All language subtitles for The Sacred Spirit (2021) en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,010 --> 00:00:54,513 "And then they're sold whole or in parts 4 00:00:54,638 --> 00:00:57,475 "to those who worship the devil. 5 00:00:57,600 --> 00:01:01,187 "The organs of baptized people are of no use to them, 6 00:01:01,312 --> 00:01:03,439 "nor are those of retards. 7 00:01:03,564 --> 00:01:06,233 "The good thing about having a retarded child 8 00:01:06,358 --> 00:01:10,196 "is that you won't have to worry about them getting kidnapped. 9 00:01:10,321 --> 00:01:12,823 "The bad thing is that they're retarded. 10 00:01:12,948 --> 00:01:17,828 "That's why I think there should be lots of priests in hospitals, 11 00:01:17,953 --> 00:01:22,458 "to baptize everyone as soon as they're born." 12 00:01:24,126 --> 00:01:26,962 BAPTISM 13 00:01:32,760 --> 00:01:34,595 "When I look at a flower, 14 00:01:34,720 --> 00:01:37,515 "I think that it's an intoxicating smell, 15 00:01:37,640 --> 00:01:43,270 "its beautiful colors and stunning, luscious shapes 16 00:01:43,395 --> 00:01:48,109 "are passing on a message to me. 17 00:01:48,234 --> 00:01:53,447 "I think that it's a message from God and I feel…" 18 00:02:11,632 --> 00:02:14,635 Hello, Charo, I'm so sorry about what happened. 19 00:02:14,760 --> 00:02:19,515 You must keep the faith. 20 00:02:19,640 --> 00:02:21,058 Thank you. 21 00:02:21,183 --> 00:02:24,603 It will all work out. 22 00:02:25,729 --> 00:02:27,565 This is a nightmare. 23 00:02:29,150 --> 00:02:31,569 - Hi. Charo, right? - Yes. We got here early. 24 00:02:31,694 --> 00:02:33,529 It's through here. 25 00:02:38,701 --> 00:02:40,870 We're going to start soon, okay, Charo? 26 00:02:40,995 --> 00:02:42,830 You've done this many times, 27 00:02:42,955 --> 00:02:46,292 but if, for whatever reason, you get nervous, 28 00:02:46,417 --> 00:02:47,668 let me know and we'll stop. 29 00:02:47,793 --> 00:02:49,712 - This isn't live, okay? - Thank you. 30 00:02:49,837 --> 00:02:52,798 Just relax, we're doing this to help you. 31 00:02:52,923 --> 00:02:54,758 So, just relax. 32 00:02:56,844 --> 00:02:58,512 Recording. 33 00:02:58,637 --> 00:03:02,224 You'll know by now that Elche has been in the hot seat recently. 34 00:03:02,349 --> 00:03:05,519 The city has garnered national media attention, 35 00:03:05,644 --> 00:03:07,229 this time, due to some sad news, 36 00:03:07,354 --> 00:03:10,232 which has left us all with a heavy heart. 37 00:03:10,357 --> 00:03:14,486 As of today, it has been 25 days since the disappearance of little Vanesa, 38 00:03:14,612 --> 00:03:17,656 the ten-year-old whose whereabouts have been unknown 39 00:03:17,781 --> 00:03:20,534 since that fateful Tuesday in February. 40 00:03:20,659 --> 00:03:24,496 Today, we're here to tell Charo that we haven't forgotten Vanesa 41 00:03:24,622 --> 00:03:29,793 and that we're still supporting the case by doing our part. 42 00:03:30,628 --> 00:03:34,131 How are you holding up? I imagine not very well, right? 43 00:03:34,256 --> 00:03:35,257 No. 44 00:03:35,382 --> 00:03:39,553 Charo, you're 24, you were a very young mom. 45 00:03:39,678 --> 00:03:43,265 You also have another daughter, Vanesa's twin. 46 00:03:43,390 --> 00:03:45,643 You're quite the fighter, right? 47 00:03:45,768 --> 00:03:49,605 - Your daughter is Verónica, right? - Yes, Vero. 48 00:03:49,730 --> 00:03:52,483 How are you and your daughter Vero holding up? 49 00:03:52,608 --> 00:03:55,694 I suppose that, as awful as this situation is, 50 00:03:55,819 --> 00:03:58,572 at least you're feeling the public's support. 51 00:03:58,697 --> 00:04:00,783 Yes. What I would like to say 52 00:04:00,908 --> 00:04:04,328 is that if you see Vanesa anywhere or any little thing, 53 00:04:04,453 --> 00:04:07,706 please call 116 with any information. 54 00:04:07,831 --> 00:04:10,417 We'll put the number at the bottom. 55 00:04:10,542 --> 00:04:15,214 This is the number that the police set up for missing persons. 56 00:04:15,339 --> 00:04:17,341 With regards to the investigation, 57 00:04:17,466 --> 00:04:20,386 we've heard that the police are focusing 58 00:04:20,511 --> 00:04:23,430 on those with ties to the girls' dad who died recently… 59 00:04:23,555 --> 00:04:27,893 Sorry, but the police advised me not to talk about that. 60 00:04:28,018 --> 00:04:30,771 Sure, it's still an open investigation. 61 00:04:30,896 --> 00:04:33,357 Well, as I was saying before, 62 00:04:33,482 --> 00:04:36,360 this is Vanesa's twin sister. 63 00:04:36,485 --> 00:04:39,071 - Hi, Vero. - Hello. 64 00:04:39,196 --> 00:04:40,864 The clothes she's wearing 65 00:04:40,990 --> 00:04:44,994 are the same as the ones Vanesa wore the day she went missing. 66 00:04:45,119 --> 00:04:48,289 Could you stand up and give us a twirl? 67 00:04:51,417 --> 00:04:52,668 That's right. 68 00:04:52,793 --> 00:04:56,630 Vanesa was wearing a very distinctive backpack like this. 69 00:04:56,755 --> 00:04:58,340 It's a cat. 70 00:04:58,465 --> 00:05:01,218 Yes, but Vane's had two eyes. 71 00:05:01,343 --> 00:05:03,012 Oh, two eyes. 72 00:05:03,137 --> 00:05:05,806 Could you turn around? 73 00:05:05,931 --> 00:05:08,684 - Her hair was also the same, right? - Yes. 74 00:05:08,809 --> 00:05:11,895 They're identical, like two peas in a pod. 75 00:05:12,021 --> 00:05:15,607 Remember, if you've seen a girl who looks exactly like this, 76 00:05:15,733 --> 00:05:20,237 please call the number that appears on the screen. 77 00:05:20,362 --> 00:05:22,448 It's a 24-hour phone service 78 00:05:22,573 --> 00:05:27,119 and any clue, any evidence, however small, is relevant. 79 00:05:27,244 --> 00:05:29,747 Thank you for your cooperation. 80 00:05:43,927 --> 00:05:46,180 There is a place where magic exists. 81 00:05:46,305 --> 00:05:48,307 Do you dare to visit it? 82 00:05:48,432 --> 00:05:52,102 Open your mind and be swept away by mystery. 83 00:05:52,227 --> 00:05:54,980 At the New Dawn occult shop, 84 00:05:55,105 --> 00:05:56,607 you will find products 85 00:05:56,732 --> 00:06:01,403 to guide you towards your mystic destination. 86 00:06:04,990 --> 00:06:08,577 At Spain 2 Footwear you'll find what you're looking for. 87 00:06:09,995 --> 00:06:12,748 You have the right to live in peace. 88 00:06:12,873 --> 00:06:15,501 You have the right to keep on smiling. 89 00:06:15,626 --> 00:06:16,710 Legal advice services… 90 00:06:34,103 --> 00:06:37,106 INMO-GALAXIA ESTATE AGENCY 91 00:06:41,693 --> 00:06:46,949 Total square meters is one thing and living space is another. 92 00:06:50,828 --> 00:06:53,747 Yes, Pascual, it is fit to live in. 93 00:06:53,872 --> 00:06:57,042 But you can't go between the walls 94 00:06:57,167 --> 00:07:00,587 where all the plumbing and pipework and stuff are. 95 00:07:00,712 --> 00:07:04,591 You can't live there, even if it is in your building. 96 00:07:04,716 --> 00:07:07,219 The legislation for selling apartments 97 00:07:07,344 --> 00:07:09,763 works with living space and total square meters. 98 00:07:09,888 --> 00:07:11,515 We didn't make the rules. 99 00:07:11,640 --> 00:07:16,311 Pascual, we're friends, do you really think I would con you? 100 00:07:16,437 --> 00:07:20,023 I have to go. The office is closing and I have visitors. 101 00:07:20,149 --> 00:07:22,317 If you want, we can meet tomorrow. 102 00:07:22,443 --> 00:07:24,278 I'll take you out to breakfast 103 00:07:24,403 --> 00:07:27,072 and I'll clear up this whole apartment business for you. 104 00:07:27,197 --> 00:07:31,452 Okay, thanks, Pascual. See you tomorrow. Bye. 105 00:08:12,242 --> 00:08:14,286 "Dear colleagues and friends, 106 00:08:14,411 --> 00:08:18,957 "we have gained a week of experience in our lives since our last meeting. 107 00:08:19,082 --> 00:08:25,255 "Seven days in which we, tiny humans, have let cosmic events pass us by. 108 00:08:25,380 --> 00:08:28,467 "Whilst we were busy with our earthly misfortunes, 109 00:08:28,592 --> 00:08:32,513 "a million stars exploded up there and another million were born. 110 00:08:32,638 --> 00:08:35,307 "Thousand-year-old civilizations vanished, 111 00:08:35,432 --> 00:08:38,352 "wars between spatial forces were declared, 112 00:08:38,477 --> 00:08:42,272 "and races from different worlds signed pacts of brotherhood. 113 00:08:42,397 --> 00:08:44,816 "Reflecting on the week since our last meeting, 114 00:08:44,942 --> 00:08:47,027 "I realize just how small we are, 115 00:08:47,152 --> 00:08:50,572 "like a microbe looking at an ant in awe because of its size. 116 00:08:50,697 --> 00:08:54,201 "With the utmost humility and awareness of our insignificance, 117 00:08:54,326 --> 00:08:57,371 "I welcome you to the 37th meeting 118 00:08:57,496 --> 00:09:00,999 "of the Ovni-Levante Association of Ufology." 119 00:09:11,051 --> 00:09:16,390 Julio, before we begin, I'd like to add a document to the file. 120 00:09:16,515 --> 00:09:20,519 It's a photocopy of a news article in El Correo Español, 121 00:09:20,644 --> 00:09:23,605 from October 1984. 122 00:09:24,481 --> 00:09:29,152 I've made a photocopy for each of you, in case you're interested. 123 00:09:34,741 --> 00:09:37,327 "On 14th September this year, 124 00:09:37,452 --> 00:09:40,455 "in the city of Vitoria at 9:30pm, 125 00:09:40,581 --> 00:09:42,082 "a UFO was spotted, 126 00:09:42,207 --> 00:09:45,127 "leading to a 15-minute power cut across the whole city. 127 00:09:45,252 --> 00:09:49,339 "During this time, it got the electrical Timex Printer 128 00:09:49,923 --> 00:09:52,509 "to break away from established programs 129 00:09:52,634 --> 00:09:55,012 "and the usual computer codes, 130 00:09:55,137 --> 00:09:59,141 "and print a binary message which is as follows, 131 00:09:59,266 --> 00:10:02,519 "8-1-8-1-8-1…" 132 00:10:02,644 --> 00:10:04,730 Maybe it's not for us, right? 133 00:10:04,855 --> 00:10:08,191 It might've been an intercepted message for aliens. 134 00:10:08,317 --> 00:10:11,069 Or maybe it was for us, but we can't understand it. 135 00:10:11,194 --> 00:10:15,449 Many astral entities try to communicate with us through electronic devices, 136 00:10:15,574 --> 00:10:18,076 but either we don't understand, 137 00:10:18,201 --> 00:10:21,121 or we assume it's just noise or that it needs tuning. 138 00:10:21,246 --> 00:10:26,668 That reminds me… that there's a similar text 139 00:10:26,793 --> 00:10:28,962 echoing what you just told us. 140 00:10:29,087 --> 00:10:32,090 I want to share it with you. 141 00:10:36,511 --> 00:10:40,098 "On 2nd December 1978, 142 00:10:40,223 --> 00:10:43,644 "Emilio Carrascosa, a cement factory employee, 143 00:10:43,769 --> 00:10:46,521 "was driving down the road from Buñol to Godelleta, 144 00:10:46,647 --> 00:10:49,483 "when he saw a dazzling light in the sky. 145 00:10:49,608 --> 00:10:52,444 "At that moment, the radio, which was on, 146 00:10:52,569 --> 00:10:54,905 "had voice interference. 147 00:10:55,030 --> 00:10:57,699 "The voice was deep, intense, slow and monotonous, 148 00:10:57,824 --> 00:11:01,036 "clearly artificial, robotic. 149 00:11:01,161 --> 00:11:03,163 "It spoke in an unknown language. 150 00:11:03,288 --> 00:11:04,790 "He changed the station, 151 00:11:04,915 --> 00:11:08,919 "but the voice continued until the light disappeared." 152 00:11:09,920 --> 00:11:14,174 All of these phenomena that we've just heard about and read, 153 00:11:14,299 --> 00:11:17,636 are completely unfathomable to us nowadays. 154 00:11:17,761 --> 00:11:22,808 But I hope that over time and in the very near future, 155 00:11:22,933 --> 00:11:27,145 when the human mind and intelligence develop to their full potential, 156 00:11:27,270 --> 00:11:30,941 that all of these things will be comprehensible for us. 157 00:11:31,066 --> 00:11:33,819 Thanks, Raúl, for your contribution to the group. 158 00:11:33,944 --> 00:11:35,028 Thanks, Raúl. 159 00:11:35,153 --> 00:11:39,825 Regarding our sighting trip, have you brought us the measurements, Raúl? 160 00:11:39,950 --> 00:11:41,243 I have them here. 161 00:11:41,368 --> 00:11:45,789 I've already checked the forecast and it looks like good weather. 162 00:11:45,914 --> 00:11:49,084 All we need to do is sort out the cars, transport, 163 00:11:49,209 --> 00:11:52,045 and food for the whole allergy thing. 164 00:11:52,170 --> 00:11:53,505 I can't eat cheese. 165 00:11:53,630 --> 00:11:57,759 I can't either, or seafood or nuts or soy… 166 00:12:16,236 --> 00:12:19,990 Labor consultant, public prosecutor, and accountant Miguel Porras. 167 00:12:20,115 --> 00:12:24,870 You deal with your work or business and we'll deal with the rest. 168 00:12:24,995 --> 00:12:27,831 Count on Miguel Porras' expertise… 169 00:12:27,956 --> 00:12:29,458 Mom! 170 00:12:31,126 --> 00:12:34,296 José Manuel, careful with the lion. 171 00:12:42,471 --> 00:12:45,640 The lion's coming. The lion's coming. 172 00:12:45,766 --> 00:12:47,684 What? What did you see? 173 00:12:47,809 --> 00:12:49,644 A very big lion. 174 00:12:49,770 --> 00:12:53,106 It's outside. You can see it from the window. 175 00:12:53,231 --> 00:12:55,066 It has a very big shadow. 176 00:12:55,192 --> 00:12:58,361 Shut everything properly so it doesn't see us. 177 00:13:04,618 --> 00:13:07,370 Mom, is this what you saw? 178 00:13:07,496 --> 00:13:11,166 Yes, very big, like a house. 179 00:13:11,291 --> 00:13:14,461 It's coming soon and it's hungry. 180 00:13:14,586 --> 00:13:16,588 The lion's coming. 181 00:13:22,135 --> 00:13:25,138 EARLY MORNINGS WITH ANITA RUBIO 182 00:13:26,515 --> 00:13:30,101 It has now been 32 days since the disappearance of Vanesa. 183 00:13:30,227 --> 00:13:35,565 Our love and support go out to her whole family and all her loved ones. 184 00:13:35,690 --> 00:13:38,527 On another note, Easter's around the corner 185 00:13:38,652 --> 00:13:40,737 and we're joined by Antonio Tomás. 186 00:13:40,862 --> 00:13:44,699 He's President of the Main Committee of the Elche Brotherhood. 187 00:13:44,825 --> 00:13:47,035 - Good morning, Antonio. - Good morning. 188 00:13:47,160 --> 00:13:48,829 You've got quite the entourage. 189 00:13:48,954 --> 00:13:50,831 Yes, they're members of… 190 00:13:50,956 --> 00:13:53,708 If someone knocks on the door, be careful. 191 00:13:53,834 --> 00:13:58,755 They might look well-dressed, but they'll have an Eastern accent. 192 00:13:58,880 --> 00:14:02,217 They'll say they have perfume from a high-end brand, 193 00:14:02,342 --> 00:14:06,763 but they're selling it cheap as it's factory surplus. 194 00:14:06,888 --> 00:14:08,974 If you smell it, it puts you to sleep. 195 00:14:09,099 --> 00:14:13,353 They'll take a piece of you, open you up and take an organ. 196 00:14:13,478 --> 00:14:16,815 They usually take a kidney or the liver. 197 00:14:16,940 --> 00:14:19,025 They're Eastern European. 198 00:14:19,150 --> 00:14:21,903 That doesn't mean that they're all bad, 199 00:14:22,028 --> 00:14:26,116 but these are the worst of Eastern Europeans. 200 00:14:26,241 --> 00:14:28,243 Hi, Mercedes. 201 00:14:29,494 --> 00:14:31,329 José Manuel, listen, 202 00:14:31,454 --> 00:14:34,457 that woman over there is Mercedes and she's in a bad way. 203 00:14:34,583 --> 00:14:36,668 We can help her. 204 00:14:36,793 --> 00:14:38,545 Her husband died recently 205 00:14:38,670 --> 00:14:41,172 and she's felt his presence ever since. 206 00:14:41,298 --> 00:14:45,135 - Brigi, my mom can't do it anymore. - Well, we have to try. 207 00:14:45,260 --> 00:14:47,137 He's driving her crazy, 208 00:14:47,262 --> 00:14:49,931 moving furniture around, opening wardrobes. 209 00:14:50,056 --> 00:14:53,226 It would just be a case of having him enter your mom 210 00:14:53,351 --> 00:14:55,937 so she could talk to him and see what happens. 211 00:14:56,062 --> 00:14:57,564 She's done it before. 212 00:14:57,689 --> 00:15:00,609 I wouldn't ask if Mercedes wasn't desperate. 213 00:15:00,734 --> 00:15:03,486 No can do. My mom isn't my mom anymore. 214 00:15:03,612 --> 00:15:06,364 Find someone else, my mom can't do it now. 215 00:15:06,489 --> 00:15:09,159 There's no one like your mom. 216 00:15:09,284 --> 00:15:11,536 I know. I'm sorry, but no. 217 00:15:11,661 --> 00:15:15,999 Sorry, my mom's in a very bad way and she can't do it. 218 00:15:42,108 --> 00:15:44,819 - Hi, José, how's it going? - Hi. 219 00:15:45,570 --> 00:15:49,074 - How are you doing? - Hanging in there. 220 00:15:50,033 --> 00:15:53,119 Your colleagues gave me this to give to you. 221 00:15:57,791 --> 00:16:00,460 Tell them thanks, I mean it. 222 00:16:01,670 --> 00:16:04,172 Just as there's medicine for other illnesses, 223 00:16:04,297 --> 00:16:06,967 that's how we should view death, 224 00:16:07,092 --> 00:16:10,095 as a treatable and curable illness. 225 00:16:10,220 --> 00:16:12,973 We were created to be immortal 226 00:16:13,098 --> 00:16:16,101 and immortality isn't a godly thing, 227 00:16:16,226 --> 00:16:19,312 it's a human characteristic. 228 00:16:19,437 --> 00:16:22,524 So why do we die? 229 00:16:22,649 --> 00:16:24,567 The answer is simple. 230 00:16:25,819 --> 00:16:30,865 The alien scientists who created us are scared of us. 231 00:16:30,991 --> 00:16:33,576 They injected us with this fear of death 232 00:16:33,702 --> 00:16:37,122 to prevent us from finding and destroying them. 233 00:16:37,247 --> 00:16:40,667 They fear their creation will rebel against them. 234 00:16:40,792 --> 00:16:44,295 Immortality means having time to travel to their planet, 235 00:16:44,421 --> 00:16:49,843 the place from which our creators observe us. 236 00:16:49,968 --> 00:16:55,265 It takes thousands of years of travel to get there. 237 00:16:55,390 --> 00:16:59,060 Immortal beings could take on that cosmic journey. 238 00:17:01,021 --> 00:17:05,692 Now we're finally learning to free ourselves from death. 239 00:17:05,817 --> 00:17:10,405 We've all heard the stories about people who don't need to eat, 240 00:17:10,530 --> 00:17:13,283 who live off the sun or breath, 241 00:17:13,408 --> 00:17:15,910 or about those living in the Amazon rainforest 242 00:17:16,036 --> 00:17:18,204 who claim to be 300 years old… 243 00:17:18,329 --> 00:17:22,333 Vero, don't waste my battery. 244 00:17:22,459 --> 00:17:26,629 Austrian scientists left the nun, Teresa Neumann, 245 00:17:26,755 --> 00:17:30,091 alone in a room with no food or water, 246 00:17:30,216 --> 00:17:32,802 monitored 24/7. 247 00:17:32,927 --> 00:17:36,973 She survived without any food for over a month. 248 00:17:37,098 --> 00:17:41,019 Immortality is possible, it's innate to us. 249 00:17:41,144 --> 00:17:45,190 Coming up, I will reveal its secrets exactly as they're explained 250 00:17:45,315 --> 00:17:50,403 in ancient alien manuscripts hidden in the Vatican. 251 00:17:50,528 --> 00:17:54,657 I recommend downloading this video in case it gets taken down. 252 00:18:16,012 --> 00:18:19,099 Before creation, there was no Earth, nor sky, 253 00:18:19,224 --> 00:18:21,309 nor time, nor movement. 254 00:18:21,434 --> 00:18:23,103 The only thing that existed 255 00:18:23,228 --> 00:18:26,064 was what Egyptians called "primeval waters", 256 00:18:26,189 --> 00:18:28,858 an ocean containing the vital essence of the Demiurge, 257 00:18:28,983 --> 00:18:32,320 which somehow came to life to create itself first, 258 00:18:32,445 --> 00:18:34,948 then everything else afterwards. 259 00:18:35,073 --> 00:18:39,285 The Egyptians thought that water was the nectar of the gods, 260 00:18:39,410 --> 00:18:43,414 the place where spirits slept before embarking on the journey of life. 261 00:18:45,333 --> 00:18:47,752 We're certain that the ancient parchments 262 00:18:47,877 --> 00:18:52,298 being analyzed at the university's Dept. of Egyptology contain secrets… 263 00:19:09,399 --> 00:19:11,151 Good, we're all here. 264 00:19:13,236 --> 00:19:15,071 I'm afraid I must inform you 265 00:19:15,196 --> 00:19:19,033 that my father, Julio, died two days ago of a sudden heart attack. 266 00:19:19,159 --> 00:19:20,577 He was buried today. 267 00:19:20,702 --> 00:19:23,538 I was told by your colleagues that once a week, 268 00:19:23,663 --> 00:19:27,167 you held association meetings in this office. 269 00:19:27,292 --> 00:19:31,796 From now on, you won't be able to hold meetings here. 270 00:19:31,921 --> 00:19:34,924 I'm taking over and there will be changes. 271 00:19:35,049 --> 00:19:36,843 I hope you understand. 272 00:19:36,968 --> 00:19:40,221 I've been going over my father's files 273 00:19:40,346 --> 00:19:44,058 and I found this with all of the association's files. 274 00:19:44,184 --> 00:19:48,605 I understand that it must now be in the Vice-President's safekeeping. 275 00:19:48,730 --> 00:19:50,315 According to the statutes, 276 00:19:50,440 --> 00:19:53,276 the person who has been tasked with this 277 00:19:53,401 --> 00:19:55,236 is "Cosmic Pharaoh". 278 00:19:55,361 --> 00:19:57,614 I don't know which of you that is. 279 00:19:57,739 --> 00:19:59,490 - José Manuel. - Me. 280 00:20:09,250 --> 00:20:13,671 Raúl, it's your grandad's birthday and I don't want you to miss it. 281 00:20:13,796 --> 00:20:18,551 Don't miss it because it's going to be a surprise. 282 00:20:18,676 --> 00:20:20,428 That's it. 283 00:20:20,553 --> 00:20:23,598 I want you to behave and be good. 284 00:20:23,723 --> 00:20:26,893 I want to feel proud of you, to be able to say, 285 00:20:27,018 --> 00:20:30,688 "My grandson is such a good, handsome boy." 286 00:20:30,813 --> 00:20:34,442 Okay, Grandma, don't worry, I won't be late. 287 00:20:34,567 --> 00:20:37,487 I can't talk right now or go visit you. 288 00:20:37,612 --> 00:20:41,282 I've just had some bad news. I'll see you soon. 289 00:20:42,367 --> 00:20:44,869 Did you know that Julio had a son? 290 00:20:44,994 --> 00:20:46,579 No. 291 00:20:46,704 --> 00:20:48,623 He never spoke about his private life. 292 00:20:48,748 --> 00:20:51,167 That's because we're his private life. 293 00:20:51,292 --> 00:20:53,920 I met him because in the last page of his book, 294 00:20:54,045 --> 00:20:58,466 he wrote, "I would be delighted to meet any readers 295 00:20:58,591 --> 00:21:00,843 "who wish to join me on this astral journey, 296 00:21:00,969 --> 00:21:03,680 "and who have a PO box." So, I wrote to him. 297 00:21:05,431 --> 00:21:09,978 You have to think of it like a car: you look after a car, fix it, 298 00:21:10,103 --> 00:21:12,772 do it up to make it stand out, whatever it is. 299 00:21:12,897 --> 00:21:16,276 But a car lasts you a few years and this car is flesh. 300 00:21:16,401 --> 00:21:19,654 It seems like we die, but we get in another car 301 00:21:19,779 --> 00:21:22,865 and keep learning more, knowing more and getting wiser, 302 00:21:22,991 --> 00:21:24,575 and your car keeps improving. 303 00:21:24,701 --> 00:21:28,538 Julio's in a really fancy car now, so here's to Julio. 304 00:22:01,529 --> 00:22:04,032 OCCULT PARTY 305 00:22:05,074 --> 00:22:08,077 COSMIC POETRY RECITAL 306 00:22:32,977 --> 00:22:34,812 ENCYCLOPEDIA OF UFO PHENOMENA 307 00:22:46,741 --> 00:22:48,993 SHARK SUPERMARKET 308 00:22:53,706 --> 00:22:55,958 This morning, at the Aparadora Gardens, 309 00:22:56,084 --> 00:22:58,336 the weekly protest took place 310 00:22:58,461 --> 00:23:01,547 carried out by workers of Elche's footwear industry, 311 00:23:01,672 --> 00:23:04,717 headed by the slogan, "More job security!" 312 00:23:04,842 --> 00:23:07,804 This gathering has turned into a weekly event 313 00:23:07,929 --> 00:23:09,764 and its organizers say it will continue 314 00:23:09,889 --> 00:23:13,518 until their demands have been met by the authorities. 315 00:23:13,643 --> 00:23:15,978 According to the Ministry of Labor, 316 00:23:16,104 --> 00:23:18,773 40% of jobs in the footwear industry in Elche 317 00:23:18,898 --> 00:23:22,568 are carried out unofficially in homes and secret workshops 318 00:23:22,693 --> 00:23:26,656 in exchange for cash that business owners don't declare. 319 00:23:26,781 --> 00:23:30,284 This means no social security for a predominantly female workforce. 320 00:23:30,410 --> 00:23:34,038 We're here because we're sick of being enslaved. 321 00:23:34,163 --> 00:23:35,248 We work… 322 00:23:43,089 --> 00:23:46,092 - Hi. - Hi, Uncle. 323 00:24:04,152 --> 00:24:06,279 Mom, listen. 324 00:24:07,029 --> 00:24:08,865 Mom, it's Vane. 325 00:24:10,074 --> 00:24:11,492 Do you see her? 326 00:24:14,454 --> 00:24:16,456 Do you see Vane? 327 00:24:19,876 --> 00:24:21,294 Mom. 328 00:24:24,839 --> 00:24:26,841 Can you hear me, Mom? 329 00:24:29,093 --> 00:24:30,845 Mom, say something. 330 00:24:30,970 --> 00:24:34,974 Tell me you see her. Can you see her? 331 00:24:35,099 --> 00:24:36,851 Mom, it's me. It's Charo. 332 00:24:36,976 --> 00:24:39,145 Tell me you can see Vane. 333 00:24:39,270 --> 00:24:42,023 Please tell me you know where she is. 334 00:24:42,148 --> 00:24:44,192 Mom, talk to me, please. 335 00:24:44,317 --> 00:24:46,319 Did you see her, Mom? 336 00:24:46,986 --> 00:24:50,239 Talk. Do you know anything about her? 337 00:24:50,364 --> 00:24:52,366 Tell me you've seen her. 338 00:24:54,785 --> 00:24:57,205 Is this yours? 339 00:24:59,207 --> 00:25:00,708 No. 340 00:25:01,501 --> 00:25:03,669 This has been in space, you know. 341 00:25:03,794 --> 00:25:07,298 A man was wearing it when he was abducted. 342 00:25:07,423 --> 00:25:10,092 - Abdu… - Abduct. 343 00:25:10,218 --> 00:25:13,221 It's when aliens take you somewhere else. 344 00:25:13,346 --> 00:25:18,017 The person it belonged to was my friend and he was very famous, look. 345 00:25:21,229 --> 00:25:24,732 He wrote about his entire experience with the aliens. 346 00:25:24,857 --> 00:25:28,277 He did radio and TV interviews. 347 00:25:28,402 --> 00:25:30,571 People listened to his message. 348 00:25:30,696 --> 00:25:32,698 He was a remarkable guy. 349 00:25:33,699 --> 00:25:36,035 Did he die? 350 00:25:36,160 --> 00:25:37,495 Physically, yes. 351 00:25:37,620 --> 00:25:41,791 But life and death meant something different to him. 352 00:25:42,667 --> 00:25:43,918 I got nothing. 353 00:25:44,043 --> 00:25:47,838 All she said was, "Careful with your eyes." 354 00:25:47,964 --> 00:25:51,008 She said it a few times, "Careful with your eyes." 355 00:25:53,636 --> 00:25:55,471 Is your eyesight okay? 356 00:25:56,222 --> 00:25:57,640 Yes. 357 00:25:57,765 --> 00:26:00,518 Maybe you need to go for a check-up. 358 00:26:25,126 --> 00:26:27,128 It's better to use this kind of bread 359 00:26:27,253 --> 00:26:30,256 because it's softer and absorbs the batter more. 360 00:26:30,381 --> 00:26:32,550 It's like a sponge cake. 361 00:26:32,675 --> 00:26:34,719 You'll see how yummy they are. 362 00:26:39,390 --> 00:26:42,810 First, put butter on one side and mustard on the other. 363 00:26:42,935 --> 00:26:44,353 Here. 364 00:26:47,940 --> 00:26:50,776 Put quite a lot of cheese inside so it melts. 365 00:26:50,901 --> 00:26:54,739 Add some ham and then close it properly. 366 00:26:57,158 --> 00:27:01,495 Dip it in the milk first, then in the egg. 367 00:27:01,621 --> 00:27:04,165 Put it in the frying pan with a lot of oil. 368 00:27:08,544 --> 00:27:10,463 It was our favorite sandwich. 369 00:27:10,588 --> 00:27:14,425 Uncle José Manuel would always make them when we were home alone 370 00:27:14,550 --> 00:27:16,385 without your grandma knowing. 371 00:27:16,510 --> 00:27:20,514 She didn't let us use the frying pan with that much oil. 372 00:27:26,270 --> 00:27:29,357 We saw it a while back on Arguiñano's cooking show. 373 00:27:29,482 --> 00:27:33,110 It was the first thing we'd do when grandma had to leave, 374 00:27:33,235 --> 00:27:36,989 which was unusual, she always had visitors here. 375 00:27:37,114 --> 00:27:41,410 It only happened two or three times a year, right? 376 00:27:41,535 --> 00:27:44,205 Once, your grandma had to leave after lunch 377 00:27:44,330 --> 00:27:46,540 and we ended up having a second lunch. 378 00:27:46,666 --> 00:27:48,417 We'd eat them even when we were full. 379 00:27:48,542 --> 00:27:50,294 We made the most of any opportunity. 380 00:27:51,212 --> 00:27:53,631 It was like Christmas dinner. 381 00:27:53,756 --> 00:27:57,843 I haven't made them since I left home because I can't cook, 382 00:27:57,968 --> 00:28:01,138 otherwise, I would've made some for you girls. 383 00:29:10,291 --> 00:29:12,543 I was looking forward to them again. 384 00:29:12,668 --> 00:29:14,170 Me too. 385 00:29:29,894 --> 00:29:32,062 Leave me alone. 386 00:29:36,734 --> 00:29:39,403 I don't want you to answer or look at me, 387 00:29:39,528 --> 00:29:41,363 just hear me out. 388 00:29:41,489 --> 00:29:45,576 I really loved your husband, God rest his soul. 389 00:29:45,701 --> 00:29:49,872 He was like a son to me, the girls were like my granddaughters. 390 00:29:49,997 --> 00:29:53,918 The police won't stop questioning and following me, and I'm sick of it. 391 00:29:54,043 --> 00:29:55,711 I haven't done anything. 392 00:29:55,836 --> 00:29:58,255 I don't have anything to do with what happened. 393 00:29:59,381 --> 00:30:03,135 I did what I did in the past, 394 00:30:03,260 --> 00:30:05,846 but right now, I'm just trying to get by. 395 00:30:05,971 --> 00:30:08,974 I'm telling you for your peace of mind. 396 00:30:12,520 --> 00:30:14,188 Shall I weigh it? 397 00:30:14,313 --> 00:30:15,815 Pass it here. 398 00:30:18,192 --> 00:30:21,612 It's 1.7 kg, so that's two euros, okay? 399 00:30:21,737 --> 00:30:23,155 Okay. 400 00:31:12,538 --> 00:31:15,541 - How's it going? - Good. 401 00:31:15,666 --> 00:31:20,921 Look, just picked up the bike from the repair shop and it's fucking great. 402 00:31:21,046 --> 00:31:25,718 I might go to the mountains again and trash it. 403 00:31:26,760 --> 00:31:29,179 It's awesome. 404 00:31:29,680 --> 00:31:33,934 I added a disc brake. It's fucking awesome. 405 00:31:34,059 --> 00:31:36,186 Smooth as fucking shit. 406 00:31:36,312 --> 00:31:39,148 A neighbor of mine gave me another bike for free. 407 00:31:39,273 --> 00:31:41,692 So, like, now I have two. 408 00:31:44,153 --> 00:31:47,907 Okay, then. Talk soon, dude. 409 00:33:42,938 --> 00:33:45,024 Today is a bank holiday, 410 00:33:45,149 --> 00:33:48,318 so I have to charge the bank holiday fee. 411 00:33:48,444 --> 00:33:50,279 Does your insurance cover theft? 412 00:33:50,404 --> 00:33:51,989 No, it wasn't burglars. 413 00:33:52,114 --> 00:33:54,950 I left the key inside and had to break the lock. 414 00:33:55,075 --> 00:33:59,079 I thought it was people from Eastern Europe. 415 00:33:59,204 --> 00:34:03,375 Sometimes I see them break shutters that way. 416 00:34:03,500 --> 00:34:06,003 Could I have your name for the invoice? 417 00:34:08,589 --> 00:34:12,593 - Your name, please? - José Manuel García Martínez. 418 00:34:14,386 --> 00:34:17,389 - Congratulations. - Why? 419 00:34:17,514 --> 00:34:21,185 Today is your saint's day. My name is José, too. 420 00:34:30,861 --> 00:34:32,696 What was that? 421 00:34:34,406 --> 00:34:36,241 What happened? 422 00:35:04,311 --> 00:35:05,646 Your attention, ladies. 423 00:35:05,771 --> 00:35:10,859 The upholsterer collects the order and then delivers it to your home. 424 00:35:10,984 --> 00:35:14,822 Ask about prices and an estimate with no obligations. 425 00:35:14,947 --> 00:35:20,119 Attention: all jobs guaranteed with major discounts. 426 00:35:20,244 --> 00:35:22,412 Attention, attention. 427 00:35:22,538 --> 00:35:26,041 The upholsterer's van is in town. 428 00:35:38,262 --> 00:35:42,015 Residents were taken by surprise this morning by a powerful explosion. 429 00:35:42,141 --> 00:35:46,228 The cause was a gas butane bottle that was tampered with. 430 00:35:51,733 --> 00:35:54,069 Oh, my God! 431 00:35:54,862 --> 00:35:57,489 The occupant died immediately. 432 00:35:57,614 --> 00:36:02,119 The investigation is determining whether it was suicide or not. 433 00:36:02,244 --> 00:36:06,165 Neighbors claim that the woman, recently widowed, 434 00:36:06,290 --> 00:36:08,750 suffered from severe anxiety. 435 00:36:08,876 --> 00:36:11,879 It's a shame what happened, but it was on the cards. 436 00:36:12,004 --> 00:36:15,924 She was paranoid, said her husband appeared to her… 437 00:36:16,049 --> 00:36:17,968 Didn't leave her be even after he died! 438 00:36:18,093 --> 00:36:21,763 He threatened to do it, and he kept his word. 439 00:36:21,889 --> 00:36:23,473 He was an evil man. 440 00:36:23,599 --> 00:36:26,018 The most evil man on Earth. One of those… 441 00:37:13,106 --> 00:37:15,275 Mom, listen to me, please. 442 00:37:15,400 --> 00:37:17,069 This is important, okay? 443 00:37:17,194 --> 00:37:20,280 I need you to use the parts of your brain that work. 444 00:37:20,405 --> 00:37:24,243 I need to talk to Julio. Please bring him to me. 445 00:37:27,829 --> 00:37:29,581 Come on. 446 00:37:29,706 --> 00:37:31,875 Try and find him, Mom. 447 00:37:54,398 --> 00:37:56,733 It would mean sharing with my mom. 448 00:37:56,858 --> 00:38:01,280 We'd have to split the electricity and water bills. 449 00:38:01,405 --> 00:38:03,407 I was at the venue too 450 00:38:03,532 --> 00:38:06,368 when I was in the Static Modernism Association, 451 00:38:06,493 --> 00:38:08,495 until they fell out. 452 00:38:08,620 --> 00:38:11,456 Hey, Raúl. I was just telling José Manuel 453 00:38:11,581 --> 00:38:14,418 that my mom's Fibromyalgia Association 454 00:38:14,543 --> 00:38:18,046 shared a venue with singers who were dropping like flies. 455 00:38:18,171 --> 00:38:20,340 They can't find new choir members. 456 00:38:20,465 --> 00:38:23,885 They've lost interest or something. 457 00:38:24,011 --> 00:38:27,347 It would mean sharing the venue with my mom. 458 00:38:27,472 --> 00:38:31,977 We'd also have to split the electricity and water bills. 459 00:38:32,102 --> 00:38:36,189 I went there when I was in the Static Modernism Association, 460 00:38:36,315 --> 00:38:38,900 then they fell out. 461 00:38:39,693 --> 00:38:42,946 It's a bit cold inside, but summer will be here soon. 462 00:38:43,071 --> 00:38:45,240 It's boiling hot in summer though. 463 00:38:45,365 --> 00:38:48,452 Check it out. This is Miguel. 464 00:38:48,577 --> 00:38:50,746 He's always with me. 465 00:38:52,748 --> 00:38:55,500 This is the spaceship that took him away. 466 00:38:59,129 --> 00:39:01,965 This is how I picture Miguel now. 467 00:39:02,090 --> 00:39:04,676 This is a tribute to Maikel. 468 00:39:04,801 --> 00:39:07,637 This is the first tatt I got, my mom's name. 469 00:39:07,763 --> 00:39:10,515 I got this rose with eyes for my granddad. 470 00:39:10,640 --> 00:39:12,309 It represents the gods. 471 00:39:12,434 --> 00:39:16,605 The rose with a clock, it means time is precious. 472 00:39:16,730 --> 00:39:19,066 This is the skull the tattoo artist showed me. 473 00:39:19,191 --> 00:39:21,693 I liked it and had it inked. 474 00:39:24,112 --> 00:39:29,785 "Julio, space beckoned you, you listened to its call and heeded it. 475 00:39:30,452 --> 00:39:33,455 "You cannot ignore the call of space. 476 00:39:33,580 --> 00:39:35,582 "We know you were there before, 477 00:39:35,707 --> 00:39:38,543 "so we know you'll be in a cosmic home 478 00:39:38,668 --> 00:39:42,839 "full of wonders and advanced technology. 479 00:39:42,964 --> 00:39:47,928 "You escaped your biological form to become part of the cosmic oneness. 480 00:39:48,053 --> 00:39:49,763 "The body behind this niche 481 00:39:49,888 --> 00:39:53,392 "is merely flesh, with just a symbolic value. 482 00:39:53,517 --> 00:39:58,438 "A body is like a vehicle made of flesh that we renew now and again. 483 00:39:58,563 --> 00:40:03,402 "Now you have rejoined your cosmic friends, who taught us so much through you. 484 00:40:03,527 --> 00:40:06,196 "We will celebrate the night of the sighting in your honor. 485 00:40:06,321 --> 00:40:08,156 "Those of us still on Earth 486 00:40:08,281 --> 00:40:11,785 "will look to the sky and search for a new star. 487 00:40:19,376 --> 00:40:22,379 "If you want to tell us something, 488 00:40:22,504 --> 00:40:25,257 "we will be watching and waiting this Saturday. 489 00:40:25,382 --> 00:40:29,261 "Signed by your colleagues, friends and disciples, 490 00:40:29,386 --> 00:40:32,597 "José Manuel, Raúl, Andrea, Raúl and Raúl." 491 00:40:45,652 --> 00:40:47,154 Another one. 492 00:40:48,780 --> 00:40:50,282 Another one. 493 00:40:53,076 --> 00:40:55,328 My mom asked me for some. 494 00:40:55,454 --> 00:40:59,875 She sprinkles soil on her bed, then she sleeps better. 495 00:41:00,000 --> 00:41:02,752 My gran used to do it, she fell fast asleep. 496 00:41:02,878 --> 00:41:05,630 - Want some? - I'll have a bit. 497 00:41:05,755 --> 00:41:09,050 You guys go ahead. I'm going to try and find my dad, 498 00:41:09,176 --> 00:41:11,011 all of this looks the same. 499 00:41:11,136 --> 00:41:12,637 - Bye. - Bye. 500 00:41:12,762 --> 00:41:15,682 Raúl, can I ask a favor? Could you drop me off? 501 00:41:15,807 --> 00:41:19,561 I have the craniosacral biodynamics meeting. 502 00:41:19,686 --> 00:41:24,441 It's at eight, but there's a park over the way. I'll wait there. 503 00:41:24,566 --> 00:41:26,067 Sure thing. 504 00:41:53,720 --> 00:41:57,891 This is staying here from now on. 505 00:41:58,016 --> 00:42:01,186 No one is going to steal it again. 506 00:42:03,438 --> 00:42:05,440 No one. 507 00:42:05,565 --> 00:42:09,736 No one will steal it chained up like this. 508 00:42:11,363 --> 00:42:15,700 They'll never steal it. 509 00:42:17,536 --> 00:42:22,541 No one is going to steal this from me. 510 00:42:24,042 --> 00:42:26,044 It'll stay right here. 511 00:42:26,169 --> 00:42:29,881 Now they'll never steal it. 512 00:42:32,008 --> 00:42:36,012 I don't want anyone to take it away. 513 00:42:43,645 --> 00:42:45,730 No one is getting it. 514 00:42:45,855 --> 00:42:48,775 Now no one will ever steal it. 515 00:46:53,812 --> 00:46:55,814 You've got it, Paco. 516 00:46:57,065 --> 00:46:58,566 You've got this. 517 00:46:58,691 --> 00:47:00,401 Perfect. 518 00:47:00,527 --> 00:47:02,362 Perfect, Paco. 519 00:47:02,487 --> 00:47:04,155 Lift it a bit. 520 00:47:11,621 --> 00:47:14,457 Now you have it. 521 00:47:14,582 --> 00:47:16,584 Now you have the hang of it. 522 00:47:16,709 --> 00:47:21,548 He's a real hero. He needs to be well-fed or he won't have the strength! 523 00:47:21,673 --> 00:47:24,509 A nice bit of ham. 524 00:47:27,011 --> 00:47:29,055 He's stocky. 525 00:47:29,180 --> 00:47:31,015 He's stocky. 526 00:47:31,140 --> 00:47:34,227 It's like a dead weight. 527 00:47:34,352 --> 00:47:37,897 It weighs about 300 kilos. 528 00:47:38,022 --> 00:47:42,735 LIVING TOGETHER AS NEIGHBORS SUNDAY 25 — AN AFTERNOON OF FUN 529 00:47:42,861 --> 00:47:47,532 CHILDREN'S GAMES GRAND GYMKHANA WITH PRIZES! 530 00:47:54,497 --> 00:47:58,501 It reminds me of that girl who went missing in Portugal, 531 00:47:58,626 --> 00:47:59,961 the little blonde one. 532 00:48:00,086 --> 00:48:04,757 Her parents were on TV day and night, on the news, looking for her. 533 00:48:04,883 --> 00:48:09,053 Then I realized that they didn't have to bloody work. 534 00:48:09,178 --> 00:48:11,014 Don't say that. 535 00:48:11,139 --> 00:48:14,976 We're here to support you and help you with whatever you need. 536 00:48:15,101 --> 00:48:17,937 We can help you with work. 537 00:48:18,062 --> 00:48:20,732 We can do it between all of us. 538 00:48:20,857 --> 00:48:23,109 Thank you all, I mean it with all my heart. 539 00:48:23,234 --> 00:48:25,904 - You can count on us. - I know that. 540 00:48:26,029 --> 00:48:27,864 But work keeps my mind off things. 541 00:48:27,989 --> 00:48:32,076 Besides, the police told me I can't do anything else. 542 00:48:32,201 --> 00:48:35,204 You know what to do if you change your mind. 543 00:48:35,330 --> 00:48:38,541 Post a message to the group and we'll come. 544 00:48:38,666 --> 00:48:44,005 It's at times like this that we really have to pull together. 545 00:48:44,130 --> 00:48:47,634 Vero, don't eat everything we brought you all at once 546 00:48:47,759 --> 00:48:49,594 or you'll get a belly ache. 547 00:48:49,719 --> 00:48:51,054 One day at a time. 548 00:48:51,179 --> 00:48:54,349 Take care. Remember what we said. 549 00:49:27,006 --> 00:49:28,508 Hello? 550 00:49:49,904 --> 00:49:54,575 To cleanse and drain the energies and remove bad vibes in the air, 551 00:49:54,701 --> 00:49:58,538 you have to put it high up on a shelf in a glass jar. 552 00:49:58,663 --> 00:50:01,416 The water will turn black every month. 553 00:50:01,541 --> 00:50:05,169 Change the water and throw it in the toilet, 554 00:50:05,294 --> 00:50:08,381 with all the bad energy. And that's it. 555 00:50:08,506 --> 00:50:11,342 Don't touch the water, it's very dangerous. 556 00:50:11,467 --> 00:50:14,637 Wear gloves, then put it back in a jar on the shelf. 557 00:50:14,762 --> 00:50:16,264 Okay? 558 00:50:16,389 --> 00:50:19,058 Thanks. Bye. 559 00:50:24,939 --> 00:50:26,941 This was under the door. 560 00:50:27,066 --> 00:50:29,235 Someone could slip on it. 561 00:50:32,780 --> 00:50:35,992 HIS GAZE WILL BE EVERYWHERE 562 00:50:45,877 --> 00:50:49,714 I have to go, José Manuel. The police called me. 563 00:50:49,839 --> 00:50:52,175 I don't know where to, maybe Turkey. 564 00:50:52,300 --> 00:50:54,969 They think they found Vane, that's all I know. 565 00:50:55,094 --> 00:50:58,181 I have no one to leave her with. Could you take her? 566 00:50:58,306 --> 00:51:00,725 Behave yourself with Uncle. 567 00:51:24,999 --> 00:51:26,918 What's this? 568 00:51:27,043 --> 00:51:28,628 Pork loin with tomato. 569 00:51:28,753 --> 00:51:31,756 - What about this? - Garlic potatoes. 570 00:51:33,216 --> 00:51:36,719 - And this? - Fried chicken blood with onions. 571 00:51:40,848 --> 00:51:44,435 Is this Russian potato salad? 572 00:51:44,560 --> 00:51:46,062 Yes. 573 00:51:47,146 --> 00:51:49,816 What about this salad? 574 00:51:49,941 --> 00:51:51,943 It has surimi sticks in it. 575 00:51:53,444 --> 00:51:56,280 They're super affectionate. 576 00:51:56,405 --> 00:51:59,826 He doesn't ever make a fuss. 577 00:52:01,077 --> 00:52:02,829 Good boy! 578 00:52:02,954 --> 00:52:06,457 He loves bread. It's his weakness. 579 00:52:06,582 --> 00:52:08,668 Hop on to my shoulder. 580 00:52:08,793 --> 00:52:12,088 - Good boy! - What a performance. 581 00:52:12,213 --> 00:52:14,715 See that? They're really affectionate. 582 00:52:14,841 --> 00:52:17,176 They take a while to begin with… 583 00:52:17,301 --> 00:52:20,388 - Bit by bit. - What? Hop off. 584 00:52:21,806 --> 00:52:22,890 Good boy! 585 00:52:23,015 --> 00:52:27,228 If he doesn't know you, he won't go to you. 586 00:52:27,353 --> 00:52:30,439 He's a bit shy to begin with. 587 00:52:30,565 --> 00:52:33,067 Huh? What's that? 588 00:52:37,738 --> 00:52:40,074 You can play Candy Crush if you're bored. 589 00:52:40,199 --> 00:52:41,701 Okay. 590 00:53:07,894 --> 00:53:09,312 José Manuel. 591 00:53:09,437 --> 00:53:12,440 It's been ages since I last saw you. 592 00:53:13,524 --> 00:53:16,235 - How's your mother? - So-so. 593 00:53:16,360 --> 00:53:18,613 Sure, it doesn't get better. 594 00:53:18,738 --> 00:53:21,324 Hey, you look great. Are you okay? 595 00:53:21,449 --> 00:53:23,534 I'm good. This is my niece. 596 00:53:23,659 --> 00:53:24,827 Hi! 597 00:53:24,952 --> 00:53:28,623 You know that you'll always have a place here. 598 00:53:28,748 --> 00:53:32,335 Go take a seat while I sort out the PowerPoint. 599 00:53:32,460 --> 00:53:34,462 See you in a bit. 600 00:53:34,587 --> 00:53:36,756 José Manuel! 601 00:53:36,881 --> 00:53:40,551 How are you, sweetheart? It's been a long time. 602 00:53:40,676 --> 00:53:44,430 You've been neglecting us. How's your mother? 603 00:53:44,555 --> 00:53:45,890 Not good… 604 00:53:46,015 --> 00:53:47,683 We're always thinking of you. 605 00:53:47,808 --> 00:53:50,645 I'm sure she is thinking of us too. 606 00:53:50,770 --> 00:53:53,022 I dream of her a lot at night. 607 00:53:53,147 --> 00:53:55,983 I know that it's her, 608 00:53:56,108 --> 00:53:59,362 I sense that she's the one who visits me at night. 609 00:53:59,487 --> 00:54:01,906 Her mind flies free. 610 00:54:02,949 --> 00:54:06,118 This is José Manuel. 611 00:54:06,244 --> 00:54:08,579 My friend Carmina's son. 612 00:54:08,704 --> 00:54:12,875 She's a clairvoyant, but now she has Alzheimer's… 613 00:54:13,000 --> 00:54:15,503 I've known him since he was little. 614 00:54:15,628 --> 00:54:17,380 When we went to her house… 615 00:54:17,505 --> 00:54:21,342 Everything was leopard print, curtains, vases. 616 00:54:21,467 --> 00:54:23,302 She loved leopard print. 617 00:54:23,427 --> 00:54:25,846 He greeted us very politely 618 00:54:25,972 --> 00:54:29,225 and told us when we could go into the room. 619 00:54:29,350 --> 00:54:31,519 - Who are you, sweetie? - Thank you. 620 00:54:31,644 --> 00:54:34,313 Thank you to everyone once again. 621 00:54:34,438 --> 00:54:38,609 Thank you for coming here to the Silver Chord. 622 00:54:38,734 --> 00:54:42,154 Today's talk is going to be very interesting. 623 00:54:42,280 --> 00:54:45,283 Our guest is Ignacio Apaiza. 624 00:54:45,408 --> 00:54:47,410 This isn't the first time Nacho is with us. 625 00:54:47,535 --> 00:54:50,204 Some of you will remember him. 626 00:54:50,329 --> 00:54:55,751 And for those who don't know him, he describes himself thus… 627 00:55:00,089 --> 00:55:04,093 … "A Cosmic Soul Pilot, an Astral Facilitator, 628 00:55:04,218 --> 00:55:06,971 "and a Sculptor of Emotions." 629 00:55:07,096 --> 00:55:08,931 All yours, Nacho. 630 00:55:16,605 --> 00:55:21,444 Firstly, I'd like to ask you to close your eyes. 631 00:55:22,486 --> 00:55:25,990 We will share this darkness. 632 00:55:27,450 --> 00:55:33,039 Now, slowly, I want you to open your eyes 633 00:55:33,164 --> 00:55:36,834 and see the world like you had just been born. 634 00:55:38,627 --> 00:55:41,130 In this room, there is someone special. 635 00:55:41,255 --> 00:55:45,843 Someone whose destiny is reflected in their eyes. 636 00:55:45,968 --> 00:55:48,471 I'll let each one of you think about it. 637 00:55:48,596 --> 00:55:52,600 "Is it me? Is it the person next to me? 638 00:55:52,725 --> 00:55:58,564 "Is it David, who I thank once again for this invitation?" 639 00:55:59,857 --> 00:56:02,860 Who would that special person be? 640 00:56:03,736 --> 00:56:05,571 It doesn't matter who it is, 641 00:56:05,696 --> 00:56:08,115 because now I'm going to ask you 642 00:56:08,240 --> 00:56:12,995 to join together as if we were one single being. 643 00:56:13,120 --> 00:56:18,709 I ask you to synchronize our heartbeats. 644 00:56:18,834 --> 00:56:22,838 Focus on a single shared heartbeat. 645 00:56:23,672 --> 00:56:28,928 From this moment on, we are all one. 646 00:56:29,053 --> 00:56:34,517 This is what I refer to as "the metaphysical heartbeat". 647 00:56:34,642 --> 00:56:38,396 THE METAPHYSICAL HEARTBEAT 648 00:56:38,521 --> 00:56:41,816 … of bodily sacrifice. 649 00:56:41,941 --> 00:56:45,444 I prefer to call it "donation". 650 00:56:46,237 --> 00:56:48,989 The body is expendable. 651 00:56:49,115 --> 00:56:53,953 It is undoubtedly the least valuable thing we possess. 652 00:56:54,078 --> 00:56:59,500 What we cherish inside, however, remains intact. 653 00:56:59,625 --> 00:57:03,879 That feeling of joy carries us through life floating in the air, 654 00:57:04,004 --> 00:57:06,841 like it were cradling us. 655 00:57:06,966 --> 00:57:12,555 While the slumbering human crawls through the physical world, 656 00:57:12,680 --> 00:57:18,519 we spread out calmly through the astral one… 657 00:57:19,687 --> 00:57:24,024 … until we merge with the whole. 658 00:57:47,882 --> 00:57:50,885 This was your mom's room when she was little. 659 00:57:55,764 --> 00:57:58,976 Why do we never come here? 660 00:57:59,101 --> 00:58:01,937 Your mom and Gran had a row. 661 00:58:03,731 --> 00:58:06,484 Because Vane and me were born? 662 00:58:06,609 --> 00:58:10,613 Yeah. Gran wasn't pleased to be a granny so young, 663 00:58:10,738 --> 00:58:14,408 and she didn't like your dad. 664 00:58:14,533 --> 00:58:17,953 Because he was a heroin addict? 665 00:58:21,540 --> 00:58:27,379 Mom says that you can be a heroin addict and a good person as well. 666 00:58:27,505 --> 00:58:32,343 She says my dad was like that, but not his friends. 667 00:58:36,013 --> 00:58:41,685 What's the difference between a heroin addict and a coke addict? 668 00:58:41,810 --> 00:58:46,398 Well, heroin addicts are worse, but they're more relaxed. 669 00:58:46,524 --> 00:58:51,278 Coke addicts are always searching for something, they are jumpy. 670 00:58:54,573 --> 00:58:58,661 Now Gran doesn't understand anything or leave the house, right? 671 00:58:58,786 --> 00:59:00,120 No. 672 00:59:00,246 --> 00:59:05,000 Not in a wheelchair and with no lift. She hasn't been out for a year. 673 00:59:05,125 --> 00:59:09,296 But she likes TV. The doctor said turn on the subtitles. 674 00:59:09,421 --> 00:59:13,092 It's good for her memory, she has to read all the time. 675 00:59:14,635 --> 00:59:20,307 There's a boy in a wheelchair in my class too. 676 00:59:20,432 --> 00:59:22,184 - Is he a friend? - Yeah. 677 00:59:22,309 --> 00:59:25,396 He says the only good thing about a wheelchair 678 00:59:25,521 --> 00:59:28,524 is that nobody picks on you. 679 00:59:53,591 --> 00:59:56,343 FOR PERSONAL REASONS, WE'LL BE OPENING LATER TODAY 680 01:01:32,690 --> 01:01:34,191 José. 681 01:01:35,484 --> 01:01:37,319 José Manuel. 682 01:01:43,033 --> 01:01:45,119 I'm Julio. 683 01:01:45,244 --> 01:01:47,871 Come with me, please. 684 01:03:20,005 --> 01:03:22,341 This man is called José María. 685 01:03:22,466 --> 01:03:24,927 I can talk to you thanks to him. 686 01:03:25,052 --> 01:03:29,223 I've come back to tell you something very important. 687 01:03:29,348 --> 01:03:32,184 They took her away, didn't they? 688 01:03:32,309 --> 01:03:35,521 - She was ready. - Yes. 689 01:03:35,646 --> 01:03:37,731 I know who they are, they're watching me. 690 01:03:37,856 --> 01:03:41,944 They've been spying on the bar, they put stuff under the door. 691 01:03:42,069 --> 01:03:47,074 José Manuel, we must carry on as planned. 692 01:03:47,199 --> 01:03:48,700 There is her twin. 693 01:03:49,493 --> 01:03:51,328 But she's not ready. 694 01:03:51,453 --> 01:03:55,332 Only you know the prayers. Besides, it's tomorrow night. 695 01:03:55,457 --> 01:03:57,876 We still have time. 696 01:03:59,211 --> 01:04:01,547 You needed weeks of sessions with Vane. 697 01:04:01,672 --> 01:04:04,424 How will you do it in one day? 698 01:04:04,550 --> 01:04:06,385 It's different now. 699 01:04:06,510 --> 01:04:10,264 I'm not human anymore, I have more powers. 700 01:04:12,641 --> 01:04:15,227 What's it like where you are? 701 01:04:19,690 --> 01:04:23,110 It's impossible to describe it in human language. 702 01:04:23,235 --> 01:04:24,486 I understand. 703 01:04:24,611 --> 01:04:28,115 Julio, I'm so glad to be here with you again. 704 01:04:28,240 --> 01:04:33,412 Don't worry about the members, they think we're looking for UFOs. 705 01:04:33,537 --> 01:04:35,539 Look what I bought. 706 01:04:39,167 --> 01:04:42,796 We can use it tomorrow. 707 01:04:42,921 --> 01:04:44,006 A sentence. 708 01:04:44,131 --> 01:04:46,884 A sentence is a group of words that has a full meaning 709 01:04:47,009 --> 01:04:52,014 and is used to express ideas, feelings, 710 01:04:52,139 --> 01:04:54,308 things that happen, will happen, 711 01:04:54,433 --> 01:04:56,685 or already happened. 712 01:04:56,810 --> 01:04:58,562 That is a sentence. 713 01:04:58,687 --> 01:05:00,689 For example, if I say, 714 01:05:00,814 --> 01:05:06,820 "The teacher writes on the board" that's a… 715 01:05:13,035 --> 01:05:15,537 Are you not hungry, Vero? 716 01:05:15,662 --> 01:05:18,415 - I don't like it. - Hang on. 717 01:05:38,894 --> 01:05:40,562 Thank you. 718 01:05:53,283 --> 01:05:56,036 - Elena. - What's up? 719 01:05:56,161 --> 01:06:00,332 - I don't like this. - But they're chickpeas. 720 01:06:00,457 --> 01:06:02,292 I want the same as her. 721 01:06:02,417 --> 01:06:04,920 No. Come on, eat up. 722 01:06:22,020 --> 01:06:26,024 Mercury, Venus, Earth, Mars, 723 01:06:26,149 --> 01:06:30,320 Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune. 724 01:06:30,445 --> 01:06:32,614 What about Pluto? 725 01:06:34,449 --> 01:06:38,286 My friend Manu has an old science book 726 01:06:38,412 --> 01:06:42,082 where Pluto does appear, but not in mine. 727 01:06:42,207 --> 01:06:45,961 Teacher says the new book is what counts 728 01:06:46,086 --> 01:06:49,923 and we shouldn't use old books. 729 01:06:50,048 --> 01:06:55,303 But Manu's mom can't afford to buy him a new one. 730 01:06:55,429 --> 01:06:59,474 It's good to learn these things, they're important. 731 01:06:59,599 --> 01:07:02,436 I like learning about the Solar System. 732 01:07:02,561 --> 01:07:07,899 And I like what we're doing in Art and in PE too. 733 01:07:08,025 --> 01:07:11,695 But I'm sick of them feeling sorry for me 734 01:07:11,820 --> 01:07:14,906 and treating me like a retard. 735 01:07:15,991 --> 01:07:20,078 Also, next week is culture week. 736 01:07:20,203 --> 01:07:25,459 They're going to make a mural of Vane and they want to use me as a model. 737 01:07:26,251 --> 01:07:28,503 And I fancy doing that 738 01:07:28,628 --> 01:07:32,132 like I fancy eating poo out of a dirty sock. 739 01:07:32,257 --> 01:07:36,428 Well, anything can happen between now and next week. 740 01:07:39,514 --> 01:07:41,516 How about one of these? 741 01:07:41,641 --> 01:07:45,228 I bet you want one of these. 742 01:07:45,353 --> 01:07:50,859 In Vega Baja Bakeries you'll find all of these and much more. 743 01:07:53,945 --> 01:07:55,113 Vero. 744 01:07:55,238 --> 01:07:59,076 Remember what I told you about Julio who was in space with aliens? 745 01:07:59,201 --> 01:08:03,538 He's here. We can talk to him and he can reply using this man's voice. 746 01:08:03,663 --> 01:08:06,583 He's called José María. Okay? 747 01:08:06,708 --> 01:08:08,335 He needs to talk to you. 748 01:08:08,460 --> 01:08:11,379 It's very important. I can't be with you. 749 01:08:11,505 --> 01:08:13,340 I'll be waiting for you here. 750 01:08:13,465 --> 01:08:15,300 I'm starting up. 751 01:08:16,551 --> 01:08:17,886 I'm starting up. 752 01:08:20,180 --> 01:08:22,265 I'm starting up. 753 01:08:41,409 --> 01:08:45,163 An entrepreneur of the future needs a modern legal advisory service. 754 01:08:45,288 --> 01:08:47,040 The legal advisory group Future Century 755 01:08:47,165 --> 01:08:51,253 offers tax, accounting and legal advice services. 756 01:08:51,378 --> 01:08:55,799 Future Century sponsors I'm Starting Out. 757 01:09:39,551 --> 01:09:41,386 My name is F.J. Carrasco 758 01:09:41,511 --> 01:09:45,265 and I'm the author of Ancestral Wisdom for Entrepreneurs, 759 01:09:45,390 --> 01:09:48,226 a manual that gathers ancestral knowledge 760 01:09:48,351 --> 01:09:51,438 and applies it to the business world. 761 01:09:51,563 --> 01:09:55,901 At the dawn of humanity, there were enterprises, business deals, 762 01:09:56,026 --> 01:09:59,362 managed assets, carried out market studies, 763 01:09:59,487 --> 01:10:01,656 and general accounting plans. 764 01:10:01,781 --> 01:10:04,451 Even before Homo Sapiens appeared, 765 01:10:04,576 --> 01:10:08,246 there was a business culture on our young planet. 766 01:10:08,371 --> 01:10:11,541 This book enables business people, big or small, 767 01:10:11,666 --> 01:10:13,335 or potential entrepreneurs, 768 01:10:13,460 --> 01:10:17,714 to learn about and delve into this ancient source of wisdom, 769 01:10:17,839 --> 01:10:20,592 and use it in today's world. 770 01:10:44,783 --> 01:10:48,995 I've compiled this knowledge to help today's entrepreneurs. 771 01:10:49,120 --> 01:10:53,124 We know that if they win, we all do. 772 01:10:53,250 --> 01:10:57,087 If the entrepreneur is successful, we are all successful. 773 01:10:57,212 --> 01:10:59,297 If may seem naïve or utopian, 774 01:10:59,422 --> 01:11:03,260 but I wrote this book to create a better world. 775 01:11:16,690 --> 01:11:21,278 Actually, I'd like to say that this book was revealed to me. 776 01:11:21,403 --> 01:11:23,238 Sometimes, while typing, 777 01:11:23,363 --> 01:11:26,449 I noticed that my fingers moved by themselves. 778 01:11:26,574 --> 01:11:29,661 I was not in control of the words on the screen. 779 01:11:29,786 --> 01:11:33,206 There were times, like in the chapters on outsourcing 780 01:11:33,331 --> 01:11:34,916 and intelligent networking, 781 01:11:35,041 --> 01:11:39,212 when I felt that I was simply transmitting knowledge. 782 01:11:39,337 --> 01:11:42,674 I would almost say that Ancestral Wisdom for Entrepreneurs 783 01:11:42,799 --> 01:11:47,220 is a book of spells for entrepreneurs of the 21st century. 784 01:11:55,895 --> 01:11:58,148 Let's think about the words we use. 785 01:11:58,273 --> 01:11:59,691 What does "ancestral"mean? 786 01:11:59,816 --> 01:12:04,821 Something ancient. But it is also something that lives on. 787 01:12:04,946 --> 01:12:08,783 Stones remain, the ground we walk on remains, 788 01:12:08,908 --> 01:12:11,494 the same ground our ancestors walked on. 789 01:12:11,619 --> 01:12:16,041 We must recover what is ancestral as a source of true knowledge. 790 01:12:37,312 --> 01:12:38,730 Vero. 791 01:12:39,314 --> 01:12:43,735 It may seem like nothing happened, but you've become very important. 792 01:12:46,946 --> 01:12:52,202 Look, a spirit has existed for a thousand centuries. 793 01:12:52,327 --> 01:12:57,415 When the sun shines, don't you see things floating in the air? 794 01:12:57,540 --> 01:12:59,292 Dust. 795 01:12:59,417 --> 01:13:00,835 It's the spirit. 796 01:13:00,960 --> 01:13:04,130 It looks for someone born under special circumstances, 797 01:13:04,255 --> 01:13:06,758 like you and your sister. 798 01:13:06,883 --> 01:13:09,886 Julio told me in secret so I'd help him. 799 01:13:10,011 --> 01:13:13,765 I was taking care of Vane while he prepared her. 800 01:13:13,890 --> 01:13:17,227 But they've taken her and you're the new chosen one. 801 01:13:17,352 --> 01:13:21,398 Julio blessed you with prayers the aliens taught him. 802 01:13:21,523 --> 01:13:26,027 Now the spirit can go into you and take on its true form. 803 01:13:29,489 --> 01:13:33,493 Will I turn into this? 804 01:13:33,618 --> 01:13:35,120 Yes. 805 01:13:35,245 --> 01:13:38,164 But first, we need to invoke the spirit. 806 01:13:38,289 --> 01:13:41,292 It's a lovely ceremony, but very complicated. 807 01:13:41,418 --> 01:13:45,171 It can only be performed tomorrow night, 808 01:13:45,296 --> 01:13:47,715 because time will be different. 809 01:13:47,841 --> 01:13:49,676 When it's inside you, 810 01:13:49,801 --> 01:13:52,387 everyone's life will change for the better. 811 01:13:52,512 --> 01:13:56,015 That scares some people, they want to prevent it. 812 01:13:56,141 --> 01:13:58,643 They're a very ancient secret sect. 813 01:13:58,768 --> 01:14:01,187 Anyone can be one of them. 814 01:14:01,312 --> 01:14:05,400 They found where we hid Vane and took her away. 815 01:14:07,068 --> 01:14:09,070 Will they come for me? 816 01:14:10,029 --> 01:14:15,118 Yes, but Julio will take you to a safe place until your transformation. 817 01:14:15,243 --> 01:14:18,663 He didn't tell me where, so I won't tell even if I'm tortured. 818 01:14:18,788 --> 01:14:22,292 Will it hurt when I change? 819 01:14:24,002 --> 01:14:28,840 A little bit to begin with, then you'll be fine forever more. 820 01:14:28,965 --> 01:14:31,885 You'll be eternal and able to do whatever you want. 821 01:14:32,010 --> 01:14:38,099 Will I be able to get Vane back and take her to Mommy again? 822 01:14:39,350 --> 01:14:43,521 I'm sure you will. Your gaze will be everywhere. 823 01:15:23,061 --> 01:15:24,896 Vero. 824 01:15:25,021 --> 01:15:29,108 Since one of the stages of humanity's history ends today, 825 01:15:29,234 --> 01:15:32,237 fancy doing anything special? 826 01:15:32,362 --> 01:15:33,863 Okay. 827 01:17:52,418 --> 01:17:56,589 … Elche football club, and the ball's gone over the side-line. 828 01:17:56,714 --> 01:17:59,884 The throw-in is for Real Madrid, but the match has been stopped 829 01:18:00,009 --> 01:18:02,512 because someone has invaded the pitch. 830 01:18:02,637 --> 01:18:05,973 There's a streaker on the pitch! 831 01:18:06,099 --> 01:18:08,351 Must be because the clocks change tonight, 832 01:18:08,476 --> 01:18:10,978 some people go a bit mad. 833 01:18:11,104 --> 01:18:16,693 We can see that the individual has a cross drawn on his chest. 834 01:18:16,818 --> 01:18:20,071 Football is like a religion to some people, right? 835 01:18:20,196 --> 01:18:23,658 - He's taken it a bit too… - The cross is upside down. 836 01:18:23,783 --> 01:18:28,621 The security staff are removing him, and the match carries on… 837 01:18:31,416 --> 01:18:34,335 - Looks delicious. - I'm good at making them. 838 01:18:34,460 --> 01:18:38,089 I took cooking courses at the town council. 839 01:18:38,214 --> 01:18:43,219 Pastry sous-chef, basic food prepping modules 1 and 2, 840 01:18:43,344 --> 01:18:48,099 banquet room set up, and creative cooking, 841 01:18:48,224 --> 01:18:50,476 but I quit because I didn't like it. 842 01:18:50,977 --> 01:18:54,397 Assistant for the food and agriculture industry 843 01:18:54,522 --> 01:18:58,860 with professional certification and a food handling license. 844 01:18:58,985 --> 01:19:00,820 I studied international cuisine… 845 01:19:00,945 --> 01:19:05,700 You know, this is one of the few good things I have in life. 846 01:19:05,825 --> 01:19:09,537 One of the few things that gives me hope. 847 01:19:09,662 --> 01:19:13,583 I wanted to thank you for making it possible. 848 01:19:14,917 --> 01:19:17,170 Even if nothing happens tonight, 849 01:19:17,295 --> 01:19:21,048 everything will be different after today. 850 01:19:23,968 --> 01:19:27,221 I've been reading up on UFOs for some time 851 01:19:27,346 --> 01:19:29,682 and studying statistics. 852 01:19:32,518 --> 01:19:37,690 Wednesday is the day when there are most sightings. 853 01:19:37,815 --> 01:19:44,363 And usually, the witness is driving in a non-urban setting 854 01:19:44,489 --> 01:19:47,658 between 12am and 3am. 855 01:19:48,493 --> 01:19:53,247 Okay, so every Wednesday night I take my car 856 01:19:53,372 --> 01:19:56,876 and drive along a country road, 857 01:19:57,001 --> 01:20:00,505 hoping… hoping it happens. 858 01:20:00,630 --> 01:20:03,800 It's what I want most in life. Hoping it happens. 859 01:20:12,225 --> 01:20:15,603 And relying on you guys 860 01:20:15,728 --> 01:20:17,897 has been so important to me. 861 01:20:18,022 --> 01:20:21,776 I had some hard times because of this. 862 01:20:22,693 --> 01:20:24,946 Sometimes I've felt alone. 863 01:20:25,071 --> 01:20:30,910 I wanted to share this with you in case something happens. 864 01:20:31,035 --> 01:20:34,622 I don't want to keep it bottled up. 865 01:20:34,747 --> 01:20:37,959 I wanted to thank you. Thank you. 866 01:20:38,084 --> 01:20:39,585 I mean it. 867 01:20:45,383 --> 01:20:48,135 Let's take a photo of The Last Supper. 868 01:21:13,035 --> 01:21:14,453 Charo… 869 01:21:17,498 --> 01:21:18,916 Charo. 870 01:21:20,418 --> 01:21:23,421 I'm Vero, Charo is my mom. 871 01:21:28,175 --> 01:21:32,763 Don't go out tonight, Charo, we're so comfy here. 872 01:21:37,184 --> 01:21:38,686 Okay. 873 01:24:29,356 --> 01:24:30,858 Vero. 874 01:24:34,070 --> 01:24:35,571 Here. 875 01:24:37,656 --> 01:24:40,993 - Is it in here? - Yes. 876 01:24:41,952 --> 01:24:44,371 It smells of coins. 877 01:25:34,004 --> 01:25:35,256 Vero. 878 01:25:35,381 --> 01:25:38,175 - Do you know what "ancestral" means? - Yes. 879 01:25:38,300 --> 01:25:41,220 It means "older than the stones and the ground". 880 01:25:41,345 --> 01:25:43,848 What you have inside you is ancestral. 881 01:25:43,973 --> 01:25:46,058 Does your body feel different? 882 01:25:46,183 --> 01:25:47,268 No. 883 01:25:47,393 --> 01:25:49,145 I have a question. 884 01:25:49,270 --> 01:25:52,857 If I wee, will I pee it out? 885 01:26:01,323 --> 01:26:03,325 No. Now listen. 886 01:26:03,450 --> 01:26:06,036 Julio will take care of you until you notice it. 887 01:26:06,162 --> 01:26:07,913 That will be real soon. 888 01:26:08,038 --> 01:26:12,209 The next time I see you, you'll cast a huge shadow. 889 01:27:24,698 --> 01:27:27,785 - What happened? - There's no sign. 890 01:27:27,910 --> 01:27:30,996 - How strange. - Can't we go somewhere else? 891 01:27:31,121 --> 01:27:34,625 - Now what? - I know another place. 892 01:27:34,750 --> 01:27:37,002 - Do you? - The café is up there. 893 01:27:37,127 --> 01:27:40,631 Do they serve good coffee? 894 01:27:40,756 --> 01:27:43,926 So it's not too pricey? 895 01:27:46,345 --> 01:27:48,764 I told you about the Romanians. 896 01:27:48,889 --> 01:27:53,686 The police found, in Romania or Turkey, an illegal hospital, 897 01:27:53,811 --> 01:27:57,314 with loads of blind children missing eyes or corneas. 898 01:27:57,439 --> 01:28:01,443 A mafia took out their corneas to give them to rich blind people. 899 01:28:01,568 --> 01:28:04,738 Poor kids who were kidnapped all over Europe, 900 01:28:04,863 --> 01:28:06,949 they say there were Spaniards too. 901 01:28:07,074 --> 01:28:09,827 It's on the TV now. 902 01:29:00,753 --> 01:29:02,254 Police! 903 01:29:31,158 --> 01:29:35,329 What secrets are hidden behind its stony gaze? 904 01:29:35,454 --> 01:29:40,292 Is she perhaps the forgotten goddess of an ancient people? 905 01:29:40,417 --> 01:29:43,504 Theories have been written now and in the past 906 01:29:43,629 --> 01:29:45,798 about this figure hidden under the earth 907 01:29:45,923 --> 01:29:49,259 that a humble day laborer struck with his hoe 908 01:29:49,385 --> 01:29:51,136 over a century ago, 909 01:29:51,261 --> 01:29:56,433 thus revealing its silent mystery, its enigma made of limestone. 910 01:30:00,020 --> 01:30:03,524 Agrotech 3,000 is a benchmark in industrial irrigation systems 911 01:30:03,649 --> 01:30:07,653 and for the small-scale farmer, striving for continuous improvement 912 01:30:07,778 --> 01:30:11,448 focused on using innovative concepts in hydraulic systems, 913 01:30:11,573 --> 01:30:14,076 automation and gauging. 914 01:30:14,201 --> 01:30:15,536 We are the… 915 01:30:34,138 --> 01:30:35,973 ELCHE LOCAL NEWS 916 01:30:49,903 --> 01:30:52,531 Shockwaves have been sent through the city 917 01:30:52,656 --> 01:30:54,783 after the discovery of pedophile material 918 01:30:54,908 --> 01:30:57,286 in an abandoned supermarket. 919 01:30:57,411 --> 01:31:00,414 It was reported by the current owner of the property 920 01:31:00,539 --> 01:31:02,541 and real-estate agency manager. 921 01:31:02,666 --> 01:31:05,043 Everything points to the child pornography 922 01:31:05,169 --> 01:31:09,798 belonging to Julio Expósito, 923 01:31:09,923 --> 01:31:12,509 recently deceased, and former owner 924 01:31:12,634 --> 01:31:15,345 and father of the current manager. 925 01:31:16,388 --> 01:31:18,557 I haven't been in touch for years. 926 01:31:18,682 --> 01:31:20,350 My father is evil. 927 01:31:20,476 --> 01:31:23,145 I'm sad he isn't alive so justice can be served. 928 01:31:23,270 --> 01:31:25,856 Police have linked this case 929 01:31:25,981 --> 01:31:29,109 to the recent disappearance of children for organ trafficking. 930 01:31:29,234 --> 01:31:32,571 Julio Expósito and José María Carrasco, 931 01:31:32,696 --> 01:31:35,115 who was arrested in Turkey, 932 01:31:35,240 --> 01:31:40,245 allegedly supplied minors to the so-called "cornea mafia". 933 01:31:41,205 --> 01:31:43,457 It is now known 934 01:31:43,582 --> 01:31:46,376 that Julio Expósito sexually abused the children 935 01:31:46,502 --> 01:31:48,921 before handing them over, 936 01:31:49,046 --> 01:31:51,548 producing pornographic material 937 01:31:51,673 --> 01:31:55,427 that he hid in the supermarket's lockers. 938 01:31:57,304 --> 01:32:00,140 Preparations for Easter are in full swing. 939 01:32:00,265 --> 01:32:03,185 The church brotherhoods are rehearsing every night… 940 01:34:30,457 --> 01:34:34,961 THE SACRED SPIRIT 941 01:37:22,796 --> 01:37:28,134 THE END 70740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.