Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,700
Subtitles ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
2
00:00:21,310 --> 00:00:25,700
- Yes?
- This espresso tastes so bad.
3
00:00:25,700 --> 00:00:30,770
Give me a cup of mochaccino instead.
4
00:00:30,770 --> 00:00:32,750
Are you really going to do this?
5
00:00:32,750 --> 00:00:36,700
Put a lot of cinnamon powder in
6
00:00:36,700 --> 00:00:38,660
and leave chocolate powder out.
7
00:00:38,660 --> 00:00:42,500
Sure, sir. We'll prepare one for you.
8
00:00:42,500 --> 00:00:44,980
Please give me a cup of mochaccino too.
9
00:00:44,980 --> 00:00:49,200
Sure. We'll prepare one for you.
10
00:01:11,090 --> 00:01:13,980
Episode 10
11
00:01:15,910 --> 00:01:19,630
Why isn't Won here? Was he contacted?
12
00:01:19,630 --> 00:01:22,610
I'm sure he's coming to
Ji Chang Soo's wedding!
13
00:01:22,610 --> 00:01:26,450
Maybe he mixed up the date.
Ha Na, do you know where he is?
14
00:01:26,450 --> 00:01:28,380
I'm sure he's coming.
15
00:01:28,380 --> 00:01:31,220
Try calling him.
I'm sure he'll answer if he's here.
16
00:01:31,220 --> 00:01:32,800
- All right.
- Let's have a toast.
17
00:01:32,800 --> 00:01:36,270
- Okay!
- Cheers!
18
00:01:46,910 --> 00:01:49,410
Choi Won!
19
00:01:50,870 --> 00:01:52,810
Won!
20
00:02:03,000 --> 00:02:05,620
Sorry I'm a little late.
21
00:02:15,190 --> 00:02:20,320
- Did you have a nice trip?
- Yeah.
22
00:02:20,320 --> 00:02:24,500
I liked being surrounded by things
that I'm not used to.
23
00:02:24,500 --> 00:02:27,160
That sounds nice.
24
00:02:32,290 --> 00:02:36,620
- Jung Mee looks pretty.
- Chang Soo looks good too.
25
00:02:36,620 --> 00:02:38,350
You're right.
26
00:02:38,350 --> 00:02:43,190
It's been a while since we all gathered
like this! We should have our own party!
27
00:02:47,060 --> 00:02:50,750
- Won, eat this peach I was eating.
- Sure. Thanks.
28
00:02:50,750 --> 00:02:53,980
Aren't you going to take your
sunglasses off? What are you doing?
29
00:02:53,980 --> 00:02:57,430
Hey. You were on a trip for a month.
You didn't think to tell us?
30
00:02:57,430 --> 00:03:02,270
If I had told all of you, you guys would
have asked me to buy all these things.
31
00:03:02,270 --> 00:03:04,620
- You moochers.
- Hey!
32
00:03:04,620 --> 00:03:09,630
He's smart. Be honest with us, Choi Won.
33
00:03:09,630 --> 00:03:13,490
What was the real purpose
of your long trip?
34
00:03:15,380 --> 00:03:17,240
Let's see.
35
00:03:17,240 --> 00:03:22,100
It was to arouse all of
the dormant five senses in me.
36
00:03:22,100 --> 00:03:25,450
Now that I think about it,
these two...
37
00:03:25,450 --> 00:03:27,750
something doesn't seem
quite right between you guys.
38
00:03:27,750 --> 00:03:30,750
- Did you guys get in a fight?
- What fight?
39
00:03:30,750 --> 00:03:35,500
- We get into fights on a daily basis.
- Here you go again with your nonsense.
40
00:03:36,450 --> 00:03:41,270
- Something is not right.
- Shut up.
41
00:03:41,270 --> 00:03:46,250
Something is up. Maybe it's because
you were on an asceticism.
42
00:03:46,250 --> 00:03:51,120
Hey. You try walking 820 km.
You would turn a bit odd too.
43
00:03:51,120 --> 00:03:54,060
If I walk that much,
would I lose weight?
44
00:03:54,060 --> 00:03:57,290
Well that's something
we should seriously think about.
45
00:03:57,290 --> 00:04:01,530
You. Ha Na got back together
with Cha Seo Woo.
46
00:04:01,530 --> 00:04:03,430
You know that, right?
47
00:04:06,280 --> 00:04:08,370
Of course!
48
00:04:08,370 --> 00:04:12,190
But don't you think she looks older
whenever she's in a relationship?
49
00:04:12,190 --> 00:04:16,540
- That's for sure.
- They're going to bicker again.
50
00:04:16,540 --> 00:04:18,760
You should date me now.
51
00:04:18,760 --> 00:04:22,850
- Hey!
- It's the ugly couple!
52
00:04:22,850 --> 00:04:27,460
- In celebration of our marriage...
- We are buying!
53
00:04:33,660 --> 00:04:36,740
Be happy! Smile again!
54
00:04:36,740 --> 00:04:40,340
What a happy day!
55
00:04:40,340 --> 00:04:47,450
Stand tall and forget
about everything.
56
00:04:47,450 --> 00:04:50,370
Forget about all of your sadness!
Never cry!
57
00:04:50,370 --> 00:04:54,020
What a happy and sunny day.
58
00:04:54,020 --> 00:04:57,890
Just wish for
59
00:04:57,890 --> 00:05:00,170
happy and lucky days.
60
00:05:02,710 --> 00:05:07,470
Hey. We're not done yet.
61
00:05:09,450 --> 00:05:14,200
It's all right.
I'll go home by myself today.
62
00:05:14,200 --> 00:05:16,790
All right.
63
00:05:19,140 --> 00:05:24,580
Find your own happiness!
64
00:05:31,450 --> 00:05:37,010
You pulling your hair back.
65
00:05:38,490 --> 00:05:44,810
Time keeps on getting in between us.
66
00:05:44,810 --> 00:05:51,400
From where, when and what...
67
00:05:51,570 --> 00:05:55,970
I'll return as a friend
who can be on your side no matter what.
68
00:05:55,970 --> 00:05:59,110
And no matter what happens
69
00:05:59,110 --> 00:06:02,980
you need to continue being
brave and bright Oh Ha Na.
70
00:06:02,980 --> 00:06:05,920
A Ha Na who can eat
and sleep well without me here.
71
00:06:31,930 --> 00:06:35,270
How are things with Cha Seo Hoo?
72
00:06:35,270 --> 00:06:37,880
Good.
73
00:06:40,820 --> 00:06:43,460
A concise answer.
74
00:07:07,610 --> 00:07:12,530
Did you just walk for an entire month?
75
00:07:14,190 --> 00:07:15,350
Yeah.
76
00:07:15,350 --> 00:07:18,130
If you walk for a very long time
77
00:07:18,130 --> 00:07:22,270
you find out your own sound of breathing
is louder than any other sound.
78
00:07:22,270 --> 00:07:25,630
When you hear
your own sound of breathing
79
00:07:25,630 --> 00:07:28,080
what kind of thoughts
run through your mind?
80
00:07:28,080 --> 00:07:31,520
You think it would be thought-provoking.
But you actually have absolutely none.
81
00:07:31,520 --> 00:07:33,700
You don't have any thoughts.
82
00:07:33,700 --> 00:07:37,060
You just think,
'I want to rest. Should I stop walking?'
83
00:07:37,060 --> 00:07:40,900
You repeat these thoughts
and keep walking.
84
00:07:40,900 --> 00:07:43,060
That's so odd.
85
00:07:45,730 --> 00:07:50,980
- You've changed a little.
- How so?
86
00:07:50,980 --> 00:07:54,800
You've become more masculine.
87
00:07:54,800 --> 00:07:57,750
I was always masculine.
88
00:07:57,750 --> 00:08:01,040
That's not what I meant.
89
00:08:01,040 --> 00:08:03,260
I just meant you look healthier.
90
00:08:05,030 --> 00:08:08,210
Looking at you now from a distance
91
00:08:08,210 --> 00:08:10,980
you look a little different too.
92
00:08:10,980 --> 00:08:13,230
How so?
93
00:08:16,600 --> 00:08:21,400
I didn't notice it before
94
00:08:21,400 --> 00:08:24,610
but seeing you from a distance.
I see it now.
95
00:08:34,610 --> 00:08:37,980
You are a lot shorter than me.
96
00:08:57,300 --> 00:08:59,890
Cheers.
97
00:09:02,590 --> 00:09:07,450
You're so insensitive.
How could you not call me even for once?
98
00:09:07,450 --> 00:09:11,060
What's wrong? Were you going to
get married if I never came back?
99
00:09:12,750 --> 00:09:17,410
- I felt lonely without you.
- That's why you should date a man.
100
00:09:17,410 --> 00:09:22,160
I'm serious. This must be why they say
you recognize someone's absence quickly.
101
00:09:22,160 --> 00:09:24,970
But your welcome back present is
too shabby. A facial mask?
102
00:09:24,970 --> 00:09:28,360
Hey! You should be the one
giving me a present
103
00:09:32,250 --> 00:09:36,100
Oh my god!
Did you really buy this for me?
104
00:09:38,530 --> 00:09:41,240
I saw you almost ran out of it.
That's the one you use, right?
105
00:09:44,250 --> 00:09:49,070
What a sensitive man.
106
00:09:49,070 --> 00:09:52,980
What did you think about
while you were at Santiago?
107
00:09:54,890 --> 00:09:57,250
Let's see.
108
00:09:57,250 --> 00:10:01,820
What I need to dispose
and keep in my life.
109
00:10:01,820 --> 00:10:07,220
- Something like that.
- And what was your conclusion?
110
00:10:07,220 --> 00:10:10,200
Firstly, Madam Choi.
111
00:10:10,200 --> 00:10:14,040
Let's talk with these masks off!
It feels suffocating.
112
00:10:17,220 --> 00:10:20,290
- Take it off. It's been too long.
- Five more minutes.
113
00:10:51,290 --> 00:10:56,340
Is there a prize money for being
selected as the kindest crew member?
114
00:10:56,340 --> 00:10:58,970
I'm so jealous of you, Won.
115
00:10:58,970 --> 00:11:02,760
How does it feel to hear this after
taking a relaxing vacation for a month?
116
00:11:02,760 --> 00:11:05,400
Here you go again.
117
00:11:05,400 --> 00:11:07,430
Now that you've become
the face of our airline
118
00:11:07,430 --> 00:11:11,750
you need to participate in
all of our charity events.
119
00:11:11,750 --> 00:11:16,470
Who benefits from this award?
120
00:11:16,470 --> 00:11:20,990
They need to take a picture of you
to put it in the airline's newsletter.
121
00:11:20,990 --> 00:11:22,370
A photo too?
122
00:11:22,370 --> 00:11:27,350
This is an honor to cherish for
generations! Buy us a meal too!
123
00:11:31,210 --> 00:11:34,340
One, two, three!
124
00:11:36,090 --> 00:11:39,000
- Did you have fun at the wedding?
- Yeah.
125
00:11:39,000 --> 00:11:41,250
Don't you regret not taking me with you?
126
00:11:41,250 --> 00:11:44,360
Well...
You don't know my friends very well.
127
00:11:44,360 --> 00:11:47,110
I'm sure you'll regret it.
128
00:11:56,290 --> 00:12:00,080
I haven't even finished organizing
all the files. You're here early.
129
00:12:00,080 --> 00:12:04,540
I like us working together.
We can meet up whenever.
130
00:12:04,540 --> 00:12:06,920
And I like seeing you work.
131
00:12:06,920 --> 00:12:10,600
This is what goes through my mind
when you are explaining things to me
132
00:12:10,600 --> 00:12:14,960
'I want to exploit her talent.'
133
00:12:14,960 --> 00:12:16,690
Let's focus on work.
134
00:12:16,690 --> 00:12:21,590
I didn't come to just do work with you.
Nonsense.
135
00:12:21,590 --> 00:12:25,250
- We're at my workplace.
- Exactly.
136
00:12:25,250 --> 00:12:28,960
Firstly, with the photos that
we took at your charity events
137
00:12:28,960 --> 00:12:32,950
and autograph session, I've made
an advertisement using story-telling.
138
00:12:32,950 --> 00:12:37,190
Your charisma and sass
show through at your concerts.
139
00:12:37,190 --> 00:12:41,790
But, this is nowhere to be found
on the soccer field.
140
00:12:41,790 --> 00:12:46,190
A light-hearted and happy Cha Seo Hoo.
A new appealing side of him.
141
00:12:46,190 --> 00:12:51,190
Everyone falls for
his childish innocence.
142
00:12:51,190 --> 00:12:55,490
Someone who feels as familiar as
your own family. Like a sibling
143
00:12:55,490 --> 00:13:00,170
and... like a friend. Everyone adores...
144
00:13:03,860 --> 00:13:06,360
A different side of Choi Won.
145
00:13:06,360 --> 00:13:09,660
His photo that was published
in the airline's newsletter.
146
00:13:09,660 --> 00:13:13,150
This is so great.
I'm going to make fun of him for it.
147
00:13:13,150 --> 00:13:17,460
What is it? Who are you texting?
148
00:13:17,460 --> 00:13:20,260
- It's nothing.
- Is it your friend?
149
00:13:20,260 --> 00:13:25,020
- Yeah. It's from Na Young.
- Let's have a meal with her some time.
150
00:13:25,020 --> 00:13:29,780
- For what?
- I need to find out why you're smiling.
151
00:13:29,780 --> 00:13:33,910
You're so curious about little things.
I'll continue with this then.
152
00:13:38,640 --> 00:13:42,590
- For the best crewman!
- Cheers!
153
00:13:47,840 --> 00:13:51,310
How does it feel to be selected
as the best crewman?
154
00:13:51,310 --> 00:13:55,880
I just feel like the passengers are very
good at picking these things out.
155
00:13:55,880 --> 00:13:58,740
- What?
- Seeing how he always gets picked
156
00:13:58,740 --> 00:14:02,260
- I don't think it's very fair.
- Of course not!
157
00:14:02,260 --> 00:14:04,620
I should be the one
who should be selected!
158
00:14:04,620 --> 00:14:08,730
- Actually, you shouldn't be.
- I want to be selected one day too.
159
00:14:08,730 --> 00:14:11,840
- What's your secret?
- Secret?
160
00:14:11,840 --> 00:14:16,170
Listen to me carefully. First of all,
you have to be handsome.
161
00:14:16,170 --> 00:14:19,980
- My goodness.
- It's all about the looks!
162
00:14:26,100 --> 00:14:35,560
I miss you.
163
00:14:35,560 --> 00:14:39,270
I hate myself
164
00:14:39,270 --> 00:14:42,230
for missing you so much.
165
00:14:42,230 --> 00:14:44,850
You're so drunk.
166
00:14:44,850 --> 00:14:48,530
I miss you.
167
00:14:48,530 --> 00:14:52,020
- Won.
- I hate myself
168
00:14:52,020 --> 00:14:55,980
for missing you so much.
169
00:14:58,110 --> 00:15:07,100
I miss you.
170
00:15:07,100 --> 00:15:11,260
I hate myself
171
00:15:11,260 --> 00:15:15,710
for missing you so much.
172
00:15:48,770 --> 00:15:51,650
Come over here.
173
00:16:09,410 --> 00:16:12,490
- Did your practice go well?
- Yeah.
174
00:16:51,790 --> 00:16:55,740
Don't worry about it.
175
00:16:55,740 --> 00:16:57,610
Just look at me.
176
00:17:27,390 --> 00:17:29,800
It's not safe.
177
00:17:29,800 --> 00:17:32,460
You are the one putting us in danger
by driving with one hand.
178
00:17:38,780 --> 00:17:43,170
JM has a lot of interest in
Cha and Tandy project.
179
00:17:43,170 --> 00:17:47,500
People in the main office in China
want to have a meeting with you.
180
00:17:47,500 --> 00:17:51,090
Whatever and whenever.
As long as I'm with you, I'm fine.
181
00:17:54,280 --> 00:17:57,530
Don't take any phone calls
when you're with me.
182
00:17:57,530 --> 00:18:00,790
I don't want our time to be interfered.
183
00:18:10,430 --> 00:18:13,790
Please leave a message.
184
00:18:13,790 --> 00:18:15,840
After the beep...
185
00:18:15,840 --> 00:18:19,560
Why isn't she answering her phone?
It's so late.
186
00:18:19,560 --> 00:18:23,590
Something is up with her these days.
187
00:18:23,590 --> 00:18:26,120
Here you go again.
Having useless worries.
188
00:18:26,120 --> 00:18:30,210
What if she dates a bad guy again?
189
00:18:43,940 --> 00:18:47,330
Ms. Oh.
190
00:18:47,330 --> 00:18:51,140
What?
They used to give us no support at all!
191
00:18:51,140 --> 00:18:55,340
Are they interested now that
it seems like the project is going well?
192
00:18:55,340 --> 00:19:00,280
Cha and Tandy project is being
re-reviewed by our design team too.
193
00:19:00,280 --> 00:19:02,910
I was just worried this would
get taken away from you again.
194
00:19:02,910 --> 00:19:07,680
They're so shameless. Thanks, Min Ji.
195
00:19:07,680 --> 00:19:11,520
- I'll take care of it. Don't worry.
- Sure.
196
00:19:21,990 --> 00:19:26,130
Discuss all of your proposed designs
with me before you proceed with them.
197
00:19:26,130 --> 00:19:27,550
Why should I?
198
00:19:27,550 --> 00:19:30,600
I am in charge of the concept, story,
and PR of Cha and Tandy project.
199
00:19:30,600 --> 00:19:34,130
You know very well that I was in charge
of this since the very beginning.
200
00:19:34,130 --> 00:19:37,900
Shouldn't you at least discuss design
concepts with the person in charge?
201
00:19:37,900 --> 00:19:40,460
I'll think about it.
202
00:19:40,460 --> 00:19:44,020
Not having any self-respect
and taking credit for someone else's work.
203
00:19:44,020 --> 00:19:48,340
This isn't something
a designer should do, right?
204
00:20:03,890 --> 00:20:07,040
I'll pick you up in the afternoon.
205
00:20:15,970 --> 00:20:19,040
I have a lot of work to do today.
206
00:20:19,040 --> 00:20:22,030
- I think I will get out really late.
- Really?
207
00:20:24,120 --> 00:20:27,230
I'll call you back later.
208
00:20:27,230 --> 00:20:32,010
For everything that we have done
for Cha and Tandy project
209
00:20:32,010 --> 00:20:36,440
the agency is suing us
as a violation of the contract.
210
00:20:37,740 --> 00:20:41,100
- That's good to hear.
- Pardon?
211
00:20:41,100 --> 00:20:44,900
During this case, I'll tell them on
how they're mistreating me
212
00:20:44,900 --> 00:20:48,570
and end my contract with them.
213
00:20:48,570 --> 00:20:52,780
Do you think we could do that?
They may just come after us.
214
00:20:52,780 --> 00:20:56,400
I'll think about this.
215
00:21:06,800 --> 00:21:10,670
The first place I've brought you
as a part of the experience tour is
216
00:21:10,670 --> 00:21:14,200
the reservation center.
It runs for 24 hours.
217
00:21:14,200 --> 00:21:18,980
During night time, workers in the US or
telecommuters answer to help customers.
218
00:21:18,980 --> 00:21:22,210
This looks exactly the same as
the inter-phone that is used in planes.
219
00:21:22,210 --> 00:21:26,690
Those making in-flight announcements
are the ones who finished on top.
220
00:21:26,690 --> 00:21:30,160
- Just like you?
- Yes.
221
00:21:30,160 --> 00:21:32,920
Senior, can we take a photo with you?
222
00:21:32,920 --> 00:21:36,730
Please! Take one with us!
223
00:21:36,730 --> 00:21:38,990
Sure.
224
00:21:42,050 --> 00:21:46,170
One, two!
225
00:21:46,170 --> 00:21:49,080
Take one for me too.
226
00:21:49,080 --> 00:21:52,310
One, two, three!
227
00:22:11,070 --> 00:22:14,930
May I sit next to you?
228
00:22:14,930 --> 00:22:17,000
Take a break.
229
00:22:17,000 --> 00:22:19,900
You have a crush on someone too, right?
230
00:22:27,050 --> 00:22:32,160
Ha Na. I saw her with Mr. Cha Seo Hoo.
231
00:22:35,360 --> 00:22:40,210
- Aren't those two back together?
- What are you trying to say?
232
00:22:40,210 --> 00:22:45,750
If you are staying by
her side as a friend
233
00:22:45,750 --> 00:22:47,800
I want to do that too.
234
00:22:47,800 --> 00:22:51,600
Staying by your side
as a junior colleague
235
00:22:51,600 --> 00:22:54,350
at least please let me do that.
236
00:22:56,030 --> 00:22:59,840
Lee So Eun. Don't do such a thing.
237
00:23:21,500 --> 00:23:23,260
[SOLD OUT]
238
00:23:34,330 --> 00:23:38,180
Seeing how you're circling around
with an empty cart...
239
00:23:38,180 --> 00:23:41,080
What's up? What's wrong?
240
00:23:41,080 --> 00:23:43,750
No. It's nothing.
241
00:23:43,750 --> 00:23:48,750
Really? All right then.
242
00:23:48,750 --> 00:23:51,690
You bought a lot of stuff.
What did you buy?
243
00:23:51,690 --> 00:23:55,330
Don't covet things in my cart.
I have nothing to eat at home.
244
00:23:55,330 --> 00:23:57,660
You're so disloyal.
245
00:23:57,660 --> 00:24:01,900
What is this? I was going to buy it!
But it was sold out!
246
00:24:01,900 --> 00:24:04,130
I took the last one.
247
00:24:04,130 --> 00:24:07,220
Hey. Give it back to me.
248
00:24:07,220 --> 00:24:11,350
- Let's keep our distance.
- Okay. Fine.
249
00:24:11,350 --> 00:24:15,360
I'll give wine up.
250
00:24:17,230 --> 00:24:20,720
Hey! Hey! Ouch.
251
00:24:20,720 --> 00:24:23,650
- Ouch! Hold on.
- What are you doing?
252
00:24:31,420 --> 00:24:34,320
This is so nice!
253
00:24:41,700 --> 00:24:45,230
- Is everything going well at work?
- Of course.
254
00:24:45,230 --> 00:24:49,880
How impressive, Chief Oh.
Good as always.
255
00:24:55,870 --> 00:25:01,420
What's wrong? Did you get back-stabbed
by someone again or something?
256
00:25:01,420 --> 00:25:06,040
Here you go again. Underestimating me.
I'm Oh Ha Na.
257
00:25:10,040 --> 00:25:15,430
- Things are good with Cha Seo Hoo?
- Of course!
258
00:25:15,430 --> 00:25:18,700
I want chicken feet now that
I'm here with you like this.
259
00:25:18,700 --> 00:25:22,570
- Do I just remind you of chicken feet?
- Yeah.
260
00:25:22,570 --> 00:25:27,470
Because you weren't here, I couldn't eat
chicken feet or go to our hideout place.
261
00:25:39,150 --> 00:25:41,430
I must be growing old.
262
00:25:41,430 --> 00:25:45,220
Did you realize that just now?
How random.
263
00:25:45,220 --> 00:25:50,330
In the old days, I liked the feeling of
my heart fluttering so much that
264
00:25:50,330 --> 00:25:54,420
I couldn't see anything else.
265
00:25:54,420 --> 00:25:59,220
Now that feels so heavy on me.
266
00:25:59,220 --> 00:26:03,220
I think it's about time
my heart starts feeling numb
267
00:26:03,220 --> 00:26:06,230
but it's not as easy as I thought.
268
00:26:06,230 --> 00:26:09,190
It's still a good thing
that your heart beats.
269
00:26:09,190 --> 00:26:13,120
And that's why I keep looking
straight ahead and try my best.
270
00:26:13,120 --> 00:26:17,180
Even though I need some time
to take a break.
271
00:26:17,180 --> 00:26:22,100
- Are you worried that you'll fail?
- No. Not a chance.
272
00:26:22,100 --> 00:26:26,170
Then just like Oh Ha Na I know,
march your way through this.
273
00:26:35,750 --> 00:26:38,280
You really didn't go to
our hideout place? Not even once?
274
00:26:38,280 --> 00:26:41,530
- You should have at least cleaned it!
- I was busy too!
275
00:26:43,000 --> 00:26:45,360
Let's run!
276
00:27:09,570 --> 00:27:13,690
It smells so good!
277
00:27:13,690 --> 00:27:18,080
This is what I ate while
I was traveling abroad
278
00:27:18,080 --> 00:27:19,660
and it tasted so good.
279
00:27:19,660 --> 00:27:22,620
But if we eat this late at night,
I'm sure we'll gain weight.
280
00:27:22,620 --> 00:27:25,930
Unless I completely fill my stomach
281
00:27:25,930 --> 00:27:28,800
I'm at an age where I can't sleep.
282
00:27:41,600 --> 00:27:44,770
- It's so good!
- Right?
283
00:27:44,770 --> 00:27:48,340
So how is fan-girling going for you?
284
00:27:48,340 --> 00:27:51,670
Classics are too advanced for me.
285
00:27:51,670 --> 00:27:56,630
Hey. You should date someone too.
286
00:27:56,630 --> 00:27:57,790
I should.
287
00:27:57,790 --> 00:28:02,760
I guess for you, you're choosing not to
see someone even though you can.
288
00:28:04,450 --> 00:28:08,390
How could you hold your feelings back
for a month and go on a trip
289
00:28:08,390 --> 00:28:12,060
then come back
and just be friends with her?
290
00:28:14,970 --> 00:28:20,040
Am I making it look easy?
291
00:28:20,040 --> 00:28:23,630
It's not that easy for me. I'm trying.
292
00:28:34,400 --> 00:28:36,780
This tastes so good.
293
00:28:45,130 --> 00:28:47,310
When are you coming back
from your business trip?
294
00:28:47,310 --> 00:28:49,740
Tomorrow afternoon. I'm heading out.
295
00:28:49,740 --> 00:28:54,460
- All right. Make sure you eat well!
- I will.
296
00:29:08,930 --> 00:29:13,510
Did my sister go on a business trip
with Cha Seo Hoo by any chance?
297
00:29:13,510 --> 00:29:16,180
How did you find out?
298
00:29:19,830 --> 00:29:23,630
Why are you so interested in
Mr. Cha Seo Hoo?
299
00:29:23,630 --> 00:29:27,180
I just have a lot of interest
in my sister
300
00:29:27,180 --> 00:29:31,410
and I need to look after her
as the only son in the family.
301
00:29:33,940 --> 00:29:38,700
You're so sweet.
302
00:29:38,700 --> 00:29:42,380
If it wasn't for Won,
I would disclose everything.
303
00:29:42,380 --> 00:29:45,040
About what?
304
00:29:50,170 --> 00:29:54,700
- I really don't want to fly back to Korea.
- Did you fight with your girlfriend again?
305
00:29:54,700 --> 00:29:56,470
She's mad I didn't remember
some anniversary.
306
00:29:56,470 --> 00:30:00,380
But she won't tell me what it is for.
So many days I need to keep track of...
307
00:30:00,380 --> 00:30:03,590
I'm jealous you have a lot of
days to keep track of.
308
00:30:03,590 --> 00:30:08,580
You have a day off today.
Are you going on a date?
309
00:30:08,580 --> 00:30:10,910
I wish I was.
310
00:30:33,300 --> 00:30:37,920
What's your name?
311
00:30:37,920 --> 00:30:41,160
Choi...
312
00:30:41,160 --> 00:30:46,210
I didn't know someone like you
would like my music, Madam.
313
00:30:46,210 --> 00:30:50,250
- Pardon?
- Did you not go to a bathhouse today?
314
00:31:04,950 --> 00:31:07,730
Mister!
315
00:31:07,730 --> 00:31:10,880
- Mister?
- Apologize to me right now!
316
00:31:10,880 --> 00:31:14,580
What a bad omen!
It's so early in the morning!
317
00:31:16,760 --> 00:31:19,710
I'm sorry, ma'am.
318
00:31:19,710 --> 00:31:25,340
What?
Was that supposed to be an apology?
319
00:31:25,340 --> 00:31:29,820
Hey! Hey you! My goodness!
320
00:31:35,530 --> 00:31:38,220
Oh my goodness! Oh no!
321
00:31:38,220 --> 00:31:43,760
- Aren't you leaving?
- Oh my god. Oh no.
322
00:31:47,890 --> 00:31:49,570
- Here's your seat.
- Thank you.
323
00:31:49,570 --> 00:31:54,040
- You're welcome.
- Hello.
324
00:31:59,240 --> 00:32:01,930
Hello. Welcome.
325
00:32:11,710 --> 00:32:14,280
Hello.
326
00:32:30,250 --> 00:32:34,090
Excuse me.
327
00:34:27,550 --> 00:34:31,350
Gather all of your friends one day.
We should have dinner together.
328
00:34:34,520 --> 00:34:38,890
- My friends?
- Yeah. Invite Choi Won too.
329
00:34:40,560 --> 00:34:45,300
People around me need some time
to take you back in.
330
00:34:48,870 --> 00:34:53,150
Even at your friend's wedding...
What's the problem?
331
00:34:53,150 --> 00:34:56,160
I love you, Seo Hoo. But...
332
00:34:56,160 --> 00:35:01,560
Don't think that everyone around me
will acknowledge you.
333
00:35:01,560 --> 00:35:06,260
- Do I need to be acknowledged by them?
- Why did you want to see my friends?
334
00:35:06,260 --> 00:35:11,330
Because I want to know everything about
what you do and people you meet with.
335
00:35:11,330 --> 00:35:15,700
- That's your approach on things.
- Whatever it may be.
336
00:35:15,700 --> 00:35:20,490
- I'm putting in effort for you.
- Then try to wait for me.
337
00:35:20,490 --> 00:35:23,470
I've changed since the last time
we were together.
338
00:35:23,470 --> 00:35:27,650
I wish you would change as well.
339
00:35:31,410 --> 00:35:34,320
All right.
340
00:35:54,960 --> 00:35:57,240
- Mom!
- Ha Na!
341
00:35:57,240 --> 00:36:01,880
- Mom!
- You're back.
342
00:36:07,130 --> 00:36:10,820
Hello. How have you been?
343
00:36:10,820 --> 00:36:15,120
Mom. Seo Hoo, I'm sorry.
344
00:36:17,470 --> 00:36:19,770
I'll call you.
345
00:36:27,780 --> 00:36:30,280
My goodness, Ha Na.
346
00:36:30,280 --> 00:36:35,330
- I should have known...
- Shut up.
347
00:36:35,330 --> 00:36:40,080
Ha Na. What's going on?
348
00:36:43,160 --> 00:36:47,880
I got back together with Cha Seo Hoo.
349
00:36:47,880 --> 00:36:52,940
What? Are you out of your mind?
350
00:36:52,940 --> 00:36:55,240
- Huh?
- Honey...
351
00:36:59,090 --> 00:37:04,000
- Honey!
- Mom.
352
00:37:04,000 --> 00:37:08,350
Why would you get back
together with him?
353
00:37:08,350 --> 00:37:14,390
Mom. I have... decided
to trust Seo Hoo again.
354
00:37:18,500 --> 00:37:22,670
What are you going to do? Don't you
remember crying over him for days?
355
00:37:22,670 --> 00:37:25,420
Seo Hoo is trying really hard too.
356
00:37:25,420 --> 00:37:28,360
I'll really try my best this time.
357
00:37:31,550 --> 00:37:35,700
This is serious.
358
00:37:35,700 --> 00:37:38,600
Why is that in here?
359
00:37:38,600 --> 00:37:42,000
This? It was thrown out in front of
our house, so I brought it in.
360
00:37:42,000 --> 00:37:47,020
- What's wrong with it?
- Did he give you this?
361
00:37:48,550 --> 00:37:53,410
- Yeah.
- You always cause trouble!
362
00:37:53,410 --> 00:37:57,950
Because you brought that back in,
he has latched onto her again!
363
00:37:57,950 --> 00:38:02,350
- Why are you yelling at me?
- Whatever! My goodness.
364
00:38:11,000 --> 00:38:13,360
Choi Won!
365
00:38:19,890 --> 00:38:25,060
Let's not get too friendly.
I don't want to see you twice a day.
366
00:38:25,060 --> 00:38:28,950
- I was dropping Ha Na off.
- Then go about your business.
367
00:38:28,950 --> 00:38:31,360
I think we should be friends.
368
00:38:34,860 --> 00:38:37,460
Don't you understand
what being a friend means?
369
00:38:37,460 --> 00:38:40,400
Just like what you and Ha Na are.
370
00:38:40,400 --> 00:38:44,520
- Friends.
- You must be out of your mind.
371
00:38:44,520 --> 00:38:48,980
I want to see how close you
and Ha Na are. I want to be friends too.
372
00:38:48,980 --> 00:38:51,320
You only ever think about yourself.
373
00:38:51,320 --> 00:38:56,160
Don't make me the third wheel
in your relationship with Ha Na.
374
00:38:56,160 --> 00:38:59,860
I don't care how things are
between you and Ha Na.
375
00:39:12,570 --> 00:39:15,830
- Sir.
- You're here.
376
00:39:15,830 --> 00:39:19,640
Yeah. What's wrong?
377
00:39:23,120 --> 00:39:27,490
Won. Did you already know about this?
378
00:39:27,490 --> 00:39:30,480
About what?
379
00:39:30,480 --> 00:39:35,100
Ha Na is dating Cha Seo Hoo again.
380
00:39:35,100 --> 00:39:38,510
You knew, right?
381
00:39:38,510 --> 00:39:41,960
Yes. I knew.
382
00:39:41,960 --> 00:39:46,890
You should have told us about it then.
Or try to stop Ha Na.
383
00:39:48,250 --> 00:39:53,050
- I'm sorry.
- I...
384
00:39:55,590 --> 00:39:58,860
The one and only moment
385
00:39:58,860 --> 00:40:03,230
I was disappointed with Ha Na was
386
00:40:03,230 --> 00:40:06,710
when she gathered her friends
without our permission
387
00:40:06,710 --> 00:40:10,580
and planned an engagement party
or something.
388
00:40:10,580 --> 00:40:14,830
She caused a scene in our family.
389
00:40:14,830 --> 00:40:18,110
Then she came back
and wouldn't eat for days.
390
00:40:18,110 --> 00:40:21,760
She just stayed in her room
like that for days.
391
00:40:21,760 --> 00:40:26,160
So how could I stand by
her decision to see him again?
392
00:40:27,910 --> 00:40:32,850
I'm sure this was
a difficult decision for Ha Na too.
393
00:40:32,850 --> 00:40:37,480
So why would she go through
the trouble for him again? For what?
394
00:40:47,870 --> 00:40:52,160
Won. You should have held her back.
395
00:40:52,160 --> 00:40:57,320
You've been friends with her for years.
396
00:40:57,320 --> 00:41:02,570
You couldn't win over Ha Na's heart
all this time. What have you been doing?
397
00:41:02,570 --> 00:41:05,760
My goodness. These fools.
398
00:41:05,760 --> 00:41:10,740
Ha Na.
399
00:41:10,740 --> 00:41:13,640
She'll be fine.
400
00:41:16,490 --> 00:41:19,640
She'll be okay.
401
00:41:22,930 --> 00:41:27,120
You.
402
00:41:27,120 --> 00:41:31,750
Don't come over to our house
from now on.
403
00:42:02,600 --> 00:42:05,370
I love you.
404
00:42:38,840 --> 00:42:41,640
Dad.
405
00:42:43,550 --> 00:42:46,240
Take a seat.
406
00:42:57,900 --> 00:43:03,670
I... still sometimes think about
407
00:43:03,670 --> 00:43:08,410
that little girl who wanted to
get married to her dad.
408
00:43:08,410 --> 00:43:12,140
I remember it quite vividly.
409
00:43:13,510 --> 00:43:17,900
For me, even if you say
the guy you've picked is
410
00:43:17,900 --> 00:43:22,760
the best man in this entire world
411
00:43:22,760 --> 00:43:26,060
I would still think
you're too good for him.
412
00:43:28,820 --> 00:43:32,300
No matter how rich or powerful he is
413
00:43:32,300 --> 00:43:37,450
if he makes you even
shed a single drop of tear...
414
00:43:38,980 --> 00:43:42,030
I'll be against him.
415
00:43:45,100 --> 00:43:49,070
My daughter is the best.
416
00:43:55,270 --> 00:43:58,730
Dad, I'm sorry.
417
00:44:02,700 --> 00:44:07,420
Your mom and dad can't hate you
no matter what you do.
418
00:44:08,910 --> 00:44:12,860
What could we do?
That's something we're not capable of.
419
00:44:15,000 --> 00:44:19,460
It was all my fault.
420
00:44:19,460 --> 00:44:22,390
I'll be good.
421
00:44:22,390 --> 00:44:26,690
As your proud daughter,
I'll try my best.
422
00:44:28,790 --> 00:44:32,330
Dad, I'm sorry.
423
00:44:55,330 --> 00:44:59,810
You've been friends with her for years
and yet couldn't win over Ha Na's heart.
424
00:44:59,810 --> 00:45:02,560
What have you been doing?
425
00:45:13,400 --> 00:45:15,890
I can follow you for
your afternoon schedule, right?
426
00:45:20,360 --> 00:45:24,930
- We're at work.
- I know.
427
00:45:24,930 --> 00:45:28,080
- Let's go.
- Listen to me.
428
00:45:28,080 --> 00:45:32,350
I'm working right now,
and I have a lot of things to get done.
429
00:45:32,350 --> 00:45:36,760
And a boyfriend should offer to
carry heavy things for his girlfriend.
430
00:45:49,460 --> 00:45:51,190
We should go on a drive tonight.
431
00:45:51,190 --> 00:45:56,150
I have work that I need to finish.
And I can't go home late tonight.
432
00:45:58,020 --> 00:46:02,030
Why not?
433
00:46:02,030 --> 00:46:06,920
That's just how things are at home.
434
00:46:06,920 --> 00:46:09,500
Is it because of me?
435
00:46:11,920 --> 00:46:15,980
- Yeah.
- All right then.
436
00:46:15,980 --> 00:46:19,280
I'll make sure
we don't stay out too late.
437
00:46:23,710 --> 00:46:28,700
- What's wrong?
- Never mind.
438
00:46:37,530 --> 00:46:41,810
Hey, Chang Soo. Today?
I'm off work today.
439
00:46:41,810 --> 00:46:46,750
Tonight? Sure. I'll see you there.
440
00:47:02,150 --> 00:47:06,840
Let's see how much
your piano skills have improved.
441
00:47:06,840 --> 00:47:10,480
I was bad at it back then too.
How could I have gotten better?
442
00:47:10,480 --> 00:47:12,880
Then try your best from now on.
443
00:47:12,880 --> 00:47:17,300
If you want to escort
the world's best pianist.
444
00:47:17,300 --> 00:47:20,520
Are you trying to provoke
the competitiveness in me?
445
00:47:22,220 --> 00:47:24,910
You're right. I'm provoking you.
446
00:47:39,250 --> 00:47:43,760
I really don't think
I have any talent in this.
447
00:47:45,730 --> 00:47:50,890
- What are you doing?
- Look here. I'm taking one.
448
00:47:50,890 --> 00:47:53,950
What are you doing? You're so random.
449
00:47:53,950 --> 00:47:56,160
- Let me see it.
- No.
450
00:47:56,160 --> 00:47:58,350
- I want to see it! Let me see it!
- It's nothing.
451
00:47:58,350 --> 00:48:01,040
- Let me see it!
- Some other time. Later!
452
00:48:01,040 --> 00:48:03,990
- Let me see it!
- And like this!
453
00:48:03,990 --> 00:48:08,850
I'm uploading an official
picture of us online.
454
00:48:08,850 --> 00:48:10,910
- Seo Hoo.
- Yeah?
455
00:48:10,910 --> 00:48:14,760
- Why are you so inconsiderate?
- About what?
456
00:48:14,760 --> 00:48:18,550
When coming over to my workplace,
you should call me first
457
00:48:18,550 --> 00:48:22,800
and you should have asked for my consent
before revealing our relationship.
458
00:48:22,800 --> 00:48:26,470
Is this something to be that upset over?
459
00:48:26,470 --> 00:48:29,560
When we were dating a few years ago,
whatever you did
460
00:48:29,560 --> 00:48:32,800
I tried to understand you.
And whatever it was
461
00:48:32,800 --> 00:48:37,330
I thought it was all acceptable
because I loved you.
462
00:48:37,330 --> 00:48:40,670
But I feel differently now.
463
00:48:40,670 --> 00:48:43,490
I wish you would be
more considerate of me.
464
00:48:48,400 --> 00:48:52,070
I'm sorry. I'll get going.
465
00:48:54,690 --> 00:48:57,030
Ha Na.
466
00:49:05,340 --> 00:49:08,450
So did you have fun on your honeymoon?
467
00:49:08,450 --> 00:49:11,830
My goal is to get a honeymoon baby.
468
00:49:11,830 --> 00:49:14,010
In your dreams.
469
00:49:16,330 --> 00:49:19,260
While organizing our wedding photos
470
00:49:19,260 --> 00:49:23,120
I saw our graduation album that
Ha Na showed us a few years ago.
471
00:49:23,120 --> 00:49:28,060
You guys are so ridiculous.
Who has two graduation photos?
472
00:49:34,580 --> 00:49:37,960
- There's one more thing I want to do.
- What is it this time?
473
00:49:37,960 --> 00:49:41,140
From high school to college
474
00:49:41,140 --> 00:49:45,590
I want us to have graduation
photos together. What do you think?
475
00:49:45,590 --> 00:49:49,930
How could we graduate together? Once I go
to the army, you'll graduate before me.
476
00:49:49,930 --> 00:49:54,530
I think it would make a good memory.
477
00:50:11,430 --> 00:50:13,920
Hello!
478
00:50:19,190 --> 00:50:22,750
What the heck are you wearing?
479
00:50:22,750 --> 00:50:26,670
My goodness. Do you know what
I had to go through to come here?
480
00:50:26,670 --> 00:50:30,160
Don't be embarrassed by me.
481
00:50:30,160 --> 00:50:33,230
Get ready. One, two, three!
482
00:50:43,860 --> 00:50:47,480
Choi Won!
483
00:50:47,480 --> 00:50:49,230
Oh Ha Na!
484
00:50:51,450 --> 00:50:54,740
Were you going to take
your photos without me?
485
00:50:56,940 --> 00:51:00,230
Get ready. One, two!
486
00:51:07,120 --> 00:51:10,800
That's right. We did do that.
487
00:51:10,800 --> 00:51:16,350
Hey. You two are probably the only
people who took graduation photos twice.
488
00:51:24,290 --> 00:51:26,300
I'm telling you this with certainty.
489
00:51:26,300 --> 00:51:29,620
You should never try to glue back
shattered pots again.
490
00:51:29,620 --> 00:51:32,350
It's going to crack in exact
places you've glued together.
491
00:51:32,350 --> 00:51:36,960
- Things are good between Seo Hoo and I.
- And yet you called me after a fight.
492
00:51:36,960 --> 00:51:41,780
So just become a bitch.
493
00:51:41,780 --> 00:51:44,340
- What?
- Don't get hurt by him.
494
00:51:44,340 --> 00:51:46,400
Hurt him first instead.
495
00:51:46,400 --> 00:51:49,370
I won't get hurt or hurt him myself.
496
00:51:49,370 --> 00:51:50,950
Is Cha Seo Hoo becoming
a different man?
497
00:51:50,950 --> 00:51:52,180
You think habits can be changed?
498
00:51:52,180 --> 00:51:56,480
- People don't change.
- Everyone is so smart.
499
00:51:56,480 --> 00:52:01,410
- Can't you at least be on my side?
- You live your life alone.
500
00:52:01,410 --> 00:52:03,890
I need someone to cheer me on.
501
00:52:03,890 --> 00:52:07,040
You're the one who
chased your own luck away.
502
00:52:07,040 --> 00:52:10,560
You're so mean. I'm hanging up.
503
00:52:48,950 --> 00:52:52,660
We look good in the photo.
Should we go on a picnic tomorrow?
504
00:53:02,600 --> 00:53:05,680
I miss you.
505
00:53:48,340 --> 00:53:53,290
JM is using the same marketing method
as our Cha and Tandy project.
506
00:53:53,290 --> 00:53:58,420
After our meeting, JM had an interest
in our Cha and Tandy project.
507
00:53:58,420 --> 00:54:02,040
- With JM...
- JM just called us from China.
508
00:54:10,710 --> 00:54:17,240
[CHA SEO HOO]
509
00:54:30,820 --> 00:54:34,020
Mom!
510
00:54:34,020 --> 00:54:37,950
- Mom. Are you okay?
- Let go of me!
511
00:54:53,160 --> 00:54:57,000
I'll put you in charge.
Proceed with this project.
512
00:54:57,000 --> 00:55:01,350
JM wants you to take the lead.
What else could we do?
513
00:55:01,350 --> 00:55:05,410
You probably know their needs
and wants the best too.
514
00:55:05,410 --> 00:55:08,030
Sure. I've got it.
515
00:55:08,030 --> 00:55:12,460
You must have prepared a lot
for your meeting with them.
516
00:55:22,380 --> 00:55:26,940
Please check up on things
that I couldn't follow up on.
517
00:55:38,660 --> 00:55:43,240
What happened? Where does it hurt?
Does it hurt a lot?
518
00:55:43,240 --> 00:55:45,590
Did you go see a doctor?
519
00:55:45,590 --> 00:55:49,280
She doesn't want to go and says
she's fine. She can't even move.
520
00:55:49,280 --> 00:55:53,640
Why did you call Won over?
521
00:55:53,640 --> 00:55:56,730
Then what else could I do?
No one is answering their phone.
522
00:55:56,730 --> 00:56:00,520
Let go of me.
I need to finish cleaning the house.
523
00:56:00,520 --> 00:56:03,260
Just stay lied down.
524
00:56:13,050 --> 00:56:15,740
[CHA SEO HOO]
525
00:56:15,740 --> 00:56:18,860
- Hey, Seo Hoo.
- Why didn't you pick up your phone?
526
00:56:18,860 --> 00:56:23,390
- Just praise me no matter what!
- What happened?
527
00:56:23,390 --> 00:56:27,300
JM decided to proceed with our project.
528
00:56:27,300 --> 00:56:30,960
What? Did our business trip pay off?
529
00:56:30,960 --> 00:56:34,120
That's good to hear.
Should we meet up tonight?
530
00:56:35,960 --> 00:56:37,840
Someone keeps on calling me.
531
00:56:37,840 --> 00:56:41,470
- I'll call you back soon.
- All right.
532
00:56:41,470 --> 00:56:45,650
Hey, Dae Bok. What?
533
00:56:45,650 --> 00:56:50,000
Mom is? How bad is it?
All right. I'll be home soon.
534
00:56:55,770 --> 00:57:00,450
I'm sorry, Seo Hoo.
I need to get home early today.
535
00:57:52,390 --> 00:57:56,070
Mom! Are you okay? Is it serious?
536
00:57:56,070 --> 00:57:59,530
No. It's nothing serious. I'm fine.
537
00:57:59,530 --> 00:58:04,100
Have you eaten dinner yet?
Take a seat and eat with us.
538
00:58:06,550 --> 00:58:10,870
Won helped us out a lot today.
539
00:58:10,870 --> 00:58:13,120
It was nothing!
540
00:58:23,990 --> 00:58:27,780
I'm glad it's nothing serious.
541
00:58:27,780 --> 00:58:31,360
Thank you.
542
00:58:31,360 --> 00:58:34,880
I'm going to go buy some beers.
You go back in.
543
00:58:34,880 --> 00:58:38,010
- All right.
- See you.
544
00:58:48,620 --> 00:58:51,280
Oh Ha Na!
545
00:58:54,990 --> 00:58:57,280
Yes?
546
00:59:18,260 --> 00:59:20,280
You take it.
547
00:59:20,280 --> 00:59:23,570
It saved me several times
during my trip.
548
00:59:26,830 --> 00:59:30,040
It's quite useful when calling for help.
549
00:59:37,440 --> 00:59:40,380
- Hey.
- It's quite loud.
550
01:00:38,560 --> 01:00:41,870
- Hey.
- How did you get here?
551
01:00:41,870 --> 01:00:44,330
Aren't you leaving today?
552
01:00:44,330 --> 01:00:48,890
Training abroad isn't
more important than you in my life!
553
01:00:51,550 --> 01:00:55,530
Aren't you going to blame me
if you get fired from work?
554
01:00:55,530 --> 01:01:00,100
How could you say that to a friend
who has given up Paris for you? Huh?
555
01:01:00,100 --> 01:01:03,610
My goodness. My Paris.
556
01:01:04,420 --> 01:01:08,610
I hope they send me
abroad again next time.
557
01:01:11,670 --> 01:01:14,670
When I get my first paycheck,
I'll pay for your flight to Paris.
558
01:01:14,670 --> 01:01:17,340
Really? You promised me. Okay?
559
01:01:17,340 --> 01:01:18,730
Of course!
560
01:01:18,730 --> 01:01:22,800
But didn't you say you would have to wait
three more years if you miss this one?
561
01:01:22,800 --> 01:01:26,380
My fate isn't just going to change
because I've delayed it for three years.
562
01:01:26,380 --> 01:01:29,370
You're right. I doubt it will.
563
01:01:29,370 --> 01:01:32,400
The choices we made
to be with each other then
564
01:01:32,400 --> 01:01:37,080
have become the reasons
we can't be together now.
565
01:01:37,080 --> 01:01:40,990
How could we have known?
566
01:01:47,120 --> 01:01:57,120
Subtitles ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
567
01:02:01,780 --> 01:02:05,050
Just play house like that
as friends for now.
568
01:02:05,050 --> 01:02:09,380
When you guys get older,
just get married.
569
01:02:09,380 --> 01:02:12,120
Should we?
570
01:02:12,120 --> 01:02:15,740
- When you remember it, come back.
- What am I supposed to remember?
571
01:02:15,740 --> 01:02:18,610
The memory of us being in love?
The memory of you hurting me?
572
01:02:18,610 --> 01:02:22,170
Or else. The memory of you hurting me
and acting nonchalantly?
573
01:02:22,170 --> 01:02:25,470
What do you think you could do
with those worthless memories?
574
01:02:25,470 --> 01:02:28,180
- I'm not going to go abroad.
- What?
575
01:02:28,180 --> 01:02:30,700
Why won't you?
576
01:02:30,700 --> 01:02:35,360
I think my opportunity is right here.
Sorry I can't be on your side.
577
01:02:35,384 --> 01:02:39,584
Subtitles ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
46291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.