All language subtitles for The time we were not in love 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,700 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 2 00:00:21,310 --> 00:00:25,700 - Yes? - This espresso tastes so bad. 3 00:00:25,700 --> 00:00:30,770 Give me a cup of mochaccino instead. 4 00:00:30,770 --> 00:00:32,750 Are you really going to do this? 5 00:00:32,750 --> 00:00:36,700 Put a lot of cinnamon powder in 6 00:00:36,700 --> 00:00:38,660 and leave chocolate powder out. 7 00:00:38,660 --> 00:00:42,500 Sure, sir. We'll prepare one for you. 8 00:00:42,500 --> 00:00:44,980 Please give me a cup of mochaccino too. 9 00:00:44,980 --> 00:00:49,200 Sure. We'll prepare one for you. 10 00:01:11,090 --> 00:01:13,980 Episode 10 11 00:01:15,910 --> 00:01:19,630 Why isn't Won here? Was he contacted? 12 00:01:19,630 --> 00:01:22,610 I'm sure he's coming to Ji Chang Soo's wedding! 13 00:01:22,610 --> 00:01:26,450 Maybe he mixed up the date. Ha Na, do you know where he is? 14 00:01:26,450 --> 00:01:28,380 I'm sure he's coming. 15 00:01:28,380 --> 00:01:31,220 Try calling him. I'm sure he'll answer if he's here. 16 00:01:31,220 --> 00:01:32,800 - All right. - Let's have a toast. 17 00:01:32,800 --> 00:01:36,270 - Okay! - Cheers! 18 00:01:46,910 --> 00:01:49,410 Choi Won! 19 00:01:50,870 --> 00:01:52,810 Won! 20 00:02:03,000 --> 00:02:05,620 Sorry I'm a little late. 21 00:02:15,190 --> 00:02:20,320 - Did you have a nice trip? - Yeah. 22 00:02:20,320 --> 00:02:24,500 I liked being surrounded by things that I'm not used to. 23 00:02:24,500 --> 00:02:27,160 That sounds nice. 24 00:02:32,290 --> 00:02:36,620 - Jung Mee looks pretty. - Chang Soo looks good too. 25 00:02:36,620 --> 00:02:38,350 You're right. 26 00:02:38,350 --> 00:02:43,190 It's been a while since we all gathered like this! We should have our own party! 27 00:02:47,060 --> 00:02:50,750 - Won, eat this peach I was eating. - Sure. Thanks. 28 00:02:50,750 --> 00:02:53,980 Aren't you going to take your sunglasses off? What are you doing? 29 00:02:53,980 --> 00:02:57,430 Hey. You were on a trip for a month. You didn't think to tell us? 30 00:02:57,430 --> 00:03:02,270 If I had told all of you, you guys would have asked me to buy all these things. 31 00:03:02,270 --> 00:03:04,620 - You moochers. - Hey! 32 00:03:04,620 --> 00:03:09,630 He's smart. Be honest with us, Choi Won. 33 00:03:09,630 --> 00:03:13,490 What was the real purpose of your long trip? 34 00:03:15,380 --> 00:03:17,240 Let's see. 35 00:03:17,240 --> 00:03:22,100 It was to arouse all of the dormant five senses in me. 36 00:03:22,100 --> 00:03:25,450 Now that I think about it, these two... 37 00:03:25,450 --> 00:03:27,750 something doesn't seem quite right between you guys. 38 00:03:27,750 --> 00:03:30,750 - Did you guys get in a fight? - What fight? 39 00:03:30,750 --> 00:03:35,500 - We get into fights on a daily basis. - Here you go again with your nonsense. 40 00:03:36,450 --> 00:03:41,270 - Something is not right. - Shut up. 41 00:03:41,270 --> 00:03:46,250 Something is up. Maybe it's because you were on an asceticism. 42 00:03:46,250 --> 00:03:51,120 Hey. You try walking 820 km. You would turn a bit odd too. 43 00:03:51,120 --> 00:03:54,060 If I walk that much, would I lose weight? 44 00:03:54,060 --> 00:03:57,290 Well that's something we should seriously think about. 45 00:03:57,290 --> 00:04:01,530 You. Ha Na got back together with Cha Seo Woo. 46 00:04:01,530 --> 00:04:03,430 You know that, right? 47 00:04:06,280 --> 00:04:08,370 Of course! 48 00:04:08,370 --> 00:04:12,190 But don't you think she looks older whenever she's in a relationship? 49 00:04:12,190 --> 00:04:16,540 - That's for sure. - They're going to bicker again. 50 00:04:16,540 --> 00:04:18,760 You should date me now. 51 00:04:18,760 --> 00:04:22,850 - Hey! - It's the ugly couple! 52 00:04:22,850 --> 00:04:27,460 - In celebration of our marriage... - We are buying! 53 00:04:33,660 --> 00:04:36,740 Be happy! Smile again! 54 00:04:36,740 --> 00:04:40,340 What a happy day! 55 00:04:40,340 --> 00:04:47,450 Stand tall and forget about everything. 56 00:04:47,450 --> 00:04:50,370 Forget about all of your sadness! Never cry! 57 00:04:50,370 --> 00:04:54,020 What a happy and sunny day. 58 00:04:54,020 --> 00:04:57,890 Just wish for 59 00:04:57,890 --> 00:05:00,170 happy and lucky days. 60 00:05:02,710 --> 00:05:07,470 Hey. We're not done yet. 61 00:05:09,450 --> 00:05:14,200 It's all right. I'll go home by myself today. 62 00:05:14,200 --> 00:05:16,790 All right. 63 00:05:19,140 --> 00:05:24,580 Find your own happiness! 64 00:05:31,450 --> 00:05:37,010 You pulling your hair back. 65 00:05:38,490 --> 00:05:44,810 Time keeps on getting in between us. 66 00:05:44,810 --> 00:05:51,400 From where, when and what... 67 00:05:51,570 --> 00:05:55,970 I'll return as a friend who can be on your side no matter what. 68 00:05:55,970 --> 00:05:59,110 And no matter what happens 69 00:05:59,110 --> 00:06:02,980 you need to continue being brave and bright Oh Ha Na. 70 00:06:02,980 --> 00:06:05,920 A Ha Na who can eat and sleep well without me here. 71 00:06:31,930 --> 00:06:35,270 How are things with Cha Seo Hoo? 72 00:06:35,270 --> 00:06:37,880 Good. 73 00:06:40,820 --> 00:06:43,460 A concise answer. 74 00:07:07,610 --> 00:07:12,530 Did you just walk for an entire month? 75 00:07:14,190 --> 00:07:15,350 Yeah. 76 00:07:15,350 --> 00:07:18,130 If you walk for a very long time 77 00:07:18,130 --> 00:07:22,270 you find out your own sound of breathing is louder than any other sound. 78 00:07:22,270 --> 00:07:25,630 When you hear your own sound of breathing 79 00:07:25,630 --> 00:07:28,080 what kind of thoughts run through your mind? 80 00:07:28,080 --> 00:07:31,520 You think it would be thought-provoking. But you actually have absolutely none. 81 00:07:31,520 --> 00:07:33,700 You don't have any thoughts. 82 00:07:33,700 --> 00:07:37,060 You just think, 'I want to rest. Should I stop walking?' 83 00:07:37,060 --> 00:07:40,900 You repeat these thoughts and keep walking. 84 00:07:40,900 --> 00:07:43,060 That's so odd. 85 00:07:45,730 --> 00:07:50,980 - You've changed a little. - How so? 86 00:07:50,980 --> 00:07:54,800 You've become more masculine. 87 00:07:54,800 --> 00:07:57,750 I was always masculine. 88 00:07:57,750 --> 00:08:01,040 That's not what I meant. 89 00:08:01,040 --> 00:08:03,260 I just meant you look healthier. 90 00:08:05,030 --> 00:08:08,210 Looking at you now from a distance 91 00:08:08,210 --> 00:08:10,980 you look a little different too. 92 00:08:10,980 --> 00:08:13,230 How so? 93 00:08:16,600 --> 00:08:21,400 I didn't notice it before 94 00:08:21,400 --> 00:08:24,610 but seeing you from a distance. I see it now. 95 00:08:34,610 --> 00:08:37,980 You are a lot shorter than me. 96 00:08:57,300 --> 00:08:59,890 Cheers. 97 00:09:02,590 --> 00:09:07,450 You're so insensitive. How could you not call me even for once? 98 00:09:07,450 --> 00:09:11,060 What's wrong? Were you going to get married if I never came back? 99 00:09:12,750 --> 00:09:17,410 - I felt lonely without you. - That's why you should date a man. 100 00:09:17,410 --> 00:09:22,160 I'm serious. This must be why they say you recognize someone's absence quickly. 101 00:09:22,160 --> 00:09:24,970 But your welcome back present is too shabby. A facial mask? 102 00:09:24,970 --> 00:09:28,360 Hey! You should be the one giving me a present 103 00:09:32,250 --> 00:09:36,100 Oh my god! Did you really buy this for me? 104 00:09:38,530 --> 00:09:41,240 I saw you almost ran out of it. That's the one you use, right? 105 00:09:44,250 --> 00:09:49,070 What a sensitive man. 106 00:09:49,070 --> 00:09:52,980 What did you think about while you were at Santiago? 107 00:09:54,890 --> 00:09:57,250 Let's see. 108 00:09:57,250 --> 00:10:01,820 What I need to dispose and keep in my life. 109 00:10:01,820 --> 00:10:07,220 - Something like that. - And what was your conclusion? 110 00:10:07,220 --> 00:10:10,200 Firstly, Madam Choi. 111 00:10:10,200 --> 00:10:14,040 Let's talk with these masks off! It feels suffocating. 112 00:10:17,220 --> 00:10:20,290 - Take it off. It's been too long. - Five more minutes. 113 00:10:51,290 --> 00:10:56,340 Is there a prize money for being selected as the kindest crew member? 114 00:10:56,340 --> 00:10:58,970 I'm so jealous of you, Won. 115 00:10:58,970 --> 00:11:02,760 How does it feel to hear this after taking a relaxing vacation for a month? 116 00:11:02,760 --> 00:11:05,400 Here you go again. 117 00:11:05,400 --> 00:11:07,430 Now that you've become the face of our airline 118 00:11:07,430 --> 00:11:11,750 you need to participate in all of our charity events. 119 00:11:11,750 --> 00:11:16,470 Who benefits from this award? 120 00:11:16,470 --> 00:11:20,990 They need to take a picture of you to put it in the airline's newsletter. 121 00:11:20,990 --> 00:11:22,370 A photo too? 122 00:11:22,370 --> 00:11:27,350 This is an honor to cherish for generations! Buy us a meal too! 123 00:11:31,210 --> 00:11:34,340 One, two, three! 124 00:11:36,090 --> 00:11:39,000 - Did you have fun at the wedding? - Yeah. 125 00:11:39,000 --> 00:11:41,250 Don't you regret not taking me with you? 126 00:11:41,250 --> 00:11:44,360 Well... You don't know my friends very well. 127 00:11:44,360 --> 00:11:47,110 I'm sure you'll regret it. 128 00:11:56,290 --> 00:12:00,080 I haven't even finished organizing all the files. You're here early. 129 00:12:00,080 --> 00:12:04,540 I like us working together. We can meet up whenever. 130 00:12:04,540 --> 00:12:06,920 And I like seeing you work. 131 00:12:06,920 --> 00:12:10,600 This is what goes through my mind when you are explaining things to me 132 00:12:10,600 --> 00:12:14,960 'I want to exploit her talent.' 133 00:12:14,960 --> 00:12:16,690 Let's focus on work. 134 00:12:16,690 --> 00:12:21,590 I didn't come to just do work with you. Nonsense. 135 00:12:21,590 --> 00:12:25,250 - We're at my workplace. - Exactly. 136 00:12:25,250 --> 00:12:28,960 Firstly, with the photos that we took at your charity events 137 00:12:28,960 --> 00:12:32,950 and autograph session, I've made an advertisement using story-telling. 138 00:12:32,950 --> 00:12:37,190 Your charisma and sass show through at your concerts. 139 00:12:37,190 --> 00:12:41,790 But, this is nowhere to be found on the soccer field. 140 00:12:41,790 --> 00:12:46,190 A light-hearted and happy Cha Seo Hoo. A new appealing side of him. 141 00:12:46,190 --> 00:12:51,190 Everyone falls for his childish innocence. 142 00:12:51,190 --> 00:12:55,490 Someone who feels as familiar as your own family. Like a sibling 143 00:12:55,490 --> 00:13:00,170 and... like a friend. Everyone adores... 144 00:13:03,860 --> 00:13:06,360 A different side of Choi Won. 145 00:13:06,360 --> 00:13:09,660 His photo that was published in the airline's newsletter. 146 00:13:09,660 --> 00:13:13,150 This is so great. I'm going to make fun of him for it. 147 00:13:13,150 --> 00:13:17,460 What is it? Who are you texting? 148 00:13:17,460 --> 00:13:20,260 - It's nothing. - Is it your friend? 149 00:13:20,260 --> 00:13:25,020 - Yeah. It's from Na Young. - Let's have a meal with her some time. 150 00:13:25,020 --> 00:13:29,780 - For what? - I need to find out why you're smiling. 151 00:13:29,780 --> 00:13:33,910 You're so curious about little things. I'll continue with this then. 152 00:13:38,640 --> 00:13:42,590 - For the best crewman! - Cheers! 153 00:13:47,840 --> 00:13:51,310 How does it feel to be selected as the best crewman? 154 00:13:51,310 --> 00:13:55,880 I just feel like the passengers are very good at picking these things out. 155 00:13:55,880 --> 00:13:58,740 - What? - Seeing how he always gets picked 156 00:13:58,740 --> 00:14:02,260 - I don't think it's very fair. - Of course not! 157 00:14:02,260 --> 00:14:04,620 I should be the one who should be selected! 158 00:14:04,620 --> 00:14:08,730 - Actually, you shouldn't be. - I want to be selected one day too. 159 00:14:08,730 --> 00:14:11,840 - What's your secret? - Secret? 160 00:14:11,840 --> 00:14:16,170 Listen to me carefully. First of all, you have to be handsome. 161 00:14:16,170 --> 00:14:19,980 - My goodness. - It's all about the looks! 162 00:14:26,100 --> 00:14:35,560 I miss you. 163 00:14:35,560 --> 00:14:39,270 I hate myself 164 00:14:39,270 --> 00:14:42,230 for missing you so much. 165 00:14:42,230 --> 00:14:44,850 You're so drunk. 166 00:14:44,850 --> 00:14:48,530 I miss you. 167 00:14:48,530 --> 00:14:52,020 - Won. - I hate myself 168 00:14:52,020 --> 00:14:55,980 for missing you so much. 169 00:14:58,110 --> 00:15:07,100 I miss you. 170 00:15:07,100 --> 00:15:11,260 I hate myself 171 00:15:11,260 --> 00:15:15,710 for missing you so much. 172 00:15:48,770 --> 00:15:51,650 Come over here. 173 00:16:09,410 --> 00:16:12,490 - Did your practice go well? - Yeah. 174 00:16:51,790 --> 00:16:55,740 Don't worry about it. 175 00:16:55,740 --> 00:16:57,610 Just look at me. 176 00:17:27,390 --> 00:17:29,800 It's not safe. 177 00:17:29,800 --> 00:17:32,460 You are the one putting us in danger by driving with one hand. 178 00:17:38,780 --> 00:17:43,170 JM has a lot of interest in Cha and Tandy project. 179 00:17:43,170 --> 00:17:47,500 People in the main office in China want to have a meeting with you. 180 00:17:47,500 --> 00:17:51,090 Whatever and whenever. As long as I'm with you, I'm fine. 181 00:17:54,280 --> 00:17:57,530 Don't take any phone calls when you're with me. 182 00:17:57,530 --> 00:18:00,790 I don't want our time to be interfered. 183 00:18:10,430 --> 00:18:13,790 Please leave a message. 184 00:18:13,790 --> 00:18:15,840 After the beep... 185 00:18:15,840 --> 00:18:19,560 Why isn't she answering her phone? It's so late. 186 00:18:19,560 --> 00:18:23,590 Something is up with her these days. 187 00:18:23,590 --> 00:18:26,120 Here you go again. Having useless worries. 188 00:18:26,120 --> 00:18:30,210 What if she dates a bad guy again? 189 00:18:43,940 --> 00:18:47,330 Ms. Oh. 190 00:18:47,330 --> 00:18:51,140 What? They used to give us no support at all! 191 00:18:51,140 --> 00:18:55,340 Are they interested now that it seems like the project is going well? 192 00:18:55,340 --> 00:19:00,280 Cha and Tandy project is being re-reviewed by our design team too. 193 00:19:00,280 --> 00:19:02,910 I was just worried this would get taken away from you again. 194 00:19:02,910 --> 00:19:07,680 They're so shameless. Thanks, Min Ji. 195 00:19:07,680 --> 00:19:11,520 - I'll take care of it. Don't worry. - Sure. 196 00:19:21,990 --> 00:19:26,130 Discuss all of your proposed designs with me before you proceed with them. 197 00:19:26,130 --> 00:19:27,550 Why should I? 198 00:19:27,550 --> 00:19:30,600 I am in charge of the concept, story, and PR of Cha and Tandy project. 199 00:19:30,600 --> 00:19:34,130 You know very well that I was in charge of this since the very beginning. 200 00:19:34,130 --> 00:19:37,900 Shouldn't you at least discuss design concepts with the person in charge? 201 00:19:37,900 --> 00:19:40,460 I'll think about it. 202 00:19:40,460 --> 00:19:44,020 Not having any self-respect and taking credit for someone else's work. 203 00:19:44,020 --> 00:19:48,340 This isn't something a designer should do, right? 204 00:20:03,890 --> 00:20:07,040 I'll pick you up in the afternoon. 205 00:20:15,970 --> 00:20:19,040 I have a lot of work to do today. 206 00:20:19,040 --> 00:20:22,030 - I think I will get out really late. - Really? 207 00:20:24,120 --> 00:20:27,230 I'll call you back later. 208 00:20:27,230 --> 00:20:32,010 For everything that we have done for Cha and Tandy project 209 00:20:32,010 --> 00:20:36,440 the agency is suing us as a violation of the contract. 210 00:20:37,740 --> 00:20:41,100 - That's good to hear. - Pardon? 211 00:20:41,100 --> 00:20:44,900 During this case, I'll tell them on how they're mistreating me 212 00:20:44,900 --> 00:20:48,570 and end my contract with them. 213 00:20:48,570 --> 00:20:52,780 Do you think we could do that? They may just come after us. 214 00:20:52,780 --> 00:20:56,400 I'll think about this. 215 00:21:06,800 --> 00:21:10,670 The first place I've brought you as a part of the experience tour is 216 00:21:10,670 --> 00:21:14,200 the reservation center. It runs for 24 hours. 217 00:21:14,200 --> 00:21:18,980 During night time, workers in the US or telecommuters answer to help customers. 218 00:21:18,980 --> 00:21:22,210 This looks exactly the same as the inter-phone that is used in planes. 219 00:21:22,210 --> 00:21:26,690 Those making in-flight announcements are the ones who finished on top. 220 00:21:26,690 --> 00:21:30,160 - Just like you? - Yes. 221 00:21:30,160 --> 00:21:32,920 Senior, can we take a photo with you? 222 00:21:32,920 --> 00:21:36,730 Please! Take one with us! 223 00:21:36,730 --> 00:21:38,990 Sure. 224 00:21:42,050 --> 00:21:46,170 One, two! 225 00:21:46,170 --> 00:21:49,080 Take one for me too. 226 00:21:49,080 --> 00:21:52,310 One, two, three! 227 00:22:11,070 --> 00:22:14,930 May I sit next to you? 228 00:22:14,930 --> 00:22:17,000 Take a break. 229 00:22:17,000 --> 00:22:19,900 You have a crush on someone too, right? 230 00:22:27,050 --> 00:22:32,160 Ha Na. I saw her with Mr. Cha Seo Hoo. 231 00:22:35,360 --> 00:22:40,210 - Aren't those two back together? - What are you trying to say? 232 00:22:40,210 --> 00:22:45,750 If you are staying by her side as a friend 233 00:22:45,750 --> 00:22:47,800 I want to do that too. 234 00:22:47,800 --> 00:22:51,600 Staying by your side as a junior colleague 235 00:22:51,600 --> 00:22:54,350 at least please let me do that. 236 00:22:56,030 --> 00:22:59,840 Lee So Eun. Don't do such a thing. 237 00:23:21,500 --> 00:23:23,260 [SOLD OUT] 238 00:23:34,330 --> 00:23:38,180 Seeing how you're circling around with an empty cart... 239 00:23:38,180 --> 00:23:41,080 What's up? What's wrong? 240 00:23:41,080 --> 00:23:43,750 No. It's nothing. 241 00:23:43,750 --> 00:23:48,750 Really? All right then. 242 00:23:48,750 --> 00:23:51,690 You bought a lot of stuff. What did you buy? 243 00:23:51,690 --> 00:23:55,330 Don't covet things in my cart. I have nothing to eat at home. 244 00:23:55,330 --> 00:23:57,660 You're so disloyal. 245 00:23:57,660 --> 00:24:01,900 What is this? I was going to buy it! But it was sold out! 246 00:24:01,900 --> 00:24:04,130 I took the last one. 247 00:24:04,130 --> 00:24:07,220 Hey. Give it back to me. 248 00:24:07,220 --> 00:24:11,350 - Let's keep our distance. - Okay. Fine. 249 00:24:11,350 --> 00:24:15,360 I'll give wine up. 250 00:24:17,230 --> 00:24:20,720 Hey! Hey! Ouch. 251 00:24:20,720 --> 00:24:23,650 - Ouch! Hold on. - What are you doing? 252 00:24:31,420 --> 00:24:34,320 This is so nice! 253 00:24:41,700 --> 00:24:45,230 - Is everything going well at work? - Of course. 254 00:24:45,230 --> 00:24:49,880 How impressive, Chief Oh. Good as always. 255 00:24:55,870 --> 00:25:01,420 What's wrong? Did you get back-stabbed by someone again or something? 256 00:25:01,420 --> 00:25:06,040 Here you go again. Underestimating me. I'm Oh Ha Na. 257 00:25:10,040 --> 00:25:15,430 - Things are good with Cha Seo Hoo? - Of course! 258 00:25:15,430 --> 00:25:18,700 I want chicken feet now that I'm here with you like this. 259 00:25:18,700 --> 00:25:22,570 - Do I just remind you of chicken feet? - Yeah. 260 00:25:22,570 --> 00:25:27,470 Because you weren't here, I couldn't eat chicken feet or go to our hideout place. 261 00:25:39,150 --> 00:25:41,430 I must be growing old. 262 00:25:41,430 --> 00:25:45,220 Did you realize that just now? How random. 263 00:25:45,220 --> 00:25:50,330 In the old days, I liked the feeling of my heart fluttering so much that 264 00:25:50,330 --> 00:25:54,420 I couldn't see anything else. 265 00:25:54,420 --> 00:25:59,220 Now that feels so heavy on me. 266 00:25:59,220 --> 00:26:03,220 I think it's about time my heart starts feeling numb 267 00:26:03,220 --> 00:26:06,230 but it's not as easy as I thought. 268 00:26:06,230 --> 00:26:09,190 It's still a good thing that your heart beats. 269 00:26:09,190 --> 00:26:13,120 And that's why I keep looking straight ahead and try my best. 270 00:26:13,120 --> 00:26:17,180 Even though I need some time to take a break. 271 00:26:17,180 --> 00:26:22,100 - Are you worried that you'll fail? - No. Not a chance. 272 00:26:22,100 --> 00:26:26,170 Then just like Oh Ha Na I know, march your way through this. 273 00:26:35,750 --> 00:26:38,280 You really didn't go to our hideout place? Not even once? 274 00:26:38,280 --> 00:26:41,530 - You should have at least cleaned it! - I was busy too! 275 00:26:43,000 --> 00:26:45,360 Let's run! 276 00:27:09,570 --> 00:27:13,690 It smells so good! 277 00:27:13,690 --> 00:27:18,080 This is what I ate while I was traveling abroad 278 00:27:18,080 --> 00:27:19,660 and it tasted so good. 279 00:27:19,660 --> 00:27:22,620 But if we eat this late at night, I'm sure we'll gain weight. 280 00:27:22,620 --> 00:27:25,930 Unless I completely fill my stomach 281 00:27:25,930 --> 00:27:28,800 I'm at an age where I can't sleep. 282 00:27:41,600 --> 00:27:44,770 - It's so good! - Right? 283 00:27:44,770 --> 00:27:48,340 So how is fan-girling going for you? 284 00:27:48,340 --> 00:27:51,670 Classics are too advanced for me. 285 00:27:51,670 --> 00:27:56,630 Hey. You should date someone too. 286 00:27:56,630 --> 00:27:57,790 I should. 287 00:27:57,790 --> 00:28:02,760 I guess for you, you're choosing not to see someone even though you can. 288 00:28:04,450 --> 00:28:08,390 How could you hold your feelings back for a month and go on a trip 289 00:28:08,390 --> 00:28:12,060 then come back and just be friends with her? 290 00:28:14,970 --> 00:28:20,040 Am I making it look easy? 291 00:28:20,040 --> 00:28:23,630 It's not that easy for me. I'm trying. 292 00:28:34,400 --> 00:28:36,780 This tastes so good. 293 00:28:45,130 --> 00:28:47,310 When are you coming back from your business trip? 294 00:28:47,310 --> 00:28:49,740 Tomorrow afternoon. I'm heading out. 295 00:28:49,740 --> 00:28:54,460 - All right. Make sure you eat well! - I will. 296 00:29:08,930 --> 00:29:13,510 Did my sister go on a business trip with Cha Seo Hoo by any chance? 297 00:29:13,510 --> 00:29:16,180 How did you find out? 298 00:29:19,830 --> 00:29:23,630 Why are you so interested in Mr. Cha Seo Hoo? 299 00:29:23,630 --> 00:29:27,180 I just have a lot of interest in my sister 300 00:29:27,180 --> 00:29:31,410 and I need to look after her as the only son in the family. 301 00:29:33,940 --> 00:29:38,700 You're so sweet. 302 00:29:38,700 --> 00:29:42,380 If it wasn't for Won, I would disclose everything. 303 00:29:42,380 --> 00:29:45,040 About what? 304 00:29:50,170 --> 00:29:54,700 - I really don't want to fly back to Korea. - Did you fight with your girlfriend again? 305 00:29:54,700 --> 00:29:56,470 She's mad I didn't remember some anniversary. 306 00:29:56,470 --> 00:30:00,380 But she won't tell me what it is for. So many days I need to keep track of... 307 00:30:00,380 --> 00:30:03,590 I'm jealous you have a lot of days to keep track of. 308 00:30:03,590 --> 00:30:08,580 You have a day off today. Are you going on a date? 309 00:30:08,580 --> 00:30:10,910 I wish I was. 310 00:30:33,300 --> 00:30:37,920 What's your name? 311 00:30:37,920 --> 00:30:41,160 Choi... 312 00:30:41,160 --> 00:30:46,210 I didn't know someone like you would like my music, Madam. 313 00:30:46,210 --> 00:30:50,250 - Pardon? - Did you not go to a bathhouse today? 314 00:31:04,950 --> 00:31:07,730 Mister! 315 00:31:07,730 --> 00:31:10,880 - Mister? - Apologize to me right now! 316 00:31:10,880 --> 00:31:14,580 What a bad omen! It's so early in the morning! 317 00:31:16,760 --> 00:31:19,710 I'm sorry, ma'am. 318 00:31:19,710 --> 00:31:25,340 What? Was that supposed to be an apology? 319 00:31:25,340 --> 00:31:29,820 Hey! Hey you! My goodness! 320 00:31:35,530 --> 00:31:38,220 Oh my goodness! Oh no! 321 00:31:38,220 --> 00:31:43,760 - Aren't you leaving? - Oh my god. Oh no. 322 00:31:47,890 --> 00:31:49,570 - Here's your seat. - Thank you. 323 00:31:49,570 --> 00:31:54,040 - You're welcome. - Hello. 324 00:31:59,240 --> 00:32:01,930 Hello. Welcome. 325 00:32:11,710 --> 00:32:14,280 Hello. 326 00:32:30,250 --> 00:32:34,090 Excuse me. 327 00:34:27,550 --> 00:34:31,350 Gather all of your friends one day. We should have dinner together. 328 00:34:34,520 --> 00:34:38,890 - My friends? - Yeah. Invite Choi Won too. 329 00:34:40,560 --> 00:34:45,300 People around me need some time to take you back in. 330 00:34:48,870 --> 00:34:53,150 Even at your friend's wedding... What's the problem? 331 00:34:53,150 --> 00:34:56,160 I love you, Seo Hoo. But... 332 00:34:56,160 --> 00:35:01,560 Don't think that everyone around me will acknowledge you. 333 00:35:01,560 --> 00:35:06,260 - Do I need to be acknowledged by them? - Why did you want to see my friends? 334 00:35:06,260 --> 00:35:11,330 Because I want to know everything about what you do and people you meet with. 335 00:35:11,330 --> 00:35:15,700 - That's your approach on things. - Whatever it may be. 336 00:35:15,700 --> 00:35:20,490 - I'm putting in effort for you. - Then try to wait for me. 337 00:35:20,490 --> 00:35:23,470 I've changed since the last time we were together. 338 00:35:23,470 --> 00:35:27,650 I wish you would change as well. 339 00:35:31,410 --> 00:35:34,320 All right. 340 00:35:54,960 --> 00:35:57,240 - Mom! - Ha Na! 341 00:35:57,240 --> 00:36:01,880 - Mom! - You're back. 342 00:36:07,130 --> 00:36:10,820 Hello. How have you been? 343 00:36:10,820 --> 00:36:15,120 Mom. Seo Hoo, I'm sorry. 344 00:36:17,470 --> 00:36:19,770 I'll call you. 345 00:36:27,780 --> 00:36:30,280 My goodness, Ha Na. 346 00:36:30,280 --> 00:36:35,330 - I should have known... - Shut up. 347 00:36:35,330 --> 00:36:40,080 Ha Na. What's going on? 348 00:36:43,160 --> 00:36:47,880 I got back together with Cha Seo Hoo. 349 00:36:47,880 --> 00:36:52,940 What? Are you out of your mind? 350 00:36:52,940 --> 00:36:55,240 - Huh? - Honey... 351 00:36:59,090 --> 00:37:04,000 - Honey! - Mom. 352 00:37:04,000 --> 00:37:08,350 Why would you get back together with him? 353 00:37:08,350 --> 00:37:14,390 Mom. I have... decided to trust Seo Hoo again. 354 00:37:18,500 --> 00:37:22,670 What are you going to do? Don't you remember crying over him for days? 355 00:37:22,670 --> 00:37:25,420 Seo Hoo is trying really hard too. 356 00:37:25,420 --> 00:37:28,360 I'll really try my best this time. 357 00:37:31,550 --> 00:37:35,700 This is serious. 358 00:37:35,700 --> 00:37:38,600 Why is that in here? 359 00:37:38,600 --> 00:37:42,000 This? It was thrown out in front of our house, so I brought it in. 360 00:37:42,000 --> 00:37:47,020 - What's wrong with it? - Did he give you this? 361 00:37:48,550 --> 00:37:53,410 - Yeah. - You always cause trouble! 362 00:37:53,410 --> 00:37:57,950 Because you brought that back in, he has latched onto her again! 363 00:37:57,950 --> 00:38:02,350 - Why are you yelling at me? - Whatever! My goodness. 364 00:38:11,000 --> 00:38:13,360 Choi Won! 365 00:38:19,890 --> 00:38:25,060 Let's not get too friendly. I don't want to see you twice a day. 366 00:38:25,060 --> 00:38:28,950 - I was dropping Ha Na off. - Then go about your business. 367 00:38:28,950 --> 00:38:31,360 I think we should be friends. 368 00:38:34,860 --> 00:38:37,460 Don't you understand what being a friend means? 369 00:38:37,460 --> 00:38:40,400 Just like what you and Ha Na are. 370 00:38:40,400 --> 00:38:44,520 - Friends. - You must be out of your mind. 371 00:38:44,520 --> 00:38:48,980 I want to see how close you and Ha Na are. I want to be friends too. 372 00:38:48,980 --> 00:38:51,320 You only ever think about yourself. 373 00:38:51,320 --> 00:38:56,160 Don't make me the third wheel in your relationship with Ha Na. 374 00:38:56,160 --> 00:38:59,860 I don't care how things are between you and Ha Na. 375 00:39:12,570 --> 00:39:15,830 - Sir. - You're here. 376 00:39:15,830 --> 00:39:19,640 Yeah. What's wrong? 377 00:39:23,120 --> 00:39:27,490 Won. Did you already know about this? 378 00:39:27,490 --> 00:39:30,480 About what? 379 00:39:30,480 --> 00:39:35,100 Ha Na is dating Cha Seo Hoo again. 380 00:39:35,100 --> 00:39:38,510 You knew, right? 381 00:39:38,510 --> 00:39:41,960 Yes. I knew. 382 00:39:41,960 --> 00:39:46,890 You should have told us about it then. Or try to stop Ha Na. 383 00:39:48,250 --> 00:39:53,050 - I'm sorry. - I... 384 00:39:55,590 --> 00:39:58,860 The one and only moment 385 00:39:58,860 --> 00:40:03,230 I was disappointed with Ha Na was 386 00:40:03,230 --> 00:40:06,710 when she gathered her friends without our permission 387 00:40:06,710 --> 00:40:10,580 and planned an engagement party or something. 388 00:40:10,580 --> 00:40:14,830 She caused a scene in our family. 389 00:40:14,830 --> 00:40:18,110 Then she came back and wouldn't eat for days. 390 00:40:18,110 --> 00:40:21,760 She just stayed in her room like that for days. 391 00:40:21,760 --> 00:40:26,160 So how could I stand by her decision to see him again? 392 00:40:27,910 --> 00:40:32,850 I'm sure this was a difficult decision for Ha Na too. 393 00:40:32,850 --> 00:40:37,480 So why would she go through the trouble for him again? For what? 394 00:40:47,870 --> 00:40:52,160 Won. You should have held her back. 395 00:40:52,160 --> 00:40:57,320 You've been friends with her for years. 396 00:40:57,320 --> 00:41:02,570 You couldn't win over Ha Na's heart all this time. What have you been doing? 397 00:41:02,570 --> 00:41:05,760 My goodness. These fools. 398 00:41:05,760 --> 00:41:10,740 Ha Na. 399 00:41:10,740 --> 00:41:13,640 She'll be fine. 400 00:41:16,490 --> 00:41:19,640 She'll be okay. 401 00:41:22,930 --> 00:41:27,120 You. 402 00:41:27,120 --> 00:41:31,750 Don't come over to our house from now on. 403 00:42:02,600 --> 00:42:05,370 I love you. 404 00:42:38,840 --> 00:42:41,640 Dad. 405 00:42:43,550 --> 00:42:46,240 Take a seat. 406 00:42:57,900 --> 00:43:03,670 I... still sometimes think about 407 00:43:03,670 --> 00:43:08,410 that little girl who wanted to get married to her dad. 408 00:43:08,410 --> 00:43:12,140 I remember it quite vividly. 409 00:43:13,510 --> 00:43:17,900 For me, even if you say the guy you've picked is 410 00:43:17,900 --> 00:43:22,760 the best man in this entire world 411 00:43:22,760 --> 00:43:26,060 I would still think you're too good for him. 412 00:43:28,820 --> 00:43:32,300 No matter how rich or powerful he is 413 00:43:32,300 --> 00:43:37,450 if he makes you even shed a single drop of tear... 414 00:43:38,980 --> 00:43:42,030 I'll be against him. 415 00:43:45,100 --> 00:43:49,070 My daughter is the best. 416 00:43:55,270 --> 00:43:58,730 Dad, I'm sorry. 417 00:44:02,700 --> 00:44:07,420 Your mom and dad can't hate you no matter what you do. 418 00:44:08,910 --> 00:44:12,860 What could we do? That's something we're not capable of. 419 00:44:15,000 --> 00:44:19,460 It was all my fault. 420 00:44:19,460 --> 00:44:22,390 I'll be good. 421 00:44:22,390 --> 00:44:26,690 As your proud daughter, I'll try my best. 422 00:44:28,790 --> 00:44:32,330 Dad, I'm sorry. 423 00:44:55,330 --> 00:44:59,810 You've been friends with her for years and yet couldn't win over Ha Na's heart. 424 00:44:59,810 --> 00:45:02,560 What have you been doing? 425 00:45:13,400 --> 00:45:15,890 I can follow you for your afternoon schedule, right? 426 00:45:20,360 --> 00:45:24,930 - We're at work. - I know. 427 00:45:24,930 --> 00:45:28,080 - Let's go. - Listen to me. 428 00:45:28,080 --> 00:45:32,350 I'm working right now, and I have a lot of things to get done. 429 00:45:32,350 --> 00:45:36,760 And a boyfriend should offer to carry heavy things for his girlfriend. 430 00:45:49,460 --> 00:45:51,190 We should go on a drive tonight. 431 00:45:51,190 --> 00:45:56,150 I have work that I need to finish. And I can't go home late tonight. 432 00:45:58,020 --> 00:46:02,030 Why not? 433 00:46:02,030 --> 00:46:06,920 That's just how things are at home. 434 00:46:06,920 --> 00:46:09,500 Is it because of me? 435 00:46:11,920 --> 00:46:15,980 - Yeah. - All right then. 436 00:46:15,980 --> 00:46:19,280 I'll make sure we don't stay out too late. 437 00:46:23,710 --> 00:46:28,700 - What's wrong? - Never mind. 438 00:46:37,530 --> 00:46:41,810 Hey, Chang Soo. Today? I'm off work today. 439 00:46:41,810 --> 00:46:46,750 Tonight? Sure. I'll see you there. 440 00:47:02,150 --> 00:47:06,840 Let's see how much your piano skills have improved. 441 00:47:06,840 --> 00:47:10,480 I was bad at it back then too. How could I have gotten better? 442 00:47:10,480 --> 00:47:12,880 Then try your best from now on. 443 00:47:12,880 --> 00:47:17,300 If you want to escort the world's best pianist. 444 00:47:17,300 --> 00:47:20,520 Are you trying to provoke the competitiveness in me? 445 00:47:22,220 --> 00:47:24,910 You're right. I'm provoking you. 446 00:47:39,250 --> 00:47:43,760 I really don't think I have any talent in this. 447 00:47:45,730 --> 00:47:50,890 - What are you doing? - Look here. I'm taking one. 448 00:47:50,890 --> 00:47:53,950 What are you doing? You're so random. 449 00:47:53,950 --> 00:47:56,160 - Let me see it. - No. 450 00:47:56,160 --> 00:47:58,350 - I want to see it! Let me see it! - It's nothing. 451 00:47:58,350 --> 00:48:01,040 - Let me see it! - Some other time. Later! 452 00:48:01,040 --> 00:48:03,990 - Let me see it! - And like this! 453 00:48:03,990 --> 00:48:08,850 I'm uploading an official picture of us online. 454 00:48:08,850 --> 00:48:10,910 - Seo Hoo. - Yeah? 455 00:48:10,910 --> 00:48:14,760 - Why are you so inconsiderate? - About what? 456 00:48:14,760 --> 00:48:18,550 When coming over to my workplace, you should call me first 457 00:48:18,550 --> 00:48:22,800 and you should have asked for my consent before revealing our relationship. 458 00:48:22,800 --> 00:48:26,470 Is this something to be that upset over? 459 00:48:26,470 --> 00:48:29,560 When we were dating a few years ago, whatever you did 460 00:48:29,560 --> 00:48:32,800 I tried to understand you. And whatever it was 461 00:48:32,800 --> 00:48:37,330 I thought it was all acceptable because I loved you. 462 00:48:37,330 --> 00:48:40,670 But I feel differently now. 463 00:48:40,670 --> 00:48:43,490 I wish you would be more considerate of me. 464 00:48:48,400 --> 00:48:52,070 I'm sorry. I'll get going. 465 00:48:54,690 --> 00:48:57,030 Ha Na. 466 00:49:05,340 --> 00:49:08,450 So did you have fun on your honeymoon? 467 00:49:08,450 --> 00:49:11,830 My goal is to get a honeymoon baby. 468 00:49:11,830 --> 00:49:14,010 In your dreams. 469 00:49:16,330 --> 00:49:19,260 While organizing our wedding photos 470 00:49:19,260 --> 00:49:23,120 I saw our graduation album that Ha Na showed us a few years ago. 471 00:49:23,120 --> 00:49:28,060 You guys are so ridiculous. Who has two graduation photos? 472 00:49:34,580 --> 00:49:37,960 - There's one more thing I want to do. - What is it this time? 473 00:49:37,960 --> 00:49:41,140 From high school to college 474 00:49:41,140 --> 00:49:45,590 I want us to have graduation photos together. What do you think? 475 00:49:45,590 --> 00:49:49,930 How could we graduate together? Once I go to the army, you'll graduate before me. 476 00:49:49,930 --> 00:49:54,530 I think it would make a good memory. 477 00:50:11,430 --> 00:50:13,920 Hello! 478 00:50:19,190 --> 00:50:22,750 What the heck are you wearing? 479 00:50:22,750 --> 00:50:26,670 My goodness. Do you know what I had to go through to come here? 480 00:50:26,670 --> 00:50:30,160 Don't be embarrassed by me. 481 00:50:30,160 --> 00:50:33,230 Get ready. One, two, three! 482 00:50:43,860 --> 00:50:47,480 Choi Won! 483 00:50:47,480 --> 00:50:49,230 Oh Ha Na! 484 00:50:51,450 --> 00:50:54,740 Were you going to take your photos without me? 485 00:50:56,940 --> 00:51:00,230 Get ready. One, two! 486 00:51:07,120 --> 00:51:10,800 That's right. We did do that. 487 00:51:10,800 --> 00:51:16,350 Hey. You two are probably the only people who took graduation photos twice. 488 00:51:24,290 --> 00:51:26,300 I'm telling you this with certainty. 489 00:51:26,300 --> 00:51:29,620 You should never try to glue back shattered pots again. 490 00:51:29,620 --> 00:51:32,350 It's going to crack in exact places you've glued together. 491 00:51:32,350 --> 00:51:36,960 - Things are good between Seo Hoo and I. - And yet you called me after a fight. 492 00:51:36,960 --> 00:51:41,780 So just become a bitch. 493 00:51:41,780 --> 00:51:44,340 - What? - Don't get hurt by him. 494 00:51:44,340 --> 00:51:46,400 Hurt him first instead. 495 00:51:46,400 --> 00:51:49,370 I won't get hurt or hurt him myself. 496 00:51:49,370 --> 00:51:50,950 Is Cha Seo Hoo becoming a different man? 497 00:51:50,950 --> 00:51:52,180 You think habits can be changed? 498 00:51:52,180 --> 00:51:56,480 - People don't change. - Everyone is so smart. 499 00:51:56,480 --> 00:52:01,410 - Can't you at least be on my side? - You live your life alone. 500 00:52:01,410 --> 00:52:03,890 I need someone to cheer me on. 501 00:52:03,890 --> 00:52:07,040 You're the one who chased your own luck away. 502 00:52:07,040 --> 00:52:10,560 You're so mean. I'm hanging up. 503 00:52:48,950 --> 00:52:52,660 We look good in the photo. Should we go on a picnic tomorrow? 504 00:53:02,600 --> 00:53:05,680 I miss you. 505 00:53:48,340 --> 00:53:53,290 JM is using the same marketing method as our Cha and Tandy project. 506 00:53:53,290 --> 00:53:58,420 After our meeting, JM had an interest in our Cha and Tandy project. 507 00:53:58,420 --> 00:54:02,040 - With JM... - JM just called us from China. 508 00:54:10,710 --> 00:54:17,240 [CHA SEO HOO] 509 00:54:30,820 --> 00:54:34,020 Mom! 510 00:54:34,020 --> 00:54:37,950 - Mom. Are you okay? - Let go of me! 511 00:54:53,160 --> 00:54:57,000 I'll put you in charge. Proceed with this project. 512 00:54:57,000 --> 00:55:01,350 JM wants you to take the lead. What else could we do? 513 00:55:01,350 --> 00:55:05,410 You probably know their needs and wants the best too. 514 00:55:05,410 --> 00:55:08,030 Sure. I've got it. 515 00:55:08,030 --> 00:55:12,460 You must have prepared a lot for your meeting with them. 516 00:55:22,380 --> 00:55:26,940 Please check up on things that I couldn't follow up on. 517 00:55:38,660 --> 00:55:43,240 What happened? Where does it hurt? Does it hurt a lot? 518 00:55:43,240 --> 00:55:45,590 Did you go see a doctor? 519 00:55:45,590 --> 00:55:49,280 She doesn't want to go and says she's fine. She can't even move. 520 00:55:49,280 --> 00:55:53,640 Why did you call Won over? 521 00:55:53,640 --> 00:55:56,730 Then what else could I do? No one is answering their phone. 522 00:55:56,730 --> 00:56:00,520 Let go of me. I need to finish cleaning the house. 523 00:56:00,520 --> 00:56:03,260 Just stay lied down. 524 00:56:13,050 --> 00:56:15,740 [CHA SEO HOO] 525 00:56:15,740 --> 00:56:18,860 - Hey, Seo Hoo. - Why didn't you pick up your phone? 526 00:56:18,860 --> 00:56:23,390 - Just praise me no matter what! - What happened? 527 00:56:23,390 --> 00:56:27,300 JM decided to proceed with our project. 528 00:56:27,300 --> 00:56:30,960 What? Did our business trip pay off? 529 00:56:30,960 --> 00:56:34,120 That's good to hear. Should we meet up tonight? 530 00:56:35,960 --> 00:56:37,840 Someone keeps on calling me. 531 00:56:37,840 --> 00:56:41,470 - I'll call you back soon. - All right. 532 00:56:41,470 --> 00:56:45,650 Hey, Dae Bok. What? 533 00:56:45,650 --> 00:56:50,000 Mom is? How bad is it? All right. I'll be home soon. 534 00:56:55,770 --> 00:57:00,450 I'm sorry, Seo Hoo. I need to get home early today. 535 00:57:52,390 --> 00:57:56,070 Mom! Are you okay? Is it serious? 536 00:57:56,070 --> 00:57:59,530 No. It's nothing serious. I'm fine. 537 00:57:59,530 --> 00:58:04,100 Have you eaten dinner yet? Take a seat and eat with us. 538 00:58:06,550 --> 00:58:10,870 Won helped us out a lot today. 539 00:58:10,870 --> 00:58:13,120 It was nothing! 540 00:58:23,990 --> 00:58:27,780 I'm glad it's nothing serious. 541 00:58:27,780 --> 00:58:31,360 Thank you. 542 00:58:31,360 --> 00:58:34,880 I'm going to go buy some beers. You go back in. 543 00:58:34,880 --> 00:58:38,010 - All right. - See you. 544 00:58:48,620 --> 00:58:51,280 Oh Ha Na! 545 00:58:54,990 --> 00:58:57,280 Yes? 546 00:59:18,260 --> 00:59:20,280 You take it. 547 00:59:20,280 --> 00:59:23,570 It saved me several times during my trip. 548 00:59:26,830 --> 00:59:30,040 It's quite useful when calling for help. 549 00:59:37,440 --> 00:59:40,380 - Hey. - It's quite loud. 550 01:00:38,560 --> 01:00:41,870 - Hey. - How did you get here? 551 01:00:41,870 --> 01:00:44,330 Aren't you leaving today? 552 01:00:44,330 --> 01:00:48,890 Training abroad isn't more important than you in my life! 553 01:00:51,550 --> 01:00:55,530 Aren't you going to blame me if you get fired from work? 554 01:00:55,530 --> 01:01:00,100 How could you say that to a friend who has given up Paris for you? Huh? 555 01:01:00,100 --> 01:01:03,610 My goodness. My Paris. 556 01:01:04,420 --> 01:01:08,610 I hope they send me abroad again next time. 557 01:01:11,670 --> 01:01:14,670 When I get my first paycheck, I'll pay for your flight to Paris. 558 01:01:14,670 --> 01:01:17,340 Really? You promised me. Okay? 559 01:01:17,340 --> 01:01:18,730 Of course! 560 01:01:18,730 --> 01:01:22,800 But didn't you say you would have to wait three more years if you miss this one? 561 01:01:22,800 --> 01:01:26,380 My fate isn't just going to change because I've delayed it for three years. 562 01:01:26,380 --> 01:01:29,370 You're right. I doubt it will. 563 01:01:29,370 --> 01:01:32,400 The choices we made to be with each other then 564 01:01:32,400 --> 01:01:37,080 have become the reasons we can't be together now. 565 01:01:37,080 --> 01:01:40,990 How could we have known? 566 01:01:47,120 --> 01:01:57,120 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 567 01:02:01,780 --> 01:02:05,050 Just play house like that as friends for now. 568 01:02:05,050 --> 01:02:09,380 When you guys get older, just get married. 569 01:02:09,380 --> 01:02:12,120 Should we? 570 01:02:12,120 --> 01:02:15,740 - When you remember it, come back. - What am I supposed to remember? 571 01:02:15,740 --> 01:02:18,610 The memory of us being in love? The memory of you hurting me? 572 01:02:18,610 --> 01:02:22,170 Or else. The memory of you hurting me and acting nonchalantly? 573 01:02:22,170 --> 01:02:25,470 What do you think you could do with those worthless memories? 574 01:02:25,470 --> 01:02:28,180 - I'm not going to go abroad. - What? 575 01:02:28,180 --> 01:02:30,700 Why won't you? 576 01:02:30,700 --> 01:02:35,360 I think my opportunity is right here. Sorry I can't be on your side. 577 01:02:35,384 --> 01:02:39,584 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 46291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.