Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,141 --> 00:00:19,686
Who's next
on the list of Guardians to interrogate?
2
00:00:31,740 --> 00:00:34,367
- Who are you gonna see?
- I'm headed to see a god.
3
00:00:36,036 --> 00:00:38,663
Who dares enter our portal?
4
00:00:38,747 --> 00:00:40,540
I'm Knight Hawk, bitch.
5
00:00:57,098 --> 00:00:59,309
Welcome to my dominion,
6
00:01:00,894 --> 00:01:02,729
Atticus Payne.
7
00:01:03,354 --> 00:01:05,440
I had no idea that you had a...
8
00:01:05,523 --> 00:01:07,025
Had a sense of humor?
9
00:01:07,108 --> 00:01:09,944
Yeah. I didn't wanna be rude.
10
00:01:10,028 --> 00:01:12,655
Oh no. I have my moments. Oh yeah.
11
00:01:12,739 --> 00:01:15,492
Yeah. Just, when we're working together,
you're so serious.
12
00:01:16,076 --> 00:01:19,496
Well, I mean, there's a time
and a place for everything. Right?
13
00:01:19,579 --> 00:01:20,579
True.
14
00:01:20,914 --> 00:01:23,208
So when we're working,
I mean, we're out there
15
00:01:23,291 --> 00:01:26,169
and people are literally
putting their lives in our hands.
16
00:01:26,878 --> 00:01:29,089
I take that very seriously.
I don't think that's...
17
00:01:29,172 --> 00:01:30,757
that's not the time for jokes.
18
00:01:31,549 --> 00:01:33,927
You know, I do... I do the exact same thing.
19
00:01:34,010 --> 00:01:35,804
So I'm, like, right with you.
20
00:01:35,887 --> 00:01:39,099
But when we're not out there,
and I'm just me,
21
00:01:39,182 --> 00:01:42,102
you know, I just try
to have fun, like anyone else.
22
00:01:42,185 --> 00:01:43,770
- I like that.
- Have a good time.
23
00:01:44,479 --> 00:01:48,108
What can you tell me
about Marvelous Man's emotional state?
24
00:01:48,191 --> 00:01:51,319
I know you two were intimate.
25
00:01:51,402 --> 00:01:53,113
When it came down to that,
26
00:01:53,196 --> 00:01:54,196
well,
27
00:01:54,864 --> 00:01:57,325
not every part of him was made of steel.
28
00:01:59,828 --> 00:02:04,249
Are you curious what it feels like
to lay with a god, Atticus?
29
00:02:12,674 --> 00:02:14,610
On the days
leading into his death...
30
00:02:15,802 --> 00:02:17,220
...did he say anything to you?
31
00:02:17,720 --> 00:02:20,056
Was he acting odd in any way?
32
00:02:22,517 --> 00:02:25,979
We took down one of his
kind together two days before his death.
33
00:02:26,062 --> 00:02:27,981
A "Commander Zedd."
34
00:02:40,577 --> 00:02:43,788
While Zedd caused the deaths
of thousands of innocents,
35
00:02:44,414 --> 00:02:48,376
Cal held back,
constantly trying to reason with him.
36
00:02:54,591 --> 00:02:56,134
How did it end?
37
00:02:56,217 --> 00:03:00,096
With me
putting a sword through Zedd's chest.
38
00:03:01,723 --> 00:03:02,891
Finish him!
39
00:03:13,526 --> 00:03:14,861
Fatality.
40
00:03:16,112 --> 00:03:17,906
It was the only way.
41
00:03:18,573 --> 00:03:20,658
How did Cal react to that?
42
00:03:21,659 --> 00:03:25,288
I don't know.
I couldn't hear anything from the crying.
43
00:03:28,666 --> 00:03:31,920
You know what?
I've got some dessert in the fridge.
44
00:03:33,129 --> 00:03:35,006
- Okay.
- Cheesecake.
45
00:03:35,089 --> 00:03:37,342
- That sounds great.
- Or apple pie.
46
00:03:37,425 --> 00:03:39,260
Oh my God. Apple pie. I love apple pie!
47
00:03:39,344 --> 00:03:41,262
- I knew you would!
- Oh, my God...
48
00:03:43,723 --> 00:03:46,017
I-I-I'm so sorry. I-I gotta go. I...
49
00:03:46,601 --> 00:03:48,436
- I'm sorry.
- Wait.
50
00:03:56,194 --> 00:03:59,322
Your cheap sorcery
won't work on me, babe.
51
00:03:59,405 --> 00:04:01,741
Watch how you address me, Atticus.
52
00:04:02,367 --> 00:04:03,952
I am a god.
53
00:04:04,035 --> 00:04:07,538
Killing Zedd doesn't
make you the equal of Marvelous Man.
54
00:04:07,622 --> 00:04:11,000
Marvelous Man was weak and pathetic.
55
00:04:11,084 --> 00:04:14,003
He never had the heart or courage
of a warrior.
56
00:04:14,796 --> 00:04:17,006
He was a boy with too much power.
57
00:04:17,090 --> 00:04:20,551
A puppy dog tricking wolves
into thinking him a lion.
58
00:04:21,761 --> 00:04:23,554
He made me sick.
59
00:04:24,138 --> 00:04:27,183
You're not a queen.
You're a mere figurehead.
60
00:04:27,267 --> 00:04:29,352
All you ever cared about is glory.
61
00:04:29,936 --> 00:04:32,355
A true god acts for the greater good.
62
00:04:33,523 --> 00:04:35,358
How dare you?
63
00:05:10,018 --> 00:05:11,477
Finish him!
64
00:05:13,438 --> 00:05:15,732
The Guardians of Justice
will save you.
65
00:05:41,257 --> 00:05:42,617
Fight!
66
00:06:11,245 --> 00:06:12,413
♪ Send them in ♪
67
00:06:13,748 --> 00:06:17,543
♪ Send them in the corner of the night ♪
68
00:06:19,128 --> 00:06:20,171
♪ Send them in ♪
69
00:06:22,090 --> 00:06:25,343
♪ The less you know... ♪
70
00:06:25,426 --> 00:06:26,427
Winner!
71
00:06:32,392 --> 00:06:36,020
Look, I don't know
what's going on here, but it's over.
72
00:06:38,689 --> 00:06:41,442
How dare you touch me?
73
00:06:42,485 --> 00:06:43,653
Calm down.
74
00:06:45,071 --> 00:06:46,071
I...
75
00:06:49,200 --> 00:06:50,827
...have better things to do.
76
00:07:07,093 --> 00:07:08,093
Pills.
77
00:07:10,304 --> 00:07:11,180
Uh...
78
00:07:11,264 --> 00:07:12,682
Top-right... right drawer.
79
00:07:25,570 --> 00:07:27,410
Are you okay, Knight Hawk?
80
00:07:30,199 --> 00:07:32,326
Yeah. Yeah. I'm all right.
81
00:07:37,331 --> 00:07:38,499
What happened?
82
00:07:39,500 --> 00:07:41,419
The interview went as expected.
83
00:07:42,086 --> 00:07:44,922
You expected that she'd strangle you?
84
00:07:45,006 --> 00:07:48,092
I thought it would escalate
to a physical encounter. Yes.
85
00:07:49,760 --> 00:07:52,513
That's why I had you show up
right on time.
86
00:07:54,098 --> 00:07:56,184
But... but what if I was late?
87
00:07:59,562 --> 00:08:00,771
You're never late.
88
00:08:02,523 --> 00:08:03,983
S-so...
89
00:08:07,403 --> 00:08:09,113
does... does that mean that she did it?
90
00:08:09,197 --> 00:08:10,406
Did she kill Marvelous Man?
91
00:08:10,490 --> 00:08:12,575
- Should I be going after her?
- No. No.
92
00:08:13,367 --> 00:08:15,328
If that bitch wanted me dead,
93
00:08:16,579 --> 00:08:17,579
I'd be dead.
94
00:08:18,998 --> 00:08:19,998
Okay.
95
00:08:20,750 --> 00:08:24,003
Well, I'm ready for my interview.
96
00:08:24,086 --> 00:08:25,213
No need.
97
00:08:25,838 --> 00:08:28,925
I know where you were
the night Marvelous Man died.
98
00:08:30,301 --> 00:08:32,553
But I do have an updated mission for you.
99
00:08:35,389 --> 00:08:37,600
I don't know, Knight Hawk. I...
100
00:08:38,351 --> 00:08:42,188
I... I don't feel right about this mission.
101
00:08:45,942 --> 00:08:47,276
It's for the greater good.
102
00:08:48,444 --> 00:08:51,197
You know I'd do it myself if I could, but...
103
00:08:56,953 --> 00:08:59,664
But I'm not exactly 100% right now.
104
00:09:00,206 --> 00:09:01,207
So I need you.
105
00:09:01,958 --> 00:09:03,543
I need you.
106
00:09:05,461 --> 00:09:08,798
Cal needs you to do this.
107
00:09:09,382 --> 00:09:14,136
It's up to us to protect his name,
to protect his legacy, no matter what.
108
00:09:14,220 --> 00:09:15,680
Do you understand that?
109
00:09:19,475 --> 00:09:20,475
Good.
110
00:09:21,143 --> 00:09:22,143
Good soldier.
111
00:09:23,980 --> 00:09:25,356
Make me proud, son.
112
00:09:39,120 --> 00:09:40,120
What happened?
113
00:09:41,539 --> 00:09:44,792
Knight Hawk clicks his heels together
and you just come running. Is that it?
114
00:09:44,875 --> 00:09:46,002
I'm sorry,
115
00:09:46,085 --> 00:09:48,087
but... but Knight Hawk needed me.
116
00:09:49,255 --> 00:09:52,425
And when someone needs me, I'm... I'm there.
117
00:09:53,509 --> 00:09:54,510
Just who I am.
118
00:09:57,555 --> 00:09:58,389
I know.
119
00:10:03,561 --> 00:10:07,315
In all the years that we've been working
together, you've never let anybody down.
120
00:10:09,400 --> 00:10:10,484
You're a good man.
121
00:10:17,366 --> 00:10:18,492
What are they for?
122
00:10:18,576 --> 00:10:21,120
They're flowers, silly,
and they're for you.
123
00:10:25,291 --> 00:10:26,542
Whoa.
124
00:11:46,622 --> 00:11:49,458
I'd like to tell you
a bedtime story, Little Wing,
125
00:11:49,542 --> 00:11:53,003
about why Guardians
shouldn't fall in love.
126
00:11:55,798 --> 00:11:59,510
Once upon a time,
The Meow was the Guardians's tracker.
127
00:12:00,386 --> 00:12:03,389
She could smell a criminal's sweat
from a mile away.
128
00:12:04,348 --> 00:12:06,851
She fell in love with someone special.
129
00:12:09,270 --> 00:12:11,355
Someone kind and beautiful.
130
00:12:13,441 --> 00:12:18,612
Their love was deeper, more pure,
than most people will ever know.
131
00:12:20,865 --> 00:12:24,785
But her beloved was stolen away from her.
132
00:13:51,038 --> 00:13:54,124
So The Meow
did what she had to do.
133
00:13:55,376 --> 00:13:56,836
She got revenge.
134
00:13:57,628 --> 00:13:58,838
And, Little Wing,
135
00:13:59,505 --> 00:14:03,050
it was fucking beautiful.
136
00:14:58,856 --> 00:14:59,899
Finish him!
137
00:15:11,577 --> 00:15:15,581
Marvelous Man couldn't allow
a cop killer to stay in the Guardians.
138
00:15:16,081 --> 00:15:21,086
He let the authorities
throw The Meow in Bedlam Asylum,
139
00:15:21,170 --> 00:15:22,630
that pit of a hell.
140
00:15:32,431 --> 00:15:33,933
These men are dead.
141
00:15:34,725 --> 00:15:35,725
Cal?
142
00:15:36,310 --> 00:15:38,437
You don't deserve to be a Guardian.
143
00:15:43,901 --> 00:15:46,153
You were born a god, Cal.
144
00:15:47,237 --> 00:15:49,114
Life has saved you the humiliation
145
00:15:49,198 --> 00:15:55,287
of spending every single waking moment
of your life hiding who you are.
146
00:15:57,164 --> 00:15:58,582
We have a code.
147
00:15:59,291 --> 00:16:00,501
Did you forget that?
148
00:16:01,293 --> 00:16:05,130
Those dirty cops laid a trap out
for her and they killed her.
149
00:16:06,715 --> 00:16:08,550
Because she loved me.
150
00:16:12,680 --> 00:16:15,975
I didn't kill anyone
who didn't deserve to be put down.
151
00:16:18,185 --> 00:16:19,185
Doesn't matter.
152
00:16:26,527 --> 00:16:29,321
I love you.
153
00:16:34,493 --> 00:16:35,786
When she got out,
154
00:16:35,869 --> 00:16:39,957
she reinvented herself
as a beguiling businesswoman by day
155
00:16:40,040 --> 00:16:42,376
and a crime boss by night.
156
00:16:46,922 --> 00:16:49,383
I invested
in her security firm,
157
00:16:49,466 --> 00:16:54,346
and she thanks me
by being my informant in the underworld.
158
00:17:04,732 --> 00:17:07,860
What can you tell me
about this Mellow Devil shit?
159
00:17:08,652 --> 00:17:10,112
Oh.
160
00:17:11,864 --> 00:17:13,115
Ooh.
161
00:17:14,033 --> 00:17:15,409
It's like, uh...
162
00:17:17,161 --> 00:17:19,663
caviar for the mind.
163
00:17:21,957 --> 00:17:24,293
Very expensive.
164
00:17:24,376 --> 00:17:26,670
Can you find out
who's distributing it?
165
00:17:26,754 --> 00:17:27,796
I got a guy.
166
00:17:31,884 --> 00:17:32,884
Atticus,
167
00:17:33,552 --> 00:17:34,845
you look tired.
168
00:17:38,390 --> 00:17:42,770
You're too old to be jumping
from rooftop to rooftop anymore.
169
00:17:42,853 --> 00:17:43,979
You should retire.
170
00:17:45,439 --> 00:17:46,857
That would be nice.
171
00:17:47,775 --> 00:17:48,984
Truly nice, Melina.
172
00:17:50,444 --> 00:17:53,447
But... you know
173
00:17:54,782 --> 00:17:57,451
I always finish what I start.
174
00:18:03,123 --> 00:18:04,249
Whoa, uh...
175
00:18:08,504 --> 00:18:11,131
Thank you. And now, our second guest.
176
00:18:11,215 --> 00:18:14,384
The fastest woman in the world.
177
00:18:14,468 --> 00:18:15,969
Hello, Speed.
178
00:18:16,053 --> 00:18:17,888
So, Speed, I know this is hard for you,
179
00:18:17,971 --> 00:18:22,559
but it's also what everybody
wants to hear, what they need to hear.
180
00:18:24,228 --> 00:18:25,813
How are you dealing with the death
181
00:18:25,896 --> 00:18:29,274
of such a close friend
and icon as Marvelous Man?
182
00:18:30,651 --> 00:18:31,651
Well, uh,
183
00:18:32,361 --> 00:18:34,488
Marvelous Man was my teammate,
184
00:18:34,571 --> 00:18:37,866
and, by anyone's definition,
he was a hero.
185
00:18:38,909 --> 00:18:40,828
But he and I were never friends.
186
00:18:41,537 --> 00:18:43,122
He was always distant and...
187
00:18:44,081 --> 00:18:44,915
boring.
188
00:18:45,916 --> 00:18:46,916
Boring?
189
00:18:49,711 --> 00:18:54,591
I find it hard that anybody could think
of Marvelous Man as someone who's boring.
190
00:18:54,675 --> 00:18:56,718
Well, that's because you didn't know him.
191
00:18:56,802 --> 00:18:58,303
Oh...
192
00:18:58,387 --> 00:18:59,763
None of you really did.
193
00:19:00,639 --> 00:19:03,642
I mean, you know what he did,
but not who he was.
194
00:19:04,393 --> 00:19:06,645
And at the end of the day, boring is good.
195
00:19:06,728 --> 00:19:10,607
Marvelous Man was boring
because... he was benevolent.
196
00:19:11,150 --> 00:19:14,528
It isn't punching that will save us.
It's the boring stuff.
197
00:19:14,611 --> 00:19:16,155
Peace is boring.
198
00:19:20,075 --> 00:19:22,536
Next up, Piñata Smash!
199
00:19:41,346 --> 00:19:42,598
So it's my turn, huh?
200
00:19:43,765 --> 00:19:46,101
How would I have killed Marvelous Man?
201
00:19:46,602 --> 00:19:48,937
Your speed eclipses his ten to one.
202
00:19:49,897 --> 00:19:53,025
It would have been easy for you
to steal the bullet from Logan's lab,
203
00:19:53,108 --> 00:19:57,654
pull the trigger and be a continent away
before anyone was the wiser.
204
00:19:58,322 --> 00:20:00,699
I could easily do all of that,
but why would I?
205
00:20:01,658 --> 00:20:02,658
You wouldn't.
206
00:20:05,662 --> 00:20:07,372
That's why I saved you for last.
207
00:20:08,040 --> 00:20:09,499
I know you didn't do it.
208
00:20:10,167 --> 00:20:11,501
That's nice.
209
00:20:12,836 --> 00:20:14,004
But here's the thing.
210
00:20:15,756 --> 00:20:19,134
I don't know that you didn't do it.
211
00:20:19,927 --> 00:20:22,512
If anyone has the skills to pull this off,
212
00:20:22,596 --> 00:20:24,806
make his death look like a suicide,
213
00:20:25,599 --> 00:20:26,433
it would be you.
214
00:20:26,516 --> 00:20:27,434
Hmm.
215
00:20:27,517 --> 00:20:30,020
Maybe having someone
as powerful as Marvelous Man around
216
00:20:30,103 --> 00:20:31,438
was too big a potential risk,
217
00:20:31,521 --> 00:20:34,691
and you decided
the only way to survive was to kill him.
218
00:20:34,775 --> 00:20:36,902
- Speed...
- So if we're through here?
219
00:20:36,985 --> 00:20:38,111
Rebecca.
220
00:20:42,783 --> 00:20:45,535
I don't trust people. You're right.
221
00:20:46,119 --> 00:20:47,204
But I trusted you.
222
00:20:47,746 --> 00:20:53,585
Look, I know I can be a little paranoid
and stubborn at times,
223
00:20:53,669 --> 00:20:54,878
but I'm no fool.
224
00:20:55,963 --> 00:20:58,048
I trust you to keep me honest,
225
00:20:58,548 --> 00:21:02,761
the same way I trusted Marvelous Man
to keep me in line.
226
00:21:05,097 --> 00:21:06,348
That's nice, Atticus.
227
00:21:08,642 --> 00:21:11,103
As our faithful viewers
may have surmised,
228
00:21:11,186 --> 00:21:15,232
Speed left that interview trusting
Knight Hawk even less than she had before.
229
00:21:15,315 --> 00:21:18,068
Thus, she decided
to spy on her cowled compatriot
230
00:21:18,151 --> 00:21:20,195
with a hidden recording device.
231
00:21:20,821 --> 00:21:22,406
When she arrived back home,
232
00:21:22,489 --> 00:21:24,074
Speed discovered a message
233
00:21:24,157 --> 00:21:28,620
that would be imperceptible to anyone
without the gift of the Fast Force.
234
00:21:30,998 --> 00:21:33,041
Rebecca, it was me.
235
00:21:33,583 --> 00:21:36,920
I stole the caltronite bullet.
I'm being set up.
236
00:21:37,546 --> 00:21:40,882
Use your powers.
I'll sense where you are and find you.
237
00:21:49,975 --> 00:21:52,936
They manipulated me
into stealing the bullet.
238
00:21:53,020 --> 00:21:54,354
Who's "they"?
239
00:21:54,438 --> 00:21:57,149
I don't know.
I only remember glimpses.
240
00:21:57,232 --> 00:21:59,192
They messed around inside my head.
241
00:21:59,693 --> 00:22:02,946
I can feel you
losing control. I have to take you in.
242
00:22:03,030 --> 00:22:07,075
Take me in?
Speed, I'm going to kill you.
243
00:22:11,163 --> 00:22:15,542
I came to you for help,
and your solution is to put me in chains?
244
00:22:16,209 --> 00:22:18,170
My arch-nemesis Motion Blur
245
00:22:18,253 --> 00:22:20,714
is connected
to the same Fast Force as I am.
246
00:22:20,797 --> 00:22:22,507
Motion Blur is slower than me,
247
00:22:22,591 --> 00:22:26,345
but the vibrations of his brain allow him
to see small glimpses of the future.
248
00:22:26,428 --> 00:22:29,973
However, a man cannot withstand
bearing witness to fate for long
249
00:22:30,057 --> 00:22:31,433
without going insane.
250
00:22:31,516 --> 00:22:34,519
Rebecca,
your moral purity will not save you.
251
00:22:35,479 --> 00:22:36,688
I have seen the endgame.
252
00:22:37,356 --> 00:22:40,817
You're helping set in motion
a crisis you cannot yet comprehend.
253
00:22:43,820 --> 00:22:44,738
Fight!
254
00:23:02,798 --> 00:23:04,118
KO!
255
00:23:15,560 --> 00:23:17,270
Tell me what you know.
256
00:23:19,106 --> 00:23:22,192
Marvelous Man was a liar and a coward.
257
00:23:22,275 --> 00:23:24,295
The fool was crushed
by the weight of his secrets...
258
00:23:24,319 --> 00:23:25,821
Did he kill himself?
259
00:23:28,073 --> 00:23:30,951
Yeah. He ended himself.
260
00:23:31,535 --> 00:23:33,829
He didn't trust you
with the fate of this world.
261
00:23:34,329 --> 00:23:35,872
He trusted the Hawk.
262
00:23:41,920 --> 00:23:43,338
What does that even matter?
263
00:23:44,965 --> 00:23:46,258
Because you'll fail.
264
00:23:47,384 --> 00:23:50,303
Your unwillingness to see
the bigger picture
265
00:23:51,054 --> 00:23:52,514
is what gets you killed.
266
00:24:23,837 --> 00:24:24,921
♪ Hush ♪
267
00:24:25,505 --> 00:24:30,051
♪ Hush little wolf
Don't bother howling at the moon ♪
268
00:24:30,677 --> 00:24:33,138
♪ Because the moon can't hear you ♪
269
00:24:33,722 --> 00:24:36,266
♪ Hush, hush ♪
270
00:24:36,975 --> 00:24:38,685
♪ Hush, hush ♪
271
00:24:38,768 --> 00:24:43,190
♪ I'm the prey
Hanging on every word you say ♪
272
00:24:43,773 --> 00:24:46,318
♪ I left your moon right through me ♪
273
00:24:46,902 --> 00:24:49,237
♪ Hush, hush ♪
274
00:24:49,321 --> 00:24:53,450
♪ Oh ♪
275
00:24:54,910 --> 00:25:00,123
♪ Oh, oh ♪
276
00:25:00,749 --> 00:25:02,250
♪ The moon can't hear you ♪
277
00:25:02,334 --> 00:25:04,628
♪ Oh, hush, hush ♪
278
00:25:04,711 --> 00:25:09,257
♪ Hush little wolf
Don't bother howling at the moon ♪
279
00:25:09,841 --> 00:25:12,385
♪ Because the moon can't hear you ♪
280
00:25:12,886 --> 00:25:15,722
♪ Hush, the moon can't hear you ♪
281
00:25:22,521 --> 00:25:24,481
♪ Sucker for a secret ♪
282
00:25:26,066 --> 00:25:27,692
♪ Hit the button reset ♪
283
00:25:29,194 --> 00:25:31,530
♪ Put me on a plane back home ♪
284
00:25:31,613 --> 00:25:35,200
♪ Home, home, home, home ♪
285
00:25:35,283 --> 00:25:37,536
♪ I guess I couldn't take it ♪
286
00:25:38,787 --> 00:25:41,373
♪ I think I'm getting seasick ♪
287
00:25:41,456 --> 00:25:44,626
♪ Oh ♪
288
00:25:44,709 --> 00:25:47,921
♪ Just another secret
Hit the button reset ♪
289
00:25:48,004 --> 00:25:51,132
♪ Oh ♪
290
00:25:51,216 --> 00:25:54,427
♪ Put me on a plane back home ♪
291
00:26:08,316 --> 00:26:09,316
♪ Hush ♪
292
00:26:09,985 --> 00:26:14,447
♪ Hush little wolf
Don't bother howling at the moon ♪
293
00:26:15,156 --> 00:26:18,034
♪ Because the moon can't hear you ♪
294
00:26:18,118 --> 00:26:20,662
♪ Hush, hush ♪
295
00:26:21,413 --> 00:26:22,956
♪ Hush, hush ♪
296
00:26:23,039 --> 00:26:28,086
♪ Hush little wolf
Don't bother haunting on your food ♪
297
00:26:28,169 --> 00:26:31,172
♪ You know that I still fear you ♪
298
00:26:31,256 --> 00:26:34,676
♪ Hush, I still fear you ♪
22157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.