Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
2
00:00:06,960 --> 00:00:09,030
Marketing Team Leader Oh Ha Na.
3
00:00:37,370 --> 00:00:42,220
The 17 year old me imagined
the 20 year old me.
4
00:00:43,920 --> 00:00:49,190
And the 20 year old I
imagined the 30 year old me.
5
00:00:49,190 --> 00:00:52,440
♬ How long will I love you? ♬
6
00:00:53,310 --> 00:00:55,480
♬ As long as stars
are above you. ♬
7
00:00:55,480 --> 00:01:01,940
Once I passed my 30's ♬
And longer, if I can. ♬
8
00:01:03,550 --> 00:01:05,950
I keep looking back at the ♬
How long will I need you? ♬
9
00:01:05,950 --> 00:01:13,170
17 years old and 20 years old me. ♬
As long as the seasons need to ♬
10
00:01:13,170 --> 00:01:16,830
♬ Follow their plan. ♬
11
00:01:17,810 --> 00:01:20,880
♬ How long will I be with you? ♬
12
00:01:21,810 --> 00:01:26,030
♬ As long as the
sea is bound to ♬
13
00:01:27,400 --> 00:01:31,050
Then my reality becomes clearer.
♬ wash upon the sand. ♬
14
00:01:32,100 --> 00:01:35,000
♬ How long will I want you? ♬
15
00:01:36,000 --> 00:01:40,020
♬ As long as you want me to ♬
16
00:01:41,590 --> 00:01:45,380
♬ And longer by far. ♬
17
00:01:45,380 --> 00:01:50,460
Early summer weather is clear and
warm, even if the humidity is low...
18
00:01:50,460 --> 00:01:55,000
♬ As long as your
father told you, ♬
19
00:01:55,000 --> 00:02:00,650
♬ As long as you can. ♬
20
00:02:00,650 --> 00:02:04,590
♬ How long will I give to you? ♬
21
00:02:04,590 --> 00:02:08,420
♬ As long as I
live through you ♬
22
00:02:10,180 --> 00:02:13,770
♬ However long you say. ♬
23
00:02:14,690 --> 00:02:18,430
Wrinkles I don't want
to see keep appearing.
24
00:02:19,650 --> 00:02:24,250
We've collected the
positives and created...
25
00:02:24,260 --> 00:02:27,710
Yes, that's when it
turns out like this!
26
00:02:27,710 --> 00:02:29,784
If you put the hair in
front, slightly upside
27
00:02:29,796 --> 00:02:31,610
down, and push it
slightly back and out,
28
00:02:31,610 --> 00:02:33,900
it comes out really well.
29
00:02:33,900 --> 00:02:36,000
Thirty year old women
don't have body in their
30
00:02:36,012 --> 00:02:37,900
hair so their crowns
stay completely flat.
31
00:02:37,900 --> 00:02:41,610
When that happens, you grab
this part and pull it up.
32
00:02:41,610 --> 00:02:43,910
I am not even a candle.
33
00:02:43,910 --> 00:02:46,110
My thinning hair...
34
00:02:46,110 --> 00:02:48,107
The probability of a woman
past her 30's getting
35
00:02:48,119 --> 00:02:50,250
married is lower than getting
hit by an atomic bomb.
36
00:02:50,250 --> 00:02:52,656
The probability of woman past
her 30's getting married
37
00:02:52,668 --> 00:02:54,910
is... probability of getting
hit by an atomic bomb
38
00:02:54,910 --> 00:02:57,040
I didn't do anything bad,
39
00:02:57,040 --> 00:03:00,630
but there's always that reminder
of my marriage that flew away.
40
00:03:00,630 --> 00:03:03,780
My path towards an
unmarried life.
41
00:03:03,780 --> 00:03:07,000
I'm having a hard
time loving myself.
42
00:03:07,000 --> 00:03:12,430
♬ Non, Rien de rien ♬ ♬ No!
Nothing of nothing! ♬
43
00:03:12,430 --> 00:03:17,640
♬ Non, Je ne regrette rien ♬ ♬ No!
I will have no regrets. ♬
44
00:03:17,640 --> 00:03:22,910
♬ Ni le bien qu'on m'a fait ♬ ♬ Not the
good things that have been done to me ♬
45
00:03:22,910 --> 00:03:28,790
♬ Ni le mal tout ça m'est bien égal ♬ Nor
the bad things, it's all the same to me! ♬
46
00:03:28,790 --> 00:03:33,980
♬ Non, Rien de rien ♬ ♬ No!
Nothing of nothing! ♬
47
00:03:33,980 --> 00:03:39,110
♬ Non, Je ne regrette rien ♬ ♬ No!
I will have no regrets. ♬
48
00:03:39,150 --> 00:03:45,750
♬ C'est payé, balayé, oublié ♬ ♬
It's paid for, swept away, forgotten ♬
49
00:03:45,800 --> 00:03:47,880
Excuse me, that's mine.
50
00:03:47,880 --> 00:03:53,350
Oh.. I'm sorry. I thought
they were selling this here.
51
00:03:53,350 --> 00:03:55,650
It's okay. That could
happen, ahjumma.
52
00:03:55,650 --> 00:04:03,600
♬ J'ai allumé le feu ♬
♬ I lit the fire. ♬
53
00:04:05,560 --> 00:04:07,030
That could happen, ahjumma.
54
00:04:07,030 --> 00:04:11,230
Ah, seriously. Who is
she calling ahjumma?
55
00:04:12,070 --> 00:04:16,610
How dare you... Ah..
It's pissing me off.
56
00:04:16,610 --> 00:04:18,970
This won't do.
57
00:04:18,970 --> 00:04:20,580
Let's go again.
58
00:04:20,580 --> 00:04:23,920
Let's go back, Ha Na.
59
00:04:43,610 --> 00:04:45,400
Assistant Hong?
60
00:04:47,190 --> 00:04:48,120
Yes, Assistant Hong?
61
00:04:48,120 --> 00:04:51,070
Team Leader! Did you see Gu
Yeon Jeong's internet article?
62
00:04:51,070 --> 00:04:52,700
WHAT?!
63
00:04:52,700 --> 00:04:54,820
What do you mean the manager
doesn't know either?
64
00:04:54,820 --> 00:04:56,650
How could you say something
so irresponsible?
65
00:04:56,650 --> 00:04:58,730
In a couple hours, it's going to be
the home shopping launching show.
66
00:04:58,730 --> 00:05:01,760
Do you know how many pairs of shoes we
are losing from Gu Yeon Jeong's mistake?
67
00:05:01,760 --> 00:05:04,560
It's hundred thousand pairs.
A Hundred thousand.
68
00:05:04,560 --> 00:05:07,220
Hello? Hello?
69
00:05:09,270 --> 00:05:11,200
Oh Ha Na! Oh Ha Na!
70
00:05:11,200 --> 00:05:15,100
-Oh Ha Na!
-Later, Mom! Later!
71
00:05:15,100 --> 00:05:17,110
What's wrong with her?
72
00:05:17,150 --> 00:05:19,850
I had this one pot boiling
since early morning.
73
00:05:20,850 --> 00:05:21,550
Where is it?
74
00:05:21,850 --> 00:05:27,850
She's already at the age to be cooking
that for her parents for their hard work.
75
00:05:27,860 --> 00:05:30,680
I'm heading straight to
the home shopping office.
76
00:05:30,680 --> 00:05:34,240
You come right there too.
77
00:05:34,950 --> 00:05:36,330
What do I do?
78
00:05:39,570 --> 00:05:41,090
Please arrange the
program schedule again.
79
00:05:41,090 --> 00:05:42,820
I'll cast another actress.
80
00:05:42,820 --> 00:05:44,980
No, this is almost the
end of the season.
81
00:05:44,980 --> 00:05:47,560
When will we be able to broadcast
if you get one now? We can't.
82
00:05:47,560 --> 00:05:50,700
Please don't do that. Please
give me a couple more days.
83
00:05:50,700 --> 00:05:52,910
In order to launch these shoes,
84
00:05:52,910 --> 00:05:54,586
I persuaded all the
directors who said I
85
00:05:54,598 --> 00:05:56,410
can't for 6 months and
increased the budget.
86
00:05:56,410 --> 00:05:58,083
I just barely managed to
make these after getting
87
00:05:58,095 --> 00:05:59,510
so little sleep at the
production factory!
88
00:05:59,510 --> 00:06:02,100
If I can't do the launching show
this time, I'm going to get fired.
89
00:06:02,100 --> 00:06:04,420
- Ha Na, I'm sorry.
- Team Leader!
90
00:06:04,420 --> 00:06:06,720
Really! You know better.
91
00:06:06,720 --> 00:06:10,800
You know we cannot just decide upon
the program schedule by ourselves.
92
00:06:10,850 --> 00:06:13,350
Now just leave.
93
00:06:13,350 --> 00:06:15,163
By the way. You know that
Manager Park from the Logistics
94
00:06:15,175 --> 00:06:16,780
Team had her engagement
cancelled last week, right?
95
00:06:16,780 --> 00:06:17,368
What?
96
00:06:17,380 --> 00:06:19,180
Our team's atmosphere is
like as if somebody died.
97
00:06:19,180 --> 00:06:20,767
Don't make it
difficult and remove
98
00:06:20,779 --> 00:06:22,790
everything from storage over there.
Quickly.
99
00:06:22,790 --> 00:06:25,860
No. You can't...
100
00:06:32,310 --> 00:06:35,930
Wow, the amount of work
today just never ends.
101
00:06:35,930 --> 00:06:38,700
Where should we take it to?
102
00:06:56,520 --> 00:06:57,610
What did the director say?
103
00:06:57,610 --> 00:06:59,460
Told me to sell it.
Sell everything.
104
00:06:59,460 --> 00:07:00,440
How?
105
00:07:00,440 --> 00:07:01,950
I said I would start
some specials.
106
00:07:01,950 --> 00:07:03,920
Specials? What about the mall?
107
00:07:03,920 --> 00:07:06,400
Hey! Stop asking me
questions, Assistant Hong.
108
00:07:06,400 --> 00:07:08,270
How long are you going to
keep asking me questions?
109
00:07:08,270 --> 00:07:12,280
Do you know you too should have
figured out how to work by now?
110
00:07:12,280 --> 00:07:14,800
Yes, I'm sorry.
111
00:07:14,800 --> 00:07:17,920
Na Ra, send me an email containing
last week's sales performance record.
112
00:07:17,920 --> 00:07:20,330
Assistant Hong, find a department
store we can use for an event.
113
00:07:20,330 --> 00:07:22,040
Yes.
114
00:07:23,690 --> 00:07:27,790
Team Leader, look
under your desk.
115
00:07:27,790 --> 00:07:30,930
I think your boyfriend sent it.
116
00:07:33,030 --> 00:07:35,600
Please let it be good this time.
117
00:07:35,600 --> 00:07:37,810
So I can live.
118
00:07:45,770 --> 00:07:49,070
Happy birthday, Ha Na. -Ho Joon
119
00:07:51,280 --> 00:07:52,860
Oh, yeah.
120
00:07:54,270 --> 00:07:55,690
- Hello.
- Ho Joon!
121
00:07:55,750 --> 00:07:58,963
The director of that department store there
is your university sunbae, isn't he?
122
00:07:58,975 --> 00:08:00,050
Yes.
123
00:08:00,080 --> 00:08:02,560
- Are you close?
- Well, kind of?
124
00:08:02,560 --> 00:08:07,620
Ah, what a relief. You saw
the news article too, right?
125
00:08:07,620 --> 00:08:11,020
I had to put on a show this morning
because of of Gu Yeon Jeong.
126
00:08:11,020 --> 00:08:12,150
What's going on?
127
00:08:12,150 --> 00:08:15,200
Could you ask your director
to give some space
128
00:08:15,200 --> 00:08:17,920
so I can clear out
the inventory?
129
00:08:17,920 --> 00:08:22,560
If I don't sell my products, my
director will choke me to death.
130
00:08:22,560 --> 00:08:25,370
Okay, I'll ask him.
131
00:08:26,740 --> 00:08:28,940
When should we meet later?
132
00:08:28,940 --> 00:08:30,680
Later?
133
00:08:31,700 --> 00:08:33,400
Are we not meeting today?
134
00:08:33,400 --> 00:08:38,700
Oh, oh. I'll ask the
Director first.
135
00:08:38,700 --> 00:08:40,490
I'll call you.
136
00:08:40,490 --> 00:08:45,470
Okay. Thank you. I love you.
137
00:08:57,180 --> 00:08:59,810
Ha Na, happy birthday!
138
00:08:59,810 --> 00:09:05,290
You are a gold miss (OLD SINGLE WOMAN)
now. They always have sport cars.
139
00:09:05,290 --> 00:09:07,030
I'll give it to you
for a cheap price.
140
00:09:07,030 --> 00:09:11,610
By the way, isn't it time for
your parents to change their car?
141
00:09:11,610 --> 00:09:14,150
♬ Congratulations ♬
142
00:09:14,150 --> 00:09:16,930
Doctor, expectant mother Lee Yeong
Hee's labor pains have started.
143
00:09:16,930 --> 00:09:19,137
Even if you get married right now, you
are going to be old when you have a
144
00:09:19,149 --> 00:09:21,250
kid. You know that you have to take
care of yourself beforehand, right?
145
00:09:21,250 --> 00:09:24,840
Stop by the hospital some day.
I'll give you free treatment.
146
00:09:24,840 --> 00:09:29,110
S-start! Ha Na! You know that
we love you a loooot, right?!
147
00:09:29,110 --> 00:09:34,070
Are you filming a CF (COMMERCIAL)? Ha Na,
you know we love you a looot, right?!
148
00:09:34,070 --> 00:09:38,040
We love you. Ha Na,
I pooed (AEGYO).
149
00:09:38,040 --> 00:09:39,530
I have diarrhea!
150
00:09:39,530 --> 00:09:42,210
Ah, seriously, I really
don't like this.
151
00:09:42,210 --> 00:09:47,210
♫ Happy Birthday ♫
152
00:09:50,140 --> 00:09:54,980
Ha Na, if someone is
bullying you, let me know.
153
00:09:54,980 --> 00:09:59,470
♫ Forever, Happy Birthday ♫
154
00:09:59,470 --> 00:10:03,010
Okay.
155
00:10:07,370 --> 00:10:11,120
Oh Ha Na, I sincerely congratulate
you on your 34th birthday.
156
00:10:11,120 --> 00:10:14,930
You aren't torturing yourself or
something, right? Don't be like that.
157
00:10:14,950 --> 00:10:20,050
Cheer up, because to me, you are
forever the 17 year old Oh Ha Na.
158
00:10:21,690 --> 00:10:30,020
♫ I like the you right
now more than before ♫
159
00:10:30,020 --> 00:10:37,760
18 years old, Spring
160
00:10:37,760 --> 00:10:45,520
♬ In my life, how long have
I waited for this moment. ♬
161
00:10:45,520 --> 00:10:50,490
Cham, cham cham. Yay! Merong!
162
00:10:50,490 --> 00:10:55,410
Assa! Hey!
163
00:10:55,690 --> 00:10:57,130
-Take care.
-Thank you.
164
00:10:57,130 --> 00:10:59,770
-Hello Aunt!
-Oh, you're here.
165
00:10:59,770 --> 00:11:00,960
For me...
166
00:11:00,960 --> 00:11:05,670
Oh, you lost today too.
167
00:11:05,670 --> 00:11:08,010
Give us three please.
168
00:11:08,010 --> 00:11:15,500
♬ You came to me
when I was lonely ♬
169
00:11:17,120 --> 00:11:24,400
♬ Oh love, I love you ♬
170
00:11:24,400 --> 00:11:27,590
If you watch those movies, the main
character goes on the airplane but
171
00:11:27,590 --> 00:11:31,730
the weather worsens and the airplane
stops working as if the two were a set.
172
00:11:31,730 --> 00:11:35,450
Anyways, the guy and girl leads
end up in a deserted island
173
00:11:35,450 --> 00:11:39,390
that has beasts and
man-eating creatures.
174
00:11:39,390 --> 00:11:41,350
That's Robinson Crusoe.
175
00:11:41,350 --> 00:11:44,170
Ah, there's no woman
in that book.
176
00:11:44,170 --> 00:11:45,610
Or... is there?
177
00:11:45,610 --> 00:11:46,820
So what was the conclusion?
178
00:11:46,820 --> 00:11:49,130
You know I'm an
aspiring film director.
179
00:11:49,130 --> 00:11:51,180
If I end up on a deserted island
while on my way to something
180
00:11:51,192 --> 00:11:53,120
like the Cannes Film Festival
after the plane breaks down,
181
00:11:53,120 --> 00:11:54,140
what do I do?
182
00:11:54,140 --> 00:11:56,810
Wow...
183
00:11:56,810 --> 00:12:01,980
Should I learn some real-life survival
tactics beforehand starting now?
184
00:12:03,860 --> 00:12:04,640
What?
185
00:12:04,640 --> 00:12:07,450
I was wondering what you have
to eat to become this pathetic.
186
00:12:07,450 --> 00:12:09,960
Oh, you really know
nothing about life.
187
00:12:09,960 --> 00:12:12,950
You could also end up
at a deserted island.
188
00:12:12,950 --> 00:12:15,770
You should study more instead of
worrying about such useless things.
189
00:12:15,770 --> 00:12:18,023
You said you wanted to study
film at K University.
190
00:12:18,035 --> 00:12:18,790
Yeah.
191
00:12:18,790 --> 00:12:21,920
And what is your
school rank right now?
192
00:12:23,220 --> 00:12:25,500
Work hard.
193
00:12:27,430 --> 00:12:29,890
Alright, don't skip Self-Study
class and clean up well.
194
00:12:29,890 --> 00:12:31,950
Yes.
195
00:12:37,520 --> 00:12:42,140
Let's go!
196
00:12:44,250 --> 00:12:49,270
Choi Won!
197
00:12:49,270 --> 00:12:54,430
Oh Ha Na! Go get them!
198
00:13:03,210 --> 00:13:05,010
Rock Paper Scissors
199
00:13:06,650 --> 00:13:09,190
Rock Paper Scissors!
200
00:13:10,870 --> 00:13:11,910
One more time, one more time.
201
00:13:11,910 --> 00:13:14,510
Rock Paper Scissors!
202
00:13:16,570 --> 00:13:20,270
-It's okay!
- Rock Paper Scissors!
203
00:13:36,620 --> 00:13:38,530
Oh, how about cat's cradle?!
204
00:13:38,530 --> 00:13:40,490
Cat's Cradle! Cat's Cradle!
205
00:13:40,490 --> 00:13:42,940
No, no. Let's be fair
and do the Squid Game.
206
00:13:42,940 --> 00:13:45,140
Squid! Squid!
207
00:13:45,140 --> 00:13:48,440
Squid and Cat's Cradle, my ass.
208
00:13:48,440 --> 00:13:53,560
Back. Piling.
209
00:13:53,560 --> 00:13:56,440
Choi Won!
210
00:13:56,440 --> 00:13:59,340
She's coming, she's coming!
211
00:14:03,570 --> 00:14:04,470
Hold on.
212
00:14:04,470 --> 00:14:06,880
It's okay, it's okay!
Push them down!
213
00:14:06,880 --> 00:14:09,500
Push! Go!
214
00:14:13,300 --> 00:14:17,460
Push them down!
215
00:14:20,180 --> 00:14:22,240
Wow! Boo.
216
00:14:24,350 --> 00:14:26,750
Let's go!
217
00:14:26,750 --> 00:14:28,250
Hey!
218
00:14:28,250 --> 00:14:30,220
Wait, time!
219
00:14:30,220 --> 00:14:32,030
What? Why?
220
00:14:32,030 --> 00:14:33,290
Player substitution.
221
00:14:33,290 --> 00:14:35,430
You can't switch the players.
222
00:14:35,430 --> 00:14:37,960
What? What?
223
00:14:48,790 --> 00:14:50,150
Guys!
224
00:14:50,150 --> 00:14:51,130
Who's that?!
225
00:14:51,130 --> 00:14:53,830
She just transferred
to our class.
226
00:15:00,530 --> 00:15:03,070
Fighting! Fighting!
227
00:15:07,590 --> 00:15:09,160
Hey...
228
00:15:09,160 --> 00:15:13,640
She's coming... she's
coming, she's coming!
229
00:15:19,890 --> 00:15:21,520
That's right!
230
00:15:21,520 --> 00:15:23,080
Push!
231
00:15:24,520 --> 00:15:27,060
- He's holding out, he's holding out!
- I'm okay. Hurry.
232
00:15:29,040 --> 00:15:31,530
Who's next?! Get on already!
233
00:15:33,130 --> 00:15:37,230
Go, Ha Na!
234
00:15:37,230 --> 00:15:42,540
Oh!
235
00:15:42,540 --> 00:15:48,900
A little more!
236
00:15:48,900 --> 00:15:57,560
♬ I'm not too far from you ♬
237
00:15:59,500 --> 00:16:02,520
♬ By your window side ♬
238
00:16:02,520 --> 00:16:04,420
Work hard.
239
00:16:05,680 --> 00:16:09,720
♬ I am staying ♬
240
00:16:26,200 --> 00:16:27,800
Happy Birthday, Ha Na
241
00:16:29,730 --> 00:16:33,020
What, is this all?
242
00:16:33,710 --> 00:16:35,980
It's too simple.
243
00:16:38,990 --> 00:16:41,870
Aria Airlines
244
00:16:50,590 --> 00:16:54,220
Hey, I'm touched Choi Won.
Thanks a lot.
245
00:16:54,220 --> 00:16:57,240
What's there to be thankful about?
We're friends.
246
00:16:57,240 --> 00:17:01,590
Have you eaten? Now that you're 34, it's
difficult because you're old, isn't it?
247
00:17:01,590 --> 00:17:03,670
Let's stop with the age
attacks, my friend.
248
00:17:03,670 --> 00:17:06,340
You'll also be 35 by next year.
249
00:17:06,340 --> 00:17:08,090
You're spitting
on your own face.
250
00:17:08,090 --> 00:17:12,610
It isn't attacking but worrying. Don't
hear it as a sexist remark, but listen.
251
00:17:12,610 --> 00:17:16,130
A man's 34 and a woman's
34 is very different.
252
00:17:16,130 --> 00:17:18,120
Different? How is it different?
253
00:17:18,120 --> 00:17:20,956
You'll understand soon enough.
There's no need for
254
00:17:20,968 --> 00:17:23,480
me to tell you and you
getting upset over it.
255
00:17:23,480 --> 00:17:24,900
So, what?
256
00:17:24,900 --> 00:17:28,750
Don't be mad. Who else would tell you
this straightforward advice, besides me?
257
00:17:28,750 --> 00:17:30,330
I don't need your
straightforward advice.
258
00:17:30,330 --> 00:17:33,510
No. You especially need it.
Listen carefully, Ha Na.
259
00:17:33,510 --> 00:17:37,090
Are you eating red ginseng? It's
good for a weak immune system.
260
00:17:37,090 --> 00:17:39,070
What about Vitamin
C and Omega-3?
261
00:17:39,070 --> 00:17:42,150
Are you even exercising? Exercising is
the best for preventing depression.
262
00:17:42,150 --> 00:17:44,650
Hey! Are you selling
medicine to me?
263
00:17:44,650 --> 00:17:47,420
It's just advice that could
very well be medicine, alright?
264
00:17:47,420 --> 00:17:49,700
Forget it. What's your point?
265
00:17:49,700 --> 00:17:53,650
It's time you cool your anger and
take care of your inner side.
266
00:17:53,650 --> 00:17:57,190
My inner side is
already well-kept.
267
00:17:57,190 --> 00:17:59,350
Choi Won. It's you
who needs to listen.
268
00:17:59,350 --> 00:18:03,350
No matter how many times you
attack my age, it's useless.
269
00:18:03,350 --> 00:18:06,098
Why? Because I'm a successful
Marketing Director
270
00:18:06,110 --> 00:18:08,870
with a perfect boyfriend,
and soon to be married.
271
00:18:08,870 --> 00:18:11,298
While you haven't had a
girlfriend for 3 years, and
272
00:18:11,310 --> 00:18:13,890
will probably not have one
because you're like a squid.
273
00:18:13,890 --> 00:18:17,310
Wow, what a cheap shot.
Fine, you're a know-it-all.
274
00:18:17,310 --> 00:18:19,070
Couple's Heaven. Single's Hell.
Alright?
275
00:18:19,070 --> 00:18:20,800
Ah, really.
276
00:18:20,800 --> 00:18:25,360
I called you to ask you to buy me
eye cream at the duty-free shop.
277
00:18:25,360 --> 00:18:28,040
Do I have to argue with
you whenever I call you?
278
00:18:28,040 --> 00:18:30,540
You eye-cream addict.
279
00:18:30,540 --> 00:18:31,410
When are you coming?
280
00:18:31,410 --> 00:18:34,370
I don't know. I have to check
the airplane schedule.
281
00:18:35,230 --> 00:18:39,200
Hang up... Hello?
282
00:18:39,200 --> 00:18:41,710
Hey, did you hang up?
283
00:18:42,710 --> 00:18:44,110
Won.
284
00:18:44,110 --> 00:18:46,010
What?
285
00:18:46,010 --> 00:18:50,590
My boyfriend didn't put 'I
love you' on my birthday card
286
00:18:50,590 --> 00:18:54,260
and just put 'Happy Birthday,'
so I'm a little sad.
287
00:18:55,430 --> 00:18:57,950
Am I overreacting?
288
00:18:57,950 --> 00:18:59,230
No.
289
00:18:59,230 --> 00:19:01,660
Then? Has our relationship
gone cold now?
290
00:19:01,660 --> 00:19:03,860
Has it gone cold now...?
291
00:19:03,860 --> 00:19:06,440
Is what he wants you to
think so he can propose!
292
00:19:06,440 --> 00:19:09,860
Isn't that what he's going for?
Looks like the guy's a player.
293
00:19:09,860 --> 00:19:13,980
A player? Yeah, right.
Alright then.
294
00:19:13,980 --> 00:19:15,970
Thanks.
295
00:19:44,330 --> 00:19:46,190
Are you okay?!
296
00:19:46,190 --> 00:19:47,370
Our little chicks
seemed to have arrived!
297
00:19:47,370 --> 00:19:49,090
Yes. Hello!
298
00:19:49,090 --> 00:19:50,420
Yeah.
299
00:19:50,420 --> 00:19:53,800
Hello. I'm an intern
stewardess, Lee So Eun.
300
00:19:53,800 --> 00:19:56,170
It's an honor to be on
the same flight crew.
301
00:19:56,170 --> 00:19:59,450
Teacher, I was a fan of yours
since I was in school.
302
00:19:59,450 --> 00:20:04,330
Teacher? This isn't a school.
Be sure to call me by my title.
303
00:20:04,330 --> 00:20:05,290
I'm sorry.
304
00:20:05,290 --> 00:20:08,400
Ah, I really hate hearing
the word teacher.
305
00:20:10,240 --> 00:20:13,160
Ah, Miss Choi, really.
306
00:20:13,160 --> 00:20:15,831
Attention, all guests. I
will now instruct how to
307
00:20:15,843 --> 00:20:18,580
use the emergency equipment
and the emergency exit.
308
00:20:18,580 --> 00:20:22,530
Ladies and Gentlemen. This is
the passenger safety briefing.
309
00:20:22,530 --> 00:20:25,240
In case of an emergency, the
emergency exits are located
310
00:20:25,240 --> 00:20:28,530
are on the left and right,
shown by the stewardesses.
311
00:20:28,530 --> 00:20:33,110
There are eight exits in the
aircraft for emergency evacuation.
312
00:20:33,110 --> 00:20:35,174
When exiting through the
emergency exits, please
313
00:20:35,186 --> 00:20:37,050
follow the emergency
lights in the walkways.
314
00:20:37,050 --> 00:20:42,520
In case of emergency evacuation, please
follow the emergency lights in the cabin.
315
00:20:42,520 --> 00:20:47,420
The seat belt can be clasped together with
both sides of the belt, and tightened.
316
00:20:47,420 --> 00:20:50,120
When undoing, pull the
cover at the top.
317
00:20:50,120 --> 00:20:53,249
To fasten the seat belt,
insert the metal tong into
318
00:20:53,261 --> 00:20:56,220
the buckle and pull the
loose end for tightening.
319
00:20:56,220 --> 00:20:59,486
When there is a need for
oxygen supply in the aircraft,
320
00:20:59,498 --> 00:21:02,250
the oxygen mask from the
top cabinet will fall.
321
00:21:02,250 --> 00:21:07,870
Pull the mask forward, breathe in,
and tighten the band to your head.
322
00:21:07,870 --> 00:21:10,310
In case of cabin decompression
323
00:21:14,080 --> 00:21:16,660
Do you need anything?
324
00:21:16,660 --> 00:21:19,820
I'm burning up, right?
I have fever.
325
00:21:19,820 --> 00:21:22,620
- You don't have a fever.
- Here, over here.
326
00:21:22,620 --> 00:21:24,120
Now it'll get better, right?
327
00:21:24,120 --> 00:21:27,370
Please just touch all over. It's
because my head hurts so much.
328
00:21:27,370 --> 00:21:30,160
My fever's going right down.
329
00:21:30,160 --> 00:21:32,900
Ah, that feels good.
It's coming down.
330
00:21:32,900 --> 00:21:34,900
Should I do it for you?
331
00:21:34,900 --> 00:21:36,360
Huh?
332
00:21:36,360 --> 00:21:39,800
You don't seem to have a fever.
Should I push a bit harder?
333
00:21:39,800 --> 00:21:43,310
What? Push what?
334
00:21:55,380 --> 00:21:56,500
Unni!
335
00:21:56,500 --> 00:21:58,910
Oh, honey! What is all of this?
336
00:21:58,910 --> 00:22:01,260
The special deal sample.
337
00:22:01,260 --> 00:22:03,957
Where did the general manager go?
Did he mention anything about
338
00:22:03,969 --> 00:22:06,340
meeting the special deal
director or the office manager?
339
00:22:06,340 --> 00:22:08,400
Special deal director?
340
00:22:08,400 --> 00:22:12,280
I don't know about that. But he said
he had something to buy so he left.
341
00:22:23,180 --> 00:22:25,160
Ho Joon?
342
00:22:26,720 --> 00:22:29,400
Would you please put
it around your neck?
343
00:22:29,400 --> 00:22:33,220
Has he gone cold...? Is what he wants
you to think before he proposes!
344
00:22:35,960 --> 00:22:39,540
Ho Jun...perhaps...?
345
00:22:51,510 --> 00:22:52,630
Ho Jun.
346
00:22:52,630 --> 00:22:55,140
Aw, really.
347
00:22:57,220 --> 00:22:58,900
Yes, Ho Jun?
348
00:22:58,900 --> 00:23:02,000
I heard you came to the department store.
Are you still here?
349
00:23:02,000 --> 00:23:04,420
Yes. And? That's good.
350
00:23:04,420 --> 00:23:08,940
Then let's meet for a bit. I
have something to tell you.
351
00:23:08,940 --> 00:23:10,900
Right now?
352
00:23:10,900 --> 00:23:14,320
Alright. I got it.
353
00:23:21,330 --> 00:23:24,560
I...I'm getting married.
354
00:23:26,020 --> 00:23:30,550
We promised we
would get married.
355
00:23:30,550 --> 00:23:32,920
But why are we breaking up?
356
00:23:37,680 --> 00:23:40,170
I had another woman.
357
00:23:41,360 --> 00:23:44,140
- What?
- I was going to tell you earlier...
358
00:23:44,140 --> 00:23:48,240
You know my heart's weak.
How could I, to you...
359
00:23:48,240 --> 00:23:52,940
I was scared so I couldn't tell you.
Truthfully, in the beginning, seeing you,
360
00:23:52,940 --> 00:23:57,180
I was going to clear things up.
But...
361
00:23:57,180 --> 00:23:59,990
She's been pregnant
for three months!
362
00:23:59,990 --> 00:24:02,496
Before her stomach gets any larger,
I said we should get married.
363
00:24:02,508 --> 00:24:03,560
Hold on! Hold on a second.
364
00:24:03,560 --> 00:24:06,900
So you secretly two-timed me,
365
00:24:06,900 --> 00:24:10,680
And since that woman is pregnant,
you're going to marry her?
366
00:24:10,680 --> 00:24:13,740
-Simply, yes.
-Then...
367
00:24:13,740 --> 00:24:16,960
-Then at the jewelry store too...?
-Huh?
368
00:24:20,220 --> 00:24:22,260
I'm sorry, Ha Na.
369
00:24:27,840 --> 00:24:29,700
Are you okay?
370
00:24:33,600 --> 00:24:35,500
-Oh, are you okay?
-Ah!
371
00:24:36,480 --> 00:24:38,700
-Don't touch me.
-Okay.
372
00:24:43,700 --> 00:24:47,080
But you might as well
hit me or curse me.
373
00:24:47,080 --> 00:24:49,780
You not saying
anything is scarier.
374
00:25:09,350 --> 00:25:12,030
-Bad bastard.
-You could've just hit me once!
375
00:25:12,030 --> 00:25:15,790
-This is cheating!
-What? Cheating?
376
00:25:15,790 --> 00:25:18,980
Did you just say "cheating"?
377
00:25:20,340 --> 00:25:23,580
Forget it. Who is it?
378
00:25:23,580 --> 00:25:25,720
-That woman.
-Huh?
379
00:25:25,720 --> 00:25:28,080
Who is it?!
380
00:25:31,060 --> 00:25:34,850
I'm Yoon Min Ji from
the design team.
381
00:25:34,850 --> 00:25:37,790
Yoon Min Ji is already
doing a presentation?
382
00:25:37,790 --> 00:25:39,120
Hasn't it only been one year?
383
00:25:39,120 --> 00:25:43,540
Because the idea's fresh.
She's our team's ace.
384
00:25:44,600 --> 00:25:47,157
The shoe's design
captures women's most
385
00:25:47,169 --> 00:25:50,060
shining, beautiful moments
in their twenties.
386
00:25:50,060 --> 00:25:53,360
To express the shiny, beautiful
moments of those in their twenties,
387
00:25:53,360 --> 00:25:57,840
We put sparkling glitter on the front and
as an extra, made the straps thin to
388
00:25:57,840 --> 00:25:59,570
express femininity.
389
00:25:59,570 --> 00:26:04,150
The ribbon we added to the ankle
area and although it's very flashy,
390
00:26:04,150 --> 00:26:06,590
it expresses the beauty of those
in their endearing twenties.
391
00:26:06,590 --> 00:26:09,998
And we used buckle
adornments that can be seem
392
00:26:10,010 --> 00:26:13,430
from foreign brands and
increased its elegance.
393
00:26:17,950 --> 00:26:22,050
Perhaps it is because the designer
is young but these look fresh.
394
00:26:22,050 --> 00:26:25,850
-What do you think, Chief Lee?
-It's very good. The design is unique.
395
00:26:25,850 --> 00:26:28,710
We should hear the store
managers opinions, too.
396
00:26:28,710 --> 00:26:30,890
Manager Ju, what do you think?
397
00:26:30,890 --> 00:26:36,970
I think that it's a design
that women in their twenties
398
00:26:36,970 --> 00:26:39,360
prefer these days.
399
00:26:42,140 --> 00:26:45,480
Team Leader Oh,
what do you think?
400
00:26:49,140 --> 00:26:52,400
Just tell me truthfully.
Team Leader Oh's
401
00:26:52,412 --> 00:26:55,840
decisions are known to
be right on the spot.
402
00:27:02,450 --> 00:27:05,100
I don't think it'll work out.
403
00:27:05,100 --> 00:27:06,700
What?
404
00:27:08,880 --> 00:27:11,680
Firstly, your design...
405
00:27:11,680 --> 00:27:14,580
For an ordinary twenty-something to
wear them, the shoes are too flashy.
406
00:27:14,580 --> 00:27:20,940
Second, items with glitters are too
expensive because of the high labor cost.
407
00:27:20,940 --> 00:27:23,240
And thirdly,
408
00:27:27,700 --> 00:27:30,950
I just don't like it.
409
00:27:46,900 --> 00:27:49,910
-It's over. You've worked hard, go inside.
-You've worked hard.
410
00:27:49,910 --> 00:27:52,750
-Goodbye.
-I'm leaving!
-Okay!
411
00:27:58,830 --> 00:28:02,090
Stewardess Choi, please make
sure to buy me dinner tonight.
412
00:28:02,090 --> 00:28:04,024
I absolutely refuse to
eat delivered foods such
413
00:28:04,036 --> 00:28:05,860
as chicken, pigs feet,
pizza and bossam, etc.
414
00:28:05,860 --> 00:28:11,470
Hey, it's our MBLAQ's Mir's birthday today.
Nuna has to go and pay my tribute.
415
00:28:11,470 --> 00:28:14,520
-What about me? What about me!
-Sorry!
416
00:28:16,090 --> 00:28:18,580
Ah, she's really too much.
417
00:28:18,580 --> 00:28:20,740
Assistant Purser.
418
00:28:22,050 --> 00:28:25,710
-Yes?
-I can call you Sunbae, right?
419
00:28:26,950 --> 00:28:28,390
Well, sure.
420
00:28:30,070 --> 00:28:32,370
Thank you for earlier, Sunbae.
421
00:28:32,370 --> 00:28:34,870
There's no need to be thankful.
422
00:28:34,870 --> 00:28:38,383
But, you should work on
your courage a bit more.
423
00:28:38,395 --> 00:28:39,570
Ah, yes.
424
00:28:43,050 --> 00:28:47,170
-Sunbae, for dinner perhaps...
-Hold on a second.
425
00:28:48,110 --> 00:28:51,710
Hello? Yes, Mother.
426
00:28:51,710 --> 00:28:54,040
Seaweed soup?
427
00:28:54,040 --> 00:28:58,470
Stir-fried glass noodles with vegetables
(JAPCHAE) too? I'll go there immediately!
428
00:28:58,470 --> 00:29:00,360
Goodbye.
429
00:29:16,920 --> 00:29:20,050
Oh, it's Won. Won!
430
00:29:20,050 --> 00:29:22,140
Hey, Won!
431
00:29:23,750 --> 00:29:26,090
-Aigoo aigoo.
-What are you doing here?
432
00:29:27,530 --> 00:29:29,970
Did something happen?
433
00:29:31,050 --> 00:29:36,090
Right now, we are riding
a plane to Venice.
434
00:29:39,370 --> 00:29:41,430
Remember?
435
00:29:47,420 --> 00:29:49,370
What?
436
00:29:49,370 --> 00:29:56,080
There's problem with the plane
because of strong turbulence.
437
00:30:06,080 --> 00:30:09,010
So, the plane had crashed.
438
00:30:10,280 --> 00:30:13,310
And end up living
in deserted island.
439
00:30:16,450 --> 00:30:19,880
You remember, right?
440
00:30:23,720 --> 00:30:29,070
So, we'll live in that deserted
island together until we die.
441
00:30:31,620 --> 00:30:34,620
You remember, right?
442
00:30:36,100 --> 00:30:37,820
Yeah.
443
00:30:39,000 --> 00:30:42,000
Ha Na, what's up with you?
444
00:30:42,000 --> 00:30:43,800
Did something
happen with Ho Jun?
445
00:30:43,800 --> 00:30:46,080
This is all...
446
00:30:47,600 --> 00:30:49,000
Because of you.
447
00:30:49,000 --> 00:30:51,568
What have you been talking
about since earlier?
448
00:30:51,580 --> 00:30:52,440
I...
449
00:30:52,440 --> 00:30:56,280
Oh Ha Na who has rumors about
her being smart and pretty,
450
00:30:56,350 --> 00:30:59,650
have only been dating good-for-nothing
men and getting dumped shabbily!
451
00:30:59,750 --> 00:31:01,150
It's all because of you!
452
00:31:01,180 --> 00:31:04,760
It's all because of you,
you good-for-nothing man!
453
00:31:11,470 --> 00:31:14,230
No way!
454
00:31:14,230 --> 00:31:17,360
The rumor is all spread at
school that Won likes you.
455
00:31:17,360 --> 00:31:19,340
He buys toast for you
all the time too.
456
00:31:19,340 --> 00:31:22,160
Wow, really. Does buying toast
for me mean he likes me?
457
00:31:22,160 --> 00:31:27,520
That...he isn't buying it for me randomly,
he lost a bet so he's doing it.
458
00:31:28,540 --> 00:31:32,650
>But, why are you guys going
around together all the time?
459
00:31:35,100 --> 00:31:36,829
Since we were younger,
we lived in the same
460
00:31:36,841 --> 00:31:38,700
neighborhood and also
went to the same school.
461
00:31:38,700 --> 00:31:41,700
So we're close. We can't
do anything about that.
462
00:31:43,920 --> 00:31:46,340
Hey! Look at me.
463
00:31:46,340 --> 00:31:48,740
-Don't I look like Julia Roberts?
-No.
464
00:31:52,200 --> 00:31:56,000
Then how about you?
Don't you like him?
465
00:31:56,000 --> 00:31:59,180
Kang Na Yeong. How many times
do I have to tell you?
466
00:31:59,180 --> 00:32:01,620
-I told you I don't.
-I can live now!
467
00:32:01,620 --> 00:32:05,540
-What do you mean?
-Truthfully, I like him a bit.
468
00:32:05,540 --> 00:32:08,800
But I was worried
you also like him.
469
00:32:10,700 --> 00:32:12,590
I'm speechless, really.
470
00:32:12,590 --> 00:32:15,650
Hey! What style of
girls does Won like?
471
00:32:15,650 --> 00:32:18,220
Well...I don't know.
472
00:32:18,220 --> 00:32:21,000
Do you think he'd
match well with me?
473
00:32:21,990 --> 00:32:23,160
A little?
474
00:32:23,160 --> 00:32:25,980
Hey! Then you better push
us together now! Got it?
475
00:32:25,980 --> 00:32:28,700
Fine! What's the big deal!
476
00:32:28,700 --> 00:32:31,110
How should I push you?
477
00:32:31,110 --> 00:32:34,050
Give this to him.
478
00:32:34,050 --> 00:32:35,436
You give it to him.
479
00:32:35,448 --> 00:32:37,610
Let me test him out first.
What if I suddenly go
480
00:32:37,635 --> 00:32:39,640
for him, and then he
says he doesn't like me?
481
00:32:39,640 --> 00:32:41,920
Come on.
482
00:32:41,920 --> 00:32:44,670
Ugh, really.
483
00:33:42,460 --> 00:33:46,410
Love of the One-Eyed Fish
484
00:33:57,290 --> 00:34:01,810
It's okay. It's okay.
485
00:34:05,230 --> 00:34:07,250
I can do it.
486
00:34:09,430 --> 00:34:11,190
It's okay.
487
00:34:45,890 --> 00:34:50,530
Uh, where were you? I was looking
for you, but you weren't there.
488
00:34:55,170 --> 00:34:56,750
Why?
489
00:34:58,050 --> 00:34:59,650
This.
490
00:35:01,350 --> 00:35:02,170
What is it?
491
00:35:02,170 --> 00:35:05,010
Hey Choi Won. You're
being a little weird.
492
00:35:05,010 --> 00:35:06,850
What is it?
493
00:35:06,850 --> 00:35:11,270
Just take it for now. You'll
know if you just receive it.
494
00:35:11,270 --> 00:35:14,990
This...who do you
think gave it to you?
495
00:35:14,990 --> 00:35:18,590
Me or... -Oh Ha Na.
496
00:35:18,590 --> 00:35:20,090
Hmm?
497
00:35:22,990 --> 00:35:26,310
We are in a plane going
to Venice right now.
498
00:35:27,610 --> 00:35:30,630
I was invited to a
film festival, and
499
00:35:32,190 --> 00:35:35,690
you just happened to
be on the same plane.
500
00:35:35,690 --> 00:35:38,090
But suddenly, a big
chaos happened,
501
00:35:38,090 --> 00:35:42,430
and the plane was shaking,
and the plane crashes.
502
00:35:42,430 --> 00:35:45,150
After opening my eyes, I
see everyone else is dead.
503
00:35:45,150 --> 00:35:48,590
Only you and I are alive.
504
00:35:50,150 --> 00:35:56,250
So we live on that uninhabited
island until we die.
505
00:35:59,150 --> 00:36:01,830
But I will never date you.
506
00:36:03,110 --> 00:36:05,210
What?
507
00:36:05,210 --> 00:36:09,710
Even if we were to fall onto an
island, I will never love you.
508
00:36:09,710 --> 00:36:11,690
For my entire life.
509
00:36:16,970 --> 00:36:19,250
Ah, is that so?
510
00:36:20,330 --> 00:36:22,410
That's a relief.
511
00:36:24,050 --> 00:36:26,510
That's a relief,
512
00:36:28,010 --> 00:36:30,670
but this is so irritating.
513
00:36:31,410 --> 00:36:35,010
Why not? Why can't you love me?
514
00:36:46,290 --> 00:36:48,450
Just take this back.
515
00:36:55,650 --> 00:36:58,890
Hey, Choi Won! I don't
like you either!
516
00:36:58,890 --> 00:37:01,110
Not uninhabited island, but
517
00:37:01,110 --> 00:37:05,210
even if I die in the Northern or
Southern ocean, I won't date you!
518
00:37:05,210 --> 00:37:09,810
And this, Na Yeong
gave it, not me!
519
00:37:10,810 --> 00:37:13,290
I'm so speechless.
520
00:37:23,110 --> 00:37:29,050
Won, your trashy words
became a curse.
521
00:37:30,830 --> 00:37:33,570
Does that make sense, Oh Ha Na?
522
00:37:33,570 --> 00:37:35,690
What exactly happened between-
523
00:37:35,690 --> 00:37:37,710
Why? Why can't you love me?
524
00:37:37,710 --> 00:37:42,130
So what I'm saying is not that
I'd like it if you loved me,
525
00:37:42,130 --> 00:37:46,390
but what is wrong with me
that you can't love me?
526
00:37:47,610 --> 00:37:50,050
Why? Because I'm picky?
527
00:37:50,050 --> 00:37:53,910
Because my personality is strong?
Because I'm mean?
528
00:37:53,910 --> 00:37:57,450
Am I just unlucky?
529
00:37:59,110 --> 00:38:01,230
Then you guys,
530
00:38:01,930 --> 00:38:03,990
how much better
off are you guys?
531
00:38:03,990 --> 00:38:06,250
Stop making a fuss!
532
00:38:06,250 --> 00:38:08,370
Let me suffer at least
knowing what happened.
533
00:38:08,370 --> 00:38:11,190
Forget it, you punk!
534
00:38:11,190 --> 00:38:15,330
Just watch out. I'm going
to repay you the same way.
535
00:38:17,410 --> 00:38:19,190
You!
536
00:38:20,930 --> 00:38:22,550
Hey!
537
00:38:22,550 --> 00:38:26,190
Aigoo. -Be careful!
538
00:38:26,190 --> 00:38:27,890
Don't look at me!
539
00:38:27,890 --> 00:38:31,870
Mom!
540
00:38:32,630 --> 00:38:35,210
Ha Na is here!
541
00:38:40,410 --> 00:38:43,790
Heol, jackpot!
542
00:38:49,490 --> 00:38:52,890
Won, eat up!
543
00:38:52,890 --> 00:38:56,130
As expected, your cooking
skills are the best.
544
00:38:56,130 --> 00:39:00,370
It's Ha Na's birthday, but she leaves in
the morning and doesn't even show up.
545
00:39:00,370 --> 00:39:02,870
I don't think Ha Na is in
a good condition today.
546
00:39:02,870 --> 00:39:06,310
Why? Did something
at the company?
547
00:39:06,310 --> 00:39:08,750
It's not a work problem.
548
00:39:09,770 --> 00:39:13,150
Nobody is interested in sister.
549
00:39:14,190 --> 00:39:16,250
She's broken.
550
00:39:16,970 --> 00:39:18,190
What does that mean?
551
00:39:18,190 --> 00:39:22,230
Ho Jun hyung is getting married
with some other woman.
552
00:39:22,230 --> 00:39:22,950
What?!
553
00:39:22,950 --> 00:39:25,830
What senseless talk
are you spitting out?
554
00:39:25,830 --> 00:39:29,610
Dae Bok, go upstairs and tell
your sister to come down.
555
00:39:29,610 --> 00:39:34,870
I mean, shouldn't we
listen to what happened?
556
00:40:57,530 --> 00:41:02,650
Hyung, no matter how much I think about
it, shouldn't we sue him for tricking us?
557
00:41:15,290 --> 00:41:19,310
Brat, you should have told me.
558
00:41:29,130 --> 00:41:31,090
Thank you!
559
00:41:32,710 --> 00:41:34,710
President! Please think
about it one more time!
560
00:41:34,710 --> 00:41:38,050
Ah, forget it! Maybe next time!
561
00:41:38,050 --> 00:41:43,350
You can't reach him?
I'll call again.
562
00:41:43,350 --> 00:41:48,210
She's here!
563
00:41:48,210 --> 00:41:50,870
Excuse me! Gu Hyun
Jung is home, right?
564
00:41:52,030 --> 00:41:54,650
Gu Hyun Jung is home, right?
565
00:41:54,650 --> 00:41:57,890
Ms. Gu Hyun Jung!
Just 5 minutes!
566
00:41:57,890 --> 00:42:01,370
Just 5 minutes!
567
00:42:01,370 --> 00:42:07,610
♬ We are growing apart As
much as I want to see you ♬
568
00:42:07,610 --> 00:42:14,360
♬ Looking back I'm not
too far from you ♬
569
00:42:30,000 --> 00:42:32,280
I want to get married quickly.
570
00:42:32,280 --> 00:42:35,780
When will I get married?
571
00:42:38,930 --> 00:42:42,770
What do we do? Don't we have
to go to the wedding too?
572
00:42:42,770 --> 00:42:47,960
What if Team Leader finds out? Do you
know how scary a dumped virgin is?
573
00:42:47,960 --> 00:42:51,640
Even so, if we don't
go, it's weird.
574
00:42:51,640 --> 00:42:54,900
If only we go,
it's even weirder.
575
00:42:59,080 --> 00:43:01,530
Are you not going
to the wedding?
576
00:43:05,260 --> 00:43:07,480
You guys go first,
I'll come afterwards.
577
00:43:07,480 --> 00:43:09,160
Team leader.
578
00:43:09,200 --> 00:43:11,270
Hurry up!
579
00:43:13,510 --> 00:43:16,170
- Okay.
- Okay.
580
00:43:16,870 --> 00:43:19,340
I'll go first.
581
00:43:19,340 --> 00:43:20,850
Yes.
582
00:43:42,420 --> 00:43:44,710
General Manager!
583
00:43:44,710 --> 00:43:46,760
Oh, congratulations!
584
00:43:46,760 --> 00:43:48,430
Congratulations.
585
00:43:50,510 --> 00:43:52,400
Thank you.
586
00:43:52,400 --> 00:43:53,720
Let's go in.
587
00:43:53,720 --> 00:43:56,530
Congratulations.
588
00:44:01,490 --> 00:44:03,880
What the? Why are you here?
589
00:44:03,880 --> 00:44:07,540
-Did you not go to work today?
-I skipped to go on a date with you.
590
00:44:07,540 --> 00:44:09,510
Oh Ha Na, I'm a bit
cool today, right?
591
00:44:09,510 --> 00:44:12,190
It won't look bad on you if
I'm by your side now, right?
592
00:44:12,190 --> 00:44:14,100
Get lost!
593
00:44:15,200 --> 00:44:18,740
As expected, the arrogant
Oh Ha Na, you're my style.
594
00:44:18,740 --> 00:44:20,920
This is why I like you.
595
00:44:20,920 --> 00:44:23,950
Why are you being like this? It
is already difficult as it is.
596
00:44:23,950 --> 00:44:27,400
That's why I came.
I'll be by your side.
597
00:44:27,400 --> 00:44:30,160
I'll pretend to be
your new boyfriend.
598
00:44:31,360 --> 00:44:33,140
Come on.
599
00:44:34,320 --> 00:44:37,750
Let's just take a picture inside
quickly and go to watch a movie.
600
00:44:37,750 --> 00:44:39,540
Who's watching a movie with you?
601
00:44:39,540 --> 00:44:43,710
Why are you being like this when you are
going to watch it anyway? Be confident!
602
00:44:46,740 --> 00:44:51,010
I think I had too much coffee.
I'm going to go to the bathroom.
603
00:45:04,280 --> 00:45:09,540
I'm going to go greet the
bride, then come out.
604
00:45:16,830 --> 00:45:19,090
You're really pretty.
605
00:45:19,090 --> 00:45:20,670
Look at the camera.
606
00:45:20,670 --> 00:45:23,150
1, 2, 3.
607
00:45:23,150 --> 00:45:27,860
Let's take one more.
Everyone smile, 1, 2, 3.
608
00:45:33,400 --> 00:45:35,450
Team Leader Oh, you're here?
609
00:45:35,450 --> 00:45:36,970
Yes.
610
00:45:36,970 --> 00:45:40,470
Congratulations Min Ji.
611
00:45:41,430 --> 00:45:43,400
Thank you.
612
00:45:44,240 --> 00:45:46,990
Should we get out?
613
00:45:46,990 --> 00:45:49,540
You don't have to do that.
614
00:45:56,020 --> 00:45:57,660
What?
615
00:45:57,700 --> 00:46:01,200
Team Leader Oh came! She's
with the bride right now.
616
00:46:01,200 --> 00:46:05,090
Seriously? Oh Ha Na really came?
617
00:46:05,090 --> 00:46:07,240
You know Team Leader
Oh's personality.
618
00:46:07,240 --> 00:46:10,460
I was wondering what we would do
if something unfortunate happened.
619
00:46:10,460 --> 00:46:13,300
Yes. I understand.
620
00:46:13,300 --> 00:46:16,460
Oh Ha Na, she's just the worst!
621
00:46:16,460 --> 00:46:20,800
It should be fine since we ended
but why is she just annoyingly...
622
00:46:22,900 --> 00:46:23,870
Father.
623
00:46:23,870 --> 00:46:28,760
Didn't you say you have clean
past when it comes to women.
624
00:46:29,640 --> 00:46:32,470
No, it's not that.
625
00:46:33,100 --> 00:46:36,660
I honestly found out
not too long ago.
626
00:46:36,660 --> 00:46:39,290
About you and Oppa.
627
00:46:45,640 --> 00:46:48,030
I really want to pass out.
628
00:46:48,030 --> 00:46:51,400
Actually I liked you.
629
00:46:51,400 --> 00:46:53,490
You're my role model.
630
00:46:53,490 --> 00:46:57,640
That's why when I found out
that you and Oppa dated before,
631
00:46:57,640 --> 00:47:00,030
I didn't feel that bad.
632
00:47:00,030 --> 00:47:03,650
At any rate, I am sorry
for stealing oppa.
633
00:47:03,650 --> 00:47:06,110
You'll still
congratulate us, right?
634
00:47:07,820 --> 00:47:11,100
No, I don't want to.
635
00:47:17,130 --> 00:47:19,790
Honestly, I can't
congratulate you.
636
00:47:19,790 --> 00:47:25,190
But remember the shoes
you made last time?
637
00:47:25,190 --> 00:47:28,700
If I were you, I'd taken
the cumbersome ribbon off.
638
00:47:28,700 --> 00:47:30,756
And the buckle accessory
is only suited for
639
00:47:30,768 --> 00:47:32,930
foreigners living with
shoes inside the house.
640
00:47:32,930 --> 00:47:34,760
So, it is not suitable
for this country.
641
00:47:34,760 --> 00:47:37,212
Putting a zipper in the back
will provide convenience
642
00:47:37,224 --> 00:47:39,050
when putting them on
or taking them off.
643
00:47:39,050 --> 00:47:41,760
I wanted to tell you that.
644
00:47:41,760 --> 00:47:46,720
Because if I were to
go back to my 20s,
645
00:47:46,720 --> 00:47:49,750
I wouldn't pick special shoes
that would suit a party.
646
00:47:49,750 --> 00:47:55,200
I'd have selected the shoes that
could sustain jam packed bus rides.
647
00:47:55,200 --> 00:48:00,810
I didn't know at that age. But being
in 30's, rather than sparkles,
648
00:48:00,810 --> 00:48:04,860
shoes that wouldn't change after
a long time, are a lot better.
649
00:48:05,950 --> 00:48:08,460
It is practical, too.
650
00:48:13,940 --> 00:48:15,850
Thank you.
651
00:48:18,820 --> 00:48:22,520
Trust me, father. I
definitely wasn't two-timing.
652
00:48:22,520 --> 00:48:25,300
That woman followed
me one-sidedly.
653
00:48:25,300 --> 00:48:28,590
Nevermind, I just pretend
I didn't hear it.
654
00:48:44,300 --> 00:48:46,000
Hey.
655
00:48:50,510 --> 00:48:53,500
Where did he go?
656
00:48:53,500 --> 00:48:56,260
What? Bastard!
657
00:48:56,260 --> 00:48:58,800
You bastard.
658
00:49:00,350 --> 00:49:03,820
Hey, hey. What's going on?
659
00:49:03,820 --> 00:49:07,520
Ah, it was someone
Oh Ha Na knew?
660
00:49:07,520 --> 00:49:11,720
Oh Ha Na, I really have no words. This
isn't right at someone else's wedding.
661
00:49:11,750 --> 00:49:14,110
Oh, this is so pitiful.
662
00:49:14,110 --> 00:49:17,100
Pitiful! Pitiful!
663
00:49:17,100 --> 00:49:19,790
-This bastard!
-Won't you stay down?!
664
00:49:19,790 --> 00:49:21,970
Oh Ha Na, you stay put!
665
00:49:21,970 --> 00:49:24,240
This kind of bastard...
666
00:49:25,250 --> 00:49:27,980
What do I do, Oppa,
are you alright?
667
00:49:28,010 --> 00:49:29,790
Who is that person?
668
00:49:29,790 --> 00:49:33,730
Who are you? Who exactly are
you to do this to my Oppa?
669
00:49:33,730 --> 00:49:37,420
Why can't you answer? You're
Team Leader Oh's boyfriend.
670
00:49:37,420 --> 00:49:41,010
You came to revenge!
671
00:49:41,010 --> 00:49:45,250
What they doing in
someone else's wedding?
672
00:49:45,250 --> 00:49:47,080
Isn't this too much?
673
00:49:47,080 --> 00:49:50,460
I mean...
674
00:49:51,970 --> 00:49:57,350
Team leader Oh, you came here not to
congratulate me but to cause problems?
675
00:49:57,350 --> 00:50:01,080
No, that's not it.
676
00:50:01,080 --> 00:50:04,360
I didn't even know that.
I really have no words.
677
00:50:04,360 --> 00:50:06,960
Anyway, I'm sorry.
678
00:50:06,960 --> 00:50:10,270
Hey, why are you sorry?
679
00:50:10,270 --> 00:50:12,920
Are you not going to stop?
680
00:50:16,440 --> 00:50:18,770
Oppa, let's go.
681
00:50:24,650 --> 00:50:28,990
I'm sorry. I'm sorry.
682
00:50:31,200 --> 00:50:33,730
I'm sorry.
683
00:50:44,530 --> 00:50:46,480
Hey.
684
00:51:13,520 --> 00:51:15,200
One.
685
00:51:28,980 --> 00:51:30,960
Two.
686
00:51:46,090 --> 00:51:47,850
Three.
687
00:51:58,120 --> 00:52:00,560
What are you? Are you crazy?
688
00:52:00,560 --> 00:52:02,060
Have you gone mad
all of a sudden?
689
00:52:02,060 --> 00:52:04,450
Or did you do that because
you wanted to embarrass me?
690
00:52:04,450 --> 00:52:06,190
No. It's not like that.
691
00:52:06,190 --> 00:52:09,660
If it's not that, then what?
Why did you do that?
692
00:52:10,420 --> 00:52:12,950
Choi Won, you're so ridiculous.
693
00:52:12,950 --> 00:52:15,340
You don't know why I went there?
694
00:52:15,340 --> 00:52:20,630
My co-workers all know that I got
my man stolen by a younger girl,
695
00:52:20,630 --> 00:52:22,630
but to protect my pride,
696
00:52:22,630 --> 00:52:27,300
I just barely managed to come
holding in my embarrassment!
697
00:52:27,300 --> 00:52:31,470
You embarrassed me in front
of all those people, huh?
698
00:52:31,470 --> 00:52:33,350
You really! Hey!
699
00:52:33,350 --> 00:52:34,560
Hey.
700
00:52:34,560 --> 00:52:37,460
He's the one who
embarrassed you, not me!
701
00:52:37,460 --> 00:52:40,450
Hey. When did I tell
you to get revenge?
702
00:52:40,450 --> 00:52:42,820
What? Did I tell you to do that?
703
00:52:42,820 --> 00:52:44,890
Ah, seriously.
704
00:52:47,430 --> 00:52:49,845
Then you shouldn't have
cried in front of me
705
00:52:49,857 --> 00:52:52,500
because of that trash-like
jerk in the beginning.
706
00:52:58,230 --> 00:53:01,580
Yeah, okay.
707
00:53:01,580 --> 00:53:04,370
It'll be fine if I don't go.
708
00:53:04,370 --> 00:53:08,750
In the future, I'm definitely
not going to look for you.
709
00:53:10,100 --> 00:53:12,760
Don't worry.
710
00:53:14,880 --> 00:53:17,910
Fine. Please do that.
711
00:53:17,910 --> 00:53:21,410
And as a last piece of advice,
come to your senses, Ha Na.
712
00:53:21,410 --> 00:53:25,450
You are 34 years old!
Act your age!
713
00:53:39,370 --> 00:53:41,400
That hot temper..
714
00:54:34,810 --> 00:54:39,910
♬ Although the
day was tiring, ♬
715
00:54:39,910 --> 00:54:45,950
♬ even for a moment,
you make me laugh ♬
716
00:54:47,890 --> 00:54:50,040
Won.
717
00:54:54,490 --> 00:54:56,160
What?
718
00:54:58,370 --> 00:55:01,880
Anyways, thanks.
719
00:55:01,880 --> 00:55:06,200
I felt a catharsis of some sort.
720
00:55:15,250 --> 00:55:17,120
Chicken feet?
721
00:55:19,040 --> 00:55:21,670
Let's eat flame chicken feet.
722
00:55:23,500 --> 00:55:28,050
Let's go!
723
00:55:28,050 --> 00:55:30,150
You became happier.
724
00:55:40,020 --> 00:55:42,850
- Isn't it spicy?
- Not even a little bit.
725
00:55:42,850 --> 00:55:44,950
You are addicted to capsaicin.
726
00:55:44,950 --> 00:55:49,160
Won, did you know? If you have to eat
with someone you don't want to talk to,
727
00:55:49,160 --> 00:55:51,510
you have to eat something spicy.
728
00:55:51,510 --> 00:55:55,190
See? It's so spicy you
can't say anything.
729
00:55:58,310 --> 00:56:02,530
- And you're like this.
- Ha, thanks.
730
00:56:06,450 --> 00:56:09,200
- Here.
- What is it?
731
00:56:11,570 --> 00:56:13,710
It's a bit random.
732
00:56:13,720 --> 00:56:17,870
You bought eye cream? Thank
you, thank you, thank you.
733
00:56:22,650 --> 00:56:25,280
You must have used
a lot of money.
734
00:56:25,280 --> 00:56:28,580
Next time, meet a good man.
735
00:56:34,960 --> 00:56:37,930
But at first, it was fun.
736
00:56:37,930 --> 00:56:40,450
Stop.
737
00:56:47,720 --> 00:56:53,160
Next time,
738
00:56:53,160 --> 00:56:56,740
I'm going to meet a
really nice man.
739
00:56:58,740 --> 00:57:00,320
Sure, sure.
740
00:57:00,320 --> 00:57:06,590
He'll be tall- No,
height doesn't matter.
741
00:57:06,590 --> 00:57:10,290
Looks don't matter either.
742
00:57:11,240 --> 00:57:14,000
Ooh, Oh Ha Na.
743
00:57:15,250 --> 00:57:17,740
You are finally opening
your eyes at reality.
744
00:57:17,740 --> 00:57:20,370
I'm proud of you.
745
00:57:36,660 --> 00:57:39,620
An unconditionally nice man.
746
00:57:39,620 --> 00:57:42,980
A nice man is the best.
747
00:57:44,130 --> 00:57:45,940
Right?
748
00:57:57,660 --> 00:58:00,700
You smell like chicken feet.
749
00:58:00,700 --> 00:58:02,580
Hey-
750
00:58:08,240 --> 00:58:12,050
Won, what kind of woman
do you want to meet?
751
00:58:12,070 --> 00:58:15,320
Oh, I want to meet Suzy.
752
00:58:15,360 --> 00:58:17,900
No, IU?
753
00:58:17,900 --> 00:58:23,000
Ahjusshi, come to your senses.
754
00:58:27,060 --> 00:58:30,070
Oh Ha Na, let's bet.
755
00:58:30,070 --> 00:58:32,110
Betting?
756
00:58:32,130 --> 00:58:35,270
You know this Oh
Ha Na loves bets.
757
00:58:35,270 --> 00:58:38,160
You know things like that.
758
00:58:38,160 --> 00:58:42,380
The person who marries first
before turning 35 gets money.
759
00:58:42,390 --> 00:58:45,530
Good. How much?
760
00:58:47,300 --> 00:58:49,680
$500?
761
00:58:49,680 --> 00:58:53,510
Hey, how can a guy be so timid?
762
00:58:53,510 --> 00:58:55,540
Then how much?
763
00:58:58,380 --> 00:59:01,190
$5,000.
764
00:59:01,190 --> 00:59:04,540
How does it sound? If you
are scared, never mind.
765
00:59:04,540 --> 00:59:08,680
Why would I be scared?
I'm popular.
766
00:59:08,680 --> 00:59:10,240
Sure.
767
00:59:10,240 --> 00:59:13,650
I'm really popular. I'm serious!
768
00:59:13,650 --> 00:59:15,470
- I'm calling someone!
- No, you can't!
769
00:59:15,470 --> 00:59:18,280
Prepare $5,000.
770
00:59:19,530 --> 00:59:21,760
Choi Won.
771
00:59:21,760 --> 00:59:24,280
Seventeen years old, spring
772
00:59:26,690 --> 00:59:28,450
Choi Won.
773
00:59:29,470 --> 00:59:31,700
Jung Young Woon.
774
00:59:31,700 --> 00:59:33,120
It's those three.
775
00:59:33,120 --> 00:59:34,990
Won!
776
00:59:35,050 --> 00:59:37,190
This is the last one.
777
00:59:37,220 --> 00:59:39,330
Choi Won.
778
00:59:41,940 --> 00:59:45,890
Won is in first place.
779
00:59:45,890 --> 00:59:48,530
Kids are nice.
780
00:59:48,530 --> 00:59:52,730
No, it's their
eyesight that is nice.
781
00:59:52,730 --> 00:59:59,010
I have to see Choi Won act
all mighty for 500 years.
782
01:00:20,540 --> 01:00:22,810
Won.
783
01:00:33,450 --> 01:00:36,610
I already heard your news.
784
01:00:36,610 --> 01:00:40,570
Are you acting all cool now that
you won the popularity vote?
785
01:00:40,570 --> 01:00:44,620
Won, that's like a miracle
in which nobody dies,
786
01:00:44,620 --> 01:00:48,070
even if if an airplane lands
on a deserted island.
787
01:00:52,530 --> 01:00:54,680
What's wrong?
788
01:00:58,930 --> 01:01:01,290
Did something happen?
789
01:01:02,850 --> 01:01:06,040
Did something really happen?
790
01:01:11,490 --> 01:01:15,390
I will
791
01:01:19,530 --> 01:01:22,320
probably never love you.
792
01:01:24,570 --> 01:01:26,820
What?
793
01:01:26,860 --> 01:01:29,250
What did you say?
794
01:01:37,660 --> 01:01:42,820
♬ There is no reason to love you ♬
795
01:01:44,340 --> 01:01:50,680
♬ But I didn't know that. ♬
796
01:01:53,780 --> 01:01:57,030
Why are you like this?
♬ You, so blinding a person ♬
797
01:01:57,080 --> 01:01:59,370
Choi Won!
♬ were definitely there beside me. ♬
798
01:02:04,940 --> 01:02:10,270
♬ Was it always warm ♬
799
01:02:10,270 --> 01:02:13,520
Hey! Aren't you gonna stop?
800
01:02:13,520 --> 01:02:18,660
♬ with you as the only one for me ♬
801
01:02:18,700 --> 01:02:22,240
♬ Is it okay to laugh about it? ♬
802
01:02:22,240 --> 01:02:25,660
♬ On the hard days past ♬
803
01:02:25,660 --> 01:02:31,450
♬ Because you were always there ♬
804
01:02:31,510 --> 01:02:38,490
♬ Even my heart didn't know how I felt ♬
805
01:02:38,540 --> 01:02:45,310
♬ Perhaps because you
were always beside me ♬
806
01:02:45,350 --> 01:02:49,190
♬ From when it was ♬
807
01:02:49,190 --> 01:02:53,080
♬ or how it started ♬
808
01:02:53,080 --> 01:02:56,060
♬ Neither you nor I ♬
809
01:02:56,060 --> 01:03:02,790
♬ were aware ♬
810
01:03:05,960 --> 01:03:08,620
The Time I've Loved You
811
01:03:08,850 --> 01:03:11,350
Won still doesn't have a lover yet, right?
812
01:03:11,410 --> 01:03:12,900
I like Oppa so much.
813
01:03:12,950 --> 01:03:16,050
Oppa? I thought you were with a junior.
Are you dating a co-worker?
814
01:03:16,050 --> 01:03:17,440
Why? Does it bother you that much?
815
01:03:17,450 --> 01:03:18,750
Are you getting married this year?
816
01:03:18,750 --> 01:03:21,340
Ha Na, wear appropriate clothes.
817
01:03:21,360 --> 01:03:24,310
Don't make your co-workers uncomfortable!
818
01:03:24,310 --> 01:03:27,140
- What did I do wrong?
- You've let go of your mind.
819
01:03:27,140 --> 01:03:30,110
Hello. I am the marketing team
intern starting today, Ki Sung Jae.
820
01:03:30,110 --> 01:03:32,490
How did we meet at a place like this?
62890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.