All language subtitles for The-Dunes_2021_English-ELSUBTITLE.COM-ST_67438161

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:19,711 --> 00:03:20,971 Hello? 2 00:03:21,071 --> 00:03:22,451 Hey Nick, it's Emma calling 3 00:03:22,551 --> 00:03:24,551 from O'Brien Real Estate. 4 00:03:25,111 --> 00:03:27,830 - Hey Emma, how are you? - I'm good. 5 00:03:28,870 --> 00:03:30,870 I've got a little bit of bad news. 6 00:03:31,510 --> 00:03:33,670 The rent is now two months late. 7 00:03:35,510 --> 00:03:38,490 I went to do an inspection on the property. 8 00:03:38,590 --> 00:03:40,450 And? 9 00:03:40,550 --> 00:03:41,686 I'm not sure what to tell you, 10 00:03:41,710 --> 00:03:43,750 but we can't locate the tenant. 11 00:03:44,870 --> 00:03:47,530 - Right, let me guess, he's trashed the place. 12 00:03:47,630 --> 00:03:49,790 That's actually the strange part. 13 00:03:50,910 --> 00:03:54,490 Everything's immaculate, it's perfectly clean. 14 00:03:54,590 --> 00:03:58,010 The cupboards, the fridge is empty. 15 00:03:58,110 --> 00:03:59,810 The furniture's exactly how it was 16 00:03:59,910 --> 00:04:01,910 when we moved the tenant in. 17 00:04:04,670 --> 00:04:05,930 Um, all right. 18 00:04:06,030 --> 00:04:07,650 Look, uh, I'm gonna have to talk to Ange 19 00:04:07,750 --> 00:04:09,330 and get back to you, okay? 20 00:04:09,430 --> 00:04:11,370 - I'll call you if I hear anything further. 21 00:04:11,470 --> 00:04:13,470 Thanks, Emma. 22 00:05:10,829 --> 00:05:12,689 Hello, Mr. Rice. 23 00:05:12,789 --> 00:05:14,529 - How are you? - Very good. 24 00:05:14,629 --> 00:05:15,529 Where's Lilly? 25 00:05:15,629 --> 00:05:16,769 Uh, she's in bed. 26 00:05:16,869 --> 00:05:17,929 - She okay? - No, 27 00:05:18,029 --> 00:05:19,769 she's not feeling good today. 28 00:05:19,869 --> 00:05:20,889 Oh, what's wrong? 29 00:05:20,989 --> 00:05:22,929 I think she's getting a cold. 30 00:05:23,029 --> 00:05:25,369 - Where's Angela? - She stays with Lilly. 31 00:05:25,469 --> 00:05:26,329 Yeah? 32 00:05:26,429 --> 00:05:27,289 Okay. 33 00:05:27,389 --> 00:05:28,289 Everything good with you? 34 00:05:28,389 --> 00:05:32,069 Um, yeah, um, can I go early today? 35 00:05:33,989 --> 00:05:34,729 Okay. 36 00:05:34,829 --> 00:05:36,649 Is it for another audition? 37 00:05:36,749 --> 00:05:37,969 Yeah. 38 00:05:38,069 --> 00:05:39,809 - How much early do you need to leave? 39 00:05:39,909 --> 00:05:41,689 In 30 minutes. 40 00:05:41,789 --> 00:05:44,329 - All right, well just check with Mrs. Rice. 41 00:05:44,429 --> 00:05:47,289 - I have already spoken to her, she said okay. 42 00:05:47,389 --> 00:05:48,969 Okay. 43 00:05:49,069 --> 00:05:50,529 Can you do something for me? 44 00:05:50,629 --> 00:05:51,369 Yeah, sure. 45 00:05:51,469 --> 00:05:54,049 - Can you go to the liquor store and get a bottle of vodka? 46 00:05:54,149 --> 00:05:56,169 - Mkay. - Cool. 47 00:05:56,269 --> 00:05:59,769 And don't mention anything to Mrs. Rice, our secret. 48 00:05:59,869 --> 00:06:01,869 Okay, surprise. 49 00:06:11,829 --> 00:06:12,569 - Hey. - Hey, 50 00:06:12,669 --> 00:06:14,669 I thought I heard you come in. 51 00:06:17,589 --> 00:06:19,589 How was the interview? 52 00:06:20,029 --> 00:06:22,509 - If I have to listen to one more lying politician, 53 00:06:23,589 --> 00:06:25,609 I'm gonna shoot myself in the face. 54 00:06:25,709 --> 00:06:29,509 - Why don't you just start writing about movies or sports? 55 00:06:32,709 --> 00:06:33,569 How's Lilly? 56 00:06:33,669 --> 00:06:35,005 - She's all right, although I had to pick her up 57 00:06:35,029 --> 00:06:36,209 from school again today. 58 00:06:36,309 --> 00:06:37,889 She got another cold. 59 00:06:37,989 --> 00:06:39,729 She'll be fine. 60 00:06:39,829 --> 00:06:41,469 Ah, and I got a call about your dad today 61 00:06:41,509 --> 00:06:42,849 from the retirement home again. 62 00:06:42,949 --> 00:06:43,689 What happened? 63 00:06:43,789 --> 00:06:45,909 - He's had another fall but he's gonna be fine. 64 00:06:47,069 --> 00:06:48,069 How? 65 00:06:48,149 --> 00:06:48,869 Well apparently he tripped 66 00:06:48,949 --> 00:06:50,449 on a power cord vacuuming. 67 00:06:50,549 --> 00:06:52,488 I mean, there's no broken bones or anything- 68 00:06:52,588 --> 00:06:54,428 - Fuckin' hell, what's he trying to vacuum for! 69 00:06:54,468 --> 00:06:56,468 He's gonna be fine. 70 00:06:57,108 --> 00:06:58,648 He's gonna be fine. 71 00:06:58,748 --> 00:07:00,848 It's gonna be all right. 72 00:07:00,948 --> 00:07:02,948 I should be there with him. 73 00:07:44,628 --> 00:07:46,628 Nick? 74 00:07:47,788 --> 00:07:49,208 You all right? 75 00:07:49,308 --> 00:07:52,228 Yeah, I'm fine, just a bad dream. 76 00:07:53,588 --> 00:07:56,748 Oh my god, I'm so worried about you. 77 00:08:00,188 --> 00:08:03,708 Maybe you should go home for a little bit. 78 00:08:06,828 --> 00:08:08,848 Maybe you're right. 79 00:08:08,948 --> 00:08:10,948 Everything'll be okay. 80 00:08:14,148 --> 00:08:16,208 Yeah, it was funny. 81 00:08:16,308 --> 00:08:18,308 Oh, my boy's outside man, I gotta go. 82 00:08:19,588 --> 00:08:20,588 Whassup? 83 00:08:20,668 --> 00:08:21,408 You ready or what? 84 00:08:21,508 --> 00:08:22,648 Yeah, yeah. 85 00:08:22,748 --> 00:08:23,648 Thank you so much. 86 00:08:23,748 --> 00:08:24,488 You got it, man. 87 00:08:24,588 --> 00:08:25,428 I could not let you take a Uber, all right? 88 00:08:25,508 --> 00:08:27,508 Besides, I may not see you again. 89 00:08:28,548 --> 00:08:29,548 - Ha. - Just messin'. 90 00:08:29,628 --> 00:08:30,368 Oh, you better be. 91 00:08:30,468 --> 00:08:31,168 You know me! 92 00:08:31,268 --> 00:08:32,008 How you been, girl? 93 00:08:32,108 --> 00:08:33,248 - Hi, Mike. - Yeah. 94 00:08:33,348 --> 00:08:34,923 - Make sure you get him to the airport safely. 95 00:08:34,947 --> 00:08:36,127 And no pit stops, you guys. 96 00:08:36,227 --> 00:08:37,087 We won't, we won't. 97 00:08:37,187 --> 00:08:38,563 - Have you got a hug for Uncle Mike? 98 00:08:38,587 --> 00:08:39,327 Hi, Uncle Mike! 99 00:08:39,427 --> 00:08:40,287 Oh, my little Power Ranger! 100 00:08:40,387 --> 00:08:42,407 - I'm not a Power Ranger. - Oh. 101 00:08:42,507 --> 00:08:44,327 - I'm a princess. - Course you are. 102 00:08:44,427 --> 00:08:46,427 Oh, is that a new bike over there? 103 00:08:50,427 --> 00:08:52,247 - Take care. - I will. 104 00:08:52,347 --> 00:08:54,347 I'll call you when I land. 105 00:08:55,547 --> 00:08:57,167 Listen, if I have to sell the house- 106 00:08:57,267 --> 00:08:58,007 Yeah, yeah. 107 00:08:58,107 --> 00:09:00,087 Just do what you have to do. 108 00:09:00,187 --> 00:09:01,847 Look after Lilly. 109 00:09:01,947 --> 00:09:02,687 Take care. 110 00:09:02,787 --> 00:09:04,607 All right, I'll call you when I land. 111 00:09:04,707 --> 00:09:05,447 See ya. 112 00:09:05,547 --> 00:09:06,727 Got a hug for me? 113 00:09:06,827 --> 00:09:07,567 Eeee! 114 00:09:07,667 --> 00:09:08,407 I don't want you to go, Daddy. 115 00:09:08,507 --> 00:09:10,207 Aw, I'll be back soon, sweetheart. 116 00:09:10,307 --> 00:09:11,447 You gonna look after Mum? 117 00:09:11,547 --> 00:09:12,287 - Mm-hmm. 118 00:09:12,387 --> 00:09:13,127 Yeah, thank you. 119 00:09:13,227 --> 00:09:13,967 You are the best. 120 00:09:14,067 --> 00:09:15,967 All right, I'll call you when I land, okay? 121 00:09:16,067 --> 00:09:16,807 Okay. 122 00:09:16,907 --> 00:09:17,907 - Gotta go. - All right- 123 00:09:17,947 --> 00:09:18,687 Let's do it. 124 00:09:18,787 --> 00:09:21,187 Come on, brother, let's go. 125 00:09:29,467 --> 00:09:30,567 Ah. 126 00:09:30,667 --> 00:09:31,407 See? 127 00:09:31,507 --> 00:09:32,603 It's the same stuff from the other night, man. 128 00:09:32,627 --> 00:09:33,447 It is good. 129 00:09:33,547 --> 00:09:34,287 Ah. 130 00:09:34,387 --> 00:09:35,147 This should put me on my ass, man. 131 00:09:35,227 --> 00:09:36,407 - I know. - Come on. 132 00:09:36,507 --> 00:09:38,507 I gotta spend my money on it. 133 00:09:38,907 --> 00:09:41,027 So how's your father, man? 134 00:09:43,787 --> 00:09:44,527 He's all right. 135 00:09:44,627 --> 00:09:45,527 - Yeah? - Yeah. 136 00:09:45,627 --> 00:09:47,627 Ange said he 137 00:09:47,987 --> 00:09:50,007 tripped over the vacuum cleaner cable. 138 00:09:50,107 --> 00:09:52,107 Mm, that's not good. 139 00:09:52,547 --> 00:09:55,127 Well at least I know where you get your clumsiness from. 140 00:09:55,227 --> 00:09:56,927 - Fuck- - It runs in the family. 141 00:09:57,027 --> 00:09:57,887 You're right. 142 00:09:57,987 --> 00:09:59,207 Runs in the family, man. 143 00:09:59,307 --> 00:10:00,087 Yeah, mate. 144 00:10:00,187 --> 00:10:02,127 So, uh, 145 00:10:02,227 --> 00:10:04,227 you gonna sell the house, for real? 146 00:10:05,787 --> 00:10:06,687 Yeah, I think I am. 147 00:10:06,787 --> 00:10:09,187 I can't up the mortgage on this place. 148 00:10:10,867 --> 00:10:13,107 - Well, you know, it all work out in the end. 149 00:10:14,227 --> 00:10:16,647 Like you always tell me, stay positive, right? 150 00:10:16,747 --> 00:10:17,766 Yeah. 151 00:10:17,866 --> 00:10:18,606 Not gonna 152 00:10:18,706 --> 00:10:20,086 take my own advice. 153 00:10:20,186 --> 00:10:21,446 You should. 154 00:10:21,546 --> 00:10:23,686 You should. 155 00:10:23,786 --> 00:10:25,282 - Hang on, actually I shouldn't be giving you any 156 00:10:25,306 --> 00:10:26,466 of this, you'll get arrested. 157 00:10:26,506 --> 00:10:28,646 You always had the crazy good stuff. 158 00:10:28,746 --> 00:10:30,366 Let's go, all right? 159 00:10:30,466 --> 00:10:31,646 All right. 160 00:10:31,746 --> 00:10:34,226 - Next stop, airport. - Let's do it. 161 00:11:23,586 --> 00:11:28,586 ♪ I wanna go ♪ 162 00:11:30,706 --> 00:11:33,786 ♪ Further, walk into ♪ 163 00:11:42,626 --> 00:11:47,626 ♪ I wanna go ♪ 164 00:11:49,506 --> 00:11:54,506 ♪ Under ♪ 165 00:11:56,506 --> 00:11:58,506 ♪ Empty ♪ 166 00:12:08,145 --> 00:12:13,145 ♪ I wanna go ♪ 167 00:12:14,385 --> 00:12:18,285 ♪ Further ♪ 168 00:12:18,385 --> 00:12:22,285 ♪ Back into ♪ 169 00:12:22,385 --> 00:12:27,385 ♪ Your arms ♪ 170 00:12:28,665 --> 00:12:33,165 ♪ Oh ♪ 171 00:12:33,265 --> 00:12:35,705 ♪ I wanna go ♪ 172 00:12:39,385 --> 00:12:43,485 ♪ Further ♪ 173 00:12:43,585 --> 00:12:47,165 ♪ Back in ♪ 174 00:12:47,265 --> 00:12:49,865 ♪ To your arms ♪ 175 00:13:00,265 --> 00:13:03,065 ♪ Further back in ♪ 176 00:16:23,583 --> 00:16:24,723 Oh, hi. 177 00:16:24,823 --> 00:16:26,963 Hey, what are you doing here? 178 00:16:27,063 --> 00:16:29,083 I told you I was coming. 179 00:16:29,183 --> 00:16:30,363 Where are your teeth? 180 00:16:30,463 --> 00:16:32,003 - Oh, god, I better go and get them. 181 00:16:32,103 --> 00:16:34,103 Okay. 182 00:16:36,623 --> 00:16:39,843 - Sorry about that. - It's all right. 183 00:16:39,943 --> 00:16:41,943 That'll be right. 184 00:16:42,863 --> 00:16:44,483 Ruthless toothless. 185 00:16:44,583 --> 00:16:45,883 Okay. 186 00:16:45,983 --> 00:16:47,843 - How are you? - Better now 187 00:16:47,943 --> 00:16:49,323 I've got my teeth in. 188 00:16:51,903 --> 00:16:53,763 So, how are ya? 189 00:16:53,863 --> 00:16:57,203 - Oh, your mum will be really pleased that you're back. 190 00:16:57,303 --> 00:17:00,403 Al, you're wanted. 191 00:17:00,503 --> 00:17:02,083 Somebody wants to see ya. 192 00:17:02,183 --> 00:17:05,043 Dad, I just saw her, uh, 193 00:17:05,143 --> 00:17:06,399 she was just going to the shops, 194 00:17:06,423 --> 00:17:08,203 she said she'll be back soon. 195 00:17:08,303 --> 00:17:10,082 Is Krista here? 196 00:17:10,182 --> 00:17:12,042 Uh, don't know. 197 00:17:12,142 --> 00:17:13,762 Don't know where she is. 198 00:17:13,862 --> 00:17:15,842 She's probably pinching my underpants. 199 00:17:15,942 --> 00:17:17,842 What do you mean? 200 00:17:17,942 --> 00:17:21,122 Well she is always pinching my pants. 201 00:17:21,222 --> 00:17:22,802 What, and she wears them? 202 00:17:22,902 --> 00:17:24,682 I don't know. 203 00:17:24,782 --> 00:17:26,002 Oh, God. 204 00:17:26,102 --> 00:17:27,722 'Cause I can never find them. 205 00:17:27,822 --> 00:17:29,722 Nick, you made it. 206 00:17:29,822 --> 00:17:33,082 - Yeah, just in the nick of time by the sound of it. 207 00:17:33,182 --> 00:17:35,602 He said you've been stealing his underpants again. 208 00:17:35,702 --> 00:17:36,722 Henry. 209 00:17:36,822 --> 00:17:38,562 You telling stories about me again? 210 00:17:38,662 --> 00:17:40,902 - She steals them, then she brings them back. 211 00:17:44,062 --> 00:17:46,622 - Tea anybody? - Sure. 212 00:17:55,662 --> 00:17:57,722 So he still thinks you're a woman. 213 00:17:57,822 --> 00:17:59,942 Well, I'm a nurse, he's old. 214 00:18:01,622 --> 00:18:03,622 How's he been? 215 00:18:04,102 --> 00:18:06,402 He has good days and bad days. 216 00:18:06,502 --> 00:18:08,502 He thinks your mum's still alive. 217 00:18:09,062 --> 00:18:11,002 He's happy, though. 218 00:18:11,102 --> 00:18:13,482 Most guys with his condition are really angry, 219 00:18:13,582 --> 00:18:15,582 but he's been great. 220 00:18:17,142 --> 00:18:19,702 So, you staying up at the house? 221 00:18:21,262 --> 00:18:23,262 Yeah. 222 00:18:25,582 --> 00:18:27,722 Mmm. 223 00:18:35,742 --> 00:18:39,962 - Cold? It's been alright. 224 00:18:40,062 --> 00:18:42,722 Has the weather been alright? 225 00:18:42,822 --> 00:18:45,522 How's everything been going? 226 00:18:45,622 --> 00:18:47,482 Uh, wet. 227 00:18:49,622 --> 00:18:52,601 - It's up this way, hey? - Yeah. 228 00:18:52,701 --> 00:18:55,721 Yeah, it's nice out here, though. 229 00:18:55,821 --> 00:18:57,821 Oh, look, rainbow! 230 00:18:59,341 --> 00:19:01,361 - Wow. - Pretty good, isn't it? 231 00:19:01,461 --> 00:19:03,481 I'm glad you moved here, Dad. 232 00:19:05,461 --> 00:19:06,201 All right. 233 00:19:06,301 --> 00:19:07,841 Which way should we go? 234 00:19:07,941 --> 00:19:09,441 Well, should we go and see the ducks? 235 00:19:09,541 --> 00:19:11,541 Yeah, sure. 236 00:19:12,821 --> 00:19:14,761 If you feed them. 237 00:19:14,861 --> 00:19:16,241 Have you been feeding the ducks? 238 00:19:16,341 --> 00:19:17,401 Absolutely. 239 00:19:17,501 --> 00:19:20,561 I never thought I'd see the day. 240 00:19:20,661 --> 00:19:22,841 No, they're, they're real 241 00:19:22,941 --> 00:19:26,641 little characters and they can fight. 242 00:19:26,741 --> 00:19:28,161 - Really? - They fight each other 243 00:19:28,261 --> 00:19:31,881 sometimes, sometimes they're very withdrawn. 244 00:19:31,981 --> 00:19:33,401 - Yeah. - But, uh, 245 00:19:33,501 --> 00:19:38,481 once they get going, they really sort of go in for the, 246 00:19:38,581 --> 00:19:39,881 the bits of toast. 247 00:19:39,981 --> 00:19:41,197 - Oh, you feed 'em bread? - Yeah. 248 00:19:41,221 --> 00:19:43,221 Oh, that's nice. 249 00:19:45,261 --> 00:19:48,201 Yeah, I'm a bit bummed that I can't stay a bit longer. 250 00:19:48,301 --> 00:19:50,301 Yeah, yeah. 251 00:19:50,821 --> 00:19:52,721 - I was thinking maybe of extending my trip 252 00:19:52,821 --> 00:19:53,961 by a couple of days. 253 00:19:54,061 --> 00:19:55,601 You might have to. 254 00:19:55,701 --> 00:19:57,701 Yeah, no, it'd be nice. 255 00:19:59,381 --> 00:20:00,801 Have you eaten yet? 256 00:20:00,901 --> 00:20:01,801 - No. - Today? 257 00:20:01,901 --> 00:20:03,481 - No. - You've got to eat, Dad. 258 00:20:03,581 --> 00:20:07,321 - Oh, I haven't had time. - You've got to make time. 259 00:20:07,421 --> 00:20:09,581 You can't starve yourself. 260 00:20:26,781 --> 00:20:28,781 I'll see you soon, Dad. 261 00:20:29,701 --> 00:20:34,701 Drive carefully. 262 00:24:12,218 --> 00:24:14,278 - Hey. - Hey. 263 00:24:14,378 --> 00:24:16,238 How's everything going? 264 00:24:16,338 --> 00:24:17,078 I'm just with Lilly. 265 00:24:17,178 --> 00:24:19,398 She's been a bit of a handful today. 266 00:24:19,498 --> 00:24:20,318 Yeah? 267 00:24:20,418 --> 00:24:21,558 It's all right. 268 00:24:21,658 --> 00:24:24,118 - Has the real estate agent located the tenant yet? 269 00:24:24,218 --> 00:24:27,238 - No, I don't think so. - Well, what did they say? 270 00:24:27,338 --> 00:24:29,278 I haven't spoken to them yet, 271 00:24:29,378 --> 00:24:31,958 I'm gonna give them a call in the morning. 272 00:24:32,058 --> 00:24:34,158 The place looks, you know, pretty good, 273 00:24:34,258 --> 00:24:36,198 the garden's a mess. 274 00:24:36,298 --> 00:24:38,718 - Hi Daddy! - Oh, hello, sweetheart. 275 00:24:38,818 --> 00:24:39,678 How are you? 276 00:24:39,778 --> 00:24:42,978 - I'm good, but I have to go finish my video game, bye! 277 00:24:44,218 --> 00:24:46,218 Oh my goodness. 278 00:24:46,578 --> 00:24:47,954 - All right, look, I've got some work to do 279 00:24:47,978 --> 00:24:49,998 and I'm pretty beat, so- 280 00:24:50,098 --> 00:24:53,558 - All right, well take care and if ya need anything, 281 00:24:53,658 --> 00:24:54,358 let me know. 282 00:24:54,458 --> 00:24:55,998 And say hi to your dad for me. 283 00:24:56,098 --> 00:24:58,098 All right, night. 284 00:25:00,138 --> 00:25:01,398 Cheers. 285 00:25:01,498 --> 00:25:03,498 Bye. 286 00:26:04,297 --> 00:26:05,837 Well, well, well. 287 00:26:05,937 --> 00:26:07,937 Look what the cat dragged in. 288 00:26:08,457 --> 00:26:10,557 I haven't seen you for a while. 289 00:26:10,657 --> 00:26:12,237 G'day, Misty. 290 00:26:12,337 --> 00:26:14,337 So how's things? 291 00:26:14,977 --> 00:26:16,977 Same old, same old. 292 00:26:17,577 --> 00:26:19,437 - How're the folks? - Good! 293 00:26:19,537 --> 00:26:21,197 Dad's a vegetarian now. 294 00:26:21,297 --> 00:26:22,917 - Get fucked. - Uh-huh. 295 00:26:23,017 --> 00:26:24,117 Really? 296 00:26:24,217 --> 00:26:26,877 Yep, doesn't drink, smoke. 297 00:26:26,977 --> 00:26:29,497 He had a triple bypass last year, so. 298 00:26:30,977 --> 00:26:31,717 That's great! 299 00:26:31,817 --> 00:26:33,637 I mean, not about the triple bypass, 300 00:26:33,737 --> 00:26:37,037 but that he's looking after himself. 301 00:26:37,137 --> 00:26:40,677 How's your dad? 302 00:26:40,777 --> 00:26:42,117 He's all right. 303 00:26:42,217 --> 00:26:44,217 He misses Mum. 304 00:26:44,537 --> 00:26:46,057 You still singing on the cruise ships? 305 00:26:46,137 --> 00:26:48,137 Yeah, it's good. 306 00:26:48,777 --> 00:26:50,797 I'm just helping out here, you know. 307 00:26:50,897 --> 00:26:53,677 This place has a way of sucking you back in. 308 00:26:53,777 --> 00:26:55,777 Yes, it does. 309 00:26:57,817 --> 00:26:59,817 Beccy still working here? 310 00:27:00,337 --> 00:27:02,117 She is. 311 00:27:02,217 --> 00:27:03,517 Yeah is she here? 312 00:27:03,617 --> 00:27:06,397 - She knocked off half an hour ago, aren't you married? 313 00:27:06,497 --> 00:27:10,797 - Well, de facto, but practically. 314 00:27:10,897 --> 00:27:13,797 We actually have a little three year old now. 315 00:27:13,897 --> 00:27:15,557 Well, I never thought I'd see that day, 316 00:27:15,657 --> 00:27:17,237 when you were a dad. 317 00:27:17,337 --> 00:27:19,337 You and me both. 318 00:27:20,017 --> 00:27:23,037 - So, what do you want? - Oh, uh, 319 00:27:23,137 --> 00:27:25,077 just a Americano. 320 00:27:25,177 --> 00:27:26,997 Really? 321 00:27:27,097 --> 00:27:29,396 - Right, yeah, I'll have, anyway, too long. 322 00:27:29,496 --> 00:27:31,476 A long black. 323 00:27:31,576 --> 00:27:32,636 Much better. 324 00:27:32,736 --> 00:27:33,796 - Kayla? - Yeah? 325 00:27:33,896 --> 00:27:36,036 Could you get a long black, please? 326 00:27:36,136 --> 00:27:37,276 You still at the Times? 327 00:27:37,376 --> 00:27:38,636 How's that goin'? 328 00:27:38,736 --> 00:27:39,736 Uh, it's all right. 329 00:27:39,776 --> 00:27:41,776 Has its ups and downs. 330 00:27:44,736 --> 00:27:46,856 I'd kill to live in LA. 331 00:27:52,256 --> 00:27:52,996 So it's just all these? 332 00:27:53,096 --> 00:27:55,096 That's cool, yeah. 333 00:27:57,456 --> 00:27:58,276 Thanks. 334 00:27:58,376 --> 00:27:59,376 No worries. 335 00:27:59,416 --> 00:28:00,116 You know what? 336 00:28:00,216 --> 00:28:01,956 Keep the change. 337 00:28:02,056 --> 00:28:06,516 Well, good to see you and say hi to Beccy for me. 338 00:28:06,616 --> 00:28:08,676 I will. 339 00:28:08,776 --> 00:28:10,776 You behave yourself. 340 00:33:01,213 --> 00:33:02,593 Hey, mate, how you going? 341 00:33:02,693 --> 00:33:07,233 So sorry to disturb you, but look, I've got some car issues. 342 00:33:07,333 --> 00:33:08,993 I, I dunno, um, 343 00:33:09,093 --> 00:33:11,873 I was spear fishing down at Diamond Bay. 344 00:33:11,973 --> 00:33:14,633 It's not starting, uh, I dunno if it's the battery or, 345 00:33:14,733 --> 00:33:16,773 or what but, I've got some jumper cables. 346 00:33:18,133 --> 00:33:20,133 Could you help me give it a start? 347 00:33:21,133 --> 00:33:22,353 Yeah, sure. 348 00:33:22,453 --> 00:33:24,453 Just lemme grab my keys. 349 00:33:24,813 --> 00:33:26,813 Good on ya, thanks. 350 00:33:35,133 --> 00:33:37,113 How long's it been sitting there? 351 00:33:37,213 --> 00:33:38,913 Good few hours, mate. 352 00:33:39,013 --> 00:33:41,153 Might've left one of the lights on and 353 00:33:41,253 --> 00:33:43,073 battery go dead. 354 00:33:43,173 --> 00:33:44,513 I'll meet you up there, mate. 355 00:33:44,613 --> 00:33:46,233 Ah, thanks, mate. 356 00:34:32,252 --> 00:34:34,252 Hey, uh, I'm Knighty, by the way. 357 00:34:35,892 --> 00:34:37,892 Oh, Nick. 358 00:34:39,092 --> 00:34:41,472 Nick Rice. 359 00:34:41,572 --> 00:34:43,752 Good to meet you, Rice. 360 00:34:43,852 --> 00:34:45,112 Yeah, you too. 361 00:34:45,212 --> 00:34:46,828 All right, do you wanna try and turn it over? 362 00:34:46,852 --> 00:34:48,852 Yeah, yep. 363 00:34:54,732 --> 00:34:55,832 Hey! 364 00:34:55,932 --> 00:34:57,552 Awesome. 365 00:34:57,652 --> 00:34:59,652 Ah. 366 00:35:02,492 --> 00:35:03,492 Beautiful. 367 00:35:06,892 --> 00:35:08,512 Watch out, mate, you might kill someone. 368 00:35:10,052 --> 00:35:10,832 Oh, not bad. 369 00:35:10,932 --> 00:35:11,672 Yeah. 370 00:35:11,772 --> 00:35:13,152 - All right, cool. - Thanks, buddy. 371 00:35:13,252 --> 00:35:15,592 Hey, do you mind if I just wash up inside real quick? 372 00:35:15,692 --> 00:35:18,712 Just while I let the car get some juice in it. 373 00:35:18,812 --> 00:35:20,812 Uh, sure. 374 00:35:34,292 --> 00:35:36,292 Mm. 375 00:35:37,932 --> 00:35:40,052 Oh, smells good. 376 00:35:41,852 --> 00:35:43,852 Ah. 377 00:35:44,172 --> 00:35:44,952 Mm. 378 00:35:45,052 --> 00:35:47,052 Are you right there? 379 00:35:48,412 --> 00:35:50,552 Sorry? 380 00:35:50,652 --> 00:35:53,432 What you, you want a bowl? 381 00:35:53,532 --> 00:35:57,092 - I mean, you wouldn't mind, would ya? 382 00:35:58,932 --> 00:36:00,932 Sure. 383 00:36:01,252 --> 00:36:03,251 Plenty to go around. 384 00:36:05,411 --> 00:36:07,811 I've always got more noodles. 385 00:36:10,651 --> 00:36:13,751 Ah, look at this, thank you. 386 00:36:13,851 --> 00:36:15,851 Bon appetit. 387 00:36:17,931 --> 00:36:20,071 Yeah, so, um, 388 00:36:20,171 --> 00:36:21,671 so I never knew my real parents, 389 00:36:21,771 --> 00:36:24,351 'cause, uh, I was adopted at birth. 390 00:36:24,451 --> 00:36:27,051 So I grew up in Cairns with my foster family. 391 00:36:28,371 --> 00:36:30,511 They ran this charter company that would take people 392 00:36:30,611 --> 00:36:32,071 out on the Great Barrier Reef. 393 00:36:32,171 --> 00:36:33,591 And it was, it was my job to look 394 00:36:33,691 --> 00:36:35,871 after the spear fishing tour. 395 00:36:35,971 --> 00:36:36,671 Oh, yeah? 396 00:36:36,771 --> 00:36:37,511 Love it. 397 00:36:37,611 --> 00:36:39,311 Love hunting. 398 00:36:39,411 --> 00:36:40,631 - Really? - Mm. 399 00:36:40,731 --> 00:36:42,731 What do you like about it? 400 00:36:46,691 --> 00:36:48,691 Just the thrill of the chase. 401 00:36:50,331 --> 00:36:53,071 Having something at your mercy, you know, being in control 402 00:36:53,171 --> 00:36:55,171 of another life. 403 00:36:55,491 --> 00:36:57,351 Wow. 404 00:36:57,451 --> 00:36:59,071 That's pretty fucked up, dude. 405 00:36:59,171 --> 00:37:00,191 Yeah, it is. 406 00:37:00,291 --> 00:37:03,191 Plus, fish are delicious. 407 00:37:03,291 --> 00:37:04,431 So. 408 00:37:04,531 --> 00:37:05,271 You know, there's that. 409 00:37:05,371 --> 00:37:07,471 Well, I can't argue with you there. 410 00:37:07,571 --> 00:37:09,571 They are pretty good. 411 00:37:12,531 --> 00:37:14,531 How long you been in Melbourne for? 412 00:37:15,931 --> 00:37:17,931 Few weeks. 413 00:37:19,331 --> 00:37:21,071 You staying near here? 414 00:37:21,171 --> 00:37:21,911 Yeah, not far. 415 00:37:22,011 --> 00:37:24,011 Just down to fish the coast. 416 00:37:24,931 --> 00:37:26,751 Have you ever been spear fishing? 417 00:37:26,851 --> 00:37:28,631 No. 418 00:37:28,731 --> 00:37:30,431 No, it's not really my thing. 419 00:37:30,531 --> 00:37:32,431 I don't like to kill. 420 00:37:32,531 --> 00:37:34,591 Mate, you gotta try it. 421 00:37:34,691 --> 00:37:36,191 When you're under the ocean, 422 00:37:36,291 --> 00:37:38,311 it's like you're in another world. 423 00:37:38,411 --> 00:37:41,611 You can kill whatever you want, and no one will know. 424 00:37:43,691 --> 00:37:44,851 Oh, I'm just messing with ya! 425 00:37:44,891 --> 00:37:47,190 Shit, you should see your face right now. 426 00:37:47,290 --> 00:37:48,150 Oh my god. 427 00:37:48,250 --> 00:37:50,190 You're too easy, man. 428 00:37:50,290 --> 00:37:52,270 Oh, what about you, mate? 429 00:37:52,370 --> 00:37:53,670 What about me? 430 00:37:53,770 --> 00:37:56,870 Oh, you know, what do you for a crust? 431 00:37:56,970 --> 00:38:01,010 - Um, I'm actually a journalist, I work at the LA Times. 432 00:38:02,210 --> 00:38:03,590 LA Times LA Times? 433 00:38:03,690 --> 00:38:04,790 In LA? 434 00:38:04,890 --> 00:38:07,910 - Uh, yeah. - Oh ho ho, woo! 435 00:38:08,010 --> 00:38:10,010 Mr. Hot Shot. 436 00:38:14,410 --> 00:38:16,410 So what got you into writing? 437 00:38:16,730 --> 00:38:20,630 Uh, it's kind of a long story, actually. 438 00:38:20,730 --> 00:38:22,730 I'm not going anywhere. 439 00:38:24,770 --> 00:38:26,770 I'm not going anywhere. 440 00:38:28,970 --> 00:38:34,070 - Um, when I was at high school, something happened 441 00:38:34,170 --> 00:38:35,870 to one of the students there. 442 00:38:35,970 --> 00:38:39,290 And, uh, I wrote a story on it. 443 00:38:40,890 --> 00:38:42,470 And, uh, 444 00:38:42,570 --> 00:38:45,470 the teacher liked it, they sent it to the local paper, 445 00:38:45,570 --> 00:38:47,150 it got published. 446 00:38:47,250 --> 00:38:49,250 And, uh, been writing ever since. 447 00:38:50,930 --> 00:38:52,930 What was the story? 448 00:38:56,210 --> 00:38:59,470 - One of the students, he beat his parents to death 449 00:38:59,570 --> 00:39:01,570 with a cricket bat. 450 00:39:01,890 --> 00:39:03,270 And he went to jail. 451 00:39:03,370 --> 00:39:06,530 - So it's because of you that that kid went to jail? 452 00:39:09,450 --> 00:39:11,670 No, he went to jail because he 453 00:39:11,770 --> 00:39:13,910 beat his parents to death with a cricket bat. 454 00:39:14,010 --> 00:39:15,186 Listen, mate, I've got a lot of work to do. 455 00:39:15,210 --> 00:39:16,706 - I should probably get back to- - Yeah, yeah. 456 00:39:16,730 --> 00:39:17,510 Oh, hey, hey. 457 00:39:17,610 --> 00:39:19,710 Just before I head off, there's just something 458 00:39:19,810 --> 00:39:20,550 I really wanna show you. 459 00:39:20,650 --> 00:39:22,430 So, just, just hang on a second. 460 00:39:22,530 --> 00:39:25,410 Oh, sorry, better flick off the car while I'm there right? 461 00:39:26,330 --> 00:39:28,329 Battery must be juiced! 462 00:39:29,049 --> 00:39:31,049 Where do you meet these people, Nick? 463 00:39:37,529 --> 00:39:39,529 You a whiskey man? 464 00:39:40,689 --> 00:39:42,689 Uh. 465 00:39:43,449 --> 00:39:45,389 I'm actually taking little bit of time off. 466 00:39:45,489 --> 00:39:46,549 Oh, mate, come on. 467 00:39:46,649 --> 00:39:47,469 Just have one with me. 468 00:39:47,569 --> 00:39:49,709 It's my way of saying thank you. 469 00:39:49,809 --> 00:39:50,809 It's really thoughtful, 470 00:39:50,849 --> 00:39:54,509 I'm sure you got a bunch of friends who can drink with you. 471 00:39:54,609 --> 00:39:56,989 Yeah, but who better than sharing 472 00:39:57,089 --> 00:39:59,225 with someone that's just helped me out in a time of need? 473 00:39:59,249 --> 00:40:00,705 Come on, I'm not taking no for an answer. 474 00:40:00,729 --> 00:40:02,789 Grab a couple of glasses. 475 00:40:02,889 --> 00:40:04,749 - One drink, then I gotta get back to work. 476 00:40:04,849 --> 00:40:05,589 Yep, yep. 477 00:40:05,689 --> 00:40:06,689 Absolutely. 478 00:40:06,729 --> 00:40:09,189 Besides, how often to you get to have a drink 479 00:40:09,289 --> 00:40:11,289 with a famous writer? 480 00:40:12,049 --> 00:40:14,209 I'm hardly famous, but thank you. 481 00:40:17,409 --> 00:40:19,409 Here's cheers. 482 00:40:19,729 --> 00:40:21,729 To the generosity of strangers. 483 00:40:27,249 --> 00:40:29,249 Ah. 484 00:40:32,009 --> 00:40:34,009 Ah. 485 00:40:34,529 --> 00:40:36,529 How good is it with that dip? 486 00:40:38,249 --> 00:40:41,269 Getting like a, like an olive taste? 487 00:40:41,369 --> 00:40:43,369 - Mm. - It's olive-y, 488 00:40:44,449 --> 00:40:45,349 which is funny. 489 00:40:45,449 --> 00:40:47,669 - Olive-y. - Oh, it's olive dip. 490 00:40:47,769 --> 00:40:49,769 Okay. 491 00:40:50,489 --> 00:40:52,069 - What? - That. 492 00:40:52,169 --> 00:40:54,169 Oh. 493 00:41:00,689 --> 00:41:03,869 So, your wife, she, 494 00:41:03,969 --> 00:41:05,969 she sounds like a 495 00:41:08,289 --> 00:41:09,829 fucking great chick. 496 00:41:09,929 --> 00:41:11,108 She's good. 497 00:41:11,208 --> 00:41:12,228 Mmmm. 498 00:41:12,328 --> 00:41:14,468 Lucky boy. 499 00:41:14,568 --> 00:41:16,568 We're not actually married. 500 00:41:17,168 --> 00:41:19,188 Oh, sorry, ah. 501 00:41:19,288 --> 00:41:21,888 No, we fucking might as well be. 502 00:41:22,848 --> 00:41:25,028 But we never got married. 503 00:41:25,128 --> 00:41:25,888 - My parents- - What do you mean? 504 00:41:25,968 --> 00:41:27,504 - Well, my parents were never married either, 505 00:41:27,528 --> 00:41:30,668 so I don't see the fucking point in it. 506 00:41:30,768 --> 00:41:32,908 Have you got a girlfriend? 507 00:41:33,008 --> 00:41:35,008 Uh, 508 00:41:35,648 --> 00:41:37,788 no, no? 509 00:41:37,888 --> 00:41:39,888 Why not, you should have one. 510 00:41:41,688 --> 00:41:42,784 I don't know, I just got down here. 511 00:41:42,808 --> 00:41:47,668 I reckon, like, see how the fishing goes for a bit. 512 00:41:47,768 --> 00:41:49,768 It's working out pretty good. 513 00:41:51,088 --> 00:41:53,088 I dunno, just too busy fishing here. 514 00:41:54,568 --> 00:41:56,468 Oh, you a poof? 515 00:41:56,568 --> 00:41:57,788 Just kidding just kidding. 516 00:41:59,688 --> 00:42:01,708 I dunno, do you know, 517 00:42:01,808 --> 00:42:03,888 maybe you could introduce me. 518 00:42:04,848 --> 00:42:08,348 Have you got someone you could introduce me to? 519 00:42:08,448 --> 00:42:09,788 These are good, by the way. 520 00:42:09,888 --> 00:42:11,708 Haven't fuckin' had one of these in- 521 00:42:11,808 --> 00:42:13,108 No, no, no, no. 522 00:42:13,208 --> 00:42:15,688 I'm driving. 523 00:42:19,448 --> 00:42:20,824 You reckon you'll go back up to Cairns? 524 00:42:20,848 --> 00:42:22,228 Oh! 525 00:42:22,328 --> 00:42:25,628 You've gotta with me sometime! 526 00:42:25,728 --> 00:42:27,728 It is so good! 527 00:42:29,368 --> 00:42:30,368 Really? 528 00:42:30,448 --> 00:42:32,448 - You love it, huh? - Yeah. 529 00:42:35,008 --> 00:42:37,628 - What is it you like about it, anyway? 530 00:42:37,728 --> 00:42:40,128 I dunno, it's just freeing. 531 00:42:41,368 --> 00:42:43,368 Just you, ocean. 532 00:42:45,248 --> 00:42:46,468 Prey. 533 00:42:52,048 --> 00:42:54,587 I've had a long day. 534 00:42:54,687 --> 00:42:56,067 Oh, fuck. 535 00:42:56,167 --> 00:42:57,987 I gotta take a piss. 536 00:42:58,087 --> 00:43:00,867 Okay. 537 00:43:04,687 --> 00:43:05,707 Oh. 538 00:43:05,807 --> 00:43:07,787 You okay, mate? 539 00:43:07,887 --> 00:43:08,787 All good? 540 00:43:08,887 --> 00:43:09,627 All good? 541 00:43:09,727 --> 00:43:10,467 Yeah, I'm fucking right. 542 00:43:10,567 --> 00:43:12,667 Okay. 543 00:47:22,005 --> 00:47:23,005 Morning! 544 00:47:23,085 --> 00:47:25,025 What the fuck, what time is it? 545 00:47:25,125 --> 00:47:27,685 What are you still doing here, mate? 546 00:47:28,605 --> 00:47:30,825 - Mate, we polished off half a bottle of Scotch each, 547 00:47:30,925 --> 00:47:33,385 I wasn't exactly gonna drive home, was I? 548 00:47:33,485 --> 00:47:35,785 Crashed on the couch, hope you don't mind! 549 00:47:35,885 --> 00:47:38,865 - I see you made yourself at home, how was the shower? 550 00:47:38,965 --> 00:47:39,965 Ah yeah, not too bad. 551 00:47:40,005 --> 00:47:43,185 Your water pressure's a little weak. 552 00:47:43,285 --> 00:47:45,225 Now, hope you like pancakes. 553 00:47:45,325 --> 00:47:46,325 Listen, mate. 554 00:47:46,365 --> 00:47:47,421 I've gotta call my wife I've got a lot 555 00:47:47,445 --> 00:47:48,581 of work I've gotta to do today. 556 00:47:48,605 --> 00:47:50,185 Yeah, do you want some help? 557 00:47:50,285 --> 00:47:51,785 No. 558 00:47:51,885 --> 00:47:52,981 Ah, just kiddin', just kiddin'. 559 00:47:53,005 --> 00:47:56,425 Hope you, uh, are ready for a triple stack. 560 00:47:56,525 --> 00:47:58,825 Now do you want butter, we got that, we've got the lemon 561 00:47:58,925 --> 00:48:00,825 and the sugar and then whatever. 562 00:48:00,925 --> 00:48:03,484 It's your place, help yourself. 563 00:49:59,883 --> 00:50:01,703 - G'day, mate. - Hey, mate, how you going? 564 00:50:01,803 --> 00:50:02,703 What can I do for ya? 565 00:50:02,803 --> 00:50:05,503 Um, I just got back into town, um, 566 00:50:05,603 --> 00:50:07,863 my garden needs a little TLC, I don't suppose 567 00:50:07,963 --> 00:50:10,103 there's someone here that could give us a hand? 568 00:50:10,203 --> 00:50:11,663 Oh, yeah. 569 00:50:11,763 --> 00:50:13,423 Look, I've gotta tidy up around here. 570 00:50:13,523 --> 00:50:15,863 In about an hour, I can drop around, yeah? 571 00:50:15,963 --> 00:50:16,663 All right, great. 572 00:50:16,763 --> 00:50:18,303 Do you want me to give you my details? 573 00:50:18,403 --> 00:50:20,619 - Just go in the office, leave your details with the girls. 574 00:50:20,643 --> 00:50:21,383 I'll see you shortly, yeah? 575 00:50:21,483 --> 00:50:22,343 All right, beautiful. 576 00:50:22,443 --> 00:50:24,443 - Thanks, mate. - See ya. 577 00:50:31,043 --> 00:50:33,783 - So this is it, thank you so much for comin' past. 578 00:50:33,883 --> 00:50:35,023 Yeah, no worries. 579 00:50:35,123 --> 00:50:36,363 Can't neglect a garden in need. 580 00:50:36,443 --> 00:50:38,099 - Yeah, well that's good, 'cause this garden 581 00:50:38,123 --> 00:50:40,123 is definitely in need. 582 00:50:44,523 --> 00:50:46,683 Yeah, it's all got pretty, uh, 583 00:50:48,683 --> 00:50:50,683 overgrown. 584 00:50:52,083 --> 00:50:54,143 - Aboriginal art. - Oh, yeah. 585 00:50:54,243 --> 00:50:56,703 - My cousin done that. - Really? 586 00:50:56,803 --> 00:50:58,803 No, dickhead. 587 00:51:00,203 --> 00:51:01,983 So, uh, anyway, what do you want me to do? 588 00:51:02,083 --> 00:51:03,183 Bit of weeding, tidying up? 589 00:51:03,283 --> 00:51:06,383 - Yeah, I was thinking, just clean it up a bit and 590 00:51:06,483 --> 00:51:07,823 over here I thought maybe 591 00:51:07,923 --> 00:51:09,423 we should get some landscaping done 592 00:51:09,523 --> 00:51:11,023 along the back fence line. 593 00:51:15,363 --> 00:51:16,863 Is everything okay? 594 00:51:16,963 --> 00:51:17,963 What? 595 00:51:18,043 --> 00:51:19,423 What'd you wanna show me? 596 00:51:19,523 --> 00:51:21,063 Yeah I was just saying, I was thinking 597 00:51:21,163 --> 00:51:23,923 we should get some landscaping done along the fence line. 598 00:51:28,922 --> 00:51:31,902 - You're gonna need more than landscaping. 599 00:51:32,002 --> 00:51:33,142 What do you mean? 600 00:51:33,242 --> 00:51:35,242 Bad energy. 601 00:51:35,642 --> 00:51:36,982 Ugh. 602 00:51:37,082 --> 00:51:39,082 Come on. 603 00:51:40,322 --> 00:51:42,322 Seriously, what happened in the house? 604 00:51:43,842 --> 00:51:45,062 Nothin'. 605 00:51:45,162 --> 00:51:47,102 My parents bought it when it was new, 606 00:51:47,202 --> 00:51:48,902 we've never had any problems here. 607 00:51:49,002 --> 00:51:51,182 Where's your parents now? 608 00:51:51,282 --> 00:51:54,542 - Well, my mum died a couple years ago and we moved Dad 609 00:51:54,642 --> 00:51:55,982 to a retirement village. 610 00:51:56,082 --> 00:51:58,082 Did your mum die in the house? 611 00:51:58,642 --> 00:52:01,262 No, she died at The Dunes Hospital. 612 00:52:01,362 --> 00:52:03,362 Strange. 613 00:52:05,282 --> 00:52:08,102 - Listen, mate, I, I just need to get the garden fixed 614 00:52:08,202 --> 00:52:09,362 so that I can sell the place. 615 00:52:09,442 --> 00:52:11,382 Can you do it or not? 616 00:52:11,482 --> 00:52:12,698 Look, I don't wanna upset you, mate. 617 00:52:12,722 --> 00:52:15,002 But I, I do things a little bit different. 618 00:52:16,322 --> 00:52:18,442 And I've been doing this for a while, and, 619 00:52:19,882 --> 00:52:22,222 this land, it's, it's, 620 00:52:22,322 --> 00:52:24,582 the energy I'm getting off it's really, 621 00:52:24,682 --> 00:52:26,682 it's bad, it's a dark energy. 622 00:52:28,162 --> 00:52:30,382 The landscaping, mate, that's no worries, but, 623 00:52:30,482 --> 00:52:33,542 but when it's done, I usually do a, 624 00:52:33,642 --> 00:52:36,782 a cleansing ceremony which is gum leaves, 625 00:52:36,882 --> 00:52:39,542 you smoke it, you know, you clean it out, it makes it nice, 626 00:52:39,642 --> 00:52:43,002 it brings in a good presence and a good balance. 627 00:52:47,042 --> 00:52:51,602 But I don't think it's gonna work here, mate. 628 00:52:53,162 --> 00:52:55,162 The land's broken. 629 00:52:57,042 --> 00:52:59,082 You can't fix broken land. 630 00:53:00,362 --> 00:53:04,022 Look, what I suggest is, you need to sell the property 631 00:53:04,122 --> 00:53:06,302 as it is, mate. 632 00:54:39,121 --> 00:54:40,941 You're back. 633 00:54:41,041 --> 00:54:44,281 Yeah, I, uh, forgot to get milk. 634 00:54:53,241 --> 00:54:56,000 I'll get you some milk. 635 00:55:00,120 --> 00:55:02,120 Nick? 636 00:55:03,160 --> 00:55:05,160 How are you, Beccy? 637 00:55:06,640 --> 00:55:08,640 Misty said you were back. 638 00:55:09,080 --> 00:55:11,360 Yeah, I just got in yesterday. 639 00:55:17,480 --> 00:55:19,480 You look good. 640 00:55:20,000 --> 00:55:22,000 You too. 641 00:55:23,320 --> 00:55:25,320 Listen, can I call you? 642 00:55:28,720 --> 00:55:30,720 Sure. 643 00:55:31,920 --> 00:55:33,920 Still on the same number? 644 00:55:34,640 --> 00:55:36,640 Yup. 645 00:55:37,080 --> 00:55:39,080 All right, uh, 646 00:55:39,880 --> 00:55:41,880 I'll call you. 647 00:56:01,400 --> 00:56:03,400 Don't. 648 00:56:43,959 --> 00:56:45,959 What the fuck. 649 00:56:47,159 --> 00:56:49,159 I've gotta be losin' my mind. 650 00:56:51,439 --> 00:56:53,439 Time for you to get off the piss, Nick. 651 00:56:55,919 --> 00:56:58,059 First day, starting right. 652 00:56:58,159 --> 00:57:03,159 Now. 653 00:57:13,999 --> 00:57:15,999 Hey. 654 00:57:21,239 --> 00:57:24,059 So anyway, things were just kind of escalating at work, 655 00:57:24,159 --> 00:57:29,159 um, Ange was pregnant, and I didn't really know how 656 00:57:29,919 --> 00:57:31,459 to deal with that. 657 00:57:31,559 --> 00:57:33,559 You know, I never thought I'd be a dad. 658 00:57:36,239 --> 00:57:38,619 And then I was trying to make up time and I was staying back 659 00:57:38,719 --> 00:57:41,119 at work later, and I, I couldn't really cope and 660 00:57:44,199 --> 00:57:46,559 started drinking a lot more than I should've. 661 00:57:49,599 --> 00:57:51,839 My editor started getting frustrated with me. 662 00:57:54,719 --> 00:57:57,599 Then Ange had the baby, and Ange got postnatal depression. 663 00:58:00,719 --> 00:58:05,719 And then there was more of this and 664 00:58:07,199 --> 00:58:09,939 it's kinda why I came back here. 665 00:58:10,039 --> 00:58:12,139 Just needed to get my shit together. 666 00:58:14,439 --> 00:58:17,279 - You've always had your shit together, Nick. 667 00:58:18,199 --> 00:58:20,019 Yeah, I dunno. 668 00:58:20,119 --> 00:58:22,118 Maybe. 669 00:58:27,558 --> 00:58:29,558 Can I ask you something? 670 00:58:30,238 --> 00:58:32,238 Sure. 671 00:58:32,718 --> 00:58:34,718 Why'd you leave me the way you did? 672 00:58:37,558 --> 00:58:40,098 Yeah, I was expecting that. 673 00:58:40,198 --> 00:58:41,738 It's okay. 674 00:58:41,838 --> 00:58:43,838 Just asking. 675 00:58:47,518 --> 00:58:49,518 I was so in love with you. 676 00:58:52,438 --> 00:58:55,598 When I got the offer for the job at the Times and, 677 00:58:57,598 --> 00:58:59,838 and you didn't wanna move to America. 678 00:59:05,238 --> 00:59:07,638 And I didn't know how to finish things with you. 679 00:59:10,998 --> 00:59:12,998 So I just left. 680 00:59:14,198 --> 00:59:17,458 And I know it was childish and stupid and immature and, 681 00:59:17,558 --> 00:59:20,458 and I'm really, really sorry. 682 00:59:20,558 --> 00:59:22,558 That's pretty messed up. 683 00:59:29,878 --> 00:59:31,878 I'm really sorry. 684 00:59:36,998 --> 00:59:38,998 Well, 685 00:59:40,398 --> 00:59:42,438 here's to learning from our mistakes. 686 00:59:49,278 --> 00:59:51,278 Can you smell that? 687 00:59:53,438 --> 00:59:58,178 - I was gonna say, I smelled something really awful before. 688 00:59:58,278 --> 01:00:00,278 God. 689 01:00:02,678 --> 01:00:05,177 - It's probably just a possum under the house or something. 690 01:00:05,277 --> 01:00:06,657 It stinks! 691 01:00:06,757 --> 01:00:09,017 - Thought I could smell something when I came in, 692 01:00:09,117 --> 01:00:10,497 I thought it was the sewage but- 693 01:00:10,597 --> 01:00:12,597 It's disgusting. 694 01:00:17,397 --> 01:00:19,397 - Wait, Nick. - What? 695 01:00:21,397 --> 01:00:23,377 What is that? 696 01:00:23,477 --> 01:00:25,477 Over there. 697 01:00:30,797 --> 01:00:32,797 What is that? 698 01:00:44,597 --> 01:00:45,337 Oh! 699 01:00:45,437 --> 01:00:46,977 Jesus Christ! 700 01:00:47,077 --> 01:00:49,077 Oh! 701 01:00:51,437 --> 01:00:53,437 Get inside. 702 01:01:00,957 --> 01:01:03,657 - So, uh, you mean to tell us that you've been staying 703 01:01:03,757 --> 01:01:07,457 for two days with a corpse rotting in your garden. 704 01:01:07,557 --> 01:01:09,677 And you only just decided to tell us now? 705 01:01:12,197 --> 01:01:13,077 Maybe we should take Hollywood 706 01:01:13,157 --> 01:01:15,577 and his little girlfriend here down to the station. 707 01:01:15,677 --> 01:01:18,337 Guys, I, I just got in two days ago, 708 01:01:18,437 --> 01:01:19,677 I dunno what you're getting at. 709 01:01:19,757 --> 01:01:23,497 Clearly this body was dead for weeks. 710 01:01:23,597 --> 01:01:25,257 The property is in your name, right? 711 01:01:25,357 --> 01:01:27,537 - Yeah, but I told you, I live in LA. 712 01:01:27,637 --> 01:01:29,637 And you got no idea who he is? 713 01:01:31,197 --> 01:01:33,577 - No, my property manager handles this place. 714 01:01:33,677 --> 01:01:35,053 They have done for the last four years, 715 01:01:35,077 --> 01:01:36,333 that was the last time I was back here. 716 01:01:36,357 --> 01:01:38,357 We had a renter in for a bit but 717 01:01:38,877 --> 01:01:39,897 he skipped out. 718 01:01:39,997 --> 01:01:42,897 - Sounds all very convenient, Mr. Rice. 719 01:01:42,997 --> 01:01:45,617 - So you said your renter skipped out two weeks ago? 720 01:01:45,717 --> 01:01:46,852 Has it occurred to you that our friend 721 01:01:46,876 --> 01:01:48,536 in the bushes could be your renter? 722 01:01:48,636 --> 01:01:50,836 - What the fuck would the renter be doing in the bushes! 723 01:01:50,916 --> 01:01:53,356 Miss, I'm gonna need you to calm down. 724 01:01:55,596 --> 01:01:57,676 Didn't you say your wife was in America? 725 01:01:58,556 --> 01:01:59,296 What? 726 01:01:59,396 --> 01:02:01,936 She's just a friend, she popped in for couple of t- 727 01:02:02,036 --> 01:02:04,836 - An old friend who helps you find bodies in the bushes? 728 01:02:09,956 --> 01:02:11,776 I dunno what to tell ya. 729 01:02:11,876 --> 01:02:13,812 - Well, I think we've got all what we need for the moment. 730 01:02:13,836 --> 01:02:15,292 Uh, O'Brian, do you have any more questions 731 01:02:15,316 --> 01:02:17,316 for these two lovebirds? 732 01:02:17,876 --> 01:02:18,696 No. 733 01:02:18,796 --> 01:02:20,796 I think I've got everything I need. 734 01:02:21,956 --> 01:02:23,896 Don't think about leaving town. 735 01:02:23,996 --> 01:02:27,176 We'll have more questions for the both of you. 736 01:02:50,516 --> 01:02:52,536 - Are being interviewed as witnesses, 737 01:02:52,636 --> 01:02:55,496 now criminal suspect in an effort to establish- 738 01:02:55,596 --> 01:02:56,696 Krista? 739 01:02:56,796 --> 01:02:57,496 I'm hungry. 740 01:02:57,596 --> 01:02:59,756 Can you get me something to eat, do you think? 741 01:03:01,956 --> 01:03:03,956 Sure. 742 01:03:14,316 --> 01:03:16,056 - That was one of the strangest things 743 01:03:16,156 --> 01:03:17,296 I've ever seen. 744 01:03:17,396 --> 01:03:19,556 So creeped out. 745 01:03:21,796 --> 01:03:23,796 That's not exactly what I was 746 01:03:24,876 --> 01:03:26,936 expecting to happen when we caught up. 747 01:03:27,036 --> 01:03:29,395 - I don't think anyone's really expecting that. 748 01:03:35,315 --> 01:03:37,315 How do you think he died? 749 01:03:40,835 --> 01:03:42,835 I dunno. 750 01:03:44,635 --> 01:03:46,635 It's just so awful. 751 01:03:49,075 --> 01:03:51,875 Nothing like that really happens around here, you know? 752 01:03:55,635 --> 01:03:57,415 I don't think anything like that happens 753 01:03:57,515 --> 01:03:59,515 fuckin' anywhere. 754 01:04:06,995 --> 01:04:10,655 When do you think you'll go back? 755 01:04:10,755 --> 01:04:13,515 My flight's booked for Tuesday. 756 01:04:16,715 --> 01:04:18,715 Hmm. 757 01:04:26,915 --> 01:04:29,835 Why don't you stay a little longer? 758 01:04:59,555 --> 01:05:00,295 Hey. 759 01:05:00,395 --> 01:05:01,615 Hey. 760 01:05:01,715 --> 01:05:03,495 Uh, did you forget something? 761 01:05:03,595 --> 01:05:04,335 No, no. 762 01:05:04,435 --> 01:05:05,135 No, no. 763 01:05:05,235 --> 01:05:07,655 I just wanted to give this to you, 764 01:05:07,755 --> 01:05:09,851 something to say thank you for helping me out yesterday. 765 01:05:09,875 --> 01:05:11,375 Oh, mate, you shouldn't have. 766 01:05:11,475 --> 01:05:14,734 It's the least I could do. 767 01:05:14,834 --> 01:05:16,534 Well, I mean, I was just in the area, 768 01:05:16,634 --> 01:05:18,654 thought maybe you might like to have a, 769 01:05:18,754 --> 01:05:20,094 have a glass. 770 01:05:20,194 --> 01:05:22,054 Hey, I'm Knighty. 771 01:05:22,154 --> 01:05:24,154 Hi, Knighty, nice to meet you. 772 01:05:25,914 --> 01:05:28,454 - Uh, this is the guy that I was telling you about. 773 01:05:28,554 --> 01:05:31,374 His car broke down out the front, he had a flat battery. 774 01:05:31,474 --> 01:05:32,934 From the Great Barrier Reef. 775 01:05:33,034 --> 01:05:34,374 Ah, you told her about me. 776 01:05:34,474 --> 01:05:36,474 I'm really flattered. 777 01:05:37,554 --> 01:05:38,894 Do you wanna come in? 778 01:05:38,994 --> 01:05:40,434 - I, look, I'm- - Yeah, sure, I mean, 779 01:05:40,514 --> 01:05:43,554 I wouldn't mind, as long as I'm not interrupting. 780 01:05:46,074 --> 01:05:47,374 You know what? 781 01:05:47,474 --> 01:05:49,214 Mate, I think we're gonna call it a night. 782 01:05:49,314 --> 01:05:52,094 - Ah. - No, I'd love to, I just- 783 01:05:52,194 --> 01:05:54,194 Am I interrupting a sleepover? 784 01:05:55,434 --> 01:05:56,734 No, no. 785 01:05:56,834 --> 01:05:59,214 No, it's nothing like that, it's just, 786 01:05:59,314 --> 01:06:01,314 it's been a long day. 787 01:06:02,234 --> 01:06:04,214 And it's been kinda stressful, and I just, 788 01:06:04,314 --> 01:06:06,314 - you know. - Really? 789 01:06:06,754 --> 01:06:08,694 Why, what happened? 790 01:06:08,794 --> 01:06:10,454 It's a long story, I just. 791 01:06:10,554 --> 01:06:13,114 I think we need to call it a night. 792 01:06:14,074 --> 01:06:15,654 Ah. 793 01:06:15,754 --> 01:06:16,494 Cool. 794 01:06:16,594 --> 01:06:19,254 As, as long as I wasn't intruding. 795 01:06:19,354 --> 01:06:20,454 No, no, no, um, 796 01:06:20,554 --> 01:06:23,294 Nick just has a lot of work to do tomorrow. 797 01:06:23,394 --> 01:06:24,854 - Yeah, I- 798 01:06:24,954 --> 01:06:26,954 Well, if you want, I can walk you out. 799 01:06:28,034 --> 01:06:28,854 Mate, you know what? 800 01:06:28,954 --> 01:06:31,414 I actually, she's gonna stay here. 801 01:06:31,514 --> 01:06:32,770 I set up the spare room, you know, 802 01:06:32,794 --> 01:06:34,134 it's best not to drink and drive. 803 01:06:34,234 --> 01:06:35,454 Ah, yeah. 804 01:06:35,554 --> 01:06:36,894 Don't I know that. 805 01:06:36,994 --> 01:06:39,434 Hey, if it's, if it's easier, I could drive you. 806 01:06:40,354 --> 01:06:43,634 - Um, I'm good to just crash here, I think, yeah. 807 01:06:48,434 --> 01:06:50,434 Right. 808 01:06:51,474 --> 01:06:53,474 Mum's the word, eh? 809 01:06:53,794 --> 01:06:55,793 Mate, it's not like... 810 01:06:59,913 --> 01:07:01,913 That was 811 01:07:02,793 --> 01:07:04,133 really weird. 812 01:07:04,233 --> 01:07:06,233 Yeah. 813 01:07:08,153 --> 01:07:11,713 I dunno, there's something off about that guy. 814 01:07:12,553 --> 01:07:14,553 So weird. 815 01:07:46,633 --> 01:07:48,633 I can't, I'm sorry. 816 01:07:53,953 --> 01:07:54,693 I'm sorry. 817 01:07:54,793 --> 01:07:56,793 It's okay. 818 01:07:57,353 --> 01:07:59,873 If you change your mind, you know where to find me. 819 01:13:31,710 --> 01:13:33,710 Rice. 820 01:13:36,630 --> 01:13:38,090 Hey, man. 821 01:13:38,190 --> 01:13:40,370 Knighty, what are you doing here? 822 01:13:40,470 --> 01:13:41,730 I'm, I, I'm sorry, I'm sorry. 823 01:13:41,830 --> 01:13:43,770 I'm know how, I know how this looks. 824 01:13:43,870 --> 01:13:44,570 I get it. 825 01:13:44,670 --> 01:13:47,349 Please just can we just have a quick chat? 826 01:13:48,749 --> 01:13:49,805 - Why do you keep comin' around here- 827 01:13:49,829 --> 01:13:50,965 - I know. - You shouldn't be here. 828 01:13:50,989 --> 01:13:51,729 I know, I know. 829 01:13:51,829 --> 01:13:52,569 I know, and I get it. 830 01:13:52,669 --> 01:13:54,645 I know, I understand that this must seem very strange, 831 01:13:54,669 --> 01:13:56,689 but please. 832 01:13:56,789 --> 01:14:00,169 I'm sorry I keep barging in, and I, 833 01:14:00,269 --> 01:14:03,009 I, I understand, please just, 834 01:14:03,109 --> 01:14:05,569 I just really need to talk to you. 835 01:14:05,669 --> 01:14:07,989 Just a couple of minutes of your time, please. 836 01:14:10,909 --> 01:14:13,005 - I'll give you two minutes and then you gotta go, mate- 837 01:14:13,029 --> 01:14:13,809 I'm gone. 838 01:14:13,909 --> 01:14:14,969 - This is not- - I'm gone. 839 01:14:15,069 --> 01:14:16,489 All right, then you gotta go. 840 01:14:16,589 --> 01:14:18,089 Yeah. 841 01:14:18,189 --> 01:14:20,189 Thank you. 842 01:14:23,109 --> 01:14:23,889 What is it? 843 01:14:23,989 --> 01:14:25,989 Why are you here? 844 01:14:29,309 --> 01:14:34,109 - Look, I haven't been completely honest with you. 845 01:14:37,229 --> 01:14:38,229 We have met. 846 01:14:38,269 --> 01:14:41,129 We, well, we do know each other. 847 01:14:41,229 --> 01:14:43,229 At least, of each other. 848 01:14:46,109 --> 01:14:49,489 This is coming out of left field, I, I know this, but, 849 01:14:49,589 --> 01:14:51,609 go, go with me on this. 850 01:14:51,709 --> 01:14:55,509 Um, my parents, 851 01:14:58,309 --> 01:15:00,309 they used to abuse my brother. 852 01:15:02,629 --> 01:15:06,069 And it only started when he turned six. 853 01:15:08,629 --> 01:15:12,149 He lived through it for seven years. 854 01:15:14,709 --> 01:15:19,209 And then the night before I turned six, it was, 855 01:15:19,309 --> 01:15:21,309 it was nearly my turn, 856 01:15:22,069 --> 01:15:24,069 but he didn't wanna put me through that. 857 01:15:28,749 --> 01:15:30,748 So he took a cricket bat to my parents. 858 01:15:32,628 --> 01:15:34,628 Oh, Jesus. 859 01:15:37,748 --> 01:15:40,228 You're Jamie's little brother. 860 01:15:41,068 --> 01:15:41,808 Yeah. 861 01:15:41,908 --> 01:15:43,908 Finally. 862 01:15:45,268 --> 01:15:46,128 Yeah. 863 01:15:46,228 --> 01:15:48,228 You're finally starting to catch up. 864 01:15:56,748 --> 01:15:58,748 Mate. 865 01:15:59,988 --> 01:16:04,048 I haven't spoken to your brother in a long time. 866 01:16:04,148 --> 01:16:06,148 Why did you write that story? 867 01:16:08,508 --> 01:16:10,708 You know he was all I had. 868 01:16:14,308 --> 01:16:15,528 He told me that 869 01:16:15,628 --> 01:16:17,628 your dad was hitting him. 870 01:16:18,588 --> 01:16:20,604 He came up to me at school and he told me what he did 871 01:16:20,628 --> 01:16:22,648 to your parents, he told me that they hit him, 872 01:16:22,748 --> 01:16:24,748 he never told me about any 873 01:16:25,068 --> 01:16:27,208 other kind of abuse. 874 01:16:27,308 --> 01:16:28,768 That was it. 875 01:16:28,868 --> 01:16:31,288 I didn't know how to deal with it, I wrote a story, 876 01:16:31,388 --> 01:16:33,388 the teacher sent it to the, 877 01:16:34,428 --> 01:16:36,608 to the local paper and it got published, 878 01:16:36,708 --> 01:16:39,308 and the next thing I knew, your brother was in jail. 879 01:16:42,588 --> 01:16:44,588 I was a kid. 880 01:16:48,268 --> 01:16:50,268 I was 13 years old. 881 01:16:51,308 --> 01:16:52,848 - He trusted you- - Hey. 882 01:16:52,948 --> 01:16:57,948 I was 13 years old, he fucking beat your parents 883 01:16:58,748 --> 01:17:00,748 to death with a cricket bat. 884 01:17:03,268 --> 01:17:05,268 What was I supposed to do? 885 01:17:07,628 --> 01:17:09,628 How is he? 886 01:17:12,708 --> 01:17:13,967 He's dead. 887 01:17:21,587 --> 01:17:23,587 Topped himself in prison. 888 01:17:26,227 --> 01:17:28,567 - Knighty. - 'Cause of you. 889 01:17:28,667 --> 01:17:30,367 You did this. 890 01:17:30,467 --> 01:17:32,467 You did this. 891 01:17:32,787 --> 01:17:33,527 You did this! 892 01:17:33,627 --> 01:17:37,047 - I didn't know that they were abusing him. 893 01:17:37,147 --> 01:17:39,727 I didn't want him to go to jail, I didn't want him 894 01:17:39,827 --> 01:17:40,687 to get abused! 895 01:17:40,787 --> 01:17:42,787 But he was off! 896 01:17:43,347 --> 01:17:45,347 It's not my fault. 897 01:17:46,027 --> 01:17:48,027 By the way, 898 01:17:49,307 --> 01:17:51,307 she didn't put up much of a fight, 899 01:17:52,587 --> 01:17:54,587 your little girlfriend in there. 900 01:17:55,547 --> 01:17:56,567 Hey. 901 01:17:56,667 --> 01:17:58,487 She is good in bed. 902 01:17:58,587 --> 01:18:00,487 She, I mean, 903 01:18:00,587 --> 01:18:02,187 you've probably, you probably know that. 904 01:18:02,267 --> 01:18:03,147 What the fuck are you talking about? 905 01:18:03,227 --> 01:18:05,707 - I think, I think she thought that I was you. 906 01:18:11,507 --> 01:18:13,747 What the fuck did you do? 907 01:18:14,747 --> 01:18:16,447 Nothing. 908 01:18:16,547 --> 01:18:18,547 Nothing, nothing. 909 01:18:21,827 --> 01:18:24,287 Knighty, what have you done? 910 01:18:24,387 --> 01:18:26,707 What the fuck have you done? 911 01:20:50,785 --> 01:20:52,785 Excuse me. 912 01:20:53,585 --> 01:20:54,645 Can I help you? 913 01:20:54,745 --> 01:20:58,005 - I'm not sure, uh, I'm here for the funeral 914 01:20:58,105 --> 01:20:59,965 of Nicholas Rice. 915 01:21:00,065 --> 01:21:02,365 The funeral was last Friday. 916 01:21:02,465 --> 01:21:04,485 How do you know Nick? 917 01:21:04,585 --> 01:21:06,585 Uh, we're old spear fishing buddies. 918 01:21:07,585 --> 01:21:10,185 - I take it your- - I'm his wife. 919 01:21:12,185 --> 01:21:14,185 Was. 920 01:21:15,865 --> 01:21:17,845 I'm Angela. 921 01:21:17,945 --> 01:21:19,945 Will. 922 01:21:20,545 --> 01:21:21,805 Will Knight. 923 01:21:21,905 --> 01:21:25,245 - It's weird, Nick never told me that he fished. 924 01:21:25,345 --> 01:21:27,445 It's a beautiful funeral home. 925 01:21:27,545 --> 01:21:28,245 Yeah, it is. 926 01:21:28,345 --> 01:21:32,365 It's Nick's little brother had his service here, too. 927 01:21:32,465 --> 01:21:34,165 Brother? 928 01:21:34,265 --> 01:21:35,645 Didn't know Nick had a brother. 929 01:21:35,745 --> 01:21:37,045 Yeah, Nick's little brother died 930 01:21:37,145 --> 01:21:39,325 when he was young and, uh, 931 01:21:39,425 --> 01:21:41,425 Nick always blamed himself. 932 01:21:49,025 --> 01:21:50,321 Hey, this might be a bit forward, 933 01:21:50,345 --> 01:21:53,045 but would you mind if we grabbed some lunch together? 934 01:21:53,145 --> 01:21:56,165 I'd love to hear more about Nick when he was younger and, 935 01:21:56,265 --> 01:21:58,365 and hear about his brother. 936 01:21:58,465 --> 01:22:00,465 What do you say? 937 01:22:01,585 --> 01:22:03,585 My shout. 938 01:22:05,345 --> 01:22:07,345 Nick was about nine years old and, 939 01:22:08,985 --> 01:22:11,625 you know, his little brother was a few years younger. 940 01:22:13,105 --> 01:22:15,165 They were playing at this surf beach 941 01:22:15,265 --> 01:22:16,725 and I remember his mum was supposed 942 01:22:16,825 --> 01:22:18,825 to be looking after them, and then, 943 01:22:20,385 --> 01:22:22,384 she was such a wonderful woman. 944 01:22:25,104 --> 01:22:27,104 But she was a drunk. 945 01:22:30,184 --> 01:22:32,324 Nick told me that apparently she went to the car 946 01:22:32,424 --> 01:22:35,044 to get another bottle of wine and left Nick 947 01:22:35,144 --> 01:22:36,964 to look after his little brother and- 948 01:22:37,064 --> 01:22:39,064 Watch your brother. 949 01:22:47,304 --> 01:22:49,304 Nick got distracted and 950 01:23:00,144 --> 01:23:02,144 he was gone. 951 01:23:04,504 --> 01:23:06,504 Ocean had swept him away. 952 01:23:14,664 --> 01:23:17,124 Nick was never able to forgive himself. 953 01:24:23,143 --> 01:24:25,083 ♪ Hand and hand ♪ 954 01:24:25,183 --> 01:24:27,163 ♪ Love and love ♪ 955 01:24:27,263 --> 01:24:31,243 ♪ One on one ♪ 956 01:24:31,343 --> 01:24:33,323 ♪ There's no need to pretend ♪ 957 01:24:33,423 --> 01:24:38,423 ♪ I guess we'll fall if I catch you too ♪ 958 01:24:39,303 --> 01:24:41,323 ♪ Hand in hand ♪ 959 01:24:41,423 --> 01:24:43,683 ♪ Love on love ♪ 960 01:24:43,783 --> 01:24:48,723 ♪ One on one ♪ 961 01:24:48,823 --> 01:24:50,723 ♪ There's no need to pretend ♪ 962 01:24:50,823 --> 01:24:55,503 ♪ I guess we'll fall if I catch you too ♪ 63820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.