All language subtitles for The time we were not in love 03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,100 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 2 00:00:05,735 --> 00:00:07,635 I was waiting for you. 3 00:00:09,495 --> 00:00:11,835 It's dangerous for a woman to be alone. 4 00:00:11,835 --> 00:00:14,075 I've seen this in a book before. 5 00:00:14,075 --> 00:00:18,335 That the moment doesn't start with difficult words. 6 00:00:19,515 --> 00:00:21,455 Please wear these. 7 00:00:21,455 --> 00:00:23,455 Your legs hurt, don't they? 8 00:00:23,455 --> 00:00:26,784 That rather, it can start not with some grandiose 9 00:00:26,796 --> 00:00:29,335 modifiers, but with just simple words. 10 00:00:33,855 --> 00:00:35,475 Wow! 11 00:01:19,695 --> 00:01:24,555 That moment it seems someone is protecting me. 12 00:01:29,335 --> 00:01:34,615 Is there a sound in love too? 13 00:01:37,695 --> 00:01:39,815 That's a disease. 14 00:01:39,815 --> 00:01:41,797 When your heartbeat is irregular, you have 15 00:01:41,809 --> 00:01:44,035 to consider arrhythmia or diabetes.
Episode 3 16 00:01:44,895 --> 00:01:46,755 Stop spoiling it! 17 00:01:46,755 --> 00:01:51,715 Do you know how much a woman's heart flutters when someone protects them? 18 00:01:51,715 --> 00:01:53,555 So what's your point? 19 00:01:53,555 --> 00:01:55,955 I don't know either. 20 00:01:55,955 --> 00:02:00,095 There's that moment, you know. When there are a lot of heels in a store, 21 00:02:00,095 --> 00:02:03,145 but that one that just catches my eye right away! 22 00:02:03,645 --> 00:02:07,205 My heart beats like crazy when that happens. 23 00:02:07,205 --> 00:02:08,855 I have to buy those heels. 24 00:02:08,855 --> 00:02:12,045 So that friend is a pair of heels that makes your heart flutter? 25 00:02:12,045 --> 00:02:16,965 But would that friend know that you think of him as a pair of shoes? 26 00:02:16,965 --> 00:02:19,485 Shouldn't I not let that chance get away? 27 00:02:19,485 --> 00:02:21,805 Don't go overboard over one umbrella! 28 00:02:21,805 --> 00:02:24,705 When you start a relationship with a younger guy 29 00:02:24,705 --> 00:02:28,185 right when he says he can't live without you... 30 00:02:28,185 --> 00:02:31,885 You have to slightly give him a chance. 31 00:02:35,245 --> 00:02:36,945 You eat it. 32 00:02:36,945 --> 00:02:39,316 No no no. There's so much collagen in chicken 33 00:02:39,328 --> 00:02:41,245 feet. It's good for preventing aging. 34 00:02:41,245 --> 00:02:43,045 Really? 35 00:02:44,905 --> 00:02:47,905 It's delicious. 36 00:02:52,185 --> 00:02:55,645 Don't go overboard over one umbrella! 37 00:02:57,405 --> 00:03:02,275 Yeah...it might be that I'm thinking too far ahead. 38 00:03:20,985 --> 00:03:24,485 Fighting today too!
Seong Jae.
39 00:03:35,805 --> 00:03:39,245 How can I not misunderstand when he acts like this? 40 00:03:40,535 --> 00:03:41,675 You've come? 41 00:03:41,675 --> 00:03:43,535 Ah, hot! 42 00:03:44,735 --> 00:03:46,655 Thank you, Seong Jae. 43 00:03:46,655 --> 00:03:50,155 I organized the weekly best sales and put it in the computer. 44 00:03:50,155 --> 00:03:52,255 Ah, really? 45 00:03:55,335 --> 00:03:56,425 Where is it? 46 00:03:56,425 --> 00:03:59,335 Over there. 47 00:04:07,235 --> 00:04:08,975 Here it is. 48 00:04:08,975 --> 00:04:11,095 You're right. 49 00:04:11,735 --> 00:04:13,415 If you don't need anything else... 50 00:04:13,415 --> 00:04:14,895 I don't. 51 00:04:14,895 --> 00:04:18,695 I'm going to see the Director. 52 00:04:29,175 --> 00:04:32,715 Oh Ha Na, let's not go overboard. Okay? 53 00:04:35,055 --> 00:04:37,695 I heard you weren't able to meet Gu Yeon Jeong. 54 00:04:38,515 --> 00:04:41,455 Ah, yes. I went to her house, but she wasn't home. 55 00:04:41,455 --> 00:04:44,635 I heard the Apparel Team Leader met her though. 56 00:04:44,635 --> 00:04:47,455 I heard she went all the way to Tokyo to find her. 57 00:04:47,455 --> 00:04:51,985 She got an okay for an appearance in the Fall/Winter Fashion Show. 58 00:04:51,995 --> 00:04:55,595 So what if the design team works hard? The marketing team needs to follow up. 59 00:04:55,615 --> 00:04:56,905 Am I right? 60 00:05:14,325 --> 00:05:18,005 Aigoo, what do I do? My baby. She keeps crying. 61 00:05:18,005 --> 00:05:21,045 "Mother, save me!" This can't do. 62 00:05:21,045 --> 00:05:23,635 Excuse me, please let my Josephine out! 63 00:05:23,635 --> 00:05:27,255 He's saying 'I think I'm going to suffocate!' 64 00:05:27,255 --> 00:05:29,075 Can you please quiet that one? 65 00:05:29,075 --> 00:05:31,095 I can't sleep because of the dog barking! 66 00:05:31,095 --> 00:05:33,675 Shut up! You can just cover up your ears and sleep! 67 00:05:33,675 --> 00:05:36,435 Hurry up. My Josephine... 68 00:05:36,435 --> 00:05:38,715 -Hurry!
-The regulations... 69 00:05:38,715 --> 00:05:41,845 Hurry! Hurry! 70 00:05:42,745 --> 00:05:46,115 You're coming out soon, Josephine. Freedom. 71 00:05:46,115 --> 00:05:47,785 Customer. 72 00:05:48,895 --> 00:05:51,355 We have to keep pets in cages. 73 00:05:51,355 --> 00:05:54,105 I think we clearly told you the regulations. 74 00:05:54,105 --> 00:05:56,625 When? Regulations? I don't know about that! 75 00:05:56,625 --> 00:06:00,305 I'm getting off! I'm getting on the next plane with Josephine! 76 00:06:00,305 --> 00:06:01,965 Pilot, come out! 77 00:06:01,965 --> 00:06:05,025 Customer, he's currently piloting the plane. 78 00:06:05,025 --> 00:06:07,045 I'm a VIP customer. 79 00:06:07,045 --> 00:06:10,515 I'm a relative of the Vice-president's in-laws. Call him right away! 80 00:06:10,515 --> 00:06:13,935 I want to go back! Let me off! I'm getting off! 81 00:06:13,935 --> 00:06:16,435 Customer, please wait a moment. 82 00:06:16,435 --> 00:06:18,285 I'll take care of it. 83 00:06:20,935 --> 00:06:25,075 Oh...my baby. 84 00:07:07,295 --> 00:07:08,855 Thank you. 85 00:07:09,735 --> 00:07:14,515 Sunbae, there are three mysteries in life. 86 00:07:14,515 --> 00:07:17,415 The first one, when will the Tower of Pisa fall down? 87 00:07:17,415 --> 00:07:18,545 And the second, 88 00:07:18,545 --> 00:07:21,775 why do women go together to the bathroom? 89 00:07:21,775 --> 00:07:26,655 Finally the third, how could a picky sunbae like you 90 00:07:26,655 --> 00:07:32,155 become a flight crew member dependent on customer service? 91 00:07:34,815 --> 00:07:36,895 Way to joke around. 92 00:07:37,855 --> 00:07:41,515 Right? I'm sorry. 93 00:07:44,035 --> 00:07:46,102 Are you in your right mind or not? Don't you know taking 94 00:07:46,114 --> 00:07:47,975 pets out of their cage is against the regulations?! 95 00:07:47,975 --> 00:07:51,515 The customers were getting very angry since the dog kept barking. 96 00:07:51,515 --> 00:07:53,755 The dog seemed like it needed to be calmed down too. 97 00:07:53,755 --> 00:07:56,715 I was going to take her out for a moment and put her back in. 98 00:07:56,715 --> 00:07:58,655 So, are you now saying you did a good thing? 99 00:07:58,655 --> 00:07:59,695 That's not it. 100 00:07:59,695 --> 00:08:01,015 If you go against the regulations once more, 101 00:08:01,015 --> 00:08:03,835 you'll have to write letter of resignation. Okay? 102 00:08:22,255 --> 00:08:23,995 Are you okay? 103 00:08:25,375 --> 00:08:28,735 Don't be upset since regulations are regulations. 104 00:08:28,735 --> 00:08:33,575 I'm fine. The newest member learns like this. 105 00:08:33,575 --> 00:08:39,375 My mom told me that people scold you out of care for you. 106 00:08:39,375 --> 00:08:43,475 You're optimistic. So optimistic. 107 00:08:45,775 --> 00:08:48,515 That was a compliment just now. Right? 108 00:08:48,515 --> 00:08:50,935 You were complimenting me right now, right? 109 00:08:52,125 --> 00:08:57,905 Manager, how can a celebrity's manager not know when she's returning to Korea? 110 00:08:57,905 --> 00:09:00,676 You're certain this time, right? Last time, our 111 00:09:00,688 --> 00:09:03,645 Team Leader who was waiting for hours was stood up. 112 00:09:03,645 --> 00:09:05,405 Yes, I understand. 113 00:09:05,405 --> 00:09:07,741 She's returning the day after tomorrow, and 114 00:09:07,753 --> 00:09:10,155 heading right to a lodging place in Yangyang. 115 00:09:10,155 --> 00:09:12,605 This is really too much! 116 00:09:12,605 --> 00:09:14,645 Don't wait for the manager to call back and continue to check. 117 00:09:14,645 --> 00:09:17,385 We don't know what will happen again. 118 00:09:20,085 --> 00:09:21,475 Yes, this is Oh Ha Na. 119 00:09:21,475 --> 00:09:24,135 Hey, girl. You living well? 120 00:09:27,515 --> 00:09:30,015 One week since I came to Seoul. 121 00:09:30,015 --> 00:09:33,275 I completely adjusted to the time difference! 122 00:09:33,275 --> 00:09:35,275 Kang Na Yeong! 123 00:09:37,735 --> 00:09:39,415 How long has it been? 124 00:09:39,415 --> 00:09:41,335 Four years? Five years? 125 00:09:41,335 --> 00:09:43,135 You haven't changed at all. 126 00:09:43,135 --> 00:09:44,855 I think you've changed a bit. 127 00:09:44,855 --> 00:09:46,395 Your style has gotten better. 128 00:09:46,395 --> 00:09:48,435 This girl. Is your husband well? 129 00:09:48,435 --> 00:09:51,945 I got divorced. I did well, right?! 130 00:09:51,945 --> 00:09:54,625 What? It hasn't even been long since you married. 131 00:09:54,625 --> 00:09:57,895 Three months is enough to change your decision. 132 00:09:57,895 --> 00:09:59,475 Why did you divorce? 133 00:09:59,475 --> 00:10:02,875 Because I didn't know why I got married. 134 00:10:04,035 --> 00:10:04,695 What? 135 00:10:04,695 --> 00:10:06,531 Don't ask me about the past. Anyway, you still 136 00:10:06,543 --> 00:10:08,195 keep in touch with our old friends, right? 137 00:10:08,195 --> 00:10:10,755 Yeah, why them? 138 00:10:12,175 --> 00:10:14,655 I want to start a new life. 139 00:10:14,655 --> 00:10:15,515 What is this? 140 00:10:15,515 --> 00:10:20,055 I plan to become their life planner. 141 00:10:20,695 --> 00:10:22,895 Na Yeong is like a capricious ball. 142 00:10:22,895 --> 00:10:25,455 Just like a capricious ball you don't know the trajectory of, 143 00:10:25,455 --> 00:10:28,935 she's my best friend from high school who was always someone 144 00:10:28,935 --> 00:10:31,975 who surprised me with her unpredictable actions. 145 00:10:41,495 --> 00:10:44,965 - Bye Oh Ha Na!
- Bye! Sleep well. 146 00:10:54,735 --> 00:10:57,035 Hey, Oh Ha Na! 147 00:11:00,065 --> 00:11:01,845 Na Yeong! 148 00:11:04,275 --> 00:11:07,845 - What brought you here?
- Why did you lie to me? 149 00:11:07,845 --> 00:11:09,475 What lie? 150 00:11:10,425 --> 00:11:11,685 What is with you? 151 00:11:11,685 --> 00:11:16,385 You are dating Won! I saw it all just now. 152 00:11:16,385 --> 00:11:20,235 - No, you know it well too!
- I believed your words. 153 00:11:20,235 --> 00:11:22,290 I believed when you said you guys are not dating. 154 00:11:22,302 --> 00:11:24,245 And because you said he didn't take my present, 155 00:11:24,245 --> 00:11:28,105 I accepted it coolly. But now I realized, 156 00:11:28,105 --> 00:11:30,365 you are in between the two of us. 157 00:11:30,365 --> 00:11:32,405 Hey, Kang Na Yeong! 158 00:11:32,405 --> 00:11:35,505 I saw it all in the group blind date earlier as well. You two 159 00:11:35,505 --> 00:11:37,435 planned the pick ahead. 160 00:11:37,435 --> 00:11:40,555 -What do you mean planned?
- Enough with that. 161 00:11:40,555 --> 00:11:43,045 Did you even give the present to Won? 162 00:11:43,045 --> 00:11:48,145 Do you not trust me? Do you think I'd betray you because of Choi Won? 163 00:11:51,005 --> 00:11:53,505 I am more disappointed, really. 164 00:11:53,505 --> 00:11:57,035 - If you are that innocent-
-Right, it is a misunderstanding. 165 00:11:57,035 --> 00:11:59,005 Let the three of us talk together. 166 00:11:59,005 --> 00:12:01,765 - To clear things up.
- What?
167 00:12:10,105 --> 00:12:13,165 From this point onward, everything will be recorded. 168 00:12:13,165 --> 00:12:16,685 I hope you have enough shame not to make the heavens cry (TO LIE). 169 00:12:19,145 --> 00:12:23,065 Is it right that you got my present, Won? 170 00:12:24,105 --> 00:12:27,955 Don't look at Ha Na and talk while looking at my eyes. 171 00:12:27,955 --> 00:12:31,545 I did get it. 172 00:12:31,545 --> 00:12:32,805 Then? 173 00:12:32,805 --> 00:12:35,425 -But that was—
- You took my gift lightly because you two were dating? 174 00:12:35,425 --> 00:12:37,705 - It's not that.
- I will say it. 175 00:12:37,705 --> 00:12:42,265 Won could not accept my present because 176 00:12:42,265 --> 00:12:43,805 you were dating Ha Na. 177 00:12:43,805 --> 00:12:48,405 - Ah, It's not like that!
- And Ha Na could not refuse my favor. 178 00:12:48,405 --> 00:12:50,645 Because we are friends. 179 00:12:50,645 --> 00:12:53,245 That's why you two lied to me, saying that Won refused it, right? 180 00:12:53,245 --> 00:12:55,185 - No, that is a bit absurd—
- Forget it..
181 00:12:55,185 --> 00:12:59,795 But the keen me figured everything out during the group blind date yesterday. 182 00:12:59,795 --> 00:13:03,105 Now, go ahead if you want to refute my words! 183 00:13:05,585 --> 00:13:08,015 Na Yeong, you really misunderstood everything. 184 00:13:08,015 --> 00:13:11,165 We are really just friends and never deceived you. 185 00:13:11,165 --> 00:13:14,705 - If we tried to deceive you-
-Stop it! 186 00:13:15,765 --> 00:13:17,465 I... 187 00:13:18,695 --> 00:13:20,725 like someone else. 188 00:13:24,945 --> 00:13:26,605 Who? 189 00:13:28,405 --> 00:13:30,315 There is someone! 190 00:13:39,475 --> 00:13:46,685 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 191 00:13:59,605 --> 00:14:01,465 Who would it be? 192 00:14:03,665 --> 00:14:05,685 - Jeong Mi?
- Nope. 193 00:14:05,685 --> 00:14:09,755 Chang Soo likes her and they are an official couple. 194 00:14:09,755 --> 00:14:13,655 Could it be the new math student teacher? 195 00:14:13,655 --> 00:14:18,285 Won is not good at mathematics. But you say he likes the math student teacher? 196 00:14:18,285 --> 00:14:21,685 That's why he can't say it! 197 00:14:21,685 --> 00:14:25,605 Uh, omo. I feel bad for him. 198 00:14:25,605 --> 00:14:28,085 If only he's good at math... 199 00:14:29,385 --> 00:14:32,585 I feel sort of bad too. 200 00:14:32,585 --> 00:14:36,915 Poor guy... 201 00:14:36,915 --> 00:14:38,645 Should we order another ramen? 202 00:14:38,645 --> 00:14:41,685 Yeah, I'm down! 203 00:14:41,685 --> 00:14:44,025 Excuse me! 204 00:14:46,425 --> 00:14:50,755 -So you are going to work for an insurance company?
- Yeah. 205 00:14:52,105 --> 00:14:54,945 Right! Since you've made the decision, do it diligently. 206 00:14:54,945 --> 00:14:58,505 I will introduce all the female employees in my company to you. 207 00:14:58,505 --> 00:15:02,945 Forget the female employees, but find rich men and with abilities. 208 00:15:02,945 --> 00:15:05,265 This is my own strategy. 209 00:15:05,265 --> 00:15:07,415 -What?
-Look. 210 00:15:07,415 --> 00:15:11,745 They would have to write down all their personal information and their assets here. 211 00:15:11,745 --> 00:15:17,685 In this process, I can verify the real ones and the fakes. 212 00:15:17,685 --> 00:15:22,045 That's why you are working as an insurance saleswoman? To find your Prince Charming? 213 00:15:22,045 --> 00:15:23,575 Aren't I really smart? 214 00:15:23,575 --> 00:15:26,400 If you use that brain for your self improvement, 215 00:15:26,412 --> 00:15:29,365 you'd have faster results than searching for a man. 216 00:15:29,365 --> 00:15:32,754 Ugh, this exemplary Oh Ha Na. That's why you are still 217 00:15:32,766 --> 00:15:36,105 not married. Others are already married once or twice. 218 00:15:38,745 --> 00:15:40,345 Na Yeong? 219 00:15:40,345 --> 00:15:43,965 - That Kang Na Yeong?
- Yeah, the one who used to like you. 220 00:15:43,965 --> 00:15:46,305 She liked me? 221 00:15:46,305 --> 00:15:51,785 You don't remember? We even had a three-way talk at the cathedral. 222 00:15:51,785 --> 00:15:54,605 Ahh...I was dumbfounded then. 223 00:15:54,605 --> 00:15:58,885 Right. If you didn't confess to us there was someone else you liked then, 224 00:15:58,885 --> 00:16:02,185 Na Yeong and I would have ended our friendship. 225 00:16:03,415 --> 00:16:06,445 But who was the girl you liked back then? 226 00:16:06,445 --> 00:16:08,825 I don't know. I don't remember it. 227 00:16:08,825 --> 00:16:10,215 You are lying. 228 00:16:10,215 --> 00:16:14,265 You didn't say who it was because it was a one-sided crush, right? 229 00:16:15,645 --> 00:16:20,205 - Hey! Do I look like someone who would be in a one-sided crush?
- Yeah. 230 00:16:24,425 --> 00:16:27,832 Look, look! Even at this off-work hour, I am 231 00:16:27,844 --> 00:16:31,035 getting a phone call from a female hoobae. 232 00:16:32,605 --> 00:16:34,885 Yeah, So Eun. 233 00:16:34,885 --> 00:16:36,835 Right now? 234 00:16:36,835 --> 00:16:40,255 I am having dinner with my friend now. 235 00:16:40,255 --> 00:16:42,155 Tell her to join us. 236 00:16:42,155 --> 00:16:45,105 Come on! Tell her to come here! 237 00:16:45,105 --> 00:16:48,845 Tell her to come! Tell her to come! 238 00:16:55,085 --> 00:16:59,295 Say hello to my friend, Oh Ha Na. And this is my hoobae, Lee So Eun. 239 00:16:59,295 --> 00:17:01,765 Hi, Unni! 240 00:17:03,445 --> 00:17:06,865 Glad to meet you, So Eun! 241 00:17:06,865 --> 00:17:08,545 Have a seat. 242 00:17:09,805 --> 00:17:12,025 I am hungry. 243 00:17:12,025 --> 00:17:13,665 Order some. 244 00:17:16,125 --> 00:17:18,645 -This one.
-Will it do with just one? 245 00:17:18,645 --> 00:17:21,045 Order more, I am paying it today. 246 00:17:21,045 --> 00:17:23,505 Really? 247 00:17:23,505 --> 00:17:28,215 Then, this one, this one and this. 248 00:17:28,215 --> 00:17:30,405 Shall we order this one too? 249 00:17:30,405 --> 00:17:33,455 -Unni, do you like this one? 250 00:17:33,455 --> 00:17:36,785 -Yeah.
-Then I like it too. 251 00:17:45,165 --> 00:17:46,605 Uh, omo! 252 00:17:46,605 --> 00:17:49,825 Hey! Are you still having problem using chopsticks? 253 00:17:49,825 --> 00:17:51,685 Give it here. 254 00:17:55,885 --> 00:17:59,125 Look at So Eun using her chopsticks. See how well she's doing? 255 00:17:59,125 --> 00:18:02,146 I didn't use it well at first either. I forced myself to 256 00:18:02,158 --> 00:18:05,085 practice a lot because my parents cut off my allowance. 257 00:18:05,085 --> 00:18:07,675 Oppa, ahh. 258 00:18:10,075 --> 00:18:13,015 Don't you like scallions? 259 00:18:13,015 --> 00:18:14,585 No, she doesn't eat them. 260 00:18:14,585 --> 00:18:18,795 Ah...There are people who can't eat scallions. 261 00:18:18,795 --> 00:18:22,815 Yeah, she looks like a person who can chew a raw scallion, doesn't she? 262 00:18:22,815 --> 00:18:24,245 -What?
-Don't you remember? 263 00:18:24,245 --> 00:18:27,095 During lunch time back in school, if you see just a few pieces of scallions 264 00:18:27,107 --> 00:18:29,705 in your stew, you'd say, "Won, Won! There are scallions in my stew!". 265 00:18:29,705 --> 00:18:33,125 Hey! When did I ever go, "Won, Won! There are scallions in my stew!"? 266 00:18:33,125 --> 00:18:36,105 Did I? You love scallions! 267 00:18:36,105 --> 00:18:39,305 Hey! I originally hate scallions, but I forced myself to eat them because of you. 268 00:18:39,305 --> 00:18:42,805 - You were? What a joke!
- I'm telling you the truth. 269 00:18:42,895 --> 00:18:47,595 - Forget it! Fine! Don't eat the scallions! - Instead... 270 00:18:47,595 --> 00:18:48,825 Please bring me another bottle. 271 00:18:48,825 --> 00:18:51,865 Hey! I'll eat it! I'll eat it! 272 00:18:54,385 --> 00:18:58,425 I feel really good today. 273 00:18:58,425 --> 00:19:01,995 You seema bit drunk. Are you alright? 274 00:19:03,725 --> 00:19:05,725 I am fine. 275 00:19:05,725 --> 00:19:09,285 Oppa! You'll be my black knight, right? 276 00:19:09,285 --> 00:19:11,165 Yeah, well... 277 00:19:12,525 --> 00:19:17,005 - But Unni, you don't have a boyfriend, do you?
- What? 278 00:19:18,435 --> 00:19:20,795 Why? 279 00:19:20,795 --> 00:19:24,795 With one glance, Unni likes work over love. 280 00:19:24,795 --> 00:19:30,115 And friendship over love type of person. 281 00:19:33,745 --> 00:19:37,035 -Do I look that way?
-Yeah! 282 00:19:37,035 --> 00:19:39,675 And men find you 283 00:19:39,675 --> 00:19:44,935 the really difficult type, don't they? 284 00:19:44,935 --> 00:19:46,925 Am I right? 285 00:19:47,945 --> 00:19:49,625 Don't know. 286 00:19:50,905 --> 00:19:56,775 Well, isn't it better than looking easy? 287 00:20:08,205 --> 00:20:13,195 Men find you the really difficult type, don't they? 288 00:20:13,195 --> 00:20:16,815 -Don't know.
-Don't know? But where?... 289 00:20:16,815 --> 00:20:20,135 What part is difficult? 290 00:20:21,215 --> 00:20:23,885 I am alright. 291 00:20:23,885 --> 00:20:26,065 I think you drank too much. 292 00:20:26,065 --> 00:20:30,005 The bill was pretty high, wasn't it? I'm sorry. I'll buy next time. 293 00:20:30,005 --> 00:20:31,925 I look forward to it. 294 00:20:31,925 --> 00:20:33,994 But can you really go home alone? Will you 295 00:20:34,006 --> 00:20:36,135 wait? I'll be back after taking So Eun home. 296 00:20:36,135 --> 00:20:42,005 No, I have someone to take me home too. Don't worry about me. 297 00:20:42,005 --> 00:20:44,805 Uh, here, here! 298 00:20:48,485 --> 00:20:53,135 -I am sorry. You waited long?
-No, we just came out too. 299 00:20:56,055 --> 00:20:58,785 We see each other often lately, Choi Won. 300 00:20:58,785 --> 00:21:02,275 Oh, are you Unni Ha Na''s boyfriend? 301 00:21:02,275 --> 00:21:03,845 Ah... 302 00:21:05,665 --> 00:21:07,965 Yes. 303 00:21:07,965 --> 00:21:11,645 Wow, you look very good together. 304 00:21:11,645 --> 00:21:14,465 - Don't they, Oppa?
- Well... 305 00:21:15,725 --> 00:21:17,385 Uh, yes they do. 306 00:21:17,385 --> 00:21:23,145 Wait! You said you didn't have a boyfriend. You were being coy? 307 00:21:24,205 --> 00:21:30,185 So Eun, what do you mean, coy? Isn't that word reserved only for close friends? 308 00:21:30,185 --> 00:21:33,445 Ah, I am sorry. 309 00:21:33,445 --> 00:21:36,285 I was just kidding. 310 00:21:36,285 --> 00:21:39,365 I am just following her around for now. 311 00:21:39,395 --> 00:21:43,395 Thanks for making an opportunity for her to call me. 312 00:21:43,395 --> 00:21:46,345 You don't have to go so far as to thank us. Why 313 00:21:46,357 --> 00:21:49,195 are you being so serious? It's not a big deal. 314 00:21:53,405 --> 00:21:58,085 I'm sorry. I'm sorry, I must have been too sensitive. 315 00:21:58,085 --> 00:22:00,665 Then, see you next time. 316 00:22:00,665 --> 00:22:02,315 Let's go! 317 00:22:04,415 --> 00:22:07,105 Hey, call me when you get home! 318 00:22:07,105 --> 00:22:09,155 That punk. 319 00:22:09,195 --> 00:22:12,095 - Let's go.
- Did I make a mistake? 320 00:22:15,715 --> 00:22:18,035 You like that hyung, right? 321 00:22:19,195 --> 00:22:22,475 We're just friends. Friends. 322 00:22:22,475 --> 00:22:26,575 Psh, I think I'm being used to make him jealous. 323 00:22:26,575 --> 00:22:29,075 I'm telling you, we're friends. 324 00:22:30,975 --> 00:22:32,795 It doesn't matter. 325 00:22:32,795 --> 00:22:36,775 If you call me, I'll run to you any time. 326 00:22:39,475 --> 00:22:43,855 The buses have probably stopped running. Take a taxi and go. 327 00:22:45,035 --> 00:22:47,235 Are you kidding right now? 328 00:22:49,875 --> 00:22:51,865 I'm going first. 329 00:23:22,115 --> 00:23:24,005 Omo! 330 00:23:25,935 --> 00:23:28,515 Omo omo omo omo. 331 00:23:29,375 --> 00:23:31,895 It's here. 332 00:23:31,895 --> 00:23:33,335 Oh. 333 00:23:33,335 --> 00:23:36,155 Unni Ha Na seems really mad, right? 334 00:23:36,155 --> 00:23:38,595 No, it's okay. 335 00:23:38,595 --> 00:23:41,595 - She's very cool.
- Even so. 336 00:23:43,395 --> 00:23:45,395 Oppa, do you want to have another drink? 337 00:23:45,395 --> 00:23:46,575 What? 338 00:23:46,575 --> 00:23:50,195 Our yard has a really good vibe. 339 00:23:53,035 --> 00:23:54,835 Should we? 340 00:24:00,185 --> 00:24:01,965 Nice. 341 00:24:03,455 --> 00:24:05,375 The food I eat at your house is way better. 342 00:24:05,375 --> 00:24:07,815 Really? That's a relief. 343 00:24:07,815 --> 00:24:11,355 My grandma used to own a Korean pancake store at the market. 344 00:24:11,355 --> 00:24:12,295 Ooh. 345 00:24:12,295 --> 00:24:14,495 At the end of a school day, I starting helping 346 00:24:14,507 --> 00:24:16,295 her a bit. So I'm pretty good at this. 347 00:24:16,295 --> 00:24:18,355 Did you directly help her? 348 00:24:18,355 --> 00:24:20,975 So that's how you lived with your grandma. 349 00:24:20,975 --> 00:24:25,375 Yes. I lived with grandma starting from middle school. 350 00:24:25,375 --> 00:24:28,075 My parents passed away early. 351 00:24:28,075 --> 00:24:33,675 She nagged at me a lot, but I wasn't lonely, thanks to her. 352 00:24:35,675 --> 00:24:39,715 Did your grandma pass away too? 353 00:24:39,715 --> 00:24:43,195 No, my grandma went on a trip with her friends. 354 00:24:43,195 --> 00:24:45,713 Oh, is that so? I was just wondering, because 355 00:24:45,725 --> 00:24:47,815 I didn't even introduce myself to her. 356 00:24:47,815 --> 00:24:52,235 She's still young though. She's jealous of me being a flight attendant. 357 00:24:52,235 --> 00:24:55,975 She thinks I go on a vacation to foreign countries all the time. 358 00:24:55,975 --> 00:24:58,175 That can happen. 359 00:25:01,455 --> 00:25:05,335 It's already late. I need to go. 360 00:25:05,335 --> 00:25:07,455 Oh, dammit. 361 00:25:07,455 --> 00:25:11,175 Omo. A lot got on you. 362 00:25:11,175 --> 00:25:12,975 It's okay. 363 00:25:12,975 --> 00:25:15,235 Can I use the bathroom? 364 00:25:15,235 --> 00:25:17,955 Oh yes. It's that way. 365 00:25:26,875 --> 00:25:29,435 Was I too harsh? 366 00:25:29,435 --> 00:25:33,255 I guess I got angry for something small. 367 00:25:40,815 --> 00:25:42,135 Yeah, did you go home safely? 368 00:25:42,135 --> 00:25:45,575 Did you take So Eun back safely? 369 00:25:45,575 --> 00:25:47,215 Yeah. 370 00:25:47,215 --> 00:25:50,715 Before- Oppa, are you okay? 371 00:25:54,975 --> 00:25:56,115 You guys are together right now? 372 00:25:56,115 --> 00:25:57,615 Yeah, we're at So Eun's house. 373 00:25:57,615 --> 00:25:58,935 Oh really? 374 00:25:58,935 --> 00:26:02,355 Okay, then call me when you get home. 375 00:26:09,255 --> 00:26:11,715 What was that? 376 00:26:11,715 --> 00:26:14,225 They are together until now? 377 00:26:15,715 --> 00:26:18,075 He's the one who told me to be cautious. 378 00:26:42,475 --> 00:26:44,555 Was it Unni Ha Na? 379 00:26:44,555 --> 00:26:47,295 - Yeah.
- Ah. 380 00:27:04,115 --> 00:27:11,095 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 381 00:27:42,635 --> 00:27:44,675 Oppa! 382 00:27:49,355 --> 00:27:51,915 I drank too much. 383 00:27:51,915 --> 00:27:55,215 I'm going to go. Rest well. 384 00:28:14,715 --> 00:28:18,035 Oh Ha Na 385 00:28:43,815 --> 00:28:45,635 We must have been the only foolish ones. 386 00:28:45,635 --> 00:28:50,235 We can't wait any longer, and start with following through on your contract with us. 387 00:28:52,295 --> 00:28:54,055 What's going on with Gu Yeon Jeong? 388 00:28:54,055 --> 00:28:55,855 We're going to meet tomorrow. 389 00:28:55,855 --> 00:29:00,175 Really? We had foresight. 390 00:29:00,175 --> 00:29:02,675 She's become the issue ever since her divorce. 391 00:29:02,675 --> 00:29:05,635 Let's make sure that we tag along. 392 00:29:05,635 --> 00:29:10,055 Director, I don't want to use someone's misfortune for marketing purposes. 393 00:29:10,055 --> 00:29:14,715 I'm only asking them to follow through on our original contract. 394 00:29:14,715 --> 00:29:17,815 Who said anything? Work well then. 395 00:29:17,815 --> 00:29:19,935 Okay. 396 00:29:34,475 --> 00:29:37,915 Ha Na, aren't you carelessly going all-out these days? 397 00:29:37,915 --> 00:29:39,475 I want to do that too. 398 00:29:39,475 --> 00:29:41,395 I heard everything. 399 00:29:41,395 --> 00:29:44,075 You have some kind of relationship with a young intern. 400 00:29:44,075 --> 00:29:46,443 I just got back from the department store office, and 401 00:29:46,455 --> 00:29:48,615 the rumor is spread all over the employees there. 402 00:29:49,415 --> 00:29:52,455 What's with the boyfriend who came and made an outburst at my wedding? 403 00:29:52,455 --> 00:29:53,855 What's with the young intern? 404 00:29:53,855 --> 00:29:55,795 Look here, Manager Joo Ho Joon. 405 00:29:55,795 --> 00:29:59,895 Just live your own life properly, and stop worrying about other people. 406 00:29:59,895 --> 00:30:04,915 Ah, where was I? As your ex-boyfriend, you- 407 00:30:09,355 --> 00:30:11,495 Team Leader Oh, isn't she crazy? 408 00:30:11,495 --> 00:30:15,675 I know. Something must've gotten into her after getting dumped by Manager Joo. 409 00:30:15,675 --> 00:30:18,075 She seduced an intern 8 years younger than her. 410 00:30:18,075 --> 00:30:22,395 At this rate, won't the two go on a business trip together alone? 411 00:30:33,735 --> 00:30:36,095 I was so surprised! She was standing there! 412 00:30:36,095 --> 00:30:38,295 I know right, I got so surprised too. 413 00:30:38,295 --> 00:30:39,795 We met eyes! 414 00:30:39,795 --> 00:30:42,795 I better watch my mouth from now on. 415 00:30:56,495 --> 00:30:58,473 Gi Seong Jae, I'm going on a business trip to 416 00:30:58,485 --> 00:31:00,475 the countryside tomorrow to see Gu Yeon Jeong. 417 00:31:00,475 --> 00:31:06,215 Reserve a hotel room, but you don't need to rent a car since I'm taking my own. 418 00:31:06,215 --> 00:31:09,815 You're going to come with me too, so get ready. 419 00:31:09,815 --> 00:31:13,815 Okay, Team Leader. I put coffee on your desk. 420 00:31:13,815 --> 00:31:15,695 Thanks. 421 00:31:21,295 --> 00:31:24,815 This is absolutely amazing! 422 00:31:24,815 --> 00:31:27,475 Oh my. Oh my goodness. 423 00:31:27,475 --> 00:31:31,515 Oh, my God! What in the world? Oh, my goodness, So Eun! 424 00:31:31,515 --> 00:31:33,875 How did you know what our Mir-nim likes to eat? 425 00:31:33,875 --> 00:31:36,255 I have a friend who is a variety show writer. 426 00:31:36,255 --> 00:31:38,895 This is, apparently, Mir's favorite food. 427 00:31:38,895 --> 00:31:41,048 Oh, and since he has a radio appearance 428 00:31:41,060 --> 00:31:43,495 scheduled right after a local event at night, 429 00:31:43,495 --> 00:31:45,375 He probably won't have time to eat dinner 430 00:31:45,375 --> 00:31:48,395 and that he'll like it if you take this to him. 431 00:31:48,395 --> 00:31:51,375 Wow, this little chick. Amazing. 432 00:31:51,375 --> 00:31:54,395 I like you so much. 433 00:31:54,395 --> 00:31:58,515 Shall we have a Unni-Dongsaeng relationship from now on? 434 00:31:58,515 --> 00:32:00,455 Thank you. 435 00:32:00,455 --> 00:32:04,675 Have you had dinner? What should I give you? Sit down first. 436 00:32:05,435 --> 00:32:07,575 Did Sunbae Won go somewhere? 437 00:32:07,575 --> 00:32:09,875 He went to eat dinner next door. He'll be here soon. 438 00:32:09,875 --> 00:32:12,715 If it's next door, is it Unni Ha Na's house? 439 00:32:12,715 --> 00:32:14,515 So Eun, you know Ha Na, too. 440 00:32:14,515 --> 00:32:17,355 Yes. I've met her before. 441 00:32:17,355 --> 00:32:20,535 But the two of them seemed really close, so I got a little jealous. 442 00:32:20,535 --> 00:32:25,535 Ah, but they were originally close. There's no need to be jealous. 443 00:32:25,535 --> 00:32:26,855 Okay. 444 00:32:26,855 --> 00:32:29,975 Ah, honestly, you... 445 00:32:29,975 --> 00:32:32,615 This is amazing if you play it on a home theater system. 446 00:32:32,615 --> 00:32:36,215 Just do it for three hours and don't spend the whole night. 447 00:32:41,435 --> 00:32:42,815 Hello. 448 00:32:42,815 --> 00:32:44,455 Huh? 449 00:32:49,515 --> 00:32:53,275 She was the best out of all the women in Won's life. 450 00:32:53,275 --> 00:32:56,855 Hyung Won isn't a man if he doesn't waver after seeing a woman like that. 451 00:32:56,855 --> 00:32:58,675 Is she really that nice? 452 00:32:58,675 --> 00:33:01,635 First, she has long legs. She's bright, 453 00:33:01,635 --> 00:33:04,695 pleasant, and nice. 454 00:33:04,695 --> 00:33:06,675 How do you know her character? 455 00:33:06,675 --> 00:33:08,055 If she's pretty, then she's definitely nice. 456 00:33:08,055 --> 00:33:08,875 Is that right? 457 00:33:08,875 --> 00:33:10,775 Ugh you're so noisy! 458 00:33:10,775 --> 00:33:16,615 What is Ha Na doing at this critical moment! 459 00:33:16,615 --> 00:33:20,015 What will we do if our Ha Na misses out on all the good men? 460 00:33:20,015 --> 00:33:25,395 This can't do. We'll have to put in a special plan. 461 00:33:25,395 --> 00:33:29,575 ♬ Now I want to love too ♬ 462 00:33:29,575 --> 00:33:34,095 ♬ Isn't there a man that suits me? ♬ 463 00:33:34,095 --> 00:33:40,095 ♬ Starting from the head to the feet, 464 00:33:40,095 --> 00:33:41,575 Did the chick go? 465 00:33:41,575 --> 00:33:42,735 Chick? 466 00:33:42,735 --> 00:33:46,895 So Eun... Hey, don't you think she's cute? 467 00:33:46,895 --> 00:33:49,135 She packed lunch for Mir too, because of you. 468 00:33:49,135 --> 00:33:50,695 What does she even like about you? 469 00:33:50,695 --> 00:33:54,135 Isn't she a bit too big to be calling her a chick? 470 00:33:55,275 --> 00:33:57,035 What about you? 471 00:33:57,035 --> 00:33:58,255 What about me? 472 00:33:58,255 --> 00:34:00,315 What do you think about So Eun? 473 00:34:00,315 --> 00:34:02,735 I'll take care of my own love life, Madame Choi. 474 00:34:02,735 --> 00:34:04,935 I understand. Hey, but 475 00:34:04,935 --> 00:34:07,267 if you aren't going to date her, then act 476 00:34:07,279 --> 00:34:09,735 appropriately. Don't needlessly lead her on. 477 00:34:09,735 --> 00:34:12,035 Answer me. Answer me! 478 00:34:12,035 --> 00:34:12,775 Okay. 479 00:34:12,775 --> 00:34:16,495 -You'll answer me in a loud voice!
-Okay! 480 00:34:29,015 --> 00:34:29,575 So Eun 481 00:34:29,575 --> 00:34:31,755 Was the lunch box tasty? 482 00:34:31,755 --> 00:34:35,275 If it was tasty, please treat me to a meal. 483 00:34:54,975 --> 00:34:57,835 Gu Yeon Jeong, due to your violation of the contract 484 00:34:57,835 --> 00:35:01,835 and your inappropriate behavior, you have caused the contract to be deemed invalid. 485 00:35:01,835 --> 00:35:05,315 And as a result... And as a result... 486 00:35:05,315 --> 00:35:06,915 As a result... 487 00:35:06,915 --> 00:35:09,055 And we ask you to take full responsibility 488 00:35:09,055 --> 00:35:14,055 of the physical and mental damage done. 489 00:35:22,135 --> 00:35:26,235 I think she'll get scared and run away wearing the heels if she sees you. 490 00:35:26,235 --> 00:35:29,475 In any case, even if I spend the whole night tomorrow, 491 00:35:29,475 --> 00:35:32,035 I need to get this done. 492 00:35:33,935 --> 00:35:35,281 These are the documents related to Gu Yeon Jeong 493 00:35:35,293 --> 00:35:36,595 that you asked me for earlier in the afternoon. 494 00:35:36,595 --> 00:35:37,895 You worked hard. 495 00:35:37,895 --> 00:35:40,840 Gu Yeon Jeong will walk the red carpet for the 496 00:35:40,852 --> 00:35:43,495 opening ceremony of Shanghai Film Festival 497 00:35:43,535 --> 00:35:46,135 Seong Jae. 498 00:35:46,135 --> 00:35:48,635 Would you do me a favour? 499 00:35:57,155 --> 00:35:59,575 Then, I'll see you tomorrow. 500 00:35:59,575 --> 00:36:01,335 Okay. 501 00:36:01,335 --> 00:36:06,995 Oh yeah. If the contract goes well with Gu Yeon Jeong tomorrow, 502 00:36:08,275 --> 00:36:10,835 let's go see the morning sea. 503 00:36:10,835 --> 00:36:12,495 What? 504 00:36:31,025 --> 00:36:38,105 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 505 00:36:49,175 --> 00:36:51,495 Let's go see the morning sea. 506 00:37:02,855 --> 00:37:04,835 What are you doing? 507 00:37:04,835 --> 00:37:07,275 Oh my. 508 00:37:07,275 --> 00:37:08,995 Are you buying that? 509 00:37:08,995 --> 00:37:13,615 No, I'm just looking at it. 510 00:37:13,615 --> 00:37:17,475 For you, it's this rather than that. 511 00:37:17,475 --> 00:37:19,215 Really? 512 00:37:19,295 --> 00:37:21,275 When the breasts start to appear. Junior Bra 513 00:37:21,275 --> 00:37:22,895 Hey. 514 00:37:23,695 --> 00:37:25,675 Hey, Choi Won! 515 00:37:26,375 --> 00:37:28,475 Come over here. 516 00:37:28,475 --> 00:37:31,415 Come here. Hey! 517 00:37:31,415 --> 00:37:34,095 Ah, it's nice. 518 00:37:34,095 --> 00:37:36,735 One night with that kiddo? 519 00:37:36,735 --> 00:37:38,435 Yeah. 520 00:37:42,335 --> 00:37:44,714 Really? Why would you go there for two days and one night? 521 00:37:44,726 --> 00:37:46,915 It's close enough to go back and forth twice in a day. 522 00:37:46,915 --> 00:37:48,835 I heard you spent the night out in Seoul. 523 00:37:48,835 --> 00:37:53,455 Me? Oh, you're overreacting again. 524 00:37:53,455 --> 00:37:56,975 Forget it. It's possible for a grown man and woman to do that. 525 00:37:56,975 --> 00:37:58,615 I understand. 526 00:37:58,615 --> 00:38:01,255 What are you understanding? 527 00:38:01,255 --> 00:38:05,095 Think if there's conviction in that moment. 528 00:38:05,095 --> 00:38:06,475 What are you saying? 529 00:38:06,475 --> 00:38:09,695 You told me something about moment or something last time. 530 00:38:09,695 --> 00:38:13,015 So you're saying you didn't let that moment go. 531 00:38:13,015 --> 00:38:15,075 I'm not talking about me, I'm talking about you. 532 00:38:15,075 --> 00:38:19,555 Don't just fall immediately in love if he sees you as an okay woman. 533 00:38:19,555 --> 00:38:24,215 Hey, you have a tendency to see me recently as a lacking woman for some reason! 534 00:38:24,215 --> 00:38:27,935 I'm not just okay, I'm a very okay woman, okay? 535 00:38:27,935 --> 00:38:30,755 You just don't have the eyes for women. 536 00:38:30,755 --> 00:38:35,075 Hey, is there a lot to love? It's okay, let's eat, and I'm worried. 537 00:38:35,075 --> 00:38:38,535 It all starts like that. 538 00:38:38,535 --> 00:38:41,535 $5000. Prepare it. 539 00:38:41,535 --> 00:38:43,695 $5000. 540 00:38:47,055 --> 00:38:48,575 Wow. 541 00:38:48,575 --> 00:38:49,995 - You're coming back now?
- You're back. 542 00:38:49,995 --> 00:38:51,375 You came together? 543 00:38:51,375 --> 00:38:53,275 We met at the supermarket. 544 00:38:53,275 --> 00:38:56,075 Oh, you bought beer? 545 00:38:56,075 --> 00:38:57,515 Then shall we have a small drink? 546 00:38:57,515 --> 00:38:58,515 Of course. 547 00:38:58,515 --> 00:39:00,375 Let's go. 548 00:39:03,475 --> 00:39:05,655 Tada! 549 00:39:05,655 --> 00:39:07,775 Wow, where did all this come from? 550 00:39:07,775 --> 00:39:10,555 What do you mean where? Your mom went shopping. 551 00:39:10,555 --> 00:39:11,875 To feed Won. 552 00:39:11,875 --> 00:39:15,035 Wow, I get to eat this precious lobster, thanks to Hyung Won. 553 00:39:15,035 --> 00:39:18,335 Hey, this is Won's. 554 00:39:18,335 --> 00:39:22,435 It's fine. Eat a lot. 555 00:39:24,215 --> 00:39:26,255 Here, Won. 556 00:39:29,895 --> 00:39:32,335 Won, do you want to have an arranged date? 557 00:39:32,335 --> 00:39:33,275 Pardon? 558 00:39:33,275 --> 00:39:37,495 I have an alumni friend who has a daughter. 559 00:39:37,495 --> 00:39:42,095 She's so smart and ambitious. 560 00:39:42,095 --> 00:39:43,775 And she's probably your age too. 561 00:39:43,775 --> 00:39:46,775 What the heck? That's exactly the same as our Ha Na. 562 00:39:46,775 --> 00:39:49,675 Oh, is that right? 563 00:39:49,675 --> 00:39:53,855 And the household is very peaceful. 564 00:39:53,855 --> 00:39:59,055 You'll probably receive a lot of love if you marry into a household like that. 565 00:39:59,055 --> 00:40:02,595 They can't love him like we do. 566 00:40:02,595 --> 00:40:03,415 How are her looks? 567 00:40:03,415 --> 00:40:07,635 Oh, she's pre...pretty. 568 00:40:07,635 --> 00:40:09,435 If she puts on make up, she's really pretty. 569 00:40:09,435 --> 00:40:10,935 Then that should be enough. 570 00:40:10,935 --> 00:40:12,775 Aigoo, I can see your true self. 571 00:40:12,775 --> 00:40:15,835 And you told me to watch Hyung Won really closely back then. 572 00:40:15,835 --> 00:40:16,595 Us? 573 00:40:16,595 --> 00:40:19,575 You always told me to watch them because they were always together. 574 00:40:19,575 --> 00:40:24,535 This kid...when did we? He's so funny. 575 00:40:24,535 --> 00:40:29,795 We...always thought of Won as our own child. 576 00:40:29,795 --> 00:40:32,075 Won, do you remember during the high school days? 577 00:40:32,075 --> 00:40:36,515 I always made seaweed soup on your birthdays. 578 00:40:36,515 --> 00:40:38,335 And with beef too. 579 00:40:38,335 --> 00:40:44,475 When you were in the military, we went all the way to the mountains in Gangwon-Do 580 00:40:44,475 --> 00:40:46,895 and visited you with this and that. 581 00:40:46,895 --> 00:40:51,875 It was really hard, right? It was snowing so much. 582 00:40:51,875 --> 00:40:56,335 It was because we thought of you as our child that we did that. 583 00:40:56,335 --> 00:40:58,455 Of course. I know. 584 00:40:58,455 --> 00:41:00,015 I see you as my parents too. 585 00:41:00,015 --> 00:41:02,355 Stop with the empty compliments. 586 00:41:02,355 --> 00:41:05,975 Hyung Won bought us presents with his first paycheck. 587 00:41:05,975 --> 00:41:10,795 Yeah, we are in that kind of relationship. Stronger than blood. 588 00:41:10,795 --> 00:41:13,355 Stop it already. Won's going to get indigestion. 589 00:41:13,355 --> 00:41:16,595 You're done eating, right? Get up. 590 00:41:16,595 --> 00:41:19,695 What? 591 00:41:19,695 --> 00:41:21,975 Why, why? 592 00:41:21,975 --> 00:41:24,935 Ah, are you going upstairs? 593 00:41:24,935 --> 00:41:27,235 Really? Honey, we have melon, right? 594 00:41:27,235 --> 00:41:30,095 Cut it up for them. It was sweet and delicious. 595 00:41:38,235 --> 00:41:42,195 Understand them. My parents are usually indiscreet. 596 00:41:42,195 --> 00:41:46,235 Can they still not get rid of their longing feelings for you after 17 years? 597 00:41:52,635 --> 00:41:55,595 I'm an extremely great man. 598 00:41:58,915 --> 00:42:02,675 I'll go get the melon. Stay here. 599 00:42:18,025 --> 00:42:21,005 Lee Seung Hwan
5th Album Concert 1997
600 00:42:38,105 --> 00:42:42,365 Did it not taste good? I didn't get a reply.. 601 00:42:52,205 --> 00:42:55,535 What do you want to eat? 602 00:43:25,725 --> 00:43:27,005 Did you bring everything? 603 00:43:27,005 --> 00:43:31,565 Yes, but why did you want me to bring this? 604 00:43:31,565 --> 00:43:33,925 It's plan B. 605 00:43:41,855 --> 00:43:43,645 Don't be too nervous. 606 00:43:43,645 --> 00:43:46,525 Everything will work out. 607 00:43:46,525 --> 00:43:48,175 Should I drive? 608 00:43:48,175 --> 00:43:49,625 It's okay. 609 00:43:49,625 --> 00:43:52,285 Tell me whenever you're tired. 610 00:43:52,285 --> 00:43:53,795 Okay. 611 00:43:54,515 --> 00:43:56,925 Did you eat breakfast? 612 00:43:56,925 --> 00:43:59,585 Some bread and milk? 613 00:44:06,895 --> 00:44:08,685 Do you remember? 614 00:44:08,685 --> 00:44:10,155 What? 615 00:44:14,035 --> 00:44:16,695 If I think about it now... 616 00:44:22,205 --> 00:44:24,095 What do you... mean? 617 00:44:25,145 --> 00:44:27,855 You must not remember... 618 00:44:27,855 --> 00:44:30,155 Do you really not remember? 619 00:44:34,345 --> 00:44:36,605 Ugh. Seriously! 620 00:44:36,605 --> 00:44:39,695 Hey! Stop it! 621 00:44:43,385 --> 00:44:45,535 I'm sorry. 622 00:44:46,345 --> 00:44:48,465 I'm really sorry. 623 00:44:52,905 --> 00:44:55,225 I wish I can do that. 624 00:45:00,075 --> 00:45:02,735 Okay, okay. 625 00:45:02,735 --> 00:45:04,595 Stop it. 626 00:45:04,595 --> 00:45:06,965 I'm sorry. 627 00:45:06,965 --> 00:45:09,385 I'm really sorry. 628 00:45:11,595 --> 00:45:13,615 I'm sorry, Noona. 629 00:45:18,315 --> 00:45:21,285 What are you going to cook me later? 630 00:45:21,285 --> 00:45:23,635 Don't expect too much. 631 00:45:23,635 --> 00:45:25,815 I'm not. 632 00:45:25,815 --> 00:45:29,785 I'm good with anything as long as I eat with you. 633 00:45:31,515 --> 00:45:33,945 When should I be there by? 634 00:45:33,945 --> 00:45:35,355 Are we shopping for groceries together? 635 00:45:35,355 --> 00:45:36,715 It's okay. 636 00:45:36,715 --> 00:45:39,655 Just come to my house by 5pm. 637 00:45:44,675 --> 00:45:50,935 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 638 00:46:18,295 --> 00:46:20,985 Hey Unni, please cut me some slack. 639 00:46:20,985 --> 00:46:23,885 You know I'm busy because of the suit for divorce. 640 00:46:23,885 --> 00:46:26,445 I'll do it after the movie, in the winter. 641 00:46:26,445 --> 00:46:30,755 Okay? They're leaving now, so please open the door for them. 642 00:46:30,755 --> 00:46:33,625 Oh no. Wait a moment. 643 00:46:34,855 --> 00:46:39,765 What do you mean winter? Gu Yeon Jeong Shoes is a summer project. 644 00:46:39,765 --> 00:46:43,055 We clearly told you that when we started the project. 645 00:46:43,055 --> 00:46:45,775 Then we can do it next summer. 646 00:46:49,635 --> 00:46:52,455 The trend will be different next year. 647 00:46:52,455 --> 00:46:56,465 If you don't abide by the contract terms like this, 648 00:46:56,465 --> 00:46:59,795 our company will ask you 649 00:46:59,795 --> 00:47:04,215 to take full responsibility for damages. 650 00:47:13,945 --> 00:47:16,425 Are you threatening me now? 651 00:47:16,425 --> 00:47:17,775 Okay. 652 00:47:17,775 --> 00:47:21,505 I'll pay the penalty and we can forget about the contract then. 653 00:47:27,735 --> 00:47:30,755 If you don't want to appear on home shopping, 654 00:47:54,305 --> 00:47:57,675 I heard you're attending a film festival next week. 655 00:47:57,675 --> 00:48:03,255 How would you like to wear these shoes... with this dress? 656 00:48:23,035 --> 00:48:27,705 Well then, we'll resolve this by law. 657 00:48:27,705 --> 00:48:31,995 N-No, I mean... You're so impatient. 658 00:48:31,995 --> 00:48:37,455 How can you bring this dress and tell me to wear this... shoe. 659 00:48:40,185 --> 00:48:43,075 Well, it's not bad. 660 00:48:45,085 --> 00:48:48,295 Okay. Deal. 661 00:48:56,485 --> 00:48:58,375 What happened? 662 00:48:59,235 --> 00:49:03,055 It was an idea I got from the report you gave me yesterday. 663 00:49:03,055 --> 00:49:04,755 What report? 664 00:49:04,755 --> 00:49:07,065 The article about her attending a film festival. 665 00:49:07,065 --> 00:49:11,245 At a past interview, wearing a mermaid dress and standing on the red carpet... 666 00:49:11,245 --> 00:49:14,145 I remembered that she said it was her dream. 667 00:49:15,145 --> 00:49:17,705 I knew you were so cool. 668 00:49:17,705 --> 00:49:21,425 It's all thanks to you for getting that dress quickly. 669 00:49:21,425 --> 00:49:23,565 But how did you get it so fast? 670 00:49:23,565 --> 00:49:27,185 When I was in school, I used to work at a designer shop in Cheongdamdong. 671 00:49:27,185 --> 00:49:29,395 With the connections I had back then. 672 00:49:32,775 --> 00:49:34,635 What should we do now? 673 00:49:51,765 --> 00:49:55,215 Look at that! 674 00:49:55,215 --> 00:49:56,695 You can hear something. 675 00:49:56,695 --> 00:50:00,405 Ah, yes? Yes, yes. 676 00:50:00,405 --> 00:50:03,275 Oh, oh! Hold up! 677 00:50:05,865 --> 00:50:07,515 Is that good?
-Yea. 678 00:50:07,515 --> 00:50:10,015 Do you want to try this? 679 00:50:10,795 --> 00:50:12,665 Here, here! 680 00:50:12,665 --> 00:50:14,405 You're not going to eat it? 681 00:50:31,545 --> 00:50:33,905 Cheers! 682 00:51:09,235 --> 00:51:13,915 Since everything worked out, we are going to the beach tomorrow morning. Right? 683 00:51:45,165 --> 00:51:49,105 Okay, since everything worked out well. 684 00:51:49,105 --> 00:51:53,215 A glass of champagne is fine. 685 00:51:54,305 --> 00:51:56,985 We should celebrate at least 686 00:52:00,165 --> 00:52:02,375 since we are co-workers. 687 00:52:05,345 --> 00:52:09,085 Think about whether you have conviction in that moment. 688 00:52:16,145 --> 00:52:21,975 Oh Ha Na. You are convinced enough, right? 689 00:52:42,035 --> 00:52:45,215 Wow. He's so cool. 690 00:52:46,475 --> 00:52:48,655 Won is good at cooking. 691 00:52:48,655 --> 00:52:51,895 He has been cooking for himself since he was little. 692 00:52:51,895 --> 00:52:53,085 Oh, really? 693 00:52:53,085 --> 00:52:56,215 He's amazing at making kimchi. 694 00:53:01,305 --> 00:53:03,175 Are you guys talking about me? 695 00:53:03,175 --> 00:53:05,345 Yea, we were complimenting you. 696 00:53:05,345 --> 00:53:08,445 You want me to believe that? 697 00:53:08,445 --> 00:53:10,165 Have you been deceived all your life? 698 00:53:10,165 --> 00:53:13,405 Wow. It looks really good. 699 00:53:14,705 --> 00:53:17,825 I don't know if you'll like it. Try it. 700 00:53:27,915 --> 00:53:29,155 This... 701 00:53:29,155 --> 00:53:32,585 taste just like the first pasta I ate 702 00:53:32,585 --> 00:53:34,535 when I got accepted into college. 703 00:53:35,545 --> 00:53:38,135 What taste is that? 704 00:53:38,135 --> 00:53:40,705 A touching taste. 705 00:53:40,705 --> 00:53:45,095 My grandmother took me to a little restaurant in town when I got accepted. 706 00:53:45,095 --> 00:53:49,595 I had my first spaghetti then.It was so touching. 707 00:53:49,595 --> 00:53:51,345 Oh my... 708 00:53:51,345 --> 00:53:55,625 You look like you eat these kind of food everyday and have Miranda Kerr's body 709 00:53:55,625 --> 00:53:58,815 but you can be very delightful! 710 00:54:00,855 --> 00:54:02,475 Eat. 711 00:54:02,475 --> 00:54:04,535 Eat a lot. 712 00:54:40,265 --> 00:54:42,185 Seong Jae! 713 00:54:43,235 --> 00:54:45,135 Seong Jae. 714 00:54:46,535 --> 00:54:48,845 Seong Jae. 715 00:54:52,445 --> 00:54:56,075 I'm trying my best too. 716 00:54:56,095 --> 00:54:59,135 Best? 717 00:54:59,135 --> 00:55:01,185 That's good. 718 00:55:02,785 --> 00:55:05,265 Will you really whine like this? 719 00:55:05,265 --> 00:55:08,825 Just use the money I sent you to pay off the hospital bills for now. 720 00:55:08,825 --> 00:55:12,345 I'll become a permanent employee soon and I'll send you more. 721 00:55:13,495 --> 00:55:17,895 It's true. I'm close with the Team Leader. She'll definitely take care of me. 722 00:55:18,985 --> 00:55:22,925 Don't worry, I'll make sure it happens so- 723 00:55:27,405 --> 00:55:30,065 Team Leader. 724 00:55:31,635 --> 00:55:36,465 How can you be so certain? That we're close. 725 00:55:38,725 --> 00:55:45,695 No...did I seem like a woman who would take care of you if I became close to you? 726 00:55:45,695 --> 00:55:49,005 Team Leader, wait that's- 727 00:55:52,985 --> 00:55:58,135 By smiling and doing me favors 728 00:55:58,135 --> 00:56:03,405 the thing you wanted to gain by using someone's heart was 729 00:56:03,405 --> 00:56:06,185 a permanent position? 730 00:56:08,375 --> 00:56:10,845 How urgent must your situation be? 731 00:56:10,845 --> 00:56:14,665 How low must you have been to act like this? 732 00:56:17,705 --> 00:56:20,135 That is... 733 00:56:22,535 --> 00:56:25,145 You would know why. 734 00:56:26,555 --> 00:56:32,325 How did it feel when you got everything taken away by a junior of yours? 735 00:56:32,355 --> 00:56:36,385 Weren't you happy when I appeared? 736 00:56:36,385 --> 00:56:40,595 - How urgent must it have been for you to hold my hand so easily—
- Stop it. 737 00:56:48,435 --> 00:56:53,485 We won't see the morning ocean together. 738 00:57:28,965 --> 00:57:34,595 I believed those fluttering moments were sincere. 739 00:57:38,525 --> 00:57:42,825 Rather than having those fluttering moments being fake, 740 00:57:42,865 --> 00:57:45,765 what I cannot stand even more is 741 00:57:45,765 --> 00:57:53,415 the fact that I was caught being happy in those imaginary moments. 742 00:58:25,325 --> 00:58:28,595 You have to be careful with your words around her. 743 00:58:28,595 --> 00:58:30,225 - Omo!
-What? 744 00:58:30,225 --> 00:58:32,295 What do I do? 745 00:58:32,295 --> 00:58:34,075 What's the matter? What happened? 746 00:58:34,075 --> 00:58:37,375 I forgot to take a photo because I was eating. 747 00:58:39,395 --> 00:58:41,395 Just take the photo now. 748 00:58:42,645 --> 00:58:44,735 I ate all of it. 749 00:58:44,735 --> 00:58:49,155 What do I do? It's the first dish sunbae made for me. 750 00:58:50,325 --> 00:58:53,965 I'll make another dish next time. Take a photo then. 751 00:58:53,965 --> 00:58:57,475 - Really?
- Yeah. 752 00:58:58,365 --> 00:59:00,365 Okay then. 753 00:59:01,975 --> 00:59:04,905 Oh my, oh my. You're unexpectedly quite crafty. 754 00:59:04,905 --> 00:59:08,135 You grabbed a chance to meet again just like that. 755 00:59:08,135 --> 00:59:10,004 - I was just-
- No no no, it's okay. I was 756 00:59:10,016 --> 00:59:11,545 just saying that because you're pretty. 757 00:59:11,545 --> 00:59:15,785 Well, it's good for me too since I get to eat the spaghetti he makes. 758 00:59:17,695 --> 00:59:19,055 Oh Ha Na 759 00:59:20,415 --> 00:59:22,635 Yeah, Ha Na? 760 00:59:22,635 --> 00:59:25,055 Won. 761 00:59:31,845 --> 00:59:35,765 They're close, very close. 762 00:59:35,795 --> 00:59:38,425 Oh, wait for a second. 763 00:59:40,895 --> 00:59:43,305 What's the matter? 764 00:59:48,095 --> 00:59:51,695 Oh Ha Na, where are you? 765 00:59:53,015 --> 00:59:55,685 What you said was right. 766 00:59:57,565 --> 01:00:01,385 I shouldn't have gone overboard. 767 01:00:08,295 --> 01:00:12,555 Now, the fluttering moments... 768 01:00:13,665 --> 01:00:20,005 I thought I was already at an age where I know they don't amount to anything. 769 01:00:21,345 --> 01:00:24,855 I was stupid I forgot about that. 770 01:00:25,655 --> 01:00:30,955 Saying how I felt with someone saving and protecting me. 771 01:00:30,955 --> 01:00:36,385 I guess I was just going crazy over wanting to be loved. 772 01:00:36,385 --> 01:00:38,555 Tell me, Choi Won! 773 01:00:38,555 --> 01:00:41,945 Did I really become this stupid?
Choi Won 774 01:00:41,945 --> 01:00:45,145 Everything is so messed up. 775 01:00:46,705 --> 01:00:53,225 Was I so happy that this glittering new thing was in my hands? 776 01:00:54,585 --> 01:00:59,155 Won, I'm not confident anymore. 777 01:00:59,155 --> 01:01:04,315 Should I just not think about anything else and work until I die? 778 01:01:06,055 --> 01:01:10,385 The more I think about it, I get so mad. 779 01:01:57,665 --> 01:02:03,545 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 780 01:02:08,035 --> 01:02:10,175 Won. 781 01:02:11,215 --> 01:02:13,825 I found you, Oh Ha Na. 782 01:02:13,825 --> 01:02:18,695 You'll really get scolded by me if you get hit by the rain and get sick. 783 01:02:21,695 --> 01:02:28,495 ♬ You, so blinding a person ♬ 784 01:02:28,545 --> 01:02:35,415 ♬ Were definitely there beside me ♬ 785 01:02:35,415 --> 01:02:42,295 ♬ Was it always warm ♬ 786 01:02:42,295 --> 01:02:49,045 ♬ With you as the only one for me ♬ 787 01:02:49,075 --> 01:02:55,975 ♬ Is it okay to laugh about it
The hard days past ♬ 788 01:02:55,975 --> 01:03:01,975 ♬ Because you were always there ♬ 789 01:03:02,015 --> 01:03:04,555 ♬ My heart ♬ 790 01:03:04,555 --> 01:03:06,725 The Time I've Loved You
Preview 791 01:03:06,795 --> 01:03:08,612 It's just because I really wanted to come to 792 01:03:08,624 --> 01:03:10,535 this art gallery. Did I just act out on my own? 793 01:03:10,535 --> 01:03:14,055 No, I've always wanted to go on a real date. 794 01:03:14,075 --> 01:03:16,885 I'm your girlfriend, right? 795 01:03:16,885 --> 01:03:18,575 Is it really this awkward, Oh Ha Na? 796 01:03:18,575 --> 01:03:21,645 If I call for you in the middle of the night, will you come? 797 01:03:21,645 --> 01:03:23,335 Ha Na is a friend that's almost like family. 798 01:03:23,335 --> 01:03:26,265 I'm really like a fool these days, right? 799 01:03:26,265 --> 01:03:28,335 It's not like the old Cha Seo Hoo. 800 01:03:28,335 --> 01:03:30,685 Has your heart ever beat like crazy? 801 01:03:30,745 --> 01:03:35,265 You're the only person who looks at me as I am. 802 01:03:35,265 --> 01:03:39,145 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 61904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.