All language subtitles for The Sacred Spirit (2021) en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:51,010 --> 00:00:54,513
"And then they're sold
whole or in parts
4
00:00:54,638 --> 00:00:57,475
"to those who worship the devil.
5
00:00:57,600 --> 00:01:01,187
"The organs of baptized people
are of no use to them,
6
00:01:01,312 --> 00:01:03,439
"nor are those of retards.
7
00:01:03,564 --> 00:01:06,233
"The good thing
about having a retarded child
8
00:01:06,358 --> 00:01:10,196
"is that you won't have to worry
about them getting kidnapped.
9
00:01:10,321 --> 00:01:12,823
"The bad thing
is that they're retarded.
10
00:01:12,948 --> 00:01:17,828
"That's why I think there should be
lots of priests in hospitals,
11
00:01:17,953 --> 00:01:22,458
"to baptize everyone
as soon as they're born."
12
00:01:24,126 --> 00:01:26,962
BAPTISM
13
00:01:32,760 --> 00:01:34,595
"When I look at a flower,
14
00:01:34,720 --> 00:01:37,515
"I think
that it's an intoxicating smell,
15
00:01:37,640 --> 00:01:43,270
"its beautiful colors
and stunning, luscious shapes
16
00:01:43,395 --> 00:01:48,109
"are passing on a message to me.
17
00:01:48,234 --> 00:01:53,447
"I think that it's a message from God
and I feel…"
18
00:02:11,632 --> 00:02:14,635
Hello, Charo,
I'm so sorry about what happened.
19
00:02:14,760 --> 00:02:19,515
You must keep the faith.
20
00:02:19,640 --> 00:02:21,058
Thank you.
21
00:02:21,183 --> 00:02:24,603
It will all work out.
22
00:02:25,729 --> 00:02:27,565
This is a nightmare.
23
00:02:29,150 --> 00:02:31,569
- Hi. Charo, right?
- Yes. We got here early.
24
00:02:31,694 --> 00:02:33,529
It's through here.
25
00:02:38,701 --> 00:02:40,870
We're going to start soon,
okay, Charo?
26
00:02:40,995 --> 00:02:42,830
You've done this many times,
27
00:02:42,955 --> 00:02:46,292
but if, for whatever reason,
you get nervous,
28
00:02:46,417 --> 00:02:47,668
let me know and we'll stop.
29
00:02:47,793 --> 00:02:49,712
- This isn't live, okay?
- Thank you.
30
00:02:49,837 --> 00:02:52,798
Just relax,
we're doing this to help you.
31
00:02:52,923 --> 00:02:54,758
So, just relax.
32
00:02:56,844 --> 00:02:58,512
Recording.
33
00:02:58,637 --> 00:03:02,224
You'll know by now that Elche
has been in the hot seat recently.
34
00:03:02,349 --> 00:03:05,519
The city has garnered
national media attention,
35
00:03:05,644 --> 00:03:07,229
this time,
due to some sad news,
36
00:03:07,354 --> 00:03:10,232
which has left us all
with a heavy heart.
37
00:03:10,357 --> 00:03:14,486
As of today, it has been 25 days
since the disappearance of little Vanesa,
38
00:03:14,612 --> 00:03:17,656
the ten-year-old
whose whereabouts have been unknown
39
00:03:17,781 --> 00:03:20,534
since that fateful Tuesday
in February.
40
00:03:20,659 --> 00:03:24,496
Today, we're here to tell Charo
that we haven't forgotten Vanesa
41
00:03:24,622 --> 00:03:29,793
and that we're still supporting the case
by doing our part.
42
00:03:30,628 --> 00:03:34,131
How are you holding up?
I imagine not very well, right?
43
00:03:34,256 --> 00:03:35,257
No.
44
00:03:35,382 --> 00:03:39,553
Charo, you're 24,
you were a very young mom.
45
00:03:39,678 --> 00:03:43,265
You also have another daughter,
Vanesa's twin.
46
00:03:43,390 --> 00:03:45,643
You're quite the fighter, right?
47
00:03:45,768 --> 00:03:49,605
- Your daughter is VerĂłnica, right?
- Yes, Vero.
48
00:03:49,730 --> 00:03:52,483
How are you and your daughter Vero
holding up?
49
00:03:52,608 --> 00:03:55,694
I suppose that,
as awful as this situation is,
50
00:03:55,819 --> 00:03:58,572
at least you're feeling
the public's support.
51
00:03:58,697 --> 00:04:00,783
Yes. What I would like to say
52
00:04:00,908 --> 00:04:04,328
is that if you see Vanesa anywhere
or any little thing,
53
00:04:04,453 --> 00:04:07,706
please call 116
with any information.
54
00:04:07,831 --> 00:04:10,417
We'll put the number
at the bottom.
55
00:04:10,542 --> 00:04:15,214
This is the number that the police set up
for missing persons.
56
00:04:15,339 --> 00:04:17,341
With regards to the investigation,
57
00:04:17,466 --> 00:04:20,386
we've heard
that the police are focusing
58
00:04:20,511 --> 00:04:23,430
on those with ties to the girls' dad
who died recently…
59
00:04:23,555 --> 00:04:27,893
Sorry, but the police advised me
not to talk about that.
60
00:04:28,018 --> 00:04:30,771
Sure, it's still an open investigation.
61
00:04:30,896 --> 00:04:33,357
Well, as I was saying before,
62
00:04:33,482 --> 00:04:36,360
this is Vanesa's twin sister.
63
00:04:36,485 --> 00:04:39,071
- Hi, Vero.
- Hello.
64
00:04:39,196 --> 00:04:40,864
The clothes she's wearing
65
00:04:40,990 --> 00:04:44,994
are the same as the ones Vanesa wore
the day she went missing.
66
00:04:45,119 --> 00:04:48,289
Could you stand up
and give us a twirl?
67
00:04:51,417 --> 00:04:52,668
That's right.
68
00:04:52,793 --> 00:04:56,630
Vanesa was wearing
a very distinctive backpack like this.
69
00:04:56,755 --> 00:04:58,340
It's a cat.
70
00:04:58,465 --> 00:05:01,218
Yes, but Vane's had two eyes.
71
00:05:01,343 --> 00:05:03,012
Oh, two eyes.
72
00:05:03,137 --> 00:05:05,806
Could you turn around?
73
00:05:05,931 --> 00:05:08,684
- Her hair was also the same, right?
- Yes.
74
00:05:08,809 --> 00:05:11,895
They're identical,
like two peas in a pod.
75
00:05:12,021 --> 00:05:15,607
Remember, if you've seen a girl
who looks exactly like this,
76
00:05:15,733 --> 00:05:20,237
please call the number
that appears on the screen.
77
00:05:20,362 --> 00:05:22,448
It's a 24-hour phone service
78
00:05:22,573 --> 00:05:27,119
and any clue, any evidence,
however small, is relevant.
79
00:05:27,244 --> 00:05:29,747
Thank you for your cooperation.
80
00:05:43,927 --> 00:05:46,180
There is a place where magic exists.
81
00:05:46,305 --> 00:05:48,307
Do you dare to visit it?
82
00:05:48,432 --> 00:05:52,102
Open your mind
and be swept away by mystery.
83
00:05:52,227 --> 00:05:54,980
At the New Dawn occult shop,
84
00:05:55,105 --> 00:05:56,607
you will find products
85
00:05:56,732 --> 00:06:01,403
to guide you towards
your mystic destination.
86
00:06:04,990 --> 00:06:08,577
At Spain 2 Footwear
you'll find what you're looking for.
87
00:06:09,995 --> 00:06:12,748
You have the right to live in peace.
88
00:06:12,873 --> 00:06:15,501
You have the right to keep on smiling.
89
00:06:15,626 --> 00:06:16,710
Legal advice services…
90
00:06:34,103 --> 00:06:37,106
INMO-GALAXIA ESTATE AGENCY
91
00:06:41,693 --> 00:06:46,949
Total square meters is one thing
and living space is another.
92
00:06:50,828 --> 00:06:53,747
Yes, Pascual,
it is fit to live in.
93
00:06:53,872 --> 00:06:57,042
But you can't go between the walls
94
00:06:57,167 --> 00:07:00,587
where all the plumbing
and pipework and stuff are.
95
00:07:00,712 --> 00:07:04,591
You can't live there,
even if it is in your building.
96
00:07:04,716 --> 00:07:07,219
The legislation for selling apartments
97
00:07:07,344 --> 00:07:09,763
works with living space
and total square meters.
98
00:07:09,888 --> 00:07:11,515
We didn't make the rules.
99
00:07:11,640 --> 00:07:16,311
Pascual, we're friends,
do you really think I would con you?
100
00:07:16,437 --> 00:07:20,023
I have to go. The office is closing
and I have visitors.
101
00:07:20,149 --> 00:07:22,317
If you want,
we can meet tomorrow.
102
00:07:22,443 --> 00:07:24,278
I'll take you out to breakfast
103
00:07:24,403 --> 00:07:27,072
and I'll clear up
this whole apartment business for you.
104
00:07:27,197 --> 00:07:31,452
Okay, thanks, Pascual.
See you tomorrow. Bye.
105
00:08:12,242 --> 00:08:14,286
"Dear colleagues and friends,
106
00:08:14,411 --> 00:08:18,957
"we have gained a week of experience
in our lives since our last meeting.
107
00:08:19,082 --> 00:08:25,255
"Seven days in which we, tiny humans,
have let cosmic events pass us by.
108
00:08:25,380 --> 00:08:28,467
"Whilst we were busy
with our earthly misfortunes,
109
00:08:28,592 --> 00:08:32,513
"a million stars exploded up there
and another million were born.
110
00:08:32,638 --> 00:08:35,307
"Thousand-year-old civilizations
vanished,
111
00:08:35,432 --> 00:08:38,352
"wars between spatial forces
were declared,
112
00:08:38,477 --> 00:08:42,272
"and races from different worlds
signed pacts of brotherhood.
113
00:08:42,397 --> 00:08:44,816
"Reflecting on the week
since our last meeting,
114
00:08:44,942 --> 00:08:47,027
"I realize just how small we are,
115
00:08:47,152 --> 00:08:50,572
"like a microbe looking at an ant in awe
because of its size.
116
00:08:50,697 --> 00:08:54,201
"With the utmost humility
and awareness of our insignificance,
117
00:08:54,326 --> 00:08:57,371
"I welcome you to the 37th meeting
118
00:08:57,496 --> 00:09:00,999
"of the Ovni-Levante
Association of Ufology."
119
00:09:11,051 --> 00:09:16,390
Julio, before we begin,
I'd like to add a document to the file.
120
00:09:16,515 --> 00:09:20,519
It's a photocopy of a news article
in
El Correo Español,
121
00:09:20,644 --> 00:09:23,605
from October 1984.
122
00:09:24,481 --> 00:09:29,152
I've made a photocopy for each of you,
in case you're interested.
123
00:09:34,741 --> 00:09:37,327
"On 14th September this year,
124
00:09:37,452 --> 00:09:40,455
"in the city of Vitoria at 9:30pm,
125
00:09:40,581 --> 00:09:42,082
"a UFO was spotted,
126
00:09:42,207 --> 00:09:45,127
"leading to a 15-minute power cut
across the whole city.
127
00:09:45,252 --> 00:09:49,339
"During this time,
it got the electrical Timex Printer
128
00:09:49,923 --> 00:09:52,509
"to break away
from established programs
129
00:09:52,634 --> 00:09:55,012
"and the usual computer codes,
130
00:09:55,137 --> 00:09:59,141
"and print a binary message
which is as follows,
131
00:09:59,266 --> 00:10:02,519
"8-1-8-1-8-1…"
132
00:10:02,644 --> 00:10:04,730
Maybe it's not for us, right?
133
00:10:04,855 --> 00:10:08,191
It might've been
an intercepted message for aliens.
134
00:10:08,317 --> 00:10:11,069
Or maybe it was for us,
but we can't understand it.
135
00:10:11,194 --> 00:10:15,449
Many astral entities try to communicate
with us through electronic devices,
136
00:10:15,574 --> 00:10:18,076
but either we don't understand,
137
00:10:18,201 --> 00:10:21,121
or we assume it's just noise
or that it needs tuning.
138
00:10:21,246 --> 00:10:26,668
That reminds me…
that there's a similar text
139
00:10:26,793 --> 00:10:28,962
echoing what you just told us.
140
00:10:29,087 --> 00:10:32,090
I want to share it with you.
141
00:10:36,511 --> 00:10:40,098
"On 2nd December 1978,
142
00:10:40,223 --> 00:10:43,644
"Emilio Carrascosa,
a cement factory employee,
143
00:10:43,769 --> 00:10:46,521
"was driving down the road
from Buñol to Godelleta,
144
00:10:46,647 --> 00:10:49,483
"when he saw a dazzling light
in the sky.
145
00:10:49,608 --> 00:10:52,444
"At that moment,
the radio, which was on,
146
00:10:52,569 --> 00:10:54,905
"had voice interference.
147
00:10:55,030 --> 00:10:57,699
"The voice was deep, intense,
slow and monotonous,
148
00:10:57,824 --> 00:11:01,036
"clearly artificial, robotic.
149
00:11:01,161 --> 00:11:03,163
"It spoke in an unknown language.
150
00:11:03,288 --> 00:11:04,790
"He changed the station,
151
00:11:04,915 --> 00:11:08,919
"but the voice continued
until the light disappeared."
152
00:11:09,920 --> 00:11:14,174
All of these phenomena
that we've just heard about and read,
153
00:11:14,299 --> 00:11:17,636
are completely unfathomable
to us nowadays.
154
00:11:17,761 --> 00:11:22,808
But I hope that over time
and in the very near future,
155
00:11:22,933 --> 00:11:27,145
when the human mind and intelligence
develop to their full potential,
156
00:11:27,270 --> 00:11:30,941
that all of these things
will be comprehensible for us.
157
00:11:31,066 --> 00:11:33,819
Thanks, RaĂşl,
for your contribution to the group.
158
00:11:33,944 --> 00:11:35,028
Thanks, RaĂşl.
159
00:11:35,153 --> 00:11:39,825
Regarding our sighting trip, have you
brought us the measurements, RaĂşl?
160
00:11:39,950 --> 00:11:41,243
I have them here.
161
00:11:41,368 --> 00:11:45,789
I've already checked the forecast
and it looks like good weather.
162
00:11:45,914 --> 00:11:49,084
All we need to do
is sort out the cars, transport,
163
00:11:49,209 --> 00:11:52,045
and food for the whole allergy thing.
164
00:11:52,170 --> 00:11:53,505
I can't eat cheese.
165
00:11:53,630 --> 00:11:57,759
I can't either,
or seafood or nuts or soy…
166
00:12:16,236 --> 00:12:19,990
Labor consultant, public prosecutor,
and accountant Miguel Porras.
167
00:12:20,115 --> 00:12:24,870
You deal with your work or business
and we'll deal with the rest.
168
00:12:24,995 --> 00:12:27,831
Count on Miguel Porras' expertise…
169
00:12:27,956 --> 00:12:29,458
Mom!
170
00:12:31,126 --> 00:12:34,296
José Manuel, careful with the lion.
171
00:12:42,471 --> 00:12:45,640
The lion's coming.
The lion's coming.
172
00:12:45,766 --> 00:12:47,684
What? What did you see?
173
00:12:47,809 --> 00:12:49,644
A very big lion.
174
00:12:49,770 --> 00:12:53,106
It's outside.
You can see it from the window.
175
00:12:53,231 --> 00:12:55,066
It has a very big shadow.
176
00:12:55,192 --> 00:12:58,361
Shut everything properly
so it doesn't see us.
177
00:13:04,618 --> 00:13:07,370
Mom, is this what you saw?
178
00:13:07,496 --> 00:13:11,166
Yes, very big, like a house.
179
00:13:11,291 --> 00:13:14,461
It's coming soon and it's hungry.
180
00:13:14,586 --> 00:13:16,588
The lion's coming.
181
00:13:22,135 --> 00:13:25,138
EARLY MORNINGS WITH ANITA RUBIO
182
00:13:26,515 --> 00:13:30,101
It has now been 32 days
since the disappearance of Vanesa.
183
00:13:30,227 --> 00:13:35,565
Our love and support go out
to her whole family and all her loved ones.
184
00:13:35,690 --> 00:13:38,527
On another note,
Easter's around the corner
185
00:13:38,652 --> 00:13:40,737
and we're joined
by Antonio Tomás.
186
00:13:40,862 --> 00:13:44,699
He's President of the Main Committee
of the Elche Brotherhood.
187
00:13:44,825 --> 00:13:47,035
- Good morning, Antonio.
- Good morning.
188
00:13:47,160 --> 00:13:48,829
You've got quite the entourage.
189
00:13:48,954 --> 00:13:50,831
Yes, they're members of…
190
00:13:50,956 --> 00:13:53,708
If someone knocks on the door,
be careful.
191
00:13:53,834 --> 00:13:58,755
They might look well-dressed,
but they'll have an Eastern accent.
192
00:13:58,880 --> 00:14:02,217
They'll say they have perfume
from a high-end brand,
193
00:14:02,342 --> 00:14:06,763
but they're selling it cheap
as it's factory surplus.
194
00:14:06,888 --> 00:14:08,974
If you smell it, it puts you to sleep.
195
00:14:09,099 --> 00:14:13,353
They'll take a piece of you,
open you up and take an organ.
196
00:14:13,478 --> 00:14:16,815
They usually take
a kidney or the liver.
197
00:14:16,940 --> 00:14:19,025
They're Eastern European.
198
00:14:19,150 --> 00:14:21,903
That doesn't mean
that they're all bad,
199
00:14:22,028 --> 00:14:26,116
but these are the worst
of Eastern Europeans.
200
00:14:26,241 --> 00:14:28,243
Hi, Mercedes.
201
00:14:29,494 --> 00:14:31,329
José Manuel, listen,
202
00:14:31,454 --> 00:14:34,457
that woman over there is Mercedes
and she's in a bad way.
203
00:14:34,583 --> 00:14:36,668
We can help her.
204
00:14:36,793 --> 00:14:38,545
Her husband died recently
205
00:14:38,670 --> 00:14:41,172
and she's felt his presence
ever since.
206
00:14:41,298 --> 00:14:45,135
- Brigi, my mom can't do it anymore.
- Well, we have to try.
207
00:14:45,260 --> 00:14:47,137
He's driving her crazy,
208
00:14:47,262 --> 00:14:49,931
moving furniture around,
opening wardrobes.
209
00:14:50,056 --> 00:14:53,226
It would just be a case
of having him enter your mom
210
00:14:53,351 --> 00:14:55,937
so she could talk to him
and see what happens.
211
00:14:56,062 --> 00:14:57,564
She's done it before.
212
00:14:57,689 --> 00:15:00,609
I wouldn't ask
if Mercedes wasn't desperate.
213
00:15:00,734 --> 00:15:03,486
No can do.
My mom isn't my mom anymore.
214
00:15:03,612 --> 00:15:06,364
Find someone else,
my mom can't do it now.
215
00:15:06,489 --> 00:15:09,159
There's no one like your mom.
216
00:15:09,284 --> 00:15:11,536
I know. I'm sorry, but no.
217
00:15:11,661 --> 00:15:15,999
Sorry, my mom's in a very bad way
and she can't do it.
218
00:15:42,108 --> 00:15:44,819
- Hi, José, how's it going?
- Hi.
219
00:15:45,570 --> 00:15:49,074
- How are you doing?
- Hanging in there.
220
00:15:50,033 --> 00:15:53,119
Your colleagues gave me this
to give to you.
221
00:15:57,791 --> 00:16:00,460
Tell them thanks, I mean it.
222
00:16:01,670 --> 00:16:04,172
Just as there's medicine
for other illnesses,
223
00:16:04,297 --> 00:16:06,967
that's how we should view death,
224
00:16:07,092 --> 00:16:10,095
as a treatable and curable illness.
225
00:16:10,220 --> 00:16:12,973
We were created to be immortal
226
00:16:13,098 --> 00:16:16,101
and immortality isn't a godly thing,
227
00:16:16,226 --> 00:16:19,312
it's a human characteristic.
228
00:16:19,437 --> 00:16:22,524
So why do we die?
229
00:16:22,649 --> 00:16:24,567
The answer is simple.
230
00:16:25,819 --> 00:16:30,865
The alien scientists who created us
are scared of us.
231
00:16:30,991 --> 00:16:33,576
They injected us
with this fear of death
232
00:16:33,702 --> 00:16:37,122
to prevent us
from finding and destroying them.
233
00:16:37,247 --> 00:16:40,667
They fear their creation
will rebel against them.
234
00:16:40,792 --> 00:16:44,295
Immortality means having time
to travel to their planet,
235
00:16:44,421 --> 00:16:49,843
the place from which
our creators observe us.
236
00:16:49,968 --> 00:16:55,265
It takes thousands of years of travel
to get there.
237
00:16:55,390 --> 00:16:59,060
Immortal beings
could take on that cosmic journey.
238
00:17:01,021 --> 00:17:05,692
Now we're finally learning
to free ourselves from death.
239
00:17:05,817 --> 00:17:10,405
We've all heard the stories
about people who don't need to eat,
240
00:17:10,530 --> 00:17:13,283
who live off the sun or breath,
241
00:17:13,408 --> 00:17:15,910
or about those
living in the Amazon rainforest
242
00:17:16,036 --> 00:17:18,204
who claim to be 300 years old…
243
00:17:18,329 --> 00:17:22,333
Vero, don't waste my battery.
244
00:17:22,459 --> 00:17:26,629
Austrian scientists left the nun,
Teresa Neumann,
245
00:17:26,755 --> 00:17:30,091
alone in a room
with no food or water,
246
00:17:30,216 --> 00:17:32,802
monitored 24/7.
247
00:17:32,927 --> 00:17:36,973
She survived without any food
for over a month.
248
00:17:37,098 --> 00:17:41,019
Immortality is possible,
it's innate to us.
249
00:17:41,144 --> 00:17:45,190
Coming up, I will reveal its secrets
exactly as they're explained
250
00:17:45,315 --> 00:17:50,403
in ancient alien manuscripts
hidden in the Vatican.
251
00:17:50,528 --> 00:17:54,657
I recommend downloading this video
in case it gets taken down.
252
00:18:16,012 --> 00:18:19,099
Before creation,
there was no Earth, nor sky,
253
00:18:19,224 --> 00:18:21,309
nor time, nor movement.
254
00:18:21,434 --> 00:18:23,103
The only thing that existed
255
00:18:23,228 --> 00:18:26,064
was what Egyptians called
"primeval waters",
256
00:18:26,189 --> 00:18:28,858
an ocean containing the vital essence
of the Demiurge,
257
00:18:28,983 --> 00:18:32,320
which somehow came to life
to create itself first,
258
00:18:32,445 --> 00:18:34,948
then everything else afterwards.
259
00:18:35,073 --> 00:18:39,285
The Egyptians thought that water
was the nectar of the gods,
260
00:18:39,410 --> 00:18:43,414
the place where spirits slept
before embarking on the journey of life.
261
00:18:45,333 --> 00:18:47,752
We're certain
that the ancient parchments
262
00:18:47,877 --> 00:18:52,298
being analyzed at the university's
Dept. of Egyptology contain secrets…
263
00:19:09,399 --> 00:19:11,151
Good, we're all here.
264
00:19:13,236 --> 00:19:15,071
I'm afraid I must inform you
265
00:19:15,196 --> 00:19:19,033
that my father, Julio, died two days ago
of a sudden heart attack.
266
00:19:19,159 --> 00:19:20,577
He was buried today.
267
00:19:20,702 --> 00:19:23,538
I was told by your colleagues
that once a week,
268
00:19:23,663 --> 00:19:27,167
you held association meetings
in this office.
269
00:19:27,292 --> 00:19:31,796
From now on, you won't be able
to hold meetings here.
270
00:19:31,921 --> 00:19:34,924
I'm taking over
and there will be changes.
271
00:19:35,049 --> 00:19:36,843
I hope you understand.
272
00:19:36,968 --> 00:19:40,221
I've been going over my father's files
273
00:19:40,346 --> 00:19:44,058
and I found this
with all of the association's files.
274
00:19:44,184 --> 00:19:48,605
I understand that it must now be
in the Vice-President's safekeeping.
275
00:19:48,730 --> 00:19:50,315
According to the statutes,
276
00:19:50,440 --> 00:19:53,276
the person
who has been tasked with this
277
00:19:53,401 --> 00:19:55,236
is "Cosmic Pharaoh".
278
00:19:55,361 --> 00:19:57,614
I don't know which of you that is.
279
00:19:57,739 --> 00:19:59,490
- José Manuel.
- Me.
280
00:20:09,250 --> 00:20:13,671
RaĂşl, it's your grandad's birthday
and I don't want you to miss it.
281
00:20:13,796 --> 00:20:18,551
Don't miss it
because it's going to be a surprise.
282
00:20:18,676 --> 00:20:20,428
That's it.
283
00:20:20,553 --> 00:20:23,598
I want you to behave
and be good.
284
00:20:23,723 --> 00:20:26,893
I want to feel proud of you,
to be able to say,
285
00:20:27,018 --> 00:20:30,688
"My grandson is such a good,
handsome boy."
286
00:20:30,813 --> 00:20:34,442
Okay, Grandma,
don't worry, I won't be late.
287
00:20:34,567 --> 00:20:37,487
I can't talk right now
or go visit you.
288
00:20:37,612 --> 00:20:41,282
I've just had some bad news.
I'll see you soon.
289
00:20:42,367 --> 00:20:44,869
Did you know that Julio had a son?
290
00:20:44,994 --> 00:20:46,579
No.
291
00:20:46,704 --> 00:20:48,623
He never spoke about his private life.
292
00:20:48,748 --> 00:20:51,167
That's because we're his private life.
293
00:20:51,292 --> 00:20:53,920
I met him
because in the last page of his book,
294
00:20:54,045 --> 00:20:58,466
he wrote, "I would be delighted
to meet any readers
295
00:20:58,591 --> 00:21:00,843
"who wish to join me
on this astral journey,
296
00:21:00,969 --> 00:21:03,680
"and who have a PO box."
So, I wrote to him.
297
00:21:05,431 --> 00:21:09,978
You have to think of it like a car:
you look after a car, fix it,
298
00:21:10,103 --> 00:21:12,772
do it up to make it stand out,
whatever it is.
299
00:21:12,897 --> 00:21:16,276
But a car lasts you a few years
and this car is flesh.
300
00:21:16,401 --> 00:21:19,654
It seems like we die,
but we get in another car
301
00:21:19,779 --> 00:21:22,865
and keep learning more,
knowing more and getting wiser,
302
00:21:22,991 --> 00:21:24,575
and your car keeps improving.
303
00:21:24,701 --> 00:21:28,538
Julio's in a really fancy car now,
so here's to Julio.
304
00:22:01,529 --> 00:22:04,032
OCCULT PARTY
305
00:22:05,074 --> 00:22:08,077
COSMIC POETRY RECITAL
306
00:22:32,977 --> 00:22:34,812
ENCYCLOPEDIA
OF UFO PHENOMENA
307
00:22:46,741 --> 00:22:48,993
SHARK SUPERMARKET
308
00:22:53,706 --> 00:22:55,958
This morning,
at the Aparadora Gardens,
309
00:22:56,084 --> 00:22:58,336
the weekly protest took place
310
00:22:58,461 --> 00:23:01,547
carried out by workers
of Elche's footwear industry,
311
00:23:01,672 --> 00:23:04,717
headed by the slogan,
"More job security!"
312
00:23:04,842 --> 00:23:07,804
This gathering
has turned into a weekly event
313
00:23:07,929 --> 00:23:09,764
and its organizers
say it will continue
314
00:23:09,889 --> 00:23:13,518
until their demands have been met
by the authorities.
315
00:23:13,643 --> 00:23:15,978
According to the Ministry of Labor,
316
00:23:16,104 --> 00:23:18,773
40% of jobs in the footwear industry
in Elche
317
00:23:18,898 --> 00:23:22,568
are carried out unofficially in homes
and secret workshops
318
00:23:22,693 --> 00:23:26,656
in exchange for cash
that business owners don't declare.
319
00:23:26,781 --> 00:23:30,284
This means no social security
for a predominantly female workforce.
320
00:23:30,410 --> 00:23:34,038
We're here because we're sick
of being enslaved.
321
00:23:34,163 --> 00:23:35,248
We work…
322
00:23:43,089 --> 00:23:46,092
- Hi.
- Hi, Uncle.
323
00:24:04,152 --> 00:24:06,279
Mom, listen.
324
00:24:07,029 --> 00:24:08,865
Mom, it's Vane.
325
00:24:10,074 --> 00:24:11,492
Do you see her?
326
00:24:14,454 --> 00:24:16,456
Do you see Vane?
327
00:24:19,876 --> 00:24:21,294
Mom.
328
00:24:24,839 --> 00:24:26,841
Can you hear me, Mom?
329
00:24:29,093 --> 00:24:30,845
Mom, say something.
330
00:24:30,970 --> 00:24:34,974
Tell me you see her.
Can you see her?
331
00:24:35,099 --> 00:24:36,851
Mom, it's me. It's Charo.
332
00:24:36,976 --> 00:24:39,145
Tell me you can see Vane.
333
00:24:39,270 --> 00:24:42,023
Please tell me you know
where she is.
334
00:24:42,148 --> 00:24:44,192
Mom, talk to me, please.
335
00:24:44,317 --> 00:24:46,319
Did you see her, Mom?
336
00:24:46,986 --> 00:24:50,239
Talk.
Do you know anything about her?
337
00:24:50,364 --> 00:24:52,366
Tell me you've seen her.
338
00:24:54,785 --> 00:24:57,205
Is this yours?
339
00:24:59,207 --> 00:25:00,708
No.
340
00:25:01,501 --> 00:25:03,669
This has been in space, you know.
341
00:25:03,794 --> 00:25:07,298
A man was wearing it
when he was abducted.
342
00:25:07,423 --> 00:25:10,092
- Abdu…
- Abduct.
343
00:25:10,218 --> 00:25:13,221
It's when aliens
take you somewhere else.
344
00:25:13,346 --> 00:25:18,017
The person it belonged to was my friend
and he was very famous, look.
345
00:25:21,229 --> 00:25:24,732
He wrote about his entire experience
with the aliens.
346
00:25:24,857 --> 00:25:28,277
He did radio and TV interviews.
347
00:25:28,402 --> 00:25:30,571
People listened to his message.
348
00:25:30,696 --> 00:25:32,698
He was a remarkable guy.
349
00:25:33,699 --> 00:25:36,035
Did he die?
350
00:25:36,160 --> 00:25:37,495
Physically, yes.
351
00:25:37,620 --> 00:25:41,791
But life and death
meant something different to him.
352
00:25:42,667 --> 00:25:43,918
I got nothing.
353
00:25:44,043 --> 00:25:47,838
All she said was,
"Careful with your eyes."
354
00:25:47,964 --> 00:25:51,008
She said it a few times,
"Careful with your eyes."
355
00:25:53,636 --> 00:25:55,471
Is your eyesight okay?
356
00:25:56,222 --> 00:25:57,640
Yes.
357
00:25:57,765 --> 00:26:00,518
Maybe you need to go
for a check-up.
358
00:26:25,126 --> 00:26:27,128
It's better to use this kind of bread
359
00:26:27,253 --> 00:26:30,256
because it's softer
and absorbs the batter more.
360
00:26:30,381 --> 00:26:32,550
It's like a sponge cake.
361
00:26:32,675 --> 00:26:34,719
You'll see how yummy they are.
362
00:26:39,390 --> 00:26:42,810
First, put butter on one side
and mustard on the other.
363
00:26:42,935 --> 00:26:44,353
Here.
364
00:26:47,940 --> 00:26:50,776
Put quite a lot of cheese inside
so it melts.
365
00:26:50,901 --> 00:26:54,739
Add some ham
and then close it properly.
366
00:26:57,158 --> 00:27:01,495
Dip it in the milk first,
then in the egg.
367
00:27:01,621 --> 00:27:04,165
Put it in the frying pan
with a lot of oil.
368
00:27:08,544 --> 00:27:10,463
It was our favorite sandwich.
369
00:27:10,588 --> 00:27:14,425
Uncle José Manuel would always make them
when we were home alone
370
00:27:14,550 --> 00:27:16,385
without your grandma knowing.
371
00:27:16,510 --> 00:27:20,514
She didn't let us use the frying pan
with that much oil.
372
00:27:26,270 --> 00:27:29,357
We saw it a while back
on Arguiñano's cooking show.
373
00:27:29,482 --> 00:27:33,110
It was the first thing we'd do
when grandma had to leave,
374
00:27:33,235 --> 00:27:36,989
which was unusual,
she always had visitors here.
375
00:27:37,114 --> 00:27:41,410
It only happened
two or three times a year, right?
376
00:27:41,535 --> 00:27:44,205
Once, your grandma
had to leave after lunch
377
00:27:44,330 --> 00:27:46,540
and we ended up
having a second lunch.
378
00:27:46,666 --> 00:27:48,417
We'd eat them
even when we were full.
379
00:27:48,542 --> 00:27:50,294
We made the most
of any opportunity.
380
00:27:51,212 --> 00:27:53,631
It was like Christmas dinner.
381
00:27:53,756 --> 00:27:57,843
I haven't made them since I left home
because I can't cook,
382
00:27:57,968 --> 00:28:01,138
otherwise, I would've made some
for you girls.
383
00:29:10,291 --> 00:29:12,543
I was looking forward to them again.
384
00:29:12,668 --> 00:29:14,170
Me too.
385
00:29:29,894 --> 00:29:32,062
Leave me alone.
386
00:29:36,734 --> 00:29:39,403
I don't want you
to answer or look at me,
387
00:29:39,528 --> 00:29:41,363
just hear me out.
388
00:29:41,489 --> 00:29:45,576
I really loved your husband,
God rest his soul.
389
00:29:45,701 --> 00:29:49,872
He was like a son to me,
the girls were like my granddaughters.
390
00:29:49,997 --> 00:29:53,918
The police won't stop questioning
and following me, and I'm sick of it.
391
00:29:54,043 --> 00:29:55,711
I haven't done anything.
392
00:29:55,836 --> 00:29:58,255
I don't have anything
to do with what happened.
393
00:29:59,381 --> 00:30:03,135
I did what I did in the past,
394
00:30:03,260 --> 00:30:05,846
but right now,
I'm just trying to get by.
395
00:30:05,971 --> 00:30:08,974
I'm telling you
for your peace of mind.
396
00:30:12,520 --> 00:30:14,188
Shall I weigh it?
397
00:30:14,313 --> 00:30:15,815
Pass it here.
398
00:30:18,192 --> 00:30:21,612
It's 1.7 kg,
so that's two euros, okay?
399
00:30:21,737 --> 00:30:23,155
Okay.
400
00:31:12,538 --> 00:31:15,541
- How's it going?
- Good.
401
00:31:15,666 --> 00:31:20,921
Look, just picked up the bike
from the repair shop and it's fucking great.
402
00:31:21,046 --> 00:31:25,718
I might go to the mountains again
and trash it.
403
00:31:26,760 --> 00:31:29,179
It's awesome.
404
00:31:29,680 --> 00:31:33,934
I added a disc brake.
It's fucking awesome.
405
00:31:34,059 --> 00:31:36,186
Smooth as fucking shit.
406
00:31:36,312 --> 00:31:39,148
A neighbor of mine
gave me another bike for free.
407
00:31:39,273 --> 00:31:41,692
So, like, now I have two.
408
00:31:44,153 --> 00:31:47,907
Okay, then.
Talk soon, dude.
409
00:33:42,938 --> 00:33:45,024
Today is a bank holiday,
410
00:33:45,149 --> 00:33:48,318
so I have to charge
the bank holiday fee.
411
00:33:48,444 --> 00:33:50,279
Does your insurance cover theft?
412
00:33:50,404 --> 00:33:51,989
No, it wasn't burglars.
413
00:33:52,114 --> 00:33:54,950
I left the key inside
and had to break the lock.
414
00:33:55,075 --> 00:33:59,079
I thought it was people
from Eastern Europe.
415
00:33:59,204 --> 00:34:03,375
Sometimes I see them break shutters
that way.
416
00:34:03,500 --> 00:34:06,003
Could I have your name
for the invoice?
417
00:34:08,589 --> 00:34:12,593
- Your name, please?
- JosĂ© Manuel GarcĂa MartĂnez.
418
00:34:14,386 --> 00:34:17,389
- Congratulations.
- Why?
419
00:34:17,514 --> 00:34:21,185
Today is your saint's day.
My name is José, too.
420
00:34:30,861 --> 00:34:32,696
What was that?
421
00:34:34,406 --> 00:34:36,241
What happened?
422
00:35:04,311 --> 00:35:05,646
Your attention, ladies.
423
00:35:05,771 --> 00:35:10,859
The upholsterer collects the order
and then delivers it to your home.
424
00:35:10,984 --> 00:35:14,822
Ask about prices and an estimate
with no obligations.
425
00:35:14,947 --> 00:35:20,119
Attention: all jobs guaranteed
with major discounts.
426
00:35:20,244 --> 00:35:22,412
Attention, attention.
427
00:35:22,538 --> 00:35:26,041
The upholsterer's van is in town.
428
00:35:38,262 --> 00:35:42,015
Residents were taken by surprise
this morning by a powerful explosion.
429
00:35:42,141 --> 00:35:46,228
The cause was a gas butane bottle
that was tampered with.
430
00:35:51,733 --> 00:35:54,069
Oh, my God!
431
00:35:54,862 --> 00:35:57,489
The occupant died immediately.
432
00:35:57,614 --> 00:36:02,119
The investigation is determining
whether it was suicide or not.
433
00:36:02,244 --> 00:36:06,165
Neighbors claim that the woman,
recently widowed,
434
00:36:06,290 --> 00:36:08,750
suffered from severe anxiety.
435
00:36:08,876 --> 00:36:11,879
It's a shame what happened,
but it was on the cards.
436
00:36:12,004 --> 00:36:15,924
She was paranoid,
said her husband appeared to her…
437
00:36:16,049 --> 00:36:17,968
Didn't leave her be
even after he died!
438
00:36:18,093 --> 00:36:21,763
He threatened to do it,
and he kept his word.
439
00:36:21,889 --> 00:36:23,473
He was an evil man.
440
00:36:23,599 --> 00:36:26,018
The most evil man on Earth.
One of those…
441
00:37:13,106 --> 00:37:15,275
Mom, listen to me, please.
442
00:37:15,400 --> 00:37:17,069
This is important, okay?
443
00:37:17,194 --> 00:37:20,280
I need you to use the parts
of your brain that work.
444
00:37:20,405 --> 00:37:24,243
I need to talk to Julio.
Please bring him to me.
445
00:37:27,829 --> 00:37:29,581
Come on.
446
00:37:29,706 --> 00:37:31,875
Try and find him, Mom.
447
00:37:54,398 --> 00:37:56,733
It would mean
sharing with my mom.
448
00:37:56,858 --> 00:38:01,280
We'd have to split
the electricity and water bills.
449
00:38:01,405 --> 00:38:03,407
I was at the venue too
450
00:38:03,532 --> 00:38:06,368
when I was
in the Static Modernism Association,
451
00:38:06,493 --> 00:38:08,495
until they fell out.
452
00:38:08,620 --> 00:38:11,456
Hey, RaĂşl.
I was just telling José Manuel
453
00:38:11,581 --> 00:38:14,418
that my mom's Fibromyalgia Association
454
00:38:14,543 --> 00:38:18,046
shared a venue with singers
who were dropping like flies.
455
00:38:18,171 --> 00:38:20,340
They can't find new choir members.
456
00:38:20,465 --> 00:38:23,885
They've lost interest or something.
457
00:38:24,011 --> 00:38:27,347
It would mean sharing the venue
with my mom.
458
00:38:27,472 --> 00:38:31,977
We'd also have to split
the electricity and water bills.
459
00:38:32,102 --> 00:38:36,189
I went there when I was
in the Static Modernism Association,
460
00:38:36,315 --> 00:38:38,900
then they fell out.
461
00:38:39,693 --> 00:38:42,946
It's a bit cold inside,
but summer will be here soon.
462
00:38:43,071 --> 00:38:45,240
It's boiling hot in summer though.
463
00:38:45,365 --> 00:38:48,452
Check it out.
This is Miguel.
464
00:38:48,577 --> 00:38:50,746
He's always with me.
465
00:38:52,748 --> 00:38:55,500
This is the spaceship
that took him away.
466
00:38:59,129 --> 00:39:01,965
This is how I picture Miguel now.
467
00:39:02,090 --> 00:39:04,676
This is a tribute to Maikel.
468
00:39:04,801 --> 00:39:07,637
This is the first tatt I got,
my mom's name.
469
00:39:07,763 --> 00:39:10,515
I got this rose with eyes
for my granddad.
470
00:39:10,640 --> 00:39:12,309
It represents the gods.
471
00:39:12,434 --> 00:39:16,605
The rose with a clock,
it means time is precious.
472
00:39:16,730 --> 00:39:19,066
This is the skull the tattoo artist
showed me.
473
00:39:19,191 --> 00:39:21,693
I liked it and had it inked.
474
00:39:24,112 --> 00:39:29,785
"Julio, space beckoned you,
you listened to its call and heeded it.
475
00:39:30,452 --> 00:39:33,455
"You cannot ignore the call of space.
476
00:39:33,580 --> 00:39:35,582
"We know you were there before,
477
00:39:35,707 --> 00:39:38,543
"so we know you'll be
in a cosmic home
478
00:39:38,668 --> 00:39:42,839
"full of wonders
and advanced technology.
479
00:39:42,964 --> 00:39:47,928
"You escaped your biological form
to become part of the cosmic oneness.
480
00:39:48,053 --> 00:39:49,763
"The body behind this niche
481
00:39:49,888 --> 00:39:53,392
"is merely flesh,
with just a symbolic value.
482
00:39:53,517 --> 00:39:58,438
"A body is like a vehicle made of flesh
that we renew now and again.
483
00:39:58,563 --> 00:40:03,402
"Now you have rejoined your cosmic friends,
who taught us so much through you.
484
00:40:03,527 --> 00:40:06,196
"We will celebrate the night
of the sighting in your honor.
485
00:40:06,321 --> 00:40:08,156
"Those of us still on Earth
486
00:40:08,281 --> 00:40:11,785
"will look to the sky
and search for a new star.
487
00:40:19,376 --> 00:40:22,379
"If you want to tell us something,
488
00:40:22,504 --> 00:40:25,257
"we will be watching and waiting
this Saturday.
489
00:40:25,382 --> 00:40:29,261
"Signed by your colleagues, friends
and disciples,
490
00:40:29,386 --> 00:40:32,597
"José Manuel, Raúl, Andrea,
RaĂşl and RaĂşl."
491
00:40:45,652 --> 00:40:47,154
Another one.
492
00:40:48,780 --> 00:40:50,282
Another one.
493
00:40:53,076 --> 00:40:55,328
My mom asked me for some.
494
00:40:55,454 --> 00:40:59,875
She sprinkles soil on her bed,
then she sleeps better.
495
00:41:00,000 --> 00:41:02,752
My gran used to do it,
she fell fast asleep.
496
00:41:02,878 --> 00:41:05,630
- Want some?
- I'll have a bit.
497
00:41:05,755 --> 00:41:09,050
You guys go ahead.
I'm going to try and find my dad,
498
00:41:09,176 --> 00:41:11,011
all of this looks the same.
499
00:41:11,136 --> 00:41:12,637
- Bye.
- Bye.
500
00:41:12,762 --> 00:41:15,682
RaĂşl, can I ask a favor?
Could you drop me off?
501
00:41:15,807 --> 00:41:19,561
I have the craniosacral
biodynamics meeting.
502
00:41:19,686 --> 00:41:24,441
It's at eight, but there's a park over the way.
I'll wait there.
503
00:41:24,566 --> 00:41:26,067
Sure thing.
504
00:41:53,720 --> 00:41:57,891
This is staying here
from now on.
505
00:41:58,016 --> 00:42:01,186
No one is going
to steal it again.
506
00:42:03,438 --> 00:42:05,440
No one.
507
00:42:05,565 --> 00:42:09,736
No one will steal it
chained up like this.
508
00:42:11,363 --> 00:42:15,700
They'll never steal it.
509
00:42:17,536 --> 00:42:22,541
No one is going
to steal this from me.
510
00:42:24,042 --> 00:42:26,044
It'll stay right here.
511
00:42:26,169 --> 00:42:29,881
Now they'll never steal it.
512
00:42:32,008 --> 00:42:36,012
I don't want anyone
to take it away.
513
00:42:43,645 --> 00:42:45,730
No one is getting it.
514
00:42:45,855 --> 00:42:48,775
Now no one will ever steal it.
515
00:46:53,812 --> 00:46:55,814
You've got it, Paco.
516
00:46:57,065 --> 00:46:58,566
You've got this.
517
00:46:58,691 --> 00:47:00,401
Perfect.
518
00:47:00,527 --> 00:47:02,362
Perfect, Paco.
519
00:47:02,487 --> 00:47:04,155
Lift it a bit.
520
00:47:11,621 --> 00:47:14,457
Now you have it.
521
00:47:14,582 --> 00:47:16,584
Now you have the hang of it.
522
00:47:16,709 --> 00:47:21,548
He's a real hero. He needs to be well-fed
or he won't have the strength!
523
00:47:21,673 --> 00:47:24,509
A nice bit of ham.
524
00:47:27,011 --> 00:47:29,055
He's stocky.
525
00:47:29,180 --> 00:47:31,015
He's stocky.
526
00:47:31,140 --> 00:47:34,227
It's like a dead weight.
527
00:47:34,352 --> 00:47:37,897
It weighs about 300 kilos.
528
00:47:38,022 --> 00:47:42,735
LIVING TOGETHER AS NEIGHBORS
SUNDAY 25 — AN AFTERNOON OF FUN
529
00:47:42,861 --> 00:47:47,532
CHILDREN'S GAMES
GRAND GYMKHANA WITH PRIZES!
530
00:47:54,497 --> 00:47:58,501
It reminds me of that girl
who went missing in Portugal,
531
00:47:58,626 --> 00:47:59,961
the little blonde one.
532
00:48:00,086 --> 00:48:04,757
Her parents were on TV day and night,
on the news, looking for her.
533
00:48:04,883 --> 00:48:09,053
Then I realized
that they didn't have to bloody work.
534
00:48:09,178 --> 00:48:11,014
Don't say that.
535
00:48:11,139 --> 00:48:14,976
We're here to support you
and help you with whatever you need.
536
00:48:15,101 --> 00:48:17,937
We can help you with work.
537
00:48:18,062 --> 00:48:20,732
We can do it between all of us.
538
00:48:20,857 --> 00:48:23,109
Thank you all,
I mean it with all my heart.
539
00:48:23,234 --> 00:48:25,904
- You can count on us.
- I know that.
540
00:48:26,029 --> 00:48:27,864
But work keeps my mind off things.
541
00:48:27,989 --> 00:48:32,076
Besides, the police told me
I can't do anything else.
542
00:48:32,201 --> 00:48:35,204
You know what to do
if you change your mind.
543
00:48:35,330 --> 00:48:38,541
Post a message to the group
and we'll come.
544
00:48:38,666 --> 00:48:44,005
It's at times like this
that we really have to pull together.
545
00:48:44,130 --> 00:48:47,634
Vero, don't eat everything
we brought you all at once
546
00:48:47,759 --> 00:48:49,594
or you'll get a belly ache.
547
00:48:49,719 --> 00:48:51,054
One day at a time.
548
00:48:51,179 --> 00:48:54,349
Take care.
Remember what we said.
549
00:49:27,006 --> 00:49:28,508
Hello?
550
00:49:49,904 --> 00:49:54,575
To cleanse and drain the energies
and remove bad vibes in the air,
551
00:49:54,701 --> 00:49:58,538
you have to put it high up on a shelf
in a glass jar.
552
00:49:58,663 --> 00:50:01,416
The water will turn black every month.
553
00:50:01,541 --> 00:50:05,169
Change the water
and throw it in the toilet,
554
00:50:05,294 --> 00:50:08,381
with all the bad energy.
And that's it.
555
00:50:08,506 --> 00:50:11,342
Don't touch the water,
it's very dangerous.
556
00:50:11,467 --> 00:50:14,637
Wear gloves, then put it back in a jar
on the shelf.
557
00:50:14,762 --> 00:50:16,264
Okay?
558
00:50:16,389 --> 00:50:19,058
Thanks. Bye.
559
00:50:24,939 --> 00:50:26,941
This was under the door.
560
00:50:27,066 --> 00:50:29,235
Someone could slip on it.
561
00:50:32,780 --> 00:50:35,992
HIS GAZE WILL BE EVERYWHERE
562
00:50:45,877 --> 00:50:49,714
I have to go, José Manuel.
The police called me.
563
00:50:49,839 --> 00:50:52,175
I don't know where to,
maybe Turkey.
564
00:50:52,300 --> 00:50:54,969
They think they found Vane,
that's all I know.
565
00:50:55,094 --> 00:50:58,181
I have no one to leave her with.
Could you take her?
566
00:50:58,306 --> 00:51:00,725
Behave yourself with Uncle.
567
00:51:24,999 --> 00:51:26,918
What's this?
568
00:51:27,043 --> 00:51:28,628
Pork loin with tomato.
569
00:51:28,753 --> 00:51:31,756
- What about this?
- Garlic potatoes.
570
00:51:33,216 --> 00:51:36,719
- And this?
- Fried chicken blood with onions.
571
00:51:40,848 --> 00:51:44,435
Is this Russian potato salad?
572
00:51:44,560 --> 00:51:46,062
Yes.
573
00:51:47,146 --> 00:51:49,816
What about this salad?
574
00:51:49,941 --> 00:51:51,943
It has surimi sticks in it.
575
00:51:53,444 --> 00:51:56,280
They're super affectionate.
576
00:51:56,405 --> 00:51:59,826
He doesn't ever make a fuss.
577
00:52:01,077 --> 00:52:02,829
Good boy!
578
00:52:02,954 --> 00:52:06,457
He loves bread.
It's his weakness.
579
00:52:06,582 --> 00:52:08,668
Hop on to my shoulder.
580
00:52:08,793 --> 00:52:12,088
- Good boy!
- What a performance.
581
00:52:12,213 --> 00:52:14,715
See that?
They're really affectionate.
582
00:52:14,841 --> 00:52:17,176
They take a while to begin with…
583
00:52:17,301 --> 00:52:20,388
- Bit by bit.
- What? Hop off.
584
00:52:21,806 --> 00:52:22,890
Good boy!
585
00:52:23,015 --> 00:52:27,228
If he doesn't know you,
he won't go to you.
586
00:52:27,353 --> 00:52:30,439
He's a bit shy to begin with.
587
00:52:30,565 --> 00:52:33,067
Huh? What's that?
588
00:52:37,738 --> 00:52:40,074
You can play Candy Crush
if you're bored.
589
00:52:40,199 --> 00:52:41,701
Okay.
590
00:53:07,894 --> 00:53:09,312
José Manuel.
591
00:53:09,437 --> 00:53:12,440
It's been ages
since I last saw you.
592
00:53:13,524 --> 00:53:16,235
- How's your mother?
- So-so.
593
00:53:16,360 --> 00:53:18,613
Sure, it doesn't get better.
594
00:53:18,738 --> 00:53:21,324
Hey, you look great.
Are you okay?
595
00:53:21,449 --> 00:53:23,534
I'm good.
This is my niece.
596
00:53:23,659 --> 00:53:24,827
Hi!
597
00:53:24,952 --> 00:53:28,623
You know that you'll always
have a place here.
598
00:53:28,748 --> 00:53:32,335
Go take a seat while I sort out
the PowerPoint.
599
00:53:32,460 --> 00:53:34,462
See you in a bit.
600
00:53:34,587 --> 00:53:36,756
José Manuel!
601
00:53:36,881 --> 00:53:40,551
How are you, sweetheart?
It's been a long time.
602
00:53:40,676 --> 00:53:44,430
You've been neglecting us.
How's your mother?
603
00:53:44,555 --> 00:53:45,890
Not good…
604
00:53:46,015 --> 00:53:47,683
We're always thinking of you.
605
00:53:47,808 --> 00:53:50,645
I'm sure she is thinking of us too.
606
00:53:50,770 --> 00:53:53,022
I dream of her a lot at night.
607
00:53:53,147 --> 00:53:55,983
I know that it's her,
608
00:53:56,108 --> 00:53:59,362
I sense that she's the one
who visits me at night.
609
00:53:59,487 --> 00:54:01,906
Her mind flies free.
610
00:54:02,949 --> 00:54:06,118
This is José Manuel.
611
00:54:06,244 --> 00:54:08,579
My friend Carmina's son.
612
00:54:08,704 --> 00:54:12,875
She's a clairvoyant,
but now she has Alzheimer's…
613
00:54:13,000 --> 00:54:15,503
I've known him since he was little.
614
00:54:15,628 --> 00:54:17,380
When we went to her house…
615
00:54:17,505 --> 00:54:21,342
Everything was leopard print,
curtains, vases.
616
00:54:21,467 --> 00:54:23,302
She loved leopard print.
617
00:54:23,427 --> 00:54:25,846
He greeted us very politely
618
00:54:25,972 --> 00:54:29,225
and told us when we could go
into the room.
619
00:54:29,350 --> 00:54:31,519
- Who are you, sweetie?
- Thank you.
620
00:54:31,644 --> 00:54:34,313
Thank you to everyone once again.
621
00:54:34,438 --> 00:54:38,609
Thank you for coming here
to the Silver Chord.
622
00:54:38,734 --> 00:54:42,154
Today's talk is going to be
very interesting.
623
00:54:42,280 --> 00:54:45,283
Our guest is Ignacio Apaiza.
624
00:54:45,408 --> 00:54:47,410
This isn't the first time
Nacho is with us.
625
00:54:47,535 --> 00:54:50,204
Some of you will remember him.
626
00:54:50,329 --> 00:54:55,751
And for those who don't know him,
he describes himself thus…
627
00:55:00,089 --> 00:55:04,093
… "A Cosmic Soul Pilot,
an Astral Facilitator,
628
00:55:04,218 --> 00:55:06,971
"and a Sculptor of Emotions."
629
00:55:07,096 --> 00:55:08,931
All yours, Nacho.
630
00:55:16,605 --> 00:55:21,444
Firstly, I'd like to ask you
to close your eyes.
631
00:55:22,486 --> 00:55:25,990
We will share this darkness.
632
00:55:27,450 --> 00:55:33,039
Now, slowly,
I want you to open your eyes
633
00:55:33,164 --> 00:55:36,834
and see the world
like you had just been born.
634
00:55:38,627 --> 00:55:41,130
In this room,
there is someone special.
635
00:55:41,255 --> 00:55:45,843
Someone whose destiny
is reflected in their eyes.
636
00:55:45,968 --> 00:55:48,471
I'll let each one of you
think about it.
637
00:55:48,596 --> 00:55:52,600
"Is it me?
Is it the person next to me?
638
00:55:52,725 --> 00:55:58,564
"Is it David, who I thank once again
for this invitation?"
639
00:55:59,857 --> 00:56:02,860
Who would that special person be?
640
00:56:03,736 --> 00:56:05,571
It doesn't matter who it is,
641
00:56:05,696 --> 00:56:08,115
because now I'm going to ask you
642
00:56:08,240 --> 00:56:12,995
to join together
as if we were one single being.
643
00:56:13,120 --> 00:56:18,709
I ask you to synchronize
our heartbeats.
644
00:56:18,834 --> 00:56:22,838
Focus on a single shared heartbeat.
645
00:56:23,672 --> 00:56:28,928
From this moment on,
we are all one.
646
00:56:29,053 --> 00:56:34,517
This is what I refer to
as "the metaphysical heartbeat".
647
00:56:34,642 --> 00:56:38,396
THE METAPHYSICAL HEARTBEAT
648
00:56:38,521 --> 00:56:41,816
… of bodily sacrifice.
649
00:56:41,941 --> 00:56:45,444
I prefer to call it "donation".
650
00:56:46,237 --> 00:56:48,989
The body is expendable.
651
00:56:49,115 --> 00:56:53,953
It is undoubtedly
the least valuable thing we possess.
652
00:56:54,078 --> 00:56:59,500
What we cherish inside, however,
remains intact.
653
00:56:59,625 --> 00:57:03,879
That feeling of joy carries us
through life floating in the air,
654
00:57:04,004 --> 00:57:06,841
like it were cradling us.
655
00:57:06,966 --> 00:57:12,555
While the slumbering human
crawls through the physical world,
656
00:57:12,680 --> 00:57:18,519
we spread out calmly
through the astral one…
657
00:57:19,687 --> 00:57:24,024
… until we merge with the whole.
658
00:57:47,882 --> 00:57:50,885
This was your mom's room
when she was little.
659
00:57:55,764 --> 00:57:58,976
Why do we never come here?
660
00:57:59,101 --> 00:58:01,937
Your mom and Gran had a row.
661
00:58:03,731 --> 00:58:06,484
Because Vane and me were born?
662
00:58:06,609 --> 00:58:10,613
Yeah. Gran wasn't pleased
to be a granny so young,
663
00:58:10,738 --> 00:58:14,408
and she didn't like your dad.
664
00:58:14,533 --> 00:58:17,953
Because he was a heroin addict?
665
00:58:21,540 --> 00:58:27,379
Mom says that you can be a heroin addict
and a good person as well.
666
00:58:27,505 --> 00:58:32,343
She says my dad was like that,
but not his friends.
667
00:58:36,013 --> 00:58:41,685
What's the difference between
a heroin addict and a coke addict?
668
00:58:41,810 --> 00:58:46,398
Well, heroin addicts are worse,
but they're more relaxed.
669
00:58:46,524 --> 00:58:51,278
Coke addicts are always searching
for something, they are jumpy.
670
00:58:54,573 --> 00:58:58,661
Now Gran doesn't understand anything
or leave the house, right?
671
00:58:58,786 --> 00:59:00,120
No.
672
00:59:00,246 --> 00:59:05,000
Not in a wheelchair and with no lift.
She hasn't been out for a year.
673
00:59:05,125 --> 00:59:09,296
But she likes TV.
The doctor said turn on the subtitles.
674
00:59:09,421 --> 00:59:13,092
It's good for her memory,
she has to read all the time.
675
00:59:14,635 --> 00:59:20,307
There's a boy in a wheelchair
in my class too.
676
00:59:20,432 --> 00:59:22,184
- Is he a friend?
- Yeah.
677
00:59:22,309 --> 00:59:25,396
He says the only good thing
about a wheelchair
678
00:59:25,521 --> 00:59:28,524
is that nobody picks on you.
679
00:59:53,591 --> 00:59:56,343
FOR PERSONAL REASONS,
WE'LL BE OPENING LATER TODAY
680
01:01:32,690 --> 01:01:34,191
José.
681
01:01:35,484 --> 01:01:37,319
José Manuel.
682
01:01:43,033 --> 01:01:45,119
I'm Julio.
683
01:01:45,244 --> 01:01:47,871
Come with me, please.
684
01:03:20,005 --> 01:03:22,341
This man is called JosĂ© MarĂa.
685
01:03:22,466 --> 01:03:24,927
I can talk to you thanks to him.
686
01:03:25,052 --> 01:03:29,223
I've come back to tell you
something very important.
687
01:03:29,348 --> 01:03:32,184
They took her away, didn't they?
688
01:03:32,309 --> 01:03:35,521
- She was ready.
- Yes.
689
01:03:35,646 --> 01:03:37,731
I know who they are,
they're watching me.
690
01:03:37,856 --> 01:03:41,944
They've been spying on the bar,
they put stuff under the door.
691
01:03:42,069 --> 01:03:47,074
José Manuel,
we must carry on as planned.
692
01:03:47,199 --> 01:03:48,700
There is her twin.
693
01:03:49,493 --> 01:03:51,328
But she's not ready.
694
01:03:51,453 --> 01:03:55,332
Only you know the prayers.
Besides, it's tomorrow night.
695
01:03:55,457 --> 01:03:57,876
We still have time.
696
01:03:59,211 --> 01:04:01,547
You needed weeks of sessions
with Vane.
697
01:04:01,672 --> 01:04:04,424
How will you do it in one day?
698
01:04:04,550 --> 01:04:06,385
It's different now.
699
01:04:06,510 --> 01:04:10,264
I'm not human anymore,
I have more powers.
700
01:04:12,641 --> 01:04:15,227
What's it like where you are?
701
01:04:19,690 --> 01:04:23,110
It's impossible to describe it
in human language.
702
01:04:23,235 --> 01:04:24,486
I understand.
703
01:04:24,611 --> 01:04:28,115
Julio, I'm so glad
to be here with you again.
704
01:04:28,240 --> 01:04:33,412
Don't worry about the members,
they think we're looking for UFOs.
705
01:04:33,537 --> 01:04:35,539
Look what I bought.
706
01:04:39,167 --> 01:04:42,796
We can use it tomorrow.
707
01:04:42,921 --> 01:04:44,006
A sentence.
708
01:04:44,131 --> 01:04:46,884
A sentence is a group of words
that has a full meaning
709
01:04:47,009 --> 01:04:52,014
and is used to express
ideas, feelings,
710
01:04:52,139 --> 01:04:54,308
things that happen,
will happen,
711
01:04:54,433 --> 01:04:56,685
or already happened.
712
01:04:56,810 --> 01:04:58,562
That is a sentence.
713
01:04:58,687 --> 01:05:00,689
For example, if I say,
714
01:05:00,814 --> 01:05:06,820
"The teacher writes on the board"
that's a…
715
01:05:13,035 --> 01:05:15,537
Are you not hungry, Vero?
716
01:05:15,662 --> 01:05:18,415
- I don't like it.
- Hang on.
717
01:05:38,894 --> 01:05:40,562
Thank you.
718
01:05:53,283 --> 01:05:56,036
- Elena.
- What's up?
719
01:05:56,161 --> 01:06:00,332
- I don't like this.
- But they're chickpeas.
720
01:06:00,457 --> 01:06:02,292
I want the same as her.
721
01:06:02,417 --> 01:06:04,920
No. Come on, eat up.
722
01:06:22,020 --> 01:06:26,024
Mercury, Venus, Earth, Mars,
723
01:06:26,149 --> 01:06:30,320
Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune.
724
01:06:30,445 --> 01:06:32,614
What about Pluto?
725
01:06:34,449 --> 01:06:38,286
My friend Manu
has an old science book
726
01:06:38,412 --> 01:06:42,082
where Pluto does appear,
but not in mine.
727
01:06:42,207 --> 01:06:45,961
Teacher says the new book
is what counts
728
01:06:46,086 --> 01:06:49,923
and we shouldn't use old books.
729
01:06:50,048 --> 01:06:55,303
But Manu's mom can't afford
to buy him a new one.
730
01:06:55,429 --> 01:06:59,474
It's good to learn these things,
they're important.
731
01:06:59,599 --> 01:07:02,436
I like learning
about the Solar System.
732
01:07:02,561 --> 01:07:07,899
And I like what we're doing in Art
and in PE too.
733
01:07:08,025 --> 01:07:11,695
But I'm sick of them
feeling sorry for me
734
01:07:11,820 --> 01:07:14,906
and treating me like a retard.
735
01:07:15,991 --> 01:07:20,078
Also, next week is culture week.
736
01:07:20,203 --> 01:07:25,459
They're going to make a mural of Vane
and they want to use me as a model.
737
01:07:26,251 --> 01:07:28,503
And I fancy doing that
738
01:07:28,628 --> 01:07:32,132
like I fancy eating poo
out of a dirty sock.
739
01:07:32,257 --> 01:07:36,428
Well, anything can happen
between now and next week.
740
01:07:39,514 --> 01:07:41,516
How about one of these?
741
01:07:41,641 --> 01:07:45,228
I bet you want one of these.
742
01:07:45,353 --> 01:07:50,859
In Vega Baja Bakeries you'll find
all of these and much more.
743
01:07:53,945 --> 01:07:55,113
Vero.
744
01:07:55,238 --> 01:07:59,076
Remember what I told you about Julio
who was in space with aliens?
745
01:07:59,201 --> 01:08:03,538
He's here. We can talk to him
and he can reply using this man's voice.
746
01:08:03,663 --> 01:08:06,583
He's called JosĂ© MarĂa. Okay?
747
01:08:06,708 --> 01:08:08,335
He needs to talk to you.
748
01:08:08,460 --> 01:08:11,379
It's very important.
I can't be with you.
749
01:08:11,505 --> 01:08:13,340
I'll be waiting for you here.
750
01:08:13,465 --> 01:08:15,300
I'm starting up.
751
01:08:16,551 --> 01:08:17,886
I'm starting up.
752
01:08:20,180 --> 01:08:22,265
I'm starting up.
753
01:08:41,409 --> 01:08:45,163
An entrepreneur of the future
needs a modern legal advisory service.
754
01:08:45,288 --> 01:08:47,040
The legal advisory group
Future Century
755
01:08:47,165 --> 01:08:51,253
offers tax, accounting
and legal advice services.
756
01:08:51,378 --> 01:08:55,799
Future Century sponsors
I'm Starting Out.
757
01:09:39,551 --> 01:09:41,386
My name is F.J. Carrasco
758
01:09:41,511 --> 01:09:45,265
and I'm the author of
Ancestral Wisdom for Entrepreneurs,
759
01:09:45,390 --> 01:09:48,226
a manual that gathers
ancestral knowledge
760
01:09:48,351 --> 01:09:51,438
and applies it
to the business world.
761
01:09:51,563 --> 01:09:55,901
At the dawn of humanity,
there were enterprises, business deals,
762
01:09:56,026 --> 01:09:59,362
managed assets,
carried out market studies,
763
01:09:59,487 --> 01:10:01,656
and general accounting plans.
764
01:10:01,781 --> 01:10:04,451
Even before Homo Sapiens appeared,
765
01:10:04,576 --> 01:10:08,246
there was a business culture
on our young planet.
766
01:10:08,371 --> 01:10:11,541
This book enables business people,
big or small,
767
01:10:11,666 --> 01:10:13,335
or potential entrepreneurs,
768
01:10:13,460 --> 01:10:17,714
to learn about and delve
into this ancient source of wisdom,
769
01:10:17,839 --> 01:10:20,592
and use it in today's world.
770
01:10:44,783 --> 01:10:48,995
I've compiled this knowledge
to help today's entrepreneurs.
771
01:10:49,120 --> 01:10:53,124
We know that if they win,
we all do.
772
01:10:53,250 --> 01:10:57,087
If the entrepreneur is successful,
we are all successful.
773
01:10:57,212 --> 01:10:59,297
If may seem naĂŻve or utopian,
774
01:10:59,422 --> 01:11:03,260
but I wrote this book
to create a better world.
775
01:11:16,690 --> 01:11:21,278
Actually, I'd like to say
that this book was revealed to me.
776
01:11:21,403 --> 01:11:23,238
Sometimes, while typing,
777
01:11:23,363 --> 01:11:26,449
I noticed that my fingers moved
by themselves.
778
01:11:26,574 --> 01:11:29,661
I was not in control of the words
on the screen.
779
01:11:29,786 --> 01:11:33,206
There were times,
like in the chapters on outsourcing
780
01:11:33,331 --> 01:11:34,916
and intelligent networking,
781
01:11:35,041 --> 01:11:39,212
when I felt that I was simply
transmitting knowledge.
782
01:11:39,337 --> 01:11:42,674
I would almost say that
Ancestral Wisdom for Entrepreneurs
783
01:11:42,799 --> 01:11:47,220
is a book of spells
for entrepreneurs of the 21st century.
784
01:11:55,895 --> 01:11:58,148
Let's think
about the words we use.
785
01:11:58,273 --> 01:11:59,691
What does "ancestral"mean?
786
01:11:59,816 --> 01:12:04,821
Something ancient.
But it is also something that lives on.
787
01:12:04,946 --> 01:12:08,783
Stones remain,
the ground we walk on remains,
788
01:12:08,908 --> 01:12:11,494
the same ground
our ancestors walked on.
789
01:12:11,619 --> 01:12:16,041
We must recover what is ancestral
as a source of true knowledge.
790
01:12:37,312 --> 01:12:38,730
Vero.
791
01:12:39,314 --> 01:12:43,735
It may seem like nothing happened,
but you've become very important.
792
01:12:46,946 --> 01:12:52,202
Look, a spirit has existed
for a thousand centuries.
793
01:12:52,327 --> 01:12:57,415
When the sun shines, don't you see
things floating in the air?
794
01:12:57,540 --> 01:12:59,292
Dust.
795
01:12:59,417 --> 01:13:00,835
It's the spirit.
796
01:13:00,960 --> 01:13:04,130
It looks for someone born
under special circumstances,
797
01:13:04,255 --> 01:13:06,758
like you and your sister.
798
01:13:06,883 --> 01:13:09,886
Julio told me in secret
so I'd help him.
799
01:13:10,011 --> 01:13:13,765
I was taking care of Vane
while he prepared her.
800
01:13:13,890 --> 01:13:17,227
But they've taken her
and you're the new chosen one.
801
01:13:17,352 --> 01:13:21,398
Julio blessed you with prayers
the aliens taught him.
802
01:13:21,523 --> 01:13:26,027
Now the spirit can go into you
and take on its true form.
803
01:13:29,489 --> 01:13:33,493
Will I turn into this?
804
01:13:33,618 --> 01:13:35,120
Yes.
805
01:13:35,245 --> 01:13:38,164
But first,
we need to invoke the spirit.
806
01:13:38,289 --> 01:13:41,292
It's a lovely ceremony,
but very complicated.
807
01:13:41,418 --> 01:13:45,171
It can only be performed
tomorrow night,
808
01:13:45,296 --> 01:13:47,715
because time will be different.
809
01:13:47,841 --> 01:13:49,676
When it's inside you,
810
01:13:49,801 --> 01:13:52,387
everyone's life will change
for the better.
811
01:13:52,512 --> 01:13:56,015
That scares some people,
they want to prevent it.
812
01:13:56,141 --> 01:13:58,643
They're a very ancient secret sect.
813
01:13:58,768 --> 01:14:01,187
Anyone can be one of them.
814
01:14:01,312 --> 01:14:05,400
They found where we hid Vane
and took her away.
815
01:14:07,068 --> 01:14:09,070
Will they come for me?
816
01:14:10,029 --> 01:14:15,118
Yes, but Julio will take you
to a safe place until your transformation.
817
01:14:15,243 --> 01:14:18,663
He didn't tell me where,
so I won't tell even if I'm tortured.
818
01:14:18,788 --> 01:14:22,292
Will it hurt when I change?
819
01:14:24,002 --> 01:14:28,840
A little bit to begin with,
then you'll be fine forever more.
820
01:14:28,965 --> 01:14:31,885
You'll be eternal
and able to do whatever you want.
821
01:14:32,010 --> 01:14:38,099
Will I be able to get Vane back
and take her to Mommy again?
822
01:14:39,350 --> 01:14:43,521
I'm sure you will.
Your gaze will be everywhere.
823
01:15:23,061 --> 01:15:24,896
Vero.
824
01:15:25,021 --> 01:15:29,108
Since one of the stages
of humanity's history ends today,
825
01:15:29,234 --> 01:15:32,237
fancy doing anything special?
826
01:15:32,362 --> 01:15:33,863
Okay.
827
01:17:52,418 --> 01:17:56,589
… Elche football club,
and the ball's gone over the side-line.
828
01:17:56,714 --> 01:17:59,884
The throw-in is for Real Madrid,
but the match has been stopped
829
01:18:00,009 --> 01:18:02,512
because someone
has invaded the pitch.
830
01:18:02,637 --> 01:18:05,973
There's a streaker on the pitch!
831
01:18:06,099 --> 01:18:08,351
Must be because
the clocks change tonight,
832
01:18:08,476 --> 01:18:10,978
some people go a bit mad.
833
01:18:11,104 --> 01:18:16,693
We can see that the individual
has a cross drawn on his chest.
834
01:18:16,818 --> 01:18:20,071
Football is like a religion
to some people, right?
835
01:18:20,196 --> 01:18:23,658
- He's taken it a bit too…
- The cross is upside down.
836
01:18:23,783 --> 01:18:28,621
The security staff are removing him,
and the match carries on…
837
01:18:31,416 --> 01:18:34,335
- Looks delicious.
- I'm good at making them.
838
01:18:34,460 --> 01:18:38,089
I took cooking courses
at the town council.
839
01:18:38,214 --> 01:18:43,219
Pastry sous-chef,
basic food prepping modules 1 and 2,
840
01:18:43,344 --> 01:18:48,099
banquet room set up,
and creative cooking,
841
01:18:48,224 --> 01:18:50,476
but I quit
because I didn't like it.
842
01:18:50,977 --> 01:18:54,397
Assistant for the food
and agriculture industry
843
01:18:54,522 --> 01:18:58,860
with professional certification
and a food handling license.
844
01:18:58,985 --> 01:19:00,820
I studied international cuisine…
845
01:19:00,945 --> 01:19:05,700
You know, this is one of the few
good things I have in life.
846
01:19:05,825 --> 01:19:09,537
One of the few things
that gives me hope.
847
01:19:09,662 --> 01:19:13,583
I wanted to thank you
for making it possible.
848
01:19:14,917 --> 01:19:17,170
Even if nothing happens tonight,
849
01:19:17,295 --> 01:19:21,048
everything will be different
after today.
850
01:19:23,968 --> 01:19:27,221
I've been reading up on UFOs
for some time
851
01:19:27,346 --> 01:19:29,682
and studying statistics.
852
01:19:32,518 --> 01:19:37,690
Wednesday is the day
when there are most sightings.
853
01:19:37,815 --> 01:19:44,363
And usually, the witness is driving
in a non-urban setting
854
01:19:44,489 --> 01:19:47,658
between 12am and 3am.
855
01:19:48,493 --> 01:19:53,247
Okay, so every Wednesday night
I take my car
856
01:19:53,372 --> 01:19:56,876
and drive along a country road,
857
01:19:57,001 --> 01:20:00,505
hoping…
hoping it happens.
858
01:20:00,630 --> 01:20:03,800
It's what I want most in life.
Hoping it happens.
859
01:20:12,225 --> 01:20:15,603
And relying on you guys
860
01:20:15,728 --> 01:20:17,897
has been so important to me.
861
01:20:18,022 --> 01:20:21,776
I had some hard times
because of this.
862
01:20:22,693 --> 01:20:24,946
Sometimes I've felt alone.
863
01:20:25,071 --> 01:20:30,910
I wanted to share this with you
in case something happens.
864
01:20:31,035 --> 01:20:34,622
I don't want to keep it bottled up.
865
01:20:34,747 --> 01:20:37,959
I wanted to thank you.
Thank you.
866
01:20:38,084 --> 01:20:39,585
I mean it.
867
01:20:45,383 --> 01:20:48,135
Let's take a photo of The Last Supper.
868
01:21:13,035 --> 01:21:14,453
Charo…
869
01:21:17,498 --> 01:21:18,916
Charo.
870
01:21:20,418 --> 01:21:23,421
I'm Vero, Charo is my mom.
871
01:21:28,175 --> 01:21:32,763
Don't go out tonight, Charo,
we're so comfy here.
872
01:21:37,184 --> 01:21:38,686
Okay.
873
01:24:29,356 --> 01:24:30,858
Vero.
874
01:24:34,070 --> 01:24:35,571
Here.
875
01:24:37,656 --> 01:24:40,993
- Is it in here?
- Yes.
876
01:24:41,952 --> 01:24:44,371
It smells of coins.
877
01:25:34,004 --> 01:25:35,256
Vero.
878
01:25:35,381 --> 01:25:38,175
- Do you know what "ancestral" means?
- Yes.
879
01:25:38,300 --> 01:25:41,220
It means "older than the stones
and the ground".
880
01:25:41,345 --> 01:25:43,848
What you have inside you
is ancestral.
881
01:25:43,973 --> 01:25:46,058
Does your body feel different?
882
01:25:46,183 --> 01:25:47,268
No.
883
01:25:47,393 --> 01:25:49,145
I have a question.
884
01:25:49,270 --> 01:25:52,857
If I wee,
will I pee it out?
885
01:26:01,323 --> 01:26:03,325
No. Now listen.
886
01:26:03,450 --> 01:26:06,036
Julio will take care of you
until you notice it.
887
01:26:06,162 --> 01:26:07,913
That will be real soon.
888
01:26:08,038 --> 01:26:12,209
The next time I see you,
you'll cast a huge shadow.
889
01:27:24,698 --> 01:27:27,785
- What happened?
- There's no sign.
890
01:27:27,910 --> 01:27:30,996
- How strange.
- Can't we go somewhere else?
891
01:27:31,121 --> 01:27:34,625
- Now what?
- I know another place.
892
01:27:34,750 --> 01:27:37,002
- Do you?
- The café is up there.
893
01:27:37,127 --> 01:27:40,631
Do they serve good coffee?
894
01:27:40,756 --> 01:27:43,926
So it's not too pricey?
895
01:27:46,345 --> 01:27:48,764
I told you about the Romanians.
896
01:27:48,889 --> 01:27:53,686
The police found, in Romania or Turkey,
an illegal hospital,
897
01:27:53,811 --> 01:27:57,314
with loads of blind children
missing eyes or corneas.
898
01:27:57,439 --> 01:28:01,443
A mafia took out their corneas
to give them to rich blind people.
899
01:28:01,568 --> 01:28:04,738
Poor kids who were kidnapped
all over Europe,
900
01:28:04,863 --> 01:28:06,949
they say there were Spaniards too.
901
01:28:07,074 --> 01:28:09,827
It's on the TV now.
902
01:29:00,753 --> 01:29:02,254
Police!
903
01:29:31,158 --> 01:29:35,329
What secrets are hidden
behind its stony gaze?
904
01:29:35,454 --> 01:29:40,292
Is she perhaps the forgotten goddess
of an ancient people?
905
01:29:40,417 --> 01:29:43,504
Theories have been written
now and in the past
906
01:29:43,629 --> 01:29:45,798
about this figure hidden
under the earth
907
01:29:45,923 --> 01:29:49,259
that a humble day laborer
struck with his hoe
908
01:29:49,385 --> 01:29:51,136
over a century ago,
909
01:29:51,261 --> 01:29:56,433
thus revealing its silent mystery,
its enigma made of limestone.
910
01:30:00,020 --> 01:30:03,524
Agrotech 3,000 is a benchmark
in industrial irrigation systems
911
01:30:03,649 --> 01:30:07,653
and for the small-scale farmer,
striving for continuous improvement
912
01:30:07,778 --> 01:30:11,448
focused on using innovative concepts
in hydraulic systems,
913
01:30:11,573 --> 01:30:14,076
automation and gauging.
914
01:30:14,201 --> 01:30:15,536
We are the…
915
01:30:34,138 --> 01:30:35,973
ELCHE LOCAL NEWS
916
01:30:49,903 --> 01:30:52,531
Shockwaves have been sent
through the city
917
01:30:52,656 --> 01:30:54,783
after the discovery
of pedophile material
918
01:30:54,908 --> 01:30:57,286
in an abandoned supermarket.
919
01:30:57,411 --> 01:31:00,414
It was reported by the current owner
of the property
920
01:31:00,539 --> 01:31:02,541
and real-estate agency manager.
921
01:31:02,666 --> 01:31:05,043
Everything points
to the child pornography
922
01:31:05,169 --> 01:31:09,798
belonging to Julio ExpĂłsito,
923
01:31:09,923 --> 01:31:12,509
recently deceased,
and former owner
924
01:31:12,634 --> 01:31:15,345
and father of the current manager.
925
01:31:16,388 --> 01:31:18,557
I haven't been in touch
for years.
926
01:31:18,682 --> 01:31:20,350
My father is evil.
927
01:31:20,476 --> 01:31:23,145
I'm sad he isn't alive
so justice can be served.
928
01:31:23,270 --> 01:31:25,856
Police have linked this case
929
01:31:25,981 --> 01:31:29,109
to the recent disappearance
of children for organ trafficking.
930
01:31:29,234 --> 01:31:32,571
Julio ExpĂłsito
and JosĂ© MarĂa Carrasco,
931
01:31:32,696 --> 01:31:35,115
who was arrested in Turkey,
932
01:31:35,240 --> 01:31:40,245
allegedly supplied minors
to the so-called "cornea mafia".
933
01:31:41,205 --> 01:31:43,457
It is now known
934
01:31:43,582 --> 01:31:46,376
that Julio ExpĂłsito
sexually abused the children
935
01:31:46,502 --> 01:31:48,921
before handing them over,
936
01:31:49,046 --> 01:31:51,548
producing pornographic material
937
01:31:51,673 --> 01:31:55,427
that he hid
in the supermarket's lockers.
938
01:31:57,304 --> 01:32:00,140
Preparations for Easter
are in full swing.
939
01:32:00,265 --> 01:32:03,185
The church brotherhoods
are rehearsing every night…
940
01:34:30,457 --> 01:34:34,961
THE SACRED SPIRIT
941
01:37:22,796 --> 01:37:28,134
THE END
70740