All language subtitles for The.Snoopy.Show.S02E09.WEBRip.x264-XEN0N

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,152 --> 00:00:23,695 The Snoopy Report. 2 00:00:41,296 --> 00:00:43,924 Sorry dinner's a couple minutes late, Snoopy. 3 00:00:44,508 --> 00:00:48,345 I was studying for a math test tomorrow, and I lost track of time. 4 00:00:51,640 --> 00:00:53,892 That's the spirit. Glad you liked it. 5 00:01:06,154 --> 00:01:10,701 Extra! Extra! New issue of the Beagle Beacon. 6 00:01:10,784 --> 00:01:12,202 Get it while it's hot. 7 00:01:13,245 --> 00:01:14,538 According to this, 8 00:01:14,621 --> 00:01:19,293 some poor dog had to eat his dinner a full two minutes later than usual. 9 00:01:19,376 --> 00:01:25,215 "Water just low on ice leaves drinker feeling lukewarm." This is an outrage! 10 00:01:25,299 --> 00:01:26,967 What is the world coming to? 11 00:01:27,718 --> 00:01:30,179 "Dog told to fetch own slippers"? 12 00:01:30,262 --> 00:01:34,099 "Beagle forced to wear same collar despite new trends in fashion"? 13 00:01:34,183 --> 00:01:37,269 Now, that's what I call hard-hitting journalism. 14 00:01:37,352 --> 00:01:42,774 I only read the Beagle for the crossword. What's a six-letter word for "ignored"? 15 00:01:44,109 --> 00:01:47,571 "Round-headed kid offers belated dinner with no dessert." 16 00:01:48,947 --> 00:01:50,991 Wait, this story is about me. 17 00:01:56,413 --> 00:01:59,666 Don't worry, Charles. I don't believe everything I read. 18 00:02:03,212 --> 00:02:05,881 How could you write all those things about me? 19 00:02:07,966 --> 00:02:09,218 Wake up! 20 00:02:09,927 --> 00:02:12,846 Sometimes, I think you don't appreciate me at all. 21 00:02:12,930 --> 00:02:16,058 I'll bet you don't know the meaning of "appreciation." 22 00:02:19,144 --> 00:02:23,440 I think you hurt Charles's feelings, and after all he does for you. 23 00:02:23,941 --> 00:02:27,861 He feeds you, he gives you a good home, he loves you. 24 00:02:27,945 --> 00:02:30,364 He only ever wants what's best for you. 25 00:02:30,447 --> 00:02:37,037 Poor old Charles. Poor, poor old Charles. 26 00:02:56,932 --> 00:03:00,978 What a lovely day. Except for the math test. 27 00:03:04,731 --> 00:03:07,609 I must still be sleeping. This has to be a dream. 28 00:03:15,576 --> 00:03:16,743 What's happening? 29 00:03:42,728 --> 00:03:44,563 How come I don't have a butler? 30 00:03:45,230 --> 00:03:49,443 I think Snoopy feels bad about what he wrote in his newspaper yesterday. 31 00:03:49,526 --> 00:03:52,029 This must be his way of making up for it. 32 00:03:57,951 --> 00:04:02,122 If he does all my chores, he can write whatever he wants about me. 33 00:04:02,664 --> 00:04:04,958 My compliments to the chef. 34 00:04:09,922 --> 00:04:12,132 I could get used to this. 35 00:04:17,428 --> 00:04:18,555 Oh, brother. 36 00:04:23,769 --> 00:04:25,187 Why, thank you, sir. 37 00:04:29,274 --> 00:04:32,861 Looks like someone's finally getting some overdue gratitude. 38 00:04:35,113 --> 00:04:39,368 I appreciate the appreciation, Snoopy, but that will have to do for now. 39 00:04:39,451 --> 00:04:41,119 No dogs allowed in school. 40 00:04:42,538 --> 00:04:44,289 No butlers allowed either. 41 00:04:50,045 --> 00:04:53,757 What is 364 divided by 16? 42 00:04:55,300 --> 00:04:58,262 It's hard to concentrate on an empty stomach. 43 00:05:01,849 --> 00:05:05,435 Another day, another cold cheese sandwich. 44 00:05:06,645 --> 00:05:09,106 Hey! That's my cold cheese sandwich. 45 00:05:13,527 --> 00:05:15,696 Bologna. Delicious. 46 00:05:17,281 --> 00:05:18,282 Thanks, Snoopy. 47 00:05:19,074 --> 00:05:22,619 Hey! Someone owes me a bologna sandwich! 48 00:05:25,581 --> 00:05:26,957 I'm waiting! 49 00:05:30,711 --> 00:05:32,421 Ready for the big math test? 50 00:05:32,504 --> 00:05:35,883 Ready as I'll ever be, which is not that ready. 51 00:05:38,218 --> 00:05:40,095 Yes, ma'am. No talking. 52 00:05:44,725 --> 00:05:46,268 Good grief. 53 00:05:48,645 --> 00:05:50,981 Snoopy, you can't be here. 54 00:05:57,946 --> 00:06:01,241 Thanks, but you have to go now. I have a test. 55 00:06:03,785 --> 00:06:08,498 Now, let me see. Sixty-four divided by 16. 56 00:06:12,669 --> 00:06:13,879 Four times. 57 00:06:31,355 --> 00:06:33,565 Yes, ma'am. That's my dog. 58 00:06:36,985 --> 00:06:39,947 I understand, sir. It won't happen again. 59 00:06:48,413 --> 00:06:53,293 Snoopy, I'm really glad you appreciate me. I appreciate you too. 60 00:06:53,377 --> 00:06:58,006 I don't think we should be appreciating each other so much during school hours. 61 00:07:05,013 --> 00:07:09,643 Extra! Extra! Boy and his dog are best friends again. 62 00:07:10,644 --> 00:07:13,522 The news isn't as hard-hitting as it used to be. 63 00:07:13,605 --> 00:07:17,860 Tell me about it! Eight pages of feel-good fluff pieces? 64 00:07:17,943 --> 00:07:20,445 There's a sandwich snatcher on the loose! 65 00:07:33,125 --> 00:07:34,918 Seventh Inning Snoopy. 66 00:07:43,093 --> 00:07:44,344 Yay! Yeah! 67 00:07:44,428 --> 00:07:47,639 Charlie, when they say, "dance like nobody's watching," 68 00:07:47,723 --> 00:07:49,099 they don't mean you. 69 00:07:49,183 --> 00:07:52,519 I just won tickets to see a professional baseball game. 70 00:07:52,603 --> 00:07:54,730 There's enough for all of us to go. 71 00:07:54,813 --> 00:07:57,441 Yay! Yeah! 72 00:07:57,524 --> 00:07:59,526 And I'm going to catch a fly ball. 73 00:08:07,534 --> 00:08:09,203 Yay! 74 00:08:09,286 --> 00:08:13,457 Take me out to the ball game Take me out with the crowd 75 00:08:17,669 --> 00:08:21,006 -It must be kids' day today. -So, where are we sitting? 76 00:08:21,089 --> 00:08:24,343 I was told we're getting the best seats in the house. 77 00:08:24,426 --> 00:08:27,095 They're in the first row of section five… 78 00:08:28,639 --> 00:08:29,640 hundred. 79 00:08:33,769 --> 00:08:36,230 -Are we there yet? -How much longer? 80 00:08:36,313 --> 00:08:38,814 So many stairs. 81 00:08:39,399 --> 00:08:44,029 I hope we get to our seats soon. I have piano practice at 3:00. 82 00:08:45,697 --> 00:08:51,161 We're almost halfway there. Only 250 sections to go. 83 00:09:07,177 --> 00:09:10,013 We're so far up, I can't see anything. 84 00:09:10,514 --> 00:09:13,392 Are we the red dots or the blue dots? 85 00:09:14,685 --> 00:09:16,979 We're that team. 86 00:09:18,397 --> 00:09:20,858 I think those are the groundskeepers. 87 00:09:22,150 --> 00:09:23,610 That's our team. 88 00:09:23,694 --> 00:09:25,404 Those are the trash cans. 89 00:09:27,865 --> 00:09:30,784 Well, I think these seats are pretty great. 90 00:09:30,868 --> 00:09:34,705 I can easily catch a fly ball here. Nothing's in my way. 91 00:09:34,788 --> 00:09:36,707 You mean, like other people. 92 00:09:38,375 --> 00:09:42,087 For the best seats in the house, these are pretty uncomfortable. 93 00:09:42,671 --> 00:09:46,341 You know, Schroeder, you can lean on my shoulder if you want. 94 00:10:05,360 --> 00:10:10,199 Isn't it exciting? The atmosphere, the lights, the music. 95 00:10:13,577 --> 00:10:16,955 Speaking of music, maybe I should go. 96 00:10:17,039 --> 00:10:20,042 I don't want to be late for piano practice. 97 00:10:20,125 --> 00:10:23,670 Wait! Why don't Snoopy and I get everyone some snacks? 98 00:10:24,171 --> 00:10:26,173 -I want popcorn! -Popcorn! 99 00:10:26,256 --> 00:10:28,717 -I want a big drink! -I want hot dogs. 100 00:10:28,800 --> 00:10:31,803 -Hooray! -Coming right up. 101 00:10:46,026 --> 00:10:48,070 -Hey! -Watch it, Snoopy! 102 00:10:49,238 --> 00:10:50,864 -Yes! It's here! -All right. 103 00:10:50,948 --> 00:10:53,283 -Here you go. Pardon me. -Yay! 104 00:10:53,367 --> 00:10:54,368 Popcorn! 105 00:10:58,664 --> 00:11:01,500 Rats! There's no butter on this popcorn. 106 00:11:01,583 --> 00:11:05,671 -I could have it if you don't-- -Who would disappoint a kid like that? 107 00:11:11,093 --> 00:11:14,221 No time for food. Game on. Come on, fly ball. 108 00:11:19,768 --> 00:11:20,811 Yay. 109 00:11:21,436 --> 00:11:23,146 -Yeah. -Nice. 110 00:11:23,230 --> 00:11:24,273 Good job. 111 00:11:27,317 --> 00:11:28,819 This is the worst. 112 00:11:32,573 --> 00:11:36,994 I don't know much about baseball, but are we having fun yet? 113 00:11:37,077 --> 00:11:38,579 Uh-uh. 114 00:11:39,413 --> 00:11:42,833 Get up, everyone. It's the seventh-inning stretch. 115 00:11:42,916 --> 00:11:46,587 It's time to sing… Take me out to the ball game 116 00:11:46,670 --> 00:11:48,255 Take me home! 117 00:11:51,800 --> 00:11:54,344 Guess I'm never gonna catch a fly ball. 118 00:11:54,428 --> 00:11:56,722 Charlie Brown, it's a fly ball! 119 00:11:58,599 --> 00:11:59,933 It's coming this way. 120 00:12:00,017 --> 00:12:02,603 I'm gonna do it. I'm gonna catch a fly ball. 121 00:12:02,686 --> 00:12:04,188 I got it! I got it! 122 00:12:07,774 --> 00:12:10,152 Nice catch, you blockhead. 123 00:12:10,986 --> 00:12:14,698 I wanted to catch that ball so I would always remember today. 124 00:12:15,324 --> 00:12:18,660 Some days just aren't worth remembering. 125 00:12:19,828 --> 00:12:23,248 I guess this day just isn't going to go the way I planned. 126 00:12:38,180 --> 00:12:39,306 What's going on? 127 00:12:40,057 --> 00:12:42,226 What's everyone cheering for? 128 00:12:42,309 --> 00:12:43,936 Did someone hit a home run? 129 00:12:45,145 --> 00:12:46,688 Snoopy's on the field! 130 00:12:52,236 --> 00:12:54,738 I can't believe that beagle. 131 00:12:54,821 --> 00:12:57,824 Snoopy can't be there. He's going to get kicked out. 132 00:12:58,450 --> 00:13:02,246 No, the crowd wants him to play. They're letting him up to bat! 133 00:13:18,512 --> 00:13:19,930 It's coming this way! 134 00:13:29,481 --> 00:13:31,525 Pardon me. Excuse me. 135 00:13:32,276 --> 00:13:33,902 I gotta get that ball! 136 00:13:37,531 --> 00:13:39,283 Excuse me. Sorry! 137 00:13:49,710 --> 00:13:50,711 I got it! 138 00:13:51,712 --> 00:13:53,088 He got it. 139 00:13:53,797 --> 00:13:54,840 Yay! 140 00:13:54,923 --> 00:13:57,426 -That was amazing. -I can't believe it. 141 00:13:57,509 --> 00:13:59,970 -Yeah! -Way to go, big brother. 142 00:14:11,565 --> 00:14:14,109 That was a good catch, Charlie Brown. 143 00:14:14,193 --> 00:14:16,737 Almost worth missing piano practice. 144 00:14:16,820 --> 00:14:19,364 Can't wait for the next game, Charlie Brown. 145 00:14:19,448 --> 00:14:20,782 Thanks, big brother. 146 00:14:21,575 --> 00:14:25,370 This doesn't change my feelings about baseball, but that was fun. 147 00:14:30,459 --> 00:14:33,337 I can't believe that catch Charlie Brown made. 148 00:14:33,420 --> 00:14:35,088 It was something, all right. 149 00:14:39,885 --> 00:14:40,886 Thanks, pal. 150 00:14:48,727 --> 00:14:50,145 The Cactus Crew. 151 00:14:53,398 --> 00:14:56,610 Hey, Snoopy. You got a letter from your brother, Spike. 152 00:14:59,196 --> 00:15:03,825 "Dear brother Snoopy, great news. I started a brand-new club. 153 00:15:03,909 --> 00:15:06,954 It has a lot of members, and we have fun together. 154 00:15:07,037 --> 00:15:09,831 Why don't you come to Needles and meet the crew? 155 00:15:09,915 --> 00:15:12,334 Looking forward to seeing you. Spike." 156 00:15:17,297 --> 00:15:19,842 Are you sure you're going to need all that? 157 00:15:22,719 --> 00:15:26,890 It's not all going to fit, Snoopy. You need to take something out. 158 00:15:33,730 --> 00:15:36,149 Hey! This is my baseball. 159 00:15:39,570 --> 00:15:41,238 -Have fun. -Uh-huh. 160 00:15:41,321 --> 00:15:42,656 Don't forget to write. 161 00:15:43,657 --> 00:15:44,992 He'll forget to write. 162 00:16:24,323 --> 00:16:28,744 This came for you, big brother. Looks like a bill. Or maybe a flyer. 163 00:16:28,827 --> 00:16:31,830 Or is it a brochure? Mail can be very tricky. 164 00:16:32,372 --> 00:16:36,960 It's a letter from Snoopy. How about that? He didn't forget to write. 165 00:16:37,044 --> 00:16:39,671 He's visiting his brother, Spike, in Needles. 166 00:16:40,547 --> 00:16:44,593 I can't believe it. Our dog travels more than I do. 167 00:16:44,676 --> 00:16:48,263 "Dear round-headed kid who gets me my supper…" That's me! 168 00:16:48,347 --> 00:16:49,765 "I arrived in Needles. 169 00:16:50,933 --> 00:16:55,062 The first thing Spike did was take me to meet the members of his club. 170 00:16:58,815 --> 00:17:01,944 His club wasn't exactly what I was expecting. 171 00:17:02,027 --> 00:17:04,196 The members are kind of prickly." 172 00:17:05,948 --> 00:17:09,450 "According to Spike, they call themselves the 'Cactus Crew.' 173 00:17:11,119 --> 00:17:15,248 Our first club activity was an early morning exercise class." 174 00:17:45,320 --> 00:17:48,282 Wow. I have a hard time believing that. 175 00:17:48,365 --> 00:17:52,035 Believing what? That dogs and plants could form a social club? 176 00:17:52,119 --> 00:17:55,497 No, that our dog has better penmanship than you do. 177 00:17:56,957 --> 00:17:58,041 "Later that night, 178 00:17:58,125 --> 00:18:01,837 we got everyone together for a good old-fashioned square dance." 179 00:18:20,063 --> 00:18:22,774 "It wasn't as fun as I thought." 180 00:18:30,782 --> 00:18:34,494 -What are you reading, Charlie Brown? -A new letter from Snoopy. 181 00:18:34,578 --> 00:18:38,999 He went to visit his brother Spike, but I don't think he's enjoying himself. 182 00:18:39,499 --> 00:18:44,046 "Today is a new day, and Spike says we're going to have a lot of fun singing. 183 00:18:44,129 --> 00:18:45,547 I'm not so sure." 184 00:18:46,590 --> 00:18:48,091 Wow, nice penmanship. 185 00:18:58,310 --> 00:18:59,937 Gloria, Gloria 186 00:19:01,647 --> 00:19:03,440 Gloria, Gloria 187 00:19:28,507 --> 00:19:31,343 "I'm starting to have doubts about my brother's club. 188 00:19:31,426 --> 00:19:34,721 The members don't talk, and they're hard to get close to. 189 00:19:34,805 --> 00:19:38,475 But Spike says today is going to be the most exciting day. 190 00:19:38,559 --> 00:19:40,310 We're playing games." 191 00:19:40,394 --> 00:19:42,354 I hope Snoopy's trip gets better. 192 00:19:42,437 --> 00:19:45,858 It's never fun when your friends sit there and say nothing. 193 00:19:50,028 --> 00:19:52,739 "First game of the day, basketball." 194 00:19:55,450 --> 00:19:57,411 "It was over rather abruptly. 195 00:19:58,829 --> 00:20:01,331 So, we moved on to a game of tennis." 196 00:20:07,296 --> 00:20:08,964 "That also ended abruptly." 197 00:20:11,341 --> 00:20:14,178 "It occurred to me that balls might be the issue, 198 00:20:14,261 --> 00:20:17,222 so we agreed to a fun game of tug-of-war." 199 00:20:42,456 --> 00:20:46,126 "There I was, swept away by the errant tumbleweed, 200 00:20:46,210 --> 00:20:48,086 bouncing across the desert. 201 00:20:48,170 --> 00:20:52,299 Lost in the middle of nowhere. No idea how to get home." 202 00:21:15,239 --> 00:21:17,783 "It turns out, cacti can be quite helpful." 203 00:21:22,996 --> 00:21:25,749 "And once I re-reunited with my brother, 204 00:21:25,832 --> 00:21:29,503 I learned that the Cactus Crew can be just as kind and generous 205 00:21:29,586 --> 00:21:31,547 as they are sharp and prickly. 206 00:21:31,630 --> 00:21:33,715 Guess life is just funny that way. 207 00:21:34,550 --> 00:21:38,679 Well, I'm heading home now, but I'm not taking the bus. 208 00:21:38,762 --> 00:21:43,642 Spike suggested a much faster way. See you soon. Snoopy." 209 00:21:44,893 --> 00:21:47,187 What's that sound? 210 00:21:53,026 --> 00:21:54,945 Welcome home, ol-- 16478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.