All language subtitles for Spoiled.Children.1977.FRENCH.720p.BluRay.H264.AAC-VXT.fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,529 --> 00:00:22,937 Dans le Paris des Républiques L'accordéon nostalgique 2 00:00:23,112 --> 00:00:27,060 A semé bien des musiques Dont il reste des échos 3 00:00:27,752 --> 00:00:31,995 Dans nos cœurs, y a des rengaines Dont les rimes incertaines 4 00:00:32,198 --> 00:00:35,859 Se prenaient pour du Verlaine Du Bruant ou du Carco 5 00:00:36,448 --> 00:00:40,821 Le chanteur des rues qui brâme À votre bon cœur, messieurs dames 6 00:00:40,990 --> 00:00:45,613 Paris sera toujours Paname Et tout ça ne vaut pas l'amour 7 00:00:45,843 --> 00:00:50,381 Lorsque les télés s'allument, Pauvre fantôme des brumes 8 00:00:50,492 --> 00:00:54,071 S'en revient, succès posthume Nous hanter au fond des cours 9 00:00:54,452 --> 00:00:59,355 Et allez donc, envoie la ritournelle 10 00:00:59,700 --> 00:01:03,477 De la chanson gnangnan et chauvine et vieux jeu 11 00:01:03,744 --> 00:01:08,484 Réveille un peu le piano à bretelles 12 00:01:08,660 --> 00:01:12,405 À chaque fois qu'on l'entend, on a les larmes aux yeux 13 00:01:12,777 --> 00:01:16,904 Paris, c'est plusieurs villages Et chacun a son visage 14 00:01:17,077 --> 00:01:21,620 Le seizième a son langage Et la Bastoche a le sien 15 00:01:21,866 --> 00:01:26,171 On y cause en argomuche Et Pantin se dit Pantruche 16 00:01:26,476 --> 00:01:30,546 Ménilmontant, Ménilmuche Et le temps n'y change rien. 17 00:01:30,820 --> 00:01:34,949 Moi j'aime bien la Place des fêtes et les choses étant bien faites 18 00:01:35,180 --> 00:01:39,603 Pas loin du tabac-buvette, Y a l'église et la mairie. 19 00:01:40,026 --> 00:01:44,302 Moi je rigole quand je pense À ceux qui partent en vacances 20 00:01:44,518 --> 00:01:48,617 En Bretagne ou en Provence Rien ne vaut l'air de Paris 21 00:01:48,845 --> 00:01:53,329 Et allez donc, envoie la ritournelle 22 00:01:53,841 --> 00:01:57,614 De la chanson gnangnan et chauvine et vieux jeu 23 00:01:57,889 --> 00:02:02,401 Réveille un peu le piano à bretelles 24 00:02:02,798 --> 00:02:06,808 On se croirait au printemps et le ciel est toujours bleu 25 00:02:07,230 --> 00:02:11,065 On sait bien de par le monde que Paris, c'est une blonde 26 00:02:11,353 --> 00:02:15,836 Et les visiteurs abondent Il en vient de tous pays 27 00:02:16,081 --> 00:02:20,535 La Tour Eiffel les étonne, le Musée Grévin les passionne, 28 00:02:20,721 --> 00:02:24,701 Et la Seine enfin leur donne L'attrait de ses quais fleuris 29 00:02:25,009 --> 00:02:29,048 Dans la lumière irisée Ils s'en vont l'âme grisée 30 00:02:29,275 --> 00:02:33,550 Le long des Champs-Élysées Et comprennent que Paris 31 00:02:33,856 --> 00:02:38,338 Restera quoi qu'il advienne La capitale souveraine 32 00:02:38,677 --> 00:02:42,660 La seule, l'unique et la reine Par le cœur et par l'esprit 33 00:02:42,964 --> 00:02:47,623 Et allez donc, envoie la ritournelle 34 00:02:47,910 --> 00:02:51,594 De la chanson gnangnan et chauvine et vieux jeu 35 00:02:51,869 --> 00:02:56,292 Réveille un peu le piano à bretelles 36 00:02:56,538 --> 00:03:00,638 Dans le genre exaltant, on ne pourrait pas faire mieux. 37 00:03:27,594 --> 00:03:30,877 Aujourd'hui, j'aimerais que toutes les deux, on invente 38 00:03:32,324 --> 00:03:33,923 d'autres animaux. 39 00:03:35,258 --> 00:03:39,580 Tu sais, quelquefois le soir dans son lit, 40 00:03:39,719 --> 00:03:42,341 on rêve à des animaux bizarres. 41 00:03:47,971 --> 00:03:49,216 Ou alors... 42 00:03:50,015 --> 00:03:54,719 J'ai une autre idée. Si on fabriquait la maison de ces animaux ? 43 00:03:56,473 --> 00:03:58,050 Toutes les deux. 44 00:03:58,223 --> 00:04:02,964 On va essayer de dessiner, fabriquer la maison de ces animaux bizarres. 45 00:04:03,307 --> 00:04:04,171 Tu veux ? 46 00:04:05,641 --> 00:04:07,514 Lève tes mains. 47 00:04:08,767 --> 00:04:13,389 Prends la couleur que tu veux : vert, orange, bleu ou rouge. 48 00:04:16,476 --> 00:04:19,023 Dessiner une maison avec... 49 00:04:19,976 --> 00:04:22,050 Que pourrait-on mettre dans cette maison ? 50 00:04:25,394 --> 00:04:27,681 Il y aurait un chemin pour aller à cette maison ? 51 00:04:30,978 --> 00:04:32,636 Des fenêtres ? 52 00:04:38,853 --> 00:04:41,806 On avait rendez-vous à 3h. Ça fait 1h que je vous attend devant chez moi. 53 00:04:41,980 --> 00:04:44,017 Merde, c'est vrai. J'ai complètement oublié. 54 00:04:44,188 --> 00:04:45,729 On a tellement de boulot. J'arrête pas de cavaler. 55 00:04:45,897 --> 00:04:47,473 C'était quoi exactement ? 56 00:04:47,688 --> 00:04:48,967 Rougerie... 57 00:04:54,980 --> 00:04:56,011 Voilà, Rougerie. 58 00:04:56,939 --> 00:04:59,559 C'était un studio ou un 2 pièces, c'est ça. 59 00:04:59,774 --> 00:05:01,764 1 600, on trouvera pas. 60 00:05:01,940 --> 00:05:03,563 On devait en visiter un aujourd'hui. 61 00:05:03,732 --> 00:05:07,062 J'ai bien quelque chose à Asnieres. 62 00:05:07,940 --> 00:05:10,808 Vous vous foutez de ma gueule ! C'était à la Défense à 1 700 ! 63 00:05:10,982 --> 00:05:12,558 1 700, c'est l'ancien prix. 64 00:05:12,733 --> 00:05:15,076 C'est 1 900 maintenant. À la tour Tristan et Yseult. 65 00:05:15,276 --> 00:05:17,811 Les charges ne sont pas comprises. Vous le prenez ? 66 00:05:17,984 --> 00:05:20,389 Je sais pas, je veux voir. C'est à quel étage ? 67 00:05:20,651 --> 00:05:23,056 C'est chauffé comment ? Y a le téléphone, une cuisine ? 68 00:05:23,234 --> 00:05:23,898 J'en sais rien. 69 00:05:24,068 --> 00:05:25,644 Il faut voir. 70 00:05:25,818 --> 00:05:26,848 Allons-y. 71 00:05:27,484 --> 00:05:29,987 Vous m'emmenez et vous me ramenez ici. 72 00:05:30,043 --> 00:05:30,774 Je vous emmène ? 73 00:05:30,919 --> 00:05:32,880 À cette heure-ci dans Paris, je prends pas ma voiture. 74 00:05:36,070 --> 00:05:38,736 On prendra un autre chemin pour rentrer à République. 75 00:05:38,903 --> 00:05:40,941 On s'est un peu plantés, hein ? 76 00:05:45,195 --> 00:05:47,731 Descendez là. Je vais me garer au parking. 77 00:05:50,905 --> 00:05:55,148 Réflexion faite, j'ai changé d'avis. J'ai plus envie de le visiter. 78 00:06:10,566 --> 00:06:14,992 Écoutez, je fais lire ce bail à mon avocat et je vous l'envoie d'ici 2 jours. 79 00:06:15,324 --> 00:06:19,104 Vous avez vu les personnes qui attendent dans le couloir ? 80 00:06:19,616 --> 00:06:22,189 Alors si vous voulez cet appartement, vous signez le bail que je viens de vous lire. 81 00:06:22,368 --> 00:06:24,323 Sinon, vous êtes libre. 82 00:06:27,951 --> 00:06:29,657 M. Rougerie ? Baraduc. 83 00:06:32,697 --> 00:06:34,154 Excusez-moi, je suis un peu en retard. 84 00:06:34,504 --> 00:06:36,759 C'est rien. On a du mal à se garer dans le quartier. 85 00:06:36,910 --> 00:06:38,238 Voilà, vous êtes chez vous. 86 00:06:38,410 --> 00:06:40,283 Voyez, c'est très grand. 87 00:06:41,245 --> 00:06:42,786 Un grand balcon. 88 00:06:44,620 --> 00:06:45,781 Ça part. 89 00:06:48,370 --> 00:06:50,526 Vous me régler en chèque ou en liquide ? 90 00:06:50,703 --> 00:06:52,362 Régler quoi ? 91 00:06:53,078 --> 00:06:55,532 On vous a pas prévenu chez Mouchot ? C'est ma commission. 92 00:06:55,705 --> 00:06:57,198 Quelle commission ? 93 00:06:57,539 --> 00:07:00,786 Je suis pas passé par une agence. J'ai traité directement avec M. Mouchot. 94 00:07:00,955 --> 00:07:03,526 Justement, je travaille avec lui. Voyez, j'ai les clefs. 95 00:07:04,039 --> 00:07:05,366 Je fais l'état des lieux. 96 00:07:05,539 --> 00:07:06,403 C'est pas possible. 97 00:07:06,580 --> 00:07:09,069 Comment ça ? Vous le prenez plus ? 98 00:07:09,414 --> 00:07:11,405 Si, je le prends ! 99 00:07:11,581 --> 00:07:13,988 J'ai déjà donné des rendez-vous. Les meubles arrivent demain. 100 00:07:14,374 --> 00:07:15,831 De toute façon, j'ai signé. 101 00:07:15,999 --> 00:07:17,824 Justement, c'est dans le contrat. 102 00:07:20,124 --> 00:07:23,867 - La commission est de combien ? - Un mois de loyer, sans charge. 103 00:07:37,293 --> 00:07:39,698 Je vous préviens, je téléphone à Mouchot. 104 00:07:39,943 --> 00:07:41,496 - Non, non. - Comment ? 105 00:07:41,668 --> 00:07:43,991 On est en novembre, pas en décembre. 106 00:07:44,211 --> 00:07:46,166 - Ouais, je me suis trompé. - Oui, ça arrive. 107 00:07:48,962 --> 00:07:51,248 Laissez, je remplirai le reste. 108 00:07:56,795 --> 00:07:58,501 On vous laisse la moquette. 109 00:08:02,005 --> 00:08:04,210 Si vous voulez, on va voir la cuisine. 110 00:08:05,131 --> 00:08:07,383 - Il y a un trou dans le mur. - Où ça ? 111 00:08:07,615 --> 00:08:09,831 Là, ça va être réparé très rapidement. 112 00:08:10,089 --> 00:08:14,296 Si c'est oui, c'est de l'espérance. 113 00:08:14,464 --> 00:08:18,293 Si c'est non, c'est de la souffrance. 114 00:08:18,465 --> 00:08:21,001 Oui, non, oui, non, oui. 115 00:08:28,216 --> 00:08:29,294 Catherine ? 116 00:08:31,966 --> 00:08:32,996 Cricri ! 117 00:08:33,508 --> 00:08:35,464 Bonjour papa, ça va ? 118 00:08:35,634 --> 00:08:37,590 - Bien. - Moi aussi. 119 00:08:37,760 --> 00:08:39,039 Bien, ma chérie. 120 00:08:39,635 --> 00:08:42,752 Que fais-tu là ? Tu devais aller au cinéma. 121 00:08:42,927 --> 00:08:45,047 J'y vais demain. 122 00:08:46,093 --> 00:08:47,290 Qu'allez-vous voir ? 123 00:08:47,468 --> 00:08:49,957 Le Mystère du temple hindou. Y a plein de gens qui se tuent, c'était super ! 124 00:08:51,486 --> 00:08:52,410 T'es sûr ? 125 00:08:56,720 --> 00:08:58,261 Où est maman ? 126 00:08:58,429 --> 00:09:02,837 Elle a été chez le docteur avec Julien. Il a peut-être la varicelle. 127 00:09:05,220 --> 00:09:06,843 Il devait avoir plein de boutons ? 128 00:09:07,012 --> 00:09:09,928 Il pourra pas se baigner ou se gratter. C'est bien fait pour lui. 129 00:09:12,514 --> 00:09:15,852 J'ai eu 17 en math sur mon carnet de notes. 130 00:09:17,056 --> 00:09:17,968 Très contente. 131 00:09:18,139 --> 00:09:19,964 - Combien ? - 17 en math. 132 00:09:20,139 --> 00:09:21,549 Dis donc ! 133 00:09:26,349 --> 00:09:27,592 Tu me jettes ça ? 134 00:09:28,391 --> 00:09:30,548 Attends, il faut que je finisse la valise. 135 00:09:46,935 --> 00:09:50,881 Ici Roger Larant. Il faut qu'on se voit très vite. 136 00:09:51,060 --> 00:09:54,177 J'ai un scénario extraordinaire. C'est tout à fait pour vous. 137 00:09:54,352 --> 00:09:59,619 Une histoire d'amour entre un homme et une femme, et dans l'autre sens aussi. 138 00:09:59,853 --> 00:10:01,560 C'est très insolite. 139 00:10:01,729 --> 00:10:04,396 Bernard, c'est Catherine. 140 00:10:04,562 --> 00:10:08,342 Je suis bloquée chez le médecin avec Julien. Il a peut-être la varicelle. 141 00:10:08,687 --> 00:10:11,010 J'espère que tu sauras plier ta veste. 142 00:10:11,437 --> 00:10:13,096 On dîne à la maison ce soir. 143 00:10:18,022 --> 00:10:21,684 Allô, vous êtes la secrétaire de Roger Larant ? 144 00:10:22,398 --> 00:10:25,929 Vous pouvez laisser un message à M. Larant de la part de Bernard Rougerie. 145 00:10:26,606 --> 00:10:28,810 Vous lui dites que je suis au Sahara. 146 00:10:29,439 --> 00:10:33,304 Au Sahara, oui. Très chaud. 147 00:10:34,440 --> 00:10:37,274 Vous lui dites, s'il vous plaît. Merci, au revoir. 148 00:10:43,733 --> 00:10:45,356 Tu pars quand, papa ? 149 00:10:45,525 --> 00:10:47,480 Quand je pars ? 150 00:10:48,275 --> 00:10:50,432 Demain. 151 00:10:51,151 --> 00:10:52,431 Tu pars tout le temps. 152 00:10:52,610 --> 00:10:55,016 Quand on veut travailler, faut qu'on soit tranquille. 153 00:10:56,110 --> 00:10:58,646 Il est con, ton patron. Il te fait tout le temps travailler. 154 00:10:58,819 --> 00:11:00,730 C'est pas mon patron, c'est moi. 155 00:11:04,444 --> 00:11:10,359 En ce moment, maman soigne une petite fille qui ne veut pas parler. 156 00:11:11,112 --> 00:11:14,194 - Elle veut pas parler ? - Non, elle ne dit rien du tout. 157 00:11:14,362 --> 00:11:15,820 C'est pas comme toi ! 158 00:11:19,112 --> 00:11:22,027 - Tu me donnes mon argent de poche ? - Oui. 159 00:11:38,365 --> 00:11:40,273 Housse deux personnes. 160 00:11:40,991 --> 00:11:45,199 Allons mesdemoiselles, c'est bientôt l'heure. Prenez vos caisses. Dépêchons-nous. 161 00:11:45,950 --> 00:11:49,861 Une bonne journée qui commence. On sourit à la clientèle, merci. 162 00:11:54,117 --> 00:11:57,815 Attention, ça va ouvrir. On prépare sa monnaie et on sourit. 163 00:12:01,036 --> 00:12:02,493 Ça vient de là. 164 00:12:03,994 --> 00:12:05,191 Quelle connerie ! 165 00:12:13,120 --> 00:12:15,691 Y a que des sens interdits dans ton coin. 166 00:12:15,870 --> 00:12:17,661 Et pour se garer, pardon ! 167 00:12:18,204 --> 00:12:20,610 Voyons un peu le décor. 168 00:12:22,246 --> 00:12:23,490 C'est tout petit. 169 00:12:24,954 --> 00:12:27,360 - Tu payes combien pour ça ? - 1 600. 170 00:12:27,996 --> 00:12:31,861 C'est cher. Remarque, y a la moquette. 171 00:12:32,039 --> 00:12:33,995 Joli, c'est original. 172 00:12:34,415 --> 00:12:36,204 Essaye de trouver mieux. 173 00:12:36,373 --> 00:12:38,364 Je t'ai apporté un disque. 174 00:12:38,540 --> 00:12:41,621 Sonny RoIIins, tu te souviens ? Saint-Thomas. 175 00:12:45,290 --> 00:12:47,328 Je l'ai piqué chez mon ancienne femme. 176 00:12:47,833 --> 00:12:52,207 Ça lui manquera pas. Les femmes ne comprennent rien au jazz. 177 00:12:52,375 --> 00:12:55,160 Tu leur mets du CharIie Parker, elles disent que c'est trop aigu. 178 00:12:55,334 --> 00:12:58,497 Elle disent ça, les femmes, de Charlie Parker ! 179 00:12:58,667 --> 00:13:00,953 - Je le mets où ? - N'importe où ! 180 00:13:01,292 --> 00:13:04,161 J'ai pas de tourne-disque ici. Pas de télé, de radio, rien. 181 00:13:04,418 --> 00:13:07,593 Cet appartement, je l'ai pris pour travailler. Rien d'autre. 182 00:13:08,157 --> 00:13:10,828 - Pour être coupé de tout. - Tu veux que je t'aide ? 183 00:13:11,211 --> 00:13:12,834 Aide-moi à faire le lit. 184 00:13:19,669 --> 00:13:20,618 Qu'est-ce ? 185 00:13:23,337 --> 00:13:24,617 Le supermarché en bas. 186 00:13:26,130 --> 00:13:29,293 C'est bien, cet appartement ! 187 00:13:29,463 --> 00:13:30,956 C'est chouette, c'est vivant ! 188 00:13:31,130 --> 00:13:33,700 Donne-moi plutôt ton drap. 189 00:13:39,672 --> 00:13:43,454 - Que se passe-t-il avec ton scénario ? - Je suis bloqué. 190 00:13:43,882 --> 00:13:45,291 Ça n'avance plus. 191 00:13:46,298 --> 00:13:48,668 Tiens, tire-le. 192 00:13:49,965 --> 00:13:52,205 Je commence à tourner au printemps. 193 00:13:52,382 --> 00:13:56,542 Si dans un mois j'ai pas le scénario, je suis dans la merde. 194 00:13:57,841 --> 00:13:59,299 Qu'est ton film ? 195 00:14:00,426 --> 00:14:03,340 Attends, j'ai la 1ère version. 196 00:14:03,551 --> 00:14:08,504 - Tu veux la lire tout de suite ? - Non, tu me dis le principe. 197 00:14:08,676 --> 00:14:10,547 Le moteur de l'histoire. 198 00:14:10,968 --> 00:14:12,544 Tends bien le drap. 199 00:14:14,675 --> 00:14:17,965 C'est un type qui, un beau jour, décide de tout laisser tomber. 200 00:14:18,136 --> 00:14:19,855 Sa femme, ses enfants, son boulot. 201 00:14:20,428 --> 00:14:22,134 Quel type ? D'où il sort ? C'est quoi, son boulot ? 202 00:14:22,636 --> 00:14:26,760 Un industriel parisien. Une entreprise pas énorme, mais qui marche bien. 203 00:14:27,720 --> 00:14:29,510 Il a de l'argent. 204 00:14:29,679 --> 00:14:32,548 Un jour, il décide de partir pour le midi. 205 00:14:32,763 --> 00:14:34,635 Pas à Nice, une ville plus petite. 206 00:14:34,888 --> 00:14:36,085 Un peu plus minable. 207 00:14:36,346 --> 00:14:39,862 Là, il rencontre une fille, un peu minable aussi. 208 00:14:40,972 --> 00:14:42,050 Il est recherché. 209 00:14:42,472 --> 00:14:45,968 Il échappe. C'est l'histoire de leur fuite à tous les deux. 210 00:14:46,214 --> 00:14:49,295 - Avec les rapports qui évoluent. - Ils couchent ou pas ? 211 00:14:50,599 --> 00:14:52,727 Justement, c'est ce qui m'emmerde. 212 00:14:56,224 --> 00:14:59,536 - Tu as donné l'adresse ? - Ben non ! 213 00:15:01,099 --> 00:15:02,012 Qui c'est ? 214 00:15:02,433 --> 00:15:05,052 - Je sais pas, je vais ouvrir. - Non, ne fais pas ça ! 215 00:15:08,559 --> 00:15:10,265 Excusez-nous de vous déranger, 216 00:15:10,434 --> 00:15:12,555 mais on habite dans l'immeuble et on voulait vous avertir 217 00:15:12,726 --> 00:15:15,214 qu'on a créé un comité de défense des locataires. 218 00:15:15,392 --> 00:15:17,051 Y a une réunion ce soir si vous voulez venir. 219 00:15:17,226 --> 00:15:20,639 Ils ont créé un comité de défense des locataires. 220 00:15:20,935 --> 00:15:21,716 Et alors ? 221 00:15:21,894 --> 00:15:24,465 Viens, mademoiselle va nous expliquer tout ça. 222 00:15:24,645 --> 00:15:27,347 Bonjour. C'est pas compliqué. Plus on sera, mieux ça vaudra. 223 00:15:27,520 --> 00:15:30,138 Nous n'habitons pas ici. Nous venons pour travailler. 224 00:15:30,311 --> 00:15:32,432 Les associations de locataires, vous savez... 225 00:15:32,603 --> 00:15:33,847 On fait une réunion ce soir à 9h. 226 00:15:34,020 --> 00:15:37,054 Je vous dis que nous ne sommes pas locataires. 227 00:15:37,229 --> 00:15:39,304 De toute façon, vous payez un loyer. Ça vous est égal de vous faire voler ? 228 00:15:39,480 --> 00:15:40,937 Elle a pas tort. 229 00:15:41,105 --> 00:15:44,020 - Mais on n'a pas le temps. - La réunion prend 2h. 230 00:15:44,188 --> 00:15:45,764 Il faut qu'on travaille. 231 00:15:46,022 --> 00:15:48,771 Désolé, mais il faut qu'on refasse le lit. 232 00:15:48,938 --> 00:15:51,344 MarceI, je crois qu'il n'y a pas d'espoir. 233 00:15:52,064 --> 00:15:55,228 La réunion est chez moi. Au 6e, droite. 234 00:15:55,398 --> 00:15:56,892 Je m'appelle MarceI BonfiIs. Y a mon nom sur la porte. 235 00:15:57,066 --> 00:15:59,898 BonfiIs, MarceI... bien. 236 00:16:00,149 --> 00:16:02,223 Y a un trou dans le mur de la cuisine. 237 00:16:02,399 --> 00:16:04,473 Oui, j'ai vu. 238 00:16:06,066 --> 00:16:09,064 Si jamais je travaille avec toi, 239 00:16:09,233 --> 00:16:12,848 je peux demander combien ? 3 briques, 4 ? 240 00:16:13,025 --> 00:16:17,269 Non, tu peux aller jusqu'à 5. 241 00:16:18,818 --> 00:16:19,931 5... 242 00:16:20,568 --> 00:16:25,392 Je me fais faire un contrat de 4 briques. 243 00:16:26,527 --> 00:16:29,727 La 5e, je la prends au noir. Comme ça, ma femme ne saura pas. 244 00:16:30,945 --> 00:16:34,606 Parce que les femmes, c'est gourmand, rapace. 245 00:16:35,028 --> 00:16:37,517 Plus rapace que les hommes, on a beau dire ! 246 00:16:37,695 --> 00:16:42,519 T'as qu'à voir dans les contes de fées, c'est toujours le prince qu'épouse la bergère. 247 00:16:42,696 --> 00:16:45,777 Ça veut dire quelque chose, quand même. 248 00:16:48,864 --> 00:16:52,276 Catherine, ça lui fait rien que tu dormes ici ? 249 00:16:52,447 --> 00:16:54,687 Non, pourquoi ? 250 00:16:56,655 --> 00:16:58,693 D'habitude, tu travailles pas comme ça. 251 00:16:58,865 --> 00:17:00,820 Non, je sais pas. 252 00:17:02,198 --> 00:17:03,941 J'ai besoin d'être tranquille. 253 00:17:05,074 --> 00:17:09,945 Ce film me semble difficile. Quelque chose de délicat. 254 00:17:10,574 --> 00:17:12,232 J'ai besoin d'être tranquille. 255 00:17:14,449 --> 00:17:16,275 Plus tard, ça me servira de bureau. 256 00:17:23,618 --> 00:17:27,481 - Ça marche en ce moment avec Catherine ? - Évidemment, très bien. 257 00:17:29,243 --> 00:17:33,555 Si ça continue, tu vas faire comme Simenon qui ne pouvait écrire que dans les chambres d'hôtel. 258 00:17:37,077 --> 00:17:38,679 Ne prends pas l'ascenseur. 259 00:17:40,245 --> 00:17:42,449 - Pourquoi ? - Il faut prendre l'escalier de service. 260 00:17:43,162 --> 00:17:45,401 T'as pas oublié tes clefs ? 261 00:17:45,578 --> 00:17:47,901 Non. Et toi, ça va ? 262 00:17:48,078 --> 00:17:49,489 Oh ça va ! 263 00:17:49,663 --> 00:17:53,609 - Toujours des putes ? - Toujours. C'est dur ! 264 00:17:54,163 --> 00:17:58,027 Ça me coûte cher. Les clandés surtout, c'est vraiment le maximum. 265 00:17:58,206 --> 00:18:00,326 Je vais redescendre vers le trottoir. 266 00:18:06,373 --> 00:18:08,328 On peut vous aider, mademoiselle ? 267 00:18:09,519 --> 00:18:11,201 - Et voilà. - Je vais juste au pressing. 268 00:18:11,374 --> 00:18:12,832 Au pressing ! 269 00:18:12,999 --> 00:18:16,246 Le vestiaire anglais où on lave même le spleen. 270 00:18:16,416 --> 00:18:19,746 Je t'ai pas raconté l'autre jour ? Je téléphonais à un clandé. 271 00:18:19,916 --> 00:18:23,164 C'est moi le client difficile. C'est comme ça qu'on m'appelle. 272 00:18:23,334 --> 00:18:26,746 Une voix inconnue me répond : « difficile ou pas, y a personne ». C'était les flics. 273 00:18:27,209 --> 00:18:29,781 Je me suis garé de l'autre côté. Au revoir, mademoiselle. 274 00:18:30,585 --> 00:18:32,990 C'est bien 9h, la réunion ? 275 00:18:33,168 --> 00:18:34,791 À tout à l'heure ! 276 00:18:35,710 --> 00:18:37,037 Et voilà ! 277 00:18:38,210 --> 00:18:40,616 - Tu veux que je prenne l'autre ? - Non, pas la peine. 278 00:18:44,378 --> 00:18:45,658 Il pleut ? 279 00:18:50,254 --> 00:18:53,252 C'est quoi, votre travail ? 280 00:18:53,420 --> 00:18:55,127 Je suis en train d'écrire un film. 281 00:18:55,295 --> 00:18:58,460 - C'est sur quoi ? - J'aimerais bien le savoir. 282 00:18:59,630 --> 00:19:02,498 - C'est vous qui avez fait La Mort en direct ? - Oui. 283 00:19:03,589 --> 00:19:05,046 C'était pas mal. 284 00:19:05,714 --> 00:19:07,255 J'ai pas beaucoup aimé la fin. 285 00:19:09,339 --> 00:19:11,709 Je voudrais des jetons pour deux machines. 286 00:19:30,509 --> 00:19:32,416 Que lui trouvez-vous à ma fin ? 287 00:19:32,884 --> 00:19:35,918 Ben, c'est un compromis. 288 00:19:36,718 --> 00:19:37,713 Pour moi. 289 00:19:39,302 --> 00:19:41,588 C'est trop happy end. 290 00:19:42,760 --> 00:19:45,331 Il y a une sorte d'amertume dans le récit; 291 00:19:46,718 --> 00:19:50,381 Tout d'un coup, on a l'impression qu'on veut l'effacer, la nier. 292 00:19:55,387 --> 00:19:57,294 C'est à cette heure-ci que vous lavez votre linge ? 293 00:19:58,137 --> 00:20:00,009 Vous avez une heure spéciale pour ça ? 294 00:20:02,762 --> 00:20:04,718 Dites-moi, pour la réunion des locataires... 295 00:20:04,888 --> 00:20:07,459 Pourquoi ? Ça vous intéresse ? 296 00:20:08,638 --> 00:20:10,381 Si vous le prenez comme ça ! 297 00:20:10,848 --> 00:20:12,720 Vous avez qu'à venir ce soir. Vous verrez bien. 298 00:20:13,598 --> 00:20:15,007 C'est plein de télés, ici ! 299 00:20:24,932 --> 00:20:26,805 De la lessive, s'il vous plaît. 300 00:20:26,975 --> 00:20:30,008 J'ai vu que vous aviez la télévision. 301 00:20:30,183 --> 00:20:33,098 Y a qu'une chaîne qui marche. En plus, c'est un opéra. 302 00:20:38,017 --> 00:20:39,886 Vous croyez que je peux...? 303 00:20:44,102 --> 00:20:45,844 C'est La Traviata ! 304 00:20:51,435 --> 00:20:53,592 - Vous n'avez pas faim ? - Si. 305 00:20:53,769 --> 00:20:54,634 C'est beau, hein ? 306 00:20:54,978 --> 00:20:56,222 Verdi ! 307 00:20:59,811 --> 00:21:00,926 Il est formidable. 308 00:21:03,771 --> 00:21:06,804 - Vous connaissez pas un restaurant dans le quartier ? - Si. 309 00:21:08,104 --> 00:21:10,095 Il faudra m'inviter. J'ai plus un rond. 310 00:21:10,812 --> 00:21:12,970 Si vous voulez. Vous laissez votre linge là ? 311 00:21:13,147 --> 00:21:15,517 Oui, je reviendrai après. J'ai la réunion à 9h. 312 00:21:52,610 --> 00:21:55,016 Pas seulement dans le cinéma français. 313 00:21:55,194 --> 00:21:58,773 Quelle est la plus belle scène d'amour du cinéma mondial ? 314 00:21:58,944 --> 00:22:00,105 Le Silence de Bergman. 315 00:22:00,700 --> 00:22:02,642 - Non. - Pourtant ! 316 00:22:03,778 --> 00:22:05,520 Alors, ça pourrait être... 317 00:22:07,070 --> 00:22:11,361 - Lauren BacaII et Humphrey Bogart dans... - Dans quoi ? 318 00:22:11,696 --> 00:22:12,691 J'ai oublié le titre. 319 00:22:14,404 --> 00:22:16,478 Vous savez, là où il lui dit : 320 00:22:17,279 --> 00:22:19,318 ''Si tu as besoin de moi, siffle''. 321 00:22:19,655 --> 00:22:21,113 C'est pas mal, mais c'est pas ça. 322 00:22:22,239 --> 00:22:24,086 - C'est dans Pierrot Le Fou ? - Non. 323 00:22:25,698 --> 00:22:27,938 C'est dans un LaureI et Hardy. 324 00:22:28,865 --> 00:22:30,405 - Y a Hardy... - Le gros ou le maigre ? 325 00:22:30,573 --> 00:22:31,438 Le gros. 326 00:22:31,990 --> 00:22:33,696 Il demande à LaureI : 327 00:22:33,865 --> 00:22:36,022 ''Que préfères-tu ? Moi ou la tarte aux pommes ?'' 328 00:22:37,282 --> 00:22:39,736 LaureI regarde Hardy, 329 00:22:39,907 --> 00:22:42,906 il regarde le public, il regarde encore Hardy, 330 00:22:43,159 --> 00:22:44,651 il regarde le public, 331 00:22:44,825 --> 00:22:46,899 et il se met à pleurer. 332 00:22:48,117 --> 00:22:49,693 - C'est beau, hein ? - Oui. 333 00:23:01,507 --> 00:23:05,115 Antoine va lui téléphoner 8 jours après. 334 00:23:07,994 --> 00:23:09,867 8 jours après... C'est pas possible ! 335 00:23:11,453 --> 00:23:12,733 8 jours ? Non ! 336 00:23:20,913 --> 00:23:21,991 8 jours après... 337 00:23:25,413 --> 00:23:26,907 C'est pas 8 jours après. 338 00:23:27,789 --> 00:23:29,330 On n'y comprendra rien. 339 00:23:29,497 --> 00:23:33,622 Le pauvre Antoine n'y comprendra absolument rien non plus, merde ! 340 00:23:39,332 --> 00:23:44,120 Sans la rencontre, y a pas d'histoire. Si y a pas d'histoire, y a pas de film. 341 00:24:17,712 --> 00:24:20,117 Déjà à la lecture du bail, on est dans notre tort. 342 00:24:20,295 --> 00:24:22,701 Au propriétaire, tout lui est permis. À nous, rien. 343 00:24:25,546 --> 00:24:27,833 Anne-Marie demande la parole ! 344 00:24:29,380 --> 00:24:30,493 Vous y allez aussi ? 345 00:24:32,338 --> 00:24:33,369 C'est là. 346 00:24:35,339 --> 00:24:36,369 Joffroy! 347 00:24:37,922 --> 00:24:40,080 Entrez. On a laissé ouvert pour pas réveiller les enfants. 348 00:24:41,507 --> 00:24:43,130 Laissez parler Mme Descombes ! 349 00:24:44,507 --> 00:24:46,379 Chacun parle à son tour. 350 00:24:50,425 --> 00:24:53,707 - Vous pouvez vous pousser un peu ? - C'est la place de Mme BonfiIs ! 351 00:24:53,883 --> 00:24:55,318 Guy, il reste des tabourets dans la cuisine ? 352 00:24:55,466 --> 00:24:57,292 - Je vais y aller. - Pas la peine, y en a plus. 353 00:24:57,467 --> 00:24:59,873 Ne vous dérangez pas. J'étais assis toute la journée. 354 00:25:00,051 --> 00:25:01,757 Je vais vous faire une place. 355 00:25:02,217 --> 00:25:04,255 C'est pas Jean-Pierre Marielle ? 356 00:25:09,343 --> 00:25:10,540 On peut continuer ? 357 00:25:10,802 --> 00:25:14,797 Essayez de pas parler tous à la fois sinon on sera encore là demain matin. 358 00:25:16,094 --> 00:25:20,752 Ce que j'ai pas digéré, c'est les 60 000 F. pour le vernissage des stores. 359 00:25:21,053 --> 00:25:23,210 6 millions anciens. On nous a pas demandé notre avis. 360 00:25:23,387 --> 00:25:28,091 - Mouchot a le droit de nous facturer tout ça ? - Surtout que c'est de l'entretien extérieur. 361 00:25:28,262 --> 00:25:32,672 C'est dans le bail. Il peut tout nous faire payer : réparations, entretien... 362 00:25:32,888 --> 00:25:34,429 Mais pas l'amélioration. 363 00:25:35,097 --> 00:25:38,925 Je lis « cette énumération étant générale et non limitative ». 364 00:25:39,138 --> 00:25:41,592 Si on est ici, c'est bien pour mettre ce genre de bail hors-la-loi. 365 00:25:41,848 --> 00:25:43,091 D'accord, mais comment ? 366 00:25:43,889 --> 00:25:45,880 Silence. 367 00:25:46,806 --> 00:25:48,300 Silence, s'il vous plaît. 368 00:25:48,515 --> 00:25:53,220 Vous avez tous remarqués que le mois dernier, les charges ont doublé sans aucune justification. 369 00:25:53,390 --> 00:25:57,716 Un décompte a été déposé chez la gardienne. J'ai été le voir et j'ai rien compris. 370 00:25:58,022 --> 00:25:59,898 On dirait que c'est fait exprès. 371 00:26:01,017 --> 00:26:04,133 Il faut adapter le total au nombre de millièmes correspondant à votre appartement, 372 00:26:04,308 --> 00:26:06,430 et qui ne figure pas sur le bail, 373 00:26:06,601 --> 00:26:09,220 déduire la surface du parking et l'acompte versé chaque mois. 374 00:26:09,851 --> 00:26:12,174 - Y a juste un calcul à faire. - Mais s'il faut être prof de math ! 375 00:26:12,351 --> 00:26:17,970 Le parking aussi est un scandale. Je paye tous les mois pour l'entretien. 376 00:26:18,144 --> 00:26:19,885 J'ai pas de voiture. 377 00:26:20,310 --> 00:26:23,345 C'est sûr qu'il y a des abus. On a téléphoné au Comité national des locataires, 378 00:26:23,520 --> 00:26:25,890 qui est une sorte de syndicat des locataires. 379 00:26:26,061 --> 00:26:30,720 Ils nous ont conseillé d'allez chez Mouchot vérifier tous les comptes, éplucher toutes les factures. 380 00:26:30,362 --> 00:26:34,347 On a pris rendez-vous chez Mouchot pour mercredi 15h. 381 00:26:34,604 --> 00:26:36,346 Si Mouchot triche, ça doit être drôlement bien fait. 382 00:26:36,521 --> 00:26:38,330 C'est pas sûr. Faut pas partir perdant. 383 00:26:38,564 --> 00:26:40,178 Ça risque pas de nous retomber dessus ? 384 00:26:40,564 --> 00:26:42,296 Avec des arguments pareils, on fera jamais rien. 385 00:26:42,564 --> 00:26:44,305 Que risque-t-on, au point où on en est ? 386 00:26:44,480 --> 00:26:46,291 Bon écoutez, il faut encore 2 autres volontaires. 387 00:26:46,814 --> 00:26:48,272 Nous, on peut pas. On travaille. 388 00:26:48,440 --> 00:26:51,852 Moi j'ai un cours mercredi. Si on avait pu déplacer... 389 00:26:52,047 --> 00:26:52,776 Non. 390 00:26:53,148 --> 00:26:56,515 Comme j'ai mon cours le mercredi, j'aurais pu... 391 00:26:56,784 --> 00:26:57,853 Moi, je peux me libérer. 392 00:26:58,024 --> 00:26:59,979 Ah, Mme Joffroy ! Encore 1 personne ! 393 00:27:00,816 --> 00:27:02,013 Mme Descombes ? 394 00:27:02,978 --> 00:27:04,886 Non, je suis trop vieille. 395 00:27:05,150 --> 00:27:08,065 En plus, c'est pas une affaire de femmes. 396 00:27:11,400 --> 00:27:14,814 On dirait que si puisque ma femme y va. Vous pouvez toujours m'inscrire. 397 00:27:15,401 --> 00:27:16,894 C'est laquelle, votre femme ? 398 00:27:20,026 --> 00:27:20,975 Bonsoir. 399 00:27:23,361 --> 00:27:24,604 Qui fait le plus sérieux ici ? 400 00:27:25,111 --> 00:27:26,105 C'est Muzard ! 401 00:27:30,153 --> 00:27:31,066 Je suis prof de math. 402 00:27:31,237 --> 00:27:33,311 Il fait de l'anthropologie de l'espace. 403 00:27:33,737 --> 00:27:34,980 Quel métier ! 404 00:27:35,320 --> 00:27:38,105 - Que fait votre mari ? - MarceI ? Il est opticien. 405 00:27:38,279 --> 00:27:39,523 J'ai un magasin dans le 13e. 406 00:27:40,685 --> 00:27:44,613 Quelqu'un veut venir prendre un dernier verre ? J'ai une poire de l'Ardèche. 407 00:27:45,029 --> 00:27:47,353 On peut pas. J'ai un cours à 8h30. 408 00:27:47,530 --> 00:27:48,904 T'es pas marrant. 409 00:27:51,239 --> 00:27:54,440 - Y en a qu'iront se plaindre à M. Mouchot ! - C'est déjà fait. 410 00:28:02,490 --> 00:28:05,405 J'ai pas de téléphone. Je peux donner un coup de fil chez vous ? 411 00:28:05,616 --> 00:28:06,860 Bien sûr, entrez. 412 00:28:08,366 --> 00:28:11,068 - C'est là. Un café ? - Je veux pas vous déranger. 413 00:28:11,784 --> 00:28:13,407 Vous savez, c'est du nes. 414 00:28:13,617 --> 00:28:16,022 Comme ça, on est voisins ? Je suis bien content. 415 00:28:16,284 --> 00:28:18,607 Les gens d'avant avaient un chien. 416 00:28:18,784 --> 00:28:20,932 À chaque fois qu'ils sortaient le soir, ils le laissaient tout seul. 417 00:28:21,012 --> 00:28:23,574 La pauvre bête pleurait jusqu'à 2h du matin. 418 00:28:23,826 --> 00:28:25,568 Quand on a des animaux, on s'en occupe. 419 00:28:25,743 --> 00:28:27,319 Ne vous inquiétez pas, j'aboie jamais. 420 00:28:27,535 --> 00:28:29,194 Ça n'enclenche pas. J'essaie d'avoir Mouchot. 421 00:28:31,238 --> 00:28:33,576 C'est souvent occupé. 422 00:28:34,119 --> 00:28:35,695 C'est comme SOS Amitié. 423 00:28:36,369 --> 00:28:40,446 M. Mouchot, s'il vous plaît ? Bernard Rougerie. 424 00:28:41,287 --> 00:28:43,526 Au sujet de M. Baraduc. 425 00:28:43,995 --> 00:28:47,527 Bon ben, je rappellerai. C'est ça, merci. 426 00:28:49,413 --> 00:28:50,325 Asseyez-vous. 427 00:28:53,747 --> 00:28:57,658 Il est jamais là. Ça fait 4 lettres que j'envoie pour l'histoire des stores. 428 00:28:57,831 --> 00:29:00,154 Les 6 millions anciens me restent là. 429 00:29:00,706 --> 00:29:02,828 Il était temps qu'on commence à faire quelque chose. 430 00:29:04,165 --> 00:29:07,531 Vous vous rendez compte ? Ce trimestre, on a payé 1500 F. de charges en plus. 431 00:29:07,748 --> 00:29:09,262 L'apurement, ils appellent ça. 432 00:29:10,999 --> 00:29:12,279 J'écris un film. 433 00:29:12,499 --> 00:29:16,824 Ça vous ennuirait pas que mon personnage principal s'appelle comme vous ? Joffroy ? 434 00:29:18,249 --> 00:29:19,624 Ouais, s'il est pas trop con ! 435 00:29:20,876 --> 00:29:24,490 Non, il est très bien. Antoine Joffroy... 436 00:29:27,502 --> 00:29:29,844 Je peux téléphoner à ma femme ? 437 00:29:31,418 --> 00:29:34,784 Tout ce qui est bon à l'apéritif, est meilleur avec Martini. 438 00:29:45,808 --> 00:29:47,007 - Bonjour. - Bonjour. 439 00:29:47,170 --> 00:29:48,284 On a un problème. 440 00:29:48,462 --> 00:29:49,576 Entrez. 441 00:29:52,421 --> 00:29:53,879 Ah, c'est tout le... 442 00:29:54,421 --> 00:29:55,618 Mon film. 443 00:29:56,630 --> 00:29:58,288 C'est sur quoi ? 444 00:29:58,671 --> 00:30:00,378 Si je le savais ! 445 00:30:01,548 --> 00:30:02,744 Ça va être drôle ? 446 00:30:03,839 --> 00:30:05,415 Pas vraiment... 447 00:30:05,798 --> 00:30:07,504 C'est du boulot, hein ? 448 00:30:09,674 --> 00:30:13,039 On n'est plus que 4 pour vérifier les charges. 449 00:30:13,257 --> 00:30:15,543 Danièle, la femme de Joffroy n'a pas pu se libérer. 450 00:30:15,715 --> 00:30:18,287 Alors, si vous pouviez venir... 451 00:30:18,466 --> 00:30:21,879 Ça prend 2-3 heures, pas plus. Ça nous dépannerait grave. 452 00:30:22,216 --> 00:30:24,373 - C'est cassé. - Prenez 2 moitiés ! 453 00:30:26,926 --> 00:30:30,173 Le Prisunic est super agréable. 454 00:30:30,634 --> 00:30:32,541 Vous ne les entendez pas, vous ? 455 00:30:32,717 --> 00:30:35,337 Là où je les entends le mieux, c'est dans la salle de bain. 456 00:30:35,510 --> 00:30:38,259 Je ne suis pas là pendant la journée. 457 00:30:38,427 --> 00:30:40,631 Ça vous serait possible de venir ? 458 00:30:40,802 --> 00:30:45,875 Il faudrait qu'on parte maintenant. On a pris rendez-vous à 3h. 459 00:30:46,053 --> 00:30:48,885 Je sais pas. J'étais justement en train de travailler. 460 00:30:51,596 --> 00:30:53,882 Bon, ça ne fait rien. Ça me changera les idées. 461 00:30:55,762 --> 00:30:59,378 Faut jamais poser les lunettes comme ça, ça raye les verres. 462 00:31:05,555 --> 00:31:07,676 - Salut ! - T'es la 1re ? 463 00:31:07,847 --> 00:31:11,670 Ce qui est bien quand on est chômeur, c'est qu'on n'a pas d'horaires. Vous avez vu ? 464 00:31:14,014 --> 00:31:18,092 « L'information ne doit pas être exacte, elle doit être énorme ». Émilien Amaury. 465 00:31:18,640 --> 00:31:20,263 On vit une époque formidable ! 466 00:31:20,974 --> 00:31:23,758 Ce costume me gratte. 467 00:31:23,932 --> 00:31:25,176 On ne fume pas, s'il vous plaît. 468 00:31:26,642 --> 00:31:28,928 M. Bricard va vous recevoir. 469 00:31:30,142 --> 00:31:32,511 Mettez vos noms en majuscules. 470 00:31:35,393 --> 00:31:36,423 On est chez les flics ? 471 00:31:36,601 --> 00:31:38,592 - Je n'ai pas de stylo. - J'en ai un. 472 00:31:38,768 --> 00:31:40,842 Vous mettez quoi pour « motif de la visite » ? 473 00:31:41,018 --> 00:31:43,093 Prendre le thé chez M. Mouchot. 474 00:31:43,278 --> 00:31:46,197 Tea time at Mouchot's 475 00:31:46,519 --> 00:31:48,260 Elle se maquille ? 476 00:31:48,810 --> 00:31:52,426 C'est du fruit à lèvres à la fraise pour séduire Bricard. 477 00:32:03,604 --> 00:32:04,931 Ici, on peut fumer ? 478 00:32:15,022 --> 00:32:16,729 Moi, j'y comprends rien. 479 00:32:20,856 --> 00:32:22,314 C'est quoi, cette ligne ? 480 00:32:23,148 --> 00:32:24,179 C'est pas vrai ! 481 00:32:26,191 --> 00:32:27,055 Muzard ! 482 00:32:30,357 --> 00:32:34,767 Les 3 derniers mois... 462 ampoules et 123 tubes de néon ! 483 00:32:35,650 --> 00:32:38,269 Le trimestre d'avant... 520 ampoules ! 484 00:32:39,109 --> 00:32:42,689 La porte du parking, en 2 ans, elle a été endommagée 8 fois 485 00:32:42,860 --> 00:32:44,601 par les camions du supermarché. 486 00:32:45,526 --> 00:32:48,275 Chaque fois, ils vous ont compté les réparations. En tous, plus de 15 000 F. 487 00:32:48,943 --> 00:32:51,977 - Mais elle est assurée, cette porte ! - Et les camions aussi. 488 00:32:52,152 --> 00:32:55,897 L'assurance rembourse les réparations. Mais où sont les remboursements ? 489 00:32:56,111 --> 00:32:57,273 Dans la poche de Mouchot ! 490 00:32:57,445 --> 00:32:59,601 - De l'escroquerie ! - On peut appeler ça comme ça ! 491 00:33:05,403 --> 00:33:07,644 Il n'arrête pas de fouiner partout. 492 00:33:11,988 --> 00:33:14,987 Allô. Oui, cher ami. J'arrive tout de suite. 493 00:33:19,655 --> 00:33:22,226 Incroyable, le truc de la gardienne ! Pourquoi c'est à nous de le payer ? 494 00:33:22,406 --> 00:33:24,232 Il nous compte tout, Mouchot. Regarde... 495 00:33:24,407 --> 00:33:25,650 Le loyer de la loge. 496 00:33:25,823 --> 00:33:28,228 Les charges sociales et même sa lessive, dis donc ! 497 00:33:28,407 --> 00:33:30,527 Qu'est-ce qu'on paye quand on paye un loyer ? 498 00:33:30,908 --> 00:33:32,021 Bénéfices net. 499 00:33:32,908 --> 00:33:33,571 Comment ça ? 500 00:33:33,741 --> 00:33:38,031 Tout ça, c'est en plus du loyer. 501 00:33:38,199 --> 00:33:39,941 C'est comme si au restaurant, après avoir réglé l'addition, 502 00:33:40,116 --> 00:33:42,819 ils te demandaient de payer l'usure du couvert, le gaz, 503 00:33:42,992 --> 00:33:46,488 le pressing pour la toque du chef, les hormones du poulet. 504 00:33:46,659 --> 00:33:48,283 Tout ça est compris dans le prix. 505 00:33:50,701 --> 00:33:51,696 22. 506 00:34:03,786 --> 00:34:06,192 - T'es déjà là ? - Ça fait un moment ! 507 00:34:06,398 --> 00:34:08,970 Ça fait rien. Je prenais des notes. 508 00:34:09,169 --> 00:34:12,106 Excuse-moi. On a consulté un tas de dossiers. 509 00:34:12,277 --> 00:34:14,564 - Où est-ce que je les ai mises ? - Dans ton manteau ! 510 00:34:17,871 --> 00:34:19,115 Tu l'as lu ? 511 00:34:20,538 --> 00:34:22,411 Je sais pas si je vais le faire. 512 00:34:23,039 --> 00:34:24,745 Je le sens pas. 513 00:34:25,164 --> 00:34:27,238 Je vois bien ce que tu veux faire, seulement... 514 00:34:27,414 --> 00:34:31,243 pour ça, j'ai pas de talent. Si j'en avais, je ferais des romans. 515 00:34:33,082 --> 00:34:37,158 Je suis bon pour adapter un bouquin, 516 00:34:37,332 --> 00:34:38,742 ou rafistoler un truc. 517 00:34:38,916 --> 00:34:41,583 Là, c'est beaucoup plus que ça. 518 00:34:41,750 --> 00:34:43,787 Arrête ton numéro. Je le connais depuis 10 ans. 519 00:34:43,958 --> 00:34:46,660 Si je t'ai demandé de le faire, c'est que je sais que tu peux le faire. 520 00:34:49,209 --> 00:34:52,149 Je vais ouvrir. Ça va te donner le temps de changer d'avis. 521 00:34:58,002 --> 00:34:59,957 Patrice m'a demandé de vous inviter à dîner. 522 00:35:00,127 --> 00:35:02,201 C'est gentil mais ce soir... 523 00:35:02,377 --> 00:35:03,834 Mais monsieur peut venir aussi. 524 00:35:05,073 --> 00:35:06,421 Chère madame, 525 00:35:06,794 --> 00:35:09,599 ce serait avec grand plaisir. Malheureusement, ce soir... 526 00:35:10,169 --> 00:35:12,291 il y a un nocturne à la Samaritaine. 527 00:35:13,420 --> 00:35:15,162 Eh oui. 528 00:35:15,337 --> 00:35:16,527 Mais vous pouvez venir, vous ? 529 00:35:16,644 --> 00:35:20,332 Non, faut que je travaille... Ou alors, pas tard. 530 00:35:20,504 --> 00:35:24,084 Vers 8h30, ça va ? À tout à l'heure. 531 00:35:29,714 --> 00:35:34,451 - C'est quoi, ton nocturne à la Samaritaine ? - Que veux-tu que ce soit !? 532 00:35:35,548 --> 00:35:39,631 Pour ton truc, ce serait pas mieux si ça se passait en province ? 533 00:35:40,090 --> 00:35:41,500 À Paris, t'es noyé. 534 00:35:42,507 --> 00:35:45,589 En province, les choses sont plus... 535 00:35:45,758 --> 00:35:48,626 plus cernées. 536 00:35:48,800 --> 00:35:51,833 En plus, tu t'es foutu dans un milieu chiant ! 537 00:35:52,008 --> 00:35:53,417 Ton truc est chiant ! 538 00:35:54,858 --> 00:35:58,926 Un petit industriel de province, un peu étriqué, 539 00:35:59,093 --> 00:36:02,589 c'est plus intéressant. Ça te donne un arrière-plan. 540 00:36:02,760 --> 00:36:06,457 T'as les voisins, la réputation, la peur du scandale. 541 00:36:06,635 --> 00:36:11,376 C'est moins snob. C'est plus vital. 542 00:36:11,635 --> 00:36:15,298 Je vois ça à St-Étienne. 543 00:36:15,470 --> 00:36:18,468 C'est St-Étienne. 544 00:36:18,678 --> 00:36:22,205 Anne, qu'est-ce qui t'arrive ? - Regarde, elle est encore en panne. 545 00:36:22,554 --> 00:36:25,089 Je viens de voir M. Pezet. Le type du 5e. 546 00:36:25,262 --> 00:36:26,755 Pour la réunion, il se dégonfle. 547 00:36:26,929 --> 00:36:29,252 - Merde ! Pourquoi ? - Je sais pas. 548 00:36:29,447 --> 00:36:30,963 Ça va pas, non !? Pauvre mec ! 549 00:36:31,114 --> 00:36:33,318 Le Père Noël m'a pincé les fesses ! 550 00:36:33,888 --> 00:36:35,002 Fais-lui pareil ! 551 00:36:35,180 --> 00:36:36,378 Dégueulasse ! 552 00:36:38,153 --> 00:36:39,698 T'es en avance, c'est bien. 553 00:36:39,848 --> 00:36:42,515 - T'es encore en panne ? - Oui, tu vois. Ça change pas. 554 00:36:42,681 --> 00:36:45,383 - Tu veux la réparer maintenant ? - Non, on va bouffer d'abord. 555 00:36:45,598 --> 00:36:48,052 - Tiens, aide-moi un peu. - Je la prends. 556 00:36:51,057 --> 00:36:53,793 T'as toujours pas trouvé de boulot ? - Eh non ! 557 00:36:58,808 --> 00:37:02,091 J'espère que j'ai bien fait de prendre un small. 558 00:37:11,519 --> 00:37:12,443 Pas mal ! 559 00:37:14,185 --> 00:37:16,141 On voit pas que j'ai des énormes nibards. 560 00:37:16,323 --> 00:37:17,023 Non. 561 00:37:20,853 --> 00:37:22,844 C'est drôle, hein. Y a un truc... 562 00:37:23,020 --> 00:37:26,884 Depuis que j'ai arrêté de travailler, je me sens sale. 563 00:37:27,063 --> 00:37:30,096 Je mets 10 fois plus de temps à faire le ménage et à m'arranger. 564 00:37:30,271 --> 00:37:32,061 Avant, je m'en fichais complètement. 565 00:37:37,064 --> 00:37:39,611 J'ai rencontré un type très beau. 566 00:37:40,314 --> 00:37:41,308 Qui ça, salope ? 567 00:37:41,480 --> 00:37:44,645 Il a loué un appartement dans l'immeuble pour écrire un scénario. 568 00:37:44,815 --> 00:37:47,517 C'est Bernard Rougerie. Le type qui a fait La Mort en direct. 569 00:37:47,690 --> 00:37:49,680 Ouais, je vois. C'était pas mal. 570 00:37:51,481 --> 00:37:54,350 Un peu gentil. J'aime mieux Ferreri. 571 00:37:54,524 --> 00:37:56,065 Ça n'a rien à voir. 572 00:37:56,732 --> 00:37:58,060 Qu'est-ce que tu lui trouves ? 573 00:37:58,232 --> 00:38:00,722 Il est bizarre et il le sait pas. 574 00:38:05,942 --> 00:38:08,265 - T'as mis de la cannelle dans la tarte ? - Ouais. 575 00:38:08,650 --> 00:38:11,318 Je savais plus si c'était toi ou papa qui n'aimait pas ça. 576 00:38:11,943 --> 00:38:15,338 J'aurais pas dû en reprendre mais elle est tellement bonne. 577 00:38:15,818 --> 00:38:17,807 J'ai du temps, maintenant, pour faire la cuisine. 578 00:38:18,402 --> 00:38:21,187 - T'as un bon rhume aussi. - C'est ma sinusite. 579 00:38:22,486 --> 00:38:24,560 J'espère que tu te soignes au moins. 580 00:38:25,611 --> 00:38:29,376 Bouge pas. On fera la vaisselle après. On va boire le café d'abord. 581 00:38:33,321 --> 00:38:35,420 Ils continuent à te verser ta pension ? 582 00:38:35,624 --> 00:38:36,381 Oui. 583 00:38:36,946 --> 00:38:38,225 Ils l'ont même indexée. 584 00:38:38,404 --> 00:38:41,831 Avant j'avais 880 F. Maintenant j'en ai 920 par mois. 585 00:38:42,821 --> 00:38:44,100 920 ! 586 00:38:48,639 --> 00:38:51,814 Tu sais, je peux rien te donner en ce moment. 587 00:38:51,990 --> 00:38:53,648 Mais j'ai besoin de rien. 588 00:38:54,907 --> 00:38:55,901 Ah si ! 589 00:38:56,615 --> 00:38:59,028 Du sucre. Je vais prendre un canard. 590 00:39:03,033 --> 00:39:07,276 - C'est à Joël ? - Non. Il est parti, Joël. 591 00:39:07,450 --> 00:39:09,737 Ses parents ont déménagé. 592 00:39:09,909 --> 00:39:12,776 J'en garde plus que 4, maintenant, des enfants. 593 00:39:12,950 --> 00:39:14,858 Je sais même pas si ça va durer. 594 00:39:15,034 --> 00:39:18,032 Il paraît qu'ils vont construire une crèche l'année prochaine. 595 00:39:18,477 --> 00:39:22,196 Enfin, ça fait 5 ans qu'ils disent ça. 596 00:39:24,119 --> 00:39:26,193 Regarde ce que j'ai trouvé l'autre jour. 597 00:39:26,994 --> 00:39:28,238 C'est des photos. 598 00:39:28,828 --> 00:39:30,486 De vieilles photos. 599 00:39:31,425 --> 00:39:33,606 Oh, ce que c'est drôle ! 600 00:39:34,203 --> 00:39:36,076 Celle-là est bien jolie. 601 00:39:37,162 --> 00:39:38,790 Il vaut mieux l'éteindre. 602 00:39:42,455 --> 00:39:44,327 C'est Rémy qui l'avait prise. 603 00:39:45,038 --> 00:39:46,780 Tu avais l'air chafouine. 604 00:39:47,038 --> 00:39:48,993 J'étais encore gentille en ce temps-là. 605 00:39:51,830 --> 00:39:55,243 Anne allait voir sa mère tous les dimanches depuis la mort de son père... 606 00:39:55,414 --> 00:39:57,655 tué sur un chantier dans un accident du travail. 607 00:39:59,498 --> 00:40:03,279 Comme beaucoup d'habitants du 19e, elle avait été relogée en banlieue 608 00:40:03,457 --> 00:40:05,412 par des promoteurs qui dépeuplent Paris 609 00:40:05,582 --> 00:40:08,699 et qui construisent des bureau plutôt que des espaces verts ou des terrains de jeu. 610 00:40:09,666 --> 00:40:11,538 Ça rapporte davantage. 611 00:40:15,122 --> 00:40:17,088 Anne avait un peu peur de ces visites 612 00:40:17,320 --> 00:40:21,175 malgré ou plutôt à cause de la douceur de sa mère. 613 00:40:22,334 --> 00:40:25,036 Il y avait de longs moments où elle ne savait plus quoi lui dire. 614 00:40:26,002 --> 00:40:27,927 Alors, elle lui faisait des petits cadeaux maladroits 615 00:40:28,052 --> 00:40:30,526 juste pour lui faire comprendre qu'elle l'aimait encore. 616 00:40:37,669 --> 00:40:39,127 Très bien. 617 00:40:39,628 --> 00:40:41,453 Je peux parler avec Frédéric un peu ? 618 00:40:41,962 --> 00:40:45,080 Frédéric ? Viens, mon chéri. La dame voudrait te parler. 619 00:40:46,171 --> 00:40:47,249 T'as pas trop chaud ? 620 00:40:48,107 --> 00:40:51,058 - Je veux lui parler seule. - Pourquoi ? 621 00:40:51,338 --> 00:40:53,393 On a besoin de faire connaissance tous les 2. 622 00:40:55,255 --> 00:40:56,937 Mais qu'est-ce que vous allez lui faire ? 623 00:40:57,463 --> 00:40:59,288 Juste un peu parler. 624 00:40:59,463 --> 00:41:02,628 Vous en tirerez rien, vous savez. Il est tellement timide. 625 00:41:05,132 --> 00:41:08,165 D'ailleurs, vous savez, j'étais un petit peu comme ça. 626 00:41:08,340 --> 00:41:09,999 Il pleure facilement. 627 00:41:11,174 --> 00:41:12,666 Je suis un peu inquiète. 628 00:41:12,840 --> 00:41:15,673 S'il y a quoi que ce soit, je vous appelle. 629 00:41:16,049 --> 00:41:17,163 Vous êtes à côté. 630 00:41:18,008 --> 00:41:19,798 Tu entends, mon chéri ? Je suis à côté. 631 00:41:20,800 --> 00:41:23,621 Tu n'as pas peur, hein ? Je suis là. 632 00:41:30,301 --> 00:41:31,628 - Bonjour. - Regardez, j'ai reçu une lettre d'expulsion. 633 00:41:31,801 --> 00:41:34,255 C'est M. Rougerie. Oui, lui aussi. Entrez. 634 00:41:35,670 --> 00:41:37,835 Muzard et Joffroy doivent sûrement y avoir droit aussi. 635 00:41:41,095 --> 00:41:43,879 D'accord, je les appelle. Salut, MarceI. À ce soir ! 636 00:41:44,595 --> 00:41:45,589 Vous l'avez reçu aussi ? 637 00:41:45,822 --> 00:41:48,957 Ben oui, on doit l'avoir tous les 5. On est bons pour coucher sous les ponts. 638 00:41:49,428 --> 00:41:51,420 Vous voulez un verre de vin ? 639 00:41:51,596 --> 00:41:53,088 Je veux bien, merci. 640 00:41:53,262 --> 00:41:54,885 Vous n'avez pas lu la lettre ? 641 00:41:56,041 --> 00:42:00,575 « ...déclare qu'à cette date... sortir des lieux... faire place nette ». 642 00:42:00,667 --> 00:42:02,990 Normal ! On a été vérifier les charges. 643 00:42:03,317 --> 00:42:05,059 Pour Mouchot, c'est une attaque. Il se défend. 644 00:42:06,437 --> 00:42:09,353 - Il n'a pas le droit ! - Il a tous les droits. 645 00:42:10,015 --> 00:42:11,971 Vous savez, c'est de l'intimidation. 646 00:42:12,266 --> 00:42:13,462 Que comptez-vous faire ? 647 00:42:14,891 --> 00:42:16,716 - Vous téléphonez à qui ? - À Muzard. 648 00:42:16,891 --> 00:42:18,846 Ce serait bien qu'on se voit ce soir pour écrire à Mouchot. 649 00:42:19,012 --> 00:42:21,168 J'ai pas que ça à faire ! 650 00:42:23,432 --> 00:42:24,595 Je suis désolé. 651 00:42:24,975 --> 00:42:27,215 Moi, je m'en fous. J'ai tellement de boulot. 652 00:42:27,392 --> 00:42:30,012 Écoutez, les vidages, je connais ça. 653 00:42:30,184 --> 00:42:32,720 J'ai été vidée de mon boulot, et plein de copains pareil. 654 00:42:32,893 --> 00:42:35,346 Ce qui est sûr, dans ces cas-là, c'est qu'il faut pas paniquer. 655 00:42:35,518 --> 00:42:36,631 Mais je panique pas ! 656 00:42:36,809 --> 00:42:40,755 Mais toutes ces histoires d'avocats, d'huissiers, de paperasses... 657 00:42:40,934 --> 00:42:44,515 Si vous voulez, on peut dire à Mouchot que vous étiez pas dans le coup. 658 00:42:44,686 --> 00:42:47,720 - Mais j'y étais ! - Alors, faut nous aider. 659 00:42:47,937 --> 00:42:50,425 « Il apparaît à l'évidence qu'il s'agit d'une mesure de rétorsion... » 660 00:42:50,603 --> 00:42:52,724 « Rétorsion », c'est bien, ça. 661 00:42:52,895 --> 00:42:55,016 « ...dénuée de tout fondement légitime ». 662 00:42:55,853 --> 00:42:57,595 « Nous pensons donc, M. Mouchot, que votre décision... » 663 00:42:57,770 --> 00:43:02,311 Ça va pas, ça. Faut le toucher un peu plus. 664 00:43:02,480 --> 00:43:05,727 « Nous osons croire, M. Mouchot, que... » 665 00:43:05,897 --> 00:43:07,888 « Nous osons donc croire... » 666 00:43:08,064 --> 00:43:10,813 C'est pas bien. 667 00:43:10,980 --> 00:43:12,072 Connerie ! 668 00:43:13,480 --> 00:43:14,310 « ...mesure » 669 00:43:14,480 --> 00:43:15,904 Non, on peut pas. 670 00:43:18,023 --> 00:43:19,434 On l'a déjà dit plus haut. 671 00:43:19,608 --> 00:43:23,304 Il y a un mot, je l'ai sur le bout de la langue. 672 00:43:24,191 --> 00:43:27,888 - Initiative ? - Initiative ! C'est pas le mot, mais c'est bien. 673 00:43:28,066 --> 00:43:29,973 « Nous osons donc croire... » 674 00:43:30,149 --> 00:43:34,061 « que votre initiative est un mouvement d'humeur » 675 00:43:34,234 --> 00:43:37,630 « que vous voudrez bien reconsidérer... » 676 00:43:39,818 --> 00:43:42,935 - Buzard, on arrive après la bagarre ! - J'avais ma réunion de cellule. 677 00:43:43,485 --> 00:43:46,103 On fait une lettre pour Mouchot pas piquée des vers. 678 00:43:46,276 --> 00:43:49,110 Vous avez vu le journal ? 77 expulsions rue du Cotentin. 679 00:43:49,652 --> 00:43:52,485 On parle de nous aussi. Enfin, de vous, surtout. 680 00:43:54,695 --> 00:43:56,236 Encore un coup de Mouchot ! 681 00:43:56,685 --> 00:43:59,600 Il a eu des problèmes avec leur association, alors il a décidé de les virer. 682 00:43:59,713 --> 00:44:02,830 - Il faut les contacter. - C'est déjà fait. J'ai pris rendez-vous demain. 683 00:44:03,032 --> 00:44:04,524 Mais pas chez eux, à Montparnasse. 684 00:44:13,489 --> 00:44:17,317 - Qui est ce type qu'on va voir ? - Boucher, le président de l'association d'ici. 685 00:44:17,489 --> 00:44:19,894 Il va nous présenter aux gens de la rue du Cotentin. 686 00:44:21,739 --> 00:44:25,153 Ils sont bien organisés. Ils affichent tout. C'est pas comme chez nous. 687 00:44:26,053 --> 00:44:28,859 « Des livres faits par des enfants ». 688 00:44:30,658 --> 00:44:36,808 « Il sait jouer les plus douces mélodies pour endormir sa nouvelle amie quand la nuit tombe ». 689 00:44:39,576 --> 00:44:41,945 Ça vous empêche pas de travailler, toutes ces démarches ? 690 00:44:42,117 --> 00:44:45,546 Non. De toute façon, depuis 2 jours, j'arrive pas à écrire. 691 00:44:47,535 --> 00:44:48,483 On y va ? 692 00:45:14,205 --> 00:45:15,698 Boucher est au 5e ? 693 00:45:15,871 --> 00:45:18,824 Vous le trouverez dans le couloir là-bas. 694 00:45:24,081 --> 00:45:25,538 Ça doit être lui. 695 00:45:25,706 --> 00:45:27,364 - M. Boucher ? - Oui. 696 00:45:28,164 --> 00:45:31,697 - Qu'est-ce qui se passe ? - C'est un suicide. 697 00:45:33,583 --> 00:45:36,285 C'est une de nos amies qui a avalé... 698 00:45:37,625 --> 00:45:41,322 des choses qu'on vend sans ordonnance. 699 00:45:41,500 --> 00:45:43,786 200 cachets. Elle est morte. 700 00:45:46,250 --> 00:45:47,957 Elle a laissé une lettre... 701 00:45:49,417 --> 00:45:53,459 avec un P.S. où elle explique qu'elle veut ni fleurs ni couronne, 702 00:45:53,627 --> 00:45:56,660 ni son patron à ses obsèques. 703 00:45:56,835 --> 00:46:00,911 « Du lilas et du muguet si on en trouve ». Voilà ce qu'elle nous a dit. 704 00:46:08,962 --> 00:46:11,285 Alors, on l'emmène. La police est venue. 705 00:46:17,879 --> 00:46:19,953 Faudrait peut-être qu'on se voit un autre jour, non ? 706 00:46:20,129 --> 00:46:22,665 Ça n'arrête pas les choses. Il faut continuer. 707 00:46:23,005 --> 00:46:25,838 Les autres sont dans la salle de réunion. Ils nous attendent. 708 00:46:27,673 --> 00:46:29,265 Faut continuer ! 709 00:46:33,548 --> 00:46:35,871 Y a ceux de la rue du Cotentin. 710 00:46:36,964 --> 00:46:41,375 Fabre et Jarry qui nous attendent. 711 00:46:41,550 --> 00:46:45,626 Il faudrait que vous prépariez un dossier précis avec vos arguments. 712 00:46:45,800 --> 00:46:48,668 Avec l'historique de votre situation. 713 00:46:48,842 --> 00:46:51,046 Pour la conférence du presse le 8. 714 00:46:51,217 --> 00:46:52,840 Elle aura lieu le 8. 715 00:46:53,008 --> 00:46:53,672 On peut pas t'aider ? 716 00:46:53,842 --> 00:46:56,876 Non, c'est pas la peine. Je prépare les formalités. 717 00:46:57,969 --> 00:47:01,015 Vous êtes ceux de la rue PineI ? Je vais vous présenter, alors. 718 00:47:05,344 --> 00:47:07,879 C'est une fille qui s'est tuée. 719 00:47:13,595 --> 00:47:15,421 M. Jarry et M. Fabre. 720 00:47:15,596 --> 00:47:17,053 Les gens de la rue Pinel. 721 00:47:18,412 --> 00:47:20,303 - C'est bien vous, Bernard Rougerie ? - Oui. 722 00:47:20,791 --> 00:47:24,756 J'ai lu l'article dans France-Soir. C'est bien d'avoir des gens connus avec nous. 723 00:47:24,845 --> 00:47:28,016 Oui, ils vont vous faire parler à la conférence de presse. 724 00:47:28,972 --> 00:47:30,898 C'est bien cet endroit, hein !? 725 00:47:31,248 --> 00:47:33,044 Il devrait y avoir ça dans tous les immeubles. 726 00:47:33,297 --> 00:47:35,420 Une loi existe mais personne ne l'applique. 727 00:47:35,598 --> 00:47:36,854 Ce local, on l'a annexé. 728 00:47:36,989 --> 00:47:40,106 On a beaucoup de mal à intéresser la presse, même celle de gauche. 729 00:47:40,878 --> 00:47:43,876 Nos problèmes sont moins violents que ceux des HLM, au moins en apparence. 730 00:47:44,073 --> 00:47:46,527 C'est des HLM de luxe. On a un peu le cul entre 2 chaises. 731 00:47:46,974 --> 00:47:50,637 - C'est politisé, votre association ? - Pas tellement. Il y a un peu de tout. 732 00:47:50,892 --> 00:47:53,843 S'ils l'avaient politisé, ils auraient perdu au moins la moitié de leurs adhérents. 733 00:47:54,017 --> 00:47:55,275 C'est bien ça, le problème. 734 00:47:56,058 --> 00:47:59,341 Moi aussi, je m'en rends compte. Dès qu'on se place sur ce terrain, les gens s'écrasent. 735 00:47:59,517 --> 00:48:02,932 Dès qu'on bouge, les propriétaires nous font passer pour de dangereux gauchistes. 736 00:48:03,685 --> 00:48:04,466 Vous êtes combien, vous ? 737 00:48:04,685 --> 00:48:07,435 29. Enfin, y en a que 12 qu'ont payé. 738 00:48:07,644 --> 00:48:08,781 Vous pourriez être plus nombreux. 739 00:48:08,953 --> 00:48:11,193 Tous les moyens sont bons : tracts, affichage, porte-à-porte. 740 00:48:11,769 --> 00:48:14,436 - Sport d'hiver ? - Non, parking... 741 00:48:14,852 --> 00:48:17,273 - Vous avez gagné un procès contre Mouchot ? - Ouais, y a 3 ans. 742 00:48:17,602 --> 00:48:20,713 Il avait compris dans les charges la pose du chauffage et la finition de l'immeuble. 743 00:48:20,770 --> 00:48:21,968 On attend toujours d'être remboursés. 744 00:48:22,188 --> 00:48:24,474 Mais comment peut-il vous expulser puisque vous avez gagné ? 745 00:48:24,646 --> 00:48:27,378 Il a introduit dans le bail une nouvelle clause qui tournait le jugement. 746 00:48:27,551 --> 00:48:30,269 - Ceux qui n'ont pas voulu signer, dehors ! - C'est pas possible ! 747 00:48:32,146 --> 00:48:33,860 - Faut faire appel ! - Les polyvalents ? 748 00:48:33,979 --> 00:48:36,978 - Y a qu'à le dénoncer aux polyvalents. - Ça a déjà été fait. L'enquête a été arrêtée. 749 00:48:37,152 --> 00:48:37,852 Ben voyons ! 750 00:48:38,147 --> 00:48:42,012 Il est propriétaire ou assureur ou gérant de plus de 800 immeubles dans Paris. 751 00:48:42,190 --> 00:48:45,555 En plus, il fait partie du conseil d'administration de plusieurs sociétés financières. 752 00:48:45,801 --> 00:48:46,501 Rien que ça ! 753 00:48:46,773 --> 00:48:49,096 Vous croyez qu'une petite conférence de presse va l'impressionner ? 754 00:48:49,241 --> 00:48:50,803 C'est important de parler de tout ça. 755 00:48:51,440 --> 00:48:54,068 Les gens n'ont pas conscience de leurs droits et de leurs forces. 756 00:48:54,449 --> 00:48:55,742 Alors, ils se laissent faire. 757 00:48:55,900 --> 00:48:57,610 C'est un début. Après, on verra. 758 00:48:57,859 --> 00:49:00,015 Je te foutrais une bombe là-dedans ! 759 00:49:03,413 --> 00:49:04,639 200 comprimés... 760 00:49:05,317 --> 00:49:08,730 Vous vous rendez compte du temps qu'il faut pour avaler 200 comprimés sans s'arrêter ? 761 00:49:08,900 --> 00:49:11,852 L'un après l'autre, avec une gorgée d'eau entre chaque. 762 00:49:12,026 --> 00:49:15,274 C'est un truc qu'on fait dans sa salle de bain ou devant la glace. 763 00:49:15,416 --> 00:49:17,435 On se voit crever, quoi. 764 00:49:17,694 --> 00:49:20,941 Toute cette flotte dans l'estomac, ça doit donner envie de vomir. 765 00:49:21,319 --> 00:49:23,606 Elle a dû manger pour faire passer. 766 00:49:25,778 --> 00:49:29,773 On pourrait pas montrer ça au cinéma. Ça durerait... 767 00:49:30,821 --> 00:49:33,274 Où est-ce qu'on est ? On devient fou ici ! 768 00:49:33,530 --> 00:49:35,106 On va essayer par là. 769 00:49:40,821 --> 00:49:42,978 Y a un film que je rêve de faire... 770 00:49:44,781 --> 00:49:46,061 sur Marius Jacob. 771 00:49:49,115 --> 00:49:51,402 C'est un cambrioleur anarchiste... 772 00:49:51,907 --> 00:49:53,281 à la fin du siècle dernier. 773 00:49:54,823 --> 00:49:56,897 Tout ce qu'il volait, il le donnait aux anars. 774 00:49:58,198 --> 00:50:02,526 Il a été envoyé au bagne. Il s'est évadé 12 fois. 775 00:50:04,076 --> 00:50:06,232 Ce qui m'intéresse, c'est... 776 00:50:06,409 --> 00:50:08,067 après sa libération du bagne. 777 00:50:08,617 --> 00:50:10,691 Les derniers jours de sa vie. 778 00:50:12,284 --> 00:50:16,064 Il vendait de la toile cirée sur les marchés, dans le nord. 779 00:50:16,284 --> 00:50:20,785 Un jour, il tombe amoureux de la femme d'un de ses amis. 780 00:50:21,203 --> 00:50:24,896 Il va le trouver et lui dit : « Je voudrais passer une nuit avec ta femme ». 781 00:50:25,953 --> 00:50:28,239 Comme ils s'aimaient bien tous les 3, ça a marché. 782 00:50:29,286 --> 00:50:31,526 La jeune femme vient chez lui. 783 00:50:31,703 --> 00:50:36,492 Le lendemain, il la raccompagne et il se tue, 784 00:50:37,663 --> 00:50:38,907 en lui laissant une lettre. 785 00:50:39,205 --> 00:50:41,242 « J'ai eu une vie bien remplie... 786 00:50:41,413 --> 00:50:45,158 « et j'ai eu le bonheur de la clore par une telle apothéose... 787 00:50:45,330 --> 00:50:47,569 « que je m'estime comblé par le destin. 788 00:50:49,288 --> 00:50:50,811 « J'ai vécu. Je peux mourir. 789 00:50:52,873 --> 00:50:55,332 « Linge lavé, rincé, séché, 790 00:50:55,749 --> 00:50:58,782 « mais pas repassé, excusez. 791 00:51:00,457 --> 00:51:04,285 « P.S. : J'ai mis 2 bouteilles au frais à votre santé ». 792 00:51:07,749 --> 00:51:09,033 Marius Jacob ! 793 00:51:10,876 --> 00:51:13,411 Dites-moi, le restaurant où vous m'aviez emmené... 794 00:51:14,042 --> 00:51:16,312 il est ouvert tous les soirs ? - Ah non ! 795 00:51:16,751 --> 00:51:19,327 Aujourd'hui, c'est moi qui vous invite, chez moi. 796 00:51:19,792 --> 00:51:22,032 - Ce sera comment ? - Dégueulasse ! 797 00:51:25,960 --> 00:51:27,335 Guy a fait un couscous. 798 00:51:27,503 --> 00:51:30,074 On a Muzard qui est célibataire et Joffroy, ça vous dit ? 799 00:51:30,878 --> 00:51:33,793 Venez, sinon je vais manger du couscous pendant 3 jours. 800 00:51:33,961 --> 00:51:35,869 Hein ? Allez, vendu ! 801 00:51:37,385 --> 00:51:39,210 Celui-là, si on n'en meurt pas, on aura le studio. 802 00:51:39,545 --> 00:51:42,212 S'il y avait pas eu Mouchot, on se serait peut-être jamais connus. 803 00:51:48,922 --> 00:51:50,462 Catherine, ça va ? 804 00:51:51,255 --> 00:51:53,329 T'as pas reçu les papiers pour l'assurance ? 805 00:51:54,088 --> 00:51:57,371 Comment, t'as oublié ? Merde, c'est pas possible ! 806 00:51:57,630 --> 00:52:00,203 Quand feras-tu une chose correctement ? 807 00:52:03,007 --> 00:52:05,377 Les bras m'en tombent ! 808 00:52:14,882 --> 00:52:15,712 Fais-le ! 809 00:52:19,468 --> 00:52:20,795 Vous voyez pas qu'il téléphone !? 810 00:52:21,134 --> 00:52:22,757 Des diapos. Ça va pas être triste ! 811 00:52:26,968 --> 00:52:28,709 Alors, ces diapos ? 812 00:52:33,344 --> 00:52:35,428 Ne vous mettez pas devant l'écran. 813 00:52:38,011 --> 00:52:39,801 Y a à boire. 814 00:52:40,470 --> 00:52:41,797 Vous vous servez. 815 00:52:47,762 --> 00:52:50,587 Vous allez voir, vous qui êtes dans le cinéma. Y en a des pas mal. 816 00:52:51,389 --> 00:52:53,115 On éteint. 817 00:52:54,097 --> 00:52:55,969 Ça, c'est la mire. Pour régler. 818 00:52:56,180 --> 00:52:57,294 C'est joli. 819 00:53:03,264 --> 00:53:05,966 C'était à Carnac cet été. 820 00:53:06,139 --> 00:53:08,380 Les alignements de Carnac, bien connus. 821 00:53:08,557 --> 00:53:11,834 On voit pas que c'est aligné parce que j'étais pas dans l'axe. 822 00:53:15,141 --> 00:53:18,802 Ça, c'est la pointe du Van. 823 00:53:19,016 --> 00:53:21,386 V-A-N, pas V-E-N-T. 824 00:53:22,099 --> 00:53:24,222 C'est un truc breton. 825 00:53:24,476 --> 00:53:26,135 Ça, c'est la pointe du Raz. 826 00:53:26,310 --> 00:53:27,932 Qu'est-ce qu'il faisait froid ! 827 00:53:28,143 --> 00:53:30,034 On a eu un temps de chien ! Épouvantable ! 828 00:53:30,268 --> 00:53:32,150 Au mois d'août. L'année dernière, on y était en juillet. 829 00:53:32,470 --> 00:53:34,583 Le même temps de chien. C'est dingue. On est vernis. 830 00:53:35,726 --> 00:53:37,184 Ça, c'est la pointe des Espagnols. 831 00:53:37,393 --> 00:53:39,549 Je suis assez calé dans les pointes. 832 00:53:42,395 --> 00:53:43,674 Ça, c'est l'Auvergne. 833 00:53:43,937 --> 00:53:46,093 - C'est pas très bien rangé... - Le plateau de MiIIevaches ? 834 00:53:46,270 --> 00:53:47,348 Oui. 835 00:53:47,520 --> 00:53:49,262 La voiture... 836 00:53:49,728 --> 00:53:51,102 C'est ma R16 qu'on voit dans le coin. 837 00:53:51,270 --> 00:53:54,268 Je suis Renault à mort ! 838 00:53:54,523 --> 00:53:58,312 Faut pas dire ça. J'ai un cousin qui était Renault à mort, et il s'est tué en voiture. 839 00:53:58,772 --> 00:54:00,928 C'est pas drôle. 840 00:54:04,606 --> 00:54:05,933 Elle est à l'envers, celle-là. 841 00:54:11,564 --> 00:54:13,105 Ça, c'est la Tunisie. 842 00:54:13,314 --> 00:54:15,141 On l'a vue l'an dernier ! 843 00:54:22,858 --> 00:54:24,516 Bon, t'as gagné ! 844 00:54:24,816 --> 00:54:27,186 Au lit ! 845 00:54:27,358 --> 00:54:32,321 - Elle a été sage comme tout ! - Mais on peut pas passer de photos. Au lit ! 846 00:54:34,276 --> 00:54:37,523 Marcel, elle veut que tu viennes faire l'éléphant. 847 00:54:41,568 --> 00:54:42,765 Tu nous le feras après ? 848 00:54:43,235 --> 00:54:44,692 Faut que je fasse tout ici ! 849 00:54:48,612 --> 00:54:51,183 Y a rien de bon au cinéma en ce moment. 850 00:54:52,737 --> 00:54:54,562 C'est quoi un bon film, pour vous ? 851 00:54:54,820 --> 00:54:59,821 Faut que ce soit bon de A à Z. Distrayant, surtout quand on paye 15 F. 852 00:54:59,968 --> 00:55:02,484 Après le boulot, j'ai pas envie de m'ennuyer. 853 00:55:02,737 --> 00:55:06,685 Je suis sûr qu'il va jamais au cinéma, Joffroy. Il dit qu'il n'y a toujours rien à voir. 854 00:55:06,864 --> 00:55:11,107 Je prends n'importe quel journal, je vois au moins 20 films intéressants à voir. 855 00:55:14,781 --> 00:55:16,238 Salut, Matthias. 856 00:55:17,031 --> 00:55:18,689 Non, pas ce soir. 857 00:55:18,864 --> 00:55:21,816 Je suis avec un voisin, pour l'immeuble. 858 00:55:22,408 --> 00:55:23,949 Je te rappelle demain. 859 00:55:25,325 --> 00:55:26,272 Oui... 860 00:55:27,408 --> 00:55:29,315 Non, pas encore. 861 00:55:29,700 --> 00:55:30,445 Peut-être. 862 00:55:31,241 --> 00:55:32,817 T'es con ! Allez, à demain ! 863 00:55:33,908 --> 00:55:37,902 C'est un copain que j'ai rencontré quand je travaillais. 864 00:55:39,535 --> 00:55:41,130 Qu'est-ce que vous faisiez ? 865 00:55:41,785 --> 00:55:44,320 Documentaliste chez Flammarion. 866 00:55:44,493 --> 00:55:47,174 Je m'occupais des iconographies. 867 00:55:48,827 --> 00:55:50,533 - Ils vous ont virée ? - Comment ? 868 00:55:50,702 --> 00:55:51,650 Ils vous ont virée ? 869 00:55:51,827 --> 00:55:54,825 Oui, une compression de personnel. 870 00:55:54,993 --> 00:55:58,029 Les premières qui ont sauté, c'était les plus jeunes. 871 00:56:06,621 --> 00:56:07,699 C'est pas une vie ! 872 00:56:17,998 --> 00:56:19,407 Vous êtes gêné ? 873 00:56:23,873 --> 00:56:25,330 Pourquoi ? 874 00:56:25,914 --> 00:56:27,372 Je sais pas. 875 00:56:27,956 --> 00:56:29,415 On est là. 876 00:56:32,333 --> 00:56:34,904 Putain, vous pourriez m'aider. Dites quelque chose ! 877 00:56:43,625 --> 00:56:46,790 - Et si je disais rien ? - Je serais vachement emmerdée. 878 00:56:47,127 --> 00:56:48,517 Bon, on va marcher. 879 00:56:53,794 --> 00:56:56,745 On est peut-être pas obligés de faire le tour du paté de maison dans le même sens. 880 00:56:56,919 --> 00:56:58,459 C'est pas que c'est mal... 881 00:56:58,627 --> 00:57:00,333 mais la quatrième fois, on pourrait peut-être changer. 882 00:57:00,502 --> 00:57:02,706 - J'aime bien marcher. - Je m'en suis rendu compte. 883 00:57:05,962 --> 00:57:07,787 Je voudrais être sûre qu'on fait pas ça parce que... 884 00:57:09,962 --> 00:57:11,538 parce qu'on n'a rien à se dire. 885 00:57:13,087 --> 00:57:15,541 Ça m'est arrivé de coucher avec des types comme ça... 886 00:57:15,921 --> 00:57:16,999 par paresse. 887 00:57:19,087 --> 00:57:20,002 Et ça... 888 00:57:23,840 --> 00:57:25,214 Et puis merde... J'ai envie ! 889 00:58:51,309 --> 00:58:52,552 C'est occupé. 890 00:58:58,809 --> 00:59:01,725 C'est pas facile dans un café de dire à une fille qu'elle fait bien l'amour. 891 00:59:02,477 --> 00:59:04,302 T'es pas obligé de me faire des compliments. 892 00:59:04,815 --> 00:59:05,680 Je veux dire... 893 00:59:07,186 --> 00:59:08,429 C'est pas ça, se parler. 894 00:59:10,561 --> 00:59:12,717 Au plumard, j'en ai connues de plus tartes. 895 00:59:13,686 --> 00:59:14,991 Moi aussi, remarque. 896 00:59:19,271 --> 00:59:21,013 On fait ce porte-à-porte ? J'ai pas beaucoup de temps. 897 00:59:21,313 --> 00:59:23,517 - C'est combien ? - Non, laisse. C'est pour moi. 898 00:59:25,271 --> 00:59:26,550 10,5 F. 899 00:59:27,855 --> 00:59:29,537 Tu réessayes pas ton numéro ? 900 00:59:30,271 --> 00:59:31,681 C'est pas la peine. 901 00:59:33,105 --> 00:59:34,219 J'arrive. 902 00:59:35,523 --> 00:59:36,850 Oui, je comprends. 903 00:59:38,232 --> 00:59:40,388 Vous devriez repasser quand mon mari sera là. 904 00:59:40,565 --> 00:59:42,141 C'est lui qui s'occupe de ça. 905 00:59:42,357 --> 00:59:45,141 Vous pouvez décider, vous aussi, pour une fois. 906 00:59:45,874 --> 00:59:48,114 Ça vous concerne aussi bien que lui, vous savez. 907 00:59:48,898 --> 00:59:49,929 Non ? 908 00:59:51,691 --> 00:59:52,936 J'ai pas l'habitude. 909 00:59:53,400 --> 00:59:55,023 Bon, on repassera. Au revoir. 910 00:59:56,650 --> 00:59:58,973 Mariez-vous, mariez-vous... 911 01:00:11,694 --> 01:00:13,152 Ça marche, le toubib ? 912 01:00:28,196 --> 01:00:29,846 Tiens ! Là ! 913 01:00:32,655 --> 01:00:34,754 Cette fois, c'est toi qui commence. 914 01:00:39,488 --> 01:00:44,064 Nous sommes le comité de défense des locataires. Vous êtes au courant ? 915 01:00:44,437 --> 01:00:46,042 Oui, j'ai lu ça dans l'ascenseur. 916 01:00:46,301 --> 01:00:50,098 On voulait vous demander si vous voulez bien faire partie du comité. 917 01:00:50,407 --> 01:00:54,068 Vous savez, on est des étrangers. On a seulement la carte de séjour. 918 01:00:54,240 --> 01:00:56,527 Mais c'est pas dangereux. 919 01:00:56,699 --> 01:00:59,023 Pour nous, une expulsion serait très grave. 920 01:00:59,200 --> 01:01:01,487 Vous comprenez... La carte de séjour. 921 01:01:01,659 --> 01:01:03,484 On est content d'être ici. 922 01:01:05,020 --> 01:01:05,933 Je comprends. 923 01:01:06,132 --> 01:01:08,371 - Excusez-moi. - Au revoir, monsieur. 924 01:01:08,632 --> 01:01:09,745 Je crois qu'il a un peu raison. 925 01:01:11,010 --> 01:01:12,289 On en a eu un. 926 01:01:12,706 --> 01:01:14,235 Par contre, le toubib... 927 01:01:18,178 --> 01:01:20,168 C'est à ta femme que tu téléphonais tout à l'heure ? 928 01:01:20,486 --> 01:01:21,682 Oui. 929 01:01:24,536 --> 01:01:26,535 J'aimerais bien lire ce que tu écris en ce moment. 930 01:01:27,943 --> 01:01:28,807 Pourquoi ? 931 01:01:29,265 --> 01:01:32,217 - C'est pas bien. C'est très banal. - C'est toujours ce qu'on dit. 932 01:01:32,307 --> 01:01:33,635 Ça vaut rien. 933 01:01:34,872 --> 01:01:36,744 Qu'est-ce que tu fais ? 934 01:01:37,360 --> 01:01:40,441 J'ai rencontré une dame qui m'a dit tu faisais du porte à porte. 935 01:01:41,323 --> 01:01:42,022 Ça marche ? 936 01:01:42,489 --> 01:01:44,746 - Bonjour monsieur. - Bonsoir, la belle. 937 01:01:44,777 --> 01:01:46,030 Tu viens travailler ? 938 01:01:46,145 --> 01:01:48,595 Je viens, mais j'ai été viré de l'appartement. 939 01:01:48,711 --> 01:01:50,169 On a vérifié les charges. 940 01:01:50,531 --> 01:01:52,190 - Qu'est-ce que c'est ? - Bonjour. 941 01:01:52,624 --> 01:01:56,604 Voilà, on a créé un comité de locataires... 942 01:01:56,725 --> 01:01:58,353 Je ne suis que le peintre. 943 01:01:58,832 --> 01:02:00,373 Y a qu'à l'obliger à signer. 944 01:02:00,665 --> 01:02:02,573 - Excusez-le ! - Y a pas de mal. 945 01:02:03,256 --> 01:02:05,081 Ah, le porte-à-porte ! 946 01:02:05,249 --> 01:02:08,000 Rien de tel pour étudier le cheptel humain. 947 01:02:08,834 --> 01:02:13,124 Dans celui-là, j'ai vu que tu as marqué qu'il y a un self. 948 01:02:13,293 --> 01:02:16,493 - C'est quoi, ça ? - Ben, c'est pour aller manger. 949 01:02:16,837 --> 01:02:20,059 On se sert seul. On n'est pas servi par des gens. 950 01:02:20,628 --> 01:02:23,544 C'est pas marrant de se faire servir par des gens ? 951 01:02:23,713 --> 01:02:25,503 Si, mais c'est mieux de prendre ce qu'on veut. 952 01:02:25,729 --> 01:02:28,396 - Parce qu'on peut choisir ce qu'on veut ? - Ah oui. 953 01:02:28,628 --> 01:02:31,247 Par contre, là tu as mis un restaurant, quand même. 954 01:02:31,420 --> 01:02:33,659 Oui, c'est pour les gens... 955 01:02:33,836 --> 01:02:37,617 pour les autres gens. Les gens de la princesse. 956 01:02:37,795 --> 01:02:40,119 C'est le restaurant « La Princesse ». 957 01:02:40,296 --> 01:02:42,667 - C'est réservé à la princesse ? - Oui, un peu. 958 01:02:42,984 --> 01:02:46,175 Par exemple, tous les personnages qui travaillent dans les champs, 959 01:02:46,397 --> 01:02:48,139 ils n'ont pas le droit d'y aller ? 960 01:02:48,483 --> 01:02:51,599 Non, sauf les personnes qui ont des voitures. 961 01:02:53,714 --> 01:02:55,539 C'est-à-dire ceux qui ont de l'argent ? 962 01:02:56,090 --> 01:02:59,124 Oui, mais il est mieux, le self, pour moi. 963 01:02:59,299 --> 01:03:01,171 - Tu préfères le self ? - Ah oui. 964 01:03:01,466 --> 01:03:03,487 Pourquoi tu le préfères ? 965 01:03:04,776 --> 01:03:08,437 Parce qu'il y a des gens plus gentils, peut-être. 966 01:03:09,440 --> 01:03:12,853 - Et derrière, qu'est-ce que je vois ? - C'est l'école. 967 01:03:13,053 --> 01:03:16,171 Elle est toute petite parce que les écoles sont pas bien. 968 01:03:16,512 --> 01:03:18,752 Pourtant, tu as mis un énorme écriteau. 969 01:03:19,468 --> 01:03:21,423 Oui, pour qu'on voit l'emplacement. 970 01:03:22,707 --> 01:03:23,951 Au-dessus du restaurant. 971 01:03:24,278 --> 01:03:26,434 - C'est pas bien, les écoles ? - Non. 972 01:03:27,917 --> 01:03:29,494 Attendez, je vais vous aider. 973 01:03:32,446 --> 01:03:33,690 On est embêtés avec Patrice. 974 01:03:34,790 --> 01:03:35,536 Mon mari... 975 01:03:35,820 --> 01:03:36,981 Qu'est-ce qu'il y a ? 976 01:03:37,602 --> 01:03:39,474 Il ne peut plus continuer dans le comité. 977 01:03:40,282 --> 01:03:44,275 Il a été convoqué chez ses patrons. Ils ont appris pour l'expulsion, le comité. 978 01:03:44,762 --> 01:03:47,093 Ça fait mauvaise impression. 979 01:03:48,448 --> 01:03:51,530 L'année dernière, ils ont même licencié un de ses collègues parce qu'il avait un cancer. 980 01:03:53,014 --> 01:03:54,590 Alors, il a écrit à Mouchot. 981 01:03:55,697 --> 01:03:59,110 C'est pas de sa faute, vous savez. Parce que pour retrouver un boulot en ce moment... 982 01:04:01,264 --> 01:04:03,421 Qu'est-ce qu'il est lent, cet ascenseur ! Vous voulez que j'aille le voir ? 983 01:04:03,767 --> 01:04:06,601 Non, c'est pas la peine. Il est allé chez BonfiIs. 984 01:04:08,425 --> 01:04:10,995 - Il était tellement ennuyé. - Je comprends. 985 01:04:12,183 --> 01:04:14,556 J'ai trouvé une carte de St-Étienne en bas. 986 01:04:15,641 --> 01:04:16,506 Et puis la lampe. 987 01:04:16,974 --> 01:04:18,965 Tant mieux, parce que là... 988 01:04:20,350 --> 01:04:22,929 L'autre jour, j'ai entendu une phrase que j'ai trouvé formidable : 989 01:04:23,185 --> 01:04:27,925 « C'est curieux, à Berlin, les cimetières sont plus froids qu'ailleurs ». 990 01:04:28,383 --> 01:04:29,296 C'est beau. 991 01:04:29,551 --> 01:04:32,521 Seulement, je sais pas où la caser. 992 01:04:32,886 --> 01:04:36,963 J'ai trouvé un truc pour changer complètement le début. 993 01:04:38,911 --> 01:04:42,573 Il n'y a plus la femme au début, dans le commissariat, 994 01:04:42,858 --> 01:04:45,098 qui annonce la fuite d'Antoine. 995 01:04:45,274 --> 01:04:47,348 Ça, ça n'a jamais été bon. 996 01:04:47,692 --> 01:04:48,889 Bon, écoute... 997 01:04:49,496 --> 01:04:53,185 Au début, c'est Antoine seul dans sa bagnole sur la route 998 01:04:53,468 --> 01:04:55,044 en pleine campagne. 999 01:04:57,272 --> 01:04:58,895 On l'arrête. 1000 01:04:59,641 --> 01:05:02,343 C'est un barrage de police. Il y a eu un accident. 1001 01:05:02,606 --> 01:05:04,098 Il descend. 1002 01:05:04,272 --> 01:05:07,852 Comme ça, pour voir. 1003 01:05:08,276 --> 01:05:12,686 Un car de mômes est tombé dans un ravin et a brûlé. 40 gosses. 1004 01:05:13,043 --> 01:05:13,955 Y a des morts ? 1005 01:05:14,274 --> 01:05:16,099 Ah la vache ! J'en sais rien ! 1006 01:05:16,584 --> 01:05:17,746 Ben écoute... 1007 01:05:17,861 --> 01:05:18,891 C'est l'accident ! 1008 01:05:19,042 --> 01:05:20,997 Peut-être qu'il y a des morts. 1009 01:05:23,319 --> 01:05:25,724 Les morts, on verra après. 1010 01:05:27,651 --> 01:05:30,105 Pour l'instant, on enlève les corps. 1011 01:05:31,168 --> 01:05:33,537 Antoine les regarde. 1012 01:05:33,822 --> 01:05:35,196 Et puis y a... 1013 01:05:35,448 --> 01:05:39,572 un flic qui le reconnaît. Le flic se met à lui parler. 1014 01:05:39,840 --> 01:05:44,240 Antoine a peur. Il fout le camp. 1015 01:05:44,599 --> 01:05:47,135 C'est toute sa peur pendant la fuite. 1016 01:05:47,449 --> 01:05:50,400 Ouais, c'est bien. 1017 01:05:50,517 --> 01:05:53,599 Surtout si on reste sur le flic... 1018 01:05:53,768 --> 01:05:55,640 qui nous ramène à la femme. 1019 01:05:55,781 --> 01:05:58,234 Peut-être, je ne sais pas. Pour l'instant, c'est l'accident. 1020 01:05:58,490 --> 01:06:00,280 Y a peut-être les morts. 1021 01:06:00,505 --> 01:06:04,083 Je ne sais pas. Mais y a accident... Antoine... peur ! 1022 01:06:04,948 --> 01:06:05,978 Voilà, peur ! 1023 01:06:06,156 --> 01:06:08,111 Accident... Antoine... peur ! 1024 01:06:08,855 --> 01:06:10,514 Tu comprends ? 1025 01:06:11,744 --> 01:06:15,903 C'est normal ! Ça faisait au moins 2 minutes qu'on travaillait ! 1026 01:06:16,035 --> 01:06:17,148 On a une problème avec Joffroy. 1027 01:06:17,355 --> 01:06:19,761 Je sais, mais c'est pas le moment. 1028 01:06:19,854 --> 01:06:23,470 Tu peux pas monter ? On n'est plus que 2 pour préparer le dossier. C'est dans 2 jours ! 1029 01:06:23,607 --> 01:06:27,052 C'est pas possible ! Je peux pas maintenant ! Je suis venu ici pour être tranquille ! 1030 01:06:27,813 --> 01:06:30,598 Ça va. Quand t'auras envie de niquer, tu passeras me voir. 1031 01:06:33,551 --> 01:06:36,467 Dis donc, ça a l'air de marcher avec la petite du pressing. 1032 01:06:37,233 --> 01:06:38,373 Tu l'as... ? 1033 01:06:43,620 --> 01:06:46,950 Je sens que tu vas tomber comme une grande bête blessée. 1034 01:06:48,078 --> 01:06:52,319 Écoute, j'ai pas tenu 2 jours. C'était vraiment la boîte pourrie ! 1035 01:06:52,703 --> 01:06:56,542 Interdiction de parler sur le lieu de travail. Interdiction d'appartenir à un syndicat. 1036 01:06:57,204 --> 01:06:59,006 Et le style, tu vois. 1037 01:06:59,274 --> 01:07:02,452 Quand tu veux aller pisser, faut demander au chef un papier jaune. 1038 01:07:02,999 --> 01:07:05,573 Et quand t'as tes règles, le petit papier est rose. 1039 01:07:05,751 --> 01:07:08,785 Pour que tout le monde sache bien que tu vas chercher ton tampax au vestiaire. 1040 01:07:09,038 --> 01:07:11,030 Ouais, je t'assure ! 1041 01:07:12,039 --> 01:07:14,258 Il y avait une atmosphère d'humilitation. 1042 01:07:25,082 --> 01:07:27,297 On pourra pas se voir avant la fin du mois ? 1043 01:07:29,419 --> 01:07:30,449 Ah bon. 1044 01:07:32,586 --> 01:07:34,458 Oui, ça va. 1045 01:07:36,250 --> 01:07:38,166 Salut. Je t'embrasse, ma vieille. 1046 01:07:53,754 --> 01:07:57,534 Excuse-moi pour tout-à-l'heure, mais on était en plein dans une scène. 1047 01:07:57,853 --> 01:08:01,140 Pour toi, c'est une partie de rigolade mais pour moi, c'est mon travail. 1048 01:08:03,385 --> 01:08:04,463 Tu veux du riz ? 1049 01:08:05,217 --> 01:08:06,212 Oui, je veux bien. 1050 01:08:11,883 --> 01:08:15,473 J'ai trouvé une petite idée pour le début du dossier. Lis-la. 1051 01:08:17,355 --> 01:08:20,141 Ce qui me plaît, c'est « que s'est-il passé ? ». 1052 01:08:20,709 --> 01:08:23,032 Ça dramatise. Pour le journalistes, c'est bien. 1053 01:08:23,316 --> 01:08:24,394 Pas mal. 1054 01:08:29,131 --> 01:08:30,866 - C'est bon ? - Mmmh. 1055 01:08:38,758 --> 01:08:41,619 Comment tu t'arranges pour la bouffe ? Tu rentres jamais chez toi ? 1056 01:08:42,634 --> 01:08:44,105 Si, de temps en temps. 1057 01:08:45,550 --> 01:08:48,626 J'ai loué cet appartement pour être tranquille, pour être coupé de tout. 1058 01:08:49,551 --> 01:08:50,612 Tu parles ! 1059 01:08:51,635 --> 01:08:53,212 Et ta femme, ça lui fait rien ? 1060 01:08:54,164 --> 01:08:57,335 Moi, je supporterais pas que l'homme avec qui je vis disparaisse. 1061 01:09:00,052 --> 01:09:01,298 Elle est bonne, ta salade. 1062 01:09:05,569 --> 01:09:07,644 Ça, j'arrive pas à comprendre. 1063 01:09:08,428 --> 01:09:10,669 Qu'on aime quelqu'un et puis que... 1064 01:09:10,846 --> 01:09:13,133 on puisse quand même avoir envie de coucher avec quelqu'un d'autre. 1065 01:09:13,739 --> 01:09:15,978 C'est injuste, non ? 1066 01:09:19,888 --> 01:09:22,044 - Tu trompes quelqu'un en ce moment ? - Tromper ! 1067 01:09:23,191 --> 01:09:26,869 Non. Enfin, si. Je trompe ta femme. 1068 01:09:27,307 --> 01:09:29,297 Je ne veux plus que ça m'arrive. 1069 01:09:30,863 --> 01:09:33,103 - C'est de l'orgueil. - Je sais. 1070 01:09:34,057 --> 01:09:35,680 Mais c'est comme ça. 1071 01:09:36,807 --> 01:09:39,035 - Tu aimes les mandarines ? - Oui. 1072 01:09:43,642 --> 01:09:46,127 Tu sais, je peux être très chieuse avec mes questions. 1073 01:09:48,725 --> 01:09:51,383 En tous cas, ton copain, je le trouve détestable. 1074 01:09:52,434 --> 01:09:54,392 Il a l'air comme ça, mais il est très bien. 1075 01:09:55,120 --> 01:09:57,657 Un type très intelligent, très inventif. 1076 01:09:59,021 --> 01:10:00,728 Avec les femmes, il a l'air un peu délirant. 1077 01:10:00,925 --> 01:10:04,172 Délirant ? Plutôt un signe de misère sexuelle, ouais. 1078 01:10:05,311 --> 01:10:07,253 C'est quoi ce livre ? Je l'ai jamais vu. 1079 01:10:07,482 --> 01:10:09,465 Tu connais pas ? C'est Le Crispougne. 1080 01:10:10,022 --> 01:10:14,561 Écrit comme si un petit garçon parle de la mode, du trou du cul, du pape... 1081 01:10:16,686 --> 01:10:17,808 Tiens, donne. 1082 01:10:23,702 --> 01:10:27,648 « Il y en a qui disent que ce n'est pas possible que les hommes puissent rentrer leur zizi dans le zouzou des femmes, 1083 01:10:28,177 --> 01:10:30,003 « puisque le zizi est mou. 1084 01:10:30,320 --> 01:10:32,726 « Et pour que quelque chose rentre, il faut que ça soit dur. 1085 01:10:33,179 --> 01:10:35,467 « Pour que ça devienne dur, ce n'est pas difficile. 1086 01:10:35,695 --> 01:10:36,559 « Que font les hommes ? 1087 01:10:36,760 --> 01:10:39,674 « Ils prennent un verre d'eau et ils trempent la corbignette dedans. 1088 01:10:39,815 --> 01:10:41,936 « Ensuite, ils comptent 1, 2, 3... 1089 01:10:42,107 --> 01:10:46,848 « Ensuite, ils disent "Titeri Titou". Là, normalement, ça doit devenir dur. 1090 01:10:47,025 --> 01:10:51,730 « Si ça ne devient pas dur, il faut qu'ils continuent en disant "Titeri-Titou-zizi". 1091 01:10:51,901 --> 01:10:53,726 « Après, c'est dur, garanti ». 1092 01:11:17,361 --> 01:11:19,435 J'ai mis longtemps à apprendre. 1093 01:11:20,112 --> 01:11:22,186 Au début, je sentais rien. 1094 01:11:22,487 --> 01:11:24,977 J'étais juste un peu excitée, et encore... 1095 01:11:25,863 --> 01:11:28,076 Alors, je faisais semblant, comme tout le monde. 1096 01:11:29,238 --> 01:11:32,172 Alors que toute seule, j'arrivais à jouir. 1097 01:11:32,863 --> 01:11:34,058 Et puis... 1098 01:11:34,838 --> 01:11:38,977 je suis tombée sur un type qui s'intéressait un peu plus que les autres à ce que je sentais. 1099 01:11:39,864 --> 01:11:41,690 Alors on a parlé. 1100 01:11:42,115 --> 01:11:44,948 Je lui racontais comment je faisais pour jouir. 1101 01:11:45,115 --> 01:11:46,905 Il m'a demandé de le faire devant lui. 1102 01:11:47,949 --> 01:11:50,272 J'ai accepté parce que... 1103 01:11:50,657 --> 01:11:52,280 je l'aimais bien... 1104 01:11:52,449 --> 01:11:54,802 et parce que ça m'excitait un peu. 1105 01:11:56,158 --> 01:11:58,648 Et ça, ça a tout changé. 1106 01:11:59,284 --> 01:12:03,988 Parce que j'ai continué pareil avec les autres, même quand ça les choquait. 1107 01:12:05,409 --> 01:12:07,696 Je me caressais pendant qu'on faisait l'amour. 1108 01:12:07,868 --> 01:12:11,563 Je jouissais devant eux, au lieu d'attendre qu'ils soient partis. 1109 01:12:13,744 --> 01:12:18,118 Et puis, j'ai commencé à les sentir de mieux en mieux. 1110 01:12:18,286 --> 01:12:22,126 Et aussi à pouvoir attendre. À jouer avec le plaisir. 1111 01:12:22,745 --> 01:12:23,988 Et un jour... 1112 01:12:25,036 --> 01:12:27,928 j'ai plus eu besoin de me caresser, j'ai joui quand même. 1113 01:12:29,412 --> 01:12:31,876 Et ça c'était formidable ! 1114 01:12:33,073 --> 01:12:36,818 Tu comprends ? C'est quelqu'un d'autre que toi qui te donne du plaisir. 1115 01:12:36,997 --> 01:12:38,655 Ça te tombe dessus ! 1116 01:12:40,622 --> 01:12:43,108 Mais c'est pas facile. 1117 01:12:44,183 --> 01:12:46,671 C'est un effort. Faut vraiment le vouloir. 1118 01:12:47,861 --> 01:12:50,688 En plus, c'est sûrement pas la seule manière d'y arriver. 1119 01:12:53,707 --> 01:12:56,622 Et ça, tu vois, personne ne le dit ! 1120 01:12:57,082 --> 01:13:01,575 On a toujours l'impression que la jouissance est une chose évident, facile. 1121 01:13:02,083 --> 01:13:06,959 Après, les filles croient qu'elles sont frigides parce qu'elles y arrivent pas tout de suite. 1122 01:13:10,337 --> 01:13:12,162 Tu sais, au début, je te regardais jouir, 1123 01:13:12,280 --> 01:13:15,029 mais j'étais pas sûr, parce que tu fermais les yeux. 1124 01:13:15,584 --> 01:13:17,658 J'aime bien le regard. 1125 01:13:18,770 --> 01:13:22,689 - Pas toi ? - Si, mais j'ai tout de suite le fou rire. 1126 01:13:28,729 --> 01:13:30,471 Tu fais bien l'amour avec ta femme ? 1127 01:13:31,628 --> 01:13:33,452 C'est pas pareil. 1128 01:13:34,003 --> 01:13:38,719 Je suis marié depuis 20 ans. Y a des semaines qui sont formidables, mais ce n'est pas ce qui nous lie maintenant. 1129 01:13:41,047 --> 01:13:42,729 Il y a plein d'autres choses. 1130 01:13:45,964 --> 01:13:47,291 Tu vois, moi... 1131 01:13:47,880 --> 01:13:51,127 je me demande si après 20 ans avec la même personne... 1132 01:13:51,506 --> 01:13:53,462 j'aurai encore quelque chose à lui dire. 1133 01:13:54,423 --> 01:13:56,553 Ça, ça me fait vraiment peur. 1134 01:13:57,841 --> 01:14:00,324 Pourtant, j'arrive pas à vivre toute seule. 1135 01:14:07,799 --> 01:14:10,668 Quand on n'aura plus envie l'un de l'autre, faudra se le dire tout de suite. 1136 01:14:12,550 --> 01:14:14,842 Et s'il n'y en a qu'un qui n'en a plus envie ? 1137 01:14:16,760 --> 01:14:17,907 Tant pis pour l'autre ! 1138 01:14:18,676 --> 01:14:20,863 Bernard travailla avec Pierre toute la journée. 1139 01:14:21,468 --> 01:14:25,214 Puis Anne l'emmena dans un restaurant dont le patron, un ancien officier de l'armée roumaine 1140 01:14:25,386 --> 01:14:29,296 qui avait été footballeur, contrebandier et chercheur d'or au Vénézuela, 1141 01:14:29,469 --> 01:14:32,051 aimait beaucoup parler de l'éducation des enfants. 1142 01:14:32,928 --> 01:14:35,346 Anne se demanda brusquement en l'écoutant 1143 01:14:35,595 --> 01:14:38,676 si elle saurait élever les enfants qu'elle voulait tellement avoir. 1144 01:14:39,262 --> 01:14:40,934 Ça lui donna envie de pleurer. 1145 01:14:41,846 --> 01:14:43,636 Bernard ne s'en aperçu pas. 1146 01:14:44,221 --> 01:14:48,108 Alors Anne lui raconta pourquoi et comment elle avait laissé tomber son dernier jules. 1147 01:14:48,419 --> 01:14:49,829 L'amour, ça n'existe pas. 1148 01:14:50,222 --> 01:14:52,841 Il n'y a que des conjonctures d'intérêts économiques entre les gens. 1149 01:14:53,014 --> 01:14:54,388 Et entre nous 2, qu'est-ce qu'il y a ? 1150 01:14:54,597 --> 01:14:57,761 Disons que tu entretiens avec moi un rapport économique stable. 1151 01:14:57,972 --> 01:14:59,912 Et à moi, qu'est-ce que tu crois que tu m'apportes ? 1152 01:15:00,182 --> 01:15:02,717 Je te baise bien. Je t'apprends des trucs... 1153 01:15:03,640 --> 01:15:08,468 Je voudrais pas être présomptueux, mais je crois que j'ai éveillé en toi une conscience politique. 1154 01:15:09,349 --> 01:15:10,630 Donne-moi un peu de café, s'il te plaît. 1155 01:15:25,560 --> 01:15:27,101 Je comprends votre problème. 1156 01:15:27,768 --> 01:15:29,309 Je vais même vous surprendre. 1157 01:15:29,893 --> 01:15:33,119 Je me sens assez solidaire de ce qu'il faut bien appeler votre combat. 1158 01:15:33,853 --> 01:15:38,511 Mais croyez-moi, les comités de défense, tout ça, c'est démodé. 1159 01:15:38,854 --> 01:15:40,394 Le vieil arsenal... 1160 01:15:41,812 --> 01:15:45,473 Soyons plus efficaces, subtils même. 1161 01:15:45,937 --> 01:15:50,311 Et d'abord, ne mettons pas en cause la bonne foi de M. Mouchot. 1162 01:15:50,688 --> 01:15:52,652 Est-il même de mauvaise foi ? Non ! 1163 01:15:53,109 --> 01:15:56,958 Le mieux serait de lui écrire une lettre. D'ailleurs, je vous ai préparé un modèle. 1164 01:16:01,375 --> 01:16:05,415 « Madame, monsieur, nous pensons que les avis de congé que nous avons reçus sont dûs à un malentendu. 1165 01:16:05,899 --> 01:16:08,987 « Il n'était pas dans notre intention de mettre en doute votre gestion ». 1166 01:16:09,625 --> 01:16:11,158 Excusez-moi. 1167 01:16:14,900 --> 01:16:17,483 Je peux te rappeler ? 1168 01:16:21,191 --> 01:16:23,595 « Il n'était pas dans notre intention de mettre en doute votre gestion, 1169 01:16:23,928 --> 01:16:26,346 « mais bien plutôt d'obtenir des explications 1170 01:16:26,447 --> 01:16:30,132 « quant au montant des charges qui nous avait paru très anormal ». 1171 01:16:30,277 --> 01:16:31,769 Je suis un peu dur, « très ». 1172 01:16:32,152 --> 01:16:33,526 Mettez « anormal ». 1173 01:16:50,813 --> 01:16:52,887 Vous avez des questions à poser ? 1174 01:16:53,737 --> 01:16:57,981 Maintenant que ces messieurs de la télé ont terminé leur cirque, on va pouvoir travailler. 1175 01:16:58,548 --> 01:17:00,669 Si j'ai bien compris, 1176 01:17:00,981 --> 01:17:04,513 vous nous avez demandé de venir parce que vous estimez que vos loyers sont trop élevés !? 1177 01:17:06,730 --> 01:17:11,637 En plus, le pourcentage de leur augmentation est basé sur l'indice de l'INSEE. 1178 01:17:12,230 --> 01:17:15,099 Or, dans cet indice, on compte des éléments qui sont amortis 1179 01:17:15,245 --> 01:17:17,960 depuis longtemps, comme le prix de la pierre, le salaire des ouvriers... 1180 01:17:18,925 --> 01:17:22,256 Pour les immeubles anciens, c'est du vol pur et simple. 1181 01:17:22,900 --> 01:17:25,898 Ou alors il faudrait se baser sur les prix de l'époque, vous comprenez ? 1182 01:17:26,122 --> 01:17:30,448 Par exemple, calculer l'heure du maçon sous Louis-Philippe. 1183 01:17:30,652 --> 01:17:32,394 Le prix de la pierre à l'époque de Napoléon III. 1184 01:17:32,635 --> 01:17:34,220 Le loyer recouvre à la fois 1185 01:17:34,385 --> 01:17:37,337 le prix de la construction et le prix du terrain. 1186 01:17:38,039 --> 01:17:40,362 Et l'indexation, c'est-à-dire l'augmentation annuelle, 1187 01:17:40,538 --> 01:17:43,027 s'applique à l'ensemble de ces 2 éléments, 1188 01:17:43,261 --> 01:17:47,043 c'est-à-dire que le terrain qui est un capital qui prend sans cesse de la valeur 1189 01:17:47,164 --> 01:17:48,325 est indexé. 1190 01:17:48,412 --> 01:17:51,825 Mais il ne prend de la valeur qu'au profit du propriétaire. Les locataires sont exclus. 1191 01:17:52,108 --> 01:17:53,271 Ils paient 2 fois. 1192 01:17:53,584 --> 01:17:57,873 Il faut donc, selon nous, exclure le prix du terrain du calcul du loyer. 1193 01:17:58,579 --> 01:18:00,404 Vous avez 45 secondes pour répondre à mes questions. 1194 01:18:00,579 --> 01:18:02,404 On est prêt ? Moteur. 1195 01:18:03,288 --> 01:18:04,236 Rougerie... première ! 1196 01:18:05,112 --> 01:18:07,683 M. Rougerie, vous êtes un metteur en scène connu. 1197 01:18:07,946 --> 01:18:11,727 On peut voir sur les écrans parisiens votre dernier film, « Une femme à sa fenêtre ». 1198 01:18:11,850 --> 01:18:14,219 Ah non, c'est pas de moi. C'est de Granier-Deferre. 1199 01:18:15,350 --> 01:18:17,638 Ah bon. On coupe ! Excusez-moi, j'ai confondu. 1200 01:18:18,792 --> 01:18:19,704 Vous avez fait le zoom ? 1201 01:18:20,113 --> 01:18:21,986 On la refait immédiatement. 1202 01:18:22,488 --> 01:18:23,601 Moteur ! 1203 01:18:24,041 --> 01:18:24,953 Rougerie... deuxième ! 1204 01:18:25,462 --> 01:18:28,829 M. Rougerie, y a-t-il un rapport entre votre activité de cinéaste, 1205 01:18:29,117 --> 01:18:31,440 et votre rôle dans ce comité de locataires ? 1206 01:18:32,668 --> 01:18:33,912 Oui, c'est-à-dire... 1207 01:18:34,198 --> 01:18:37,232 Oh merde ! Coupez ! Excusez-moi, j'ai plus de bande. 1208 01:18:38,405 --> 01:18:39,602 Le Nouvel Obs, ils sont venus ? 1209 01:18:39,756 --> 01:18:42,540 Non, Le Parisien Libéré non plus. 1210 01:18:42,881 --> 01:18:44,043 D'ailleurs, on les a jamais vus. 1211 01:18:44,283 --> 01:18:45,775 L'Huma, je m'en occuperai. 1212 01:18:45,977 --> 01:18:47,766 Ça va ? Ça marche ? 1213 01:18:51,086 --> 01:18:52,282 Pierre ! 1214 01:18:56,826 --> 01:19:01,117 La fille que rencontre Antoine, je la vois très bien habiter dans un immeuble comme celui-là, mais en province. 1215 01:19:03,366 --> 01:19:05,440 Non, je suis pas d'accord. 1216 01:19:05,993 --> 01:19:07,818 C'est un milieu trop privilégié. 1217 01:19:08,564 --> 01:19:10,222 Ce sont des gens conscients, déjà. 1218 01:19:11,356 --> 01:19:15,286 Je la voyais plutôt dans un de ces immeubles comme il y en a à la sortie des grandes villes. 1219 01:19:16,207 --> 01:19:20,864 Ces immeubles-dépôtoirs où on entasse les pauvres, les déclassés, les vieillards. 1220 01:19:37,342 --> 01:19:41,999 Dans les immeubles neufs, construits après 1948, où les loyers sont libres, 1221 01:19:42,372 --> 01:19:45,040 la situation des locataires est la même que celle des salariés. 1222 01:19:45,399 --> 01:19:46,560 Là où ils travaillent, 1223 01:19:47,236 --> 01:19:50,483 on les déplace, on les exploite, on les expulse, 1224 01:19:50,751 --> 01:19:53,536 Ils doivent payer, toujours payer. 1225 01:19:53,710 --> 01:19:56,080 Nous vivons dans l'urbanisme du mépris. 1226 01:19:56,318 --> 01:19:59,518 Les gosses, après, on se lave les mains. Parce que les coussins dégustent. 1227 01:19:59,665 --> 01:20:01,704 Mais ils ont pas fini de manger ! 1228 01:20:01,959 --> 01:20:05,822 Pour moi, la situation est très simple. J'ai signifié leur congé à quelques locataires, 1229 01:20:06,395 --> 01:20:08,718 parce qu'ils n'avaient pas réglé leur loyer. 1230 01:20:08,955 --> 01:20:10,234 Comment ça !? 1231 01:20:10,393 --> 01:20:15,050 Ces incidents sont provoqués par une grosse minorité de locataires survoltés. 1232 01:20:15,185 --> 01:20:16,100 Il manque pas d'air ! 1233 01:20:16,446 --> 01:20:17,643 ...régler à l'amiable différents... 1234 01:20:18,047 --> 01:20:20,204 C'est fou, ça ! Il ment, comme ça ! 1235 01:20:20,353 --> 01:20:22,059 Taisez-vous, voilà Briette ! 1236 01:20:22,467 --> 01:20:25,668 ...ni les propriétaires qui doivent faire face à des contraintes économiques 1237 01:20:25,871 --> 01:20:28,704 qui ne facilitent pas leur rôle. 1238 01:20:30,088 --> 01:20:33,335 C'est le secrétaire d'État au logement. 1239 01:20:33,515 --> 01:20:36,798 Pour qu'un tel conflit reste une exception, 1240 01:20:36,974 --> 01:20:39,463 exception regrettable mais exception tout de même. 1241 01:20:42,104 --> 01:20:46,711 - On veut regarder la télé. - Non. 1242 01:20:47,142 --> 01:20:48,683 On se brosse les dents ! 1243 01:20:49,673 --> 01:20:51,047 Un petit whisky ? 1244 01:20:56,102 --> 01:20:57,559 Tu viens chez moi ? 1245 01:20:58,150 --> 01:20:59,930 - Non. - Chez toi, alors ? 1246 01:21:00,603 --> 01:21:02,842 Sophie, dis au revoir ! 1247 01:21:08,019 --> 01:21:11,137 Pas ce soir. Je ne veux pas que ça devienne une habitude. 1248 01:21:11,937 --> 01:21:13,015 Et puis... 1249 01:21:14,687 --> 01:21:16,560 j'aime pas comme tu me l'as demandé. 1250 01:21:18,855 --> 01:21:20,229 Comment veux-tu que je te le demande ? 1251 01:21:22,397 --> 01:21:24,103 C'est formidable, ça ! 1252 01:21:25,398 --> 01:21:27,720 Y a des jours, c'est « je te baise » et puis le lendemain... 1253 01:21:27,813 --> 01:21:30,367 Si j'étais un homme, j'aurais le droit de passer ma nuit où je veux. 1254 01:21:30,650 --> 01:21:32,195 Et personne n'aurait rien à redire. 1255 01:21:32,857 --> 01:21:35,262 - Le whisky ! - Merci. 1256 01:21:35,440 --> 01:21:36,898 J'ai oublié la glace. 1257 01:21:41,107 --> 01:21:44,335 Écoute, excuse-moi. Pourquoi tu penses que ce serait une habitude ? 1258 01:21:45,816 --> 01:21:47,606 C'est parce que ça me faisait plaisir que je te demande. 1259 01:22:13,653 --> 01:22:17,434 Non maman, je ne crie pas. Mais j'en ai marre ! 1260 01:22:17,737 --> 01:22:19,775 D'abord, c'est toi qui devrait crier ! 1261 01:22:47,866 --> 01:22:49,904 - Anne, bonjour ! - Salut, Patrice ! 1262 01:22:50,075 --> 01:22:51,560 C'est bien ce que vous avez eu dans le journal ! 1263 01:22:51,765 --> 01:22:55,769 On a Le Quotidien, L'Aurore, Le Figaro et Libé. 1264 01:22:56,033 --> 01:22:58,687 Vous allez faire une fête chez Fabre ? 1265 01:22:58,868 --> 01:23:01,439 - On peut venir, Daniel et moi ? - Bien sûr ! 1266 01:23:01,618 --> 01:23:02,897 Merci, au revoir ! 1267 01:23:05,618 --> 01:23:07,159 J'avais bien envie de faire l'amour cette nuit. 1268 01:23:07,827 --> 01:23:09,987 Ben, il fallait venir. 1269 01:23:11,924 --> 01:23:12,821 Non. 1270 01:23:14,786 --> 01:23:16,528 Tu m'aurais pas trouvé. J'ai dormi chez moi. 1271 01:23:18,578 --> 01:23:20,026 C'est la vie, Lulu ! 1272 01:23:21,245 --> 01:23:23,201 Faut que je file. J'ai rendez-vous pour un boulot. 1273 01:23:23,371 --> 01:23:27,495 - J'aimerais qu'on te lise ce qu'on écrit. - Quand tu veux. 1274 01:23:34,539 --> 01:23:36,031 J'ai pas pu venir la semaine dernière. 1275 01:23:36,205 --> 01:23:38,362 Comme je pointe le vendredi, j'ai dû attendre aujourd'hui. 1276 01:23:38,539 --> 01:23:41,905 C'est embêtant. Vous savez que ça peut vous ôter vos droits ? 1277 01:23:42,081 --> 01:23:43,788 C'est la 1re fois que ça m'arrive. 1278 01:23:43,956 --> 01:23:47,073 Vous vous rendez compte, si tout le monde faisait comme ça !? 1279 01:23:47,248 --> 01:23:49,738 Une fois tous les 15 jours, c'est pas le bout du monde. 1280 01:23:49,916 --> 01:23:51,871 Et vous n'avez que ça à faire. 1281 01:23:52,041 --> 01:23:53,664 Non, madame. 1282 01:23:54,416 --> 01:23:56,205 Je cherche du travail tous les jours. 1283 01:23:56,708 --> 01:23:58,036 De combien t'as besoin ? 1284 01:24:00,000 --> 01:24:01,162 500 F. 1285 01:24:01,958 --> 01:24:05,870 Ça fait 3 semaines que j'aurais dû toucher les Assédics. Ça va bien finir par arriver. 1286 01:24:08,085 --> 01:24:08,784 T'es sûre que ça ira ? 1287 01:24:08,960 --> 01:24:11,792 Ouais. Et toi, t'es sûr que ça ne te manquera pas ? 1288 01:24:12,126 --> 01:24:12,991 Merci. 1289 01:24:23,962 --> 01:24:26,201 T'as ta voiture ou tu rentres en métro ? 1290 01:24:26,378 --> 01:24:28,665 Non, je prends l'autobus. 1291 01:24:29,128 --> 01:24:30,622 Le métro me déprime trop. 1292 01:24:31,754 --> 01:24:35,085 C'est là où on s'aperçoit que ça va mal en ce moment. 1293 01:24:36,171 --> 01:24:39,952 Avant, dans la journée, y avait des moments où c'était vide. Maintenant, c'est plein de gens 1294 01:24:40,413 --> 01:24:44,489 qui vont d'un endroit à un autre pour chercher du travail ou pour glander. 1295 01:24:46,881 --> 01:24:49,998 L'autre fois, en face de moi, y avait un jeune qui pleurait. 1296 01:24:52,298 --> 01:24:54,869 Je me mets toujours près des portes, sinon j'ai peur. 1297 01:25:36,554 --> 01:25:39,920 On va monter ce petit panier. On fera même un anse dessus. 1298 01:25:40,221 --> 01:25:43,552 Après, on va voir ce qu'il y a dans ce panier. 1299 01:25:45,805 --> 01:25:50,593 Tu peux en faire une plus grande, cette fois. Tu as compris la technique. 1300 01:25:50,764 --> 01:25:52,422 Prends le plus gros morceau. 1301 01:25:58,432 --> 01:25:59,925 Tu aimes toucher la terre ? 1302 01:26:03,850 --> 01:26:05,821 Voilà, on continue ? 1303 01:26:07,308 --> 01:26:09,263 On le monte, ce petit panier. 1304 01:26:09,683 --> 01:26:11,177 C'est toi qui mets la prochaine... 1305 01:27:34,069 --> 01:27:36,523 Bernard Rougerie, qu'est-ce qui se passe ? Y a beaucoup d'effervescence ici. 1306 01:27:36,695 --> 01:27:38,318 Un peu d'agitation. Toute une fête. 1307 01:27:38,486 --> 01:27:40,062 Qu'est-ce que vous y faites ? C'est pas votre métier. 1308 01:27:40,236 --> 01:27:42,559 Vous vous occupez des locataires de logement, de loyer. 1309 01:27:42,736 --> 01:27:44,811 Non, c'est pas mon métier... 1310 01:27:44,987 --> 01:27:48,104 mais je suis locataire moi-même dans le XVe arrondissement... 1311 01:27:49,029 --> 01:27:53,375 dans un de ces immeubles où il y a écrit « 2 500 EXPULSÉS ». 1312 01:27:53,572 --> 01:27:57,103 Je fais partie de ces expulsés. Ça me concerne donc directement. 1313 01:27:57,242 --> 01:28:02,318 J'essaie aussi dans la mesure du possible et de comprendre et d'aider les gens qui habitent avec moi. 1314 01:28:02,490 --> 01:28:03,947 De quelle façon ? 1315 01:28:04,115 --> 01:28:06,817 Pour le moment, on a recours à des mesures légales. 1316 01:28:06,990 --> 01:28:08,981 Ceci dit, on va peut-être être obligés de changer. 1317 01:28:09,157 --> 01:28:12,819 Parce qu'il faut qu'on gagne. On va peut-être faire la grève des loyers. 1318 01:28:12,991 --> 01:28:17,067 S'il y a des charges abusives, on les refusera. On payera ce qu'on doit réellement. 1319 01:28:17,407 --> 01:28:19,565 On pourrait y faire des expositions. 1320 01:28:19,742 --> 01:28:23,522 On pourrait y installer des tables de ping-pong, y organiser des jeux. 1321 01:28:23,700 --> 01:28:28,821 Cet endroit-là, on pourrait l'aménager en terrain de jeu pour les enfants. 1322 01:28:29,076 --> 01:28:31,647 Quelque chose qui devrait être obligatoire : une garderie. 1323 01:28:31,826 --> 01:28:32,940 Au moins ! 1324 01:28:33,118 --> 01:28:34,776 Mouchot vient de débarquer avec un huissier. 1325 01:28:34,994 --> 01:28:39,201 Vous avez noté la présente de M. Mme Haynneman, avec 2 n. 1326 01:28:39,660 --> 01:28:40,988 Et vous vous appelez comment ? 1327 01:28:41,160 --> 01:28:44,492 - Mme Laroque. Pourquoi ? - Très bien, notez. 1328 01:28:44,662 --> 01:28:47,944 Le buffet, les lampions... 1329 01:28:48,120 --> 01:28:49,317 Les banderoles... 1330 01:28:49,495 --> 01:28:51,651 Sur le buffet, orangeade, Iimonade, citronnade... 1331 01:28:51,828 --> 01:28:55,242 Surtout de l'alcool. Du whisky, du gin... 1332 01:28:56,413 --> 01:28:58,403 Mesdames, messieurs, je vous présente M. Mouchot. 1333 01:29:03,747 --> 01:29:07,575 Les journalistes ici présent aimeraient connaître le but de cette comédie. 1334 01:29:07,747 --> 01:29:09,075 Je n'ai pas à vous répondre. 1335 01:29:09,706 --> 01:29:12,076 Sur le podium, un orchestre de 5 personnes. 1336 01:29:13,873 --> 01:29:16,872 Nous avons la visite de M. Mouchot ! 1337 01:29:20,916 --> 01:29:22,823 Vous vous croyez en maternelle ? 1338 01:29:22,999 --> 01:29:25,286 Ne répondez pas à ce monsieur. Continuez. Notez. 1339 01:29:25,458 --> 01:29:27,414 Vous comptez prendre des sanctions ? 1340 01:29:27,584 --> 01:29:30,617 Madame, quand on se livre au vandalisme et à la provocation, 1341 01:29:30,792 --> 01:29:32,498 il ne faut pas s'étonner des résultats. 1342 01:29:42,001 --> 01:29:44,372 Vous voulez danser, M. Mouchot ? 1343 01:29:45,711 --> 01:29:48,827 Notez qu'on m'agresse ! 1344 01:30:59,762 --> 01:31:01,799 Moi, j'ai connu une fille, 1345 01:31:01,970 --> 01:31:04,008 quand j'étais en classe de transition... 1346 01:31:05,137 --> 01:31:06,298 parce que... 1347 01:31:07,596 --> 01:31:08,970 j'avais perdu mon père. 1348 01:31:11,096 --> 01:31:13,419 C'était le genre de fille, 1349 01:31:13,596 --> 01:31:15,469 jamais rien ne marchait pour elle. 1350 01:31:16,799 --> 01:31:19,632 Elle avait 14 ans, 2 ans de plus que moi, 1351 01:31:20,222 --> 01:31:21,715 et en plus, elle renouvelait. 1352 01:31:23,264 --> 01:31:25,220 Je me souviens qu'un jour, 1353 01:31:25,932 --> 01:31:27,804 elle a dit que ce qu'elle aimerait 1354 01:31:28,724 --> 01:31:30,216 c'est qu'il y ait une guerre. 1355 01:31:31,516 --> 01:31:33,554 On s'est toutes mises à discuter de la guerre. 1356 01:31:34,600 --> 01:31:39,304 On lui demandait si elle n'avais pas peur d'être tuée, de mourir. 1357 01:31:42,684 --> 01:31:44,141 Tu sais ce qu'elle a répondu ? 1358 01:31:49,685 --> 01:31:52,090 « De toute façon, j'aurai pas une belle vie ». 1359 01:31:52,477 --> 01:31:55,063 Si ça t'intéresse pas, ce que je raconte, tu peux me le dire. 1360 01:31:55,935 --> 01:31:59,930 - Je peux te répéter mot pour mot ce que tu viens de dire. - Chiche ! 1361 01:32:01,311 --> 01:32:03,385 Écoute, Anne... 1362 01:32:04,271 --> 01:32:07,019 C'est pas de ma faute. C'est un moment... 1363 01:32:08,021 --> 01:32:09,810 Je pense à mon scénario. 1364 01:32:09,979 --> 01:32:13,179 Je tourne dans 3 mois. Personne n'imagine ce que c'est de tourner un film ! 1365 01:32:13,354 --> 01:32:15,013 C'est des angoisses de riche ! 1366 01:32:15,688 --> 01:32:19,184 Qu'est-ce que ça veut dire ? Pour toi, les angoisses sont graduées ? 1367 01:32:19,355 --> 01:32:20,267 Selon ce qu'on gagne ? 1368 01:32:20,438 --> 01:32:22,644 Au-dessus de 5 000 F par mois, c'est répréhensible ? 1369 01:32:22,814 --> 01:32:25,848 - Pourquoi tu dis toujours des conneries ? - C'est la vérité ! 1370 01:32:26,023 --> 01:32:28,558 1. Tu ne m'écoutais pas. 2. C'est des problèmes de luxe que tu as. 1371 01:32:29,106 --> 01:32:31,906 Cette morale de boy scout ! Tu te crois encore au catéchisme ? 1372 01:32:32,056 --> 01:32:33,027 Parce que tu te sens visé ! 1373 01:32:33,149 --> 01:32:34,641 Oh merde ! 1374 01:32:35,274 --> 01:32:37,679 J'en ai marre d'entendre ce discours de morale. 1375 01:32:38,228 --> 01:32:39,763 - Eh, psst ! - Quel con, va ! 1376 01:32:40,650 --> 01:32:43,648 - Rue PineI, s'il vous plaît. - Non, c'est trop tard. 1377 01:32:43,817 --> 01:32:45,190 Et merde ! 1378 01:32:46,442 --> 01:32:48,480 Pourquoi j'ai pas pris ma voiture ? 1379 01:32:48,984 --> 01:32:49,932 J'ai l'air fin ! 1380 01:32:50,651 --> 01:32:52,476 Ne te fous pas de moi ! 1381 01:32:54,318 --> 01:32:57,898 - Pourquoi t'es toujours agressive ? - Pour aller plus vite. 1382 01:32:59,027 --> 01:33:00,934 On perd la moitié de sa vie à jouer des rôles. 1383 01:33:01,902 --> 01:33:03,181 Ce que tu es bête ! 1384 01:33:04,444 --> 01:33:06,400 Qu'est-ce que fait ta femme, comme métier ? 1385 01:33:10,986 --> 01:33:13,938 Elle soigne des enfants qui ont des problèmes de communication. 1386 01:33:14,702 --> 01:33:16,278 Des blocages. 1387 01:33:18,150 --> 01:33:21,895 Il y a un an, on lui a amené un enfant de 6 ans. 1388 01:33:24,541 --> 01:33:28,319 Ça faisait des mois qu'il ne disait plus un mot. 1389 01:33:30,997 --> 01:33:35,636 Alors, elle cherche une faille. 1390 01:33:37,721 --> 01:33:41,668 Une fois, elle a eu une petite fille de 5 ans anorexique. 1391 01:33:42,843 --> 01:33:44,503 Je l'ai vue, celle-là. 1392 01:33:46,321 --> 01:33:50,777 Elle était légère comme un nouveau-né à 5 ans. 1393 01:33:50,989 --> 01:33:52,363 Et maigre ! 1394 01:33:53,975 --> 01:33:57,009 Et dans ses yeux, une volonté farouche : 1395 01:33:57,852 --> 01:33:59,594 Ne pas manger. 1396 01:34:02,504 --> 01:34:04,220 Elle a de la chance de faire ça. 1397 01:34:04,786 --> 01:34:07,502 C'est tellement rare, les métiers où on a l'impression que... 1398 01:34:08,738 --> 01:34:10,958 on sert vraiment à quelque chose. 1399 01:34:11,933 --> 01:34:13,504 Et puis, les enfants... 1400 01:34:15,075 --> 01:34:17,113 Quand tu vois comme on les abîme, souvent. 1401 01:34:19,662 --> 01:34:20,753 C'est beau, ce métier. 1402 01:34:23,077 --> 01:34:24,739 Catherine... 1403 01:34:26,479 --> 01:34:29,085 souvent, je l'envie.. Je sais pas pourquoi. 1404 01:34:29,425 --> 01:34:31,997 Parce que... 1405 01:34:32,289 --> 01:34:34,659 elle s'attaque aux choses vraies. 1406 01:34:35,703 --> 01:34:37,035 Vraiment concrète ! 1407 01:34:39,635 --> 01:34:40,832 C'est drôle. 1408 01:34:41,243 --> 01:34:43,448 À la fois, je te sens très... 1409 01:34:44,161 --> 01:34:45,819 solidaire d'elle, 1410 01:34:46,928 --> 01:34:48,320 et puis... 1411 01:34:52,510 --> 01:34:54,201 je comprends pas ton attitude. 1412 01:34:55,775 --> 01:34:57,576 Ne pas lui dire, mentir. 1413 01:34:57,814 --> 01:35:01,395 Ce qui me choque le plus, 1414 01:35:01,565 --> 01:35:04,529 c'est le temps que tu lui voles. 1415 01:35:05,844 --> 01:35:08,082 Tu lui laisses même pas le droit de savoir. 1416 01:35:10,333 --> 01:35:12,407 Chaque fois que je lui ai dit, ça lui fait mal. 1417 01:35:13,718 --> 01:35:16,171 Peut-être qu'au fond d'elle-même, elle n'a pas envie de savoir. 1418 01:35:17,113 --> 01:35:18,413 Écoute, Bernard ! 1419 01:35:20,694 --> 01:35:24,333 Des fois, on a envie de garder des choses pour soi seul. 1420 01:35:25,821 --> 01:35:28,042 C'est parce que t'as pas assez confiance en elle, c'est tout. 1421 01:35:28,364 --> 01:35:30,438 Comment tu peux affirmer ça ? 1422 01:35:30,793 --> 01:35:32,997 Comment tu peux le savoir ? 1423 01:35:33,611 --> 01:35:36,540 Quand tu auras vécu 15 ans avec un type, si tu y arrives... 1424 01:35:36,713 --> 01:35:38,870 Je sais bien que je n'y arriverai jamais. 1425 01:35:40,418 --> 01:35:41,750 Excuse-moi. 1426 01:35:42,641 --> 01:35:44,204 C'est pas ce que je voulais dire. 1427 01:35:45,170 --> 01:35:47,461 Tu as tellement de choses en toi pour y arriver. 1428 01:35:48,740 --> 01:35:50,707 C'est formidable ce que tu peux donner. 1429 01:35:54,935 --> 01:35:57,152 Mais en ce moment... 1430 01:35:58,027 --> 01:36:00,298 Ton chômage, tout ça... 1431 01:36:02,178 --> 01:36:03,852 C'est dur pour toi, hein ? 1432 01:36:08,161 --> 01:36:09,905 Tu prends tout trop à cœur. 1433 01:36:11,142 --> 01:36:13,051 Pourquoi tu me dis ça, Bernard ? 1434 01:36:15,369 --> 01:36:17,383 Tu crois vraiment que ça peut m'aider ? 1435 01:37:57,323 --> 01:37:59,112 Les panneaux, non mais oh ! 1436 01:37:59,281 --> 01:38:02,528 Ça va pas ! - Mais vous êtes cons ! Je vais vous signaler ! 1437 01:38:02,699 --> 01:38:04,026 Nous aussi ! 1438 01:38:06,075 --> 01:38:07,877 J'ai pas tout compris. 1439 01:38:09,232 --> 01:38:12,729 - Qu'est-ce qui se passe ? - J'ai eu une idée formidable ! 1440 01:38:12,900 --> 01:38:14,975 Formidable ! Je peux entrer ? 1441 01:38:15,901 --> 01:38:17,607 T'as vu l'heure ? 1442 01:38:17,776 --> 01:38:19,118 Je sais. Tu vas hurler. 1443 01:38:19,343 --> 01:38:21,455 Réponds pas tout de suite. Plutôt réfléchir avant. 1444 01:38:22,276 --> 01:38:24,681 Antoine n'est plus un homme, c'est une femme. 1445 01:38:25,234 --> 01:38:27,680 - Un travesti ? - Non, connard ! 1446 01:38:28,400 --> 01:38:29,602 Où est-ce que je le pose ? 1447 01:38:30,485 --> 01:38:32,477 - C'est quoi ? - Un sapin. 1448 01:38:32,653 --> 01:38:35,651 Ça se voit. C'est pour quoi faire ? 1449 01:38:35,820 --> 01:38:38,024 Pour Noël, pour tes enfants. 1450 01:38:38,736 --> 01:38:42,015 Ils sont aux sports d'hiver avec Mariette. 1451 01:38:44,707 --> 01:38:46,697 - Merde, t'es pas seul ? - Non. 1452 01:38:47,599 --> 01:38:49,056 Ça fait rien. Mets ça là. 1453 01:38:52,028 --> 01:38:55,476 - Je comprends rien à ton histoire de femme. - C'est évident ! 1454 01:38:55,541 --> 01:38:58,076 C'est une femme qui laisse tomber son mari et sa famille. 1455 01:38:58,390 --> 01:39:00,844 C'est plus... violent ! 1456 01:39:01,003 --> 01:39:02,745 Et c'est un type qu'elle rencontrera. 1457 01:39:03,182 --> 01:39:05,372 On inverse les rôles, tu comprends ? 1458 01:39:05,838 --> 01:39:07,821 On fait ce que tu veux, mais on inverse. 1459 01:39:10,199 --> 01:39:12,908 Oui, j'ai compris. C'est la femme qui part. 1460 01:39:13,613 --> 01:39:15,405 C'est elle qui en bave le plus. 1461 01:39:16,866 --> 01:39:18,705 T'es contemporain à mort. 1462 01:39:19,781 --> 01:39:21,444 Je ne blague pas, c'est vrai. 1463 01:39:23,173 --> 01:39:26,005 Écoute, c'est une bonne idée. 1464 01:39:26,285 --> 01:39:29,117 Formidable. Vraiment, c'est épatant. 1465 01:39:29,285 --> 01:39:31,774 Tu laisses ton sapin, 1466 01:39:32,584 --> 01:39:35,452 tu rentres chez toi et on travaille demain, hein ? 1467 01:39:35,889 --> 01:39:39,718 Comme ça, je pourrai terminer ce que j'étais en train de faire. 1468 01:39:49,479 --> 01:39:51,021 J'avais envie de te voir. 1469 01:40:45,932 --> 01:40:47,175 J'ai soif. 1470 01:41:04,506 --> 01:41:05,563 Tu veux un verre d'eau ? 1471 01:41:05,811 --> 01:41:06,806 Non merci. 1472 01:41:16,629 --> 01:41:18,339 Je voudrais bien dormir seule. 1473 01:41:20,602 --> 01:41:21,802 Pourquoi ? 1474 01:41:23,946 --> 01:41:25,901 Ça peut plus continuer comme ça, Bernard. 1475 01:41:32,381 --> 01:41:33,987 Je me sens trop loin de toi. 1476 01:41:36,687 --> 01:41:38,930 - C'est reparti pour un tour ! - Arrête ! 1477 01:41:39,102 --> 01:41:41,258 C'est pas moi qui suis venu te chercher ! 1478 01:41:41,467 --> 01:41:43,605 Je sais. Je ne regrette rien. 1479 01:41:51,476 --> 01:41:55,212 Comme je t'ai donné plein de prises sur moi, je croyais que tu allais faire pareil. 1480 01:41:55,662 --> 01:41:58,174 Et puis... non. 1481 01:41:58,854 --> 01:42:01,425 Tu ne sens pas que j'ai besoin de toi ? 1482 01:42:02,902 --> 01:42:05,599 Comment tu fais pour pas le voir ? 1483 01:42:09,773 --> 01:42:11,932 Que tu me bouscules... 1484 01:42:12,848 --> 01:42:13,878 que tu m'aides. 1485 01:42:16,012 --> 01:42:18,608 Tu vois pas comme j'ai changé ? 1486 01:42:21,902 --> 01:42:24,061 J'ai pas envie de te quitter complètement, Bernard. 1487 01:42:25,707 --> 01:42:27,758 Je voudrais qu'on soit amis. 1488 01:42:28,414 --> 01:42:29,444 Mais... 1489 01:42:30,917 --> 01:42:32,634 tu vois, ce soir, par exemple. 1490 01:42:33,125 --> 01:42:34,724 Tu viens, tu sonnes. 1491 01:42:35,417 --> 01:42:37,513 J'ai qu'à attendre et à ouvrir. 1492 01:42:38,869 --> 01:42:40,345 Je ne veux pas ça. 1493 01:42:42,625 --> 01:42:44,926 Ça me fait mal de te le dire, 1494 01:42:46,887 --> 01:42:51,553 mais y a tellement de choses que je voudrais changer en moi, 1495 01:42:52,762 --> 01:42:54,678 et aussi autour de moi. 1496 01:42:58,489 --> 01:43:00,228 J'ai peur que tu m'en empêches. 1497 01:43:05,293 --> 01:43:08,008 - On était bien ensemble, tout à l'heure. - Oui. 1498 01:43:13,429 --> 01:43:15,183 Non. 1499 01:43:18,811 --> 01:43:21,763 La petite fille m'ouvre son grand corps 1500 01:43:22,020 --> 01:43:24,687 pour me montrer ses cœurs sur un présentoir 1501 01:43:24,742 --> 01:43:28,024 transparent et lumineux comme l'eau qui pique. 1502 01:43:28,603 --> 01:43:31,063 Le jaune, c'est son cœur de petite fille 1503 01:43:31,242 --> 01:43:33,483 qui envoie le sang un peu partout. 1504 01:43:33,661 --> 01:43:36,742 Le bleu, c'est celui de l'imagination et des rêves. 1505 01:43:37,508 --> 01:43:40,376 Et le vert, c'est celui de l'avenir. 1506 01:43:40,577 --> 01:43:44,618 Le rouge, c'est celui du désir qui ne marche pas beaucoup. 1507 01:43:44,814 --> 01:43:48,395 Et le bleu encore, c'est celui qui bat au bord de la mer. 1508 01:43:49,727 --> 01:43:52,051 Et le mauve, c'est celui de l'amour. 1509 01:43:52,913 --> 01:43:55,781 Et le vert, c'est son cœur de femme... 1510 01:43:56,011 --> 01:43:58,298 qui ne marche pas encore. 1511 01:43:58,692 --> 01:44:02,675 Et le jaune, c'est celui de l'éphémère, des amours en sourire 1512 01:44:02,843 --> 01:44:05,249 au bord des portes entrouvertes 1513 01:44:05,484 --> 01:44:08,234 et des parfums qui passent au milieu des parfums, 1514 01:44:08,571 --> 01:44:10,645 et qui fait marcher les autres cœurs. 1515 01:44:11,013 --> 01:44:12,636 Et le blanc transparent, 1516 01:44:12,834 --> 01:44:16,116 c'est le cœur de secours des amours qui rouillent. 1517 01:44:22,470 --> 01:44:23,476 Ça va ? 1518 01:44:24,056 --> 01:44:26,924 Non, ça va mal, Mlle Batuchon ! 1519 01:44:27,250 --> 01:44:28,909 Je me suis fait mordre par un chien. 1520 01:44:29,209 --> 01:44:31,532 - Il était enragé ? - Non, pourquoi ? 1521 01:44:31,863 --> 01:44:33,439 Messieurs, madame... 1522 01:44:33,641 --> 01:44:36,841 Je vous ai convoqué pour vous annoncer personnellement que vos congés étaient rapportés. 1523 01:44:37,073 --> 01:44:38,946 C'était un malentendu. 1524 01:44:39,116 --> 01:44:41,180 Une erreur commise par ma secrétaire. 1525 01:44:43,281 --> 01:44:45,651 Elle en commet souvent, des erreurs comme ça ? 1526 01:44:45,907 --> 01:44:48,164 Ce n'est pas la peine d'en parler. C'est terminé. 1527 01:44:48,281 --> 01:44:50,983 Bien sûr, les procédés que vous avez employés... 1528 01:44:51,196 --> 01:44:55,522 Ces réunions dans mes locaux, la façon dont la presse m'a traité... 1529 01:44:56,003 --> 01:44:59,914 Je veux bien passer l'éponge. Je vous envoie une lettre confirmant l'annulation de ces congés. 1530 01:45:00,115 --> 01:45:02,022 Et les irrégularités qu'on a relevées dans les charges ? 1531 01:45:02,212 --> 01:45:04,783 Les lampes, l'électricité, la porte du parking ? 1532 01:45:05,202 --> 01:45:07,821 L'électricité du parking, ça fait 4 sous. On ne vous la comptera plus. 1533 01:45:07,994 --> 01:45:10,180 Pour le reste, vous voyez Bricard. C'est d'accord. 1534 01:45:10,398 --> 01:45:13,527 Et le comité de défense, vous reconnaissez son existence ? 1535 01:45:13,770 --> 01:45:17,036 Non, pas question ! 1536 01:45:17,663 --> 01:45:21,787 Je traite avec des individus, pas avec des comités. 1537 01:45:22,873 --> 01:45:25,029 Nous avons des revendications très précises. 1538 01:45:25,190 --> 01:45:29,599 1. Payer aux locataires les intérêts que rapportent les cautions versées à la signature du bail. 1539 01:45:29,939 --> 01:45:31,895 Vous plaisantez ! C'est le monde à l'envers ! 1540 01:45:32,000 --> 01:45:35,117 2. Interdiction d'expulser un locataire sans motif légitime, 1541 01:45:35,540 --> 01:45:37,577 comme dégradation importante, non-paiement des loyers... 1542 01:45:37,756 --> 01:45:40,789 Pas question. Là-dessus, nous ne céderons jamais. 1543 01:45:40,971 --> 01:45:45,215 Alors mettez dans le bail que vous pouvez expulser vos locataires pour des motifs illégitimes et farfelus. 1544 01:45:45,522 --> 01:45:46,802 Vous vous fichez de moi ! 1545 01:45:47,360 --> 01:45:50,643 On a déjà suffisamment de problèmes avec les immeubles d'avant 1948. 1546 01:45:51,246 --> 01:45:53,865 Je veux pouvoir disposer d'un de mes appartements si j'en ai besoin. 1547 01:45:54,150 --> 01:45:57,563 Admettons que j'ai un cousin en province et que je veuille le loger... 1548 01:45:57,679 --> 01:45:58,959 Alors vous virez quelqu'un ? 1549 01:45:59,085 --> 01:46:00,826 Vous vous rendez compte de ce que vous dites ? 1550 01:46:01,143 --> 01:46:04,807 Je dîne dans un restaurant. J'en suis au hors d'œuvre. Tout à coup, le patron arrive et me dit : 1551 01:46:05,086 --> 01:46:09,494 « J'ai besoin de votre table pour une cousine qui vient d'Angoulême, sortez ». 1552 01:46:09,836 --> 01:46:11,542 Votre comparaison est ridicule. 1553 01:46:12,016 --> 01:46:15,298 Vous êtes libres de vous loger où vous voulez. Je suis libre de louer à qui je veux. 1554 01:46:15,794 --> 01:46:19,242 Enfin, vous n'allez pas comparer la liberté d'un jeune ménage qui doit trouver un logement, 1555 01:46:19,420 --> 01:46:21,542 celle d'un travailleur qui gagne 2000 F. par mois, 1556 01:46:21,631 --> 01:46:23,503 avec vous qui avez 800 immeubles ! 1557 01:46:23,733 --> 01:46:24,847 Si on continuait... 1558 01:46:25,203 --> 01:46:27,442 Les loyers sont indexés sur l'indice de l'INSEE ? 1559 01:46:27,928 --> 01:46:29,090 On n'a pas trouvé mieux. 1560 01:46:30,160 --> 01:46:32,530 Le dernier indice est de 22 % !? 1561 01:46:32,620 --> 01:46:33,533 Exact ! 1562 01:46:34,590 --> 01:46:39,071 Je croyais pourtant que le ministre des Finances avait demandé à ce que la hausse ne dépasse pas 7 %. 1563 01:46:39,204 --> 01:46:42,652 Il l'avait demandé, et alors ? C'était un conseil, pas un ordre. 1564 01:46:42,847 --> 01:46:45,880 Il peut lancer les phrases qu'il veut. Il n'a pas le droit de s'ingérer dans nos affaires. 1565 01:46:46,073 --> 01:46:48,395 C'est nous qui décidons. C'est nous qui faisons la loi. 1566 01:46:48,919 --> 01:46:52,829 Et si le régime change ? C'est bientôt les élections. 1567 01:46:54,099 --> 01:46:57,264 C'est simple, si c'est Mitterrand ou Marchais, je vends tout. 1568 01:46:57,592 --> 01:47:01,337 Si c'est Giscard ou Chirac, ça continuera comme maintenant. 1569 01:47:01,475 --> 01:47:05,882 On réunira des commissions paritaires, du bla-bla, et on fera ce qu'on voudra. 1570 01:47:09,629 --> 01:47:10,827 Putain! 1571 01:47:10,934 --> 01:47:13,749 « Quand y a un problème, je fais comme en 40 dans mon avion, je pique ». 1572 01:47:14,031 --> 01:47:15,737 On a quand même obtenu des choses. 1573 01:47:16,058 --> 01:47:17,492 On fait une assemblée générale, demain ? 1574 01:47:17,565 --> 01:47:20,516 Ils seront tous barrés en week-end. Lundi, plutôt. 1575 01:47:20,602 --> 01:47:23,209 La civilisation des poutres apparentes et des autoroutes ! 1576 01:47:23,485 --> 01:47:25,592 Faut que j'aille au magasin, tu m'emmènes ? 1577 01:47:25,654 --> 01:47:26,435 D'accord. 1578 01:47:26,584 --> 01:47:28,077 À lundi ! 1579 01:47:28,978 --> 01:47:30,803 - T'es garé où ? - Là-bas ! 1580 01:47:38,050 --> 01:47:39,128 T'es pas triste ? 1581 01:47:39,797 --> 01:47:41,040 Pourquoi je le serais ? 1582 01:47:44,141 --> 01:47:45,172 Comme ça. 1583 01:48:06,905 --> 01:48:08,896 JuIien vient de me dire. C'est formidable ! 1584 01:48:09,775 --> 01:48:12,643 - La petite fille a parlé ? - Oui, aujourd'hui. 1585 01:48:13,560 --> 01:48:15,764 Oh, pas même une phrase... 1586 01:48:16,728 --> 01:48:19,053 J'ai eu l'impression qu'elle voulait me dire quelque chose. 1587 01:48:23,390 --> 01:48:24,420 Dis-moi... 1588 01:48:25,976 --> 01:48:28,512 comment tu fais pour t'y retrouver dans tout ce qui t'entoure ? 1589 01:48:30,354 --> 01:48:32,179 J'avance doucement. 1590 01:48:36,691 --> 01:48:38,398 Et quand tu as mal. 1591 01:48:38,929 --> 01:48:40,007 J'ai mal. 1592 01:48:43,244 --> 01:48:45,234 Pierre m'a dit que vous aviez changé le scénario. 1593 01:48:45,389 --> 01:48:49,597 Oui. Maintenant, je le sens bien. Ce sera un film plus... 1594 01:48:49,838 --> 01:48:50,868 plus vioIent. 1595 01:48:51,281 --> 01:48:54,694 Je voudrais utiliser le texte que tu as écrit sur l'enfant. 1596 01:48:56,983 --> 01:48:58,441 L'enfant dans le parc. 1597 01:48:58,818 --> 01:49:00,179 - L'histoire du couteau ? - Oui. 1598 01:49:02,543 --> 01:49:04,829 Quand je serai trop malheureux, maman, 1599 01:49:05,758 --> 01:49:07,713 je me coucherai dans l'herbe. 1600 01:49:07,865 --> 01:49:10,071 Je prendrai un petit couteau... 1601 01:49:10,278 --> 01:49:12,068 et je l'enfoncerai dans mon cœur. 1602 01:49:13,439 --> 01:49:15,229 Mais non, mon chéri. 1603 01:49:15,717 --> 01:49:17,755 Un jour comme ça, tu auras si mal... 1604 01:49:18,015 --> 01:49:20,764 tu sauras que personne ne peut rien pour toi. 1605 01:49:20,927 --> 01:49:22,585 Tu prendras ton couteau. 1606 01:49:23,032 --> 01:49:26,862 Les larmes ne couleront plus, car à l'intérieur, il y aura comme une panne générale. 1607 01:49:27,696 --> 01:49:29,521 Tu te mettras pourtant debout. 1608 01:49:31,004 --> 01:49:32,965 Oh pardon ! Bonjour madame ! 1609 01:49:40,839 --> 01:49:44,094 Anne, tu prends les chaises. Je vais chercher l'électrophone. 1610 01:49:48,620 --> 01:49:51,156 - Attends une seconde. - D'accord. 1611 01:49:54,281 --> 01:49:56,770 - Qu'est-ce que tu fais ? - Tu vois, je déménage. 1612 01:49:56,965 --> 01:49:58,625 - Oh ? - C'est trop cher ici. 1613 01:49:59,246 --> 01:50:01,315 Je vais habiter chez une amie. 1614 01:50:03,921 --> 01:50:06,244 - Où ? - À Ivry. 1615 01:50:10,968 --> 01:50:12,329 - Tu travailles ? - Oui. 1616 01:50:13,533 --> 01:50:17,279 J'ai trouvé une place dans une boîte de produits de beauté. 1617 01:50:18,166 --> 01:50:22,409 Je colle des coupures de presse. C'est formidable. 1618 01:50:24,964 --> 01:50:27,417 - Tu auras un téléphone ? - Oui. 1619 01:50:28,487 --> 01:50:30,478 J'ai pas de stylo. Tu as quelque chose pour écrire ? 1620 01:50:30,868 --> 01:50:32,325 Isa, t'as un stylo ? 1621 01:50:35,068 --> 01:50:38,149 Tu me le dis, je m'en souviendrai. J'ai une très bonne mémoire. 1622 01:50:38,335 --> 01:50:41,203 930.39.46. 1623 01:50:41,360 --> 01:50:43,434 930.39.46. 1624 01:50:43,681 --> 01:50:46,216 Facile, 39 est le début de la guerre, 46 est mon âge. 1625 01:50:46,620 --> 01:50:49,287 Tiens, c'est la 1re fois que tu me le dis. 1626 01:50:54,093 --> 01:50:55,420 Au fait, ton film ? 1627 01:50:56,511 --> 01:51:00,042 Ça va. Je finis. Je suis au montage. Je crois que c'est bien. 1628 01:51:03,296 --> 01:51:04,753 Tu m'appelleras ? 1629 01:51:05,272 --> 01:51:06,350 Évidemment. 1630 01:51:06,684 --> 01:51:09,636 Faudra les remuer un peu là-dedans, parce que sans moi... 1631 01:51:09,899 --> 01:51:11,143 ils sont mal barrés. 1632 01:51:13,412 --> 01:51:15,100 - Bon... - Bon. 1633 01:51:15,471 --> 01:51:17,371 - Au revoir. - Au revoir. 1634 01:51:30,622 --> 01:51:32,908 - Tu sais, j'ai tout mon temps. - Ça va. 1635 01:51:45,624 --> 01:51:47,662 Un jour comme ça, tu iras si mal, 1636 01:51:47,938 --> 01:51:49,976 tu sauras que personne ne peut rien pour toi. 1637 01:51:50,956 --> 01:51:53,492 Tu prendras ton couteau. Les larmes ne couleront plus, 1638 01:51:53,700 --> 01:51:56,426 car à l'intérieur, il y aura comme une panne générale. 1639 01:51:59,756 --> 01:52:01,462 Tu te mettras pourtant debout. 1640 01:52:01,632 --> 01:52:03,706 Tu souriras à tes camarades. 1641 01:52:04,460 --> 01:52:06,746 Tu salueras tes professeurs, 1642 01:52:06,971 --> 01:52:10,088 et ton couteau, tu t'en serviras pour tailler ton crayon. 1643 01:52:10,800 --> 01:52:13,466 Au début, la mine cassera plusieurs fois. 1644 01:52:13,757 --> 01:52:17,587 Puis, tu en viendras à contrôler la pression du pouce sur la lame. 1645 01:52:17,843 --> 01:52:19,751 Et comme cela, tout le reste, 1646 01:52:19,998 --> 01:52:22,403 jusqu'à devenir un homme comme les autres, 1647 01:52:22,617 --> 01:52:24,773 si meurtris qu'ils ne le sont plus. 128918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.