Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,490 --> 00:00:04,751
Swallow the Sun
2
00:00:01,400 --> 00:00:04,751
Enjoy:)
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,250
Episode 22
4
00:00:07,490 --> 00:00:09,930
The woman in this painting...
5
00:00:11,430 --> 00:00:13,340
who is she?
6
00:00:15,990 --> 00:00:21,550
Is she the abalone diver you met
as a young man?
7
00:00:25,940 --> 00:00:30,970
How... do you know about that?
8
00:00:32,850 --> 00:00:37,850
Do you have any
fond memories of my mother?
9
00:00:38,760 --> 00:00:43,470
Any memories of my mother,
who in the dead of winter,
10
00:00:43,770 --> 00:00:47,930
died all alone in a room
that had no heat.
11
00:00:49,180 --> 00:00:51,480
Do you remember her?
12
00:00:51,980 --> 00:00:54,980
You hold not a single memory of my mother...
13
00:00:55,990 --> 00:01:05,430
yet you remember, so very clearly,
a woman you met over 30 years ago.
14
00:01:05,820 --> 00:01:08,560
That's pretty amazing.
15
00:01:10,370 --> 00:01:14,890
What is it that you want to say?
16
00:01:15,660 --> 00:01:22,060
Why didn't you... tell me that
17
00:01:23,360 --> 00:01:26,700
you have another son?
18
00:01:32,490 --> 00:01:37,390
That it is Kim Jung Woo...
why didn't you tell me about him?!
19
00:01:41,920 --> 00:01:43,990
What are you saying?
20
00:01:45,290 --> 00:01:49,780
What do you mean
Kim Jung Woo is my son?
21
00:01:52,120 --> 00:01:54,950
What do you mean?
22
00:02:23,070 --> 00:02:25,120
What brings you here?
23
00:02:28,920 --> 00:02:32,050
I have something to tell you.
24
00:02:34,630 --> 00:02:36,530
Let's do it another time.
25
00:02:37,590 --> 00:02:39,850
Please, leave now.
26
00:03:21,260 --> 00:03:23,360
You said you grew up in an orphanage.
27
00:03:25,790 --> 00:03:27,080
Yes.
28
00:03:28,150 --> 00:03:30,720
I was abandoned as soon as I was born.
29
00:03:34,420 --> 00:03:36,290
Do you know about your parents?
30
00:03:37,050 --> 00:03:39,680
I found out after I grew up.
31
00:03:40,760 --> 00:03:44,510
My mom passed away when I was young.
32
00:03:44,940 --> 00:03:49,180
My father, is still alive.
33
00:03:52,090 --> 00:03:55,520
What was the reason for abandoning you?
34
00:03:58,430 --> 00:03:59,430
I don't know.
35
00:03:59,740 --> 00:04:01,390
What do you mean?
36
00:04:01,690 --> 00:04:05,400
Didn't you say he is still alive?
Haven't you met?
37
00:04:03,520 --> 00:04:05,490
Haven't you met?
38
00:04:05,800 --> 00:04:07,250
No.
39
00:04:07,460 --> 00:04:08,740
Why?
40
00:04:10,510 --> 00:04:12,660
I'm afraid to meet him.
41
00:04:15,510 --> 00:04:19,250
I've dug around into my father's life,
into the way he's lived.
42
00:04:19,940 --> 00:04:24,240
But the more I learned of him,
the scarier a person he became.
43
00:04:26,010 --> 00:04:31,420
Everywhere he's been, there are traces
of his evil and lives he made miserable.
44
00:04:32,910 --> 00:04:37,330
Even now, he is living an ugly...
45
00:04:37,630 --> 00:04:39,440
and despicable life.
46
00:05:01,400 --> 00:05:05,610
Why are you looking at this painting...
with tears in your eyes?
47
00:05:07,280 --> 00:05:09,450
I'm not sure myself.
48
00:05:11,450 --> 00:05:13,570
The moment I saw the painting,
49
00:05:14,440 --> 00:05:16,720
I was deeply moved.
50
00:06:20,690 --> 00:06:22,720
Who is this woman?
51
00:06:23,120 --> 00:06:25,050
How many times do I have to tell you?
52
00:06:25,350 --> 00:06:29,580
Her name is Sun Young
and we grew up in the same orphanage.
53
00:06:29,720 --> 00:06:31,270
She's like my younger sister!
54
00:06:31,670 --> 00:06:35,640
So it was more important for you to see her
than to go and meet my father?
55
00:06:35,990 --> 00:06:38,990
Hee Sun, it's not that...
56
00:06:42,350 --> 00:06:46,520
You... go on now.
We'll talk later, okay?
57
00:06:49,960 --> 00:06:52,150
Have you heard about
Jang Min being released?
58
00:06:52,400 --> 00:06:52,770
Yes.
59
00:06:52,900 --> 00:06:57,280
Then if you heard,
shouldn't you have told me immediately?
60
00:06:57,680 --> 00:07:00,640
I was humiliated during my meeting
with the owner of Ocean Casino.
61
00:07:00,840 --> 00:07:03,990
Why was I left in the dark
when everyone else knew?!
62
00:07:04,600 --> 00:07:05,100
I'm sorry.
63
00:07:05,150 --> 00:07:07,870
The man who we thought would be put away,
64
00:07:08,270 --> 00:07:10,260
without even a decent fight is now out free.
65
00:07:10,560 --> 00:07:12,380
Do we have to just stand by and watch
66
00:07:12,680 --> 00:07:17,350
if it's Chairman Jang or Baek Sil Jang
who takes over our casino?
67
00:07:17,700 --> 00:07:19,010
That will never happen.
68
00:07:19,080 --> 00:07:22,630
If you hadn't encouraged me, I wouldn't have lost
the control and done whatever in convincing
69
00:07:22,830 --> 00:07:26,390
the major shareholders and prevented this.
I know what gambling is all about.
70
00:07:27,270 --> 00:07:29,840
That's why I trusted you and was patient.
71
00:07:30,190 --> 00:07:34,660
But keep in mind that my patience
has limits.
72
00:07:43,250 --> 00:07:45,790
What?
It's really that bad?
73
00:07:46,850 --> 00:07:51,210
Yeah. I didn't know it was that bad, myself.
74
00:07:52,860 --> 00:07:54,870
What do we do now?
75
00:07:58,470 --> 00:08:00,320
Let's see Jung Woo.
76
00:08:02,700 --> 00:08:04,030
And then what?
77
00:08:04,230 --> 00:08:06,330
He needs to know the situation.
78
00:08:15,360 --> 00:08:18,310
I was really surprised to hear
that Chairman Jang was released.
79
00:08:18,610 --> 00:08:22,190
Having gone that far,
I believed he would be charged.
80
00:08:22,650 --> 00:08:24,790
So is the game over now?
81
00:08:25,930 --> 00:08:28,590
Is there no way to defeat Chairman Jang?
82
00:08:30,190 --> 00:08:32,190
I don't know either.
83
00:08:32,860 --> 00:08:35,080
You guys were surprised...
84
00:08:35,580 --> 00:08:38,920
but I was so frustrated,
that even I couldn't breathe.
85
00:08:39,660 --> 00:08:42,560
It was like standing at the edge of a cliff,
I felt so hopeless.
86
00:08:42,660 --> 00:08:44,030
Of course you'd feel all that.
87
00:08:44,360 --> 00:08:47,890
You told us about all the evil deeds
your father's committed.
88
00:08:48,290 --> 00:08:50,600
Then your father ends up
without even a scratch.
89
00:08:50,710 --> 00:08:53,490
Stop saying that man is my father...!
90
00:08:57,890 --> 00:09:01,310
Don't ever think that.
91
00:09:01,640 --> 00:09:05,120
Uh... sorry.
92
00:09:07,530 --> 00:09:10,350
I'm not saying this to burden you,
93
00:09:10,940 --> 00:09:14,260
but our boss is in difficult position.
94
00:09:15,540 --> 00:09:21,990
That was the first time, I've seen
Chairman Yoo speak to the boss in such a way.
95
00:09:23,500 --> 00:09:25,830
Is there a way out?
96
00:10:23,400 --> 00:10:24,380
Here.
97
00:10:27,040 --> 00:10:28,310
Don't you have any lectures today?
98
00:10:28,310 --> 00:10:29,940
No. What's your schedule?
99
00:10:30,230 --> 00:10:32,120
I have to go in tonight.
100
00:10:34,820 --> 00:10:38,770
Among the VIP guests at our casino,
there's this man from China.
101
00:10:38,970 --> 00:10:42,660
I think he has a crush on me.
102
00:10:42,960 --> 00:10:47,470
He keeps asking me out.
I don't know what to do.
103
00:10:49,180 --> 00:10:51,120
He's super rich.
104
00:10:53,480 --> 00:10:56,890
Have you seen Chairman Jang
after he was released?
105
00:10:57,140 --> 00:10:59,260
Wow, he really took me by surprise.
106
00:10:59,460 --> 00:10:59,960
Why?
107
00:11:00,300 --> 00:11:04,090
As soon as he was released,
he called the meeting of the Group...
108
00:11:04,210 --> 00:11:05,800
and turned things upside down.
109
00:11:06,010 --> 00:11:08,440
Isn't he really something?
110
00:11:14,620 --> 00:11:16,880
I met with Chairman Jang Min Ho.
111
00:11:18,740 --> 00:11:20,160
He knew where you were?
112
00:11:20,360 --> 00:11:25,220
It's not hard for someone like him
to find out where I was hiding.
113
00:11:25,520 --> 00:11:27,270
What did he say?
114
00:11:28,270 --> 00:11:32,240
I can guess even without you telling me.
115
00:11:33,160 --> 00:11:37,350
I'm sure he feels betrayed by the two of us.
116
00:11:37,750 --> 00:11:41,490
With that temperament of his,
he probably won't let it go.
117
00:11:41,950 --> 00:11:43,390
Right.
118
00:11:43,890 --> 00:11:46,820
I'm sure he's planning to attack me.
119
00:11:47,580 --> 00:11:53,280
Then... just those guys won't be enough.
120
00:11:54,980 --> 00:11:57,260
I've taken proper measures.
121
00:11:57,460 --> 00:12:00,520
I'm just worried about you.
122
00:12:01,920 --> 00:12:04,090
There's no need to worry about me.
123
00:12:04,850 --> 00:12:07,410
When you're in the money business,
124
00:12:07,910 --> 00:12:13,150
you meet a lot of people that are far
more dirty and evil than Chairman Jang.
125
00:12:14,850 --> 00:12:18,520
But eventually they all gave in to me.
126
00:12:21,170 --> 00:12:26,100
I'm curious what Jang Min Ho will do.
127
00:13:00,660 --> 00:13:02,150
Thank you for coming.
128
00:13:02,350 --> 00:13:04,590
We heard you were in hiding.
129
00:13:05,350 --> 00:13:08,460
You thought I would have started this war
without any weapons?
130
00:13:08,720 --> 00:13:13,650
Then you really are planning to take on
Chairman Jang Min Ho?
131
00:13:14,240 --> 00:13:15,850
I've already started.
132
00:13:16,090 --> 00:13:17,910
Why did you want to see us?
133
00:13:18,310 --> 00:13:20,690
I wanted to make you a proposal.
134
00:13:22,120 --> 00:13:24,790
Why don't you come work for me?
135
00:13:25,830 --> 00:13:30,530
How far do you think
you'll get in Dae Jeong Group?
136
00:13:32,540 --> 00:13:37,250
You'll only ever do the dirty jobs
and end up being discarded.
137
00:13:38,020 --> 00:13:40,370
I will use you differently.
138
00:13:42,370 --> 00:13:47,630
Chairman Moon and I, will be taking over
the Dae Jeong and Jung Moon Casinos soon.
139
00:13:48,010 --> 00:13:51,980
If you agree to work for me,
I can put you in charge of a casino.
140
00:13:52,280 --> 00:13:58,050
I'm saying you can become like Kim Jung Woo
or Jang Tae Hyuk.
141
00:14:04,110 --> 00:14:06,290
Here's some spending money.
142
00:14:08,030 --> 00:14:11,390
Make your decision wisely and call me.
143
00:14:27,630 --> 00:14:29,810
Wow, it's $50,000.
144
00:14:31,650 --> 00:14:33,680
Doesn't this make you waver?
145
00:14:33,880 --> 00:14:34,700
Shut up.
146
00:14:34,800 --> 00:14:36,600
What if working with Jung Woo goes wrong?
147
00:14:36,850 --> 00:14:39,910
Chairman Jang alone would be too much
without Baek Sil Jang as our enemy.
148
00:14:40,060 --> 00:14:42,720
Do you think we'd have a chance to survive?
149
00:14:48,260 --> 00:14:49,980
[Chairman Jang Min Ho]
150
00:14:52,220 --> 00:14:53,440
Yes, Chairman.
151
00:15:06,550 --> 00:15:08,170
You asked to see me?
152
00:15:08,870 --> 00:15:12,300
The person I asked you to find...
153
00:15:13,970 --> 00:15:15,850
you haven't succeeded yet?
154
00:15:17,030 --> 00:15:18,260
I'm sorry.
155
00:15:18,460 --> 00:15:20,620
I haven't been able to find him yet.
156
00:15:24,450 --> 00:15:29,140
You already know who he is.
157
00:15:32,050 --> 00:15:34,740
Did Kim Jung Woo ask you to keep quiet?
158
00:15:35,130 --> 00:15:36,190
Chairman!
159
00:15:36,400 --> 00:15:39,120
I know about you going to the nursing home.
160
00:15:39,320 --> 00:15:44,430
And I know... they recognized the
person in the picture.
161
00:15:44,630 --> 00:15:46,630
I heard it all.
162
00:15:50,110 --> 00:15:52,430
So now tell me...
163
00:15:52,980 --> 00:15:58,320
why have you... kept it from me?!
164
00:16:01,100 --> 00:16:02,800
Please, forgive me.
165
00:16:03,340 --> 00:16:10,080
Jung Woo is like a brother to me,
we grew up together in the orphanage.
166
00:16:10,380 --> 00:16:16,220
And, when he said he wanted to gain your
approval before you found out...
167
00:16:16,770 --> 00:16:21,380
and begged me to let him tell you himself,
168
00:16:21,800 --> 00:16:24,940
I couldn't turn him down.
169
00:16:25,540 --> 00:16:27,470
Please, forgive me.
170
00:16:28,600 --> 00:16:31,150
How long...
171
00:16:31,900 --> 00:16:37,250
how long has Kim Jung Woo known?
172
00:16:38,670 --> 00:16:42,260
I don't know and
that's the absolute truth.
173
00:16:57,920 --> 00:17:00,660
Then you spilled everything?
174
00:17:03,320 --> 00:17:06,120
He already knew so what could I do?
175
00:17:08,420 --> 00:17:10,010
So, what should we do now?
176
00:17:10,330 --> 00:17:12,710
Should we tell Jung Woo first?
177
00:17:14,450 --> 00:17:16,610
Tell him what?
178
00:17:18,500 --> 00:17:20,480
Just say nothing.
179
00:17:21,570 --> 00:17:23,690
Why are things so complicated?
180
00:17:24,090 --> 00:17:26,930
I really hate complicated things.
181
00:17:27,450 --> 00:17:28,480
Hey, you!
182
00:17:40,400 --> 00:17:44,650
I think you will have to
take care of Baek Sung Il.
183
00:17:55,350 --> 00:17:56,920
Did I call you away from something?
184
00:17:57,100 --> 00:17:57,810
No.
185
00:17:58,230 --> 00:18:00,720
I needed to see you anyway.
186
00:18:01,010 --> 00:18:05,930
You must have been shocked to see
Chairman Jang being released so easily.
187
00:18:08,390 --> 00:18:09,770
Yes.
188
00:18:10,320 --> 00:18:13,260
I've never even dreamed he'd
be released like that.
189
00:18:14,090 --> 00:18:19,560
With my testimony,
I thought that it would be the end for him.
190
00:18:23,320 --> 00:18:27,640
Frankly speaking,
I feel little lost and scared.
191
00:18:28,520 --> 00:18:30,690
Our battle is about to begin.
192
00:18:31,130 --> 00:18:34,190
If you're shaky already
how will you be able to fight?
193
00:18:37,120 --> 00:18:41,990
So, what will that scary Chairman Jang,
do about Baek Sil Jang?
194
00:18:44,050 --> 00:18:50,230
With the card Baek Sung Il is holding,
he can't be too reckless with his actions.
195
00:18:51,060 --> 00:18:56,660
That's how the average person thinks.
Chairman Jang's way is not that of the average person.
196
00:18:57,570 --> 00:19:00,810
He's already given me an order...
197
00:19:02,250 --> 00:19:05,990
to get rid of Baek Sil Jang.
198
00:19:08,690 --> 00:19:10,290
What?
199
00:19:13,590 --> 00:19:15,650
Listen to me carefully.
200
00:19:16,390 --> 00:19:17,730
Tell him right away that you can't,
201
00:19:17,960 --> 00:19:21,040
I mean... that you won't do it.
202
00:19:21,310 --> 00:19:22,710
I'm telling you again...
203
00:19:23,210 --> 00:19:27,751
that you must not take revenge
that will destroy you!
204
00:19:28,780 --> 00:19:34,680
But, if I do take care of Baek Sil Jang
as Chairman Jang ordered,
205
00:19:35,280 --> 00:19:38,880
isn't this a way to get rid of both of them?
206
00:19:39,090 --> 00:19:40,350
What do you mean?!
207
00:19:40,480 --> 00:19:46,850
I hold in my hands the means to get rid of
both Baek Sil Jang and Chairman Jang.
208
00:19:47,030 --> 00:19:49,060
Stop talking nonsense.
209
00:19:49,730 --> 00:19:52,170
You definitely must not do that.
210
00:20:35,620 --> 00:20:37,890
Be careful on your way.
211
00:20:38,390 --> 00:20:39,670
Jung Woo oppa!
212
00:20:40,400 --> 00:20:42,150
Jung Woo.
213
00:20:43,830 --> 00:20:44,850
What's the occasion?
214
00:20:45,040 --> 00:20:47,090
I came to have some sushi.
215
00:20:53,030 --> 00:20:54,270
I'm sorry.
216
00:20:55,570 --> 00:20:59,590
This kid again, talking nonsense.
217
00:21:00,240 --> 00:21:02,290
Oppa, did anything bad happen?
218
00:21:03,180 --> 00:21:05,000
You're little weird today.
219
00:21:07,490 --> 00:21:10,990
I always ask you to do
things that I should...
220
00:21:12,540 --> 00:21:13,790
I'm sorry about that.
221
00:21:13,980 --> 00:21:15,990
Why do you keep saying that?
222
00:21:16,910 --> 00:21:24,020
Jung Woo, there is something I
want to talk to you about.
223
00:21:30,190 --> 00:21:31,910
Let's talk another time.
224
00:21:32,190 --> 00:21:33,860
I must leave now.
225
00:21:34,130 --> 00:21:37,090
Why do you have to go so soon?
226
00:21:43,010 --> 00:21:45,940
That kid is certainly weird today.
227
00:21:46,290 --> 00:21:50,350
He's talking as if he is about to go
away for a long time.
228
00:21:53,290 --> 00:21:55,820
I'll go, too.
229
00:22:31,810 --> 00:22:33,090
Su Hyun.
230
00:22:47,310 --> 00:22:51,569
I'm really struggling to cope with
how things have turned out.
231
00:22:52,430 --> 00:22:54,320
How are you handling it?
232
00:22:58,050 --> 00:23:00,850
Do you think Chairman Jang knows?
233
00:23:04,030 --> 00:23:04,710
What?
234
00:23:04,810 --> 00:23:07,530
That you met Investigator Yoon.
235
00:23:07,830 --> 00:23:10,250
If he finds out you were
going to give a deposition...
236
00:23:10,340 --> 00:23:11,520
Su Hyun...
237
00:23:12,930 --> 00:23:15,850
Can you just leave this matter to me now?
238
00:23:17,970 --> 00:23:22,250
No matter what, I will redress all
the injustice and heartache you've endured.
239
00:23:22,910 --> 00:23:26,670
Why can't you just go back
to how you used to be?
240
00:23:27,370 --> 00:23:32,720
If you give up now...
I will too.
241
00:23:33,520 --> 00:23:38,720
I realized again, when I saw
how easily Chairman Jang was freed
242
00:23:39,690 --> 00:23:43,160
that he's too big a fish
for us to go against.
243
00:23:43,460 --> 00:23:46,170
So how do you think you can cope with him?
244
00:23:46,670 --> 00:23:47,370
There's a way.
245
00:23:47,470 --> 00:23:48,210
What way?
246
00:23:48,320 --> 00:23:49,780
You'll find out soon enough.
247
00:23:53,290 --> 00:23:59,110
I often think of Las Vegas
and the time we spent together there.
248
00:24:00,700 --> 00:24:04,220
This is the happiest memory I have.
249
00:24:06,930 --> 00:24:10,030
To think that I was able
to spend that time...
250
00:24:10,750 --> 00:24:15,150
with the person I hold in my heart forever,
251
00:24:16,690 --> 00:24:18,990
makes me have no regrets in life.
252
00:24:19,660 --> 00:24:22,390
It's not too late.
253
00:24:23,010 --> 00:24:24,920
I haven't changed at all.
254
00:24:25,120 --> 00:24:28,150
Why do you keep backing away?
255
00:24:31,670 --> 00:24:34,230
It's not your fault.
256
00:24:34,880 --> 00:24:37,220
The relationship between
Chairman Jang and you,
257
00:24:37,500 --> 00:24:40,400
it's something you didn't ask for.
258
00:24:40,960 --> 00:24:45,210
So why does our relationship
have to suffer because of it?
259
00:24:57,050 --> 00:24:59,400
This is my last appeal to you.
260
00:25:01,890 --> 00:25:04,450
Go back to who you were.
261
00:25:06,160 --> 00:25:09,490
That person that shone so brightly...
262
00:25:09,890 --> 00:25:11,960
when working behind the show stage.
263
00:25:12,560 --> 00:25:18,290
I told you, if you can forgive him,
I can do so, too.
264
00:25:18,860 --> 00:25:21,220
That's all that matters.
265
00:25:22,320 --> 00:25:27,820
Finding my place in the world again...
266
00:25:29,501 --> 00:25:32,561
is something I want to do with you.
267
00:25:34,180 --> 00:25:41,830
I've gone too far for
this to be possible.
268
00:25:43,150 --> 00:25:45,220
Jung Woo.
269
00:25:46,680 --> 00:25:51,340
{\a6}Let's promise each other
270
00:25:51,540 --> 00:25:55,090
{\a6}we would be together again and in love.
271
00:25:55,390 --> 00:25:58,410
{\a6}Just keep in mind on that day
272
00:25:58,540 --> 00:26:02,450
{\a6}when we can be together again.
273
00:26:02,770 --> 00:26:06,170
{\a6}We will say all we couldn't have said.
274
00:26:06,270 --> 00:26:08,650
{\a6}We will share the love
we couldn't share before.
275
00:26:08,740 --> 00:26:13,060
{\a6}Be it a year or 10 years that pass
276
00:26:13,360 --> 00:26:16,870
{\a6}and the yearning for
each other may make us weary.
277
00:26:17,090 --> 00:26:24,240
{\a6}I will be on my knees,
not letting you go.
278
00:26:24,550 --> 00:26:34,660
{\a6}For to end our love
this way is too painful.
279
00:26:35,010 --> 00:26:36,880
How do you like this place?
280
00:26:38,430 --> 00:26:39,820
It's very nice.
281
00:26:42,090 --> 00:26:46,370
All the units in the first phase of the
vacation homes, have been sold.
282
00:26:46,470 --> 00:26:48,770
Now we're starting the second phase.
283
00:26:51,860 --> 00:26:55,960
I can't even manage to do
the work I have...
284
00:26:56,460 --> 00:27:00,850
yet you're running the casino,
and now this too.
285
00:27:01,770 --> 00:27:03,470
You're really something.
286
00:27:04,630 --> 00:27:10,940
I've been planning to
be in business with you...
287
00:27:11,740 --> 00:27:14,570
and dreamt of working with you for
a very long time.
288
00:27:16,130 --> 00:27:20,950
And I still think that
this dream is possible.
289
00:27:23,100 --> 00:27:25,630
If you just make up your mind,
290
00:27:25,930 --> 00:27:27,980
it's not too late for us.
291
00:27:29,570 --> 00:27:32,950
Have you thought about my previous proposal?
292
00:27:39,670 --> 00:27:41,690
I'll go along with your plan.
293
00:27:44,430 --> 00:27:48,120
So, what do we do first?
294
00:27:48,750 --> 00:27:52,330
First, we have to put out the biggest fire.
295
00:27:52,770 --> 00:27:54,360
Chairman Moon Sung Chul...
296
00:27:54,500 --> 00:27:58,350
is pressuring my father to turn over
the remaining shares of Joon Moon Casino.
297
00:27:58,580 --> 00:28:01,090
And my father is beginning to falter.
298
00:28:03,150 --> 00:28:04,820
What will our plans be
299
00:28:05,090 --> 00:28:06,470
if he turns over the remaining shares?
300
00:28:06,630 --> 00:28:07,990
You're right.
301
00:28:08,870 --> 00:28:11,200
And that will never happen,
302
00:28:11,401 --> 00:28:13,901
so you don't have to worry about that.
303
00:28:14,740 --> 00:28:19,260
Now how you will deal
with Baek Sil Jang, tell me.
304
00:28:35,420 --> 00:28:37,760
I have to tell you something.
305
00:28:38,650 --> 00:28:39,520
Go ahead.
306
00:28:39,660 --> 00:28:42,110
It's about Kim Jung Woo.
307
00:28:46,500 --> 00:28:50,760
It has nothing to do with him
being my brother or not...
308
00:28:50,960 --> 00:28:53,520
so no need to be upset.
309
00:28:55,600 --> 00:29:00,010
Do you know that this bastard has
joined hands with Jackson?
310
00:29:02,910 --> 00:29:07,110
This is reliable information,
I heard it from Mi Ran.
311
00:29:07,480 --> 00:29:12,720
He and Jackson have been planning something
without your knowledge.
312
00:29:13,280 --> 00:29:16,460
He's acting like he would
do anything you tell him
313
00:29:17,161 --> 00:29:20,061
but he has ulterior motives.
314
00:29:24,160 --> 00:29:26,430
Don't...
315
00:29:27,200 --> 00:29:29,090
trust him.
316
00:29:50,670 --> 00:29:53,320
Kim Jung Woo.
317
00:29:55,490 --> 00:29:59,760
{\a6}That person that
is the reason I live today.
318
00:30:00,110 --> 00:30:04,130
{\a6}That person who
gave me reasons to smile,
319
00:30:04,350 --> 00:30:09,760
{\a6}I miss that person.
320
00:30:09,980 --> 00:30:14,360
{\a6}That person I draw with my hot tears.
321
00:30:14,700 --> 00:30:19,090
{\a6}That person I cannot erase in my heart.
322
00:30:19,380 --> 00:30:24,210
{\a6}No matter how much I wish,
no matter how much I hope,
323
00:30:24,330 --> 00:30:28,870
{\a6}I can't help but to keep longing.
324
00:30:29,090 --> 00:30:30,620
{\a6}I will throw it all away...
325
00:30:30,810 --> 00:30:31,320
Oppa!
326
00:30:31,570 --> 00:30:33,940
{\a6}...throw all away.
327
00:30:34,090 --> 00:30:39,130
{\a6}Even my heart that remembers you.
328
00:30:39,330 --> 00:30:45,910
{\a6}I will forget
it all, forget all.
329
00:30:46,110 --> 00:30:46,830
{\a6}That person that is painful to love.
330
00:30:47,060 --> 00:30:49,430
[Manager Baek]
331
00:30:53,100 --> 00:30:54,160
It's me.
332
00:30:54,330 --> 00:30:55,870
Come see me.
333
00:30:56,160 --> 00:30:57,060
Why?
334
00:30:57,360 --> 00:30:58,880
You'll know when you come.
335
00:30:59,200 --> 00:31:01,690
It's something that's
very important for you.
336
00:31:02,410 --> 00:31:06,350
Come to the Sung San retreat
where we've spent time together.
337
00:31:10,000 --> 00:31:14,350
{\a6}I will swallow the sun for you
338
00:31:14,552 --> 00:31:18,252
{\a6}and bury you in my crushed heart.
339
00:31:18,350 --> 00:31:19,870
Did you call for us?
340
00:31:20,460 --> 00:31:22,220
Go and find Kim Jung Woo quickly.
341
00:31:22,520 --> 00:31:26,330
Find him and tell him to not do
what I ordered him to do.
342
00:31:26,610 --> 00:31:30,660
He'll know...
what you mean.
343
00:31:32,090 --> 00:31:32,810
Yes, sir.
344
00:31:34,190 --> 00:31:39,010
{\a6}Even my heart that remembers you.
345
00:31:39,240 --> 00:31:45,750
{\a6}I will forget it all, forget all.
346
00:31:46,050 --> 00:31:50,790
{\a6}That person that is painful to love.
347
00:32:17,100 --> 00:32:22,040
{\a6}It's enough for
me alone to cry in pain.
348
00:32:22,240 --> 00:32:26,800
{\a6}Even if I have to swallow the sun,
349
00:32:27,090 --> 00:32:33,800
{\a6}my love is not
possible for anyone else.
350
00:32:33,950 --> 00:32:36,300
{\a6}I will not let go.
351
00:32:36,500 --> 00:32:41,300
{\a6}I will throw it all
away, throw all away,
352
00:32:41,550 --> 00:32:44,580
{\a6}Even my heart that remembers you...
353
00:32:44,780 --> 00:32:50,050
I saw Jung Woo last night and
he looked weird.
354
00:32:50,430 --> 00:32:52,020
What do you mean weird?
355
00:32:52,440 --> 00:32:54,880
Like he'll never see me again...
356
00:32:55,390 --> 00:32:58,370
like he's about to do something.
357
00:32:58,690 --> 00:33:03,010
The whole time we were together,
he seemed nervous and scared.
358
00:33:06,540 --> 00:33:11,430
It doesn't matter, whether
I can win this gamble.
359
00:33:11,780 --> 00:33:17,110
But, if I do take care of Baek Sil Jang,
like Chairman Jang ordered,
360
00:33:17,710 --> 00:33:21,160
isn't this a way to get rid of both of them?
361
00:33:22,320 --> 00:33:25,550
I'll go find him,
so don't worry too much.
362
00:33:29,610 --> 00:33:32,920
What are you saying?
363
00:33:33,310 --> 00:33:38,060
Chairman Jang ordered Jung Woo
to get rid of Baek Sil Jang.
364
00:33:38,430 --> 00:33:41,200
I think Jung Woo is going
to go through with it.
365
00:33:41,600 --> 00:33:44,760
Then what's going to happen?
366
00:33:45,250 --> 00:33:47,000
We have to stop him quickly.
367
00:33:47,100 --> 00:33:48,050
I'll give him a call.
368
00:33:48,170 --> 00:33:50,440
It's no use. He won't answer.
369
00:33:50,840 --> 00:33:53,050
Go and find him quickly.
370
00:34:27,570 --> 00:34:29,640
You might think you can do
anything for Kim Jung Woo,
371
00:34:29,640 --> 00:34:35,100
but that will only ruin
you and Han Suk Tae.
372
00:34:36,040 --> 00:34:39,140
This Kim Jung Woo whom you trust so much,
373
00:34:39,640 --> 00:34:43,190
Chairman Jang will just dump him in the end.
374
00:34:49,430 --> 00:34:53,730
If you can convince Han Suk Tae,
it won't be too late.
375
00:34:54,110 --> 00:34:56,630
I have a history with you...
376
00:34:57,410 --> 00:35:01,680
and I really need Han Suk Tae.
I will take care of the two of you.
377
00:35:02,180 --> 00:35:04,590
Think it over carefully.
378
00:35:07,390 --> 00:35:10,130
You might think you know everything,
379
00:35:10,440 --> 00:35:13,280
but you don't know the most important thing.
380
00:35:14,050 --> 00:35:17,210
Have you ever thought about why Jung Woo
381
00:35:17,620 --> 00:35:21,630
would betray Jackson and go back to
work for Chairman Jang?
382
00:35:22,370 --> 00:35:25,950
He didn't do it for promotion,
but for revenge.
383
00:35:26,150 --> 00:35:30,050
Revenge against his father who rejected him.
384
00:35:31,160 --> 00:35:34,610
What do you mean?
Revenge against his father?
385
00:35:34,790 --> 00:35:37,890
Find out for yourself what that means.
386
00:36:47,450 --> 00:36:51,260
Knowing Chairman Jang's personality,
I knew he'd get back at me...
387
00:36:51,660 --> 00:36:53,790
but I didn't think he would send you.
388
00:36:54,880 --> 00:36:57,480
If you do what he's asking you to do,
389
00:36:57,880 --> 00:36:59,750
do you know it will mean
the end of your life?
390
00:36:59,940 --> 00:37:01,820
Shut your mouth.
391
00:37:02,550 --> 00:37:05,760
Negotiations were over at our last meeting.
392
00:37:08,370 --> 00:37:10,260
Don't be a fool.
393
00:37:11,400 --> 00:37:14,200
There's no way you can gain
what you want from something like this.
394
00:37:14,800 --> 00:37:16,850
That's for me to determine.
395
00:38:41,960 --> 00:38:44,700
Why isn't he answering his phone?
396
00:38:46,260 --> 00:38:47,990
You think something might've happen to him?
397
00:38:49,090 --> 00:38:50,530
It's me.
398
00:38:52,370 --> 00:38:53,720
What?
399
00:38:54,470 --> 00:38:56,100
Where are you?
400
00:38:57,150 --> 00:38:59,760
Understand.
I'm on my way.
401
00:39:00,240 --> 00:39:01,660
She found Jung Woo.
402
00:39:43,720 --> 00:39:47,040
Please, stop.
Please, tell them to stop.
403
00:39:48,520 --> 00:39:50,610
Shut up and get out of here.
404
00:40:37,780 --> 00:40:39,110
Look for Jung Woo first.
405
00:40:39,311 --> 00:40:40,011
Yes.
406
00:40:51,980 --> 00:40:53,520
Where is Jung Woo?
407
00:40:54,730 --> 00:40:56,250
Where is he?!
408
00:40:56,550 --> 00:41:00,890
Baek Sil Jang...
had him beaten senseless.
409
00:41:09,890 --> 00:41:12,140
How is that possible?
410
00:41:12,500 --> 00:41:16,660
You mean Kim Jung Woo really is
the Chairman's son?
411
00:41:17,500 --> 00:41:20,690
Why, haven't you known all along?
412
00:41:20,890 --> 00:41:25,000
No. This is the first I'm hearing of it.
413
00:41:26,080 --> 00:41:27,240
Right...
414
00:41:27,440 --> 00:41:34,780
I did think he overacted a little in his
treatment of him, and considered it little odd.
415
00:41:35,620 --> 00:41:39,490
So... this was the reason.
416
00:41:40,770 --> 00:41:46,490
I plan to stop my father from treating
Kim Jung Woo like this any longer.
417
00:41:47,290 --> 00:41:50,790
Director Son,
you should make your position clear.
418
00:41:50,900 --> 00:41:52,530
I understand.
419
00:41:54,120 --> 00:41:56,420
I can't allow someone like him...
420
00:41:56,620 --> 00:42:00,710
to take a position within the Group.
421
00:42:03,910 --> 00:42:04,830
What is it?
422
00:42:05,130 --> 00:42:07,550
I think something happened to Kim Jung Woo.
423
00:42:09,060 --> 00:42:12,020
Baek Sil Jang is holding him hostage.
424
00:42:26,350 --> 00:42:28,810
Is there really no way to find out where...
425
00:42:29,911 --> 00:42:33,011
that bastard Baek Sung Il is?
426
00:42:33,980 --> 00:42:36,180
Not for now.
427
00:42:41,690 --> 00:42:44,390
You may leave.
428
00:43:19,090 --> 00:43:23,010
I really need Kim Jung Woo's help right now,
429
00:43:23,810 --> 00:43:26,530
but I haven't been able
to get a hold of him.
430
00:43:29,210 --> 00:43:32,750
What?
Is there a problem?
431
00:43:33,760 --> 00:43:35,070
No.
432
00:43:35,290 --> 00:43:41,110
You don't need to worry about
putting him in danger.
433
00:43:41,310 --> 00:43:45,230
He won't be taken in like the last time.
434
00:43:46,040 --> 00:43:54,090
And, I will protect him.
That is my duty.
435
00:43:55,390 --> 00:43:56,860
I see.
436
00:43:57,200 --> 00:44:00,980
I'll try to find out what's going on
and ask him to call you.
437
00:44:02,650 --> 00:44:08,280
The person you're calling is not available...
and you are being connected to...
438
00:44:11,400 --> 00:44:17,280
The person you're calling is not available...
and you are being connected to the voice mail.
439
00:44:22,290 --> 00:44:24,560
By the time we got there,
440
00:44:24,840 --> 00:44:28,350
Jung Woo had already been
taken somewhere else.
441
00:44:29,760 --> 00:44:33,010
After talking to you,
we tried to find him...
442
00:44:33,820 --> 00:44:36,420
but weren't able to stop him in time.
443
00:44:43,100 --> 00:44:45,590
Investigator, yes, it's me.
444
00:44:45,770 --> 00:44:46,960
Su Hyun.
445
00:44:51,450 --> 00:44:54,480
Yes, I will call you back.
446
00:44:54,880 --> 00:44:56,110
Yes.
447
00:44:57,910 --> 00:44:58,830
Why?
448
00:44:59,160 --> 00:45:04,280
He's been kidnapped and no idea where he is...
why can't we ask them for help?
449
00:45:05,110 --> 00:45:12,050
Jung Woo... went there to kill Baek Sil Jang,
on Chairman Jang's orders.
450
00:45:12,650 --> 00:45:16,310
If the Investigative Office gets involved,
things can become very complicated.
451
00:45:16,900 --> 00:45:19,450
What did you say?
452
00:45:19,850 --> 00:45:24,420
Jung Woo, was going to kill someone...
453
00:45:24,920 --> 00:45:28,030
on orders from Chairman Jang?
454
00:45:35,030 --> 00:45:39,740
{\a6}Let's promise each other we will
455
00:45:39,950 --> 00:45:43,690
{\a6}come together again and love.
456
00:45:43,770 --> 00:45:46,810
{\a6}Just keep in mind on that day,
457
00:45:46,980 --> 00:45:51,020
{\a6}when we can be together again.
458
00:45:51,150 --> 00:45:59,820
{\a6}For our love to end
this way is too painful.
459
00:45:59,920 --> 00:46:01,090
Su Hyun.
460
00:46:05,900 --> 00:46:07,280
What are you doing here?
461
00:46:08,740 --> 00:46:10,810
I came to see Chairman Jang.
462
00:46:11,900 --> 00:46:13,450
What for?
463
00:46:14,790 --> 00:46:17,490
It's none of your business.
464
00:46:19,310 --> 00:46:21,270
Su Hyun. Su Hyun!
465
00:46:25,510 --> 00:46:27,160
Don't do this.
Let's go outside and talk.
466
00:46:27,410 --> 00:46:28,950
Let go of me!
467
00:46:33,190 --> 00:46:34,850
What's the problem?
468
00:46:35,400 --> 00:46:40,120
Do you have any idea
what you've done?
469
00:46:41,020 --> 00:46:41,660
Lee Su Hyun!
470
00:46:41,860 --> 00:46:45,250
Kim Jung Woo
whom you've used as a tool...
471
00:46:46,460 --> 00:46:48,550
for your evil-doings...
472
00:46:50,851 --> 00:46:52,951
is your own son!
473
00:46:53,440 --> 00:46:55,180
How could you do that?!
474
00:46:55,480 --> 00:46:58,560
How could you ask your own son
to commit murder?!
475
00:47:04,460 --> 00:47:08,020
If something happens to Jung Woo,
476
00:47:09,221 --> 00:47:14,891
I will... never forgive you.
477
00:47:28,210 --> 00:47:32,620
Is what Su Hyun said... true?
478
00:47:53,170 --> 00:47:57,090
What brings you here,
without even calling first?
479
00:48:00,930 --> 00:48:06,550
I heard you were taken into custody.
It's a relief to know you got out safely.
480
00:48:06,660 --> 00:48:10,520
Where is Baek Sung Il?
481
00:48:12,230 --> 00:48:14,940
Why are you asking me where he is?
482
00:48:15,240 --> 00:48:21,220
I know that he ran to you to hide.
483
00:48:25,980 --> 00:48:32,320
Baek Sung Il, has some very interesting
information about you.
484
00:48:36,120 --> 00:48:37,360
What?
485
00:48:37,860 --> 00:48:40,270
You want to get rid of me, too?
486
00:48:40,510 --> 00:48:46,850
I will not allow anyone to thwart my plans.
487
00:48:47,240 --> 00:48:53,180
Right. That's how you've lived until now.
488
00:48:53,550 --> 00:48:57,660
But it's time that you learn...
489
00:48:58,060 --> 00:49:02,250
there are things in this world
you can't control!
490
00:49:02,760 --> 00:49:05,220
Please, inform Baek Sung Il,
491
00:49:05,560 --> 00:49:09,610
that if Kim Jung Woo
is not released immediately,
492
00:49:10,190 --> 00:49:13,190
no matter what I have to do...
493
00:49:14,250 --> 00:49:16,420
I will kill him.
494
00:49:33,310 --> 00:49:35,590
Crazy bastard.
495
00:49:37,410 --> 00:49:38,850
Dad...
496
00:49:39,710 --> 00:49:43,790
I'm sorry you had to witness that.
497
00:49:45,040 --> 00:49:46,700
There's nothing for you to worry about.
498
00:49:46,960 --> 00:49:48,760
Why are you doing this?
499
00:49:49,160 --> 00:49:51,280
How far will you go?
500
00:49:51,860 --> 00:49:53,670
This is something you
shouldn't get involved in.
501
00:49:53,770 --> 00:49:56,060
If you continue this way,
502
00:49:56,261 --> 00:49:58,861
you and I can only grow further apart.
503
00:49:59,260 --> 00:50:03,250
I refuse to live the way you do.
504
00:50:05,740 --> 00:50:10,800
I have no intention of ever
accepting Baek Sil Jang.
505
00:50:14,400 --> 00:50:18,310
Jung Hae! Jung Hae!
506
00:50:30,070 --> 00:50:32,010
Why would you see Tae Hyuk?
507
00:50:32,310 --> 00:50:33,770
What do you mean 'why'?
508
00:50:34,110 --> 00:50:35,940
In order to realize our projects,
509
00:50:36,290 --> 00:50:38,570
we need to work together with Tae Hyuk.
510
00:50:41,110 --> 00:50:46,030
It's time for you
to stop trusting Jackson.
511
00:50:46,590 --> 00:50:49,050
Neither Jackson nor Kim Jung Woo are owners.
512
00:50:49,450 --> 00:50:53,160
If we lose the casino,
all they will do is just leave.
513
00:50:53,630 --> 00:50:57,690
Only Tae Hyuk and myself
can protect this casino.
514
00:50:57,900 --> 00:50:59,780
That's what you think.
515
00:51:00,060 --> 00:51:03,110
Does Tae Hyuk think the same way?
516
00:51:04,730 --> 00:51:06,690
No matter how hard you try,
517
00:51:06,890 --> 00:51:09,750
you think they'll return the control
they've taken from us?
518
00:51:09,950 --> 00:51:12,240
Isn't he just using you?
519
00:51:12,600 --> 00:51:14,770
When the time comes...
520
00:51:15,850 --> 00:51:18,090
I plan to marry Tae Hyuk.
521
00:51:18,760 --> 00:51:20,230
What?
522
00:51:23,880 --> 00:51:25,090
Hey!
523
00:51:26,000 --> 00:51:28,830
What is all this about Jung Woo
being kidnapped?
524
00:51:31,030 --> 00:51:33,660
Tell me what's going on!
525
00:51:34,510 --> 00:51:39,190
You heard right. It was Baek Sil Jang
of Dae Jeong Group.
526
00:51:39,390 --> 00:51:44,510
Then, we need to find him quickly,
so why are you all just sitting here?
527
00:51:44,810 --> 00:51:47,150
We're sitting here because we're
not sure what to do.
528
00:51:47,410 --> 00:51:51,940
Well then, at least call the police.
529
00:51:52,340 --> 00:51:53,960
In this situation we can't do even that.
530
00:51:54,120 --> 00:51:55,050
Why not?
531
00:51:55,350 --> 00:51:57,570
They say it'll complicate matters.
532
00:51:58,870 --> 00:52:02,990
I just can't make sense
of what you're saying.
533
00:52:17,990 --> 00:52:19,370
Did you manage to find out?
534
00:52:20,850 --> 00:52:23,210
I think my dad doesn't know.
535
00:52:27,560 --> 00:52:31,620
Chairman Jang Min Ho
came by earlier to see him.
536
00:52:32,080 --> 00:52:38,140
He was very upset and even threatened him
trying to find out where Jung Woo was.
537
00:52:38,440 --> 00:52:41,150
Yeah, like he didn't stand there
and push Jung Woo off the cliff...
538
00:52:41,250 --> 00:52:43,660
and now he's frantically looking for him?
539
00:52:48,860 --> 00:52:52,930
I don't know how all this will turn out,
540
00:52:53,230 --> 00:52:55,250
but one thing is certain.
541
00:52:55,551 --> 00:52:58,250
Your father and I...
542
00:52:58,650 --> 00:53:01,790
will have to fight it out in
an unavoidable battle.
543
00:53:03,180 --> 00:53:07,050
I will never back down.
544
00:53:07,550 --> 00:53:11,750
So Jung Hae,
convince your father to stop.
545
00:53:16,330 --> 00:53:18,370
I'll go first.
546
00:53:44,710 --> 00:53:48,110
The man I knew wasn't such
an incompetent fool.
547
00:53:48,830 --> 00:53:51,160
I can't understand no matter how hard I try.
548
00:53:51,530 --> 00:53:54,490
If Chairman Jang ordered
you to get rid of me,
549
00:53:54,890 --> 00:53:57,740
you should have planned it better.
550
00:53:58,930 --> 00:54:01,490
Why come at me so unprepared?
551
00:54:03,460 --> 00:54:06,450
Perhaps your objective wasn't to kill me
552
00:54:06,970 --> 00:54:10,130
but to take revenge on Chairman Jang?
553
00:54:23,650 --> 00:54:26,580
Chairman, it's Baek Sil Jang.
554
00:54:35,000 --> 00:54:36,270
It's me.
555
00:54:36,570 --> 00:54:40,110
I was worried that you
wouldn't take my call.
556
00:54:41,540 --> 00:54:43,170
Where are you right now?
557
00:54:43,470 --> 00:54:44,370
Let's meet.
558
00:54:44,670 --> 00:54:46,390
Of course.
559
00:54:46,890 --> 00:54:50,360
But before we do,
I need your word on something.
560
00:54:50,830 --> 00:54:53,850
What is it? Tell me.
561
00:54:54,550 --> 00:54:57,710
I will do whatever you ask.
562
00:54:58,210 --> 00:55:03,650
But, don't touch Kim Jung Woo.
563
00:55:04,720 --> 00:55:10,470
If he's hurt...
everything is over.
564
00:55:11,050 --> 00:55:14,440
You're not acting like yourself.
565
00:55:15,350 --> 00:55:18,920
You've well used Kim Jung Woo...
566
00:55:20,520 --> 00:55:23,440
so isn't it time to get rid of him?
567
00:55:28,160 --> 00:55:31,110
Isn't this how you operate?
568
00:55:32,450 --> 00:55:34,140
By any chance,
569
00:55:35,250 --> 00:55:37,530
is there any special relationship...
570
00:55:37,770 --> 00:55:40,220
between you and Kim Jung Woo?
571
00:55:40,420 --> 00:55:42,850
Stop this nonsense...
572
00:55:43,350 --> 00:55:45,650
and tell me what you want.
573
00:55:48,010 --> 00:55:51,320
He didn't do it for promotion,
but for revenge.
574
00:55:51,790 --> 00:55:54,830
Revenge against his father who rejected him.
575
00:55:57,230 --> 00:56:01,260
Based on all that I've learned
from you over the years
576
00:56:01,930 --> 00:56:03,410
about dealing with opponents,
577
00:56:03,810 --> 00:56:06,380
you've just shown me
a great weakness in you.
578
00:56:06,830 --> 00:56:09,910
You've taught me to always bet confidently,
579
00:56:10,300 --> 00:56:12,500
so now I want from you...
580
00:56:13,201 --> 00:56:15,441
Dae Jeong Casino.
581
00:56:16,180 --> 00:56:17,970
And I want you to stay out
582
00:56:18,270 --> 00:56:21,180
of any casino business in the future.
583
00:56:21,760 --> 00:56:23,520
You've taken that casino away from
584
00:56:23,830 --> 00:56:26,900
Chairman Yoo to begin with.
585
00:56:30,770 --> 00:56:33,420
Why don't you say anything?
586
00:56:35,520 --> 00:56:37,450
I understand.
587
00:56:38,150 --> 00:56:40,780
I will do as you wish.
588
00:57:49,640 --> 00:57:51,860
He was severely beaten...
589
00:57:52,160 --> 00:57:55,070
but his life should not be in danger.
590
00:58:01,910 --> 00:58:03,750
Put him in the car.
591
00:58:28,560 --> 00:58:34,210
Don't for a second think
this is the end.
592
00:58:36,760 --> 00:58:42,530
You just did
something really stupid.
593
01:00:33,250 --> 01:00:34,440
Just tell me.
594
01:00:34,590 --> 01:00:37,570
If there's anything I can do, I will.
595
01:00:42,620 --> 01:00:47,050
Even if it's ending someone's life?
596
01:00:51,290 --> 01:00:55,880
The soul of a rogue like you,
how much can it be worth?
597
01:00:56,280 --> 01:01:00,050
But I will pay you a high price.
Get lost immediately.
598
01:01:00,410 --> 01:01:06,550
I think you will have to
take care of Baek Sung Il.
599
01:01:26,890 --> 01:01:33,540
{\a6}I must have really loved you.
600
01:01:33,800 --> 01:01:37,210
{\a6}Sometimes for no reason,
601
01:01:37,400 --> 01:01:41,200
{\a6}the tears come from
the ache of my heart.
602
01:01:41,330 --> 01:01:48,350
{\a6}I still don't have the
courage to send you away.
603
01:01:48,830 --> 01:01:56,570
What do I have to do...
604
01:01:57,901 --> 01:02:01,471
so you and he will forgive me?
605
01:02:02,710 --> 01:02:06,380
What must I do?
606
01:02:11,140 --> 01:02:13,700
What can I do?
607
01:02:13,700 --> 01:02:17,190
{\a6}If only this was just a dream,
608
01:02:17,340 --> 01:02:20,900
{\a6}no, this is a dream.
609
01:02:21,090 --> 01:02:24,290
{\a6}And I can wake up from it.
610
01:02:24,450 --> 01:02:27,860
{\a6}That is what I hope.
611
01:02:28,270 --> 01:02:31,630
{\a6}I close my eyes...
612
01:02:31,760 --> 01:02:34,080
{\a6}when you come to mind.
613
01:02:34,250 --> 01:02:39,080
{\a6}I'm afraid I'll see your face so I close my eyes...
614
01:02:39,270 --> 01:02:41,480
{\a6}and send you away.
621
01:02:56,390 --> 01:02:59,450
~ Swallow the Sun ~
622
01:02:59,800 --> 01:03:02,780
Is it true you turned over Dae Jeong Casino?
623
01:03:02,950 --> 01:03:05,510
Do I now have to turn
my position over to him?
624
01:03:05,620 --> 01:03:06,630
Is that it?
625
01:03:07,290 --> 01:03:11,280
It might be difficult for my dad or me to
continue working with you.
626
01:03:11,580 --> 01:03:14,760
Aren't you curious to know
what my hidden card is?
627
01:03:15,270 --> 01:03:17,160
How does it feel to lose our
casino in one instant...
628
01:03:17,320 --> 01:03:20,510
and cause a rift in my
relationship with my father?
629
01:03:20,800 --> 01:03:22,410
What are you doing?!
630
01:03:23,430 --> 01:03:26,130
Chairman Jang found out I was his son.
631
01:03:26,330 --> 01:03:27,600
What are you going to do now?
632
01:03:27,790 --> 01:03:31,220
I will watch to see how he treats me.47386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.