Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,009 --> 00:00:02,009
Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki
2
00:00:33,453 --> 00:00:38,583
If we meet again like a habit or not...
Do you want to make a bet?
3
00:00:40,056 --> 00:00:42,416
Come to me now.
4
00:00:52,506 --> 00:00:53,986
Won.
5
00:03:04,496 --> 00:03:07,376
♬ Only time passes us by ♬
6
00:03:08,450 --> 00:03:10,878
So you did come this way, huh.
7
00:03:11,810 --> 00:03:14,350
I found you.
8
00:03:15,330 --> 00:03:19,730
Of course. Like I said, we always
end up meeting in the end.
9
00:03:22,990 --> 00:03:24,730
You're right.
10
00:03:40,650 --> 00:03:42,610
Were you waiting?
11
00:03:43,930 --> 00:03:46,350
If I didn't come, what
were you going to do?
12
00:03:47,830 --> 00:03:50,230
Is today the only day?
13
00:03:50,230 --> 00:03:53,650
And also, did you forget
that we're neighbors?
14
00:03:57,650 --> 00:03:59,610
What's going on?
15
00:04:00,630 --> 00:04:05,850
I really can't hide
anything from you.
16
00:04:08,950 --> 00:04:10,670
I...
17
00:04:12,630 --> 00:04:15,030
I broke up with Cha Seo Hoo.
18
00:04:19,230 --> 00:04:21,310
So...
19
00:04:24,070 --> 00:04:26,970
I need some time.
20
00:04:57,890 --> 00:05:02,050
"Oh Ha Na"
21
00:05:03,010 --> 00:05:08,250
I think I shouldn't
give her time to think.
22
00:05:10,530 --> 00:05:12,430
If it were like it
was in the past,
23
00:05:13,310 --> 00:05:17,510
no matter what time I'd call her or
go find her, I still had confidence.
24
00:05:17,510 --> 00:05:22,570
I firmly believed that at some
point, Oh Ha Na would accept me.
25
00:05:25,730 --> 00:05:28,570
But right now,
26
00:05:28,570 --> 00:05:33,430
I'm hesitating, and should I
say, I feel like I'm blocked?
27
00:05:34,650 --> 00:05:37,890
We used to call each
other a lot every day.
28
00:05:39,030 --> 00:05:41,470
But what if she doesn't
pick up this time?
29
00:05:42,490 --> 00:05:45,490
What do I do if she
intentionally avoids me?
30
00:05:45,490 --> 00:05:47,170
I...
31
00:05:48,110 --> 00:05:50,530
I can't be staying like this.
32
00:05:57,070 --> 00:05:59,330
If you are this distressed,
33
00:05:59,330 --> 00:06:03,050
what about accepting
President Min's suggestion?
34
00:06:17,130 --> 00:06:21,030
I...broke up with Cha Seo Hoo.
35
00:06:30,450 --> 00:06:32,714
Even though I know Dad
must have been angry and
36
00:06:32,726 --> 00:06:35,050
upset, he still trusted
his daughter's decisions.
37
00:06:35,050 --> 00:06:36,470
I'm sorry.
38
00:06:36,470 --> 00:06:40,230
And I'm sorry to my mom who
always stood by my side.
39
00:06:41,070 --> 00:06:44,690
But...what was the problem?
40
00:06:44,690 --> 00:06:46,928
You said you were going
to get married...Did
41
00:06:46,940 --> 00:06:48,590
he decide he
wouldn't be able to?
42
00:06:48,590 --> 00:06:52,550
Before, it was enough
for me if I liked him.
43
00:06:52,550 --> 00:06:55,010
What's important was
only my feelings.
44
00:06:55,010 --> 00:06:57,235
But now, I also want to
consider whether or not
45
00:06:57,247 --> 00:06:59,530
he can get along well with
my friends and family.
46
00:06:59,530 --> 00:07:03,470
Someone who not only can make me
happy but also everyone around me.
47
00:07:03,470 --> 00:07:07,310
Recently, I've been having
these kinds of thoughts.
48
00:07:10,270 --> 00:07:13,930
You must have matured
as you age, Ha Na.
49
00:07:13,930 --> 00:07:16,890
Should I say that my judging
criteria have changed
50
00:07:16,890 --> 00:07:20,690
to someone whom I can trust
to be with me until the end?
51
00:07:20,690 --> 00:07:23,830
Anyway, I'm sorry.
52
00:07:23,830 --> 00:07:25,430
For disappointing you all again.
53
00:07:25,430 --> 00:07:29,030
You did not disappoint us.
You dated and loved someone.
54
00:07:29,030 --> 00:07:31,330
You've dealt with a
lot of those things.
55
00:07:31,330 --> 00:07:34,330
'The passion has cooled off'
or 'I wanted simplicity'.
56
00:07:34,330 --> 00:07:37,490
You can call it as such, but
as you grow old and get hurt,
57
00:07:37,490 --> 00:07:40,750
you will be able to
see development.
58
00:07:42,030 --> 00:07:44,710
Noona, you did well.
59
00:07:46,190 --> 00:07:50,250
I trust you have pondered enough over this
decision you've made, so I won't say more.
60
00:07:50,250 --> 00:07:54,370
You! If you'd be acting
listlessly again like before!
61
00:07:54,370 --> 00:07:57,330
I can't see that again!
Pull yourself together.
62
00:07:57,330 --> 00:08:00,830
- Do it without any mess! Alright?
- Okay.
63
00:08:00,930 --> 00:08:02,923
Wow, the quality
of today's family
64
00:08:02,935 --> 00:08:05,570
conversation is too high.
It's too hard on me.
65
00:08:10,950 --> 00:08:12,550
Yes.
66
00:08:49,890 --> 00:08:52,970
A nurse at Villa Test.
A supermodel.
67
00:08:52,970 --> 00:08:54,590
A modern dancer.
68
00:08:54,590 --> 00:08:57,650
No words needed for their bodies, and
their average age is 21 years old.
69
00:08:57,650 --> 00:09:02,330
Above-average looks!
This set-up is amazing!
70
00:09:02,330 --> 00:09:07,170
Wow! Is this a 3-on-3 blind date?
I'm jealous!
71
00:09:07,170 --> 00:09:08,936
The girls will decide on
the date, so you better
72
00:09:08,948 --> 00:09:10,690
do your best to take off
time from work by then!
73
00:09:10,690 --> 00:09:11,890
I'm declining.
74
00:09:11,890 --> 00:09:14,610
You can't! I already said
we're going as three!
75
00:09:14,610 --> 00:09:16,970
I'm not doing it.
76
00:09:17,910 --> 00:09:21,750
Hey just a second, is there by
any chance someone you like?
77
00:09:23,690 --> 00:09:25,510
Is there really someone?
78
00:09:25,510 --> 00:09:28,210
Who...Who is it?
79
00:09:28,210 --> 00:09:30,330
Is it someone we know?
80
00:09:30,330 --> 00:09:32,470
Hey! Is there?? If it's
not something like that,
81
00:09:32,482 --> 00:09:34,370
you have no choice but
to come out with us.
82
00:09:34,370 --> 00:09:36,990
Yes. There is someone.
83
00:09:38,270 --> 00:09:40,730
I'll be going.
84
00:09:40,730 --> 00:09:42,390
No thanks for me as well.
85
00:09:42,390 --> 00:09:45,930
Why you, too! Alright,
if you two aren't going,
86
00:09:45,930 --> 00:09:48,330
I will meet all of them!
87
00:09:48,330 --> 00:09:50,230
Sounds like a great idea.
88
00:09:51,190 --> 00:09:54,210
Sunbae, who is it really though?
89
00:09:54,210 --> 00:09:56,950
Don't try to dig in too much.
Move.
90
00:09:56,950 --> 00:09:59,410
Just tell me who it is!
91
00:10:02,410 --> 00:10:06,690
As a thank-you-gift for your present,
let's have a meal together some time.
92
00:10:07,410 --> 00:10:08,990
Okay.
93
00:10:12,330 --> 00:10:14,090
Forget it then.
94
00:10:42,250 --> 00:10:44,590
Ah, yes. It's me, President Min.
95
00:11:06,470 --> 00:11:13,470
Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki
96
00:11:40,130 --> 00:11:41,790
Do you think she's doing okay?
97
00:11:41,790 --> 00:11:46,010
If she's not okay, we should do everything
we can to make everything okay.
98
00:11:46,010 --> 00:11:50,130
Well, instead of doing nothing
and laying on her bed all day,
99
00:11:50,130 --> 00:11:52,490
I'd say acting like
that is better.
100
00:11:52,490 --> 00:11:56,530
Let's go, so she can at least let go
of some of her stress here at home.
101
00:11:56,530 --> 00:12:00,570
It's really been a while since
I've gone to your store.
102
00:12:43,230 --> 00:12:47,730
After becoming single, I get to
see everyone else fall in love.
103
00:12:47,730 --> 00:12:51,910
I clearly feel what love is.
104
00:12:52,870 --> 00:12:55,150
The happy feeling of
deeply falling in love
105
00:12:55,150 --> 00:12:58,330
as your gaze fixates on someone.
106
00:13:02,790 --> 00:13:06,490
That's not my role to play...
for the time being.
107
00:13:08,550 --> 00:13:13,270
Right now, it's the
time for me to empty
108
00:13:13,270 --> 00:13:16,090
the space within my heart.
109
00:13:29,470 --> 00:13:31,850
Oh, my God!
110
00:13:36,400 --> 00:13:40,760
Thank you, Mom.
111
00:13:40,760 --> 00:13:43,770
Mom, please take the
remaining ones upstairs.
112
00:13:43,770 --> 00:13:46,320
Aigoo!
113
00:13:48,640 --> 00:13:51,120
Look forward to this. Tadah!
114
00:13:52,370 --> 00:13:54,140
Newly released goods!
115
00:13:54,140 --> 00:13:55,940
- Wow!
- I love you ,Oh Ha Na.
116
00:13:55,940 --> 00:13:57,520
It's an encouragement gift.
117
00:13:57,520 --> 00:14:01,990
I prepared it for you guys
who always cheered me on.
118
00:14:01,990 --> 00:14:04,080
This is... a bag!
119
00:14:04,080 --> 00:14:05,670
Thank you! Ha Na, I love you!
120
00:14:05,670 --> 00:14:07,749
- Look at it. You wear
the same size as me, right?
121
00:14:07,749 --> 00:14:08,840
- Thanks.
- What size do you wear?
122
00:14:08,840 --> 00:14:12,420
Hey! I quite don't
feel good about this.
123
00:14:12,420 --> 00:14:15,110
We should be consoling you, but
you're giving us gifts instead.
124
00:14:15,110 --> 00:14:19,110
It's okay! The rest, you split it
for yourselves as you see fit.
125
00:14:19,110 --> 00:14:20,580
- Thank you!
- Thanks!
126
00:14:20,580 --> 00:14:26,020
But, since it's the second time,
it's less painful, isn't it?
127
00:14:26,020 --> 00:14:29,160
Hey! If you get hit and then get hit
again, does it make it less painful?
128
00:14:29,160 --> 00:14:31,779
But at least this time around,
you gained the know-hows
129
00:14:31,791 --> 00:14:34,000
on how to get over it,
so it's a relief, right?
130
00:14:34,000 --> 00:14:36,678
Look at it. When she first broke
up with Cha Seo Hoo, you couldn't
131
00:14:36,690 --> 00:14:39,180
even see the tip of her head and
she didn't even move an inch.
132
00:14:39,180 --> 00:14:42,800
But this time, doesn't she look
like she's actually moving forward?
133
00:14:42,800 --> 00:14:44,930
Do I look that way?
134
00:14:44,930 --> 00:14:48,490
Moving forward... I
need that right now.
135
00:14:48,490 --> 00:14:52,520
I fought with Chang Soo, so for the
past few days, we're in a cold war.
136
00:14:52,520 --> 00:14:53,990
But you have always
been fighting.
137
00:14:53,990 --> 00:14:56,520
Why? What's wrong?
138
00:14:56,520 --> 00:14:59,850
Just... I think we're just too
familiar with each other.
139
00:14:59,850 --> 00:15:03,470
Novelty, anticipation and tension
from the other person...
140
00:15:03,470 --> 00:15:04,980
There's none of those things.
141
00:15:04,980 --> 00:15:09,870
At one point, I suddenly hate him to
death and I couldn't stand it anymore,
142
00:15:09,870 --> 00:15:14,800
but because we know each other so much,
it doesn't seem right to regret.
143
00:15:15,560 --> 00:15:18,690
The relationship between
a man and a woman
144
00:15:18,690 --> 00:15:21,300
becomes difficult as
it goes on for long.
145
00:15:21,300 --> 00:15:25,190
It's also difficult to date and
love each other right away.
146
00:15:25,190 --> 00:15:30,150
♬ Not a friend, and
not even a husband
147
00:15:30,150 --> 00:15:34,140
Ah, seriously! Kang Na Yeong!
148
00:15:34,140 --> 00:15:37,560
- Huh? My Chang Soo really likes this!
- Omo.
149
00:15:37,560 --> 00:15:39,670
You haven't eaten this yet, right?
I'm taking it with me.
150
00:15:39,670 --> 00:15:42,250
Look at her, look at her. She's
taking care of him anyway.
151
00:15:42,250 --> 00:15:45,530
Hey, Park Jeong Mi.
Put that down.
152
00:15:45,530 --> 00:15:49,170
You can't eat this by yourself anyway.
I'm leaving.
153
00:15:49,170 --> 00:15:51,150
- There's a lot.
- Hey, come over here.
154
00:15:51,150 --> 00:15:55,320
- Hey, leave that here! come here!
- Bye!
155
00:15:55,320 --> 00:15:57,140
Hey! I'm catching you today!
156
00:15:57,140 --> 00:15:59,330
I have to get that back! Move!
157
00:15:59,330 --> 00:16:00,960
[TEAMMATES!]
158
00:16:02,060 --> 00:16:04,420
Alright!
159
00:16:04,420 --> 00:16:07,910
Ah, Hyung. Should I
tell you some big news?
160
00:16:07,910 --> 00:16:09,300
What is it now?
161
00:16:09,300 --> 00:16:12,770
Noona broke up with Cha Seo Hoo.
162
00:16:12,770 --> 00:16:14,320
Is that so?
163
00:16:16,320 --> 00:16:20,160
But, it's not the rabbit bastard, but
it's Noona who asked to break up.
164
00:16:20,160 --> 00:16:24,280
What was it? She said her criteria
for love has changed from the past.
165
00:16:24,280 --> 00:16:27,700
What does she mean? Did she
have a change of heart, Hyung?
166
00:16:27,700 --> 00:16:29,980
That could happen.
167
00:16:29,980 --> 00:16:32,220
Anyway, stop putting your nose in
your sister's love life, Oh Dae Bok.
168
00:16:32,220 --> 00:16:34,078
I really couldn't picture,
for the life of me,
169
00:16:34,090 --> 00:16:36,080
that Noona will break up
with that rabbit bastard.
170
00:16:36,080 --> 00:16:40,950
Is love changing, in other words,
just getting tired of the other?
171
00:16:40,950 --> 00:16:43,560
I think it's not really
other's business to me.
172
00:16:43,560 --> 00:16:48,230
Oh. Your thoughts have deepened
after beginning to date.
173
00:16:49,890 --> 00:16:51,940
Is your part-time
job going well?
174
00:16:59,140 --> 00:17:00,770
Why?
175
00:17:00,770 --> 00:17:03,080
I must have matured.
176
00:17:03,080 --> 00:17:05,910
I thought it's going to be alright
if I just inherit Father's store,
177
00:17:05,910 --> 00:17:09,290
but after dating Eun Jeong,
I started thinking a lot.
178
00:17:09,290 --> 00:17:12,170
It's nice, but it's
also desolate.
179
00:17:12,170 --> 00:17:17,360
If I earn $5.80 an hour, when would
I get the money to get married?
180
00:17:17,360 --> 00:17:22,040
What do I earn my living with? Can I
protect love if I don't have the means?
181
00:17:25,410 --> 00:17:27,220
Do you remember running away from
home when you were in middle school?
182
00:17:27,220 --> 00:17:29,120
It was a serious runaway.
183
00:17:29,120 --> 00:17:30,923
Hey, does it make sense
that you ran away from home
184
00:17:30,935 --> 00:17:32,750
because they said you're not
allowed to read comics?
185
00:17:32,750 --> 00:17:34,515
It's not that I wasn't
allowed to read that I left
186
00:17:34,527 --> 00:17:36,270
home. It was because they
didn't allow me to draw.
187
00:17:36,270 --> 00:17:38,820
That's the same thing.
188
00:17:38,820 --> 00:17:41,450
How about starting on it again?
189
00:17:41,450 --> 00:17:42,640
Huh?
190
00:17:42,640 --> 00:17:45,010
It's a waste to let your
skill just fall apart.
191
00:17:45,010 --> 00:17:49,360
Honestly, I was already a fan of yours
ever since. Your first work was...
192
00:17:49,360 --> 00:17:52,170
The Journey of Jajjangmyeon!
193
00:17:52,170 --> 00:17:54,350
See!
194
00:17:54,350 --> 00:17:58,250
Start drawing again. I
strongly recommend it!
195
00:17:59,120 --> 00:18:02,240
Thank you. I'll think about it.
196
00:18:29,080 --> 00:18:32,100
You're hungry, aren't you?
Let's eat.
197
00:18:32,100 --> 00:18:33,620
But you didn't call.
198
00:18:33,620 --> 00:18:36,550
Have I ever done that
before coming here?
199
00:18:36,550 --> 00:18:39,580
Okay, okay, okay.
200
00:18:44,610 --> 00:18:45,680
Snacks, deal!
201
00:18:45,680 --> 00:18:47,730
I am hungry.
202
00:18:49,500 --> 00:18:51,540
Come here.
203
00:18:53,620 --> 00:18:56,260
- What is that?
- What?
204
00:18:56,260 --> 00:19:00,400
Don't make that face.
It's disgusting.
205
00:19:03,480 --> 00:19:06,050
Alright.
206
00:19:06,050 --> 00:19:08,450
I'll eat it.
207
00:19:08,450 --> 00:19:09,910
Eat this.
208
00:19:09,910 --> 00:19:12,970
You know how to try to
deter me too, Choi Won?
209
00:19:14,180 --> 00:19:17,010
I am trying my best right now.
210
00:19:18,390 --> 00:19:20,850
Forget it.
211
00:19:24,270 --> 00:19:26,420
I can't live because
of you, really!
212
00:19:43,190 --> 00:19:47,370
That day, when you started
on your script again...
213
00:19:47,370 --> 00:19:50,020
The day you sent
me your script...
214
00:19:51,440 --> 00:19:55,680
I had the thought of
going straight to you.
215
00:19:55,680 --> 00:19:57,610
You should have come
right away then.
216
00:20:00,270 --> 00:20:04,290
I felt that way up until
I left the restaurant,
217
00:20:04,290 --> 00:20:09,180
but as I was walking, I
starting asking myself.
218
00:20:09,180 --> 00:20:12,280
Wanting to go to you...
what feelings are they?
219
00:20:12,280 --> 00:20:14,490
Why do I feel this way?
220
00:20:14,490 --> 00:20:17,430
I was thinking as I was walking.
221
00:20:18,280 --> 00:20:20,180
Did you find the answer?
222
00:20:21,600 --> 00:20:24,640
There were moments that I
became excited because of you.
223
00:20:32,920 --> 00:20:35,060
I like it when we are together.
224
00:20:41,910 --> 00:20:44,000
I thought it was special.
225
00:20:44,000 --> 00:20:47,220
It was also the same for you, right?
It wasn't that bad.
226
00:20:48,720 --> 00:20:50,060
Yeah.
227
00:20:50,060 --> 00:20:55,330
But, for each of those moments, for
the reason of us being friends,
228
00:20:55,330 --> 00:20:57,480
we thought to be careful.
229
00:20:59,830 --> 00:21:02,670
It's not an emotion that
made my heart beat so fast
230
00:21:02,682 --> 00:21:05,260
and made me feel like I'm
going out of my mind,
231
00:21:05,260 --> 00:21:07,741
but it's also not just an
emotion of simply concluding
232
00:21:07,753 --> 00:21:10,020
you are just a friend who
always stays by my side.
233
00:21:18,250 --> 00:21:21,100
In order to find the
answer to that,
234
00:21:21,100 --> 00:21:23,390
let's do our best together.
235
00:21:31,920 --> 00:21:35,200
Let's ask our hearts
rather than our brains.
236
00:21:37,610 --> 00:21:39,810
That's being more honest.
237
00:21:45,880 --> 00:21:47,580
I'm leaving!
238
00:21:56,130 --> 00:21:58,920
It's difficult. Difficult.
239
00:22:15,760 --> 00:22:18,540
Work harder, Choi Won!
240
00:22:23,810 --> 00:22:25,600
A scouting offer?
241
00:22:25,600 --> 00:22:29,460
At our joint branch in Paris,
France with Jumei Global.
242
00:22:29,460 --> 00:22:32,550
I recommended you to be in-charge
of the marketing there.
243
00:22:32,550 --> 00:22:34,170
Ah, I see.
244
00:22:34,170 --> 00:22:36,260
Why? You liked going to Paris
for training last time
245
00:22:36,260 --> 00:22:39,100
because you thought it would be
your entree into global marketing.
246
00:22:39,100 --> 00:22:41,720
Didn't you have similar hopes with
China's Jumei Global as well?
247
00:22:41,720 --> 00:22:46,020
That's true, but it's an
unthinkable opportunity for me.
248
00:22:46,020 --> 00:22:49,340
If it's you, it wouldn't
be bad for us as well.
249
00:22:49,340 --> 00:22:52,600
We have a lot to gain
sending one person.
250
00:22:52,600 --> 00:22:54,730
It is also a great opportunity
for you personally.
251
00:22:55,540 --> 00:22:59,190
It is for one-year contract for now.
After that,
252
00:22:59,190 --> 00:23:02,340
they will give you an
option for another year.
253
00:23:03,660 --> 00:23:06,210
Your annual salary is not
to be scoffed at either.
254
00:23:06,210 --> 00:23:08,730
I will think about it.
255
00:23:33,490 --> 00:23:35,830
The concert planning isn't bad.
256
00:23:35,830 --> 00:23:39,950
It's an honor just to
have you perform with me.
257
00:23:39,950 --> 00:23:45,400
It is charming to perform on a
non-traditional stage for a change.
258
00:23:46,310 --> 00:23:50,020
I will definitely finish my
concert well before I leave.
259
00:23:50,830 --> 00:23:53,590
How are you doing with that person
you've introduced to me before...?
260
00:23:53,590 --> 00:23:57,160
We are a bit on a cold stage...
261
00:24:03,510 --> 00:24:10,450
Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki
262
00:24:20,050 --> 00:24:28,330
♬ Life's summer leaves may turn to gold.
Love that we share will never grow old. ♬
263
00:24:28,330 --> 00:24:36,090
♬ Here in your arms away far away.
Here in your arms forever I'll stay ♬
264
00:24:36,090 --> 00:24:40,010
♬ Over and over I
whisper your name ♬
265
00:24:40,030 --> 00:24:44,330
Did shelve your dream completely?
♬
Over and over I kiss you again ♬
266
00:24:44,330 --> 00:24:47,890
♬ I see the light of
love in your eyes ♬
267
00:24:47,890 --> 00:24:52,170
I am talking about your dream
of becoming a director.
268
00:24:52,170 --> 00:24:59,190
♬ Over and over I
miss you again ♬
269
00:24:59,190 --> 00:25:00,910
Ahh...
270
00:25:04,450 --> 00:25:07,670
If you just get the job, I
can manage it awesomely
271
00:25:07,670 --> 00:25:10,750
and make you a famous person.
272
00:25:10,750 --> 00:25:13,790
You should get famous
with your own merits.
273
00:25:13,790 --> 00:25:16,464
It is rare whether in products
or people, for demand
274
00:25:16,476 --> 00:25:19,010
for the object to be based
on its intrinsic value.
275
00:25:19,010 --> 00:25:22,030
Someone adds meaning
and repackages
276
00:25:22,030 --> 00:25:25,170
it into a valuable product completely
different from the original.
277
00:25:25,170 --> 00:25:28,410
That is plan marketing and
the strength of managing.
278
00:25:28,410 --> 00:25:31,090
Right, you are on the
top in your department.
279
00:25:31,090 --> 00:25:33,090
So you are going to use
that massive talent on me?
280
00:25:33,090 --> 00:25:36,178
Because you are my
friend whom I like and I
281
00:25:36,190 --> 00:25:39,290
hope for the best for
more than anyone else.
282
00:25:45,530 --> 00:25:47,710
Look at me.
283
00:25:47,710 --> 00:25:49,270
Why?
284
00:25:51,350 --> 00:25:54,630
Turn your dream over to me.
285
00:25:54,630 --> 00:25:57,030
I will put an extraordinary
value into it.
286
00:25:57,030 --> 00:25:58,950
Should I?
287
00:25:58,950 --> 00:26:02,770
Global marketer...Aren't I cool?
288
00:26:02,770 --> 00:26:05,310
It suits you.
289
00:26:13,590 --> 00:26:15,610
Ah, you scared me.
290
00:26:17,090 --> 00:26:20,850
-Ah...
-What were you thinking that you
couldn't hear me calling you from behind?
291
00:26:21,690 --> 00:26:26,570
Just... thinking what was
it that I wanted to do?
292
00:26:26,570 --> 00:26:31,310
What do I want to do in the future.
Those kinds of thoughts.
293
00:26:31,310 --> 00:26:34,190
You do that sort of
thinking alone pitifully?
294
00:26:34,190 --> 00:26:36,870
There are some worries
that you do alone.
295
00:26:38,990 --> 00:26:42,350
If you must pick one between
your friend or lover
296
00:26:42,350 --> 00:26:46,290
I can accompany you with
an appropriate reaction.
297
00:26:46,290 --> 00:26:48,850
An appropriate reaction?
298
00:26:55,610 --> 00:26:59,070
Be a lover like this.
299
00:26:59,070 --> 00:27:02,690
Or be a friend just like this.
300
00:27:02,690 --> 00:27:08,490
I will walk quietly next to you,
so you can be like you are alone.
301
00:27:08,490 --> 00:27:11,030
What is this, Choi Won?
302
00:27:12,090 --> 00:27:14,610
But my honest feelings are...
303
00:27:18,350 --> 00:27:21,730
walking for awhile like this.
304
00:27:24,050 --> 00:27:28,750
This is nice! Walking like this.
305
00:27:28,750 --> 00:27:31,930
Please step away! This is weird.
306
00:27:31,930 --> 00:27:35,090
Why? Why is this weird?
307
00:27:36,510 --> 00:27:40,010
I am thirsty. Do you
want some ice cream?
308
00:27:40,010 --> 00:27:41,690
Shall we?
309
00:28:00,010 --> 00:28:01,630
This will take care of it.
310
00:28:01,630 --> 00:28:05,410
Hey. Hey, Choi Won let go!
311
00:28:05,410 --> 00:28:08,830
Let go! Hurry and let go.
312
00:28:13,070 --> 00:28:15,050
You're worried about
something, aren't you?
313
00:28:16,910 --> 00:28:19,410
How can I hide
anything from you?
314
00:28:20,490 --> 00:28:22,770
What is it that you
are worrying about?
315
00:28:23,970 --> 00:28:26,210
Do you remember my dream?
316
00:28:27,910 --> 00:28:30,170
Global marketer?
317
00:28:30,170 --> 00:28:32,714
Jumei Global offered
me a position as a
318
00:28:32,726 --> 00:28:35,730
director in marketing in
their Europe location.
319
00:28:35,730 --> 00:28:39,590
Is that right? The
director is a big deal!
320
00:28:39,590 --> 00:28:44,230
Relocation for a year, and increase
in salary along with great benefits.
321
00:28:46,310 --> 00:28:49,230
Then you should take it.
322
00:28:50,970 --> 00:28:53,950
A great opportunity
came along...
323
00:28:54,690 --> 00:28:59,470
but for some reason I am
hesitating and dragging my feet.
324
00:28:59,470 --> 00:29:02,010
I don't know exactly why.
325
00:29:03,510 --> 00:29:06,510
It is a bit
disappointing for me.
326
00:29:06,510 --> 00:29:09,190
But it seems like a great
opportunity for you.
327
00:29:09,190 --> 00:29:11,090
Really?
328
00:29:11,090 --> 00:29:13,850
Yeah. Really.
329
00:29:41,310 --> 00:29:45,970
It would have been great if we
met about five-years before.
330
00:29:45,970 --> 00:29:47,830
Why?
331
00:29:47,830 --> 00:29:50,930
I was quite alright then.
332
00:29:50,930 --> 00:29:53,950
My body had more
elasticity than right now,
333
00:29:53,950 --> 00:29:56,278
and I was more energetic and
my face was more glowing
334
00:29:56,290 --> 00:29:58,370
than now.
335
00:29:58,370 --> 00:30:03,330
I feel bad for not being able
to show you myself then.
336
00:30:03,330 --> 00:30:05,650
I told you are still pretty.
337
00:30:07,710 --> 00:30:10,650
You really aren't going to
have one drink of soju?
338
00:30:10,650 --> 00:30:13,590
I never drink soju.
339
00:30:13,590 --> 00:30:17,390
I really don't understand you.
Potato stew,
340
00:30:17,390 --> 00:30:22,450
roasted eggs, and steamed corn on the cob.
You are just the soju style.
341
00:30:32,350 --> 00:30:34,830
Let's go to Cha Seo
Hoo's concert together.
342
00:30:37,030 --> 00:30:39,370
That darn Cha Seo Hoo...
343
00:30:39,370 --> 00:30:42,910
Ahjussi! Please give me
one more bottle of soju.
344
00:30:42,910 --> 00:30:46,370
You've had enough. You
need to get home, right?
345
00:30:46,370 --> 00:30:48,230
That darn home.
346
00:30:48,230 --> 00:30:51,730
It's not like I can't wait
347
00:30:51,730 --> 00:30:53,710
to go home like a virgin
ghost or anything.
348
00:31:32,110 --> 00:31:33,790
Mi Hyang!
349
00:31:34,650 --> 00:31:37,250
Let's stay the night together.
350
00:31:37,250 --> 00:31:39,290
Jong Hoon!...
351
00:31:41,670 --> 00:31:43,490
Let's go.
352
00:31:49,730 --> 00:31:51,670
Jong Hoon!
353
00:32:01,370 --> 00:32:04,070
That's an offer with a lot
of money noise, isn't it?
354
00:32:04,070 --> 00:32:06,830
You are right. It really is.
355
00:32:06,830 --> 00:32:09,610
But why are you
hesitating about it?
356
00:32:09,610 --> 00:32:16,310
It is a great opportunity, but I am
wondering if I am missing something.
357
00:32:16,310 --> 00:32:18,110
I really don't understand it.
358
00:32:18,110 --> 00:32:23,850
It isn't necessarily good just for
the sake of going to overseas.
359
00:32:23,850 --> 00:32:25,250
Yeah.
360
00:32:25,250 --> 00:32:30,910
At any rate, being separated
from my daughter for a year
361
00:32:30,910 --> 00:32:33,410
is making me feel a bit sad.
362
00:32:33,410 --> 00:32:35,210
Me too.
363
00:33:13,850 --> 00:33:17,010
Jeong Mi is obsessed with
food styling these days.
364
00:33:17,010 --> 00:33:19,378
For the sake of taking one
picture, she purchases
365
00:33:19,390 --> 00:33:21,390
expensive ingredients
to make the cuisine.
366
00:33:22,650 --> 00:33:25,230
Hey. You must really
earn money diligently.
367
00:33:25,230 --> 00:33:30,350
Hey. As the relationship gets
older, you must acknowledge
368
00:33:30,350 --> 00:33:32,310
the other person's
solitary time and habits.
369
00:33:32,310 --> 00:33:34,190
Where did you hear
that weird story?
370
00:33:34,190 --> 00:33:36,430
No, that is correct.
371
00:33:36,430 --> 00:33:38,331
If Jeong Mi and I were
always together and
372
00:33:38,343 --> 00:33:40,390
didn't acknowledge each
other's solitary time,
373
00:33:40,390 --> 00:33:45,230
then we'd probably already have
broken up or had an affair.
374
00:33:45,230 --> 00:33:50,470
Being alone... is a necessity.
375
00:33:50,470 --> 00:33:53,750
An old lover being alone...
376
00:33:53,750 --> 00:33:57,510
If I get into a relationship,
common hobbies
377
00:33:57,510 --> 00:34:00,430
and common interests
will be a must for me.
378
00:34:00,430 --> 00:34:03,650
Then that will make you grow
tired too quickly and break up.
379
00:34:03,650 --> 00:34:07,310
Right. Let's acknowledge
solitary time.
380
00:34:07,310 --> 00:34:09,610
This is our lesson today.
Cheers!
381
00:34:09,610 --> 00:34:11,850
Cheers!
382
00:34:22,190 --> 00:34:24,730
- Sunbaenim.
- Yes?
383
00:34:24,730 --> 00:34:28,030
It's lunch time, aren't
you going to eat?
384
00:34:28,030 --> 00:34:30,860
It's already that time?
385
00:34:30,860 --> 00:34:33,440
Would you like to eat together?
386
00:34:34,640 --> 00:34:36,580
Yes, let's.
387
00:34:41,440 --> 00:34:45,720
I came back today from sending off my
grandmother on a vacation to Europe.
388
00:34:45,720 --> 00:34:48,940
Is it alright for her age to be traveling?
Aren't you worried?
389
00:34:48,940 --> 00:34:50,980
Will worrying do anything?
390
00:34:50,980 --> 00:34:54,160
She won't be able to go on any trips when
she gets older, even when she wants to go.
391
00:34:54,160 --> 00:34:57,550
So, I need to send her
when she wants to go.
392
00:34:59,330 --> 00:35:01,370
It's better to send her
than worry about her.
393
00:35:01,370 --> 00:35:02,980
Of course.
394
00:35:02,980 --> 00:35:06,148
Before she left, in case
there might be an accident,
395
00:35:06,160 --> 00:35:09,100
I got her an insurance
policy and health check-up
396
00:35:10,330 --> 00:35:13,600
You have a surprisingly
bold side, So Eun...?
397
00:35:13,600 --> 00:35:18,060
That's why I obediently
gave up on Sunbae Choi Won.
398
00:35:18,060 --> 00:35:19,230
What?
399
00:35:19,230 --> 00:35:21,270
I'm just kidding.
400
00:35:22,290 --> 00:35:25,132
I don't want to live
being weighed down by
401
00:35:25,144 --> 00:35:28,330
things I know and worrying
about things I don't.
402
00:35:28,330 --> 00:35:33,140
I personally think that life is too
short even to just enjoy my life.
403
00:35:45,480 --> 00:35:52,630
Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki
404
00:36:03,690 --> 00:36:07,990
Um. What I am craving?
405
00:36:10,930 --> 00:36:16,130
Cherries and very sweet cake.
406
00:36:18,470 --> 00:36:23,250
You said you were gaining weight. Yet you
are wanting high calorie cake, aigoo...?
407
00:36:27,430 --> 00:36:30,670
Okay. I will see you later.
408
00:36:34,150 --> 00:36:41,890
Good Luck -Wow!
-Good Luck.
409
00:36:43,030 --> 00:36:45,810
I personally think you
should do the things you
410
00:36:45,822 --> 00:36:48,440
want to do without regrets.
Go and come back.
411
00:36:48,440 --> 00:36:51,110
So you are thinking it would
be better for me to go, right?
412
00:36:51,110 --> 00:36:53,190
I think this way.
413
00:36:53,190 --> 00:36:56,342
Oh Ha Na is scouted by a
very good company and
414
00:36:56,354 --> 00:36:59,450
got an opportunity to do
what she wants to do.
415
00:36:59,450 --> 00:37:02,750
I will schedule my flights so I can
come visit you every two weeks.
416
00:37:02,750 --> 00:37:04,630
That often?
417
00:37:04,630 --> 00:37:07,370
You will get tired
and won't come.
418
00:37:07,370 --> 00:37:12,110
Probably, right?
Let's take pictures.
419
00:37:12,110 --> 00:37:13,590
What pictures?
420
00:37:13,590 --> 00:37:16,450
We got pictures as a present
from the teacher recently.
421
00:37:16,450 --> 00:37:19,210
So let's leave this
moment in the pictures.
422
00:37:19,210 --> 00:37:21,670
I don't want to.
423
00:37:21,670 --> 00:37:24,310
Don't take it.
424
00:37:26,230 --> 00:37:29,330
-Cheese!
-I said
don't take it.
425
00:37:29,330 --> 00:37:35,030
-That good, good.
-That's enough.
426
00:37:35,030 --> 00:37:40,490
-A scene angle. Let's take one together.
-Stop taking it already.
427
00:37:40,490 --> 00:37:46,630
Smile, smile.
428
00:37:46,630 --> 00:37:50,990
Hey! what was that?
429
00:37:50,990 --> 00:37:54,550
Hey! What was that?
430
00:37:56,470 --> 00:37:58,430
Ha Na!
431
00:38:00,770 --> 00:38:03,710
You must know this
before you leave.
432
00:38:03,710 --> 00:38:08,470
If it is necessary for you,
433
00:38:08,470 --> 00:38:10,870
I am always in favor of it.
434
00:38:12,650 --> 00:38:14,570
Thank you.
435
00:38:19,890 --> 00:38:22,450
Face, face.
436
00:38:24,590 --> 00:38:27,650
You made the right decision.
It will be another awesome
437
00:38:27,662 --> 00:38:30,350
opportunity for you, Team
Leader Oh, wouldn't it?
438
00:38:31,230 --> 00:38:34,090
I will do my best
before I return.
439
00:38:44,360 --> 00:38:47,980
- Congratulations!
-
Thank you.
440
00:39:05,730 --> 00:39:08,148
If Assistant Manager Hong
studies these materials for
441
00:39:08,160 --> 00:39:10,500
a year, you shouldn't have
any problems catching on.
442
00:39:10,500 --> 00:39:14,440
I am envious and
disappointed too.
443
00:39:14,440 --> 00:39:16,380
Thank you.
444
00:39:16,380 --> 00:39:19,804
Here! Since you are new,
study from the basics
445
00:39:19,816 --> 00:39:22,740
and support Assistant
Manager Hong well.
446
00:39:22,740 --> 00:39:27,580
Yeah. I think people like you, Team
Leader Oh, are the most awesome.
447
00:39:27,580 --> 00:39:29,480
Thanks.
448
00:39:57,400 --> 00:40:02,280
Indeed you are smart. Who would thought
you'd make me a counter offer?
449
00:40:04,040 --> 00:40:07,000
Thank you for accepting it.
450
00:40:07,000 --> 00:40:11,720
I enjoy investing in order
to conquer something I like.
451
00:40:11,720 --> 00:40:14,560
Oh Ha Na's decision comes first.
452
00:40:15,260 --> 00:40:19,260
I made the decision based on her
performance evaluation with Jumei Global.
453
00:40:19,260 --> 00:40:24,860
I know that. I asked you
because I needed it.
454
00:40:24,860 --> 00:40:31,140
In that need...I am included
in there too, right?
455
00:40:32,940 --> 00:40:34,920
Yeah.
456
00:40:36,080 --> 00:40:39,520
I should see Oh Ha Na.
457
00:40:55,880 --> 00:40:58,960
Of course our meeting
is not pleasant...
458
00:40:58,960 --> 00:41:03,500
but we didn't have any unpleasant
incident either, have we?
459
00:41:04,220 --> 00:41:06,100
Yeah.
460
00:41:06,100 --> 00:41:10,300
I normally get involved
in acquiring talent.
461
00:41:11,080 --> 00:41:14,500
I heard your
evaluation from Jumei.
462
00:41:14,500 --> 00:41:17,920
You are quite talented,
Team Leader Oh Ha Na.
463
00:41:17,920 --> 00:41:19,140
Thank you.
464
00:41:19,140 --> 00:41:22,300
I heard you are being transferred
to Jumei's branch office in Paris.
465
00:41:22,300 --> 00:41:23,940
That is correct.
466
00:41:23,940 --> 00:41:26,588
I am thinking about assigning
Top Classic sponsored
467
00:41:26,600 --> 00:41:28,800
concerts and related
Cha Seo Hoo's concerts
468
00:41:28,800 --> 00:41:30,530
to you.
469
00:41:30,530 --> 00:41:33,860
Yeah? This is the first time
I am hearing about that.
470
00:41:33,860 --> 00:41:38,760
I will make Jumei Global
understand it soon.
471
00:41:38,760 --> 00:41:41,988
Moreover, what I like
the most about you is
472
00:41:42,000 --> 00:41:45,240
the fact that you broke
up with Cha Seo Hoo.
473
00:41:47,920 --> 00:41:48,980
What are you talking about?
474
00:41:48,980 --> 00:41:56,400
I am saying let's be professionals
who put work before love.
475
00:42:02,930 --> 00:42:05,140
Let me ask you one thing.
476
00:42:05,140 --> 00:42:06,140
Yes.
477
00:42:06,140 --> 00:42:11,640
Is Top Classic involved in
Jumei Global's scout offer?
478
00:42:11,640 --> 00:42:13,700
No.
479
00:42:15,120 --> 00:42:17,980
I will ask you again.
480
00:42:17,980 --> 00:42:23,680
Is the scout offer
suggested by Cha Seo Hoo?
481
00:42:28,820 --> 00:42:31,040
That is right.
482
00:42:31,040 --> 00:42:35,102
Recruiting Oh Ha Na is
a condition of Cha Seo
483
00:42:35,114 --> 00:42:39,100
Hoo's entering into
another contract with me.
484
00:42:59,820 --> 00:43:02,640
I just saw President Min.
485
00:43:02,640 --> 00:43:09,620
Is the being recruited for Top Classic...
no, your suggestion?
486
00:43:13,080 --> 00:43:15,680
-Yeah.
-Why?
487
00:43:16,760 --> 00:43:19,380
Because if we work together
in Paris where we first met,
488
00:43:19,380 --> 00:43:24,760
then we can undo your words
asking to end our relationship.
489
00:43:28,120 --> 00:43:33,340
No...I won't.
490
00:43:35,870 --> 00:43:38,910
If you are worried about Top
Classic, think of it as an
491
00:43:38,922 --> 00:43:41,810
extension of our work like
we have always been doing.
492
00:43:41,810 --> 00:43:44,190
And we can also continue with the
ChaAndy line of shoes sales.
493
00:43:44,190 --> 00:43:50,450
I don't want to hear that I got my
work or opportunity due to someone.
494
00:43:51,150 --> 00:43:53,250
I just made a suggestion.
495
00:43:53,250 --> 00:43:56,430
You getting the opportunity is all
solely because of your talent.
496
00:43:56,430 --> 00:43:59,490
No one will think of that.
497
00:44:03,710 --> 00:44:08,090
Teacher Park Jong Hoon will perform
with me in the charity concert.
498
00:44:08,090 --> 00:44:13,950
That's nice. The concert program
will be more packed than we thought.
499
00:44:15,560 --> 00:44:19,080
Dealing with my work
and Seo Hoo together,
500
00:44:19,080 --> 00:44:21,950
this concert will
be the last time.
501
00:44:24,130 --> 00:44:29,470
I will get up first. I will
see you at the concert.
502
00:44:54,140 --> 00:44:58,720
I am getting angry. The
reason for my anger
503
00:44:58,720 --> 00:45:02,500
is because I am giving up
on a good opportunity,
504
00:45:02,500 --> 00:45:06,680
or is it because I confirmed
the repeated separation?
505
00:45:06,680 --> 00:45:08,780
I don't know.
506
00:45:25,480 --> 00:45:26,890
Dae Bok!
507
00:45:26,890 --> 00:45:28,880
Eun Jung!
508
00:45:30,470 --> 00:45:33,140
- How about lunch?
- I already ate.
509
00:45:33,140 --> 00:45:34,880
It's hot, why are you outside?
510
00:45:34,880 --> 00:45:39,520
It was stuffy inside. Is it because the
air conditioner was on for a long time?
511
00:45:39,520 --> 00:45:42,060
Are you sick?
512
00:45:42,060 --> 00:45:44,040
I'm not sick.
513
00:45:44,040 --> 00:45:47,900
If I need to support you, I can't
be sick so easily like this.
514
00:45:47,900 --> 00:45:49,680
Oh, right.
515
00:45:49,680 --> 00:45:52,900
I got the Team Leader's work.
516
00:45:52,900 --> 00:45:56,670
Since I heard she is leaving,
I feel quite dejected.
517
00:45:56,670 --> 00:45:59,690
She taught me a lot and and
I learned a lot from her.
518
00:45:59,690 --> 00:46:01,520
You're disappointed too, right?
519
00:46:01,520 --> 00:46:05,600
Of course. Although my noona nagged a lot,
520
00:46:05,600 --> 00:46:08,140
she took care of
our family well.
521
00:46:08,140 --> 00:46:10,830
It would have been good if I
had competence like noona.
522
00:46:10,830 --> 00:46:13,060
Why did my parents make
me born like this?
523
00:46:13,060 --> 00:46:17,270
What's wrong with you?
You're cool!
524
00:46:18,780 --> 00:46:21,320
Ah, wait.
525
00:46:35,380 --> 00:46:37,960
- How is it?
- Wow!
526
00:46:37,960 --> 00:46:41,160
It's the first time
someone drew me!
527
00:46:41,160 --> 00:46:42,680
Thank you.
528
00:46:42,680 --> 00:46:44,980
I'll draw you a lot from now on.
529
00:46:59,920 --> 00:47:02,040
What are you doing, Mom?
530
00:47:03,720 --> 00:47:08,600
I was living comfortably for a little
while, but now it's starting again!
531
00:47:08,600 --> 00:47:11,330
What are you going to do if
you go all the way there?
532
00:47:11,330 --> 00:47:14,410
I am worried too so please
don't keep scolding me.
533
00:47:14,410 --> 00:47:17,264
Don't just look into big
corporations, but rather
534
00:47:17,276 --> 00:47:19,970
come on out to the shop
and learn the business.
535
00:47:19,970 --> 00:47:21,550
Yeah, that's right.
536
00:47:21,550 --> 00:47:25,070
Didn't you say you wanted
to inherit the shop?
537
00:47:25,070 --> 00:47:28,040
Anyway you are not exactly
qualified for big corporations.
538
00:47:28,040 --> 00:47:31,480
Setting your dream according to your
ability might seem like giving up,
539
00:47:31,480 --> 00:47:33,720
but it would give you good
returns in the future.
540
00:47:33,720 --> 00:47:36,540
Or just find something you
really want to do and go.
541
00:47:36,540 --> 00:47:39,580
I wish I can find something
I really want to do.
542
00:47:39,580 --> 00:47:41,700
Aish!
543
00:47:41,700 --> 00:47:43,600
Aigoo.
544
00:47:43,600 --> 00:47:45,060
Son!
545
00:47:45,060 --> 00:47:47,580
Here! Don't feel down!
546
00:47:47,580 --> 00:47:50,560
Put Noona's laundry in her room.
547
00:47:50,560 --> 00:47:52,340
Okay.
548
00:47:52,340 --> 00:47:54,200
Fighting!
549
00:48:20,250 --> 00:48:26,170
Summer Day
1999
SCRIPT: Choi Won
550
00:48:42,800 --> 00:48:50,030
Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki
551
00:49:07,150 --> 00:49:09,210
So,
552
00:49:10,410 --> 00:49:12,750
open the windows
553
00:49:12,750 --> 00:49:15,694
and leave the lights off?
Hey, I was going
554
00:49:15,706 --> 00:49:18,730
to wash and sleep as
soon as I got upstairs.
555
00:49:19,890 --> 00:49:22,040
What are you going to do?
556
00:49:34,180 --> 00:49:35,820
What is it?
557
00:49:43,800 --> 00:49:48,060
Something like the laser show you turned
on when I was having a hard time?
558
00:50:17,520 --> 00:50:19,660
On the day you leave,
559
00:50:19,660 --> 00:50:22,640
I can't come to the airport to say goodbye.
I have a flight scheduled at night.
560
00:50:23,980 --> 00:50:26,200
Let's do this instead.
561
00:50:27,940 --> 00:50:30,020
It's far so you might now
be able to see it well, but
562
00:50:30,020 --> 00:50:34,700
there are familiar pictures to us. So
you will know what they are, right?
563
00:51:14,980 --> 00:51:17,140
Remember them.
564
00:51:17,140 --> 00:51:21,490
Don't forget even
a single moment.
565
00:51:24,090 --> 00:51:25,880
Thanks.
566
00:51:29,260 --> 00:51:31,260
Are you crying?
567
00:51:32,850 --> 00:51:36,840
No, I'm not crying.
568
00:51:36,840 --> 00:51:40,460
If you're crying, I'm going to
run and go over there right now!
569
00:51:42,620 --> 00:51:44,690
I said I'm not crying.
570
00:51:59,400 --> 00:52:03,620
The way to not regret
a missed opportunity
571
00:52:03,620 --> 00:52:04,961
are through the comfort
of those very close
572
00:52:04,973 --> 00:52:06,480
things that you do not
realize their presence...
573
00:52:06,480 --> 00:52:13,260
the comfort of those trivial
and precious things.
574
00:52:14,360 --> 00:52:17,960
And until the next
opportunity comes,
575
00:52:17,960 --> 00:52:22,340
enduring and anticipating...
576
00:52:36,280 --> 00:52:39,210
The event location is so pretty.
Thank you.
577
00:52:39,210 --> 00:52:43,520
World Vision has donated a lot to ChaAndy
line, so my father will be very happy.
578
00:52:43,520 --> 00:52:46,580
Thanks to you, it really
became a global project.
579
00:52:46,580 --> 00:52:49,360
- Work hard.
- Okay.
580
00:52:58,720 --> 00:53:02,320
This is the last day you
can relax like this.
581
00:53:02,320 --> 00:53:04,540
I'll have a lot of
fun and return.
582
00:53:04,540 --> 00:53:08,360
It's too small there's no space
for me here. I'll go first.
583
00:53:08,360 --> 00:53:09,800
Okay.
584
00:53:09,800 --> 00:53:12,040
Team Leader Oh.
585
00:53:17,180 --> 00:53:21,220
- I need to go because of a rehearsal.
- Okay, go ahead.
586
00:53:27,990 --> 00:53:30,284
This wouldn't compare
to any other event you
587
00:53:30,296 --> 00:53:32,500
are going to be in-charge
of in the future.
588
00:53:32,500 --> 00:53:36,040
I will not go.
589
00:53:36,040 --> 00:53:37,740
Excuse me?
590
00:53:39,170 --> 00:53:42,120
- No way.
- For a better opportunity,
591
00:53:42,120 --> 00:53:44,600
- I am postponing it.
- Okay.
592
00:53:44,600 --> 00:53:50,000
I'll accept that as you not wanting to
be associated with Cha Seo Hoo anymore.
593
00:53:52,720 --> 00:53:57,880
For Seo Hoo, please
continue to work hard.
594
00:53:58,840 --> 00:54:03,020
That... is my job.
595
00:54:08,230 --> 00:54:11,460
- Is it all done?
- Yes. This part is almost done.
596
00:54:11,460 --> 00:54:15,420
It's almost finished. After this part
is done, everything will be finished.
597
00:54:16,360 --> 00:54:20,280
This is an important concert, so
I'll put my complete trust in you.
598
00:54:20,280 --> 00:54:22,477
- You asked to be
assigned to be in-charge
599
00:54:22,489 --> 00:54:24,800
of the service training in Paris?
- Yeah.
600
00:54:24,800 --> 00:54:27,167
- I want to stay in
Paris for 3 months.
601
00:54:27,179 --> 00:54:28,130
- Why so suddenly?
602
00:54:28,130 --> 00:54:31,950
Ha Na is being
transferred to Paris.
603
00:54:31,950 --> 00:54:34,528
- So you don't want to
go on flights anymore
604
00:54:34,540 --> 00:54:37,360
and be in-charge of training instead?
- Yeah.
605
00:54:37,360 --> 00:54:40,910
I think I won't be able
to stand missing her.
606
00:54:40,910 --> 00:54:43,970
I want to decrease the amount
of time I'm away from Ha Na.
607
00:54:45,370 --> 00:54:48,610
Alright, let's talk again.
608
00:54:50,380 --> 00:54:53,220
I have an appointment today.
609
00:54:53,220 --> 00:54:56,460
It's a date, right? Do well.
610
00:55:01,430 --> 00:55:05,080
- Everyone has worked hard.
- Everyone has worked hard!
611
00:55:17,900 --> 00:55:21,000
Thank you. It must have been a
lacking stage for you, Teacher.
612
00:55:21,000 --> 00:55:25,520
Thanks to you I get to experience this.
It was great.
613
00:55:25,520 --> 00:55:30,000
When you're doing your Europe tour,
please come to Austria once.
614
00:55:30,000 --> 00:55:33,580
Look at you asking me to come and go.
You come to me, Kid.
615
00:55:34,640 --> 00:55:39,030
You said her name was Ha Na, right?
I don't see her around.
616
00:55:39,030 --> 00:55:40,870
Yes.
617
00:55:40,870 --> 00:55:42,250
I don't see her.
618
00:55:42,250 --> 00:55:44,850
What is it? Did you two fight?
619
00:55:44,850 --> 00:55:49,820
- How about you, teacher? You're
dating well, right?
- I guess.
620
00:55:52,380 --> 00:55:55,620
Let's talk again later.
621
00:56:06,360 --> 00:56:10,560
President Min has just
left the country.
622
00:56:10,560 --> 00:56:13,000
- Okay.
- She said to please leave on time.
623
00:56:13,000 --> 00:56:14,980
I said okay.
624
00:56:19,310 --> 00:56:21,390
How was the performance?
625
00:56:23,710 --> 00:56:25,900
What do you want to do now?
626
00:56:26,950 --> 00:56:31,800
I have no flights, so I
should be going home.
627
00:56:31,800 --> 00:56:34,680
You're really going to go home?
628
00:56:36,260 --> 00:56:38,490
What?
629
00:56:39,820 --> 00:56:43,370
Get closer. One, two...
630
00:56:43,370 --> 00:56:48,120
- Okay, good.
- Good work!
631
00:56:52,150 --> 00:56:55,570
Please have as much as you
want, the two of you.
632
00:57:05,320 --> 00:57:09,360
Where are you? I have
something to say to you.
633
00:57:17,130 --> 00:57:22,470
I've already prepared the plane tickets
for you and me to go to Paris.
634
00:57:24,260 --> 00:57:26,870
Please cancel them.
635
00:57:29,540 --> 00:57:34,480
If the recruiting offer
wasn't associated with me,
636
00:57:34,480 --> 00:57:37,250
would you have accepted it?
637
00:57:39,250 --> 00:57:41,630
Probably.
638
00:57:41,630 --> 00:57:46,750
As we worked together, I saw
you smile at other people.
639
00:57:47,930 --> 00:57:50,680
I had this thought at one point.
640
00:57:50,730 --> 00:57:56,130
You aren't smiling any
more in my presence.
641
00:57:59,700 --> 00:58:03,620
I shouldn't make it hard
on you anymore, right?
642
00:58:09,900 --> 00:58:12,820
Do you know
643
00:58:14,660 --> 00:58:16,520
how much I loved you?
644
00:58:23,100 --> 00:58:28,130
I also loved you a lot.
645
00:58:37,220 --> 00:58:42,150
Then, I'll be leaving.
646
00:59:13,230 --> 00:59:16,530
One week later
647
00:59:25,620 --> 00:59:29,900
- What is that?
- Hyung Won must have sent it.
648
00:59:29,900 --> 00:59:31,850
Thanks.
649
00:59:39,730 --> 00:59:41,580
A Summer Day
Since then...
650
00:59:42,880 --> 00:59:45,620
Is he back from his flight?
651
01:00:00,700 --> 01:00:03,380
I'll give you one assignment.
652
01:00:03,380 --> 01:00:07,700
For the time I am not here,
will you write your own script?
653
01:00:14,740 --> 01:00:16,430
- Unni.
- Yeah?
654
01:00:16,430 --> 01:00:19,400
Won is coming home after his
scheduled flight, right?
655
01:00:19,400 --> 01:00:20,760
He's not answering his phone.
656
01:00:20,760 --> 01:00:23,700
He's come home and then he
went back to the airport.
657
01:00:23,700 --> 01:00:25,400
Oh yeah, you still
haven't gone to Paris?
658
01:00:25,400 --> 01:00:28,530
I pushed it back
because of work.
659
01:00:28,530 --> 01:00:31,540
That's why I'm here.
To tell Won about it.
660
01:00:32,210 --> 01:00:36,010
Ha Na, what should Won do?
661
01:00:36,010 --> 01:00:37,950
Why?
662
01:00:40,540 --> 01:00:45,640
Won applied to be in-charge of the service
training program in Paris because of you.
663
01:00:45,640 --> 01:00:49,830
He said he wanted to be there
before you, so he's leaving today.
664
01:00:56,310 --> 01:01:02,610
♬ I couldn't say no ♬
665
01:01:02,610 --> 01:01:06,950
♬ The more you ask
the more I love ♬
666
01:01:06,950 --> 01:01:09,870
Why isn't he picking up?
♬
Even without any excuse ♬
667
01:01:09,870 --> 01:01:14,250
♬ Even without any excuse ♬
668
01:01:14,250 --> 01:01:21,600
A Summer Day
♬ I can only
stand and turn around ♬
669
01:01:21,600 --> 01:01:24,500
Just know this one thing
before you leave.
670
01:01:24,500 --> 01:01:28,660
If it's something
necessary for you,
671
01:01:28,660 --> 01:01:31,320
I am unconditionally
in favor of it.
672
01:01:31,320 --> 01:01:35,160
♬ Walking while crossing
paths like this ♬
673
01:01:35,160 --> 01:01:38,900
It's okay.
♬ is a long
and endless journey ♬
674
01:01:38,900 --> 01:01:42,630
Pick up, Choi Won.
♬ is a long and endless journey ♬
675
01:01:42,630 --> 01:01:47,430
Please don't leave.
♬ is a long and endless journey ♬
676
01:01:47,430 --> 01:01:54,020
♬ I'm heading toward you ♬
677
01:01:54,020 --> 01:02:00,260
♬ We will always be the same ♬
678
01:02:00,260 --> 01:02:05,570
♬ Turn around and look at me ♬
679
01:02:05,570 --> 01:02:13,020
♬ I will take care
of you forever ♬
680
01:02:13,020 --> 01:02:19,550
♬ I'm heading toward you ♬
681
01:02:19,550 --> 01:02:25,820
[12 MISSED CALLS FROM OH HA NA]
♬
We will always be the same ♬
682
01:02:25,820 --> 01:02:28,450
♬ Turn around and look at me ♬
683
01:02:28,450 --> 01:02:30,880
Min Guk, watch my
luggage for me.
684
01:02:30,880 --> 01:02:33,830
Sunbae, where are you going?
Aren't you going abroad today?
685
01:02:33,830 --> 01:02:36,230
Sunbae! Sunbae!
686
01:02:36,230 --> 01:02:38,100
What's with him?
687
01:02:51,520 --> 01:02:53,820
Oh Ha Na, where are you right now?
688
01:02:53,820 --> 01:02:57,230
I just got inside the airport.
689
01:02:58,720 --> 01:03:00,720
I'll find you.
690
01:03:17,170 --> 01:03:23,360
♬ While looking at you I was happy ♬
691
01:03:23,360 --> 01:03:28,720
♬ I want to take care of you ♬
692
01:03:28,720 --> 01:03:35,170
♬ I can just do that only ♬
693
01:03:35,170 --> 01:03:42,610
♬ Somehow it can't be anyone else ♬
694
01:03:42,610 --> 01:03:46,220
♬ I'm heading toward you ♬
695
01:03:46,220 --> 01:03:49,720
What's going on? Aren't you going to Paris?
696
01:03:49,720 --> 01:03:53,370
No. Don't go either.
697
01:03:54,090 --> 01:03:55,150
What?
698
01:03:55,150 --> 01:04:00,970
Also, I thought about the
first scene from that script.
699
01:04:00,970 --> 01:04:03,160
What is it?
700
01:04:03,160 --> 01:04:09,450
♬ I will take care of you forever ♬
701
01:04:15,410 --> 01:04:19,550
Also, the first dialogue is...
702
01:04:22,770 --> 01:04:26,110
I like you.
703
01:04:33,500 --> 01:04:36,290
And the second line is...
704
01:04:36,290 --> 01:04:44,940
Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki
705
01:04:44,940 --> 01:04:49,830
♬ From when was my feeling love? ♬
706
01:04:49,830 --> 01:04:54,670
♬ Are your shining eyes
looking at me love? ♬
707
01:04:54,670 --> 01:04:59,750
♬ Shall I try to tell you once now? ♬
708
01:04:59,750 --> 01:05:03,680
♬ Shall we try to start our love? ♬
709
01:05:03,680 --> 01:05:06,180
♬ Why are we like this? ♬
710
01:05:06,180 --> 01:05:08,850
♬ Someone teach me ♬
711
01:05:08,950 --> 01:05:13,750
♬ I still don't really know what love is ♬
712
01:05:13,750 --> 01:05:19,450
♬ Where? How? Why did it come now? ♬
713
01:05:19,450 --> 01:05:26,160
♬ Why are you the person who thrills me? ♬
714
01:05:26,160 --> 01:05:31,060
♬ From now on is our name lovers? ♬
715
01:05:31,060 --> 01:05:35,650
♬ Will the people who see
us also be thrilled? ♬
716
01:05:35,650 --> 01:05:41,050
♬ Should I turn back the time
that we just passed by? ♬
717
01:05:41,050 --> 01:05:44,970
♬ How can I love you more? ♬
718
01:05:44,970 --> 01:05:49,830
♬ Why am I like this? ♬
719
01:05:49,830 --> 01:05:54,610
♬ Why is my feeling like this? ♬
720
01:05:54,610 --> 01:05:59,510
♬ Why am I like this? ♬
721
01:05:59,510 --> 01:06:06,410
♬ Why is my feeling like this? ♬
722
01:06:06,434 --> 01:06:10,934
Subtitles ripped by bozxphd
57166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.