Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,263 --> 00:01:45,290
A l'aide ! Au secours !
2
00:01:47,436 --> 00:01:50,928
Y a quelqu'un ? Au secours !
3
00:01:52,841 --> 00:01:54,741
A l'aide !
4
00:02:36,118 --> 00:02:41,988
LES RUINES
5
00:02:45,427 --> 00:02:46,451
Gin !
6
00:02:47,629 --> 00:02:49,153
Je montre, tu chiales.
7
00:02:49,264 --> 00:02:50,492
Enfin !
8
00:02:51,767 --> 00:02:54,235
T'es pr�t ?
9
00:02:54,369 --> 00:02:56,234
- Bataille.
- Quoi, bataille ?
10
00:02:56,338 --> 00:02:57,771
On n'y joue pas. C'est nul.
11
00:02:57,873 --> 00:03:00,239
- Allez, bataille.
- Un jeu de hasard.
12
00:03:00,342 --> 00:03:02,970
Le vainqueur d�cide. C'est ta r�gle.
13
00:03:03,078 --> 00:03:04,943
Merci bien, Amy.
14
00:03:05,046 --> 00:03:07,071
C'est bon, alors bataille.
15
00:03:07,182 --> 00:03:09,548
Un coup de remontant mexicain ?
16
00:03:09,651 --> 00:03:11,243
Margarita, se�orita ?
17
00:03:11,353 --> 00:03:13,287
- Un petit coup.
- Toi, c'est s�r.
18
00:03:13,388 --> 00:03:15,413
- Allez, Jeff.
- �loigne �a de moi.
19
00:03:15,524 --> 00:03:17,856
Tu disais pas �a hier soir.
20
00:03:17,959 --> 00:03:21,725
Franchement, M. le ma�tre nageur
nudiste. C'�tait quoi, ce plan ?
21
00:03:22,798 --> 00:03:24,629
Je vois pas de quoi vous parlez.
22
00:03:24,733 --> 00:03:26,667
Un, deux, trois, quatre, bataille.
23
00:03:26,768 --> 00:03:28,201
Tu crames, ch�rie.
24
00:03:28,303 --> 00:03:30,294
- Pourquoi ?
- T'es rouge homard.
25
00:03:30,405 --> 00:03:32,771
Non, j'ai des couleurs. J'ai chaud.
26
00:03:32,874 --> 00:03:33,863
J'ai fini par gagner.
27
00:03:33,975 --> 00:03:36,375
- Je t'en savais capable.
- T'y croyais ?
28
00:03:36,478 --> 00:03:38,673
J'y croyais. Bien s�r que oui.
29
00:03:41,082 --> 00:03:42,777
Merde !
30
00:03:44,352 --> 00:03:46,877
J'ai perdu ma boucle d'oreille.
31
00:03:47,022 --> 00:03:48,512
Sous la serviette ?
32
00:03:48,623 --> 00:03:49,590
Sous ta chaise ?
33
00:03:49,691 --> 00:03:50,988
C'est sous ta serviette.
34
00:03:51,092 --> 00:03:53,560
Pourquoi sous notre serviette ?
35
00:03:53,662 --> 00:03:56,426
- Comme �a.
- Tu te serais allong�e dessous ?
36
00:03:56,531 --> 00:04:00,365
- Ch�rie, on la trouvera.
- Mes boucles d'oreilles pr�f�r�es !
37
00:04:00,469 --> 00:04:02,494
Elle doit �tre dans la piscine.
38
00:04:08,510 --> 00:04:12,844
Je l'ai trouv�e. C'est � toi ?
Je crois bien.
39
00:04:12,948 --> 00:04:14,245
Oui ?
40
00:04:14,349 --> 00:04:17,079
- Merci beaucoup.
- Merci.
41
00:04:17,185 --> 00:04:18,880
Pas de probl�me.
42
00:04:18,987 --> 00:04:21,547
Tu veux boire un verre ?
43
00:04:22,958 --> 00:04:25,188
Bien s�r. Merci.
44
00:04:26,428 --> 00:04:27,656
Il y a de la glace dedans.
45
00:04:27,762 --> 00:04:29,252
Pas grave !
46
00:04:29,364 --> 00:04:30,388
C'est mix�.
47
00:04:30,499 --> 00:04:32,126
Donc il y a de la glace.
48
00:04:32,234 --> 00:04:35,101
- Tu viens d'o� ?
- A la base, de Munich.
49
00:04:35,203 --> 00:04:36,795
C'est que de la glace.
50
00:04:36,905 --> 00:04:40,306
Le r�seau d'eau
est contamin� par les mati�res f�cales.
51
00:04:40,408 --> 00:04:43,844
Donc, tous vos verres sont mix�s
� l'h�patite B.
52
00:04:43,945 --> 00:04:45,810
Comment vous �tes-vous rencontr�s ?
53
00:04:45,914 --> 00:04:49,441
Elles sont amies
et nous, les petits copains.
54
00:04:49,551 --> 00:04:50,711
Cool.
55
00:04:50,819 --> 00:04:53,879
Et toi ? T'es ici tout seul ?
56
00:04:53,989 --> 00:04:57,755
J'�tais avec mon fr�re,
mais il a fil� avec une nana.
57
00:04:57,859 --> 00:05:00,350
Il a fil� de l'h�tel ? Du Mexique ?
58
00:05:00,462 --> 00:05:04,956
Elle est arch�ologue.
Il l'a accompagn�e sur des fouilles.
59
00:05:05,066 --> 00:05:07,364
- Ils fouillent quoi ?
- Une cave ?
60
00:05:07,469 --> 00:05:10,165
Une ruine. Un temple maya, je crois.
61
00:05:10,272 --> 00:05:11,637
Le genre de truc
62
00:05:11,740 --> 00:05:13,970
que personne voulait voir
63
00:05:14,075 --> 00:05:15,702
durant tout notre s�jour ici.
64
00:05:15,810 --> 00:05:18,938
Il n'est pas dans les guides.
65
00:05:19,047 --> 00:05:20,605
C'est pour les VIP.
66
00:05:20,715 --> 00:05:22,546
�a me brancherait bien.
67
00:05:22,651 --> 00:05:24,551
- Ah oui ?
- �a a l'air marrant.
68
00:05:24,653 --> 00:05:27,144
Si �a vous pla�t, j'y vais demain.
69
00:05:27,255 --> 00:05:29,223
Henrich aurait d� d�j� �tre de retour,
70
00:05:29,324 --> 00:05:31,952
mais il doit s'�clater.
71
00:05:34,729 --> 00:05:38,563
Alors, �a vous branche ?
72
00:05:38,667 --> 00:05:42,068
Un ancien temple maya
hors des sentiers battus.
73
00:05:42,170 --> 00:05:45,196
Un peu de culture avant notre retour.
74
00:05:48,109 --> 00:05:49,098
Je veux y aller.
75
00:05:49,210 --> 00:05:51,235
C'est vrai ?
76
00:05:51,379 --> 00:05:55,008
Depuis que j'ai �cras� Jeff aux cartes,
j'ai plus rien � faire ici.
77
00:05:57,519 --> 00:05:58,884
Dis quelque chose.
78
00:05:58,987 --> 00:06:00,113
Eric ?
79
00:06:00,221 --> 00:06:04,351
Tant qu'on rentre
pour se faire nos tacos � d�ner.
80
00:06:08,463 --> 00:06:09,657
Amy ?
81
00:06:16,204 --> 00:06:18,001
Faut se lever t�t ?
82
00:06:26,047 --> 00:06:28,675
Venir � la plage ce soir ? F�te ?
83
00:06:28,783 --> 00:06:31,115
O.K.
84
00:06:31,219 --> 00:06:33,050
Ils m'accompagnent demain,
85
00:06:33,154 --> 00:06:34,519
mais c'est peut-�tre une erreur.
86
00:06:34,623 --> 00:06:37,285
Ils sont tous cingl�s.
87
00:06:53,675 --> 00:06:57,372
Donc il y avait cette h�riti�re d'h�tel
blonde d�color�e...
88
00:06:58,313 --> 00:07:00,907
Mais la moquette
n'�tait pas assortie aux rideaux.
89
00:07:01,016 --> 00:07:03,746
Donc elle l'a ras�e.
90
00:07:03,852 --> 00:07:06,150
C'est quoi, la blague ?
Pourquoi c'est si dr�le ?
91
00:07:06,254 --> 00:07:07,278
Vaut mieux pas savoir !
92
00:07:07,389 --> 00:07:11,120
Mais le parquet en dessous
�tait tout pi�tin� et sale !
93
00:07:11,226 --> 00:07:14,161
Alors, elle... l'a cir�.
94
00:07:14,829 --> 00:07:16,990
Mais l�, c'�tait trop glissant.
95
00:07:19,000 --> 00:07:21,560
Qui va danser avec moi ?
96
00:07:21,670 --> 00:07:24,764
Allez.
97
00:07:24,873 --> 00:07:27,034
Je le sens pas.
98
00:07:27,142 --> 00:07:30,305
Jeff. Il reste deux jours.
Je veux te voir bouger.
99
00:07:30,412 --> 00:07:32,403
C'est simple comme le trombone.
100
00:07:32,514 --> 00:07:36,211
Jeff jouait du trombone au lyc�e.
101
00:07:37,419 --> 00:07:38,613
Jeffrey le trombone !
102
00:07:38,720 --> 00:07:41,120
Merci de r�pandre l'info.
103
00:07:41,222 --> 00:07:44,020
Et maintenant, il va devenir m�decin.
104
00:07:44,159 --> 00:07:46,627
Et il remportera un prix.
105
00:07:46,728 --> 00:07:47,990
Mathias !
106
00:07:48,096 --> 00:07:50,189
Salut, les Grecs ! Aka-laka-laka !
107
00:07:56,171 --> 00:07:57,866
Amy ! Non !
108
00:07:57,972 --> 00:07:59,940
J'en veux bien un coup.
109
00:08:09,117 --> 00:08:11,813
Amy, c'est l'heure de se mettre au lit.
On y va.
110
00:08:12,887 --> 00:08:15,151
J'ai pas envie.
111
00:08:15,256 --> 00:08:16,621
Allez.
112
00:08:19,828 --> 00:08:22,353
Moi, je suis crev�.
113
00:08:22,464 --> 00:08:25,433
- Bonne nuit. Un bisou ?
- Viens.
114
00:08:25,533 --> 00:08:26,761
- Un bisou.
- Reste.
115
00:08:26,868 --> 00:08:29,029
- Salut, mon pote.
- Veille sur elle.
116
00:08:30,805 --> 00:08:32,136
On se voit demain, les gars.
117
00:08:32,240 --> 00:08:33,332
Sois cool, mec.
118
00:08:33,441 --> 00:08:35,932
Mon petit copain est une rock star !
119
00:08:38,313 --> 00:08:40,406
- Matteo.
- Mathias.
120
00:08:40,515 --> 00:08:41,709
Mathias.
121
00:08:42,784 --> 00:08:45,344
Fais-moi une danse allemande.
122
00:08:45,487 --> 00:08:47,114
Une danse allemande ?
123
00:08:47,222 --> 00:08:48,985
Une valse ?
124
00:08:49,090 --> 00:08:51,081
Allez !
125
00:08:51,192 --> 00:08:53,183
Je dois te tirer par les pieds ?
126
00:08:53,728 --> 00:08:56,356
Tu veux que je danse ? Je sais pas.
127
00:08:56,464 --> 00:08:58,728
Combien tu paries qu'elle l'embrasse ?
128
00:08:58,833 --> 00:09:03,429
Elle flippe, la fac de m�decine
de Jeff est � deux mille bornes.
129
00:09:04,038 --> 00:09:06,029
Alors, combien ?
130
00:09:06,141 --> 00:09:08,302
- Elle va pas l'embrasser.
- Sympa.
131
00:09:08,409 --> 00:09:10,138
Comment tu fais �a ?
132
00:09:10,245 --> 00:09:11,974
Tu sais quoi ?
133
00:09:12,080 --> 00:09:15,811
On parie une g�terie.
Le gagnant en jouira.
134
00:09:15,917 --> 00:09:18,249
Une g�terie.
135
00:09:18,353 --> 00:09:21,754
- Bouge les hanches.
- Les hanches.
136
00:09:28,997 --> 00:09:30,555
Jeff est un type sympa.
137
00:09:30,665 --> 00:09:33,759
Viens l�. J'ai un secret � te dire.
138
00:09:36,337 --> 00:09:37,861
Amy !
139
00:09:41,476 --> 00:09:43,637
Tu fiches quoi ?
140
00:09:43,745 --> 00:09:45,736
Je vais danser avec toi.
141
00:10:04,799 --> 00:10:05,788
Cingl�s de Grecs !
142
00:10:05,900 --> 00:10:08,994
Le lieu o� ils sont all�s, ici,
143
00:10:09,103 --> 00:10:12,470
n'est que sur ce plan.
On le voit pas dans le guide.
144
00:10:17,412 --> 00:10:19,209
Vous faites quoi ?
145
00:10:19,314 --> 00:10:24,342
Il recopie pour ses amis
la carte de la copine de Henrich.
146
00:10:24,485 --> 00:10:28,080
Ils ont l'air
d'avoir besoin d'une carte.
147
00:10:28,189 --> 00:10:30,248
Donne-moi deux minutes
148
00:10:30,358 --> 00:10:31,484
pour r�unir la troupe.
149
00:10:31,593 --> 00:10:33,151
Dans une demi-heure ?
150
00:10:43,304 --> 00:10:45,169
Tu sais ce qu'on fait � ceux
151
00:10:45,273 --> 00:10:46,797
qui n'honorent pas leurs paris ?
152
00:10:46,908 --> 00:10:48,239
D�part dans 15 minutes.
153
00:10:48,343 --> 00:10:50,004
On leur broie les mains.
154
00:10:50,845 --> 00:10:52,574
Si, ils prennent un b�ton
155
00:10:52,680 --> 00:10:54,580
et ils leur broient les mains.
156
00:10:54,682 --> 00:10:57,344
C'est vrai.
Un peu brutal, mais c'est comme �a.
157
00:10:58,219 --> 00:11:00,619
- L�ve-toi !
- C'est bon !
158
00:11:00,722 --> 00:11:03,088
Bouge !
Jeff sera furieux si on rate le bus.
159
00:11:03,191 --> 00:11:05,352
La terrible col�re de Jeff,
160
00:11:05,460 --> 00:11:08,054
et pire encore, la complainte d'Amy.
161
00:11:08,162 --> 00:11:09,424
Elle est pas comme �a.
162
00:11:09,530 --> 00:11:13,296
Je parie qu'elle doit se sentir
un peu mal ce matin, pas toi ?
163
00:11:14,569 --> 00:11:16,230
Tu dis rien.
164
00:11:16,337 --> 00:11:18,202
Je suis s�rieuse. Pas un mot.
165
00:11:19,240 --> 00:11:22,266
Ce serait dommage
de broyer ces petites mains.
166
00:11:22,377 --> 00:11:23,742
Tu prends ta douche ?
167
00:11:23,845 --> 00:11:26,370
Viens une seconde.
168
00:11:27,448 --> 00:11:29,382
T'es au Mexique, muchacha.
169
00:11:31,486 --> 00:11:35,684
Tu peux pas perdre un pari
et esp�rer t'en tirer.
170
00:11:37,158 --> 00:11:39,718
Combien je te dois ?
171
00:11:39,827 --> 00:11:41,818
Ce sera rapide. Tr�s rapide.
172
00:11:51,139 --> 00:11:53,004
- �a va ?
- Je vais bien.
173
00:11:55,043 --> 00:11:57,409
T'as pas l'air bien.
174
00:11:57,545 --> 00:12:00,036
Sympa, c'est vraiment r�confortant.
175
00:12:03,084 --> 00:12:05,644
Tiens.
176
00:12:05,753 --> 00:12:07,118
Il faut s'activer.
177
00:12:09,290 --> 00:12:11,781
- Je devrais peut-�tre pas y aller.
- Quoi ?
178
00:12:14,429 --> 00:12:18,957
Tu seras rentr� ce soir. Je peux dormir.
179
00:12:19,067 --> 00:12:22,002
Tu vas passer notre dernier jour
de vacances au lit ?
180
00:12:25,473 --> 00:12:28,704
Je vais tra�ner et bouquiner.
181
00:12:31,279 --> 00:12:34,874
Les gens viennent du monde entier
voir ces ruines.
182
00:12:34,983 --> 00:12:38,214
Et celle-ci n'est sur aucune carte.
183
00:12:38,319 --> 00:12:40,150
C'est pas un pi�ge � touristes,
mon ange.
184
00:12:40,254 --> 00:12:42,654
Tu veux pas photographier
185
00:12:42,757 --> 00:12:46,124
autre chose que la plage, la piscine,
la plage, la piscine ?
186
00:12:46,227 --> 00:12:50,323
T'es d�j� habill�. Pars sans moi.
187
00:13:04,512 --> 00:13:06,878
Mais je veux pas y aller sans toi.
188
00:13:14,956 --> 00:13:17,220
- C'est bon, je viens.
- Vrai ?
189
00:13:17,325 --> 00:13:19,225
- On y va.
- D'accord.
190
00:13:22,463 --> 00:13:23,430
Pr�ts ?
191
00:13:23,531 --> 00:13:25,624
Pourquoi as-tu cet air r�joui ?
192
00:13:31,639 --> 00:13:33,368
Fais gaffe.
193
00:13:35,676 --> 00:13:37,041
D�sol�.
194
00:13:44,552 --> 00:13:46,679
- Amy, il y a un chiot.
- Henrich ?
195
00:13:49,557 --> 00:13:50,819
Quoi ?
196
00:13:50,925 --> 00:13:52,324
On fait quoi ?
197
00:13:52,427 --> 00:13:54,054
On prend un taxi.
198
00:13:54,195 --> 00:13:57,028
- C'est loin ?
- Dix-huit kilom�tres.
199
00:13:57,131 --> 00:13:58,462
Combien en miles ?
200
00:13:58,566 --> 00:14:01,967
A peu pr�s onze. Peut-�tre un peu plus.
201
00:14:02,070 --> 00:14:07,531
Apr�s, il y a un chemin
o� l'on marche sur quatre kilom�tres.
202
00:14:07,675 --> 00:14:08,937
Deux miles et demi.
203
00:14:09,043 --> 00:14:11,011
On m'avait pas parl� de marche.
204
00:14:14,782 --> 00:14:18,479
Je vois pas de taxi.
�a va �tre un probl�me.
205
00:14:20,721 --> 00:14:21,779
Quoi ?
206
00:14:26,928 --> 00:14:28,156
On est partis.
207
00:14:30,832 --> 00:14:33,130
Non, c'est pas bon. Il y a une glace ?
208
00:14:49,951 --> 00:14:53,148
Combien pour nous conduire ici ?
209
00:14:53,254 --> 00:14:55,745
Non, cet endroit, pas bon.
210
00:14:55,857 --> 00:14:58,519
Conduire vous pyramide.
Tout le monde content.
211
00:15:02,263 --> 00:15:03,958
Moi conduire vous.
212
00:15:04,065 --> 00:15:05,123
On fonce.
213
00:15:05,233 --> 00:15:06,791
Amy, Stacy !
214
00:15:06,901 --> 00:15:08,766
Je veux rester avec le chiot.
215
00:15:09,670 --> 00:15:10,694
On y va !
216
00:15:11,906 --> 00:15:14,875
C'est votre taxi ?
217
00:15:14,976 --> 00:15:17,444
Mon pantalon va �tre sale.
218
00:16:03,391 --> 00:16:05,951
- C'est ici ?
- S�rement.
219
00:16:09,630 --> 00:16:10,722
Merci.
220
00:16:13,801 --> 00:16:15,530
Dieu, c'est enfin fini !
221
00:16:15,636 --> 00:16:16,603
�a va ?
222
00:16:16,704 --> 00:16:19,673
- Mon jean est foutu.
- Vous avez un t�l�phone ?
223
00:16:31,552 --> 00:16:33,918
Comment on va rentrer ?
224
00:16:36,891 --> 00:16:38,722
On l'appelle au retour.
225
00:16:38,826 --> 00:16:40,418
Avec quoi ? Y a pas de signal.
226
00:16:40,528 --> 00:16:43,793
�a doit marcher.
C'est un t�l�phone satellite.
227
00:16:43,898 --> 00:16:45,297
All� ? Tu m'entends ?
228
00:16:45,399 --> 00:16:46,423
C'est pas dr�le.
229
00:16:46,534 --> 00:16:48,365
Trente bornes de marche en tongs.
230
00:16:48,469 --> 00:16:49,731
Quinze.
231
00:16:49,837 --> 00:16:51,566
C'est un peu dr�le.
232
00:16:52,573 --> 00:16:54,200
�a marche.
233
00:16:55,309 --> 00:16:56,742
- Plus de probl�me.
- Mes lunettes.
234
00:16:56,844 --> 00:16:58,311
C'est la Jeep de ton frangin ?
235
00:16:58,412 --> 00:17:00,346
Oui.
236
00:17:02,817 --> 00:17:04,682
C'est pas dr�le !
237
00:17:04,785 --> 00:17:06,047
C'est un peu dr�le.
238
00:17:06,153 --> 00:17:07,142
On y va.
239
00:17:07,255 --> 00:17:09,052
Oui. Pr�ts ?
240
00:17:09,156 --> 00:17:10,316
Oui.
241
00:17:10,424 --> 00:17:12,255
Tu veux monter sur mes �paules ?
242
00:17:12,360 --> 00:17:13,384
Non.
243
00:17:18,466 --> 00:17:22,903
Il y avait
cette fille tr�s so�le un soir.
244
00:17:23,004 --> 00:17:26,496
Mais elle a pu desso�ler tr�s vite.
245
00:17:26,607 --> 00:17:27,938
C'est qui ?
246
00:17:28,042 --> 00:17:30,340
Le m�me jeu con qu'hier soir.
247
00:17:30,444 --> 00:17:33,880
Mais pas avant d'avoir gliss� sa langue
dans la gorge d'un mec.
248
00:17:37,385 --> 00:17:38,545
C'est encore loin ?
249
00:17:38,653 --> 00:17:42,612
On traverse un ruisseau
et on doit trouver un sentier � gauche.
250
00:17:42,723 --> 00:17:44,452
S'il y a un village, on est trop loin.
251
00:17:44,558 --> 00:17:45,855
Un village ?
252
00:17:45,960 --> 00:17:47,723
Oui. Un village maya.
253
00:17:49,463 --> 00:17:51,829
Pourquoi on n'est pas rest�s � l'h�tel ?
254
00:17:58,873 --> 00:18:00,602
- �a va ?
- Oui.
255
00:18:01,809 --> 00:18:03,401
J'ai failli tomber.
256
00:18:05,012 --> 00:18:07,242
Bordel, �a pue.
257
00:18:07,348 --> 00:18:08,645
Toi, tu pues.
258
00:18:10,618 --> 00:18:12,142
C'est loin apr�s le ruisseau ?
259
00:18:12,253 --> 00:18:14,118
Juste apr�s, c'est not�.
260
00:18:16,624 --> 00:18:19,115
Je vois pas de sentier.
261
00:18:19,260 --> 00:18:21,251
Je peux en avoir ? Merci.
262
00:18:25,533 --> 00:18:27,125
J'ai mal aux jambes.
263
00:18:30,204 --> 00:18:31,535
Regardez !
264
00:18:33,074 --> 00:18:34,098
Les effraie pas.
265
00:18:34,208 --> 00:18:36,699
Je vais pas les effrayer.
266
00:18:41,349 --> 00:18:42,941
Ils paraissent tristes.
267
00:18:45,720 --> 00:18:48,314
- Vous voulez leur parler ?
- Oui.
268
00:18:48,422 --> 00:18:50,617
Ils peuvent nous guider.
269
00:18:52,893 --> 00:18:54,258
Ils parlent pas espagnol.
270
00:18:54,362 --> 00:18:55,522
Regarde.
271
00:18:59,233 --> 00:19:00,825
Il va o� ?
272
00:19:02,870 --> 00:19:05,361
C'est l�. �a doit �tre �a.
273
00:19:07,174 --> 00:19:08,937
C'est le sentier ?
274
00:19:09,043 --> 00:19:10,408
Pourquoi il est cach� ?
275
00:19:10,511 --> 00:19:12,570
C'est pas le bon sentier.
276
00:19:12,680 --> 00:19:14,238
- C'est sur la carte ?
- Oui.
277
00:19:14,348 --> 00:19:15,315
C'est sur la carte.
278
00:19:15,416 --> 00:19:16,883
Elle est vieille.
279
00:19:16,984 --> 00:19:19,919
Et il �tait cach�.
Pourquoi ils auraient fait �a ?
280
00:19:20,020 --> 00:19:22,318
Ils veulent sans doute
prot�ger leur site.
281
00:19:22,423 --> 00:19:24,687
Super. Ils vont adorer qu'on d�barque.
282
00:19:24,792 --> 00:19:26,350
Ils ont pu trouver un truc pr�cieux,
283
00:19:26,460 --> 00:19:30,453
ils veulent pas se faire voler.
284
00:19:32,166 --> 00:19:34,430
- C'est encore loin ?
- Plus tr�s loin.
285
00:19:35,436 --> 00:19:37,802
- �a me para�t bizarre.
- Tu veux quoi ?
286
00:19:37,905 --> 00:19:40,738
Qu'on revienne sur nos pas ?
287
00:19:49,183 --> 00:19:52,983
Un sentier d�rob�,
au milieu de la jungle.
288
00:20:12,440 --> 00:20:14,032
Les gamins �taient mayas ?
289
00:20:14,141 --> 00:20:15,267
Ils ont pas disparu ?
290
00:20:15,376 --> 00:20:17,606
Une �pid�mie les a pas tous tu�s ?
291
00:20:17,711 --> 00:20:19,770
Super, Eric.
292
00:20:19,880 --> 00:20:21,848
On traverse peut-�tre
un vieux cimeti�re.
293
00:20:21,949 --> 00:20:23,644
Un d�p�t d'os.
294
00:20:23,751 --> 00:20:25,514
- J'en doute.
- J'en doute.
295
00:20:25,619 --> 00:20:27,211
Tu m'imitais ?
296
00:20:27,321 --> 00:20:29,983
Non, j'�tais juste de ton avis.
297
00:20:30,090 --> 00:20:31,250
Il t'imitait grave.
298
00:20:31,358 --> 00:20:33,053
Qui, moi ?
299
00:20:38,299 --> 00:20:39,391
C'est...
300
00:20:39,533 --> 00:20:41,501
Oui, finalement !
301
00:20:41,602 --> 00:20:43,126
Tu vois, ch�rie ?
302
00:20:46,273 --> 00:20:47,934
- C'est magnifique.
- A fond.
303
00:20:48,042 --> 00:20:50,203
- Je peux avoir mes lunettes ?
- Oui.
304
00:20:51,846 --> 00:20:54,041
- Heureuse d'�tre l� ?
- Tiens.
305
00:20:55,816 --> 00:20:57,283
Regarde-moi �a.
306
00:21:00,621 --> 00:21:01,610
On a r�ussi.
307
00:21:01,722 --> 00:21:04,282
Je peux en avoir un coup ? Merci.
308
00:21:04,391 --> 00:21:06,052
�a va, Stacy ?
309
00:21:06,160 --> 00:21:08,355
Le Mexique !
310
00:21:08,462 --> 00:21:09,827
Je suis lourde, je sais.
311
00:21:09,930 --> 00:21:11,227
Mathias ?
312
00:21:12,366 --> 00:21:14,163
C'est pas une tente ?
313
00:21:14,268 --> 00:21:15,257
O� �a ?
314
00:21:15,369 --> 00:21:17,234
Dans le coin, l�.
315
00:21:18,372 --> 00:21:19,600
Bien jou�.
316
00:21:42,062 --> 00:21:44,360
Il veut sans doute du bl�.
317
00:21:44,465 --> 00:21:46,490
Comme une sorte de p�age ?
318
00:21:55,643 --> 00:21:57,008
Amy, arr�te.
319
00:22:10,157 --> 00:22:13,752
Ils veulent quoi ?
320
00:22:13,861 --> 00:22:16,056
Montre les photos du frangin.
321
00:22:16,163 --> 00:22:17,596
Sur le t�l�phone.
322
00:22:27,975 --> 00:22:30,170
- On veut le trouver.
- Voyez ?
323
00:22:51,465 --> 00:22:52,523
Bouge pas.
324
00:22:55,369 --> 00:22:57,428
Donne-leur l'appareil.
325
00:23:16,690 --> 00:23:18,851
Mon Dieu !
326
00:23:51,492 --> 00:23:53,153
Stacy, regarde-moi.
327
00:23:53,260 --> 00:23:54,284
On y va !
328
00:23:54,395 --> 00:23:56,124
D'autres arrivent !
329
00:24:03,003 --> 00:24:04,402
Henrich !
330
00:24:20,688 --> 00:24:22,155
Mon Dieu, Dimitri !
331
00:24:27,795 --> 00:24:30,161
Pourquoi faire �a ?
332
00:24:32,933 --> 00:24:34,901
Eric, sors ton t�l�phone.
333
00:24:36,704 --> 00:24:38,331
Pas de signal.
334
00:24:39,907 --> 00:24:42,705
Pourtant t'avais du r�seau sur la route.
335
00:24:42,810 --> 00:24:45,677
- Non, j'en avais pas.
- Comment �a ?
336
00:24:45,779 --> 00:24:47,337
- J'ai jamais dit...
- "All� ? Tu m'entends ?"
337
00:24:47,448 --> 00:24:49,609
- C'�tait quoi ?
- Et merde, c'�tait une blague !
338
00:24:49,717 --> 00:24:52,311
Arr�tez, vous deux !
339
00:24:54,421 --> 00:24:56,252
Mathias avait un signal.
340
00:24:56,356 --> 00:24:57,584
O� est ton t�l�phone ?
341
00:24:57,691 --> 00:24:59,852
C'est cet homme. Il l'a pris.
342
00:25:08,368 --> 00:25:09,835
C'est le site ?
343
00:25:15,142 --> 00:25:16,336
Henrich ?
344
00:25:18,212 --> 00:25:20,510
Un autre moyen de descendre ?
345
00:25:46,273 --> 00:25:47,706
Henrich ?
346
00:25:51,211 --> 00:25:53,008
Mon Dieu...
347
00:25:57,050 --> 00:25:58,017
Henrich !
348
00:26:02,222 --> 00:26:03,780
Merde.
349
00:26:05,058 --> 00:26:06,184
Nom de Dieu.
350
00:26:27,781 --> 00:26:29,112
Je suis d�sol�e.
351
00:26:43,463 --> 00:26:45,260
Ils se regroupent.
352
00:26:46,633 --> 00:26:48,123
Ils vont camper.
353
00:26:48,368 --> 00:26:49,926
Pourquoi ils font �a ?
354
00:26:50,604 --> 00:26:52,265
Merde, ils les ont tu�s.
355
00:26:53,173 --> 00:26:55,539
Et la fille ? Que lui est-il arriv� ?
356
00:26:55,642 --> 00:26:57,473
- Celle qu'Henrich a...
- Arr�te, Eric.
357
00:26:57,578 --> 00:26:59,705
Elle va bien ?
Elle est ici ? Que s'est-il pass� ?
358
00:26:59,813 --> 00:27:02,805
Arr�te. Boucle-la un peu.
359
00:27:04,451 --> 00:27:06,885
- Passe-moi l'eau, Amy.
- Que s'est-il pass� ?
360
00:27:06,987 --> 00:27:08,318
C'est la plante.
361
00:27:08,989 --> 00:27:11,719
Il y est allergique.
362
00:27:12,292 --> 00:27:13,816
Pourquoi ils font �a ?
363
00:27:13,927 --> 00:27:15,656
Ils pr�parent peut-�tre quelque chose.
Comme un...
364
00:27:15,762 --> 00:27:17,195
sacrifice.
365
00:27:19,900 --> 00:27:21,333
C'est ces ruines.
366
00:27:21,435 --> 00:27:23,266
Ils viendront pas ici,
367
00:27:23,370 --> 00:27:25,861
mais on est coinc�s l�.
368
00:27:25,973 --> 00:27:28,999
On va attendre
que quelqu'un nous trouve ?
369
00:27:29,109 --> 00:27:30,201
Qui donc ?
370
00:27:31,678 --> 00:27:33,009
Les Grecs.
371
00:27:35,782 --> 00:27:39,013
Dimitri leur a copi� la carte
avant notre d�part.
372
00:27:41,021 --> 00:27:44,081
Et s'ils d�cident de pas venir ?
373
00:27:45,225 --> 00:27:47,193
Alors d'autres viendront.
374
00:27:47,294 --> 00:27:49,387
On doit quitter l'h�tel demain.
375
00:27:49,496 --> 00:27:52,522
Ils vont alerter la police.
376
00:27:52,633 --> 00:27:53,691
Quand ?
377
00:27:54,868 --> 00:27:56,961
Demain. Ou le jour suivant.
378
00:27:58,005 --> 00:28:01,736
- Notre vol est demain, Jeff.
- Je sais.
379
00:28:01,842 --> 00:28:04,174
Mais t'as vu ce qui arrive si on bouge.
380
00:28:04,278 --> 00:28:06,610
On va manger quoi ? O� on va...
381
00:28:06,713 --> 00:28:08,681
On doit l'�conomiser.
382
00:28:08,815 --> 00:28:10,305
C'est bon, elle a soif.
383
00:28:10,417 --> 00:28:13,477
Je sais, mais y en a pas beaucoup.
384
00:28:13,587 --> 00:28:17,353
Pourquoi t'en d�ciderais ?
385
00:28:17,457 --> 00:28:20,426
D'accord, nous pouvons tous d�cider.
386
00:28:20,527 --> 00:28:23,519
Mais n'oubliez pas qu'il faut � chacun
deux litres d'eau
387
00:28:23,630 --> 00:28:25,894
par jour pour survivre.
388
00:28:25,999 --> 00:28:29,127
Et d�j�,
on n'a pas de quoi tenir un jour.
389
00:28:32,039 --> 00:28:33,006
Il a peut-�tre raison.
390
00:28:36,109 --> 00:28:37,201
C'est quoi, �a ?
391
00:28:37,311 --> 00:28:38,505
Attends.
392
00:28:40,614 --> 00:28:42,043
Un portable.
393
00:28:44,451 --> 00:28:45,748
- Celui d'Henrich.
- T'es s�r ?
394
00:28:45,852 --> 00:28:48,650
C'est sa sonnerie.
On a le m�me mobile.
395
00:28:48,755 --> 00:28:50,586
Y a pas de r�seau ici.
396
00:28:50,691 --> 00:28:52,420
C'est bien un t�l�phone.
397
00:28:52,526 --> 00:28:54,391
A la tente, il y a une lampe
398
00:28:54,494 --> 00:28:57,725
et des allumettes. Tu les passes ?
399
00:28:57,831 --> 00:28:58,855
Eric ?
400
00:29:00,133 --> 00:29:01,657
Essaie �a. Fais-la glisser.
401
00:29:01,768 --> 00:29:04,100
Allez. Amy ! Tire.
402
00:29:04,204 --> 00:29:05,899
�a doit �tre ferm�, non ?
403
00:29:09,076 --> 00:29:10,941
D'accord.
404
00:29:11,411 --> 00:29:13,709
- Tu es pr�t ?
- C'est bon. On y va.
405
00:29:13,814 --> 00:29:16,282
- C'est bon.
- T'es s�r ? Tu es pr�t ?
406
00:29:43,877 --> 00:29:46,038
- Jeff ?
- Oui.
407
00:29:47,481 --> 00:29:48,846
La corde, je crois...
408
00:29:48,949 --> 00:29:50,678
Remonte !
409
00:29:50,784 --> 00:29:53,446
- Remonte-le.
- Tire-le ! Vite !
410
00:29:53,553 --> 00:29:54,577
D�p�che-toi !
411
00:29:54,688 --> 00:29:56,315
Quoi ?
412
00:30:00,761 --> 00:30:01,989
Merde !
413
00:30:03,263 --> 00:30:04,924
Mathias !
414
00:30:07,601 --> 00:30:09,535
Mon Dieu, merde !
415
00:30:15,909 --> 00:30:17,877
Je l'entends.
416
00:30:22,215 --> 00:30:23,842
L'une de vous doit y aller.
417
00:30:23,950 --> 00:30:25,383
Aller o� ?
418
00:30:27,320 --> 00:30:29,254
En bas. On va s'assurer
419
00:30:29,356 --> 00:30:30,755
que la corde est solide.
420
00:30:30,857 --> 00:30:34,190
Pourquoi nous ?
Pourquoi pas toi ou Eric ?
421
00:30:34,294 --> 00:30:36,592
Vous n'avez pas assez de force,
422
00:30:36,696 --> 00:30:38,630
pour le treuil.
423
00:30:44,438 --> 00:30:46,167
J'y vais.
424
00:30:46,273 --> 00:30:47,638
- Tu y vas ?
- Oui.
425
00:30:47,741 --> 00:30:49,299
Laisse-moi voir.
426
00:30:51,945 --> 00:30:53,242
Merci.
427
00:31:04,958 --> 00:31:08,189
Aide-le � passer le harnais
et on le tire.
428
00:31:08,295 --> 00:31:09,284
Apr�s,
429
00:31:09,396 --> 00:31:11,057
on jette la corde et on te remonte.
430
00:31:11,164 --> 00:31:12,631
- Stacy ?
- Oui.
431
00:31:14,868 --> 00:31:16,165
�a va aller ?
432
00:31:20,440 --> 00:31:21,907
Prends �a.
433
00:31:28,014 --> 00:31:30,175
- Laisse-toi aller.
- On te l�chera pas.
434
00:31:36,623 --> 00:31:38,181
�a va ?
435
00:32:20,100 --> 00:32:21,192
Stacy ?
436
00:32:21,301 --> 00:32:22,529
Quoi ?
437
00:32:22,636 --> 00:32:24,297
On est au bout de la corde.
438
00:32:24,404 --> 00:32:25,803
Je suis pas en bas.
439
00:32:25,906 --> 00:32:27,771
C'est encore loin ?
440
00:32:30,277 --> 00:32:31,938
Tu peux sauter ?
441
00:32:32,045 --> 00:32:33,512
Je peux faire quoi ?
442
00:32:33,613 --> 00:32:35,046
Tu peux sauter ?
443
00:32:38,151 --> 00:32:40,449
S'il te pla�t. Aide-moi.
444
00:32:57,804 --> 00:32:59,396
Stacy ?
445
00:32:59,506 --> 00:33:00,734
Tu vas bien ?
446
00:33:07,814 --> 00:33:09,543
Je me suis ouvert le genou.
447
00:33:11,218 --> 00:33:13,118
Tu peux voir Mathias ?
448
00:33:14,888 --> 00:33:17,083
Oui, mais c'est sombre.
449
00:33:17,190 --> 00:33:19,590
On t'envoie les allumettes.
450
00:33:21,695 --> 00:33:22,957
D�p�chez-vous !
451
00:33:27,934 --> 00:33:29,595
Allez, r�fl�chis.
452
00:33:30,704 --> 00:33:32,296
On prend quoi ?
453
00:33:33,773 --> 00:33:35,434
Et les tentes ?
454
00:33:35,542 --> 00:33:38,807
On en d�monte une
et on la coupe en lani�res.
455
00:34:00,634 --> 00:34:02,727
J'ai peur.
456
00:34:02,836 --> 00:34:05,100
Je peux plus bouger les jambes.
457
00:34:05,205 --> 00:34:06,968
Les mecs !
458
00:34:07,073 --> 00:34:11,032
Je crois qu'il a le dos bris�.
Il peut plus bouger les jambes.
459
00:34:11,144 --> 00:34:12,736
Et �a pue.
460
00:34:12,879 --> 00:34:14,506
Quoi ?
461
00:34:14,614 --> 00:34:15,945
La merde !
462
00:34:20,186 --> 00:34:21,881
Faut faire un brancard.
463
00:34:21,988 --> 00:34:23,785
On peut pas le bouger.
464
00:34:23,890 --> 00:34:25,448
On va pas le laisser l�-dedans.
465
00:34:25,558 --> 00:34:27,458
Avec des piquets de tente.
466
00:34:27,560 --> 00:34:29,528
Vous vous entendez ? C'est dingue.
467
00:34:29,629 --> 00:34:31,153
On doit attendre les secours.
468
00:34:31,264 --> 00:34:33,755
On doit fabriquer un brancard !
469
00:34:37,570 --> 00:34:38,537
Prends l'adh�sif dans la tente.
470
00:34:38,638 --> 00:34:41,630
On va pas le bouger avec un dos bris�.
471
00:34:41,741 --> 00:34:43,538
- On n'a pas le choix.
- Tu sais bien !
472
00:34:43,643 --> 00:34:46,009
Tu dois descendre
et aider � le soulever.
473
00:34:48,014 --> 00:34:50,175
- On doit leur dire.
- A qui ?
474
00:34:50,283 --> 00:34:54,049
Il faut leur dire.
Ils peuvent appeler � l'aide.
475
00:34:54,154 --> 00:34:55,212
Ils le peuvent.
476
00:34:55,322 --> 00:34:56,846
Ils vont pr�venir personne.
477
00:34:56,956 --> 00:34:58,924
Faut essayer, Jeff.
478
00:35:27,220 --> 00:35:28,983
Aidez-nous, je vous en prie.
479
00:35:30,023 --> 00:35:32,048
On a besoin de votre aide.
480
00:35:32,158 --> 00:35:34,319
On a un bless�.
481
00:35:34,427 --> 00:35:36,827
Ils comprennent pas.
482
00:35:36,930 --> 00:35:38,090
Dis-le en espagnol.
483
00:35:38,198 --> 00:35:39,495
Ils parlent pas espagnol.
484
00:35:39,599 --> 00:35:40,930
Essaie juste !
485
00:35:48,108 --> 00:35:49,666
Ils ont tu� Dimitri.
486
00:35:49,776 --> 00:35:51,243
Je sais que tu as peur.
487
00:35:51,344 --> 00:35:52,470
Je voulais pas venir.
488
00:35:52,579 --> 00:35:55,548
Regarde-moi. Tout ira bien.
489
00:35:55,648 --> 00:35:58,048
- On devrait pas �tre l�.
- On s'en sortira.
490
00:35:58,151 --> 00:36:00,449
D'accord ? Amy ?
491
00:36:00,553 --> 00:36:01,713
Par piti�.
492
00:36:02,989 --> 00:36:04,752
Ils doivent nous aider.
493
00:36:05,558 --> 00:36:07,321
Ils le doivent. Il le faut.
494
00:36:09,929 --> 00:36:11,157
�vitons qu'ils tirent.
495
00:36:11,264 --> 00:36:13,764
Putain, pourquoi vous nous aidez pas ?
496
00:36:55,341 --> 00:36:57,400
Sa m�re �tait juste l�.
497
00:37:01,114 --> 00:37:02,843
Il a touch� la vigne.
498
00:37:06,453 --> 00:37:07,818
Comme nous tous.
499
00:37:14,928 --> 00:37:16,156
Stacy ?
500
00:37:17,330 --> 00:37:18,854
Tu peux le voir ?
501
00:37:33,446 --> 00:37:35,277
Y a quelqu'un ?
502
00:37:40,453 --> 00:37:42,011
Je le vois pas !
503
00:37:45,091 --> 00:37:47,286
Je voudrais remonter.
504
00:38:03,977 --> 00:38:05,808
- �a tient ?
- Oui.
505
00:38:05,912 --> 00:38:06,936
On y va.
506
00:38:07,046 --> 00:38:08,911
Je descends.
507
00:38:30,937 --> 00:38:32,802
Encore quelques m�tres !
508
00:38:32,906 --> 00:38:35,170
C'est tout ce qu'il y a.
509
00:38:36,342 --> 00:38:38,537
- Il faut la renvoyer.
- Non.
510
00:38:38,645 --> 00:38:41,307
Je peux pas rester ici plus longtemps.
511
00:38:43,750 --> 00:38:45,547
Il suffit de le soulever.
512
00:38:45,652 --> 00:38:47,916
Un aux �paules, l'autre aux pieds.
513
00:38:48,021 --> 00:38:49,010
Et s'il se tord ?
514
00:38:49,122 --> 00:38:52,558
Juste quelques m�tres, Amy.
On peut le soulever.
515
00:38:53,860 --> 00:38:55,851
C'est toujours bon, Amy ?
516
00:39:05,138 --> 00:39:06,628
Je vais essayer.
517
00:39:10,109 --> 00:39:12,373
Mathias, on va te soulever.
518
00:39:12,478 --> 00:39:15,174
On va te sortir de l�.
519
00:39:24,290 --> 00:39:26,758
- Par ses hanches.
- T'es s�re ?
520
00:39:26,859 --> 00:39:29,885
Si tu l�ves par les pieds,
sa taille va fl�chir.
521
00:39:29,996 --> 00:39:34,023
Mais si je l�ve par les hanches,
�a va lui plier le dos.
522
00:39:35,535 --> 00:39:36,968
Soul�ve ses genoux.
523
00:39:41,908 --> 00:39:43,933
Rapidement. A trois, d'accord.
524
00:39:44,043 --> 00:39:46,034
Un, deux, trois !
525
00:39:50,083 --> 00:39:51,414
Pose-le dessus !
526
00:40:08,568 --> 00:40:09,933
Remontez-le !
527
00:40:36,429 --> 00:40:38,624
On devrait le porter � la tente.
528
00:40:38,731 --> 00:40:39,959
Serre ma main.
529
00:40:40,066 --> 00:40:41,658
Il a pas froid.
530
00:40:43,670 --> 00:40:46,764
On doit plus le bouger.
531
00:40:46,873 --> 00:40:50,104
On peut pas le laisser dehors.
532
00:40:50,209 --> 00:40:53,975
Voyons si on peut lui trouver
de l'aspirine.
533
00:40:55,715 --> 00:40:58,047
Pour la circulation du sang.
534
00:41:00,353 --> 00:41:02,514
Regardons dans les tentes.
535
00:41:02,622 --> 00:41:05,648
V�rifions les sacs � dos.
Voyons ce qu'on peut trouver.
536
00:41:28,214 --> 00:41:29,340
Les mecs.
537
00:41:32,452 --> 00:41:35,615
Regardez, le billet d'avion de Dimitri.
538
00:41:35,755 --> 00:41:37,086
En quoi �a nous aide ?
539
00:41:37,190 --> 00:41:39,954
Il �tait cens� partir demain matin.
540
00:41:40,059 --> 00:41:41,583
Sur le vol de 7 h 05.
541
00:41:41,694 --> 00:41:43,286
S'il revient pas,
542
00:41:43,396 --> 00:41:45,296
ses amis sauront qu'il y a un probl�me.
543
00:41:45,398 --> 00:41:47,730
Comment ils sauront o� on est ?
544
00:41:47,834 --> 00:41:51,065
Ils ont une carte.
Dimitri leur a fait une copie.
545
00:41:52,572 --> 00:41:55,837
Au pire, ils seront ici demain.
546
00:41:55,942 --> 00:41:59,241
Il suffit de tenir cette nuit.
C'est tout.
547
00:42:00,513 --> 00:42:04,472
On devrait monter la garde
pendant que les autres dorment.
548
00:42:04,584 --> 00:42:05,710
Dormir ?
549
00:42:14,460 --> 00:42:15,893
�a marche.
550
00:42:25,204 --> 00:42:26,501
Comment va-t-il ?
551
00:42:32,245 --> 00:42:34,406
On devrait lui nettoyer les jambes.
552
00:42:35,848 --> 00:42:38,339
C'est par l� qu'il risque le plus.
553
00:42:41,254 --> 00:42:43,586
Qu'il risque quoi ?
554
00:42:43,689 --> 00:42:45,782
De mourir ici.
555
00:42:45,892 --> 00:42:47,257
Par l'infection.
556
00:42:48,427 --> 00:42:50,395
Il va pas mourir.
557
00:42:53,332 --> 00:42:55,698
Amy ?
558
00:42:57,203 --> 00:42:59,797
J'aurais pas d� dire de le soulever.
559
00:42:59,906 --> 00:43:01,168
J'aurais pas d� dire de le soulever.
560
00:43:01,274 --> 00:43:03,868
C'est de ma faute.
561
00:43:09,315 --> 00:43:12,216
On va le conduire � l'h�pital demain.
562
00:43:12,318 --> 00:43:14,252
Il sera sauv�.
563
00:43:14,353 --> 00:43:15,479
D'accord ?
564
00:43:17,356 --> 00:43:19,290
Il faut qu'on se repose.
565
00:43:20,827 --> 00:43:22,317
Courage, Stacy.
566
00:43:23,462 --> 00:43:26,454
Les Grecs seront l� demain.
567
00:43:26,566 --> 00:43:28,056
�a va aller, Stacy.
568
00:47:13,626 --> 00:47:14,650
- Eric !
- Quoi ?
569
00:47:14,760 --> 00:47:16,591
- Mon Dieu !
- Qu'y a-t-il ?
570
00:47:17,863 --> 00:47:21,264
Retire-la ! Retire-la !
571
00:47:21,367 --> 00:47:24,700
Elle est rentr�e dans ma jambe.
572
00:47:24,804 --> 00:47:26,567
Sors-la !
573
00:47:26,672 --> 00:47:28,162
Sors-la !
574
00:47:34,313 --> 00:47:35,678
Sors-la !
575
00:47:39,085 --> 00:47:40,052
Quoi ?
576
00:47:40,152 --> 00:47:41,779
A l'aide.
577
00:47:41,887 --> 00:47:43,616
�a va pas.
578
00:47:44,690 --> 00:47:46,885
Piti�. �a va pas.
579
00:47:49,061 --> 00:47:50,050
C'est bon.
580
00:47:50,162 --> 00:47:51,823
�a bouge encore !
581
00:47:51,931 --> 00:47:53,364
Il l'a sortie, Stacy.
582
00:47:53,466 --> 00:47:54,455
C'�tait dans sa jambe.
583
00:47:55,401 --> 00:47:57,494
Montre-moi mes jambes.
584
00:47:57,603 --> 00:47:59,434
Je veux les voir !
585
00:48:01,273 --> 00:48:02,331
Jeff !
586
00:48:03,275 --> 00:48:05,573
Aidez-moi !
587
00:48:08,214 --> 00:48:10,808
Sortez-les de moi !
588
00:48:11,951 --> 00:48:13,543
A l'aide !
589
00:48:13,652 --> 00:48:16,815
Au secours ! A l'aide !
590
00:48:16,922 --> 00:48:18,287
Sortez ces choses de moi.
591
00:48:18,390 --> 00:48:21,723
Mathias ! Bouge pas et respire.
592
00:48:21,827 --> 00:48:23,818
Respire, Mathias.
593
00:48:23,929 --> 00:48:28,366
On va faire un garrot,
arr�ter cette h�morragie.
594
00:48:28,467 --> 00:48:30,230
C'est sur nos fringues.
595
00:48:31,871 --> 00:48:34,863
- Respire !
- �a pousse sur nous.
596
00:48:45,885 --> 00:48:46,874
Le t�l�phone !
597
00:48:52,591 --> 00:48:57,051
Combien de temps �a va tenir ?
Vous devrez faire vite.
598
00:48:57,163 --> 00:49:00,326
Attendez d'�tre en bas pour allumer.
599
00:49:00,432 --> 00:49:03,595
L'une veille � droite, l'autre � gauche.
600
00:49:03,702 --> 00:49:06,535
Pour un meilleur champ de vision.
601
00:49:06,639 --> 00:49:09,972
Fouillez un endroit et avancez.
D'accord ?
602
00:49:41,073 --> 00:49:42,199
C'est bon.
603
00:49:49,882 --> 00:49:51,315
C'est bon !
604
00:50:07,700 --> 00:50:09,224
Fais attention.
605
00:50:22,147 --> 00:50:23,375
On y va.
606
00:50:26,585 --> 00:50:28,018
Amy, attends.
607
00:50:28,120 --> 00:50:30,452
Il faut qu'on le trouve.
608
00:50:34,860 --> 00:50:36,760
Reste pr�s de moi.
609
00:50:59,818 --> 00:51:01,012
Amy.
610
00:51:04,056 --> 00:51:07,287
- �a vient de l�.
- Je peux pas.
611
00:51:07,393 --> 00:51:10,191
- Viens.
- Je veux pas y aller.
612
00:51:10,296 --> 00:51:12,025
Il le faut.
613
00:51:13,899 --> 00:51:15,662
On doit le trouver.
614
00:51:22,808 --> 00:51:24,639
Allez, viens.
615
00:52:10,556 --> 00:52:12,023
Regarde !
616
00:52:15,427 --> 00:52:16,894
Prends le t�l�phone.
617
00:52:24,937 --> 00:52:26,871
- Il sonnait.
- Montre.
618
00:52:26,972 --> 00:52:28,906
Il est cass� !
619
00:53:12,885 --> 00:53:14,853
Amy !
620
00:53:25,164 --> 00:53:26,893
Stacy, cours ! Fonce !
621
00:53:52,925 --> 00:53:54,449
Saute !
622
00:53:54,560 --> 00:53:57,120
Tirez !
623
00:54:03,802 --> 00:54:05,133
Vite !
624
00:54:11,410 --> 00:54:12,809
Magnez-vous !
625
00:54:15,280 --> 00:54:17,407
Tu vas bien ?
626
00:54:17,516 --> 00:54:18,483
Vous l'avez trouv� ?
627
00:54:18,584 --> 00:54:19,608
C'est pas un t�l�phone !
628
00:54:19,718 --> 00:54:22,016
Y a pas de putain de t�l�phone !
629
00:54:22,654 --> 00:54:25,316
Il s'est pass� quoi ? Raconte.
630
00:54:31,597 --> 00:54:34,964
Les fleurs imitaient la sonnerie ?
631
00:54:35,067 --> 00:54:37,467
�a vibrait
et �a sonnait comme un mobile.
632
00:54:37,569 --> 00:54:39,799
Comment elles font �a ?
633
00:54:41,306 --> 00:54:43,900
J'en sais rien.
634
00:54:44,710 --> 00:54:46,678
C'est vivant. Elle sait qu'on est l�.
635
00:54:46,778 --> 00:54:48,143
Il faut qu'on parte.
636
00:54:48,247 --> 00:54:49,839
On peut pas.
637
00:54:49,948 --> 00:54:53,748
Jeff, t'as rien vu.
638
00:54:55,287 --> 00:54:57,346
Moi, je reste pas.
639
00:54:57,456 --> 00:54:59,947
Si on essaie de fuir, ils nous tueront.
640
00:55:01,159 --> 00:55:04,458
Mathias peut pas bouger.
On va pas le laisser.
641
00:55:05,998 --> 00:55:10,025
Pas besoin d'y aller tous. Moi, je peux.
Je peux chercher de l'aide.
642
00:55:10,135 --> 00:55:12,865
Ils sont tous arm�s, Eric.
643
00:55:12,971 --> 00:55:17,465
Ils sont au moins cinquante, soixante.
Ils ont tu� ce gamin.
644
00:55:17,576 --> 00:55:19,407
Vous faites diversion,
645
00:55:19,511 --> 00:55:20,500
je cours � la Jeep.
646
00:55:20,612 --> 00:55:22,307
C'est trop dangereux.
647
00:55:22,414 --> 00:55:24,848
- Mieux vaut attendre.
- Attendre quoi ?
648
00:55:26,451 --> 00:55:27,440
Les Grecs.
649
00:55:27,553 --> 00:55:29,612
Ils sont pas fichus
de retrouver leur chambre.
650
00:55:29,721 --> 00:55:30,710
Ils viendront pas nous sauver.
651
00:55:30,822 --> 00:55:33,950
Ils nous ont mis en quarantaine.
652
00:55:34,059 --> 00:55:36,323
Ils nous gardent ici pour mourir !
653
00:55:36,428 --> 00:55:38,259
C'est pas possible !
654
00:55:39,331 --> 00:55:43,062
Quatre Am�ricains en vacances
disparaissent pas ainsi !
655
00:55:48,206 --> 00:55:50,197
Quelqu'un.
656
00:55:50,309 --> 00:55:54,143
La police... nos parents...
657
00:55:56,381 --> 00:55:57,905
les Grecs.
658
00:56:00,752 --> 00:56:03,118
Quelqu'un va bien finir
par nous trouver.
659
00:56:03,221 --> 00:56:06,190
Faut juste qu'on reste en vie.
660
00:56:12,998 --> 00:56:15,592
O� sont les clefs ?
661
00:56:15,701 --> 00:56:19,137
- Amy, elles sont o� ?
- Dans le sac � dos.
662
00:56:19,237 --> 00:56:23,196
On reste ensemble.
On attend d'�tre trouv�s.
663
00:56:24,443 --> 00:56:27,207
On monte la garde.
On panse nos plaies.
664
00:56:27,312 --> 00:56:30,804
Et on se tient les coudes.
C'est notre seule chance.
665
00:56:33,552 --> 00:56:35,349
Quelqu'un viendra.
666
00:57:00,045 --> 00:57:01,842
Juste une gorg�e chacun.
667
00:57:03,582 --> 00:57:04,981
Stacy.
668
00:57:53,398 --> 00:57:55,958
C'est toujours l�. Je peux la sentir.
669
00:57:56,968 --> 00:57:58,697
Regarde, c'est � vif.
670
00:57:58,804 --> 00:58:01,398
C'est enfl�. C'est normal.
671
00:58:01,506 --> 00:58:04,100
C'est normal quand on se coupe.
672
00:58:04,209 --> 00:58:06,734
Il va pas tenir longtemps comme �a.
673
00:58:10,115 --> 00:58:12,845
- On va devoir les couper.
- Quoi ?
674
00:58:16,388 --> 00:58:18,948
- Ses jambes.
- C'est une blague ?
675
00:58:21,059 --> 00:58:24,586
- Sinon, il va mourir.
- Dis-moi que c'est une blague.
676
00:58:24,696 --> 00:58:28,188
�a va s'infecter.
Si c'est pas d�j� fait. La septic�mie.
677
00:58:28,300 --> 00:58:30,700
C'est quoi bordel, la septic�mie ?
678
00:58:30,802 --> 00:58:35,830
Une infection. Elle atteint les os
expos�s aux bact�ries.
679
00:58:37,609 --> 00:58:38,633
T'es cingl�.
680
00:58:38,744 --> 00:58:41,042
Sinon, il passera pas la journ�e.
681
00:58:41,146 --> 00:58:42,977
Sans anesth�sie ?
682
00:58:44,316 --> 00:58:46,716
Il ne sent plus rien sous la taille.
683
00:58:46,818 --> 00:58:49,309
Les garrots sont d�j� l�,
on coupe dessous.
684
00:58:49,421 --> 00:58:50,820
Avec quoi ?
685
00:58:54,493 --> 00:58:55,687
Un couteau ?
686
00:58:58,430 --> 00:59:00,557
On brise d'abord les os puis on coupe.
687
00:59:00,665 --> 00:59:03,361
On va pas l'amputer
avec un couteau de chasse !
688
00:59:03,468 --> 00:59:06,198
Il n'a plus de chair sur ses os.
689
00:59:06,304 --> 00:59:08,169
Il va mourir.
690
00:59:12,744 --> 00:59:15,611
C'est bon. On va voter.
691
00:59:15,714 --> 00:59:19,514
Levez la main pour qu'on l'ampute.
692
00:59:27,192 --> 00:59:29,183
Stacy, tu fais quoi ?
693
00:59:29,294 --> 00:59:31,194
Il fait m�decine, Eric.
694
00:59:31,296 --> 00:59:33,628
Oui, il fait m�decine.
695
00:59:33,732 --> 00:59:36,826
Mais il n'est ni chirurgien ni m�decin.
696
00:59:36,935 --> 00:59:38,800
J'ai le droit de voter.
697
00:59:38,904 --> 00:59:40,462
Fais-le.
698
00:59:42,874 --> 00:59:44,398
Ampute-les.
699
00:59:46,845 --> 00:59:48,369
Ampute-les donc.
700
00:59:56,955 --> 01:00:01,324
Je brise les os avec une pierre,
puis je d�coupe au couteau.
701
01:00:02,694 --> 01:00:06,494
Je chauffe cette po�le
pour caut�riser les plaies.
702
01:00:06,598 --> 01:00:08,293
Tu ne sentiras rien.
703
01:00:08,400 --> 01:00:13,303
Mais si tu veux, tu peux mordre �a.
704
01:00:13,405 --> 01:00:15,464
H�site pas.
705
01:00:17,275 --> 01:00:18,970
T'es pr�t, Eric ?
706
01:00:28,353 --> 01:00:30,548
Attendez dans la tente.
707
01:00:47,939 --> 01:00:49,497
Tiens-lui les pieds.
708
01:00:50,942 --> 01:00:52,933
Ce pied-l�, tourne-le.
709
01:01:32,517 --> 01:01:35,611
Tiens-le bien !
710
01:01:35,720 --> 01:01:37,017
Mon Dieu !
711
01:01:45,130 --> 01:01:48,429
Arr�te !
712
01:01:52,237 --> 01:01:53,568
�a va aller.
713
01:01:55,473 --> 01:01:57,407
Tiens-le bien !
714
01:02:25,904 --> 01:02:28,304
Il l'a senti, n'est-ce pas ?
715
01:02:31,176 --> 01:02:33,371
Ses nerfs sont touch�s.
716
01:02:33,478 --> 01:02:36,174
Il peut rien sentir sous la taille.
717
01:02:36,281 --> 01:02:37,475
Il criait, Jeff.
718
01:02:37,582 --> 01:02:39,174
Il te demandait d'arr�ter.
719
01:02:39,284 --> 01:02:42,344
Comment pouvait-il
ne rien sentir et crier ?
720
01:02:42,454 --> 01:02:43,648
C'�tait juste visuel.
721
01:02:43,755 --> 01:02:46,849
- Juste le fait de se voir.
- C'est pas bien !
722
01:02:46,958 --> 01:02:49,222
On n'avait pas le choix.
723
01:02:54,366 --> 01:02:56,300
Merde !
724
01:02:58,570 --> 01:03:00,094
Mon Dieu !
725
01:03:00,205 --> 01:03:01,729
Putain.
726
01:03:05,443 --> 01:03:07,673
Bordel !
727
01:03:33,238 --> 01:03:34,830
Regarde ton t�l�phone.
728
01:03:39,711 --> 01:03:41,178
Montre.
729
01:04:55,420 --> 01:04:58,014
Je veux rentrer chez moi !
730
01:05:21,364 --> 01:05:24,026
Tu crois que �a va aller pour Stacy ?
731
01:05:30,172 --> 01:05:31,434
Oui.
732
01:05:32,508 --> 01:05:35,773
Je l'ai arrach�e. Je l'ai vue sortir.
733
01:05:38,114 --> 01:05:40,605
Pourtant, elle croit toujours que...
734
01:05:41,751 --> 01:05:43,582
Tu la connais.
735
01:05:45,087 --> 01:05:47,817
Quand elle a quelque chose en t�te et...
736
01:05:53,596 --> 01:05:55,791
qu'elle se prend le chou.
737
01:06:06,675 --> 01:06:11,977
Tu crois qu'ils vont...
r�ussir un jour � nous trouver ?
738
01:06:14,984 --> 01:06:16,508
Franchement ?
739
01:06:18,687 --> 01:06:21,815
Je pense
que la fuite est notre seule chance.
740
01:06:38,908 --> 01:06:40,671
Amy, viens l�.
741
01:06:58,494 --> 01:07:00,257
C'est quoi, �a ?
742
01:07:00,362 --> 01:07:02,023
Quoi ?
743
01:07:02,131 --> 01:07:03,928
Je t'ai entendu.
744
01:07:04,033 --> 01:07:06,627
- T'as entendu quoi ?
- Que tu la baisais.
745
01:07:06,735 --> 01:07:07,895
Pardon ?
746
01:07:08,003 --> 01:07:10,801
Me mens pas, j'ai tout entendu.
747
01:07:10,940 --> 01:07:13,033
Je t'ai entendu la baiser.
748
01:07:13,142 --> 01:07:14,131
Arr�te.
749
01:07:14,243 --> 01:07:16,370
Pourquoi vous me faites un truc pareil ?
750
01:07:16,479 --> 01:07:19,812
Comment pouvez-vous baiser ici
lorsque je suis dans la tente ?
751
01:07:19,915 --> 01:07:21,883
Calme-toi.
752
01:07:21,984 --> 01:07:23,952
Me dis pas quoi faire.
753
01:07:24,053 --> 01:07:25,418
Je ferais jamais �a.
754
01:07:25,521 --> 01:07:28,149
- Je t'ai entendu.
- On parlait...
755
01:07:28,257 --> 01:07:31,556
- Je t'ai entendu g�mir.
- Je pleurais.
756
01:07:31,660 --> 01:07:34,561
- Que se passe-t-il ?
- Mon petit ami baisait ta petite amie.
757
01:07:34,663 --> 01:07:37,188
Elle est folle, elle d�lire.
758
01:07:37,299 --> 01:07:40,666
Elle t'a jamais tromp� ?
759
01:07:42,738 --> 01:07:44,035
Va te faire foutre !
760
01:07:44,140 --> 01:07:46,734
Tu penses qu'� toi !
761
01:07:46,842 --> 01:07:49,675
- Arr�te.
- Me touche pas !
762
01:07:52,515 --> 01:07:56,144
Elle se serait fait Mathias
si j'avais pas �t� l�.
763
01:08:46,035 --> 01:08:48,799
�a valait le coup de l'amputer !
764
01:08:48,904 --> 01:08:50,235
Ferme-la.
765
01:08:56,645 --> 01:08:58,306
�a me bouffe
comme �a a bouff� Mathias.
766
01:08:58,414 --> 01:09:02,214
C'est en moi.
C'est � l'int�rieur de moi.
767
01:09:03,886 --> 01:09:06,980
C'est dans mon torse.
C'est mon estomac.
768
01:09:07,089 --> 01:09:11,651
Je vais te montrer.
Il suffit d'ouvrir ici. L�.
769
01:09:12,895 --> 01:09:15,329
Stacy, tu n'as rien.
770
01:09:17,166 --> 01:09:19,157
Tu comprends pas.
771
01:09:19,268 --> 01:09:21,532
�coute-moi !
772
01:09:21,637 --> 01:09:23,867
Tu m'�coutes pas !
773
01:09:42,925 --> 01:09:45,792
Tu m'�coutes pas !
774
01:09:45,894 --> 01:09:47,327
C'est quoi...
775
01:09:48,197 --> 01:09:52,258
Tu m'�coutes pas !
776
01:10:07,650 --> 01:10:11,780
Ils veulent pas que �a se r�pande.
Ils nous tiennent captifs.
777
01:10:15,457 --> 01:10:17,550
Ils sont en train de saler le sol.
778
01:10:22,598 --> 01:10:24,498
Pour que �a se propage pas.
779
01:10:32,908 --> 01:10:36,605
C'est vieux.
�a doit l'�tre. Vraiment vieux.
780
01:10:36,712 --> 01:10:41,740
Parce que... les oiseaux, les insectes,
781
01:10:41,850 --> 01:10:45,251
ils ont appris � �viter ce lieu.
782
01:10:46,922 --> 01:10:50,915
Et les chevaux. Tu te souviens ?
Ils avaient peur.
783
01:10:51,026 --> 01:10:52,755
Il s'est rien pass�.
784
01:10:54,930 --> 01:10:57,160
Ce qu'elle a dit sur Mathias.
785
01:11:00,302 --> 01:11:03,897
- J'ai jamais...
- Pas besoin d'expliquer.
786
01:11:04,006 --> 01:11:05,371
Mais je le veux.
787
01:11:05,474 --> 01:11:08,102
- Je veux pas que tu croies...
- Amy.
788
01:11:13,315 --> 01:11:14,839
Regarde-nous.
789
01:11:21,523 --> 01:11:23,514
�a compterait pour toi ?
790
01:11:30,866 --> 01:11:32,060
Les gars ?
791
01:11:36,305 --> 01:11:37,772
Montre-leur.
792
01:11:55,657 --> 01:11:57,124
- Allez.
- Je voulais pas.
793
01:11:57,226 --> 01:11:59,786
- Je suis navr�e.
- Je sais.
794
01:11:59,895 --> 01:12:03,422
On va attaquer par la jambe ?
795
01:12:08,904 --> 01:12:10,531
�a va aller.
796
01:12:15,077 --> 01:12:16,101
Je suis d�sol�e.
797
01:12:16,211 --> 01:12:20,045
Tu devrais fermer les yeux.
798
01:12:20,149 --> 01:12:23,949
Je veux voir. Je veux la voir.
799
01:12:35,764 --> 01:12:37,959
Respire avec le nez.
800
01:12:38,066 --> 01:12:40,364
Bien. Continue � respirer.
801
01:12:43,305 --> 01:12:46,570
C'est bon. C'est presque fini.
802
01:12:49,344 --> 01:12:50,743
C'est bon.
803
01:12:53,415 --> 01:12:56,111
Tu veux que j'arr�te ? Tu veux ?
804
01:12:56,218 --> 01:12:57,344
Non !
805
01:13:06,695 --> 01:13:09,664
- J'ai peur. Non.
- Continue � respirer.
806
01:13:24,546 --> 01:13:26,013
C'est presque sorti.
807
01:13:32,387 --> 01:13:33,877
Mon Dieu !
808
01:13:36,959 --> 01:13:39,723
- Il a tout sorti.
- Remonte ton t-shirt.
809
01:13:39,828 --> 01:13:42,092
Tiens-moi l'autre.
810
01:13:42,197 --> 01:13:44,722
�a va aller.
811
01:14:18,567 --> 01:14:22,469
Il en reste encore.
812
01:14:22,571 --> 01:14:27,770
Il en reste, juste ici.
Sous le muscle, pr�s de l'os.
813
01:14:27,876 --> 01:14:29,673
Y a rien.
814
01:14:29,778 --> 01:14:33,771
- Si. On peut la couper ?
- On coupe plus rien.
815
01:14:34,783 --> 01:14:36,546
Je veux la couper.
816
01:14:38,053 --> 01:14:41,716
Tu peux pas.
Tu peux pas continuer � couper.
817
01:14:43,358 --> 01:14:45,724
C'est partout. C'est dans ma t�te.
818
01:14:45,827 --> 01:14:48,125
- �a va aller.
- Non.
819
01:14:48,230 --> 01:14:52,098
- Tu vas bien.
- Non.
820
01:14:52,200 --> 01:14:57,160
Non, �a va pas, et toi tu dis que �a va.
Pourquoi tu dis tout le temps �a ?
821
01:15:01,777 --> 01:15:03,711
Tiens, �a va t'aider.
822
01:15:25,200 --> 01:15:26,792
Quoi ?
823
01:15:30,339 --> 01:15:34,332
Amy, tu l'as vue ?
824
01:15:34,443 --> 01:15:37,469
C'est dans ma t�te. Je l'ai sentie.
825
01:15:40,482 --> 01:15:42,950
Amy, dis-le-moi.
826
01:15:43,051 --> 01:15:45,645
Pourquoi tu me regardes pas ?
827
01:15:47,389 --> 01:15:49,516
Tu l'as vue ?
828
01:15:49,625 --> 01:15:52,788
- Pas vrai ?
- Non, y a rien.
829
01:15:52,894 --> 01:15:55,454
Il n'y a rien, je le jure.
830
01:15:55,564 --> 01:15:58,260
C'est dans ma t�te, je la sens bien.
831
01:16:06,475 --> 01:16:08,909
Ramenons-la sous la tente.
832
01:16:10,979 --> 01:16:13,573
Personne viendra. Je file ce soir.
833
01:17:49,978 --> 01:17:52,412
Faut que je coupe.
834
01:18:22,043 --> 01:18:24,170
Tu fais quoi, l� ?
835
01:18:38,059 --> 01:18:40,550
Tout va bien. Tout va bien.
836
01:18:40,662 --> 01:18:43,597
J'ai juste celle-l� � retirer.
837
01:18:44,666 --> 01:18:46,099
Tout va bien.
838
01:18:49,638 --> 01:18:51,606
Juste celle-l�.
839
01:18:53,575 --> 01:18:55,475
Va-t'en.
840
01:18:56,211 --> 01:18:58,873
Donne-le-moi.
841
01:18:59,648 --> 01:19:01,843
Donne-le tout de suite.
842
01:19:06,087 --> 01:19:07,179
Je suis d�sol�e.
843
01:19:07,289 --> 01:19:09,587
Je veux juste retirer ce bout-l�.
844
01:19:09,691 --> 01:19:12,717
Donne ce couteau.
845
01:19:14,996 --> 01:19:16,691
Tu me touches pas !
846
01:19:29,544 --> 01:19:31,136
Bouge pas.
847
01:19:35,016 --> 01:19:36,881
Non !
848
01:19:38,887 --> 01:19:40,411
Reste allong�.
849
01:19:49,965 --> 01:19:51,364
Viens l�.
850
01:20:08,917 --> 01:20:10,145
J'ai si mal.
851
01:20:46,955 --> 01:20:50,413
J'ai si mal.
852
01:20:51,760 --> 01:20:53,660
Si mal.
853
01:20:58,533 --> 01:21:01,400
Tue-moi, Amy.
854
01:21:04,973 --> 01:21:08,033
Tue-moi.
855
01:21:08,143 --> 01:21:09,735
Jeff...
856
01:21:11,780 --> 01:21:14,214
Tue-moi !
857
01:21:14,316 --> 01:21:16,011
Non.
858
01:21:19,921 --> 01:21:21,354
Tue-moi.
859
01:21:21,456 --> 01:21:25,017
- Tue-moi.
- Non.
860
01:21:46,047 --> 01:21:47,412
Tue-moi !
861
01:22:08,036 --> 01:22:10,266
D�s que tu as d�pass� la clairi�re...
862
01:22:12,974 --> 01:22:16,808
tu cours, aussi vite que tu peux,
d'accord ?
863
01:22:20,682 --> 01:22:21,910
D'accord ?
864
01:22:27,622 --> 01:22:29,715
Quand tu arrives � la Jeep,
865
01:22:37,065 --> 01:22:41,001
rien ne doit t'arr�ter. Rien.
866
01:22:42,570 --> 01:22:47,166
Et si c'est pas les bonnes clefs,
alors tu cours...
867
01:22:49,044 --> 01:22:51,979
et tu t'arr�tes pas
avant d'arriver en ville.
868
01:22:54,983 --> 01:22:59,249
Tu me promets
que tu seras toujours l� ?
869
01:24:07,222 --> 01:24:09,520
Vous connaissez m�me pas son nom.
870
01:24:17,198 --> 01:24:19,598
Vous connaissez aucun de nos noms.
871
01:24:33,515 --> 01:24:37,246
Je suis Jeff. Jeff Dean McIntyre.
872
01:24:38,620 --> 01:24:40,485
De Winnetka, Illinois.
873
01:24:43,925 --> 01:24:45,722
J'ai vingt-deux ans.
874
01:24:46,661 --> 01:24:51,257
Je devais devenir m�decin.
C'�tait mon r�ve.
875
01:24:57,672 --> 01:24:59,469
Tout ce que je voulais.
876
01:25:11,085 --> 01:25:13,383
Vous devez aussi conna�tre son nom.
877
01:25:19,994 --> 01:25:21,518
Son nom...
878
01:25:22,897 --> 01:25:24,364
... est Amy !
879
01:25:27,068 --> 01:25:30,299
Et elle cr�vera pas
sur cette colline de merde !
880
01:26:56,224 --> 01:26:59,682
Allez.
881
01:26:59,794 --> 01:27:01,091
Piti�.
882
01:27:24,419 --> 01:27:25,716
C'est bon.
58428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.