one thing. - What's that? 548 00:40:03,902 --> 00:40:06,738 I'm fine with her either way, brother. 549 00:40:07,030 --> 00:40:10,199 So if I do this, I'm doing it for you. 550 00:40:26,716 --> 00:40:28,593 Elena: Dear diary... 551 00:40:28,760 --> 00:40:32,221 Today I did the thing I was most afraid of. 552 00:40:32,597 --> 00:40:34,807 I lost control. 553 00:40:35,183 --> 00:40:37,435 I killed someone. 554 00:40:37,894 --> 00:40:40,229 I used to think the worst feeling in the world... 555 00:40:40,396 --> 00:40:42,732 Was losing someone you loved, but I was wrong. 556 00:40:45,193 --> 00:40:51,616 The worst feeling is the moment that you realize you've lost yourself. 44629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.