All language subtitles for The time we were not in love 07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,480 --> 00:00:11,000 Episode 7 Oh? Won! 2 00:00:11,000 --> 00:00:12,640 Yes, Mother. Are you going somewhere? 3 00:00:12,640 --> 00:00:16,400 No, Ha Na said she's working overtime today. 4 00:00:16,400 --> 00:00:19,980 So I made the snacks that Ha Na likes. Look at these. 5 00:00:19,980 --> 00:00:22,240 Oh! Won! 6 00:00:22,240 --> 00:00:25,100 This worked out well. Will you take these to her for me? 7 00:00:25,100 --> 00:00:26,460 Is mine in there too? 8 00:00:26,460 --> 00:00:29,340 Of course! Here. 9 00:00:30,120 --> 00:00:33,480 This three-tier container is for the other employees. 10 00:00:33,480 --> 00:00:35,660 This pink one, that's for our Ha Na. 11 00:00:35,660 --> 00:00:38,520 This blue one, that one is for you. 12 00:00:38,520 --> 00:00:41,160 I will not ever mix them up. 13 00:00:41,160 --> 00:00:41,960 I'll be on my way. 14 00:00:41,960 --> 00:00:43,720 Go on ahead! 15 00:00:46,960 --> 00:00:54,000 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 16 00:00:58,280 --> 00:01:01,340 The person that you are calling has turned off their phone. 17 00:01:01,340 --> 00:01:04,020 After the beep sound--- 18 00:01:07,080 --> 00:01:08,560 What have you come here for? 19 00:01:08,560 --> 00:01:11,000 I'm here to meet with the marketing team leader, Oh Ha Na. 20 00:01:11,000 --> 00:01:13,500 But no one is here right now. Everyone has gotten off work. 21 00:01:13,500 --> 00:01:15,060 She said that she's working overtime though... 22 00:01:15,060 --> 00:01:17,280 Everyone has left. 23 00:01:17,280 --> 00:01:19,260 Ah, is that so? 24 00:01:27,320 --> 00:01:28,752 Yeah, Dae Bok. Your sister specifically said 25 00:01:28,764 --> 00:01:30,080 that she's working overtime today, right? 26 00:01:30,080 --> 00:01:33,420 Yeah. Is she not at the company? And hasn't contacted you either? 27 00:01:33,420 --> 00:01:36,160 No. Well, okay for now. 28 00:01:38,560 --> 00:01:42,340 Yes. So you're saying she went for field work in the afternoon? 29 00:01:42,340 --> 00:01:44,700 Oh yeah, Na Yeong. 30 00:01:44,700 --> 00:01:47,180 You haven't heard much from Ha Na today, right? 31 00:01:47,180 --> 00:01:49,840 Ha Na? Why? What? 32 00:01:49,840 --> 00:01:54,740 Oh, it's nothing. I'll see you next time. Okay. 33 00:01:58,320 --> 00:02:02,800 The project that she was working on for a year got taken away by someone else. 34 00:02:02,800 --> 00:02:05,300 She's probably very sad. 35 00:02:07,540 --> 00:02:10,080 That idiot, Oh Ha Na. 36 00:02:10,080 --> 00:02:13,540 If something like that happened you should've called me right away. 37 00:02:23,320 --> 00:02:25,760 Where in the world did she go? 38 00:02:32,120 --> 00:02:34,060 You're probably craving extra spicy chicken feet, 39 00:02:34,060 --> 00:02:37,680 don't you dare collapse at some cold place, and run here right now, Oh Ha Na. 40 00:02:39,260 --> 00:02:41,880 What did he say? She isn't in the office? 41 00:02:41,880 --> 00:02:45,040 Did Ha Na get into an accident or something? 42 00:02:45,040 --> 00:02:46,140 Won't you shut up?! 43 00:02:46,140 --> 00:02:47,880 No, it's just that I'm getting worried. 44 00:02:47,880 --> 00:02:50,540 Don't you worry. In the adult world, 45 00:02:50,540 --> 00:02:51,920 things like that can happen. 46 00:02:51,920 --> 00:02:54,440 No, it's just that, 47 00:02:54,440 --> 00:02:57,760 don't we have to call the police or something? 48 00:02:57,760 --> 00:02:59,586 Is our daughter, who is over 30 years old, not coming 49 00:02:59,598 --> 00:03:01,300 in at this hour something to call the police over? 50 00:03:01,300 --> 00:03:05,500 Aren't things like this happening because you keep babying the kids? 51 00:03:08,020 --> 00:03:10,840 It's Ha Na! 52 00:03:10,840 --> 00:03:12,680 Hey! Oh Ha Na, yo- 53 00:03:13,980 --> 00:03:17,740 Yeah. Yeah, okay. 54 00:03:19,440 --> 00:03:21,760 Okay. 55 00:03:21,760 --> 00:03:22,960 What did she say? 56 00:03:22,960 --> 00:03:25,000 Oh, just, 57 00:03:25,000 --> 00:03:29,040 That she's sleeping over at a friend's house and going straight to work tomorrow. 58 00:03:29,040 --> 00:03:32,940 Look at that! Worrying over nothing. 59 00:03:32,940 --> 00:03:36,680 He-he-hey! Go and tell Won. 60 00:03:36,680 --> 00:03:38,220 Oh! 61 00:03:42,840 --> 00:03:44,840 Hyung, Noona Ha Na called and 62 00:03:44,840 --> 00:03:46,618 she said she was sleeping over at a friend's 63 00:03:46,630 --> 00:03:48,300 house and going straight to work tomorrow. 64 00:03:48,300 --> 00:03:49,120 Which friend? 65 00:03:49,120 --> 00:03:50,040 Don't you know? 66 00:03:50,040 --> 00:03:51,780 Who? 67 00:03:53,140 --> 00:03:56,360 Oh, and, this. 68 00:03:57,960 --> 00:04:01,980 After you called, I thought that something felt weird so I went into Noona's room and, 69 00:04:01,980 --> 00:04:04,220 this was there. 70 00:04:14,150 --> 00:04:15,140 Welcome. 71 00:04:15,140 --> 00:04:16,380 A double suite, please. 72 00:04:16,380 --> 00:04:18,180 Ah, yes. 73 00:04:21,960 --> 00:04:23,980 I also want a spa and aesthetic treatment. 74 00:04:23,980 --> 00:04:27,300 Ah, yes. You have an employee discount from Tandy. 75 00:04:27,300 --> 00:04:29,330 Thank you. 76 00:04:42,000 --> 00:04:44,700 Because I wanted to hear your voice, 77 00:04:44,700 --> 00:04:47,160 I thought I was going insane. 78 00:04:49,940 --> 00:04:52,340 Stop thinking about him. 79 00:04:56,680 --> 00:04:59,840 Please stop fixating on unnecessary things like your dating matters, 80 00:04:59,840 --> 00:05:03,120 and get your head on straight, Team Leader Oh Ha Na. 81 00:05:06,400 --> 00:05:09,880 That's right. In my life, 82 00:05:09,880 --> 00:05:12,360 there won't be a man for now. 83 00:05:19,960 --> 00:05:22,400 Mom! Mom! 84 00:05:25,080 --> 00:05:26,760 Let's go inside. 85 00:05:31,660 --> 00:05:34,580 Are you insane? What are you doing here instead of being at home? 86 00:05:34,580 --> 00:05:36,800 Come on. I'll tell you everything. 87 00:05:36,800 --> 00:05:39,140 Come on! 88 00:05:44,980 --> 00:05:48,460 How much is a room like this? 89 00:05:48,460 --> 00:05:50,840 Hey! Do you have money?! 90 00:05:50,840 --> 00:05:55,260 Why are you like this, Mom? Your daughter is capable. 91 00:06:02,260 --> 00:06:04,800 These people deserves to die! 92 00:06:04,800 --> 00:06:07,680 How can they play dirty and cheat, 93 00:06:07,680 --> 00:06:12,400 and steal someone's ball like that?! 94 00:06:13,660 --> 00:06:14,300 What? 95 00:06:14,300 --> 00:06:17,020 Mom, you're really good at cursing. 96 00:06:17,020 --> 00:06:18,920 Of course I'm good at it. 97 00:06:18,920 --> 00:06:21,540 Hey, go after them even you get cursed at! 98 00:06:21,540 --> 00:06:24,280 Those who don't know a thing about business ethics, 99 00:06:24,280 --> 00:06:27,354 you should punch them until their teeth fall 100 00:06:27,366 --> 00:06:30,040 out and throw them to the asphalt road! 101 00:06:30,880 --> 00:06:32,960 Of course, there is no one but my mom. 102 00:06:32,960 --> 00:06:36,180 I feel so much lighter inside now, Mom. 103 00:06:37,220 --> 00:06:42,660 Hey, but why didn't you do anything when you heard that crap? 104 00:06:42,660 --> 00:06:45,580 You should've given them a good hit and just left or something. 105 00:06:45,580 --> 00:06:49,200 I wanted to do that too. 106 00:06:49,200 --> 00:06:51,920 But it's unfair. 107 00:06:52,660 --> 00:06:54,280 And kind of embarrassing as well. 108 00:06:54,280 --> 00:06:57,380 Embarrassed, what are you embarrassed about? 109 00:06:57,380 --> 00:06:59,778 The ones who do dirty things behind your back 110 00:06:59,790 --> 00:07:02,200 are the ones who really should be embarrassed. 111 00:07:02,200 --> 00:07:06,340 Mom, all this time, I lived really diligently, you know? 112 00:07:06,340 --> 00:07:08,720 I am a career woman, a professional. 113 00:07:08,720 --> 00:07:13,260 I tried to raise my self-worth, and endured all the hard and dirty things in life. 114 00:07:13,260 --> 00:07:16,180 I've come all the way here, but... 115 00:07:17,600 --> 00:07:19,740 I know. 116 00:07:19,740 --> 00:07:23,040 Other people may not know, but I know all about it. 117 00:07:23,040 --> 00:07:25,500 And, you know that project? 118 00:07:25,500 --> 00:07:26,940 While everyone else was playing about, 119 00:07:26,940 --> 00:07:30,280 I didn't play around and while everyone else was sleeping, I wasn't sleeping, 120 00:07:30,280 --> 00:07:34,080 I couldn't even date properly, and for an entire year 121 00:07:34,080 --> 00:07:36,380 I suffered so much. You know what I mean, right Mom? 122 00:07:36,380 --> 00:07:38,620 Of course I know! 123 00:07:38,620 --> 00:07:41,080 But they dare to take that away from me? 124 00:07:41,080 --> 00:07:43,280 I was just careless for a moment. 125 00:07:43,280 --> 00:07:46,600 Isn't it too much, Mom? 126 00:07:50,260 --> 00:07:53,737 Those beggar like jerks. I mean, those beggars, there the kind of 127 00:07:53,749 --> 00:07:57,080 jerks that pick the boogers out of their nostrils and eat them. 128 00:07:57,080 --> 00:08:00,160 How can they steal something like that away? 129 00:08:00,160 --> 00:08:01,980 I must be an idiot. 130 00:08:01,980 --> 00:08:06,320 Why are you an idiot? I said those jerks are the bad ones! 131 00:08:06,320 --> 00:08:10,320 What's even worse is they said it's because I am crazy about a guy. 132 00:08:10,320 --> 00:08:14,800 I'm telling you they're treating it as if I can't date! 133 00:08:14,800 --> 00:08:19,120 What is this? In the end because of a man, 134 00:08:19,120 --> 00:08:21,300 haven't I become an idiot? 135 00:08:21,300 --> 00:08:25,120 What stupid thing are you talking about, girl? 136 00:08:25,120 --> 00:08:26,940 Don't cry, okay? 137 00:08:26,940 --> 00:08:29,700 You're not an idiot. 138 00:08:29,700 --> 00:08:32,480 What's the big deal about that! 139 00:08:32,480 --> 00:08:35,040 Everyone made me a fool. 140 00:08:35,040 --> 00:08:38,020 There's no one by my side. 141 00:08:38,700 --> 00:08:42,860 What's wrong with you, seriously? 142 00:08:42,860 --> 00:08:46,580 Why isn't anyone by your side? You have me! 143 00:08:46,580 --> 00:08:51,600 Mom, thank you! 144 00:08:51,600 --> 00:08:56,540 I'm sorry. I'm sorry, Mom. 145 00:08:56,540 --> 00:09:01,580 And, you have Won. 146 00:09:01,580 --> 00:09:05,940 You have Won right by your side. 147 00:09:11,280 --> 00:09:16,980 Do you know how much Won went around looking for you today? 148 00:09:18,760 --> 00:09:23,960 Won, was looking for me? 149 00:09:25,580 --> 00:09:28,020 You know I, 150 00:09:29,440 --> 00:09:33,800 no matter how much I think about it I just can't understand. 151 00:09:33,800 --> 00:09:38,520 I mean, where in the world is a man like Won? 152 00:09:38,520 --> 00:09:42,360 Rather than all those trash like jerks you dated, 153 00:09:42,360 --> 00:09:45,900 Won is 100 times, 1000 times better. 154 00:09:45,900 --> 00:09:49,700 There's a diamond hidden right under your nose. 155 00:09:49,700 --> 00:09:54,700 Why are you looking elsewhere? 156 00:09:54,700 --> 00:09:59,960 Mom, to be honest, why wouldn't I see Won as a man? 157 00:09:59,960 --> 00:10:05,460 But, you should give up on Won. 158 00:10:07,820 --> 00:10:09,540 Why? 159 00:10:12,720 --> 00:10:15,750 2002 World Cup Praying for the success of the national team! 160 00:10:15,750 --> 00:10:19,180 Oh! Pilseung (VICTORY) Korea! Hey! 161 00:10:19,180 --> 00:10:23,710 Oh! Pilseung Korea! Hey! 162 00:10:23,710 --> 00:10:26,550 Tasty- Welcome! 163 00:10:26,550 --> 00:10:28,090 The Romance Lounge with Music 164 00:10:29,090 --> 00:10:32,200 It's here, our place of pretty servers. 165 00:10:32,200 --> 00:10:35,230 These are my Class of 2002 batchmates. Greet him, guys. 166 00:10:35,230 --> 00:10:36,930 He's Sunbae Choi Won from the Faculty of Business Administration. 167 00:10:36,930 --> 00:10:38,210 One, two, three! 168 00:10:38,210 --> 00:10:40,760 Hello! 169 00:10:40,760 --> 00:10:42,930 You guys are working hard. 170 00:10:42,930 --> 00:10:44,533 - What do you want to eat? - Uh, leek pancake and 171 00:10:44,545 --> 00:10:45,920 dongdongju (A KIND OF TRADITIONAL RICE WINE). 172 00:10:45,920 --> 00:10:48,160 -Also! You're hungry, right? -Yeah. 173 00:10:48,160 --> 00:10:50,310 This place's seafood ddukbokki is good too. 174 00:10:50,310 --> 00:10:53,050 Then seafood ddukbokki as well, all of it. 175 00:10:53,050 --> 00:10:56,040 Let's see here, twenty- here you go. 176 00:10:56,040 --> 00:10:59,010 Thank you! I love you! 177 00:10:59,010 --> 00:11:00,850 You have to make it delicious! 178 00:11:03,130 --> 00:11:04,390 Won, Won! 179 00:11:04,390 --> 00:11:07,010 Hey, awesome! Did you see the look in his eyes? Did you see?! 180 00:11:07,010 --> 00:11:11,170 How can someone's eyes look like that?! 181 00:11:11,170 --> 00:11:14,980 That wench, she's taking all the good things! 182 00:11:16,290 --> 00:11:17,810 What is this, over here? 183 00:11:17,810 --> 00:11:19,730 Uh-oh, we're done now. 184 00:11:19,730 --> 00:11:22,260 Hey, hey, she's here. Package! 185 00:11:22,260 --> 00:11:25,310 Oh, really! I should just! 186 00:11:26,660 --> 00:11:29,200 One shot! One shot! 187 00:11:33,640 --> 00:11:35,790 Wow, this is really nice! 188 00:11:35,860 --> 00:11:38,390 - Are you okay? - Totally! 189 00:11:38,390 --> 00:11:40,170 Unni, let's clink bowls! 190 00:11:40,890 --> 00:11:42,780 Clink! 191 00:11:46,200 --> 00:11:48,030 Wow! This is great! 192 00:11:48,030 --> 00:11:52,000 I'll bring some more leek pancakes and vegetables. 193 00:11:52,000 --> 00:11:56,070 Hey, drink, drink. Hey, what is this? 194 00:12:05,380 --> 00:12:07,090 Cheers! 195 00:12:08,070 --> 00:12:10,550 Make it nicely. 196 00:12:22,580 --> 00:12:24,230 It's yummy! 197 00:12:24,230 --> 00:12:27,370 Oh, looks yummy! 198 00:12:30,820 --> 00:12:32,230 Is it good, Unni? 199 00:12:32,230 --> 00:12:34,830 Totally! Totally, totally! 200 00:12:34,830 --> 00:12:38,770 It does taste good, but your stomach is going to hurt a bit. 201 00:12:40,550 --> 00:12:44,660 You see, I put some things that you can't eat in there. 202 00:12:57,540 --> 00:12:59,550 What the heck are you doing?! 203 00:13:01,500 --> 00:13:03,200 Are you okay, Ha Na? 204 00:13:03,200 --> 00:13:05,400 I heard the rumors and thought, there's no way, but 205 00:13:05,400 --> 00:13:09,300 What?! One plus one?! Friends?! 206 00:13:09,300 --> 00:13:11,861 Just straight up say you're maintaining your 207 00:13:11,873 --> 00:13:14,160 fish pond! Or get the hell out of here! 208 00:13:14,160 --> 00:13:15,630 So rude. 209 00:13:15,630 --> 00:13:21,500 You b*tch! Stop right there! 210 00:13:21,520 --> 00:13:24,350 -Ah, Won! -It's okay. 211 00:13:24,350 --> 00:13:26,960 My eyes hurt! 212 00:13:26,960 --> 00:13:29,720 Let me see. 213 00:13:29,720 --> 00:13:32,520 That rude little! 214 00:13:34,110 --> 00:13:36,760 I'm so speechless. 215 00:13:36,760 --> 00:13:42,070 I must be a famous wench. The rumors have spread, that I'm managing my pond. 216 00:13:42,700 --> 00:13:45,190 No wonder. 217 00:13:45,190 --> 00:13:47,560 What if I can't get married because of this? 218 00:13:47,560 --> 00:13:50,160 You'll have to be responsible. 219 00:13:52,520 --> 00:13:54,640 Hey! Why aren't you responding? 220 00:13:54,640 --> 00:13:56,480 What are you going to do? Huh? 221 00:13:56,480 --> 00:13:58,550 I said to take responsibility! 222 00:13:58,550 --> 00:14:01,980 I'll be responsible for you for the rest of your life. 223 00:14:06,880 --> 00:14:08,660 As a friend. 224 00:14:15,750 --> 00:14:22,930 You coward. Do you really not see me as a woman? 225 00:14:22,930 --> 00:14:27,340 So what if I don't see you as a woman? I said I'll be responsible for you forever. 226 00:14:28,240 --> 00:14:32,900 Why would you be responsible for me? My husband should be responsible for me! 227 00:14:32,900 --> 00:14:36,340 Thanks. For freeing me from my burden. 228 00:14:42,300 --> 00:14:46,530 Won, that punk said that? 229 00:14:46,530 --> 00:14:51,720 When you have been rumored as that because of him? 230 00:14:53,520 --> 00:14:55,030 Here. 231 00:15:00,330 --> 00:15:02,330 Hey. 232 00:15:02,330 --> 00:15:04,980 I was thinking and thinking and then I remembered it! 233 00:15:04,980 --> 00:15:06,904 Was it around the time you were in your second year of college? 234 00:15:06,916 --> 00:15:08,580 There was a time where you kept having diarrhea, right? 235 00:15:08,580 --> 00:15:11,910 So you didn't eat anything and lost so much weight. 236 00:15:11,910 --> 00:15:16,240 Yeah, Mom. Thanks to the time I lost weight then, 237 00:15:16,240 --> 00:15:19,240 I did get prettier. 238 00:15:19,240 --> 00:15:22,520 Oh, my poor little child. 239 00:15:22,520 --> 00:15:24,250 I didn't even know that. 240 00:15:24,250 --> 00:15:29,890 That's why, Mom, stop pairing me with Won from now on. 241 00:15:31,260 --> 00:15:33,190 Okay, okay, okay. 242 00:15:33,190 --> 00:15:36,250 Let's go to sleep. 243 00:15:36,250 --> 00:15:39,410 I won't do that anymore. Let's go to sleep. 244 00:15:39,410 --> 00:15:42,370 You must be tired, huh? 245 00:15:44,170 --> 00:15:49,220 I... will it be alright with you if I get fired from work? 246 00:15:49,220 --> 00:15:51,710 If they're going to fire you, tell them to do so. 247 00:15:53,150 --> 00:15:59,200 Because I'm going to cuddle you forever. 248 00:16:05,370 --> 00:16:12,970 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 249 00:16:19,710 --> 00:16:22,732 The person you are calling has turned off the phone. If you 250 00:16:22,744 --> 00:16:25,480 would like to leave a message please wait for the bee- 251 00:16:25,480 --> 00:16:27,255 Oh Ha Na, is it that you aren't answering the 252 00:16:27,267 --> 00:16:28,860 phone or that you can't answer the phone? 253 00:17:12,120 --> 00:17:13,480 Madame Choi 254 00:17:17,370 --> 00:17:21,350 Oh, Noona, it's me. Can you change my flight schedule today? 255 00:17:21,350 --> 00:17:23,890 Oh, okay. 256 00:17:28,450 --> 00:17:31,580 Is there something wrong with Oppa? 257 00:17:31,580 --> 00:17:34,650 He asked me to change his flight schedule. 258 00:17:34,650 --> 00:17:36,309 He's normally not the type to cause disturbance to 259 00:17:36,321 --> 00:17:37,960 his co-workers because of his own personal issues. 260 00:17:37,960 --> 00:17:38,840 Is he sick? 261 00:17:38,840 --> 00:17:41,790 No, that's not it. 262 00:17:41,790 --> 00:17:45,480 What is it? What must be wrong? 263 00:17:49,430 --> 00:17:50,930 She didn't come to work? 264 00:17:50,930 --> 00:17:53,920 Yes. Because of the new project, 265 00:17:53,920 --> 00:17:55,990 the team leader really needs to be here today... (TNT X CHA SEO HOO) 266 00:17:55,990 --> 00:17:57,680 By any chance, is she with Cha Seo Hoo... 267 00:17:57,680 --> 00:18:01,930 Anyway, if you hear from the Team Leader please contact us as well. 268 00:18:01,930 --> 00:18:03,710 I understand. 269 00:18:09,690 --> 00:18:11,010 What's wrong now? 270 00:18:11,010 --> 00:18:13,790 He came looking for Team Leader Oh. 271 00:18:13,790 --> 00:18:16,130 Team Leader Oh is quite amazing. 272 00:18:16,130 --> 00:18:18,332 Another man came looking for her? Her mind was all over 273 00:18:18,344 --> 00:18:20,360 the place and her project even got stolen from her. 274 00:18:20,360 --> 00:18:24,040 If I was her, I would just resign because I'd be so embarrassed. 275 00:18:42,890 --> 00:18:45,580 Cha Seo Hoo 276 00:19:06,090 --> 00:19:09,030 Are you even working in the same office as her now? 277 00:19:09,890 --> 00:19:11,530 Where's Ha Na? 278 00:19:12,120 --> 00:19:14,250 He's looking for Ha Na. 279 00:19:15,520 --> 00:19:18,030 Nice to see you today, Cha Seo Hoo. 280 00:19:21,160 --> 00:19:25,000 Mind your own business. Even if I knew I wouldn't tell you. 281 00:19:25,000 --> 00:19:30,060 By any chance, is Choi Won also looking for Oh Ha Na? 282 00:19:31,390 --> 00:19:33,940 It's not something you should worry about. 283 00:19:34,870 --> 00:19:36,750 You should hurry up and find her. 284 00:19:36,750 --> 00:19:40,090 Instead of being upset if I find her first. 285 00:19:41,460 --> 00:19:43,540 That won't be the case. 286 00:19:55,790 --> 00:19:57,270 Oh Ha Na 287 00:20:16,920 --> 00:20:18,891 If you ask for a meeting right on this very day, does 288 00:20:18,903 --> 00:20:20,740 it mean you're not going forward with the project? 289 00:20:20,740 --> 00:20:24,130 That's not it, whether the person in charge is sick, 290 00:20:24,130 --> 00:20:25,830 or if there's something going on at home, 291 00:20:25,830 --> 00:20:27,410 she couldn't come to work today. 292 00:20:27,410 --> 00:20:30,740 Let's start the meeting once Team Leader Oh comes to work. 293 00:20:30,740 --> 00:20:33,210 Please send her straight to the concert hall. 294 00:20:33,210 --> 00:20:34,560 Today right away is a bit- 295 00:20:34,560 --> 00:20:36,820 I will be waiting. 296 00:20:36,820 --> 00:20:39,430 I will tell Team Leader Oh to go right away. 297 00:20:47,550 --> 00:20:49,000 Ah, so embarrassing! 298 00:21:17,560 --> 00:21:19,470 I am pushed out again. 299 00:21:39,650 --> 00:21:43,680 By those who have accustomed themselves to each other like the air. 300 00:21:43,680 --> 00:21:45,650 Every time I come close, 301 00:21:45,650 --> 00:21:49,010 I glanced off the glass wall they have built. 302 00:21:53,370 --> 00:21:58,250 That day, I saw it for myself. 303 00:22:01,080 --> 00:22:05,940 Something within their hearts they themselves don't know about. 304 00:22:28,040 --> 00:22:35,110 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 305 00:22:37,990 --> 00:22:39,700 Won! 306 00:22:47,900 --> 00:22:49,260 Are you crazy? 307 00:22:49,260 --> 00:22:51,620 Your phone is off, I can't reach you, and you didn't even go to work. 308 00:22:51,620 --> 00:22:54,380 Do you know how worried I was? 309 00:22:54,380 --> 00:22:56,880 I was wrong. 310 00:22:58,020 --> 00:22:59,320 Are you a kid? 311 00:22:59,320 --> 00:23:01,736 What are you doing, going off the radar out of 312 00:23:01,748 --> 00:23:03,970 the blue? Without even telling me anything. 313 00:23:03,970 --> 00:23:07,820 I'm sorry. I'm really sorry. 314 00:23:13,760 --> 00:23:16,940 I wanted to call you last night. 315 00:23:17,940 --> 00:23:22,500 But I held it in. Purposely. 316 00:23:35,900 --> 00:23:41,260 That's why I got angry and left the office. 317 00:23:41,260 --> 00:23:45,610 I have no place to go aside from home, the office and you. 318 00:23:45,610 --> 00:23:47,990 Yeah, right. That's a lie. 319 00:23:48,000 --> 00:23:49,760 It's true. 320 00:23:49,760 --> 00:23:52,500 Why didn't you call me then? 321 00:23:52,500 --> 00:23:55,000 I'm embarrassed. 322 00:23:55,000 --> 00:23:58,340 Hey, do you think there's nothing I'm embarrassed about in front of you? 323 00:23:58,340 --> 00:24:00,740 Why are you embarrassed in front of me all of a sudden? 324 00:24:00,740 --> 00:24:04,300 That great project I boasted to you about, 325 00:24:04,300 --> 00:24:08,820 because this Oh Ha Na goes out of her mind because of men, 326 00:24:08,820 --> 00:24:11,680 was taken away from me. 327 00:24:11,680 --> 00:24:13,980 Don't you think I wouldn't get ashamed about it? 328 00:24:15,470 --> 00:24:19,520 Hey, something even much worse isn't embarrassing. 329 00:24:20,720 --> 00:24:24,900 I am going to be independent from you. 330 00:24:24,900 --> 00:24:25,840 Independence? 331 00:24:25,840 --> 00:24:28,280 All this time I think I've been depending on you too much. 332 00:24:28,280 --> 00:24:30,780 Whenever I am having a hard time, you're always there. 333 00:24:30,780 --> 00:24:33,960 It has been a habit all this time so now I can't solve anything by myself. 334 00:24:33,960 --> 00:24:38,640 I get swayed here and there, and that's how I've lived so far. 335 00:24:42,300 --> 00:24:45,720 I want to practice standing up by myself. 336 00:24:45,720 --> 00:24:52,000 And for the time being, men are out of my life. 337 00:24:55,220 --> 00:24:59,880 Are you talking now about me as a man, too? 338 00:25:02,220 --> 00:25:07,480 Well... just in case, as a man, 339 00:25:07,480 --> 00:25:10,580 won't you take it in as you're out, too? 340 00:25:10,580 --> 00:25:15,240 Why now of all occasions, Oh Ha Na? 341 00:25:15,240 --> 00:25:16,760 I'm telling you, Won. 342 00:25:16,760 --> 00:25:22,820 Even I'm just like this, I'm known in the office to be involved with a lot of men. 343 00:25:22,820 --> 00:25:26,380 It's not like I can necessarily deny that. 344 00:25:30,800 --> 00:25:35,980 Hey, because of that, I couldn't be properly judged for my capabilities. 345 00:25:35,980 --> 00:25:37,900 For that, I can't forgive myself. 346 00:25:37,900 --> 00:25:40,490 Team Leader Oh is really amazing. 347 00:25:40,490 --> 00:25:42,190 Another man is looking for her? 348 00:25:42,190 --> 00:25:45,920 She put her mind elsewhere and had her project taken away. 349 00:25:45,920 --> 00:25:48,680 If I were her, I'd rather resign because of embarassment. 350 00:25:49,300 --> 00:25:51,840 I am going to start managing my image again. 351 00:25:51,840 --> 00:25:55,600 That's why, you, Choi Won! Don't go looking for me in the office from now on. 352 00:25:55,600 --> 00:25:58,300 Hey, I'm not going! You think I'll be going? 353 00:25:58,300 --> 00:26:01,200 What?Are you still angry? 354 00:26:01,200 --> 00:26:05,660 Don't think I'll let this go easily. I'm still angry. 355 00:26:05,660 --> 00:26:11,400 In this case then, should I really... use this method? 356 00:26:11,400 --> 00:26:14,000 Don't do it. It's not funny. 357 00:26:19,690 --> 00:26:22,250 Hey! 358 00:26:22,250 --> 00:26:24,020 - Are you still angry? - Don't do it. 359 00:26:24,020 --> 00:26:28,680 Don't do it! 360 00:26:28,680 --> 00:26:30,990 Hey! Don't do it! 361 00:26:30,990 --> 00:26:33,170 Don't do it! Please! Alright, alright! 362 00:26:33,170 --> 00:26:36,100 Don't ever go around saying you're my friend! That would really be embarrassing! 363 00:26:36,100 --> 00:26:39,640 Hey, everyone already knows you and I are a package! 364 00:26:39,640 --> 00:26:41,750 Hana plus Won ( "HANA" IS ONE IN KOREAN, SO 1 + 1) 365 00:26:43,150 --> 00:26:45,324 Hey, Oh Ha Na! If you disappear again without 366 00:26:45,336 --> 00:26:47,190 a word, I really won't leave you alone! 367 00:26:47,190 --> 00:26:49,810 I'm really going to be angry! Like really angry! 368 00:26:49,810 --> 00:26:52,710 When you get angry, it's really immature. 369 00:26:52,710 --> 00:26:57,090 Hey. Do you want me to show you what immaturity really is? 370 00:26:57,090 --> 00:26:58,990 Rodin. (HE'S DOING THE "THE THINKER" POSE) 371 00:27:02,800 --> 00:27:05,010 - Frog? - Hey, Spiderman! 372 00:27:05,010 --> 00:27:06,870 This is Spiderman! 373 00:27:06,870 --> 00:27:09,390 Behind my pain and frustration 374 00:27:09,390 --> 00:27:11,600 - Titanic! - No! Where? 375 00:27:11,600 --> 00:27:16,400 there lies, hidden like a treasure, a chance for me to always start over again. 376 00:27:16,400 --> 00:27:25,900 ♬ Stay by your window ♬ 377 00:27:25,900 --> 00:27:29,880 The 34-year-old Oh Ha Na is still in the process of growing up. 378 00:27:29,880 --> 00:27:32,200 On top of that growth curve, 379 00:27:32,200 --> 00:27:35,380 she chose to push back men for now. 380 00:27:36,220 --> 00:27:41,860 My heart's choice is also... pushed back for a while. 381 00:27:42,660 --> 00:27:46,450 To support Ha Na's choice. 382 00:27:50,600 --> 00:27:51,800 I'm sorry! 383 00:27:51,800 --> 00:27:53,820 It's well-known you had your work taken away. 384 00:27:53,820 --> 00:27:56,180 If a team leader doesn't listen to the Director's words, 385 00:27:56,180 --> 00:27:57,900 what do you think would become of the company's hierarchy? 386 00:27:57,900 --> 00:28:00,007 Whether it's a salary cut or a re-assignment, 387 00:28:00,019 --> 00:28:01,540 I'll gladly accept my punishment. 388 00:28:02,690 --> 00:28:05,430 Concentrate on the collab project with Cha Seo Hoo. 389 00:28:07,470 --> 00:28:10,090 Yes, I got it. 390 00:28:11,130 --> 00:28:14,020 What are you doing? Go straight to Cha Seo Hoo. 391 00:28:14,020 --> 00:28:15,600 Yes. 392 00:28:28,000 --> 00:28:30,570 Aja aja, fighting! 393 00:28:30,570 --> 00:28:32,830 Hello, Team Leader. 394 00:28:32,830 --> 00:28:35,690 Ah, yes. 395 00:28:38,870 --> 00:28:43,230 Noona, you still haven't given me the gift certificates from last time. 396 00:28:45,270 --> 00:28:48,850 I already left it with my hoobae, so just come get it. 397 00:29:32,030 --> 00:29:34,030 Where were you? 398 00:29:34,030 --> 00:29:36,570 It's a personal matter. 399 00:29:39,870 --> 00:29:41,270 You look tired. 400 00:29:41,270 --> 00:29:45,830 I'm alright. Take a look at the poster drafts first. 401 00:29:50,730 --> 00:29:53,590 Let's have the meeting somewhere else. 402 00:29:53,590 --> 00:29:56,030 Team Leader Oh Ha Na. 403 00:30:17,430 --> 00:30:19,210 Do you want to drink? 404 00:30:53,900 --> 00:30:56,250 Where is this? 405 00:30:56,250 --> 00:30:58,610 The place where I'm staying. 406 00:31:00,230 --> 00:31:02,190 Ah, really? 407 00:31:02,190 --> 00:31:04,790 Where do I put these then? 408 00:31:06,510 --> 00:31:08,550 Just put it down wherever you deem fit. 409 00:31:09,210 --> 00:31:11,270 Over there is good. 410 00:31:13,000 --> 00:31:16,344 The first draft is something we can basically 411 00:31:16,356 --> 00:31:18,910 use along with your concert poster. 412 00:31:18,910 --> 00:31:23,970 It gives off a warm feeling, that allows you to feel it from the hard copy. 413 00:31:24,750 --> 00:31:28,110 The second draft is an image of Cha Seo Hoo the pianist, 414 00:31:28,110 --> 00:31:30,570 in order to show the warm image in the best way possible, 415 00:31:30,570 --> 00:31:34,090 it exclusively makes use of the upper body... 416 00:31:39,300 --> 00:31:40,810 Why are you stopping? 417 00:31:40,810 --> 00:31:41,850 I'm uncomfortable. 418 00:31:41,850 --> 00:31:45,490 Why? What makes you uncomfortable? 419 00:31:45,490 --> 00:31:48,530 Please say you're going to meet with me only for work purposes, Mr. Cha Seo Hoo. 420 00:31:48,530 --> 00:31:51,450 I don't mind the place, wherever it is. 421 00:31:51,450 --> 00:31:52,800 I'm okay with this hotel as well. 422 00:31:52,800 --> 00:31:55,083 Just, in order for our relationship to stay strictly 423 00:31:55,095 --> 00:31:57,000 professional and mutually beneficial, I hope 424 00:31:57,000 --> 00:32:00,730 we do our best in keeping this relationship working. 425 00:32:04,800 --> 00:32:07,840 Alright. Let's do that. 426 00:32:25,150 --> 00:32:27,250 Oh, what to do? I'm sorry! 427 00:32:27,250 --> 00:32:28,860 Are you alright? 428 00:32:29,780 --> 00:32:34,290 Oh? The shoes that time... right? 429 00:32:34,290 --> 00:32:37,230 Yes! We meet again. 430 00:32:37,230 --> 00:32:39,700 Hello. 431 00:32:39,700 --> 00:32:42,450 Are you alright? I'm sorry. 432 00:32:59,370 --> 00:33:04,280 Did my sister leave something for me? 433 00:33:04,280 --> 00:33:07,940 Something like, gift certificates? 434 00:33:07,940 --> 00:33:11,190 Ah, right. It's in the office. 435 00:33:12,860 --> 00:33:15,260 So you're Team Leader's younger brother. 436 00:33:15,260 --> 00:33:19,690 No wonder you have really great eyes for shoe fashion. 437 00:33:19,690 --> 00:33:25,750 Ah, well. They say, as the old cock crows, the young cock learns. 438 00:33:25,750 --> 00:33:27,200 Excuse me, Dae Bak. 439 00:33:27,200 --> 00:33:31,490 It's Dae Bok. Oh. Dae. Bok. 440 00:33:32,640 --> 00:33:39,420 Dae Bok. By any chance, do you have a girlfriend? 441 00:33:43,850 --> 00:33:48,960 The third draft has the piano and the cymbals naturally merged into one image, 442 00:33:48,960 --> 00:33:51,910 - and the pedal- - What do you want to eat for dinner? 443 00:33:53,690 --> 00:33:55,790 I have to go straight to the office. 444 00:33:55,790 --> 00:33:58,390 It feels nice to hear formal Korean. 445 00:34:03,360 --> 00:34:06,051 Right now, I am a marketing team leader, the representative 446 00:34:06,063 --> 00:34:08,090 from Tandy Shoes and in-charge of the artist. 447 00:34:08,090 --> 00:34:12,110 It is my work to ensure that you get the best conditions 448 00:34:12,110 --> 00:34:14,760 during your perfomances. 449 00:34:18,600 --> 00:34:21,430 Whether this is a hotel or not, 450 00:34:22,840 --> 00:34:24,590 let's just do work. 451 00:34:29,300 --> 00:34:31,340 You look angry. 452 00:34:33,860 --> 00:34:36,160 I'll continue with the explanation. 453 00:34:42,130 --> 00:34:44,110 Over here. 454 00:34:46,500 --> 00:34:48,740 Cha Seo Hoo. 455 00:34:48,740 --> 00:34:50,630 Professor! 456 00:34:52,150 --> 00:34:53,100 Have you been well? 457 00:34:53,100 --> 00:34:56,740 Yes, Professor. What brings you here? 458 00:35:03,250 --> 00:35:07,940 Oh, Won! What time are you going to the gathering later? 459 00:35:08,610 --> 00:35:09,840 I don't know. 460 00:35:09,840 --> 00:35:12,910 Hey, are you still angry? 461 00:35:12,910 --> 00:35:14,320 Yeah. 462 00:35:14,320 --> 00:35:19,070 Wow, Choi Won, you subtly hold grudges. 463 00:35:20,950 --> 00:35:22,790 Oh Ha Na! 464 00:35:27,900 --> 00:35:29,710 Won! 465 00:35:31,930 --> 00:35:36,390 She's my friend from the travel club. I bought her here to introduce her to you. 466 00:35:36,390 --> 00:35:38,590 Say hello to each other. 467 00:35:47,340 --> 00:35:51,740 Hey, say something! What do you not like about her? 468 00:35:51,740 --> 00:35:55,630 Instead of just sulking over there. 469 00:35:55,630 --> 00:35:57,310 You have such high standard for women. 470 00:35:57,310 --> 00:36:00,290 Hey, she was chosen the queen of the law department! 471 00:36:00,290 --> 00:36:02,550 Did I ever ask you to set me up on a date? 472 00:36:02,550 --> 00:36:06,440 Hey! You said she looked fine and that you'd like to meet her during the MT! 473 00:36:06,440 --> 00:36:08,680 Hey! That, I--- 474 00:36:08,680 --> 00:36:12,260 I brought her here thinking you'll like it and you'll even buy her food. 475 00:36:12,260 --> 00:36:13,450 You don't even know my good intentions. 476 00:36:13,450 --> 00:36:16,830 Hey! Still though! Do you bring just anyone to our hideout? 477 00:36:16,830 --> 00:36:18,910 Are you not thinking? Are you stupid? 478 00:36:18,910 --> 00:36:22,560 What? Stupid? Hey, Choi Won! 479 00:36:29,170 --> 00:36:31,490 Won! 480 00:36:31,490 --> 00:36:33,060 Choi Won! 481 00:36:37,550 --> 00:36:41,380 Have you had lunch? We're having lunch, let's go together! 482 00:36:43,890 --> 00:36:45,050 No, nevermind. 483 00:36:45,050 --> 00:36:47,860 Why? You have time in the afternoon though. 484 00:36:47,860 --> 00:36:49,370 I'm going to the library. 485 00:36:49,370 --> 00:36:53,030 Hey, what library are you talking about right now? 486 00:36:53,030 --> 00:36:57,070 Let's go eat first before you go! Let's go! 487 00:36:58,180 --> 00:37:00,240 Sorry. I'm leaving first. 488 00:37:00,240 --> 00:37:06,000 Hey! You cheapskate! You poophead! I'm not playing with you! 489 00:37:06,000 --> 00:37:10,100 Such mullheaded person! Let's go. 490 00:37:14,380 --> 00:37:16,584 Do you remember my hard work for three whole 491 00:37:16,596 --> 00:37:18,910 days to have you cool off your anger back then? 492 00:37:18,910 --> 00:37:21,657 Of course! But you do know I don't just let go of my 493 00:37:21,669 --> 00:37:24,220 anger just because three days have passed, right? 494 00:37:24,220 --> 00:37:25,570 You have to work harder. 495 00:37:25,570 --> 00:37:31,060 Why do I feel like I'm getting spun around these days? 496 00:37:33,940 --> 00:37:38,050 Please help with the escape of other passengers. 497 00:37:38,050 --> 00:37:44,370 Alright, make a loop from both ends of the seat belt and follow along the body. 498 00:37:44,370 --> 00:37:47,370 Put one end in the buckle. 499 00:37:47,370 --> 00:37:51,210 That's right. Please pull it tighter. 500 00:37:51,210 --> 00:37:55,060 Alright. When there is a need for a supply of oxygen, 501 00:37:55,060 --> 00:37:59,370 the masks will drop from the overhead compartment. 502 00:37:59,370 --> 00:38:04,470 Pull the string of the mask forward, and breathe into it a few times. 503 00:38:04,470 --> 00:38:08,840 And then put and fit it nicely with your face. 504 00:38:08,840 --> 00:38:13,150 When we land, we will use... 505 00:38:19,610 --> 00:38:22,040 Hello, Sunbaenim. 506 00:38:22,040 --> 00:38:25,760 Oh, Assistant Purser, it's been a while. Do we really live in one house? 507 00:38:25,760 --> 00:38:28,790 That's why I'm here now. 508 00:38:28,790 --> 00:38:30,639 I heard you applied for a quick return schedule 509 00:38:30,651 --> 00:38:32,280 for the flights to the Americas this week. 510 00:38:32,280 --> 00:38:35,390 Yeah. I have to return back quickly and protect our house. 511 00:38:35,390 --> 00:38:38,640 Are you some kind of Taekwon-V? 512 00:38:39,540 --> 00:38:41,230 Have you eaten lunch? 513 00:38:41,230 --> 00:38:43,430 Excuse me, Sunbaenim. 514 00:38:44,400 --> 00:38:48,340 Can I please talk to you? 515 00:38:52,830 --> 00:38:55,090 See you at home for dinner. 516 00:38:55,090 --> 00:38:56,660 Okay. 517 00:39:06,800 --> 00:39:09,830 I've thought of talking to you as well. 518 00:39:11,410 --> 00:39:13,570 So Eun. 519 00:39:13,570 --> 00:39:14,680 Yes. 520 00:39:14,680 --> 00:39:18,300 Last time, you told me you I looked uneasy. 521 00:39:18,300 --> 00:39:19,950 Yes. 522 00:39:19,950 --> 00:39:22,050 I'm not uneasy. 523 00:39:23,100 --> 00:39:27,900 And in the future, I hope there wouldn't be any occasion that I may hurt you. 524 00:39:30,710 --> 00:39:32,720 But, I... 525 00:39:32,720 --> 00:39:36,540 I have to go now, so see you tomorrow. 526 00:39:36,540 --> 00:39:38,160 Okay. 527 00:39:40,210 --> 00:39:42,420 See you tomorrow, Sunbaenim. 528 00:40:00,500 --> 00:40:02,410 Oh, it's you, So Eun. 529 00:40:10,390 --> 00:40:15,080 Big news, big news! It's the end, completely finished! Game over. 530 00:40:15,080 --> 00:40:19,310 Is it? Looking at So Eun's expression, it doesn't seem that way. 531 00:40:19,310 --> 00:40:20,992 Ah, Sunbae Won. I already told him no matter 532 00:40:21,004 --> 00:40:22,510 how picky you get, they're all the same. 533 00:40:22,510 --> 00:40:23,780 What happens now then? 534 00:40:23,780 --> 00:40:26,140 What do you mean, what happens? 535 00:40:26,140 --> 00:40:31,470 It means Sunbae Won has no chance of escaping the single life. 536 00:40:32,680 --> 00:40:35,790 Until when do I have to mingle with old bachelors- 537 00:40:39,520 --> 00:40:42,503 Not me. I have a consistent love life. I am 538 00:40:42,515 --> 00:40:45,850 different from single since birth Won, different! 539 00:40:47,650 --> 00:40:49,540 Wow. 540 00:41:01,120 --> 00:41:02,810 What are you doing? 541 00:41:08,710 --> 00:41:10,590 So Eun. 542 00:41:13,870 --> 00:41:16,670 Chief Purser. 543 00:41:32,800 --> 00:41:35,750 Cheers! 544 00:41:36,510 --> 00:41:38,080 Won! 545 00:41:39,930 --> 00:41:40,980 Ah, so refreshing. 546 00:41:40,980 --> 00:41:44,393 What's really surprising is Ha Na's desk remains 547 00:41:44,405 --> 00:41:47,410 untouched after being absent without leave. 548 00:41:47,410 --> 00:41:51,280 Who would dare take away my desk? I'm Oh Ha Na, okay? 549 00:41:51,280 --> 00:41:53,940 She's overdoing it again! 550 00:41:53,940 --> 00:41:59,170 Hey, you guys. Do you know the secret to hold on to our jobs at this age? 551 00:41:59,170 --> 00:42:00,180 What is it? 552 00:42:00,180 --> 00:42:04,970 You must unconditionally spend more time at work than on yourself. 553 00:42:04,970 --> 00:42:07,060 Come on, that's not something a doctor must say. 554 00:42:07,060 --> 00:42:09,480 Hey, do you think everything is different because of the pay? 555 00:42:09,480 --> 00:42:12,690 Based on the number of screams from the delivering mothers in the delivery room, 556 00:42:12,690 --> 00:42:16,550 the money in your bank account goes up and then down! 557 00:42:16,550 --> 00:42:19,390 I have an actual bank account with zero won too. 558 00:42:19,390 --> 00:42:21,620 Hey, you have a capable wife! 559 00:42:21,620 --> 00:42:24,050 That's right! It's not the same to you! 560 00:42:24,050 --> 00:42:25,960 Then you guys get married too! 561 00:42:25,960 --> 00:42:29,730 Hey, how do you guys live like that? 562 00:42:29,730 --> 00:42:33,720 Put everything down! Quit everything, 563 00:42:33,720 --> 00:42:36,280 - and let's do a cafe. - Cafe? 564 00:42:36,280 --> 00:42:38,950 - What a real man. - That's why in this regard, 565 00:42:38,950 --> 00:42:42,530 for the unstable future, buy an insurance policy each. 566 00:42:42,530 --> 00:42:43,930 I thought we're going hiking. What happened with that? 567 00:42:43,930 --> 00:42:47,170 That's right! Let's go to the countryside! 568 00:42:47,170 --> 00:42:50,300 I have a new project, so I'm immobile for now. 569 00:42:50,300 --> 00:42:52,830 What the? That's too bad! 570 00:42:52,830 --> 00:42:53,750 Sorry. 571 00:42:53,750 --> 00:42:56,410 I'm just going to go with Won. 572 00:42:56,410 --> 00:42:58,310 You? Deal? 573 00:42:58,310 --> 00:42:59,930 I'm busy. 574 00:43:01,930 --> 00:43:02,970 Should we just go ourselves? 575 00:43:06,670 --> 00:43:11,650 I'm tired, but after talking with them, I feel better. 576 00:43:12,200 --> 00:43:14,560 And you didn't get more tired? 577 00:43:17,460 --> 00:43:20,320 - Won. - Yeah? 578 00:43:22,670 --> 00:43:24,830 Cha Seo Hoo. 579 00:43:26,220 --> 00:43:27,960 Yeah? 580 00:43:27,960 --> 00:43:33,710 Our company will sponsor his concert. We're also launching a collab project with him. 581 00:43:33,710 --> 00:43:36,000 And I'm in-charge of it. 582 00:43:37,130 --> 00:43:41,700 I'm telling you this because there's shouldn't be any secrets with you. 583 00:43:45,330 --> 00:43:49,330 Wow, Oh Ha Na. You're loyal. 584 00:43:49,330 --> 00:43:51,450 Of course. 585 00:43:53,280 --> 00:43:55,840 Good! 586 00:43:55,840 --> 00:43:57,850 What is? 587 00:43:57,850 --> 00:44:00,560 - The weather. - Weather? 588 00:44:00,560 --> 00:44:05,310 ♬ There's nothing special about today. ♬ 589 00:44:06,620 --> 00:44:09,010 I'm going to be on a business trip for three days starting 590 00:44:09,022 --> 00:44:11,180 tomorrow. To the Americas. ♬ While except for me ♬ 591 00:44:11,180 --> 00:44:15,240 Isn't three days for the American flights too short? 592 00:44:15,240 --> 00:44:17,720 You might get bored without me. 593 00:44:18,400 --> 00:44:20,940 As expected, that loyalty! 594 00:44:20,940 --> 00:44:24,180 I want to go, too. To America. 595 00:44:24,180 --> 00:44:27,680 Should I take my monthly leave and follow you there? 596 00:44:27,680 --> 00:44:30,011 Monthly leave on top of an absence without notice. You might 597 00:44:30,023 --> 00:44:32,250 as well throw in your resignation instead, Team Leader Oh. 598 00:44:32,250 --> 00:44:34,170 Hey! 599 00:44:34,670 --> 00:44:39,500 ♬ When like a habit the thought of you rises to the surface ♬ 600 00:44:39,500 --> 00:44:41,020 Should we go on a date when I come back? 601 00:44:41,040 --> 00:44:46,210 ♬ That's precisely my song of love ♬ 602 00:44:46,250 --> 00:44:50,050 Date? 603 00:44:53,250 --> 00:44:54,880 Alright! 604 00:45:16,490 --> 00:45:20,050 You got divorced because of your obsession with cleanliness, right? 605 00:45:20,050 --> 00:45:21,580 Huh? 606 00:45:22,690 --> 00:45:25,420 I won't deny it. 607 00:45:25,990 --> 00:45:31,120 Ah, the idea of launching a project with Tandy Shoes as my sponsor, 608 00:45:31,120 --> 00:45:32,347 - I think it's good. 609 00:45:32,359 --> 00:45:35,270 - Why are musicians, on other things, less 610 00:45:35,270 --> 00:45:38,830 picky and less sensitive? 611 00:45:40,560 --> 00:45:45,710 - I think when it comes to being fussy, you're no pushover either. - Me? 612 00:45:45,710 --> 00:45:47,600 I am like that, you say? 613 00:45:52,620 --> 00:45:56,350 I think the company will take action. 614 00:45:56,350 --> 00:45:59,760 You said you wanted to cancel the European tour and come back to Korea right away. 615 00:45:59,760 --> 00:46:04,780 I work according to my own standards. That's how my efficiency increases. 616 00:46:05,320 --> 00:46:12,390 I'm hearing it that you mean being with that person makes you more efficient. 617 00:46:17,170 --> 00:46:19,863 The fasten your seat belt sign is turned off, but 618 00:46:19,875 --> 00:46:22,310 since the airplane may experience turbulence, 619 00:46:22,310 --> 00:46:26,220 for your safety, please always use your seat belts. Excuse me. 620 00:46:37,340 --> 00:46:39,100 Hideout! 621 00:46:39,100 --> 00:46:41,780 Won's scheduled message came. 622 00:46:41,780 --> 00:46:48,110 Whenever Won is on a long-distance flight, Won sends me one message each day. 623 00:46:57,970 --> 00:47:00,230 Having spent a lot of time together... 624 00:47:00,230 --> 00:47:01,800 Found it! 625 00:47:01,800 --> 00:47:05,880 it's not about how much we know each other, 626 00:47:06,660 --> 00:47:10,420 Yummy! 627 00:47:27,340 --> 00:47:30,290 Free chicken feet midnight snack 628 00:47:33,030 --> 00:47:39,400 but knowing how big the empty spot is whenever we are by ourselves. 629 00:47:59,620 --> 00:48:02,830 It seems you'd need to accompany me early today. 630 00:48:04,060 --> 00:48:11,060 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 631 00:48:21,530 --> 00:48:23,700 Do you want to listen to music? 632 00:48:23,700 --> 00:48:26,490 - It's alright. - Then talk about work. 633 00:48:26,490 --> 00:48:29,400 That way, I can hear your voice. 634 00:48:47,840 --> 00:48:51,360 I am going to practice for a while. Wait for me. 635 00:48:51,360 --> 00:48:54,140 If you're going to practice, then I'm leaving first. 636 00:48:54,140 --> 00:48:57,950 It's because you must know the most about my performance. 637 00:49:57,070 --> 00:50:01,480 This... This is nice. 638 00:50:21,950 --> 00:50:25,950 This is nice! 639 00:50:25,950 --> 00:50:27,860 Really? 640 00:50:32,790 --> 00:50:35,140 Can you play this 641 00:50:35,140 --> 00:50:36,830 for your next piece? 642 00:50:36,830 --> 00:50:39,120 I think it'll be difficult. 643 00:50:40,650 --> 00:50:42,900 If not, then... 644 00:50:42,900 --> 00:50:46,750 - How about your next concert? - It doesn't suit with my concert. 645 00:50:54,060 --> 00:50:56,760 How about a performance that's only for you? 646 00:51:14,570 --> 00:51:17,340 How about a performance that's only for you? 647 00:51:47,680 --> 00:51:49,340 What are you talking about? 648 00:51:49,340 --> 00:51:54,070 - I can't do it, the Cha Seo Hoo project. - Why? 649 00:51:54,070 --> 00:51:56,145 I'm not even his secretary, but I get dragged here 650 00:51:56,157 --> 00:51:58,080 and there for various things for the whole day. 651 00:51:58,080 --> 00:52:03,860 Even though he's our artist we should take care of, we are just his sponsor. 652 00:52:03,860 --> 00:52:07,790 - That's right. - Director, I am the team leader for the marketing team. 653 00:52:07,790 --> 00:52:14,830 As a team leader, please review the direction of this project. 654 00:52:15,800 --> 00:52:20,630 Wait, wait! Team Leader Oh, so what do you want me to do! 655 00:52:26,130 --> 00:52:30,250 The song that makes Seo Hoo look the coolest when he plays it 656 00:52:30,800 --> 00:52:34,930 The first piece Seo Hoo let me listen to 657 00:52:39,010 --> 00:52:43,390 I don't know why, but Seo Hoo likes this piece 658 00:52:50,540 --> 00:52:53,140 Etudes En Forme De Variations 659 00:52:53,140 --> 00:52:55,990 Oh Ha Na... 660 00:53:15,590 --> 00:53:18,080 6 o'clock P.M. 661 00:53:32,910 --> 00:53:34,800 Won! 662 00:53:41,950 --> 00:53:45,180 Since I didn't see you, I realized I really missed you. 663 00:53:45,180 --> 00:53:47,550 - Did you find a treasure? - Of course! 664 00:53:47,550 --> 00:53:50,370 As expected, when it comes to competitiveness, it's Oh Ha Na. 665 00:53:50,370 --> 00:53:53,190 - Want to play 1 game for the first time in a while? - Sure. 666 00:53:54,970 --> 00:53:58,760 Oh, oh, oh! Hurry, hurry! 667 00:53:58,760 --> 00:54:02,050 How do you not improve even if you always play the same screen? 668 00:54:06,160 --> 00:54:07,860 Do you have anything to say to me? 669 00:54:07,860 --> 00:54:09,630 What? 670 00:54:11,920 --> 00:54:14,050 Look at you. 671 00:54:14,050 --> 00:54:18,160 We promised not to have any secrets. 672 00:54:18,160 --> 00:54:23,650 Am I a girl? When did I do 'no secrets'? 673 00:54:23,650 --> 00:54:26,450 Anyway, it's the same thing. 674 00:54:26,450 --> 00:54:30,120 Forget it. Would you even understand a man's worries? 675 00:54:30,120 --> 00:54:33,260 What? Are you betraying me? 676 00:54:33,260 --> 00:54:35,660 Alright, say everything. 677 00:54:35,660 --> 00:54:39,480 This noona will listen to all of your worries. 678 00:54:41,600 --> 00:54:43,750 Say it. 679 00:54:44,660 --> 00:54:46,840 Good, good, good. 680 00:54:46,840 --> 00:54:48,690 Here. 681 00:54:49,480 --> 00:54:51,500 Do you know what the most important thing is? 682 00:54:51,500 --> 00:54:54,220 - What is it? - Timing. 683 00:54:56,760 --> 00:54:59,130 It's not right now. 684 00:55:03,820 --> 00:55:05,660 Assistant Hong? 685 00:55:05,660 --> 00:55:07,540 Yes, Assistant Hong. 686 00:55:08,170 --> 00:55:11,000 What's wrong with the Director? 687 00:55:11,560 --> 00:55:13,180 Work at the office? 688 00:55:16,230 --> 00:55:19,300 Alright, I'll be right there. 689 00:55:20,970 --> 00:55:23,290 Go on. 690 00:55:23,290 --> 00:55:25,510 Let's do it again tomorrow. 691 00:55:26,830 --> 00:55:29,130 I'm sorry, Won. 692 00:55:31,180 --> 00:55:32,780 Go. 693 00:55:45,240 --> 00:55:47,790 You'll have to wait a little more. 694 00:55:58,200 --> 00:56:01,760 Let's drink. 695 00:56:01,760 --> 00:56:03,710 Drink. 696 00:56:05,450 --> 00:56:07,350 You came? 697 00:56:07,350 --> 00:56:10,950 Oh! Team Leader Oh, sit over here. 698 00:56:11,610 --> 00:56:13,150 Okay. 699 00:56:22,110 --> 00:56:26,620 About today, Mr. Cha over here says the marketing team has worked hard. 700 00:56:26,620 --> 00:56:29,930 He even treats us to a place like this. 701 00:56:29,930 --> 00:56:31,420 Thank you! 702 00:56:31,420 --> 00:56:35,360 I'm sorry. We should have invited you first. 703 00:56:35,360 --> 00:56:37,320 - It's fine. - Alright! What are you all doing? 704 00:56:37,320 --> 00:56:41,390 Let's have one drink. 705 00:56:41,390 --> 00:56:44,330 - Team Leader Oh! Drink it all the way! - Yes. 706 00:56:44,330 --> 00:56:46,880 All the way. 707 00:57:04,540 --> 00:57:06,419 Our Team Leader Oh isn't only good at 708 00:57:06,431 --> 00:57:08,670 working, she's also really great at drinking! 709 00:57:08,670 --> 00:57:10,860 She doesn't even throw up! 710 00:57:10,860 --> 00:57:13,900 Really? That's good. 711 00:57:14,790 --> 00:57:16,760 Have a drink. 712 00:57:17,370 --> 00:57:20,330 Yes! 713 00:57:31,450 --> 00:57:33,300 Oh Dae Bok~ 714 00:57:33,300 --> 00:57:35,190 I was going to get it. 715 00:57:35,190 --> 00:57:36,850 It's okay, punk. 716 00:57:36,850 --> 00:57:40,440 Today, your sister lost to me three games in a row. 717 00:57:40,440 --> 00:57:42,440 I should avenge my Noona. 718 00:57:52,140 --> 00:57:54,520 - Hey, Oh Dae Bok! - Mother, I'm here! 719 00:57:54,520 --> 00:57:56,460 Oh, my love. 720 00:57:56,460 --> 00:57:59,540 Hey, why is this in your room? 721 00:58:01,930 --> 00:58:04,276 Oh, when I was going in the house a little while 722 00:58:04,288 --> 00:58:06,310 ago, it was sitting in front of the house. 723 00:58:06,310 --> 00:58:08,520 Look how pitiful it looks. 724 00:58:08,520 --> 00:58:11,930 I couldn't just leave it there so I brought it in. 725 00:58:12,850 --> 00:58:17,320 Since this disappeared, I thought, "Oh Ha Na has come to her senses now." 726 00:58:17,320 --> 00:58:20,490 Why would you drag this in here again? 727 00:58:20,490 --> 00:58:22,890 It's that doll's fate to live in our house. 728 00:58:22,890 --> 00:58:26,590 Don't ever throw it away, Mom. I'm going to take care of it. 729 00:58:27,480 --> 00:58:30,000 Do what you want. 730 00:58:50,570 --> 00:58:52,530 Team leader Oh Ha Na. 731 00:58:55,600 --> 00:58:58,980 Did your alcohol tolerance become higher or are you acting like you're okay? 732 00:59:01,710 --> 00:59:03,590 I'll drop you off. 733 00:59:05,070 --> 00:59:07,120 No thanks. 734 00:59:08,190 --> 00:59:10,570 You can't go alone. 735 00:59:12,120 --> 00:59:16,040 I am not drunk at all, 736 00:59:16,040 --> 00:59:21,030 and even if I was drunk, I wouldn't let you drop me off. 737 00:59:26,730 --> 00:59:29,420 See, you are drunk. 738 00:59:29,420 --> 00:59:33,350 No! I hate you! 739 00:59:34,360 --> 00:59:37,080 I'm going to say this. 740 00:59:37,080 --> 00:59:41,240 I... hate you! 741 00:59:44,200 --> 00:59:50,650 And you, you. You're one year younger than me. 742 00:59:52,780 --> 00:59:55,010 Call me noona. 743 01:00:00,490 --> 01:00:02,410 Oh Ha Na. 744 01:00:04,630 --> 01:00:06,540 Won. 745 01:00:09,340 --> 01:00:11,760 He showed up, without a doubt. 746 01:00:15,660 --> 01:00:17,510 Let's go home. 747 01:00:20,580 --> 01:00:22,550 Ha Na. ♬ Enough to be silent ♬ 748 01:00:22,550 --> 01:00:29,300 ♬ And to pretend we didn't know ♬ Ha Na. 749 01:00:29,300 --> 01:00:36,290 ♬ Finally it's you. While looking at you ♬ 750 01:00:36,290 --> 01:00:43,240 ♬ I'm sorry because I kept you waiting so long ♬ 751 01:00:43,240 --> 01:00:50,890 ♬ Being together for dozens of days ♬ ♬ The memories accumulated in a pile ♬ 752 01:00:50,890 --> 01:00:59,740 ♬ It was the time we loved ♬ 753 01:01:02,390 --> 01:01:09,690 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 754 01:01:11,850 --> 01:01:14,890 Won. Quickly climb over. 755 01:01:17,640 --> 01:01:19,050 Choi Won! 756 01:01:19,050 --> 01:01:21,770 Hey, why did you tell me to come here? 757 01:01:21,770 --> 01:01:23,900 Do you think you can climb over? 758 01:01:26,470 --> 01:01:29,400 Move over. Move over, move over! 759 01:01:34,490 --> 01:01:37,050 For bringing other people to our hideout, 760 01:01:37,050 --> 01:01:40,170 Sorry Here! 761 01:01:41,690 --> 01:01:43,750 What is this? 762 01:01:46,520 --> 01:01:50,210 Won. I prepared this for you! 763 01:01:50,210 --> 01:01:53,890 What is this huge watermelon? 764 01:01:54,550 --> 01:01:56,470 Thanks. 765 01:02:00,230 --> 01:02:02,620 - It's delicious right? - Yep. 766 01:02:04,520 --> 01:02:06,540 I'm really not going to be easy on you. 767 01:02:06,540 --> 01:02:09,480 The competitive world is ruthless. 768 01:02:09,480 --> 01:02:13,960 One, two, three! 769 01:02:16,210 --> 01:02:17,890 Did you see that? 770 01:02:17,890 --> 01:02:19,720 There! 771 01:02:19,720 --> 01:02:21,740 Isn't it a fly? 772 01:02:21,740 --> 01:02:25,150 ♬ We talk about this and that ♬ 773 01:02:25,150 --> 01:02:26,920 Seriously. 774 01:02:26,920 --> 01:02:32,980 ♬ As though nothing were happening, we ♬ 775 01:02:32,980 --> 01:02:37,470 ♬ are moving so far apart from each other I can't see you ♬ 776 01:02:37,470 --> 01:02:39,550 Sorry - Hey! 777 01:02:39,550 --> 01:02:48,080 ♬ I look back, it's too far but ♬ 778 01:02:49,880 --> 01:02:54,770 ♬ Stay by your window ♬ 779 01:02:55,960 --> 01:03:00,720 Preview Whatever happens 780 01:03:01,460 --> 01:03:04,080 I won't ever give up this time. 781 01:03:07,380 --> 01:03:10,150 Ha Na. 782 01:03:10,150 --> 01:03:12,960 Ha Na, I like you. 783 01:03:12,960 --> 01:03:15,281 Team Leader Oh Ha Na, please be in contact with me 784 01:03:15,293 --> 01:03:17,580 for 24 hours a day from now until the concert day. 785 01:03:17,580 --> 01:03:21,160 I have no time or energy to listen to ridiculous things. 786 01:03:21,160 --> 01:03:24,290 It's already distressing enough that we are together. 787 01:03:24,290 --> 01:03:27,210 They have announced who goes for the overseas training, and they chose Choi Won. 788 01:03:27,210 --> 01:03:29,400 Overseas training? 61352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.