All language subtitles for The Ruins (2008) fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,263 --> 00:01:45,290 A l'aide ! Au secours ! 2 00:01:47,436 --> 00:01:50,928 Y a quelqu'un ? Au secours ! 3 00:01:52,841 --> 00:01:54,741 A l'aide ! 4 00:02:36,118 --> 00:02:41,988 LES RUINES 5 00:02:45,427 --> 00:02:46,451 Gin ! 6 00:02:47,629 --> 00:02:49,153 Je montre, tu chiales. 7 00:02:49,264 --> 00:02:50,492 Enfin ! 8 00:02:51,767 --> 00:02:54,235 T'es pr�t ? 9 00:02:54,369 --> 00:02:56,234 - Bataille. - Quoi, bataille ? 10 00:02:56,338 --> 00:02:57,771 On n'y joue pas. C'est nul. 11 00:02:57,873 --> 00:03:00,239 - Allez, bataille. - Un jeu de hasard. 12 00:03:00,342 --> 00:03:02,970 Le vainqueur d�cide. C'est ta r�gle. 13 00:03:03,078 --> 00:03:04,943 Merci bien, Amy. 14 00:03:05,046 --> 00:03:07,071 C'est bon, alors bataille. 15 00:03:07,182 --> 00:03:09,548 Un coup de remontant mexicain ? 16 00:03:09,651 --> 00:03:11,243 Margarita, se�orita ? 17 00:03:11,353 --> 00:03:13,287 - Un petit coup. - Toi, c'est s�r. 18 00:03:13,388 --> 00:03:15,413 - Allez, Jeff. - �loigne �a de moi. 19 00:03:15,524 --> 00:03:17,856 Tu disais pas �a hier soir. 20 00:03:17,959 --> 00:03:21,725 Franchement, M. le ma�tre nageur nudiste. C'�tait quoi, ce plan ? 21 00:03:22,798 --> 00:03:24,629 Je vois pas de quoi vous parlez. 22 00:03:24,733 --> 00:03:26,667 Un, deux, trois, quatre, bataille. 23 00:03:26,768 --> 00:03:28,201 Tu crames, ch�rie. 24 00:03:28,303 --> 00:03:30,294 - Pourquoi ? - T'es rouge homard. 25 00:03:30,405 --> 00:03:32,771 Non, j'ai des couleurs. J'ai chaud. 26 00:03:32,874 --> 00:03:33,863 J'ai fini par gagner. 27 00:03:33,975 --> 00:03:36,375 - Je t'en savais capable. - T'y croyais ? 28 00:03:36,478 --> 00:03:38,673 J'y croyais. Bien s�r que oui. 29 00:03:41,082 --> 00:03:42,777 Merde ! 30 00:03:44,352 --> 00:03:46,877 J'ai perdu ma boucle d'oreille. 31 00:03:47,022 --> 00:03:48,512 Sous la serviette ? 32 00:03:48,623 --> 00:03:49,590 Sous ta chaise ? 33 00:03:49,691 --> 00:03:50,988 C'est sous ta serviette. 34 00:03:51,092 --> 00:03:53,560 Pourquoi sous notre serviette ? 35 00:03:53,662 --> 00:03:56,426 - Comme �a. - Tu te serais allong�e dessous ? 36 00:03:56,531 --> 00:04:00,365 - Ch�rie, on la trouvera. - Mes boucles d'oreilles pr�f�r�es ! 37 00:04:00,469 --> 00:04:02,494 Elle doit �tre dans la piscine. 38 00:04:08,510 --> 00:04:12,844 Je l'ai trouv�e. C'est � toi ? Je crois bien. 39 00:04:12,948 --> 00:04:14,245 Oui ? 40 00:04:14,349 --> 00:04:17,079 - Merci beaucoup. - Merci. 41 00:04:17,185 --> 00:04:18,880 Pas de probl�me. 42 00:04:18,987 --> 00:04:21,547 Tu veux boire un verre ? 43 00:04:22,958 --> 00:04:25,188 Bien s�r. Merci. 44 00:04:26,428 --> 00:04:27,656 Il y a de la glace dedans. 45 00:04:27,762 --> 00:04:29,252 Pas grave ! 46 00:04:29,364 --> 00:04:30,388 C'est mix�. 47 00:04:30,499 --> 00:04:32,126 Donc il y a de la glace. 48 00:04:32,234 --> 00:04:35,101 - Tu viens d'o� ? - A la base, de Munich. 49 00:04:35,203 --> 00:04:36,795 C'est que de la glace. 50 00:04:36,905 --> 00:04:40,306 Le r�seau d'eau est contamin� par les mati�res f�cales. 51 00:04:40,408 --> 00:04:43,844 Donc, tous vos verres sont mix�s � l'h�patite B. 52 00:04:43,945 --> 00:04:45,810 Comment vous �tes-vous rencontr�s ? 53 00:04:45,914 --> 00:04:49,441 Elles sont amies et nous, les petits copains. 54 00:04:49,551 --> 00:04:50,711 Cool. 55 00:04:50,819 --> 00:04:53,879 Et toi ? T'es ici tout seul ? 56 00:04:53,989 --> 00:04:57,755 J'�tais avec mon fr�re, mais il a fil� avec une nana. 57 00:04:57,859 --> 00:05:00,350 Il a fil� de l'h�tel ? Du Mexique ? 58 00:05:00,462 --> 00:05:04,956 Elle est arch�ologue. Il l'a accompagn�e sur des fouilles. 59 00:05:05,066 --> 00:05:07,364 - Ils fouillent quoi ? - Une cave ? 60 00:05:07,469 --> 00:05:10,165 Une ruine. Un temple maya, je crois. 61 00:05:10,272 --> 00:05:11,637 Le genre de truc 62 00:05:11,740 --> 00:05:13,970 que personne voulait voir 63 00:05:14,075 --> 00:05:15,702 durant tout notre s�jour ici. 64 00:05:15,810 --> 00:05:18,938 Il n'est pas dans les guides. 65 00:05:19,047 --> 00:05:20,605 C'est pour les VIP. 66 00:05:20,715 --> 00:05:22,546 �a me brancherait bien. 67 00:05:22,651 --> 00:05:24,551 - Ah oui ? - �a a l'air marrant. 68 00:05:24,653 --> 00:05:27,144 Si �a vous pla�t, j'y vais demain. 69 00:05:27,255 --> 00:05:29,223 Henrich aurait d� d�j� �tre de retour, 70 00:05:29,324 --> 00:05:31,952 mais il doit s'�clater. 71 00:05:34,729 --> 00:05:38,563 Alors, �a vous branche ? 72 00:05:38,667 --> 00:05:42,068 Un ancien temple maya hors des sentiers battus. 73 00:05:42,170 --> 00:05:45,196 Un peu de culture avant notre retour. 74 00:05:48,109 --> 00:05:49,098 Je veux y aller. 75 00:05:49,210 --> 00:05:51,235 C'est vrai ? 76 00:05:51,379 --> 00:05:55,008 Depuis que j'ai �cras� Jeff aux cartes, j'ai plus rien � faire ici. 77 00:05:57,519 --> 00:05:58,884 Dis quelque chose. 78 00:05:58,987 --> 00:06:00,113 Eric ? 79 00:06:00,221 --> 00:06:04,351 Tant qu'on rentre pour se faire nos tacos � d�ner. 80 00:06:08,463 --> 00:06:09,657 Amy ? 81 00:06:16,204 --> 00:06:18,001 Faut se lever t�t ? 82 00:06:26,047 --> 00:06:28,675 Venir � la plage ce soir ? F�te ? 83 00:06:28,783 --> 00:06:31,115 O.K. 84 00:06:31,219 --> 00:06:33,050 Ils m'accompagnent demain, 85 00:06:33,154 --> 00:06:34,519 mais c'est peut-�tre une erreur. 86 00:06:34,623 --> 00:06:37,285 Ils sont tous cingl�s. 87 00:06:53,675 --> 00:06:57,372 Donc il y avait cette h�riti�re d'h�tel blonde d�color�e... 88 00:06:58,313 --> 00:07:00,907 Mais la moquette n'�tait pas assortie aux rideaux. 89 00:07:01,016 --> 00:07:03,746 Donc elle l'a ras�e. 90 00:07:03,852 --> 00:07:06,150 C'est quoi, la blague ? Pourquoi c'est si dr�le ? 91 00:07:06,254 --> 00:07:07,278 Vaut mieux pas savoir ! 92 00:07:07,389 --> 00:07:11,120 Mais le parquet en dessous �tait tout pi�tin� et sale ! 93 00:07:11,226 --> 00:07:14,161 Alors, elle... l'a cir�. 94 00:07:14,829 --> 00:07:16,990 Mais l�, c'�tait trop glissant. 95 00:07:19,000 --> 00:07:21,560 Qui va danser avec moi ? 96 00:07:21,670 --> 00:07:24,764 Allez. 97 00:07:24,873 --> 00:07:27,034 Je le sens pas. 98 00:07:27,142 --> 00:07:30,305 Jeff. Il reste deux jours. Je veux te voir bouger. 99 00:07:30,412 --> 00:07:32,403 C'est simple comme le trombone. 100 00:07:32,514 --> 00:07:36,211 Jeff jouait du trombone au lyc�e. 101 00:07:37,419 --> 00:07:38,613 Jeffrey le trombone ! 102 00:07:38,720 --> 00:07:41,120 Merci de r�pandre l'info. 103 00:07:41,222 --> 00:07:44,020 Et maintenant, il va devenir m�decin. 104 00:07:44,159 --> 00:07:46,627 Et il remportera un prix. 105 00:07:46,728 --> 00:07:47,990 Mathias ! 106 00:07:48,096 --> 00:07:50,189 Salut, les Grecs ! Aka-laka-laka ! 107 00:07:56,171 --> 00:07:57,866 Amy ! Non ! 108 00:07:57,972 --> 00:07:59,940 J'en veux bien un coup. 109 00:08:09,117 --> 00:08:11,813 Amy, c'est l'heure de se mettre au lit. On y va. 110 00:08:12,887 --> 00:08:15,151 J'ai pas envie. 111 00:08:15,256 --> 00:08:16,621 Allez. 112 00:08:19,828 --> 00:08:22,353 Moi, je suis crev�. 113 00:08:22,464 --> 00:08:25,433 - Bonne nuit. Un bisou ? - Viens. 114 00:08:25,533 --> 00:08:26,761 - Un bisou. - Reste. 115 00:08:26,868 --> 00:08:29,029 - Salut, mon pote. - Veille sur elle. 116 00:08:30,805 --> 00:08:32,136 On se voit demain, les gars. 117 00:08:32,240 --> 00:08:33,332 Sois cool, mec. 118 00:08:33,441 --> 00:08:35,932 Mon petit copain est une rock star ! 119 00:08:38,313 --> 00:08:40,406 - Matteo. - Mathias. 120 00:08:40,515 --> 00:08:41,709 Mathias. 121 00:08:42,784 --> 00:08:45,344 Fais-moi une danse allemande. 122 00:08:45,487 --> 00:08:47,114 Une danse allemande ? 123 00:08:47,222 --> 00:08:48,985 Une valse ? 124 00:08:49,090 --> 00:08:51,081 Allez ! 125 00:08:51,192 --> 00:08:53,183 Je dois te tirer par les pieds ? 126 00:08:53,728 --> 00:08:56,356 Tu veux que je danse ? Je sais pas. 127 00:08:56,464 --> 00:08:58,728 Combien tu paries qu'elle l'embrasse ? 128 00:08:58,833 --> 00:09:03,429 Elle flippe, la fac de m�decine de Jeff est � deux mille bornes. 129 00:09:04,038 --> 00:09:06,029 Alors, combien ? 130 00:09:06,141 --> 00:09:08,302 - Elle va pas l'embrasser. - Sympa. 131 00:09:08,409 --> 00:09:10,138 Comment tu fais �a ? 132 00:09:10,245 --> 00:09:11,974 Tu sais quoi ? 133 00:09:12,080 --> 00:09:15,811 On parie une g�terie. Le gagnant en jouira. 134 00:09:15,917 --> 00:09:18,249 Une g�terie. 135 00:09:18,353 --> 00:09:21,754 - Bouge les hanches. - Les hanches. 136 00:09:28,997 --> 00:09:30,555 Jeff est un type sympa. 137 00:09:30,665 --> 00:09:33,759 Viens l�. J'ai un secret � te dire. 138 00:09:36,337 --> 00:09:37,861 Amy ! 139 00:09:41,476 --> 00:09:43,637 Tu fiches quoi ? 140 00:09:43,745 --> 00:09:45,736 Je vais danser avec toi. 141 00:10:04,799 --> 00:10:05,788 Cingl�s de Grecs ! 142 00:10:05,900 --> 00:10:08,994 Le lieu o� ils sont all�s, ici, 143 00:10:09,103 --> 00:10:12,470 n'est que sur ce plan. On le voit pas dans le guide. 144 00:10:17,412 --> 00:10:19,209 Vous faites quoi ? 145 00:10:19,314 --> 00:10:24,342 Il recopie pour ses amis la carte de la copine de Henrich. 146 00:10:24,485 --> 00:10:28,080 Ils ont l'air d'avoir besoin d'une carte. 147 00:10:28,189 --> 00:10:30,248 Donne-moi deux minutes 148 00:10:30,358 --> 00:10:31,484 pour r�unir la troupe. 149 00:10:31,593 --> 00:10:33,151 Dans une demi-heure ? 150 00:10:43,304 --> 00:10:45,169 Tu sais ce qu'on fait � ceux 151 00:10:45,273 --> 00:10:46,797 qui n'honorent pas leurs paris ? 152 00:10:46,908 --> 00:10:48,239 D�part dans 15 minutes. 153 00:10:48,343 --> 00:10:50,004 On leur broie les mains. 154 00:10:50,845 --> 00:10:52,574 Si, ils prennent un b�ton 155 00:10:52,680 --> 00:10:54,580 et ils leur broient les mains. 156 00:10:54,682 --> 00:10:57,344 C'est vrai. Un peu brutal, mais c'est comme �a. 157 00:10:58,219 --> 00:11:00,619 - L�ve-toi ! - C'est bon ! 158 00:11:00,722 --> 00:11:03,088 Bouge ! Jeff sera furieux si on rate le bus. 159 00:11:03,191 --> 00:11:05,352 La terrible col�re de Jeff, 160 00:11:05,460 --> 00:11:08,054 et pire encore, la complainte d'Amy. 161 00:11:08,162 --> 00:11:09,424 Elle est pas comme �a. 162 00:11:09,530 --> 00:11:13,296 Je parie qu'elle doit se sentir un peu mal ce matin, pas toi ? 163 00:11:14,569 --> 00:11:16,230 Tu dis rien. 164 00:11:16,337 --> 00:11:18,202 Je suis s�rieuse. Pas un mot. 165 00:11:19,240 --> 00:11:22,266 Ce serait dommage de broyer ces petites mains. 166 00:11:22,377 --> 00:11:23,742 Tu prends ta douche ? 167 00:11:23,845 --> 00:11:26,370 Viens une seconde. 168 00:11:27,448 --> 00:11:29,382 T'es au Mexique, muchacha. 169 00:11:31,486 --> 00:11:35,684 Tu peux pas perdre un pari et esp�rer t'en tirer. 170 00:11:37,158 --> 00:11:39,718 Combien je te dois ? 171 00:11:39,827 --> 00:11:41,818 Ce sera rapide. Tr�s rapide. 172 00:11:51,139 --> 00:11:53,004 - �a va ? - Je vais bien. 173 00:11:55,043 --> 00:11:57,409 T'as pas l'air bien. 174 00:11:57,545 --> 00:12:00,036 Sympa, c'est vraiment r�confortant. 175 00:12:03,084 --> 00:12:05,644 Tiens. 176 00:12:05,753 --> 00:12:07,118 Il faut s'activer. 177 00:12:09,290 --> 00:12:11,781 - Je devrais peut-�tre pas y aller. - Quoi ? 178 00:12:14,429 --> 00:12:18,957 Tu seras rentr� ce soir. Je peux dormir. 179 00:12:19,067 --> 00:12:22,002 Tu vas passer notre dernier jour de vacances au lit ? 180 00:12:25,473 --> 00:12:28,704 Je vais tra�ner et bouquiner. 181 00:12:31,279 --> 00:12:34,874 Les gens viennent du monde entier voir ces ruines. 182 00:12:34,983 --> 00:12:38,214 Et celle-ci n'est sur aucune carte. 183 00:12:38,319 --> 00:12:40,150 C'est pas un pi�ge � touristes, mon ange. 184 00:12:40,254 --> 00:12:42,654 Tu veux pas photographier 185 00:12:42,757 --> 00:12:46,124 autre chose que la plage, la piscine, la plage, la piscine ? 186 00:12:46,227 --> 00:12:50,323 T'es d�j� habill�. Pars sans moi. 187 00:13:04,512 --> 00:13:06,878 Mais je veux pas y aller sans toi. 188 00:13:14,956 --> 00:13:17,220 - C'est bon, je viens. - Vrai ? 189 00:13:17,325 --> 00:13:19,225 - On y va. - D'accord. 190 00:13:22,463 --> 00:13:23,430 Pr�ts ? 191 00:13:23,531 --> 00:13:25,624 Pourquoi as-tu cet air r�joui ? 192 00:13:31,639 --> 00:13:33,368 Fais gaffe. 193 00:13:35,676 --> 00:13:37,041 D�sol�. 194 00:13:44,552 --> 00:13:46,679 - Amy, il y a un chiot. - Henrich ? 195 00:13:49,557 --> 00:13:50,819 Quoi ? 196 00:13:50,925 --> 00:13:52,324 On fait quoi ? 197 00:13:52,427 --> 00:13:54,054 On prend un taxi. 198 00:13:54,195 --> 00:13:57,028 - C'est loin ? - Dix-huit kilom�tres. 199 00:13:57,131 --> 00:13:58,462 Combien en miles ? 200 00:13:58,566 --> 00:14:01,967 A peu pr�s onze. Peut-�tre un peu plus. 201 00:14:02,070 --> 00:14:07,531 Apr�s, il y a un chemin o� l'on marche sur quatre kilom�tres. 202 00:14:07,675 --> 00:14:08,937 Deux miles et demi. 203 00:14:09,043 --> 00:14:11,011 On m'avait pas parl� de marche. 204 00:14:14,782 --> 00:14:18,479 Je vois pas de taxi. �a va �tre un probl�me. 205 00:14:20,721 --> 00:14:21,779 Quoi ? 206 00:14:26,928 --> 00:14:28,156 On est partis. 207 00:14:30,832 --> 00:14:33,130 Non, c'est pas bon. Il y a une glace ? 208 00:14:49,951 --> 00:14:53,148 Combien pour nous conduire ici ? 209 00:14:53,254 --> 00:14:55,745 Non, cet endroit, pas bon. 210 00:14:55,857 --> 00:14:58,519 Conduire vous pyramide. Tout le monde content. 211 00:15:02,263 --> 00:15:03,958 Moi conduire vous. 212 00:15:04,065 --> 00:15:05,123 On fonce. 213 00:15:05,233 --> 00:15:06,791 Amy, Stacy ! 214 00:15:06,901 --> 00:15:08,766 Je veux rester avec le chiot. 215 00:15:09,670 --> 00:15:10,694 On y va ! 216 00:15:11,906 --> 00:15:14,875 C'est votre taxi ? 217 00:15:14,976 --> 00:15:17,444 Mon pantalon va �tre sale. 218 00:16:03,391 --> 00:16:05,951 - C'est ici ? - S�rement. 219 00:16:09,630 --> 00:16:10,722 Merci. 220 00:16:13,801 --> 00:16:15,530 Dieu, c'est enfin fini ! 221 00:16:15,636 --> 00:16:16,603 �a va ? 222 00:16:16,704 --> 00:16:19,673 - Mon jean est foutu. - Vous avez un t�l�phone ? 223 00:16:31,552 --> 00:16:33,918 Comment on va rentrer ? 224 00:16:36,891 --> 00:16:38,722 On l'appelle au retour. 225 00:16:38,826 --> 00:16:40,418 Avec quoi ? Y a pas de signal. 226 00:16:40,528 --> 00:16:43,793 �a doit marcher. C'est un t�l�phone satellite. 227 00:16:43,898 --> 00:16:45,297 All� ? Tu m'entends ? 228 00:16:45,399 --> 00:16:46,423 C'est pas dr�le. 229 00:16:46,534 --> 00:16:48,365 Trente bornes de marche en tongs. 230 00:16:48,469 --> 00:16:49,731 Quinze. 231 00:16:49,837 --> 00:16:51,566 C'est un peu dr�le. 232 00:16:52,573 --> 00:16:54,200 �a marche. 233 00:16:55,309 --> 00:16:56,742 - Plus de probl�me. - Mes lunettes. 234 00:16:56,844 --> 00:16:58,311 C'est la Jeep de ton frangin ? 235 00:16:58,412 --> 00:17:00,346 Oui. 236 00:17:02,817 --> 00:17:04,682 C'est pas dr�le ! 237 00:17:04,785 --> 00:17:06,047 C'est un peu dr�le. 238 00:17:06,153 --> 00:17:07,142 On y va. 239 00:17:07,255 --> 00:17:09,052 Oui. Pr�ts ? 240 00:17:09,156 --> 00:17:10,316 Oui. 241 00:17:10,424 --> 00:17:12,255 Tu veux monter sur mes �paules ? 242 00:17:12,360 --> 00:17:13,384 Non. 243 00:17:18,466 --> 00:17:22,903 Il y avait cette fille tr�s so�le un soir. 244 00:17:23,004 --> 00:17:26,496 Mais elle a pu desso�ler tr�s vite. 245 00:17:26,607 --> 00:17:27,938 C'est qui ? 246 00:17:28,042 --> 00:17:30,340 Le m�me jeu con qu'hier soir. 247 00:17:30,444 --> 00:17:33,880 Mais pas avant d'avoir gliss� sa langue dans la gorge d'un mec. 248 00:17:37,385 --> 00:17:38,545 C'est encore loin ? 249 00:17:38,653 --> 00:17:42,612 On traverse un ruisseau et on doit trouver un sentier � gauche. 250 00:17:42,723 --> 00:17:44,452 S'il y a un village, on est trop loin. 251 00:17:44,558 --> 00:17:45,855 Un village ? 252 00:17:45,960 --> 00:17:47,723 Oui. Un village maya. 253 00:17:49,463 --> 00:17:51,829 Pourquoi on n'est pas rest�s � l'h�tel ? 254 00:17:58,873 --> 00:18:00,602 - �a va ? - Oui. 255 00:18:01,809 --> 00:18:03,401 J'ai failli tomber. 256 00:18:05,012 --> 00:18:07,242 Bordel, �a pue. 257 00:18:07,348 --> 00:18:08,645 Toi, tu pues. 258 00:18:10,618 --> 00:18:12,142 C'est loin apr�s le ruisseau ? 259 00:18:12,253 --> 00:18:14,118 Juste apr�s, c'est not�. 260 00:18:16,624 --> 00:18:19,115 Je vois pas de sentier. 261 00:18:19,260 --> 00:18:21,251 Je peux en avoir ? Merci. 262 00:18:25,533 --> 00:18:27,125 J'ai mal aux jambes. 263 00:18:30,204 --> 00:18:31,535 Regardez ! 264 00:18:33,074 --> 00:18:34,098 Les effraie pas. 265 00:18:34,208 --> 00:18:36,699 Je vais pas les effrayer. 266 00:18:41,349 --> 00:18:42,941 Ils paraissent tristes. 267 00:18:45,720 --> 00:18:48,314 - Vous voulez leur parler ? - Oui. 268 00:18:48,422 --> 00:18:50,617 Ils peuvent nous guider. 269 00:18:52,893 --> 00:18:54,258 Ils parlent pas espagnol. 270 00:18:54,362 --> 00:18:55,522 Regarde. 271 00:18:59,233 --> 00:19:00,825 Il va o� ? 272 00:19:02,870 --> 00:19:05,361 C'est l�. �a doit �tre �a. 273 00:19:07,174 --> 00:19:08,937 C'est le sentier ? 274 00:19:09,043 --> 00:19:10,408 Pourquoi il est cach� ? 275 00:19:10,511 --> 00:19:12,570 C'est pas le bon sentier. 276 00:19:12,680 --> 00:19:14,238 - C'est sur la carte ? - Oui. 277 00:19:14,348 --> 00:19:15,315 C'est sur la carte. 278 00:19:15,416 --> 00:19:16,883 Elle est vieille. 279 00:19:16,984 --> 00:19:19,919 Et il �tait cach�. Pourquoi ils auraient fait �a ? 280 00:19:20,020 --> 00:19:22,318 Ils veulent sans doute prot�ger leur site. 281 00:19:22,423 --> 00:19:24,687 Super. Ils vont adorer qu'on d�barque. 282 00:19:24,792 --> 00:19:26,350 Ils ont pu trouver un truc pr�cieux, 283 00:19:26,460 --> 00:19:30,453 ils veulent pas se faire voler. 284 00:19:32,166 --> 00:19:34,430 - C'est encore loin ? - Plus tr�s loin. 285 00:19:35,436 --> 00:19:37,802 - �a me para�t bizarre. - Tu veux quoi ? 286 00:19:37,905 --> 00:19:40,738 Qu'on revienne sur nos pas ? 287 00:19:49,183 --> 00:19:52,983 Un sentier d�rob�, au milieu de la jungle. 288 00:20:12,440 --> 00:20:14,032 Les gamins �taient mayas ? 289 00:20:14,141 --> 00:20:15,267 Ils ont pas disparu ? 290 00:20:15,376 --> 00:20:17,606 Une �pid�mie les a pas tous tu�s ? 291 00:20:17,711 --> 00:20:19,770 Super, Eric. 292 00:20:19,880 --> 00:20:21,848 On traverse peut-�tre un vieux cimeti�re. 293 00:20:21,949 --> 00:20:23,644 Un d�p�t d'os. 294 00:20:23,751 --> 00:20:25,514 - J'en doute. - J'en doute. 295 00:20:25,619 --> 00:20:27,211 Tu m'imitais ? 296 00:20:27,321 --> 00:20:29,983 Non, j'�tais juste de ton avis. 297 00:20:30,090 --> 00:20:31,250 Il t'imitait grave. 298 00:20:31,358 --> 00:20:33,053 Qui, moi ? 299 00:20:38,299 --> 00:20:39,391 C'est... 300 00:20:39,533 --> 00:20:41,501 Oui, finalement ! 301 00:20:41,602 --> 00:20:43,126 Tu vois, ch�rie ? 302 00:20:46,273 --> 00:20:47,934 - C'est magnifique. - A fond. 303 00:20:48,042 --> 00:20:50,203 - Je peux avoir mes lunettes ? - Oui. 304 00:20:51,846 --> 00:20:54,041 - Heureuse d'�tre l� ? - Tiens. 305 00:20:55,816 --> 00:20:57,283 Regarde-moi �a. 306 00:21:00,621 --> 00:21:01,610 On a r�ussi. 307 00:21:01,722 --> 00:21:04,282 Je peux en avoir un coup ? Merci. 308 00:21:04,391 --> 00:21:06,052 �a va, Stacy ? 309 00:21:06,160 --> 00:21:08,355 Le Mexique ! 310 00:21:08,462 --> 00:21:09,827 Je suis lourde, je sais. 311 00:21:09,930 --> 00:21:11,227 Mathias ? 312 00:21:12,366 --> 00:21:14,163 C'est pas une tente ? 313 00:21:14,268 --> 00:21:15,257 O� �a ? 314 00:21:15,369 --> 00:21:17,234 Dans le coin, l�. 315 00:21:18,372 --> 00:21:19,600 Bien jou�. 316 00:21:42,062 --> 00:21:44,360 Il veut sans doute du bl�. 317 00:21:44,465 --> 00:21:46,490 Comme une sorte de p�age ? 318 00:21:55,643 --> 00:21:57,008 Amy, arr�te. 319 00:22:10,157 --> 00:22:13,752 Ils veulent quoi ? 320 00:22:13,861 --> 00:22:16,056 Montre les photos du frangin. 321 00:22:16,163 --> 00:22:17,596 Sur le t�l�phone. 322 00:22:27,975 --> 00:22:30,170 - On veut le trouver. - Voyez ? 323 00:22:51,465 --> 00:22:52,523 Bouge pas. 324 00:22:55,369 --> 00:22:57,428 Donne-leur l'appareil. 325 00:23:16,690 --> 00:23:18,851 Mon Dieu ! 326 00:23:51,492 --> 00:23:53,153 Stacy, regarde-moi. 327 00:23:53,260 --> 00:23:54,284 On y va ! 328 00:23:54,395 --> 00:23:56,124 D'autres arrivent ! 329 00:24:03,003 --> 00:24:04,402 Henrich ! 330 00:24:20,688 --> 00:24:22,155 Mon Dieu, Dimitri ! 331 00:24:27,795 --> 00:24:30,161 Pourquoi faire �a ? 332 00:24:32,933 --> 00:24:34,901 Eric, sors ton t�l�phone. 333 00:24:36,704 --> 00:24:38,331 Pas de signal. 334 00:24:39,907 --> 00:24:42,705 Pourtant t'avais du r�seau sur la route. 335 00:24:42,810 --> 00:24:45,677 - Non, j'en avais pas. - Comment �a ? 336 00:24:45,779 --> 00:24:47,337 - J'ai jamais dit... - "All� ? Tu m'entends ?" 337 00:24:47,448 --> 00:24:49,609 - C'�tait quoi ? - Et merde, c'�tait une blague ! 338 00:24:49,717 --> 00:24:52,311 Arr�tez, vous deux ! 339 00:24:54,421 --> 00:24:56,252 Mathias avait un signal. 340 00:24:56,356 --> 00:24:57,584 O� est ton t�l�phone ? 341 00:24:57,691 --> 00:24:59,852 C'est cet homme. Il l'a pris. 342 00:25:08,368 --> 00:25:09,835 C'est le site ? 343 00:25:15,142 --> 00:25:16,336 Henrich ? 344 00:25:18,212 --> 00:25:20,510 Un autre moyen de descendre ? 345 00:25:46,273 --> 00:25:47,706 Henrich ? 346 00:25:51,211 --> 00:25:53,008 Mon Dieu... 347 00:25:57,050 --> 00:25:58,017 Henrich ! 348 00:26:02,222 --> 00:26:03,780 Merde. 349 00:26:05,058 --> 00:26:06,184 Nom de Dieu. 350 00:26:27,781 --> 00:26:29,112 Je suis d�sol�e. 351 00:26:43,463 --> 00:26:45,260 Ils se regroupent. 352 00:26:46,633 --> 00:26:48,123 Ils vont camper. 353 00:26:48,368 --> 00:26:49,926 Pourquoi ils font �a ? 354 00:26:50,604 --> 00:26:52,265 Merde, ils les ont tu�s. 355 00:26:53,173 --> 00:26:55,539 Et la fille ? Que lui est-il arriv� ? 356 00:26:55,642 --> 00:26:57,473 - Celle qu'Henrich a... - Arr�te, Eric. 357 00:26:57,578 --> 00:26:59,705 Elle va bien ? Elle est ici ? Que s'est-il pass� ? 358 00:26:59,813 --> 00:27:02,805 Arr�te. Boucle-la un peu. 359 00:27:04,451 --> 00:27:06,885 - Passe-moi l'eau, Amy. - Que s'est-il pass� ? 360 00:27:06,987 --> 00:27:08,318 C'est la plante. 361 00:27:08,989 --> 00:27:11,719 Il y est allergique. 362 00:27:12,292 --> 00:27:13,816 Pourquoi ils font �a ? 363 00:27:13,927 --> 00:27:15,656 Ils pr�parent peut-�tre quelque chose. Comme un... 364 00:27:15,762 --> 00:27:17,195 sacrifice. 365 00:27:19,900 --> 00:27:21,333 C'est ces ruines. 366 00:27:21,435 --> 00:27:23,266 Ils viendront pas ici, 367 00:27:23,370 --> 00:27:25,861 mais on est coinc�s l�. 368 00:27:25,973 --> 00:27:28,999 On va attendre que quelqu'un nous trouve ? 369 00:27:29,109 --> 00:27:30,201 Qui donc ? 370 00:27:31,678 --> 00:27:33,009 Les Grecs. 371 00:27:35,782 --> 00:27:39,013 Dimitri leur a copi� la carte avant notre d�part. 372 00:27:41,021 --> 00:27:44,081 Et s'ils d�cident de pas venir ? 373 00:27:45,225 --> 00:27:47,193 Alors d'autres viendront. 374 00:27:47,294 --> 00:27:49,387 On doit quitter l'h�tel demain. 375 00:27:49,496 --> 00:27:52,522 Ils vont alerter la police. 376 00:27:52,633 --> 00:27:53,691 Quand ? 377 00:27:54,868 --> 00:27:56,961 Demain. Ou le jour suivant. 378 00:27:58,005 --> 00:28:01,736 - Notre vol est demain, Jeff. - Je sais. 379 00:28:01,842 --> 00:28:04,174 Mais t'as vu ce qui arrive si on bouge. 380 00:28:04,278 --> 00:28:06,610 On va manger quoi ? O� on va... 381 00:28:06,713 --> 00:28:08,681 On doit l'�conomiser. 382 00:28:08,815 --> 00:28:10,305 C'est bon, elle a soif. 383 00:28:10,417 --> 00:28:13,477 Je sais, mais y en a pas beaucoup. 384 00:28:13,587 --> 00:28:17,353 Pourquoi t'en d�ciderais ? 385 00:28:17,457 --> 00:28:20,426 D'accord, nous pouvons tous d�cider. 386 00:28:20,527 --> 00:28:23,519 Mais n'oubliez pas qu'il faut � chacun deux litres d'eau 387 00:28:23,630 --> 00:28:25,894 par jour pour survivre. 388 00:28:25,999 --> 00:28:29,127 Et d�j�, on n'a pas de quoi tenir un jour. 389 00:28:32,039 --> 00:28:33,006 Il a peut-�tre raison. 390 00:28:36,109 --> 00:28:37,201 C'est quoi, �a ? 391 00:28:37,311 --> 00:28:38,505 Attends. 392 00:28:40,614 --> 00:28:42,043 Un portable. 393 00:28:44,451 --> 00:28:45,748 - Celui d'Henrich. - T'es s�r ? 394 00:28:45,852 --> 00:28:48,650 C'est sa sonnerie. On a le m�me mobile. 395 00:28:48,755 --> 00:28:50,586 Y a pas de r�seau ici. 396 00:28:50,691 --> 00:28:52,420 C'est bien un t�l�phone. 397 00:28:52,526 --> 00:28:54,391 A la tente, il y a une lampe 398 00:28:54,494 --> 00:28:57,725 et des allumettes. Tu les passes ? 399 00:28:57,831 --> 00:28:58,855 Eric ? 400 00:29:00,133 --> 00:29:01,657 Essaie �a. Fais-la glisser. 401 00:29:01,768 --> 00:29:04,100 Allez. Amy ! Tire. 402 00:29:04,204 --> 00:29:05,899 �a doit �tre ferm�, non ? 403 00:29:09,076 --> 00:29:10,941 D'accord. 404 00:29:11,411 --> 00:29:13,709 - Tu es pr�t ? - C'est bon. On y va. 405 00:29:13,814 --> 00:29:16,282 - C'est bon. - T'es s�r ? Tu es pr�t ? 406 00:29:43,877 --> 00:29:46,038 - Jeff ? - Oui. 407 00:29:47,481 --> 00:29:48,846 La corde, je crois... 408 00:29:48,949 --> 00:29:50,678 Remonte ! 409 00:29:50,784 --> 00:29:53,446 - Remonte-le. - Tire-le ! Vite ! 410 00:29:53,553 --> 00:29:54,577 D�p�che-toi ! 411 00:29:54,688 --> 00:29:56,315 Quoi ? 412 00:30:00,761 --> 00:30:01,989 Merde ! 413 00:30:03,263 --> 00:30:04,924 Mathias ! 414 00:30:07,601 --> 00:30:09,535 Mon Dieu, merde ! 415 00:30:15,909 --> 00:30:17,877 Je l'entends. 416 00:30:22,215 --> 00:30:23,842 L'une de vous doit y aller. 417 00:30:23,950 --> 00:30:25,383 Aller o� ? 418 00:30:27,320 --> 00:30:29,254 En bas. On va s'assurer 419 00:30:29,356 --> 00:30:30,755 que la corde est solide. 420 00:30:30,857 --> 00:30:34,190 Pourquoi nous ? Pourquoi pas toi ou Eric ? 421 00:30:34,294 --> 00:30:36,592 Vous n'avez pas assez de force, 422 00:30:36,696 --> 00:30:38,630 pour le treuil. 423 00:30:44,438 --> 00:30:46,167 J'y vais. 424 00:30:46,273 --> 00:30:47,638 - Tu y vas ? - Oui. 425 00:30:47,741 --> 00:30:49,299 Laisse-moi voir. 426 00:30:51,945 --> 00:30:53,242 Merci. 427 00:31:04,958 --> 00:31:08,189 Aide-le � passer le harnais et on le tire. 428 00:31:08,295 --> 00:31:09,284 Apr�s, 429 00:31:09,396 --> 00:31:11,057 on jette la corde et on te remonte. 430 00:31:11,164 --> 00:31:12,631 - Stacy ? - Oui. 431 00:31:14,868 --> 00:31:16,165 �a va aller ? 432 00:31:20,440 --> 00:31:21,907 Prends �a. 433 00:31:28,014 --> 00:31:30,175 - Laisse-toi aller. - On te l�chera pas. 434 00:31:36,623 --> 00:31:38,181 �a va ? 435 00:32:20,100 --> 00:32:21,192 Stacy ? 436 00:32:21,301 --> 00:32:22,529 Quoi ? 437 00:32:22,636 --> 00:32:24,297 On est au bout de la corde. 438 00:32:24,404 --> 00:32:25,803 Je suis pas en bas. 439 00:32:25,906 --> 00:32:27,771 C'est encore loin ? 440 00:32:30,277 --> 00:32:31,938 Tu peux sauter ? 441 00:32:32,045 --> 00:32:33,512 Je peux faire quoi ? 442 00:32:33,613 --> 00:32:35,046 Tu peux sauter ? 443 00:32:38,151 --> 00:32:40,449 S'il te pla�t. Aide-moi. 444 00:32:57,804 --> 00:32:59,396 Stacy ? 445 00:32:59,506 --> 00:33:00,734 Tu vas bien ? 446 00:33:07,814 --> 00:33:09,543 Je me suis ouvert le genou. 447 00:33:11,218 --> 00:33:13,118 Tu peux voir Mathias ? 448 00:33:14,888 --> 00:33:17,083 Oui, mais c'est sombre. 449 00:33:17,190 --> 00:33:19,590 On t'envoie les allumettes. 450 00:33:21,695 --> 00:33:22,957 D�p�chez-vous ! 451 00:33:27,934 --> 00:33:29,595 Allez, r�fl�chis. 452 00:33:30,704 --> 00:33:32,296 On prend quoi ? 453 00:33:33,773 --> 00:33:35,434 Et les tentes ? 454 00:33:35,542 --> 00:33:38,807 On en d�monte une et on la coupe en lani�res. 455 00:34:00,634 --> 00:34:02,727 J'ai peur. 456 00:34:02,836 --> 00:34:05,100 Je peux plus bouger les jambes. 457 00:34:05,205 --> 00:34:06,968 Les mecs ! 458 00:34:07,073 --> 00:34:11,032 Je crois qu'il a le dos bris�. Il peut plus bouger les jambes. 459 00:34:11,144 --> 00:34:12,736 Et �a pue. 460 00:34:12,879 --> 00:34:14,506 Quoi ? 461 00:34:14,614 --> 00:34:15,945 La merde ! 462 00:34:20,186 --> 00:34:21,881 Faut faire un brancard. 463 00:34:21,988 --> 00:34:23,785 On peut pas le bouger. 464 00:34:23,890 --> 00:34:25,448 On va pas le laisser l�-dedans. 465 00:34:25,558 --> 00:34:27,458 Avec des piquets de tente. 466 00:34:27,560 --> 00:34:29,528 Vous vous entendez ? C'est dingue. 467 00:34:29,629 --> 00:34:31,153 On doit attendre les secours. 468 00:34:31,264 --> 00:34:33,755 On doit fabriquer un brancard ! 469 00:34:37,570 --> 00:34:38,537 Prends l'adh�sif dans la tente. 470 00:34:38,638 --> 00:34:41,630 On va pas le bouger avec un dos bris�. 471 00:34:41,741 --> 00:34:43,538 - On n'a pas le choix. - Tu sais bien ! 472 00:34:43,643 --> 00:34:46,009 Tu dois descendre et aider � le soulever. 473 00:34:48,014 --> 00:34:50,175 - On doit leur dire. - A qui ? 474 00:34:50,283 --> 00:34:54,049 Il faut leur dire. Ils peuvent appeler � l'aide. 475 00:34:54,154 --> 00:34:55,212 Ils le peuvent. 476 00:34:55,322 --> 00:34:56,846 Ils vont pr�venir personne. 477 00:34:56,956 --> 00:34:58,924 Faut essayer, Jeff. 478 00:35:27,220 --> 00:35:28,983 Aidez-nous, je vous en prie. 479 00:35:30,023 --> 00:35:32,048 On a besoin de votre aide. 480 00:35:32,158 --> 00:35:34,319 On a un bless�. 481 00:35:34,427 --> 00:35:36,827 Ils comprennent pas. 482 00:35:36,930 --> 00:35:38,090 Dis-le en espagnol. 483 00:35:38,198 --> 00:35:39,495 Ils parlent pas espagnol. 484 00:35:39,599 --> 00:35:40,930 Essaie juste ! 485 00:35:48,108 --> 00:35:49,666 Ils ont tu� Dimitri. 486 00:35:49,776 --> 00:35:51,243 Je sais que tu as peur. 487 00:35:51,344 --> 00:35:52,470 Je voulais pas venir. 488 00:35:52,579 --> 00:35:55,548 Regarde-moi. Tout ira bien. 489 00:35:55,648 --> 00:35:58,048 - On devrait pas �tre l�. - On s'en sortira. 490 00:35:58,151 --> 00:36:00,449 D'accord ? Amy ? 491 00:36:00,553 --> 00:36:01,713 Par piti�. 492 00:36:02,989 --> 00:36:04,752 Ils doivent nous aider. 493 00:36:05,558 --> 00:36:07,321 Ils le doivent. Il le faut. 494 00:36:09,929 --> 00:36:11,157 �vitons qu'ils tirent. 495 00:36:11,264 --> 00:36:13,764 Putain, pourquoi vous nous aidez pas ? 496 00:36:55,341 --> 00:36:57,400 Sa m�re �tait juste l�. 497 00:37:01,114 --> 00:37:02,843 Il a touch� la vigne. 498 00:37:06,453 --> 00:37:07,818 Comme nous tous. 499 00:37:14,928 --> 00:37:16,156 Stacy ? 500 00:37:17,330 --> 00:37:18,854 Tu peux le voir ? 501 00:37:33,446 --> 00:37:35,277 Y a quelqu'un ? 502 00:37:40,453 --> 00:37:42,011 Je le vois pas ! 503 00:37:45,091 --> 00:37:47,286 Je voudrais remonter. 504 00:38:03,977 --> 00:38:05,808 - �a tient ? - Oui. 505 00:38:05,912 --> 00:38:06,936 On y va. 506 00:38:07,046 --> 00:38:08,911 Je descends. 507 00:38:30,937 --> 00:38:32,802 Encore quelques m�tres ! 508 00:38:32,906 --> 00:38:35,170 C'est tout ce qu'il y a. 509 00:38:36,342 --> 00:38:38,537 - Il faut la renvoyer. - Non. 510 00:38:38,645 --> 00:38:41,307 Je peux pas rester ici plus longtemps. 511 00:38:43,750 --> 00:38:45,547 Il suffit de le soulever. 512 00:38:45,652 --> 00:38:47,916 Un aux �paules, l'autre aux pieds. 513 00:38:48,021 --> 00:38:49,010 Et s'il se tord ? 514 00:38:49,122 --> 00:38:52,558 Juste quelques m�tres, Amy. On peut le soulever. 515 00:38:53,860 --> 00:38:55,851 C'est toujours bon, Amy ? 516 00:39:05,138 --> 00:39:06,628 Je vais essayer. 517 00:39:10,109 --> 00:39:12,373 Mathias, on va te soulever. 518 00:39:12,478 --> 00:39:15,174 On va te sortir de l�. 519 00:39:24,290 --> 00:39:26,758 - Par ses hanches. - T'es s�re ? 520 00:39:26,859 --> 00:39:29,885 Si tu l�ves par les pieds, sa taille va fl�chir. 521 00:39:29,996 --> 00:39:34,023 Mais si je l�ve par les hanches, �a va lui plier le dos. 522 00:39:35,535 --> 00:39:36,968 Soul�ve ses genoux. 523 00:39:41,908 --> 00:39:43,933 Rapidement. A trois, d'accord. 524 00:39:44,043 --> 00:39:46,034 Un, deux, trois ! 525 00:39:50,083 --> 00:39:51,414 Pose-le dessus ! 526 00:40:08,568 --> 00:40:09,933 Remontez-le ! 527 00:40:36,429 --> 00:40:38,624 On devrait le porter � la tente. 528 00:40:38,731 --> 00:40:39,959 Serre ma main. 529 00:40:40,066 --> 00:40:41,658 Il a pas froid. 530 00:40:43,670 --> 00:40:46,764 On doit plus le bouger. 531 00:40:46,873 --> 00:40:50,104 On peut pas le laisser dehors. 532 00:40:50,209 --> 00:40:53,975 Voyons si on peut lui trouver de l'aspirine. 533 00:40:55,715 --> 00:40:58,047 Pour la circulation du sang. 534 00:41:00,353 --> 00:41:02,514 Regardons dans les tentes. 535 00:41:02,622 --> 00:41:05,648 V�rifions les sacs � dos. Voyons ce qu'on peut trouver. 536 00:41:28,214 --> 00:41:29,340 Les mecs. 537 00:41:32,452 --> 00:41:35,615 Regardez, le billet d'avion de Dimitri. 538 00:41:35,755 --> 00:41:37,086 En quoi �a nous aide ? 539 00:41:37,190 --> 00:41:39,954 Il �tait cens� partir demain matin. 540 00:41:40,059 --> 00:41:41,583 Sur le vol de 7 h 05. 541 00:41:41,694 --> 00:41:43,286 S'il revient pas, 542 00:41:43,396 --> 00:41:45,296 ses amis sauront qu'il y a un probl�me. 543 00:41:45,398 --> 00:41:47,730 Comment ils sauront o� on est ? 544 00:41:47,834 --> 00:41:51,065 Ils ont une carte. Dimitri leur a fait une copie. 545 00:41:52,572 --> 00:41:55,837 Au pire, ils seront ici demain. 546 00:41:55,942 --> 00:41:59,241 Il suffit de tenir cette nuit. C'est tout. 547 00:42:00,513 --> 00:42:04,472 On devrait monter la garde pendant que les autres dorment. 548 00:42:04,584 --> 00:42:05,710 Dormir ? 549 00:42:14,460 --> 00:42:15,893 �a marche. 550 00:42:25,204 --> 00:42:26,501 Comment va-t-il ? 551 00:42:32,245 --> 00:42:34,406 On devrait lui nettoyer les jambes. 552 00:42:35,848 --> 00:42:38,339 C'est par l� qu'il risque le plus. 553 00:42:41,254 --> 00:42:43,586 Qu'il risque quoi ? 554 00:42:43,689 --> 00:42:45,782 De mourir ici. 555 00:42:45,892 --> 00:42:47,257 Par l'infection. 556 00:42:48,427 --> 00:42:50,395 Il va pas mourir. 557 00:42:53,332 --> 00:42:55,698 Amy ? 558 00:42:57,203 --> 00:42:59,797 J'aurais pas d� dire de le soulever. 559 00:42:59,906 --> 00:43:01,168 J'aurais pas d� dire de le soulever. 560 00:43:01,274 --> 00:43:03,868 C'est de ma faute. 561 00:43:09,315 --> 00:43:12,216 On va le conduire � l'h�pital demain. 562 00:43:12,318 --> 00:43:14,252 Il sera sauv�. 563 00:43:14,353 --> 00:43:15,479 D'accord ? 564 00:43:17,356 --> 00:43:19,290 Il faut qu'on se repose. 565 00:43:20,827 --> 00:43:22,317 Courage, Stacy. 566 00:43:23,462 --> 00:43:26,454 Les Grecs seront l� demain. 567 00:43:26,566 --> 00:43:28,056 �a va aller, Stacy. 568 00:47:13,626 --> 00:47:14,650 - Eric ! - Quoi ? 569 00:47:14,760 --> 00:47:16,591 - Mon Dieu ! - Qu'y a-t-il ? 570 00:47:17,863 --> 00:47:21,264 Retire-la ! Retire-la ! 571 00:47:21,367 --> 00:47:24,700 Elle est rentr�e dans ma jambe. 572 00:47:24,804 --> 00:47:26,567 Sors-la ! 573 00:47:26,672 --> 00:47:28,162 Sors-la ! 574 00:47:34,313 --> 00:47:35,678 Sors-la ! 575 00:47:39,085 --> 00:47:40,052 Quoi ? 576 00:47:40,152 --> 00:47:41,779 A l'aide. 577 00:47:41,887 --> 00:47:43,616 �a va pas. 578 00:47:44,690 --> 00:47:46,885 Piti�. �a va pas. 579 00:47:49,061 --> 00:47:50,050 C'est bon. 580 00:47:50,162 --> 00:47:51,823 �a bouge encore ! 581 00:47:51,931 --> 00:47:53,364 Il l'a sortie, Stacy. 582 00:47:53,466 --> 00:47:54,455 C'�tait dans sa jambe. 583 00:47:55,401 --> 00:47:57,494 Montre-moi mes jambes. 584 00:47:57,603 --> 00:47:59,434 Je veux les voir ! 585 00:48:01,273 --> 00:48:02,331 Jeff ! 586 00:48:03,275 --> 00:48:05,573 Aidez-moi ! 587 00:48:08,214 --> 00:48:10,808 Sortez-les de moi ! 588 00:48:11,951 --> 00:48:13,543 A l'aide ! 589 00:48:13,652 --> 00:48:16,815 Au secours ! A l'aide ! 590 00:48:16,922 --> 00:48:18,287 Sortez ces choses de moi. 591 00:48:18,390 --> 00:48:21,723 Mathias ! Bouge pas et respire. 592 00:48:21,827 --> 00:48:23,818 Respire, Mathias. 593 00:48:23,929 --> 00:48:28,366 On va faire un garrot, arr�ter cette h�morragie. 594 00:48:28,467 --> 00:48:30,230 C'est sur nos fringues. 595 00:48:31,871 --> 00:48:34,863 - Respire ! - �a pousse sur nous. 596 00:48:45,885 --> 00:48:46,874 Le t�l�phone ! 597 00:48:52,591 --> 00:48:57,051 Combien de temps �a va tenir ? Vous devrez faire vite. 598 00:48:57,163 --> 00:49:00,326 Attendez d'�tre en bas pour allumer. 599 00:49:00,432 --> 00:49:03,595 L'une veille � droite, l'autre � gauche. 600 00:49:03,702 --> 00:49:06,535 Pour un meilleur champ de vision. 601 00:49:06,639 --> 00:49:09,972 Fouillez un endroit et avancez. D'accord ? 602 00:49:41,073 --> 00:49:42,199 C'est bon. 603 00:49:49,882 --> 00:49:51,315 C'est bon ! 604 00:50:07,700 --> 00:50:09,224 Fais attention. 605 00:50:22,147 --> 00:50:23,375 On y va. 606 00:50:26,585 --> 00:50:28,018 Amy, attends. 607 00:50:28,120 --> 00:50:30,452 Il faut qu'on le trouve. 608 00:50:34,860 --> 00:50:36,760 Reste pr�s de moi. 609 00:50:59,818 --> 00:51:01,012 Amy. 610 00:51:04,056 --> 00:51:07,287 - �a vient de l�. - Je peux pas. 611 00:51:07,393 --> 00:51:10,191 - Viens. - Je veux pas y aller. 612 00:51:10,296 --> 00:51:12,025 Il le faut. 613 00:51:13,899 --> 00:51:15,662 On doit le trouver. 614 00:51:22,808 --> 00:51:24,639 Allez, viens. 615 00:52:10,556 --> 00:52:12,023 Regarde ! 616 00:52:15,427 --> 00:52:16,894 Prends le t�l�phone. 617 00:52:24,937 --> 00:52:26,871 - Il sonnait. - Montre. 618 00:52:26,972 --> 00:52:28,906 Il est cass� ! 619 00:53:12,885 --> 00:53:14,853 Amy ! 620 00:53:25,164 --> 00:53:26,893 Stacy, cours ! Fonce ! 621 00:53:52,925 --> 00:53:54,449 Saute ! 622 00:53:54,560 --> 00:53:57,120 Tirez ! 623 00:54:03,802 --> 00:54:05,133 Vite ! 624 00:54:11,410 --> 00:54:12,809 Magnez-vous ! 625 00:54:15,280 --> 00:54:17,407 Tu vas bien ? 626 00:54:17,516 --> 00:54:18,483 Vous l'avez trouv� ? 627 00:54:18,584 --> 00:54:19,608 C'est pas un t�l�phone ! 628 00:54:19,718 --> 00:54:22,016 Y a pas de putain de t�l�phone ! 629 00:54:22,654 --> 00:54:25,316 Il s'est pass� quoi ? Raconte. 630 00:54:31,597 --> 00:54:34,964 Les fleurs imitaient la sonnerie ? 631 00:54:35,067 --> 00:54:37,467 �a vibrait et �a sonnait comme un mobile. 632 00:54:37,569 --> 00:54:39,799 Comment elles font �a ? 633 00:54:41,306 --> 00:54:43,900 J'en sais rien. 634 00:54:44,710 --> 00:54:46,678 C'est vivant. Elle sait qu'on est l�. 635 00:54:46,778 --> 00:54:48,143 Il faut qu'on parte. 636 00:54:48,247 --> 00:54:49,839 On peut pas. 637 00:54:49,948 --> 00:54:53,748 Jeff, t'as rien vu. 638 00:54:55,287 --> 00:54:57,346 Moi, je reste pas. 639 00:54:57,456 --> 00:54:59,947 Si on essaie de fuir, ils nous tueront. 640 00:55:01,159 --> 00:55:04,458 Mathias peut pas bouger. On va pas le laisser. 641 00:55:05,998 --> 00:55:10,025 Pas besoin d'y aller tous. Moi, je peux. Je peux chercher de l'aide. 642 00:55:10,135 --> 00:55:12,865 Ils sont tous arm�s, Eric. 643 00:55:12,971 --> 00:55:17,465 Ils sont au moins cinquante, soixante. Ils ont tu� ce gamin. 644 00:55:17,576 --> 00:55:19,407 Vous faites diversion, 645 00:55:19,511 --> 00:55:20,500 je cours � la Jeep. 646 00:55:20,612 --> 00:55:22,307 C'est trop dangereux. 647 00:55:22,414 --> 00:55:24,848 - Mieux vaut attendre. - Attendre quoi ? 648 00:55:26,451 --> 00:55:27,440 Les Grecs. 649 00:55:27,553 --> 00:55:29,612 Ils sont pas fichus de retrouver leur chambre. 650 00:55:29,721 --> 00:55:30,710 Ils viendront pas nous sauver. 651 00:55:30,822 --> 00:55:33,950 Ils nous ont mis en quarantaine. 652 00:55:34,059 --> 00:55:36,323 Ils nous gardent ici pour mourir ! 653 00:55:36,428 --> 00:55:38,259 C'est pas possible ! 654 00:55:39,331 --> 00:55:43,062 Quatre Am�ricains en vacances disparaissent pas ainsi ! 655 00:55:48,206 --> 00:55:50,197 Quelqu'un. 656 00:55:50,309 --> 00:55:54,143 La police... nos parents... 657 00:55:56,381 --> 00:55:57,905 les Grecs. 658 00:56:00,752 --> 00:56:03,118 Quelqu'un va bien finir par nous trouver. 659 00:56:03,221 --> 00:56:06,190 Faut juste qu'on reste en vie. 660 00:56:12,998 --> 00:56:15,592 O� sont les clefs ? 661 00:56:15,701 --> 00:56:19,137 - Amy, elles sont o� ? - Dans le sac � dos. 662 00:56:19,237 --> 00:56:23,196 On reste ensemble. On attend d'�tre trouv�s. 663 00:56:24,443 --> 00:56:27,207 On monte la garde. On panse nos plaies. 664 00:56:27,312 --> 00:56:30,804 Et on se tient les coudes. C'est notre seule chance. 665 00:56:33,552 --> 00:56:35,349 Quelqu'un viendra. 666 00:57:00,045 --> 00:57:01,842 Juste une gorg�e chacun. 667 00:57:03,582 --> 00:57:04,981 Stacy. 668 00:57:53,398 --> 00:57:55,958 C'est toujours l�. Je peux la sentir. 669 00:57:56,968 --> 00:57:58,697 Regarde, c'est � vif. 670 00:57:58,804 --> 00:58:01,398 C'est enfl�. C'est normal. 671 00:58:01,506 --> 00:58:04,100 C'est normal quand on se coupe. 672 00:58:04,209 --> 00:58:06,734 Il va pas tenir longtemps comme �a. 673 00:58:10,115 --> 00:58:12,845 - On va devoir les couper. - Quoi ? 674 00:58:16,388 --> 00:58:18,948 - Ses jambes. - C'est une blague ? 675 00:58:21,059 --> 00:58:24,586 - Sinon, il va mourir. - Dis-moi que c'est une blague. 676 00:58:24,696 --> 00:58:28,188 �a va s'infecter. Si c'est pas d�j� fait. La septic�mie. 677 00:58:28,300 --> 00:58:30,700 C'est quoi bordel, la septic�mie ? 678 00:58:30,802 --> 00:58:35,830 Une infection. Elle atteint les os expos�s aux bact�ries. 679 00:58:37,609 --> 00:58:38,633 T'es cingl�. 680 00:58:38,744 --> 00:58:41,042 Sinon, il passera pas la journ�e. 681 00:58:41,146 --> 00:58:42,977 Sans anesth�sie ? 682 00:58:44,316 --> 00:58:46,716 Il ne sent plus rien sous la taille. 683 00:58:46,818 --> 00:58:49,309 Les garrots sont d�j� l�, on coupe dessous. 684 00:58:49,421 --> 00:58:50,820 Avec quoi ? 685 00:58:54,493 --> 00:58:55,687 Un couteau ? 686 00:58:58,430 --> 00:59:00,557 On brise d'abord les os puis on coupe. 687 00:59:00,665 --> 00:59:03,361 On va pas l'amputer avec un couteau de chasse ! 688 00:59:03,468 --> 00:59:06,198 Il n'a plus de chair sur ses os. 689 00:59:06,304 --> 00:59:08,169 Il va mourir. 690 00:59:12,744 --> 00:59:15,611 C'est bon. On va voter. 691 00:59:15,714 --> 00:59:19,514 Levez la main pour qu'on l'ampute. 692 00:59:27,192 --> 00:59:29,183 Stacy, tu fais quoi ? 693 00:59:29,294 --> 00:59:31,194 Il fait m�decine, Eric. 694 00:59:31,296 --> 00:59:33,628 Oui, il fait m�decine. 695 00:59:33,732 --> 00:59:36,826 Mais il n'est ni chirurgien ni m�decin. 696 00:59:36,935 --> 00:59:38,800 J'ai le droit de voter. 697 00:59:38,904 --> 00:59:40,462 Fais-le. 698 00:59:42,874 --> 00:59:44,398 Ampute-les. 699 00:59:46,845 --> 00:59:48,369 Ampute-les donc. 700 00:59:56,955 --> 01:00:01,324 Je brise les os avec une pierre, puis je d�coupe au couteau. 701 01:00:02,694 --> 01:00:06,494 Je chauffe cette po�le pour caut�riser les plaies. 702 01:00:06,598 --> 01:00:08,293 Tu ne sentiras rien. 703 01:00:08,400 --> 01:00:13,303 Mais si tu veux, tu peux mordre �a. 704 01:00:13,405 --> 01:00:15,464 H�site pas. 705 01:00:17,275 --> 01:00:18,970 T'es pr�t, Eric ? 706 01:00:28,353 --> 01:00:30,548 Attendez dans la tente. 707 01:00:47,939 --> 01:00:49,497 Tiens-lui les pieds. 708 01:00:50,942 --> 01:00:52,933 Ce pied-l�, tourne-le. 709 01:01:32,517 --> 01:01:35,611 Tiens-le bien ! 710 01:01:35,720 --> 01:01:37,017 Mon Dieu ! 711 01:01:45,130 --> 01:01:48,429 Arr�te ! 712 01:01:52,237 --> 01:01:53,568 �a va aller. 713 01:01:55,473 --> 01:01:57,407 Tiens-le bien ! 714 01:02:25,904 --> 01:02:28,304 Il l'a senti, n'est-ce pas ? 715 01:02:31,176 --> 01:02:33,371 Ses nerfs sont touch�s. 716 01:02:33,478 --> 01:02:36,174 Il peut rien sentir sous la taille. 717 01:02:36,281 --> 01:02:37,475 Il criait, Jeff. 718 01:02:37,582 --> 01:02:39,174 Il te demandait d'arr�ter. 719 01:02:39,284 --> 01:02:42,344 Comment pouvait-il ne rien sentir et crier ? 720 01:02:42,454 --> 01:02:43,648 C'�tait juste visuel. 721 01:02:43,755 --> 01:02:46,849 - Juste le fait de se voir. - C'est pas bien ! 722 01:02:46,958 --> 01:02:49,222 On n'avait pas le choix. 723 01:02:54,366 --> 01:02:56,300 Merde ! 724 01:02:58,570 --> 01:03:00,094 Mon Dieu ! 725 01:03:00,205 --> 01:03:01,729 Putain. 726 01:03:05,443 --> 01:03:07,673 Bordel ! 727 01:03:33,238 --> 01:03:34,830 Regarde ton t�l�phone. 728 01:03:39,711 --> 01:03:41,178 Montre. 729 01:04:55,420 --> 01:04:58,014 Je veux rentrer chez moi ! 730 01:05:21,364 --> 01:05:24,026 Tu crois que �a va aller pour Stacy ? 731 01:05:30,172 --> 01:05:31,434 Oui. 732 01:05:32,508 --> 01:05:35,773 Je l'ai arrach�e. Je l'ai vue sortir. 733 01:05:38,114 --> 01:05:40,605 Pourtant, elle croit toujours que... 734 01:05:41,751 --> 01:05:43,582 Tu la connais. 735 01:05:45,087 --> 01:05:47,817 Quand elle a quelque chose en t�te et... 736 01:05:53,596 --> 01:05:55,791 qu'elle se prend le chou. 737 01:06:06,675 --> 01:06:11,977 Tu crois qu'ils vont... r�ussir un jour � nous trouver ? 738 01:06:14,984 --> 01:06:16,508 Franchement ? 739 01:06:18,687 --> 01:06:21,815 Je pense que la fuite est notre seule chance. 740 01:06:38,908 --> 01:06:40,671 Amy, viens l�. 741 01:06:58,494 --> 01:07:00,257 C'est quoi, �a ? 742 01:07:00,362 --> 01:07:02,023 Quoi ? 743 01:07:02,131 --> 01:07:03,928 Je t'ai entendu. 744 01:07:04,033 --> 01:07:06,627 - T'as entendu quoi ? - Que tu la baisais. 745 01:07:06,735 --> 01:07:07,895 Pardon ? 746 01:07:08,003 --> 01:07:10,801 Me mens pas, j'ai tout entendu. 747 01:07:10,940 --> 01:07:13,033 Je t'ai entendu la baiser. 748 01:07:13,142 --> 01:07:14,131 Arr�te. 749 01:07:14,243 --> 01:07:16,370 Pourquoi vous me faites un truc pareil ? 750 01:07:16,479 --> 01:07:19,812 Comment pouvez-vous baiser ici lorsque je suis dans la tente ? 751 01:07:19,915 --> 01:07:21,883 Calme-toi. 752 01:07:21,984 --> 01:07:23,952 Me dis pas quoi faire. 753 01:07:24,053 --> 01:07:25,418 Je ferais jamais �a. 754 01:07:25,521 --> 01:07:28,149 - Je t'ai entendu. - On parlait... 755 01:07:28,257 --> 01:07:31,556 - Je t'ai entendu g�mir. - Je pleurais. 756 01:07:31,660 --> 01:07:34,561 - Que se passe-t-il ? - Mon petit ami baisait ta petite amie. 757 01:07:34,663 --> 01:07:37,188 Elle est folle, elle d�lire. 758 01:07:37,299 --> 01:07:40,666 Elle t'a jamais tromp� ? 759 01:07:42,738 --> 01:07:44,035 Va te faire foutre ! 760 01:07:44,140 --> 01:07:46,734 Tu penses qu'� toi ! 761 01:07:46,842 --> 01:07:49,675 - Arr�te. - Me touche pas ! 762 01:07:52,515 --> 01:07:56,144 Elle se serait fait Mathias si j'avais pas �t� l�. 763 01:08:46,035 --> 01:08:48,799 �a valait le coup de l'amputer ! 764 01:08:48,904 --> 01:08:50,235 Ferme-la. 765 01:08:56,645 --> 01:08:58,306 �a me bouffe comme �a a bouff� Mathias. 766 01:08:58,414 --> 01:09:02,214 C'est en moi. C'est � l'int�rieur de moi. 767 01:09:03,886 --> 01:09:06,980 C'est dans mon torse. C'est mon estomac. 768 01:09:07,089 --> 01:09:11,651 Je vais te montrer. Il suffit d'ouvrir ici. L�. 769 01:09:12,895 --> 01:09:15,329 Stacy, tu n'as rien. 770 01:09:17,166 --> 01:09:19,157 Tu comprends pas. 771 01:09:19,268 --> 01:09:21,532 �coute-moi ! 772 01:09:21,637 --> 01:09:23,867 Tu m'�coutes pas ! 773 01:09:42,925 --> 01:09:45,792 Tu m'�coutes pas ! 774 01:09:45,894 --> 01:09:47,327 C'est quoi... 775 01:09:48,197 --> 01:09:52,258 Tu m'�coutes pas ! 776 01:10:07,650 --> 01:10:11,780 Ils veulent pas que �a se r�pande. Ils nous tiennent captifs. 777 01:10:15,457 --> 01:10:17,550 Ils sont en train de saler le sol. 778 01:10:22,598 --> 01:10:24,498 Pour que �a se propage pas. 779 01:10:32,908 --> 01:10:36,605 C'est vieux. �a doit l'�tre. Vraiment vieux. 780 01:10:36,712 --> 01:10:41,740 Parce que... les oiseaux, les insectes, 781 01:10:41,850 --> 01:10:45,251 ils ont appris � �viter ce lieu. 782 01:10:46,922 --> 01:10:50,915 Et les chevaux. Tu te souviens ? Ils avaient peur. 783 01:10:51,026 --> 01:10:52,755 Il s'est rien pass�. 784 01:10:54,930 --> 01:10:57,160 Ce qu'elle a dit sur Mathias. 785 01:11:00,302 --> 01:11:03,897 - J'ai jamais... - Pas besoin d'expliquer. 786 01:11:04,006 --> 01:11:05,371 Mais je le veux. 787 01:11:05,474 --> 01:11:08,102 - Je veux pas que tu croies... - Amy. 788 01:11:13,315 --> 01:11:14,839 Regarde-nous. 789 01:11:21,523 --> 01:11:23,514 �a compterait pour toi ? 790 01:11:30,866 --> 01:11:32,060 Les gars ? 791 01:11:36,305 --> 01:11:37,772 Montre-leur. 792 01:11:55,657 --> 01:11:57,124 - Allez. - Je voulais pas. 793 01:11:57,226 --> 01:11:59,786 - Je suis navr�e. - Je sais. 794 01:11:59,895 --> 01:12:03,422 On va attaquer par la jambe ? 795 01:12:08,904 --> 01:12:10,531 �a va aller. 796 01:12:15,077 --> 01:12:16,101 Je suis d�sol�e. 797 01:12:16,211 --> 01:12:20,045 Tu devrais fermer les yeux. 798 01:12:20,149 --> 01:12:23,949 Je veux voir. Je veux la voir. 799 01:12:35,764 --> 01:12:37,959 Respire avec le nez. 800 01:12:38,066 --> 01:12:40,364 Bien. Continue � respirer. 801 01:12:43,305 --> 01:12:46,570 C'est bon. C'est presque fini. 802 01:12:49,344 --> 01:12:50,743 C'est bon. 803 01:12:53,415 --> 01:12:56,111 Tu veux que j'arr�te ? Tu veux ? 804 01:12:56,218 --> 01:12:57,344 Non ! 805 01:13:06,695 --> 01:13:09,664 - J'ai peur. Non. - Continue � respirer. 806 01:13:24,546 --> 01:13:26,013 C'est presque sorti. 807 01:13:32,387 --> 01:13:33,877 Mon Dieu ! 808 01:13:36,959 --> 01:13:39,723 - Il a tout sorti. - Remonte ton t-shirt. 809 01:13:39,828 --> 01:13:42,092 Tiens-moi l'autre. 810 01:13:42,197 --> 01:13:44,722 �a va aller. 811 01:14:18,567 --> 01:14:22,469 Il en reste encore. 812 01:14:22,571 --> 01:14:27,770 Il en reste, juste ici. Sous le muscle, pr�s de l'os. 813 01:14:27,876 --> 01:14:29,673 Y a rien. 814 01:14:29,778 --> 01:14:33,771 - Si. On peut la couper ? - On coupe plus rien. 815 01:14:34,783 --> 01:14:36,546 Je veux la couper. 816 01:14:38,053 --> 01:14:41,716 Tu peux pas. Tu peux pas continuer � couper. 817 01:14:43,358 --> 01:14:45,724 C'est partout. C'est dans ma t�te. 818 01:14:45,827 --> 01:14:48,125 - �a va aller. - Non. 819 01:14:48,230 --> 01:14:52,098 - Tu vas bien. - Non. 820 01:14:52,200 --> 01:14:57,160 Non, �a va pas, et toi tu dis que �a va. Pourquoi tu dis tout le temps �a ? 821 01:15:01,777 --> 01:15:03,711 Tiens, �a va t'aider. 822 01:15:25,200 --> 01:15:26,792 Quoi ? 823 01:15:30,339 --> 01:15:34,332 Amy, tu l'as vue ? 824 01:15:34,443 --> 01:15:37,469 C'est dans ma t�te. Je l'ai sentie. 825 01:15:40,482 --> 01:15:42,950 Amy, dis-le-moi. 826 01:15:43,051 --> 01:15:45,645 Pourquoi tu me regardes pas ? 827 01:15:47,389 --> 01:15:49,516 Tu l'as vue ? 828 01:15:49,625 --> 01:15:52,788 - Pas vrai ? - Non, y a rien. 829 01:15:52,894 --> 01:15:55,454 Il n'y a rien, je le jure. 830 01:15:55,564 --> 01:15:58,260 C'est dans ma t�te, je la sens bien. 831 01:16:06,475 --> 01:16:08,909 Ramenons-la sous la tente. 832 01:16:10,979 --> 01:16:13,573 Personne viendra. Je file ce soir. 833 01:17:49,978 --> 01:17:52,412 Faut que je coupe. 834 01:18:22,043 --> 01:18:24,170 Tu fais quoi, l� ? 835 01:18:38,059 --> 01:18:40,550 Tout va bien. Tout va bien. 836 01:18:40,662 --> 01:18:43,597 J'ai juste celle-l� � retirer. 837 01:18:44,666 --> 01:18:46,099 Tout va bien. 838 01:18:49,638 --> 01:18:51,606 Juste celle-l�. 839 01:18:53,575 --> 01:18:55,475 Va-t'en. 840 01:18:56,211 --> 01:18:58,873 Donne-le-moi. 841 01:18:59,648 --> 01:19:01,843 Donne-le tout de suite. 842 01:19:06,087 --> 01:19:07,179 Je suis d�sol�e. 843 01:19:07,289 --> 01:19:09,587 Je veux juste retirer ce bout-l�. 844 01:19:09,691 --> 01:19:12,717 Donne ce couteau. 845 01:19:14,996 --> 01:19:16,691 Tu me touches pas ! 846 01:19:29,544 --> 01:19:31,136 Bouge pas. 847 01:19:35,016 --> 01:19:36,881 Non ! 848 01:19:38,887 --> 01:19:40,411 Reste allong�. 849 01:19:49,965 --> 01:19:51,364 Viens l�. 850 01:20:08,917 --> 01:20:10,145 J'ai si mal. 851 01:20:46,955 --> 01:20:50,413 J'ai si mal. 852 01:20:51,760 --> 01:20:53,660 Si mal. 853 01:20:58,533 --> 01:21:01,400 Tue-moi, Amy. 854 01:21:04,973 --> 01:21:08,033 Tue-moi. 855 01:21:08,143 --> 01:21:09,735 Jeff... 856 01:21:11,780 --> 01:21:14,214 Tue-moi ! 857 01:21:14,316 --> 01:21:16,011 Non. 858 01:21:19,921 --> 01:21:21,354 Tue-moi. 859 01:21:21,456 --> 01:21:25,017 - Tue-moi. - Non. 860 01:21:46,047 --> 01:21:47,412 Tue-moi ! 861 01:22:08,036 --> 01:22:10,266 D�s que tu as d�pass� la clairi�re... 862 01:22:12,974 --> 01:22:16,808 tu cours, aussi vite que tu peux, d'accord ? 863 01:22:20,682 --> 01:22:21,910 D'accord ? 864 01:22:27,622 --> 01:22:29,715 Quand tu arrives � la Jeep, 865 01:22:37,065 --> 01:22:41,001 rien ne doit t'arr�ter. Rien. 866 01:22:42,570 --> 01:22:47,166 Et si c'est pas les bonnes clefs, alors tu cours... 867 01:22:49,044 --> 01:22:51,979 et tu t'arr�tes pas avant d'arriver en ville. 868 01:22:54,983 --> 01:22:59,249 Tu me promets que tu seras toujours l� ? 869 01:24:07,222 --> 01:24:09,520 Vous connaissez m�me pas son nom. 870 01:24:17,198 --> 01:24:19,598 Vous connaissez aucun de nos noms. 871 01:24:33,515 --> 01:24:37,246 Je suis Jeff. Jeff Dean McIntyre. 872 01:24:38,620 --> 01:24:40,485 De Winnetka, Illinois. 873 01:24:43,925 --> 01:24:45,722 J'ai vingt-deux ans. 874 01:24:46,661 --> 01:24:51,257 Je devais devenir m�decin. C'�tait mon r�ve. 875 01:24:57,672 --> 01:24:59,469 Tout ce que je voulais. 876 01:25:11,085 --> 01:25:13,383 Vous devez aussi conna�tre son nom. 877 01:25:19,994 --> 01:25:21,518 Son nom... 878 01:25:22,897 --> 01:25:24,364 ... est Amy ! 879 01:25:27,068 --> 01:25:30,299 Et elle cr�vera pas sur cette colline de merde ! 880 01:26:56,224 --> 01:26:59,682 Allez. 881 01:26:59,794 --> 01:27:01,091 Piti�. 882 01:27:24,419 --> 01:27:25,716 C'est bon. 58428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.