Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,529 --> 00:00:22,937
Dans le Paris des Républiques
L'accordéon nostalgique
2
00:00:23,112 --> 00:00:27,060
A semé bien des musiques
Dont il reste des échos
3
00:00:27,752 --> 00:00:31,995
Dans nos cœurs, y a des rengaines
Dont les rimes incertaines
4
00:00:32,198 --> 00:00:35,859
Se prenaient pour du Verlaine
Du Bruant ou du Carco
5
00:00:36,448 --> 00:00:40,821
Le chanteur des rues qui brâme
À votre bon cœur, messieurs dames
6
00:00:40,990 --> 00:00:45,613
Paris sera toujours Paname
Et tout ça ne vaut pas l'amour
7
00:00:45,843 --> 00:00:50,381
Lorsque les télés s'allument,
Pauvre fantôme des brumes
8
00:00:50,492 --> 00:00:54,071
S'en revient, succès posthume
Nous hanter au fond des cours
9
00:00:54,452 --> 00:00:59,355
Et allez donc,
envoie la ritournelle
10
00:00:59,700 --> 00:01:03,477
De la chanson gnangnan
et chauvine et vieux jeu
11
00:01:03,744 --> 00:01:08,484
Réveille un peu le piano à bretelles
12
00:01:08,660 --> 00:01:12,405
À chaque fois qu'on l'entend,
on a les larmes aux yeux
13
00:01:12,777 --> 00:01:16,904
Paris, c'est plusieurs villages
Et chacun a son visage
14
00:01:17,077 --> 00:01:21,620
Le seizième a son langage
Et la Bastoche a le sien
15
00:01:21,866 --> 00:01:26,171
On y cause en argomuche
Et Pantin se dit Pantruche
16
00:01:26,476 --> 00:01:30,546
Ménilmontant, Ménilmuche
Et le temps n'y change rien.
17
00:01:30,820 --> 00:01:34,949
Moi j'aime bien la Place des fêtes
et les choses étant bien faites
18
00:01:35,180 --> 00:01:39,603
Pas loin du tabac-buvette,
Y a l'église et la mairie.
19
00:01:40,026 --> 00:01:44,302
Moi je rigole quand je pense
À ceux qui partent en vacances
20
00:01:44,518 --> 00:01:48,617
En Bretagne ou en Provence
Rien ne vaut l'air de Paris
21
00:01:48,845 --> 00:01:53,329
Et allez donc,
envoie la ritournelle
22
00:01:53,841 --> 00:01:57,614
De la chanson gnangnan
et chauvine et vieux jeu
23
00:01:57,889 --> 00:02:02,401
Réveille un peu le piano à bretelles
24
00:02:02,798 --> 00:02:06,808
On se croirait au printemps
et le ciel est toujours bleu
25
00:02:07,230 --> 00:02:11,065
On sait bien de par le monde
que Paris, c'est une blonde
26
00:02:11,353 --> 00:02:15,836
Et les visiteurs abondent
Il en vient de tous pays
27
00:02:16,081 --> 00:02:20,535
La Tour Eiffel les étonne,
le Musée Grévin les passionne,
28
00:02:20,721 --> 00:02:24,701
Et la Seine enfin leur donne
L'attrait de ses quais fleuris
29
00:02:25,009 --> 00:02:29,048
Dans la lumière irisée
Ils s'en vont l'âme grisée
30
00:02:29,275 --> 00:02:33,550
Le long des Champs-Élysées
Et comprennent que Paris
31
00:02:33,856 --> 00:02:38,338
Restera quoi qu'il advienne
La capitale souveraine
32
00:02:38,677 --> 00:02:42,660
La seule, l'unique et la reine
Par le cœur et par l'esprit
33
00:02:42,964 --> 00:02:47,623
Et allez donc,
envoie la ritournelle
34
00:02:47,910 --> 00:02:51,594
De la chanson gnangnan
et chauvine et vieux jeu
35
00:02:51,869 --> 00:02:56,292
Réveille un peu le piano à bretelles
36
00:02:56,538 --> 00:03:00,638
Dans le genre exaltant,
on ne pourrait pas faire mieux.
37
00:03:27,594 --> 00:03:30,877
Aujourd'hui, j'aimerais
que toutes les deux, on invente
38
00:03:32,324 --> 00:03:33,923
d'autres animaux.
39
00:03:35,258 --> 00:03:39,580
Tu sais, quelquefois
le soir dans son lit,
40
00:03:39,719 --> 00:03:42,341
on rêve à des
animaux bizarres.
41
00:03:47,971 --> 00:03:49,216
Ou alors...
42
00:03:50,015 --> 00:03:54,719
J'ai une autre idée. Si on
fabriquait la maison de ces animaux ?
43
00:03:56,473 --> 00:03:58,050
Toutes les deux.
44
00:03:58,223 --> 00:04:02,964
On va essayer de dessiner,
fabriquer la maison de ces animaux bizarres.
45
00:04:03,307 --> 00:04:04,171
Tu veux ?
46
00:04:05,641 --> 00:04:07,514
Lève tes mains.
47
00:04:08,767 --> 00:04:13,389
Prends la couleur que tu veux :
vert, orange, bleu ou rouge.
48
00:04:16,476 --> 00:04:19,023
Dessiner une maison avec...
49
00:04:19,976 --> 00:04:22,050
Que pourrait-on mettre
dans cette maison ?
50
00:04:25,394 --> 00:04:27,681
Il y aurait un chemin
pour aller à cette maison ?
51
00:04:30,978 --> 00:04:32,636
Des fenêtres ?
52
00:04:38,853 --> 00:04:41,806
On avait rendez-vous à 3h.
Ça fait 1h que je vous attend devant chez moi.
53
00:04:41,980 --> 00:04:44,017
Merde, c'est vrai.
J'ai complètement oublié.
54
00:04:44,188 --> 00:04:45,729
On a tellement de boulot.
J'arrête pas de cavaler.
55
00:04:45,897 --> 00:04:47,473
C'était quoi exactement ?
56
00:04:47,688 --> 00:04:48,967
Rougerie...
57
00:04:54,980 --> 00:04:56,011
Voilà, Rougerie.
58
00:04:56,939 --> 00:04:59,559
C'était un studio ou un 2 pièces,
c'est ça.
59
00:04:59,774 --> 00:05:01,764
1 600, on trouvera pas.
60
00:05:01,940 --> 00:05:03,563
On devait en visiter un
aujourd'hui.
61
00:05:03,732 --> 00:05:07,062
J'ai bien quelque chose à Asnieres.
62
00:05:07,940 --> 00:05:10,808
Vous vous foutez de ma gueule !
C'était à la Défense à 1 700 !
63
00:05:10,982 --> 00:05:12,558
1 700, c'est l'ancien prix.
64
00:05:12,733 --> 00:05:15,076
C'est 1 900 maintenant.
À la tour Tristan et Yseult.
65
00:05:15,276 --> 00:05:17,811
Les charges ne sont pas comprises.
Vous le prenez ?
66
00:05:17,984 --> 00:05:20,389
Je sais pas, je veux voir.
C'est à quel étage ?
67
00:05:20,651 --> 00:05:23,056
C'est chauffé comment ?
Y a le téléphone, une cuisine ?
68
00:05:23,234 --> 00:05:23,898
J'en sais rien.
69
00:05:24,068 --> 00:05:25,644
Il faut voir.
70
00:05:25,818 --> 00:05:26,848
Allons-y.
71
00:05:27,484 --> 00:05:29,987
Vous m'emmenez
et vous me ramenez ici.
72
00:05:30,043 --> 00:05:30,774
Je vous emmène ?
73
00:05:30,919 --> 00:05:32,880
À cette heure-ci dans Paris,
je prends pas ma voiture.
74
00:05:36,070 --> 00:05:38,736
On prendra un autre chemin
pour rentrer à République.
75
00:05:38,903 --> 00:05:40,941
On s'est un peu plantés, hein ?
76
00:05:45,195 --> 00:05:47,731
Descendez là.
Je vais me garer au parking.
77
00:05:50,905 --> 00:05:55,148
Réflexion faite, j'ai changé d'avis.
J'ai plus envie de le visiter.
78
00:06:10,566 --> 00:06:14,992
Écoutez, je fais lire ce bail à mon avocat
et je vous l'envoie d'ici 2 jours.
79
00:06:15,324 --> 00:06:19,104
Vous avez vu les personnes
qui attendent dans le couloir ?
80
00:06:19,616 --> 00:06:22,189
Alors si vous voulez cet appartement,
vous signez le bail que je viens de vous lire.
81
00:06:22,368 --> 00:06:24,323
Sinon, vous êtes libre.
82
00:06:27,951 --> 00:06:29,657
M. Rougerie ?
Baraduc.
83
00:06:32,697 --> 00:06:34,154
Excusez-moi,
je suis un peu en retard.
84
00:06:34,504 --> 00:06:36,759
C'est rien.
On a du mal à se garer dans le quartier.
85
00:06:36,910 --> 00:06:38,238
Voilà, vous êtes chez vous.
86
00:06:38,410 --> 00:06:40,283
Voyez, c'est très grand.
87
00:06:41,245 --> 00:06:42,786
Un grand balcon.
88
00:06:44,620 --> 00:06:45,781
Ça part.
89
00:06:48,370 --> 00:06:50,526
Vous me régler
en chèque ou en liquide ?
90
00:06:50,703 --> 00:06:52,362
Régler quoi ?
91
00:06:53,078 --> 00:06:55,532
On vous a pas prévenu chez Mouchot ?
C'est ma commission.
92
00:06:55,705 --> 00:06:57,198
Quelle commission ?
93
00:06:57,539 --> 00:07:00,786
Je suis pas passé par une agence.
J'ai traité directement avec M. Mouchot.
94
00:07:00,955 --> 00:07:03,526
Justement, je travaille avec lui.
Voyez, j'ai les clefs.
95
00:07:04,039 --> 00:07:05,366
Je fais l'état des lieux.
96
00:07:05,539 --> 00:07:06,403
C'est pas possible.
97
00:07:06,580 --> 00:07:09,069
Comment ça ?
Vous le prenez plus ?
98
00:07:09,414 --> 00:07:11,405
Si, je le prends !
99
00:07:11,581 --> 00:07:13,988
J'ai déjà donné des rendez-vous.
Les meubles arrivent demain.
100
00:07:14,374 --> 00:07:15,831
De toute façon, j'ai signé.
101
00:07:15,999 --> 00:07:17,824
Justement,
c'est dans le contrat.
102
00:07:20,124 --> 00:07:23,867
- La commission est de combien ?
- Un mois de loyer, sans charge.
103
00:07:37,293 --> 00:07:39,698
Je vous préviens,
je téléphone à Mouchot.
104
00:07:39,943 --> 00:07:41,496
- Non, non.
- Comment ?
105
00:07:41,668 --> 00:07:43,991
On est en novembre, pas en décembre.
106
00:07:44,211 --> 00:07:46,166
- Ouais, je me suis trompé.
- Oui, ça arrive.
107
00:07:48,962 --> 00:07:51,248
Laissez, je remplirai le reste.
108
00:07:56,795 --> 00:07:58,501
On vous laisse la moquette.
109
00:08:02,005 --> 00:08:04,210
Si vous voulez,
on va voir la cuisine.
110
00:08:05,131 --> 00:08:07,383
- Il y a un trou dans le mur.
- Où ça ?
111
00:08:07,615 --> 00:08:09,831
Là, ça va être réparé
très rapidement.
112
00:08:10,089 --> 00:08:14,296
Si c'est oui, c'est de l'espérance.
113
00:08:14,464 --> 00:08:18,293
Si c'est non, c'est de la souffrance.
114
00:08:18,465 --> 00:08:21,001
Oui, non, oui, non, oui.
115
00:08:28,216 --> 00:08:29,294
Catherine ?
116
00:08:31,966 --> 00:08:32,996
Cricri !
117
00:08:33,508 --> 00:08:35,464
Bonjour papa, ça va ?
118
00:08:35,634 --> 00:08:37,590
- Bien.
- Moi aussi.
119
00:08:37,760 --> 00:08:39,039
Bien, ma chérie.
120
00:08:39,635 --> 00:08:42,752
Que fais-tu là ?
Tu devais aller au cinéma.
121
00:08:42,927 --> 00:08:45,047
J'y vais demain.
122
00:08:46,093 --> 00:08:47,290
Qu'allez-vous voir ?
123
00:08:47,468 --> 00:08:49,957
Le Mystère du temple hindou.
Y a plein de gens qui se tuent, c'était super !
124
00:08:51,486 --> 00:08:52,410
T'es sûr ?
125
00:08:56,720 --> 00:08:58,261
Où est maman ?
126
00:08:58,429 --> 00:09:02,837
Elle a été chez le docteur avec Julien.
Il a peut-être la varicelle.
127
00:09:05,220 --> 00:09:06,843
Il devait avoir
plein de boutons ?
128
00:09:07,012 --> 00:09:09,928
Il pourra pas se baigner ou se gratter.
C'est bien fait pour lui.
129
00:09:12,514 --> 00:09:15,852
J'ai eu 17 en math
sur mon carnet de notes.
130
00:09:17,056 --> 00:09:17,968
Très contente.
131
00:09:18,139 --> 00:09:19,964
- Combien ?
- 17 en math.
132
00:09:20,139 --> 00:09:21,549
Dis donc !
133
00:09:26,349 --> 00:09:27,592
Tu me jettes ça ?
134
00:09:28,391 --> 00:09:30,548
Attends,
il faut que je finisse la valise.
135
00:09:46,935 --> 00:09:50,881
Ici Roger Larant.
Il faut qu'on se voit très vite.
136
00:09:51,060 --> 00:09:54,177
J'ai un scénario extraordinaire.
C'est tout à fait pour vous.
137
00:09:54,352 --> 00:09:59,619
Une histoire d'amour entre un homme
et une femme, et dans l'autre sens aussi.
138
00:09:59,853 --> 00:10:01,560
C'est très insolite.
139
00:10:01,729 --> 00:10:04,396
Bernard, c'est Catherine.
140
00:10:04,562 --> 00:10:08,342
Je suis bloquée chez le médecin
avec Julien. Il a peut-être la varicelle.
141
00:10:08,687 --> 00:10:11,010
J'espère que
tu sauras plier ta veste.
142
00:10:11,437 --> 00:10:13,096
On dîne à la maison ce soir.
143
00:10:18,022 --> 00:10:21,684
Allô, vous êtes
la secrétaire de Roger Larant ?
144
00:10:22,398 --> 00:10:25,929
Vous pouvez laisser un message
à M. Larant de la part de Bernard Rougerie.
145
00:10:26,606 --> 00:10:28,810
Vous lui dites que je suis au Sahara.
146
00:10:29,439 --> 00:10:33,304
Au Sahara, oui.
Très chaud.
147
00:10:34,440 --> 00:10:37,274
Vous lui dites, s'il vous plaît.
Merci, au revoir.
148
00:10:43,733 --> 00:10:45,356
Tu pars quand, papa ?
149
00:10:45,525 --> 00:10:47,480
Quand je pars ?
150
00:10:48,275 --> 00:10:50,432
Demain.
151
00:10:51,151 --> 00:10:52,431
Tu pars tout le temps.
152
00:10:52,610 --> 00:10:55,016
Quand on veut travailler,
faut qu'on soit tranquille.
153
00:10:56,110 --> 00:10:58,646
Il est con, ton patron.
Il te fait tout le temps travailler.
154
00:10:58,819 --> 00:11:00,730
C'est pas mon patron, c'est moi.
155
00:11:04,444 --> 00:11:10,359
En ce moment, maman soigne
une petite fille qui ne veut pas parler.
156
00:11:11,112 --> 00:11:14,194
- Elle veut pas parler ?
- Non, elle ne dit rien du tout.
157
00:11:14,362 --> 00:11:15,820
C'est pas comme toi !
158
00:11:19,112 --> 00:11:22,027
- Tu me donnes mon argent de poche ?
- Oui.
159
00:11:38,365 --> 00:11:40,273
Housse deux personnes.
160
00:11:40,991 --> 00:11:45,199
Allons mesdemoiselles, c'est bientôt l'heure.
Prenez vos caisses. Dépêchons-nous.
161
00:11:45,950 --> 00:11:49,861
Une bonne journée qui commence.
On sourit à la clientèle, merci.
162
00:11:54,117 --> 00:11:57,815
Attention, ça va ouvrir.
On prépare sa monnaie et on sourit.
163
00:12:01,036 --> 00:12:02,493
Ça vient de là.
164
00:12:03,994 --> 00:12:05,191
Quelle connerie !
165
00:12:13,120 --> 00:12:15,691
Y a que des sens interdits
dans ton coin.
166
00:12:15,870 --> 00:12:17,661
Et pour se garer, pardon !
167
00:12:18,204 --> 00:12:20,610
Voyons un peu le décor.
168
00:12:22,246 --> 00:12:23,490
C'est tout petit.
169
00:12:24,954 --> 00:12:27,360
- Tu payes combien pour ça ?
- 1 600.
170
00:12:27,996 --> 00:12:31,861
C'est cher.
Remarque, y a la moquette.
171
00:12:32,039 --> 00:12:33,995
Joli, c'est original.
172
00:12:34,415 --> 00:12:36,204
Essaye de trouver mieux.
173
00:12:36,373 --> 00:12:38,364
Je t'ai apporté un disque.
174
00:12:38,540 --> 00:12:41,621
Sonny RoIIins, tu te souviens ?
Saint-Thomas.
175
00:12:45,290 --> 00:12:47,328
Je l'ai piqué chez mon ancienne femme.
176
00:12:47,833 --> 00:12:52,207
Ça lui manquera pas.
Les femmes ne comprennent rien au jazz.
177
00:12:52,375 --> 00:12:55,160
Tu leur mets du CharIie Parker,
elles disent que c'est trop aigu.
178
00:12:55,334 --> 00:12:58,497
Elle disent ça, les femmes,
de Charlie Parker !
179
00:12:58,667 --> 00:13:00,953
- Je le mets où ?
- N'importe où !
180
00:13:01,292 --> 00:13:04,161
J'ai pas de tourne-disque ici.
Pas de télé, de radio, rien.
181
00:13:04,418 --> 00:13:07,593
Cet appartement, je l'ai pris
pour travailler. Rien d'autre.
182
00:13:08,157 --> 00:13:10,828
- Pour être coupé de tout.
- Tu veux que je t'aide ?
183
00:13:11,211 --> 00:13:12,834
Aide-moi à faire le lit.
184
00:13:19,669 --> 00:13:20,618
Qu'est-ce ?
185
00:13:23,337 --> 00:13:24,617
Le supermarché en bas.
186
00:13:26,130 --> 00:13:29,293
C'est bien, cet appartement !
187
00:13:29,463 --> 00:13:30,956
C'est chouette, c'est vivant !
188
00:13:31,130 --> 00:13:33,700
Donne-moi plutôt ton drap.
189
00:13:39,672 --> 00:13:43,454
- Que se passe-t-il avec ton scénario ?
- Je suis bloqué.
190
00:13:43,882 --> 00:13:45,291
Ça n'avance plus.
191
00:13:46,298 --> 00:13:48,668
Tiens, tire-le.
192
00:13:49,965 --> 00:13:52,205
Je commence à tourner
au printemps.
193
00:13:52,382 --> 00:13:56,542
Si dans un mois j'ai pas le scénario,
je suis dans la merde.
194
00:13:57,841 --> 00:13:59,299
Qu'est ton film ?
195
00:14:00,426 --> 00:14:03,340
Attends, j'ai la 1ère version.
196
00:14:03,551 --> 00:14:08,504
- Tu veux la lire tout de suite ?
- Non, tu me dis le principe.
197
00:14:08,676 --> 00:14:10,547
Le moteur de l'histoire.
198
00:14:10,968 --> 00:14:12,544
Tends bien le drap.
199
00:14:14,675 --> 00:14:17,965
C'est un type qui, un beau jour,
décide de tout laisser tomber.
200
00:14:18,136 --> 00:14:19,855
Sa femme, ses enfants, son boulot.
201
00:14:20,428 --> 00:14:22,134
Quel type ? D'où il sort ?
C'est quoi, son boulot ?
202
00:14:22,636 --> 00:14:26,760
Un industriel parisien.
Une entreprise pas énorme, mais qui marche bien.
203
00:14:27,720 --> 00:14:29,510
Il a de l'argent.
204
00:14:29,679 --> 00:14:32,548
Un jour, il décide
de partir pour le midi.
205
00:14:32,763 --> 00:14:34,635
Pas à Nice,
une ville plus petite.
206
00:14:34,888 --> 00:14:36,085
Un peu plus minable.
207
00:14:36,346 --> 00:14:39,862
Là, il rencontre une fille,
un peu minable aussi.
208
00:14:40,972 --> 00:14:42,050
Il est recherché.
209
00:14:42,472 --> 00:14:45,968
Il échappe. C'est l'histoire
de leur fuite à tous les deux.
210
00:14:46,214 --> 00:14:49,295
- Avec les rapports qui évoluent.
- Ils couchent ou pas ?
211
00:14:50,599 --> 00:14:52,727
Justement, c'est ce qui m'emmerde.
212
00:14:56,224 --> 00:14:59,536
- Tu as donné l'adresse ?
- Ben non !
213
00:15:01,099 --> 00:15:02,012
Qui c'est ?
214
00:15:02,433 --> 00:15:05,052
- Je sais pas, je vais ouvrir.
- Non, ne fais pas ça !
215
00:15:08,559 --> 00:15:10,265
Excusez-nous de vous déranger,
216
00:15:10,434 --> 00:15:12,555
mais on habite dans l'immeuble
et on voulait vous avertir
217
00:15:12,726 --> 00:15:15,214
qu'on a créé un comité
de défense des locataires.
218
00:15:15,392 --> 00:15:17,051
Y a une réunion ce soir
si vous voulez venir.
219
00:15:17,226 --> 00:15:20,639
Ils ont créé un comité
de défense des locataires.
220
00:15:20,935 --> 00:15:21,716
Et alors ?
221
00:15:21,894 --> 00:15:24,465
Viens, mademoiselle
va nous expliquer tout ça.
222
00:15:24,645 --> 00:15:27,347
Bonjour. C'est pas compliqué.
Plus on sera, mieux ça vaudra.
223
00:15:27,520 --> 00:15:30,138
Nous n'habitons pas ici.
Nous venons pour travailler.
224
00:15:30,311 --> 00:15:32,432
Les associations de locataires,
vous savez...
225
00:15:32,603 --> 00:15:33,847
On fait une réunion ce soir à 9h.
226
00:15:34,020 --> 00:15:37,054
Je vous dis que
nous ne sommes pas locataires.
227
00:15:37,229 --> 00:15:39,304
De toute façon, vous payez un loyer.
Ça vous est égal de vous faire voler ?
228
00:15:39,480 --> 00:15:40,937
Elle a pas tort.
229
00:15:41,105 --> 00:15:44,020
- Mais on n'a pas le temps.
- La réunion prend 2h.
230
00:15:44,188 --> 00:15:45,764
Il faut qu'on travaille.
231
00:15:46,022 --> 00:15:48,771
Désolé, mais il faut
qu'on refasse le lit.
232
00:15:48,938 --> 00:15:51,344
MarceI, je crois
qu'il n'y a pas d'espoir.
233
00:15:52,064 --> 00:15:55,228
La réunion est chez moi.
Au 6e, droite.
234
00:15:55,398 --> 00:15:56,892
Je m'appelle MarceI BonfiIs.
Y a mon nom sur la porte.
235
00:15:57,066 --> 00:15:59,898
BonfiIs, MarceI... bien.
236
00:16:00,149 --> 00:16:02,223
Y a un trou dans le mur
de la cuisine.
237
00:16:02,399 --> 00:16:04,473
Oui, j'ai vu.
238
00:16:06,066 --> 00:16:09,064
Si jamais je travaille avec toi,
239
00:16:09,233 --> 00:16:12,848
je peux demander combien ?
3 briques, 4 ?
240
00:16:13,025 --> 00:16:17,269
Non, tu peux aller jusqu'à 5.
241
00:16:18,818 --> 00:16:19,931
5...
242
00:16:20,568 --> 00:16:25,392
Je me fais faire
un contrat de 4 briques.
243
00:16:26,527 --> 00:16:29,727
La 5e, je la prends au noir.
Comme ça, ma femme ne saura pas.
244
00:16:30,945 --> 00:16:34,606
Parce que les femmes,
c'est gourmand, rapace.
245
00:16:35,028 --> 00:16:37,517
Plus rapace que les hommes,
on a beau dire !
246
00:16:37,695 --> 00:16:42,519
T'as qu'à voir dans les contes de fées,
c'est toujours le prince qu'épouse la bergère.
247
00:16:42,696 --> 00:16:45,777
Ça veut dire quelque chose, quand même.
248
00:16:48,864 --> 00:16:52,276
Catherine, ça lui fait rien
que tu dormes ici ?
249
00:16:52,447 --> 00:16:54,687
Non, pourquoi ?
250
00:16:56,655 --> 00:16:58,693
D'habitude, tu travailles pas comme ça.
251
00:16:58,865 --> 00:17:00,820
Non, je sais pas.
252
00:17:02,198 --> 00:17:03,941
J'ai besoin d'être tranquille.
253
00:17:05,074 --> 00:17:09,945
Ce film me semble difficile.
Quelque chose de délicat.
254
00:17:10,574 --> 00:17:12,232
J'ai besoin d'être tranquille.
255
00:17:14,449 --> 00:17:16,275
Plus tard,
ça me servira de bureau.
256
00:17:23,618 --> 00:17:27,481
- Ça marche en ce moment avec Catherine ?
- Évidemment, très bien.
257
00:17:29,243 --> 00:17:33,555
Si ça continue, tu vas faire comme Simenon
qui ne pouvait écrire que dans les chambres d'hôtel.
258
00:17:37,077 --> 00:17:38,679
Ne prends pas l'ascenseur.
259
00:17:40,245 --> 00:17:42,449
- Pourquoi ?
- Il faut prendre l'escalier de service.
260
00:17:43,162 --> 00:17:45,401
T'as pas oublié tes clefs ?
261
00:17:45,578 --> 00:17:47,901
Non.
Et toi, ça va ?
262
00:17:48,078 --> 00:17:49,489
Oh ça va !
263
00:17:49,663 --> 00:17:53,609
- Toujours des putes ?
- Toujours. C'est dur !
264
00:17:54,163 --> 00:17:58,027
Ça me coûte cher. Les clandés surtout,
c'est vraiment le maximum.
265
00:17:58,206 --> 00:18:00,326
Je vais redescendre vers le trottoir.
266
00:18:06,373 --> 00:18:08,328
On peut vous aider, mademoiselle ?
267
00:18:09,519 --> 00:18:11,201
- Et voilà.
- Je vais juste au pressing.
268
00:18:11,374 --> 00:18:12,832
Au pressing !
269
00:18:12,999 --> 00:18:16,246
Le vestiaire anglais
où on lave même le spleen.
270
00:18:16,416 --> 00:18:19,746
Je t'ai pas raconté l'autre jour ?
Je téléphonais à un clandé.
271
00:18:19,916 --> 00:18:23,164
C'est moi le client difficile.
C'est comme ça qu'on m'appelle.
272
00:18:23,334 --> 00:18:26,746
Une voix inconnue me répond :
« difficile ou pas, y a personne ». C'était les flics.
273
00:18:27,209 --> 00:18:29,781
Je me suis garé de l'autre côté.
Au revoir, mademoiselle.
274
00:18:30,585 --> 00:18:32,990
C'est bien 9h, la réunion ?
275
00:18:33,168 --> 00:18:34,791
À tout à l'heure !
276
00:18:35,710 --> 00:18:37,037
Et voilà !
277
00:18:38,210 --> 00:18:40,616
- Tu veux que je prenne l'autre ?
- Non, pas la peine.
278
00:18:44,378 --> 00:18:45,658
Il pleut ?
279
00:18:50,254 --> 00:18:53,252
C'est quoi, votre travail ?
280
00:18:53,420 --> 00:18:55,127
Je suis en train d'écrire un film.
281
00:18:55,295 --> 00:18:58,460
- C'est sur quoi ?
- J'aimerais bien le savoir.
282
00:18:59,630 --> 00:19:02,498
- C'est vous qui avez fait La Mort en direct ?
- Oui.
283
00:19:03,589 --> 00:19:05,046
C'était pas mal.
284
00:19:05,714 --> 00:19:07,255
J'ai pas beaucoup aimé la fin.
285
00:19:09,339 --> 00:19:11,709
Je voudrais des jetons
pour deux machines.
286
00:19:30,509 --> 00:19:32,416
Que lui trouvez-vous à ma fin ?
287
00:19:32,884 --> 00:19:35,918
Ben, c'est un compromis.
288
00:19:36,718 --> 00:19:37,713
Pour moi.
289
00:19:39,302 --> 00:19:41,588
C'est trop happy end.
290
00:19:42,760 --> 00:19:45,331
Il y a une sorte
d'amertume dans le récit;
291
00:19:46,718 --> 00:19:50,381
Tout d'un coup, on a l'impression
qu'on veut l'effacer, la nier.
292
00:19:55,387 --> 00:19:57,294
C'est à cette heure-ci
que vous lavez votre linge ?
293
00:19:58,137 --> 00:20:00,009
Vous avez une heure spéciale pour ça ?
294
00:20:02,762 --> 00:20:04,718
Dites-moi,
pour la réunion des locataires...
295
00:20:04,888 --> 00:20:07,459
Pourquoi ?
Ça vous intéresse ?
296
00:20:08,638 --> 00:20:10,381
Si vous le prenez comme ça !
297
00:20:10,848 --> 00:20:12,720
Vous avez qu'à venir ce soir.
Vous verrez bien.
298
00:20:13,598 --> 00:20:15,007
C'est plein de télés, ici !
299
00:20:24,932 --> 00:20:26,805
De la lessive, s'il vous plaît.
300
00:20:26,975 --> 00:20:30,008
J'ai vu que vous aviez la télévision.
301
00:20:30,183 --> 00:20:33,098
Y a qu'une chaîne qui marche.
En plus, c'est un opéra.
302
00:20:38,017 --> 00:20:39,886
Vous croyez que je peux...?
303
00:20:44,102 --> 00:20:45,844
C'est La Traviata !
304
00:20:51,435 --> 00:20:53,592
- Vous n'avez pas faim ?
- Si.
305
00:20:53,769 --> 00:20:54,634
C'est beau, hein ?
306
00:20:54,978 --> 00:20:56,222
Verdi !
307
00:20:59,811 --> 00:21:00,926
Il est formidable.
308
00:21:03,771 --> 00:21:06,804
- Vous connaissez pas un restaurant dans le quartier ?
- Si.
309
00:21:08,104 --> 00:21:10,095
Il faudra m'inviter.
J'ai plus un rond.
310
00:21:10,812 --> 00:21:12,970
Si vous voulez.
Vous laissez votre linge là ?
311
00:21:13,147 --> 00:21:15,517
Oui, je reviendrai après.
J'ai la réunion à 9h.
312
00:21:52,610 --> 00:21:55,016
Pas seulement
dans le cinéma français.
313
00:21:55,194 --> 00:21:58,773
Quelle est la plus belle
scène d'amour du cinéma mondial ?
314
00:21:58,944 --> 00:22:00,105
Le Silence de Bergman.
315
00:22:00,700 --> 00:22:02,642
- Non.
- Pourtant !
316
00:22:03,778 --> 00:22:05,520
Alors, ça pourrait être...
317
00:22:07,070 --> 00:22:11,361
- Lauren BacaII et Humphrey Bogart dans...
- Dans quoi ?
318
00:22:11,696 --> 00:22:12,691
J'ai oublié le titre.
319
00:22:14,404 --> 00:22:16,478
Vous savez,
là où il lui dit :
320
00:22:17,279 --> 00:22:19,318
''Si tu as besoin de moi, siffle''.
321
00:22:19,655 --> 00:22:21,113
C'est pas mal,
mais c'est pas ça.
322
00:22:22,239 --> 00:22:24,086
- C'est dans Pierrot Le Fou ?
- Non.
323
00:22:25,698 --> 00:22:27,938
C'est dans un LaureI et Hardy.
324
00:22:28,865 --> 00:22:30,405
- Y a Hardy...
- Le gros ou le maigre ?
325
00:22:30,573 --> 00:22:31,438
Le gros.
326
00:22:31,990 --> 00:22:33,696
Il demande à LaureI :
327
00:22:33,865 --> 00:22:36,022
''Que préfères-tu ?
Moi ou la tarte aux pommes ?''
328
00:22:37,282 --> 00:22:39,736
LaureI regarde Hardy,
329
00:22:39,907 --> 00:22:42,906
il regarde le public,
il regarde encore Hardy,
330
00:22:43,159 --> 00:22:44,651
il regarde le public,
331
00:22:44,825 --> 00:22:46,899
et il se met à pleurer.
332
00:22:48,117 --> 00:22:49,693
- C'est beau, hein ?
- Oui.
333
00:23:01,507 --> 00:23:05,115
Antoine va lui téléphoner 8 jours après.
334
00:23:07,994 --> 00:23:09,867
8 jours après...
C'est pas possible !
335
00:23:11,453 --> 00:23:12,733
8 jours ? Non !
336
00:23:20,913 --> 00:23:21,991
8 jours après...
337
00:23:25,413 --> 00:23:26,907
C'est pas 8 jours après.
338
00:23:27,789 --> 00:23:29,330
On n'y comprendra rien.
339
00:23:29,497 --> 00:23:33,622
Le pauvre Antoine n'y comprendra
absolument rien non plus, merde !
340
00:23:39,332 --> 00:23:44,120
Sans la rencontre, y a pas d'histoire.
Si y a pas d'histoire, y a pas de film.
341
00:24:17,712 --> 00:24:20,117
Déjà à la lecture du bail,
on est dans notre tort.
342
00:24:20,295 --> 00:24:22,701
Au propriétaire, tout lui est permis.
À nous, rien.
343
00:24:25,546 --> 00:24:27,833
Anne-Marie demande la parole !
344
00:24:29,380 --> 00:24:30,493
Vous y allez aussi ?
345
00:24:32,338 --> 00:24:33,369
C'est là.
346
00:24:35,339 --> 00:24:36,369
Joffroy!
347
00:24:37,922 --> 00:24:40,080
Entrez. On a laissé ouvert
pour pas réveiller les enfants.
348
00:24:41,507 --> 00:24:43,130
Laissez parler Mme Descombes !
349
00:24:44,507 --> 00:24:46,379
Chacun parle à son tour.
350
00:24:50,425 --> 00:24:53,707
- Vous pouvez vous pousser un peu ?
- C'est la place de Mme BonfiIs !
351
00:24:53,883 --> 00:24:55,318
Guy, il reste
des tabourets dans la cuisine ?
352
00:24:55,466 --> 00:24:57,292
- Je vais y aller.
- Pas la peine, y en a plus.
353
00:24:57,467 --> 00:24:59,873
Ne vous dérangez pas.
J'étais assis toute la journée.
354
00:25:00,051 --> 00:25:01,757
Je vais vous faire une place.
355
00:25:02,217 --> 00:25:04,255
C'est pas Jean-Pierre Marielle ?
356
00:25:09,343 --> 00:25:10,540
On peut continuer ?
357
00:25:10,802 --> 00:25:14,797
Essayez de pas parler tous à la fois
sinon on sera encore là demain matin.
358
00:25:16,094 --> 00:25:20,752
Ce que j'ai pas digéré, c'est les 60 000 F.
pour le vernissage des stores.
359
00:25:21,053 --> 00:25:23,210
6 millions anciens.
On nous a pas demandé notre avis.
360
00:25:23,387 --> 00:25:28,091
- Mouchot a le droit de nous facturer tout ça ?
- Surtout que c'est de l'entretien extérieur.
361
00:25:28,262 --> 00:25:32,672
C'est dans le bail. Il peut tout
nous faire payer : réparations, entretien...
362
00:25:32,888 --> 00:25:34,429
Mais pas l'amélioration.
363
00:25:35,097 --> 00:25:38,925
Je lis « cette énumération étant
générale et non limitative ».
364
00:25:39,138 --> 00:25:41,592
Si on est ici, c'est bien pour mettre
ce genre de bail hors-la-loi.
365
00:25:41,848 --> 00:25:43,091
D'accord, mais comment ?
366
00:25:43,889 --> 00:25:45,880
Silence.
367
00:25:46,806 --> 00:25:48,300
Silence, s'il vous plaît.
368
00:25:48,515 --> 00:25:53,220
Vous avez tous remarqués que le mois dernier,
les charges ont doublé sans aucune justification.
369
00:25:53,390 --> 00:25:57,716
Un décompte a été déposé chez la gardienne.
J'ai été le voir et j'ai rien compris.
370
00:25:58,022 --> 00:25:59,898
On dirait que
c'est fait exprès.
371
00:26:01,017 --> 00:26:04,133
Il faut adapter le total au nombre de millièmes
correspondant à votre appartement,
372
00:26:04,308 --> 00:26:06,430
et qui ne figure pas sur le bail,
373
00:26:06,601 --> 00:26:09,220
déduire la surface du parking
et l'acompte versé chaque mois.
374
00:26:09,851 --> 00:26:12,174
- Y a juste un calcul à faire.
- Mais s'il faut être prof de math !
375
00:26:12,351 --> 00:26:17,970
Le parking aussi est un scandale.
Je paye tous les mois pour l'entretien.
376
00:26:18,144 --> 00:26:19,885
J'ai pas de voiture.
377
00:26:20,310 --> 00:26:23,345
C'est sûr qu'il y a des abus.
On a téléphoné au Comité national des locataires,
378
00:26:23,520 --> 00:26:25,890
qui est une sorte
de syndicat des locataires.
379
00:26:26,061 --> 00:26:30,720
Ils nous ont conseillé d'allez chez Mouchot
vérifier tous les comptes, éplucher toutes les factures.
380
00:26:30,362 --> 00:26:34,347
On a pris rendez-vous chez Mouchot
pour mercredi 15h.
381
00:26:34,604 --> 00:26:36,346
Si Mouchot triche,
ça doit être drôlement bien fait.
382
00:26:36,521 --> 00:26:38,330
C'est pas sûr.
Faut pas partir perdant.
383
00:26:38,564 --> 00:26:40,178
Ça risque pas de
nous retomber dessus ?
384
00:26:40,564 --> 00:26:42,296
Avec des arguments pareils,
on fera jamais rien.
385
00:26:42,564 --> 00:26:44,305
Que risque-t-on,
au point où on en est ?
386
00:26:44,480 --> 00:26:46,291
Bon écoutez,
il faut encore 2 autres volontaires.
387
00:26:46,814 --> 00:26:48,272
Nous, on peut pas.
On travaille.
388
00:26:48,440 --> 00:26:51,852
Moi j'ai un cours mercredi.
Si on avait pu déplacer...
389
00:26:52,047 --> 00:26:52,776
Non.
390
00:26:53,148 --> 00:26:56,515
Comme j'ai mon cours le mercredi,
j'aurais pu...
391
00:26:56,784 --> 00:26:57,853
Moi, je peux me libérer.
392
00:26:58,024 --> 00:26:59,979
Ah, Mme Joffroy !
Encore 1 personne !
393
00:27:00,816 --> 00:27:02,013
Mme Descombes ?
394
00:27:02,978 --> 00:27:04,886
Non, je suis trop vieille.
395
00:27:05,150 --> 00:27:08,065
En plus, c'est pas
une affaire de femmes.
396
00:27:11,400 --> 00:27:14,814
On dirait que si puisque ma femme y va.
Vous pouvez toujours m'inscrire.
397
00:27:15,401 --> 00:27:16,894
C'est laquelle, votre femme ?
398
00:27:20,026 --> 00:27:20,975
Bonsoir.
399
00:27:23,361 --> 00:27:24,604
Qui fait le plus sérieux ici ?
400
00:27:25,111 --> 00:27:26,105
C'est Muzard !
401
00:27:30,153 --> 00:27:31,066
Je suis prof de math.
402
00:27:31,237 --> 00:27:33,311
Il fait de l'anthropologie
de l'espace.
403
00:27:33,737 --> 00:27:34,980
Quel métier !
404
00:27:35,320 --> 00:27:38,105
- Que fait votre mari ?
- MarceI ? Il est opticien.
405
00:27:38,279 --> 00:27:39,523
J'ai un magasin dans le 13e.
406
00:27:40,685 --> 00:27:44,613
Quelqu'un veut venir prendre
un dernier verre ? J'ai une poire de l'Ardèche.
407
00:27:45,029 --> 00:27:47,353
On peut pas.
J'ai un cours à 8h30.
408
00:27:47,530 --> 00:27:48,904
T'es pas marrant.
409
00:27:51,239 --> 00:27:54,440
- Y en a qu'iront se plaindre à M. Mouchot !
- C'est déjà fait.
410
00:28:02,490 --> 00:28:05,405
J'ai pas de téléphone.
Je peux donner un coup de fil chez vous ?
411
00:28:05,616 --> 00:28:06,860
Bien sûr, entrez.
412
00:28:08,366 --> 00:28:11,068
- C'est là. Un café ?
- Je veux pas vous déranger.
413
00:28:11,784 --> 00:28:13,407
Vous savez, c'est du nes.
414
00:28:13,617 --> 00:28:16,022
Comme ça, on est voisins ?
Je suis bien content.
415
00:28:16,284 --> 00:28:18,607
Les gens d'avant
avaient un chien.
416
00:28:18,784 --> 00:28:20,932
À chaque fois qu'ils sortaient
le soir, ils le laissaient tout seul.
417
00:28:21,012 --> 00:28:23,574
La pauvre bête pleurait
jusqu'à 2h du matin.
418
00:28:23,826 --> 00:28:25,568
Quand on a des animaux,
on s'en occupe.
419
00:28:25,743 --> 00:28:27,319
Ne vous inquiétez pas,
j'aboie jamais.
420
00:28:27,535 --> 00:28:29,194
Ça n'enclenche pas.
J'essaie d'avoir Mouchot.
421
00:28:31,238 --> 00:28:33,576
C'est souvent occupé.
422
00:28:34,119 --> 00:28:35,695
C'est comme SOS Amitié.
423
00:28:36,369 --> 00:28:40,446
M. Mouchot, s'il vous plaît ?
Bernard Rougerie.
424
00:28:41,287 --> 00:28:43,526
Au sujet de M. Baraduc.
425
00:28:43,995 --> 00:28:47,527
Bon ben, je rappellerai.
C'est ça, merci.
426
00:28:49,413 --> 00:28:50,325
Asseyez-vous.
427
00:28:53,747 --> 00:28:57,658
Il est jamais là. Ça fait 4 lettres
que j'envoie pour l'histoire des stores.
428
00:28:57,831 --> 00:29:00,154
Les 6 millions anciens
me restent là.
429
00:29:00,706 --> 00:29:02,828
Il était temps qu'on commence
à faire quelque chose.
430
00:29:04,165 --> 00:29:07,531
Vous vous rendez compte ? Ce trimestre,
on a payé 1500 F. de charges en plus.
431
00:29:07,748 --> 00:29:09,262
L'apurement, ils appellent ça.
432
00:29:10,999 --> 00:29:12,279
J'écris un film.
433
00:29:12,499 --> 00:29:16,824
Ça vous ennuirait pas que mon personnage
principal s'appelle comme vous ? Joffroy ?
434
00:29:18,249 --> 00:29:19,624
Ouais, s'il est pas trop con !
435
00:29:20,876 --> 00:29:24,490
Non, il est très bien.
Antoine Joffroy...
436
00:29:27,502 --> 00:29:29,844
Je peux téléphoner à ma femme ?
437
00:29:31,418 --> 00:29:34,784
Tout ce qui est bon à l'apéritif,
est meilleur avec Martini.
438
00:29:45,808 --> 00:29:47,007
- Bonjour.
- Bonjour.
439
00:29:47,170 --> 00:29:48,284
On a un problème.
440
00:29:48,462 --> 00:29:49,576
Entrez.
441
00:29:52,421 --> 00:29:53,879
Ah, c'est tout le...
442
00:29:54,421 --> 00:29:55,618
Mon film.
443
00:29:56,630 --> 00:29:58,288
C'est sur quoi ?
444
00:29:58,671 --> 00:30:00,378
Si je le savais !
445
00:30:01,548 --> 00:30:02,744
Ça va être drôle ?
446
00:30:03,839 --> 00:30:05,415
Pas vraiment...
447
00:30:05,798 --> 00:30:07,504
C'est du boulot, hein ?
448
00:30:09,674 --> 00:30:13,039
On n'est plus que 4
pour vérifier les charges.
449
00:30:13,257 --> 00:30:15,543
Danièle, la femme de Joffroy
n'a pas pu se libérer.
450
00:30:15,715 --> 00:30:18,287
Alors, si vous pouviez venir...
451
00:30:18,466 --> 00:30:21,879
Ça prend 2-3 heures, pas plus.
Ça nous dépannerait grave.
452
00:30:22,216 --> 00:30:24,373
- C'est cassé.
- Prenez 2 moitiés !
453
00:30:26,926 --> 00:30:30,173
Le Prisunic est super agréable.
454
00:30:30,634 --> 00:30:32,541
Vous ne les entendez pas, vous ?
455
00:30:32,717 --> 00:30:35,337
Là où je les entends le mieux,
c'est dans la salle de bain.
456
00:30:35,510 --> 00:30:38,259
Je ne suis pas là
pendant la journée.
457
00:30:38,427 --> 00:30:40,631
Ça vous serait possible de venir ?
458
00:30:40,802 --> 00:30:45,875
Il faudrait qu'on parte maintenant.
On a pris rendez-vous à 3h.
459
00:30:46,053 --> 00:30:48,885
Je sais pas. J'étais justement
en train de travailler.
460
00:30:51,596 --> 00:30:53,882
Bon, ça ne fait rien.
Ça me changera les idées.
461
00:30:55,762 --> 00:30:59,378
Faut jamais poser les lunettes
comme ça, ça raye les verres.
462
00:31:05,555 --> 00:31:07,676
- Salut !
- T'es la 1re ?
463
00:31:07,847 --> 00:31:11,670
Ce qui est bien quand on est chômeur,
c'est qu'on n'a pas d'horaires. Vous avez vu ?
464
00:31:14,014 --> 00:31:18,092
« L'information ne doit pas être exacte,
elle doit être énorme ». Émilien Amaury.
465
00:31:18,640 --> 00:31:20,263
On vit une époque formidable !
466
00:31:20,974 --> 00:31:23,758
Ce costume me gratte.
467
00:31:23,932 --> 00:31:25,176
On ne fume pas, s'il vous plaît.
468
00:31:26,642 --> 00:31:28,928
M. Bricard va vous recevoir.
469
00:31:30,142 --> 00:31:32,511
Mettez vos noms
en majuscules.
470
00:31:35,393 --> 00:31:36,423
On est chez les flics ?
471
00:31:36,601 --> 00:31:38,592
- Je n'ai pas de stylo.
- J'en ai un.
472
00:31:38,768 --> 00:31:40,842
Vous mettez quoi
pour « motif de la visite » ?
473
00:31:41,018 --> 00:31:43,093
Prendre le thé
chez M. Mouchot.
474
00:31:43,278 --> 00:31:46,197
Tea time at Mouchot's
475
00:31:46,519 --> 00:31:48,260
Elle se maquille ?
476
00:31:48,810 --> 00:31:52,426
C'est du fruit à lèvres à la fraise
pour séduire Bricard.
477
00:32:03,604 --> 00:32:04,931
Ici, on peut fumer ?
478
00:32:15,022 --> 00:32:16,729
Moi, j'y comprends rien.
479
00:32:20,856 --> 00:32:22,314
C'est quoi, cette ligne ?
480
00:32:23,148 --> 00:32:24,179
C'est pas vrai !
481
00:32:26,191 --> 00:32:27,055
Muzard !
482
00:32:30,357 --> 00:32:34,767
Les 3 derniers mois... 462 ampoules
et 123 tubes de néon !
483
00:32:35,650 --> 00:32:38,269
Le trimestre d'avant...
520 ampoules !
484
00:32:39,109 --> 00:32:42,689
La porte du parking, en 2 ans,
elle a été endommagée 8 fois
485
00:32:42,860 --> 00:32:44,601
par les camions du supermarché.
486
00:32:45,526 --> 00:32:48,275
Chaque fois, ils vous ont compté
les réparations. En tous, plus de 15 000 F.
487
00:32:48,943 --> 00:32:51,977
- Mais elle est assurée, cette porte !
- Et les camions aussi.
488
00:32:52,152 --> 00:32:55,897
L'assurance rembourse les réparations.
Mais où sont les remboursements ?
489
00:32:56,111 --> 00:32:57,273
Dans la poche de Mouchot !
490
00:32:57,445 --> 00:32:59,601
- De l'escroquerie !
- On peut appeler ça comme ça !
491
00:33:05,403 --> 00:33:07,644
Il n'arrête pas de fouiner partout.
492
00:33:11,988 --> 00:33:14,987
Allô. Oui, cher ami.
J'arrive tout de suite.
493
00:33:19,655 --> 00:33:22,226
Incroyable, le truc de la gardienne !
Pourquoi c'est à nous de le payer ?
494
00:33:22,406 --> 00:33:24,232
Il nous compte tout, Mouchot.
Regarde...
495
00:33:24,407 --> 00:33:25,650
Le loyer de la loge.
496
00:33:25,823 --> 00:33:28,228
Les charges sociales
et même sa lessive, dis donc !
497
00:33:28,407 --> 00:33:30,527
Qu'est-ce qu'on paye
quand on paye un loyer ?
498
00:33:30,908 --> 00:33:32,021
Bénéfices net.
499
00:33:32,908 --> 00:33:33,571
Comment ça ?
500
00:33:33,741 --> 00:33:38,031
Tout ça,
c'est en plus du loyer.
501
00:33:38,199 --> 00:33:39,941
C'est comme si au restaurant,
après avoir réglé l'addition,
502
00:33:40,116 --> 00:33:42,819
ils te demandaient de payer
l'usure du couvert, le gaz,
503
00:33:42,992 --> 00:33:46,488
le pressing pour la toque du chef,
les hormones du poulet.
504
00:33:46,659 --> 00:33:48,283
Tout ça est compris dans le prix.
505
00:33:50,701 --> 00:33:51,696
22.
506
00:34:03,786 --> 00:34:06,192
- T'es déjà là ?
- Ça fait un moment !
507
00:34:06,398 --> 00:34:08,970
Ça fait rien.
Je prenais des notes.
508
00:34:09,169 --> 00:34:12,106
Excuse-moi.
On a consulté un tas de dossiers.
509
00:34:12,277 --> 00:34:14,564
- Où est-ce que je les ai mises ?
- Dans ton manteau !
510
00:34:17,871 --> 00:34:19,115
Tu l'as lu ?
511
00:34:20,538 --> 00:34:22,411
Je sais pas
si je vais le faire.
512
00:34:23,039 --> 00:34:24,745
Je le sens pas.
513
00:34:25,164 --> 00:34:27,238
Je vois bien ce que tu veux faire,
seulement...
514
00:34:27,414 --> 00:34:31,243
pour ça, j'ai pas de talent.
Si j'en avais, je ferais des romans.
515
00:34:33,082 --> 00:34:37,158
Je suis bon pour adapter un bouquin,
516
00:34:37,332 --> 00:34:38,742
ou rafistoler un truc.
517
00:34:38,916 --> 00:34:41,583
Là, c'est beaucoup plus que ça.
518
00:34:41,750 --> 00:34:43,787
Arrête ton numéro.
Je le connais depuis 10 ans.
519
00:34:43,958 --> 00:34:46,660
Si je t'ai demandé de le faire,
c'est que je sais que tu peux le faire.
520
00:34:49,209 --> 00:34:52,149
Je vais ouvrir. Ça va te donner
le temps de changer d'avis.
521
00:34:58,002 --> 00:34:59,957
Patrice m'a demandé
de vous inviter à dîner.
522
00:35:00,127 --> 00:35:02,201
C'est gentil mais ce soir...
523
00:35:02,377 --> 00:35:03,834
Mais monsieur peut venir aussi.
524
00:35:05,073 --> 00:35:06,421
Chère madame,
525
00:35:06,794 --> 00:35:09,599
ce serait avec grand plaisir.
Malheureusement, ce soir...
526
00:35:10,169 --> 00:35:12,291
il y a un nocturne à la Samaritaine.
527
00:35:13,420 --> 00:35:15,162
Eh oui.
528
00:35:15,337 --> 00:35:16,527
Mais vous pouvez venir, vous ?
529
00:35:16,644 --> 00:35:20,332
Non, faut que je travaille...
Ou alors, pas tard.
530
00:35:20,504 --> 00:35:24,084
Vers 8h30, ça va ?
À tout à l'heure.
531
00:35:29,714 --> 00:35:34,451
- C'est quoi, ton nocturne à la Samaritaine ?
- Que veux-tu que ce soit !?
532
00:35:35,548 --> 00:35:39,631
Pour ton truc, ce serait pas mieux
si ça se passait en province ?
533
00:35:40,090 --> 00:35:41,500
À Paris, t'es noyé.
534
00:35:42,507 --> 00:35:45,589
En province, les choses sont plus...
535
00:35:45,758 --> 00:35:48,626
plus cernées.
536
00:35:48,800 --> 00:35:51,833
En plus, tu t'es foutu
dans un milieu chiant !
537
00:35:52,008 --> 00:35:53,417
Ton truc est chiant !
538
00:35:54,858 --> 00:35:58,926
Un petit industriel de province,
un peu étriqué,
539
00:35:59,093 --> 00:36:02,589
c'est plus intéressant.
Ça te donne un arrière-plan.
540
00:36:02,760 --> 00:36:06,457
T'as les voisins,
la réputation, la peur du scandale.
541
00:36:06,635 --> 00:36:11,376
C'est moins snob.
C'est plus vital.
542
00:36:11,635 --> 00:36:15,298
Je vois ça à St-Étienne.
543
00:36:15,470 --> 00:36:18,468
C'est St-Étienne.
544
00:36:18,678 --> 00:36:22,205
Anne, qu'est-ce qui t'arrive ?
- Regarde, elle est encore en panne.
545
00:36:22,554 --> 00:36:25,089
Je viens de voir M. Pezet.
Le type du 5e.
546
00:36:25,262 --> 00:36:26,755
Pour la réunion, il se dégonfle.
547
00:36:26,929 --> 00:36:29,252
- Merde ! Pourquoi ?
- Je sais pas.
548
00:36:29,447 --> 00:36:30,963
Ça va pas, non !?
Pauvre mec !
549
00:36:31,114 --> 00:36:33,318
Le Père Noël m'a pincé les fesses !
550
00:36:33,888 --> 00:36:35,002
Fais-lui pareil !
551
00:36:35,180 --> 00:36:36,378
Dégueulasse !
552
00:36:38,153 --> 00:36:39,698
T'es en avance, c'est bien.
553
00:36:39,848 --> 00:36:42,515
- T'es encore en panne ?
- Oui, tu vois. Ça change pas.
554
00:36:42,681 --> 00:36:45,383
- Tu veux la réparer maintenant ?
- Non, on va bouffer d'abord.
555
00:36:45,598 --> 00:36:48,052
- Tiens, aide-moi un peu.
- Je la prends.
556
00:36:51,057 --> 00:36:53,793
T'as toujours pas trouvé de boulot ?
- Eh non !
557
00:36:58,808 --> 00:37:02,091
J'espère que j'ai bien fait
de prendre un small.
558
00:37:11,519 --> 00:37:12,443
Pas mal !
559
00:37:14,185 --> 00:37:16,141
On voit pas que
j'ai des énormes nibards.
560
00:37:16,323 --> 00:37:17,023
Non.
561
00:37:20,853 --> 00:37:22,844
C'est drôle, hein.
Y a un truc...
562
00:37:23,020 --> 00:37:26,884
Depuis que j'ai arrêté de travailler,
je me sens sale.
563
00:37:27,063 --> 00:37:30,096
Je mets 10 fois plus de temps
à faire le ménage et à m'arranger.
564
00:37:30,271 --> 00:37:32,061
Avant, je m'en fichais complètement.
565
00:37:37,064 --> 00:37:39,611
J'ai rencontré un type très beau.
566
00:37:40,314 --> 00:37:41,308
Qui ça, salope ?
567
00:37:41,480 --> 00:37:44,645
Il a loué un appartement
dans l'immeuble pour écrire un scénario.
568
00:37:44,815 --> 00:37:47,517
C'est Bernard Rougerie.
Le type qui a fait La Mort en direct.
569
00:37:47,690 --> 00:37:49,680
Ouais, je vois.
C'était pas mal.
570
00:37:51,481 --> 00:37:54,350
Un peu gentil.
J'aime mieux Ferreri.
571
00:37:54,524 --> 00:37:56,065
Ça n'a rien à voir.
572
00:37:56,732 --> 00:37:58,060
Qu'est-ce que tu lui trouves ?
573
00:37:58,232 --> 00:38:00,722
Il est bizarre
et il le sait pas.
574
00:38:05,942 --> 00:38:08,265
- T'as mis de la cannelle dans la tarte ?
- Ouais.
575
00:38:08,650 --> 00:38:11,318
Je savais plus si c'était toi
ou papa qui n'aimait pas ça.
576
00:38:11,943 --> 00:38:15,338
J'aurais pas dû en reprendre
mais elle est tellement bonne.
577
00:38:15,818 --> 00:38:17,807
J'ai du temps, maintenant,
pour faire la cuisine.
578
00:38:18,402 --> 00:38:21,187
- T'as un bon rhume aussi.
- C'est ma sinusite.
579
00:38:22,486 --> 00:38:24,560
J'espère que tu te soignes au moins.
580
00:38:25,611 --> 00:38:29,376
Bouge pas. On fera la vaisselle après.
On va boire le café d'abord.
581
00:38:33,321 --> 00:38:35,420
Ils continuent à te verser ta pension ?
582
00:38:35,624 --> 00:38:36,381
Oui.
583
00:38:36,946 --> 00:38:38,225
Ils l'ont même indexée.
584
00:38:38,404 --> 00:38:41,831
Avant j'avais 880 F.
Maintenant j'en ai 920 par mois.
585
00:38:42,821 --> 00:38:44,100
920 !
586
00:38:48,639 --> 00:38:51,814
Tu sais, je peux rien te donner
en ce moment.
587
00:38:51,990 --> 00:38:53,648
Mais j'ai besoin de rien.
588
00:38:54,907 --> 00:38:55,901
Ah si !
589
00:38:56,615 --> 00:38:59,028
Du sucre.
Je vais prendre un canard.
590
00:39:03,033 --> 00:39:07,276
- C'est à Joël ?
- Non. Il est parti, Joël.
591
00:39:07,450 --> 00:39:09,737
Ses parents ont déménagé.
592
00:39:09,909 --> 00:39:12,776
J'en garde plus que 4,
maintenant, des enfants.
593
00:39:12,950 --> 00:39:14,858
Je sais même pas
si ça va durer.
594
00:39:15,034 --> 00:39:18,032
Il paraît qu'ils vont construire
une crèche l'année prochaine.
595
00:39:18,477 --> 00:39:22,196
Enfin, ça fait 5 ans qu'ils disent ça.
596
00:39:24,119 --> 00:39:26,193
Regarde ce que j'ai trouvé
l'autre jour.
597
00:39:26,994 --> 00:39:28,238
C'est des photos.
598
00:39:28,828 --> 00:39:30,486
De vieilles photos.
599
00:39:31,425 --> 00:39:33,606
Oh, ce que c'est drôle !
600
00:39:34,203 --> 00:39:36,076
Celle-là est bien jolie.
601
00:39:37,162 --> 00:39:38,790
Il vaut mieux l'éteindre.
602
00:39:42,455 --> 00:39:44,327
C'est Rémy qui l'avait prise.
603
00:39:45,038 --> 00:39:46,780
Tu avais l'air chafouine.
604
00:39:47,038 --> 00:39:48,993
J'étais encore gentille en ce temps-là.
605
00:39:51,830 --> 00:39:55,243
Anne allait voir sa mère tous les dimanches
depuis la mort de son père...
606
00:39:55,414 --> 00:39:57,655
tué sur un chantier
dans un accident du travail.
607
00:39:59,498 --> 00:40:03,279
Comme beaucoup d'habitants du 19e,
elle avait été relogée en banlieue
608
00:40:03,457 --> 00:40:05,412
par des promoteurs
qui dépeuplent Paris
609
00:40:05,582 --> 00:40:08,699
et qui construisent des bureau plutôt
que des espaces verts ou des terrains de jeu.
610
00:40:09,666 --> 00:40:11,538
Ça rapporte davantage.
611
00:40:15,122 --> 00:40:17,088
Anne avait un peu peur de ces visites
612
00:40:17,320 --> 00:40:21,175
malgré ou plutôt à cause
de la douceur de sa mère.
613
00:40:22,334 --> 00:40:25,036
Il y avait de longs moments
où elle ne savait plus quoi lui dire.
614
00:40:26,002 --> 00:40:27,927
Alors, elle lui faisait
des petits cadeaux maladroits
615
00:40:28,052 --> 00:40:30,526
juste pour lui faire comprendre
qu'elle l'aimait encore.
616
00:40:37,669 --> 00:40:39,127
Très bien.
617
00:40:39,628 --> 00:40:41,453
Je peux parler avec Frédéric un peu ?
618
00:40:41,962 --> 00:40:45,080
Frédéric ? Viens, mon chéri.
La dame voudrait te parler.
619
00:40:46,171 --> 00:40:47,249
T'as pas trop chaud ?
620
00:40:48,107 --> 00:40:51,058
- Je veux lui parler seule.
- Pourquoi ?
621
00:40:51,338 --> 00:40:53,393
On a besoin de faire
connaissance tous les 2.
622
00:40:55,255 --> 00:40:56,937
Mais qu'est-ce que vous allez lui faire ?
623
00:40:57,463 --> 00:40:59,288
Juste un peu parler.
624
00:40:59,463 --> 00:41:02,628
Vous en tirerez rien, vous savez.
Il est tellement timide.
625
00:41:05,132 --> 00:41:08,165
D'ailleurs, vous savez,
j'étais un petit peu comme ça.
626
00:41:08,340 --> 00:41:09,999
Il pleure facilement.
627
00:41:11,174 --> 00:41:12,666
Je suis un peu inquiète.
628
00:41:12,840 --> 00:41:15,673
S'il y a quoi que ce soit,
je vous appelle.
629
00:41:16,049 --> 00:41:17,163
Vous êtes à côté.
630
00:41:18,008 --> 00:41:19,798
Tu entends, mon chéri ?
Je suis à côté.
631
00:41:20,800 --> 00:41:23,621
Tu n'as pas peur, hein ?
Je suis là.
632
00:41:30,301 --> 00:41:31,628
- Bonjour.
- Regardez, j'ai reçu une lettre d'expulsion.
633
00:41:31,801 --> 00:41:34,255
C'est M. Rougerie.
Oui, lui aussi. Entrez.
634
00:41:35,670 --> 00:41:37,835
Muzard et Joffroy doivent
sûrement y avoir droit aussi.
635
00:41:41,095 --> 00:41:43,879
D'accord, je les appelle.
Salut, MarceI. À ce soir !
636
00:41:44,595 --> 00:41:45,589
Vous l'avez reçu aussi ?
637
00:41:45,822 --> 00:41:48,957
Ben oui, on doit l'avoir tous les 5.
On est bons pour coucher sous les ponts.
638
00:41:49,428 --> 00:41:51,420
Vous voulez un verre de vin ?
639
00:41:51,596 --> 00:41:53,088
Je veux bien, merci.
640
00:41:53,262 --> 00:41:54,885
Vous n'avez pas lu la lettre ?
641
00:41:56,041 --> 00:42:00,575
« ...déclare qu'à cette date...
sortir des lieux... faire place nette ».
642
00:42:00,667 --> 00:42:02,990
Normal !
On a été vérifier les charges.
643
00:42:03,317 --> 00:42:05,059
Pour Mouchot, c'est une attaque.
Il se défend.
644
00:42:06,437 --> 00:42:09,353
- Il n'a pas le droit !
- Il a tous les droits.
645
00:42:10,015 --> 00:42:11,971
Vous savez, c'est de l'intimidation.
646
00:42:12,266 --> 00:42:13,462
Que comptez-vous faire ?
647
00:42:14,891 --> 00:42:16,716
- Vous téléphonez à qui ?
- À Muzard.
648
00:42:16,891 --> 00:42:18,846
Ce serait bien qu'on se voit
ce soir pour écrire à Mouchot.
649
00:42:19,012 --> 00:42:21,168
J'ai pas que ça à faire !
650
00:42:23,432 --> 00:42:24,595
Je suis désolé.
651
00:42:24,975 --> 00:42:27,215
Moi, je m'en fous.
J'ai tellement de boulot.
652
00:42:27,392 --> 00:42:30,012
Écoutez, les vidages, je connais ça.
653
00:42:30,184 --> 00:42:32,720
J'ai été vidée de mon boulot,
et plein de copains pareil.
654
00:42:32,893 --> 00:42:35,346
Ce qui est sûr, dans ces cas-là,
c'est qu'il faut pas paniquer.
655
00:42:35,518 --> 00:42:36,631
Mais je panique pas !
656
00:42:36,809 --> 00:42:40,755
Mais toutes ces histoires
d'avocats, d'huissiers, de paperasses...
657
00:42:40,934 --> 00:42:44,515
Si vous voulez, on peut dire
à Mouchot que vous étiez pas dans le coup.
658
00:42:44,686 --> 00:42:47,720
- Mais j'y étais !
- Alors, faut nous aider.
659
00:42:47,937 --> 00:42:50,425
« Il apparaît à l'évidence
qu'il s'agit d'une mesure de rétorsion... »
660
00:42:50,603 --> 00:42:52,724
« Rétorsion », c'est bien, ça.
661
00:42:52,895 --> 00:42:55,016
« ...dénuée de tout fondement légitime ».
662
00:42:55,853 --> 00:42:57,595
« Nous pensons donc,
M. Mouchot, que votre décision... »
663
00:42:57,770 --> 00:43:02,311
Ça va pas, ça.
Faut le toucher un peu plus.
664
00:43:02,480 --> 00:43:05,727
« Nous osons croire, M. Mouchot, que... »
665
00:43:05,897 --> 00:43:07,888
« Nous osons donc croire... »
666
00:43:08,064 --> 00:43:10,813
C'est pas bien.
667
00:43:10,980 --> 00:43:12,072
Connerie !
668
00:43:13,480 --> 00:43:14,310
« ...mesure »
669
00:43:14,480 --> 00:43:15,904
Non, on peut pas.
670
00:43:18,023 --> 00:43:19,434
On l'a déjà dit plus haut.
671
00:43:19,608 --> 00:43:23,304
Il y a un mot,
je l'ai sur le bout de la langue.
672
00:43:24,191 --> 00:43:27,888
- Initiative ?
- Initiative ! C'est pas le mot, mais c'est bien.
673
00:43:28,066 --> 00:43:29,973
« Nous osons donc croire... »
674
00:43:30,149 --> 00:43:34,061
« que votre initiative
est un mouvement d'humeur »
675
00:43:34,234 --> 00:43:37,630
« que vous voudrez bien reconsidérer... »
676
00:43:39,818 --> 00:43:42,935
- Buzard, on arrive après la bagarre !
- J'avais ma réunion de cellule.
677
00:43:43,485 --> 00:43:46,103
On fait une lettre pour Mouchot
pas piquée des vers.
678
00:43:46,276 --> 00:43:49,110
Vous avez vu le journal ?
77 expulsions rue du Cotentin.
679
00:43:49,652 --> 00:43:52,485
On parle de nous aussi.
Enfin, de vous, surtout.
680
00:43:54,695 --> 00:43:56,236
Encore un coup de Mouchot !
681
00:43:56,685 --> 00:43:59,600
Il a eu des problèmes avec leur association,
alors il a décidé de les virer.
682
00:43:59,713 --> 00:44:02,830
- Il faut les contacter.
- C'est déjà fait. J'ai pris rendez-vous demain.
683
00:44:03,032 --> 00:44:04,524
Mais pas chez eux, à Montparnasse.
684
00:44:13,489 --> 00:44:17,317
- Qui est ce type qu'on va voir ?
- Boucher, le président de l'association d'ici.
685
00:44:17,489 --> 00:44:19,894
Il va nous présenter aux gens
de la rue du Cotentin.
686
00:44:21,739 --> 00:44:25,153
Ils sont bien organisés. Ils affichent tout.
C'est pas comme chez nous.
687
00:44:26,053 --> 00:44:28,859
« Des livres faits par des enfants ».
688
00:44:30,658 --> 00:44:36,808
« Il sait jouer les plus douces mélodies
pour endormir sa nouvelle amie quand la nuit tombe ».
689
00:44:39,576 --> 00:44:41,945
Ça vous empêche pas de travailler,
toutes ces démarches ?
690
00:44:42,117 --> 00:44:45,546
Non. De toute façon,
depuis 2 jours, j'arrive pas à écrire.
691
00:44:47,535 --> 00:44:48,483
On y va ?
692
00:45:14,205 --> 00:45:15,698
Boucher est au 5e ?
693
00:45:15,871 --> 00:45:18,824
Vous le trouverez dans le couloir là-bas.
694
00:45:24,081 --> 00:45:25,538
Ça doit être lui.
695
00:45:25,706 --> 00:45:27,364
- M. Boucher ?
- Oui.
696
00:45:28,164 --> 00:45:31,697
- Qu'est-ce qui se passe ?
- C'est un suicide.
697
00:45:33,583 --> 00:45:36,285
C'est une de nos amies
qui a avalé...
698
00:45:37,625 --> 00:45:41,322
des choses qu'on vend
sans ordonnance.
699
00:45:41,500 --> 00:45:43,786
200 cachets.
Elle est morte.
700
00:45:46,250 --> 00:45:47,957
Elle a laissé une lettre...
701
00:45:49,417 --> 00:45:53,459
avec un P.S. où elle explique
qu'elle veut ni fleurs ni couronne,
702
00:45:53,627 --> 00:45:56,660
ni son patron à ses obsèques.
703
00:45:56,835 --> 00:46:00,911
« Du lilas et du muguet si on en trouve ».
Voilà ce qu'elle nous a dit.
704
00:46:08,962 --> 00:46:11,285
Alors, on l'emmène.
La police est venue.
705
00:46:17,879 --> 00:46:19,953
Faudrait peut-être
qu'on se voit un autre jour, non ?
706
00:46:20,129 --> 00:46:22,665
Ça n'arrête pas les choses.
Il faut continuer.
707
00:46:23,005 --> 00:46:25,838
Les autres sont dans la salle de réunion.
Ils nous attendent.
708
00:46:27,673 --> 00:46:29,265
Faut continuer !
709
00:46:33,548 --> 00:46:35,871
Y a ceux de la rue du Cotentin.
710
00:46:36,964 --> 00:46:41,375
Fabre et Jarry
qui nous attendent.
711
00:46:41,550 --> 00:46:45,626
Il faudrait que vous prépariez
un dossier précis avec vos arguments.
712
00:46:45,800 --> 00:46:48,668
Avec l'historique de votre situation.
713
00:46:48,842 --> 00:46:51,046
Pour la conférence du presse le 8.
714
00:46:51,217 --> 00:46:52,840
Elle aura lieu le 8.
715
00:46:53,008 --> 00:46:53,672
On peut pas t'aider ?
716
00:46:53,842 --> 00:46:56,876
Non, c'est pas la peine.
Je prépare les formalités.
717
00:46:57,969 --> 00:47:01,015
Vous êtes ceux de la rue PineI ?
Je vais vous présenter, alors.
718
00:47:05,344 --> 00:47:07,879
C'est une fille qui s'est tuée.
719
00:47:13,595 --> 00:47:15,421
M. Jarry et M. Fabre.
720
00:47:15,596 --> 00:47:17,053
Les gens de la rue Pinel.
721
00:47:18,412 --> 00:47:20,303
- C'est bien vous, Bernard Rougerie ?
- Oui.
722
00:47:20,791 --> 00:47:24,756
J'ai lu l'article dans France-Soir.
C'est bien d'avoir des gens connus avec nous.
723
00:47:24,845 --> 00:47:28,016
Oui, ils vont vous faire
parler à la conférence de presse.
724
00:47:28,972 --> 00:47:30,898
C'est bien cet endroit, hein !?
725
00:47:31,248 --> 00:47:33,044
Il devrait y avoir ça
dans tous les immeubles.
726
00:47:33,297 --> 00:47:35,420
Une loi existe
mais personne ne l'applique.
727
00:47:35,598 --> 00:47:36,854
Ce local, on l'a annexé.
728
00:47:36,989 --> 00:47:40,106
On a beaucoup de mal à intéresser
la presse, même celle de gauche.
729
00:47:40,878 --> 00:47:43,876
Nos problèmes sont moins violents
que ceux des HLM, au moins en apparence.
730
00:47:44,073 --> 00:47:46,527
C'est des HLM de luxe.
On a un peu le cul entre 2 chaises.
731
00:47:46,974 --> 00:47:50,637
- C'est politisé, votre association ?
- Pas tellement. Il y a un peu de tout.
732
00:47:50,892 --> 00:47:53,843
S'ils l'avaient politisé, ils auraient perdu
au moins la moitié de leurs adhérents.
733
00:47:54,017 --> 00:47:55,275
C'est bien ça, le problème.
734
00:47:56,058 --> 00:47:59,341
Moi aussi, je m'en rends compte.
Dès qu'on se place sur ce terrain, les gens s'écrasent.
735
00:47:59,517 --> 00:48:02,932
Dès qu'on bouge, les propriétaires
nous font passer pour de dangereux gauchistes.
736
00:48:03,685 --> 00:48:04,466
Vous êtes combien, vous ?
737
00:48:04,685 --> 00:48:07,435
29.
Enfin, y en a que 12 qu'ont payé.
738
00:48:07,644 --> 00:48:08,781
Vous pourriez être plus nombreux.
739
00:48:08,953 --> 00:48:11,193
Tous les moyens sont bons :
tracts, affichage, porte-à-porte.
740
00:48:11,769 --> 00:48:14,436
- Sport d'hiver ?
- Non, parking...
741
00:48:14,852 --> 00:48:17,273
- Vous avez gagné un procès contre Mouchot ?
- Ouais, y a 3 ans.
742
00:48:17,602 --> 00:48:20,713
Il avait compris dans les charges
la pose du chauffage et la finition de l'immeuble.
743
00:48:20,770 --> 00:48:21,968
On attend toujours d'être remboursés.
744
00:48:22,188 --> 00:48:24,474
Mais comment peut-il vous expulser
puisque vous avez gagné ?
745
00:48:24,646 --> 00:48:27,378
Il a introduit dans le bail
une nouvelle clause qui tournait le jugement.
746
00:48:27,551 --> 00:48:30,269
- Ceux qui n'ont pas voulu signer, dehors !
- C'est pas possible !
747
00:48:32,146 --> 00:48:33,860
- Faut faire appel !
- Les polyvalents ?
748
00:48:33,979 --> 00:48:36,978
- Y a qu'à le dénoncer aux polyvalents.
- Ça a déjà été fait. L'enquête a été arrêtée.
749
00:48:37,152 --> 00:48:37,852
Ben voyons !
750
00:48:38,147 --> 00:48:42,012
Il est propriétaire ou assureur ou gérant
de plus de 800 immeubles dans Paris.
751
00:48:42,190 --> 00:48:45,555
En plus, il fait partie du conseil
d'administration de plusieurs sociétés financières.
752
00:48:45,801 --> 00:48:46,501
Rien que ça !
753
00:48:46,773 --> 00:48:49,096
Vous croyez qu'une petite
conférence de presse va l'impressionner ?
754
00:48:49,241 --> 00:48:50,803
C'est important
de parler de tout ça.
755
00:48:51,440 --> 00:48:54,068
Les gens n'ont pas conscience
de leurs droits et de leurs forces.
756
00:48:54,449 --> 00:48:55,742
Alors, ils se laissent faire.
757
00:48:55,900 --> 00:48:57,610
C'est un début.
Après, on verra.
758
00:48:57,859 --> 00:49:00,015
Je te foutrais
une bombe là-dedans !
759
00:49:03,413 --> 00:49:04,639
200 comprimés...
760
00:49:05,317 --> 00:49:08,730
Vous vous rendez compte du temps qu'il faut
pour avaler 200 comprimés sans s'arrêter ?
761
00:49:08,900 --> 00:49:11,852
L'un après l'autre,
avec une gorgée d'eau entre chaque.
762
00:49:12,026 --> 00:49:15,274
C'est un truc qu'on fait
dans sa salle de bain ou devant la glace.
763
00:49:15,416 --> 00:49:17,435
On se voit crever, quoi.
764
00:49:17,694 --> 00:49:20,941
Toute cette flotte dans l'estomac,
ça doit donner envie de vomir.
765
00:49:21,319 --> 00:49:23,606
Elle a dû manger pour faire passer.
766
00:49:25,778 --> 00:49:29,773
On pourrait pas montrer ça au cinéma.
Ça durerait...
767
00:49:30,821 --> 00:49:33,274
Où est-ce qu'on est ?
On devient fou ici !
768
00:49:33,530 --> 00:49:35,106
On va essayer par là.
769
00:49:40,821 --> 00:49:42,978
Y a un film
que je rêve de faire...
770
00:49:44,781 --> 00:49:46,061
sur Marius Jacob.
771
00:49:49,115 --> 00:49:51,402
C'est un cambrioleur anarchiste...
772
00:49:51,907 --> 00:49:53,281
à la fin du siècle dernier.
773
00:49:54,823 --> 00:49:56,897
Tout ce qu'il volait,
il le donnait aux anars.
774
00:49:58,198 --> 00:50:02,526
Il a été envoyé au bagne.
Il s'est évadé 12 fois.
775
00:50:04,076 --> 00:50:06,232
Ce qui m'intéresse, c'est...
776
00:50:06,409 --> 00:50:08,067
après sa libération du bagne.
777
00:50:08,617 --> 00:50:10,691
Les derniers jours de sa vie.
778
00:50:12,284 --> 00:50:16,064
Il vendait de la toile cirée
sur les marchés, dans le nord.
779
00:50:16,284 --> 00:50:20,785
Un jour, il tombe amoureux
de la femme d'un de ses amis.
780
00:50:21,203 --> 00:50:24,896
Il va le trouver et lui dit :
« Je voudrais passer une nuit avec ta femme ».
781
00:50:25,953 --> 00:50:28,239
Comme ils s'aimaient bien tous les 3,
ça a marché.
782
00:50:29,286 --> 00:50:31,526
La jeune femme vient chez lui.
783
00:50:31,703 --> 00:50:36,492
Le lendemain,
il la raccompagne et il se tue,
784
00:50:37,663 --> 00:50:38,907
en lui laissant une lettre.
785
00:50:39,205 --> 00:50:41,242
« J'ai eu une vie bien remplie...
786
00:50:41,413 --> 00:50:45,158
« et j'ai eu le bonheur
de la clore par une telle apothéose...
787
00:50:45,330 --> 00:50:47,569
« que je m'estime comblé par le destin.
788
00:50:49,288 --> 00:50:50,811
« J'ai vécu. Je peux mourir.
789
00:50:52,873 --> 00:50:55,332
« Linge lavé, rincé, séché,
790
00:50:55,749 --> 00:50:58,782
« mais pas repassé, excusez.
791
00:51:00,457 --> 00:51:04,285
« P.S. : J'ai mis 2 bouteilles au frais
à votre santé ».
792
00:51:07,749 --> 00:51:09,033
Marius Jacob !
793
00:51:10,876 --> 00:51:13,411
Dites-moi,
le restaurant où vous m'aviez emmené...
794
00:51:14,042 --> 00:51:16,312
il est ouvert tous les soirs ?
- Ah non !
795
00:51:16,751 --> 00:51:19,327
Aujourd'hui, c'est moi
qui vous invite, chez moi.
796
00:51:19,792 --> 00:51:22,032
- Ce sera comment ?
- Dégueulasse !
797
00:51:25,960 --> 00:51:27,335
Guy a fait un couscous.
798
00:51:27,503 --> 00:51:30,074
On a Muzard qui est célibataire
et Joffroy, ça vous dit ?
799
00:51:30,878 --> 00:51:33,793
Venez, sinon je vais manger
du couscous pendant 3 jours.
800
00:51:33,961 --> 00:51:35,869
Hein ? Allez, vendu !
801
00:51:37,385 --> 00:51:39,210
Celui-là, si on n'en meurt pas,
on aura le studio.
802
00:51:39,545 --> 00:51:42,212
S'il y avait pas eu Mouchot,
on se serait peut-être jamais connus.
803
00:51:48,922 --> 00:51:50,462
Catherine, ça va ?
804
00:51:51,255 --> 00:51:53,329
T'as pas reçu
les papiers pour l'assurance ?
805
00:51:54,088 --> 00:51:57,371
Comment, t'as oublié ?
Merde, c'est pas possible !
806
00:51:57,630 --> 00:52:00,203
Quand feras-tu une chose
correctement ?
807
00:52:03,007 --> 00:52:05,377
Les bras m'en tombent !
808
00:52:14,882 --> 00:52:15,712
Fais-le !
809
00:52:19,468 --> 00:52:20,795
Vous voyez pas qu'il téléphone !?
810
00:52:21,134 --> 00:52:22,757
Des diapos.
Ça va pas être triste !
811
00:52:26,968 --> 00:52:28,709
Alors, ces diapos ?
812
00:52:33,344 --> 00:52:35,428
Ne vous mettez pas devant l'écran.
813
00:52:38,011 --> 00:52:39,801
Y a à boire.
814
00:52:40,470 --> 00:52:41,797
Vous vous servez.
815
00:52:47,762 --> 00:52:50,587
Vous allez voir, vous qui êtes
dans le cinéma. Y en a des pas mal.
816
00:52:51,389 --> 00:52:53,115
On éteint.
817
00:52:54,097 --> 00:52:55,969
Ça, c'est la mire. Pour régler.
818
00:52:56,180 --> 00:52:57,294
C'est joli.
819
00:53:03,264 --> 00:53:05,966
C'était à Carnac cet été.
820
00:53:06,139 --> 00:53:08,380
Les alignements de Carnac, bien connus.
821
00:53:08,557 --> 00:53:11,834
On voit pas que c'est aligné
parce que j'étais pas dans l'axe.
822
00:53:15,141 --> 00:53:18,802
Ça, c'est la pointe du Van.
823
00:53:19,016 --> 00:53:21,386
V-A-N, pas V-E-N-T.
824
00:53:22,099 --> 00:53:24,222
C'est un truc breton.
825
00:53:24,476 --> 00:53:26,135
Ça, c'est la pointe du Raz.
826
00:53:26,310 --> 00:53:27,932
Qu'est-ce qu'il faisait froid !
827
00:53:28,143 --> 00:53:30,034
On a eu un temps de chien ! Épouvantable !
828
00:53:30,268 --> 00:53:32,150
Au mois d'août.
L'année dernière, on y était en juillet.
829
00:53:32,470 --> 00:53:34,583
Le même temps de chien.
C'est dingue. On est vernis.
830
00:53:35,726 --> 00:53:37,184
Ça, c'est la pointe des Espagnols.
831
00:53:37,393 --> 00:53:39,549
Je suis assez calé dans les pointes.
832
00:53:42,395 --> 00:53:43,674
Ça, c'est l'Auvergne.
833
00:53:43,937 --> 00:53:46,093
- C'est pas très bien rangé...
- Le plateau de MiIIevaches ?
834
00:53:46,270 --> 00:53:47,348
Oui.
835
00:53:47,520 --> 00:53:49,262
La voiture...
836
00:53:49,728 --> 00:53:51,102
C'est ma R16 qu'on voit dans le coin.
837
00:53:51,270 --> 00:53:54,268
Je suis Renault à mort !
838
00:53:54,523 --> 00:53:58,312
Faut pas dire ça. J'ai un cousin qui
était Renault à mort, et il s'est tué en voiture.
839
00:53:58,772 --> 00:54:00,928
C'est pas drôle.
840
00:54:04,606 --> 00:54:05,933
Elle est à l'envers, celle-là.
841
00:54:11,564 --> 00:54:13,105
Ça, c'est la Tunisie.
842
00:54:13,314 --> 00:54:15,141
On l'a vue l'an dernier !
843
00:54:22,858 --> 00:54:24,516
Bon, t'as gagné !
844
00:54:24,816 --> 00:54:27,186
Au lit !
845
00:54:27,358 --> 00:54:32,321
- Elle a été sage comme tout !
- Mais on peut pas passer de photos. Au lit !
846
00:54:34,276 --> 00:54:37,523
Marcel,
elle veut que tu viennes faire l'éléphant.
847
00:54:41,568 --> 00:54:42,765
Tu nous le feras après ?
848
00:54:43,235 --> 00:54:44,692
Faut que je fasse tout ici !
849
00:54:48,612 --> 00:54:51,183
Y a rien de bon
au cinéma en ce moment.
850
00:54:52,737 --> 00:54:54,562
C'est quoi un bon film, pour vous ?
851
00:54:54,820 --> 00:54:59,821
Faut que ce soit bon de A à Z.
Distrayant, surtout quand on paye 15 F.
852
00:54:59,968 --> 00:55:02,484
Après le boulot,
j'ai pas envie de m'ennuyer.
853
00:55:02,737 --> 00:55:06,685
Je suis sûr qu'il va jamais au cinéma, Joffroy.
Il dit qu'il n'y a toujours rien à voir.
854
00:55:06,864 --> 00:55:11,107
Je prends n'importe quel journal,
je vois au moins 20 films intéressants à voir.
855
00:55:14,781 --> 00:55:16,238
Salut, Matthias.
856
00:55:17,031 --> 00:55:18,689
Non, pas ce soir.
857
00:55:18,864 --> 00:55:21,816
Je suis avec un voisin,
pour l'immeuble.
858
00:55:22,408 --> 00:55:23,949
Je te rappelle demain.
859
00:55:25,325 --> 00:55:26,272
Oui...
860
00:55:27,408 --> 00:55:29,315
Non, pas encore.
861
00:55:29,700 --> 00:55:30,445
Peut-être.
862
00:55:31,241 --> 00:55:32,817
T'es con !
Allez, à demain !
863
00:55:33,908 --> 00:55:37,902
C'est un copain
que j'ai rencontré quand je travaillais.
864
00:55:39,535 --> 00:55:41,130
Qu'est-ce que vous faisiez ?
865
00:55:41,785 --> 00:55:44,320
Documentaliste chez Flammarion.
866
00:55:44,493 --> 00:55:47,174
Je m'occupais des iconographies.
867
00:55:48,827 --> 00:55:50,533
- Ils vous ont virée ?
- Comment ?
868
00:55:50,702 --> 00:55:51,650
Ils vous ont virée ?
869
00:55:51,827 --> 00:55:54,825
Oui, une compression de personnel.
870
00:55:54,993 --> 00:55:58,029
Les premières qui ont sauté,
c'était les plus jeunes.
871
00:56:06,621 --> 00:56:07,699
C'est pas une vie !
872
00:56:17,998 --> 00:56:19,407
Vous êtes gêné ?
873
00:56:23,873 --> 00:56:25,330
Pourquoi ?
874
00:56:25,914 --> 00:56:27,372
Je sais pas.
875
00:56:27,956 --> 00:56:29,415
On est là.
876
00:56:32,333 --> 00:56:34,904
Putain, vous pourriez m'aider.
Dites quelque chose !
877
00:56:43,625 --> 00:56:46,790
- Et si je disais rien ?
- Je serais vachement emmerdée.
878
00:56:47,127 --> 00:56:48,517
Bon, on va marcher.
879
00:56:53,794 --> 00:56:56,745
On est peut-être pas obligés de faire
le tour du paté de maison dans le même sens.
880
00:56:56,919 --> 00:56:58,459
C'est pas que c'est mal...
881
00:56:58,627 --> 00:57:00,333
mais la quatrième fois,
on pourrait peut-être changer.
882
00:57:00,502 --> 00:57:02,706
- J'aime bien marcher.
- Je m'en suis rendu compte.
883
00:57:05,962 --> 00:57:07,787
Je voudrais être sûre qu'on fait pas ça
parce que...
884
00:57:09,962 --> 00:57:11,538
parce qu'on n'a rien à se dire.
885
00:57:13,087 --> 00:57:15,541
Ça m'est arrivé de coucher avec
des types comme ça...
886
00:57:15,921 --> 00:57:16,999
par paresse.
887
00:57:19,087 --> 00:57:20,002
Et ça...
888
00:57:23,840 --> 00:57:25,214
Et puis merde... J'ai envie !
889
00:58:51,309 --> 00:58:52,552
C'est occupé.
890
00:58:58,809 --> 00:59:01,725
C'est pas facile dans un café de dire
à une fille qu'elle fait bien l'amour.
891
00:59:02,477 --> 00:59:04,302
T'es pas obligé de me faire
des compliments.
892
00:59:04,815 --> 00:59:05,680
Je veux dire...
893
00:59:07,186 --> 00:59:08,429
C'est pas ça, se parler.
894
00:59:10,561 --> 00:59:12,717
Au plumard,
j'en ai connues de plus tartes.
895
00:59:13,686 --> 00:59:14,991
Moi aussi, remarque.
896
00:59:19,271 --> 00:59:21,013
On fait ce porte-à-porte ?
J'ai pas beaucoup de temps.
897
00:59:21,313 --> 00:59:23,517
- C'est combien ?
- Non, laisse. C'est pour moi.
898
00:59:25,271 --> 00:59:26,550
10,5 F.
899
00:59:27,855 --> 00:59:29,537
Tu réessayes pas ton numéro ?
900
00:59:30,271 --> 00:59:31,681
C'est pas la peine.
901
00:59:33,105 --> 00:59:34,219
J'arrive.
902
00:59:35,523 --> 00:59:36,850
Oui, je comprends.
903
00:59:38,232 --> 00:59:40,388
Vous devriez repasser
quand mon mari sera là.
904
00:59:40,565 --> 00:59:42,141
C'est lui qui s'occupe de ça.
905
00:59:42,357 --> 00:59:45,141
Vous pouvez décider,
vous aussi, pour une fois.
906
00:59:45,874 --> 00:59:48,114
Ça vous concerne aussi bien
que lui, vous savez.
907
00:59:48,898 --> 00:59:49,929
Non ?
908
00:59:51,691 --> 00:59:52,936
J'ai pas l'habitude.
909
00:59:53,400 --> 00:59:55,023
Bon, on repassera.
Au revoir.
910
00:59:56,650 --> 00:59:58,973
Mariez-vous, mariez-vous...
911
01:00:11,694 --> 01:00:13,152
Ça marche, le toubib ?
912
01:00:28,196 --> 01:00:29,846
Tiens ! Là !
913
01:00:32,655 --> 01:00:34,754
Cette fois,
c'est toi qui commence.
914
01:00:39,488 --> 01:00:44,064
Nous sommes le comité
de défense des locataires. Vous êtes au courant ?
915
01:00:44,437 --> 01:00:46,042
Oui, j'ai lu ça dans l'ascenseur.
916
01:00:46,301 --> 01:00:50,098
On voulait vous demander
si vous voulez bien faire partie du comité.
917
01:00:50,407 --> 01:00:54,068
Vous savez, on est des étrangers.
On a seulement la carte de séjour.
918
01:00:54,240 --> 01:00:56,527
Mais c'est pas dangereux.
919
01:00:56,699 --> 01:00:59,023
Pour nous,
une expulsion serait très grave.
920
01:00:59,200 --> 01:01:01,487
Vous comprenez...
La carte de séjour.
921
01:01:01,659 --> 01:01:03,484
On est content d'être ici.
922
01:01:05,020 --> 01:01:05,933
Je comprends.
923
01:01:06,132 --> 01:01:08,371
- Excusez-moi.
- Au revoir, monsieur.
924
01:01:08,632 --> 01:01:09,745
Je crois qu'il a un peu raison.
925
01:01:11,010 --> 01:01:12,289
On en a eu un.
926
01:01:12,706 --> 01:01:14,235
Par contre, le toubib...
927
01:01:18,178 --> 01:01:20,168
C'est à ta femme que
tu téléphonais tout à l'heure ?
928
01:01:20,486 --> 01:01:21,682
Oui.
929
01:01:24,536 --> 01:01:26,535
J'aimerais bien lire
ce que tu écris en ce moment.
930
01:01:27,943 --> 01:01:28,807
Pourquoi ?
931
01:01:29,265 --> 01:01:32,217
- C'est pas bien. C'est très banal.
- C'est toujours ce qu'on dit.
932
01:01:32,307 --> 01:01:33,635
Ça vaut rien.
933
01:01:34,872 --> 01:01:36,744
Qu'est-ce que tu fais ?
934
01:01:37,360 --> 01:01:40,441
J'ai rencontré une dame qui
m'a dit tu faisais du porte à porte.
935
01:01:41,323 --> 01:01:42,022
Ça marche ?
936
01:01:42,489 --> 01:01:44,746
- Bonjour monsieur.
- Bonsoir, la belle.
937
01:01:44,777 --> 01:01:46,030
Tu viens travailler ?
938
01:01:46,145 --> 01:01:48,595
Je viens, mais
j'ai été viré de l'appartement.
939
01:01:48,711 --> 01:01:50,169
On a vérifié les charges.
940
01:01:50,531 --> 01:01:52,190
- Qu'est-ce que c'est ?
- Bonjour.
941
01:01:52,624 --> 01:01:56,604
Voilà, on a créé
un comité de locataires...
942
01:01:56,725 --> 01:01:58,353
Je ne suis que le peintre.
943
01:01:58,832 --> 01:02:00,373
Y a qu'à l'obliger à signer.
944
01:02:00,665 --> 01:02:02,573
- Excusez-le !
- Y a pas de mal.
945
01:02:03,256 --> 01:02:05,081
Ah, le porte-à-porte !
946
01:02:05,249 --> 01:02:08,000
Rien de tel pour étudier
le cheptel humain.
947
01:02:08,834 --> 01:02:13,124
Dans celui-là, j'ai vu que
tu as marqué qu'il y a un self.
948
01:02:13,293 --> 01:02:16,493
- C'est quoi, ça ?
- Ben, c'est pour aller manger.
949
01:02:16,837 --> 01:02:20,059
On se sert seul.
On n'est pas servi par des gens.
950
01:02:20,628 --> 01:02:23,544
C'est pas marrant
de se faire servir par des gens ?
951
01:02:23,713 --> 01:02:25,503
Si, mais c'est mieux
de prendre ce qu'on veut.
952
01:02:25,729 --> 01:02:28,396
- Parce qu'on peut choisir ce qu'on veut ?
- Ah oui.
953
01:02:28,628 --> 01:02:31,247
Par contre,
là tu as mis un restaurant, quand même.
954
01:02:31,420 --> 01:02:33,659
Oui, c'est pour les gens...
955
01:02:33,836 --> 01:02:37,617
pour les autres gens.
Les gens de la princesse.
956
01:02:37,795 --> 01:02:40,119
C'est le restaurant « La Princesse ».
957
01:02:40,296 --> 01:02:42,667
- C'est réservé à la princesse ?
- Oui, un peu.
958
01:02:42,984 --> 01:02:46,175
Par exemple, tous les personnages
qui travaillent dans les champs,
959
01:02:46,397 --> 01:02:48,139
ils n'ont pas le droit d'y aller ?
960
01:02:48,483 --> 01:02:51,599
Non, sauf les personnes
qui ont des voitures.
961
01:02:53,714 --> 01:02:55,539
C'est-à-dire
ceux qui ont de l'argent ?
962
01:02:56,090 --> 01:02:59,124
Oui, mais il est mieux, le self, pour moi.
963
01:02:59,299 --> 01:03:01,171
- Tu préfères le self ?
- Ah oui.
964
01:03:01,466 --> 01:03:03,487
Pourquoi tu le préfères ?
965
01:03:04,776 --> 01:03:08,437
Parce qu'il y a des gens
plus gentils, peut-être.
966
01:03:09,440 --> 01:03:12,853
- Et derrière, qu'est-ce que je vois ?
- C'est l'école.
967
01:03:13,053 --> 01:03:16,171
Elle est toute petite
parce que les écoles sont pas bien.
968
01:03:16,512 --> 01:03:18,752
Pourtant, tu as mis
un énorme écriteau.
969
01:03:19,468 --> 01:03:21,423
Oui, pour qu'on voit l'emplacement.
970
01:03:22,707 --> 01:03:23,951
Au-dessus du restaurant.
971
01:03:24,278 --> 01:03:26,434
- C'est pas bien, les écoles ?
- Non.
972
01:03:27,917 --> 01:03:29,494
Attendez, je vais vous aider.
973
01:03:32,446 --> 01:03:33,690
On est embêtés avec Patrice.
974
01:03:34,790 --> 01:03:35,536
Mon mari...
975
01:03:35,820 --> 01:03:36,981
Qu'est-ce qu'il y a ?
976
01:03:37,602 --> 01:03:39,474
Il ne peut plus continuer dans le comité.
977
01:03:40,282 --> 01:03:44,275
Il a été convoqué chez ses patrons.
Ils ont appris pour l'expulsion, le comité.
978
01:03:44,762 --> 01:03:47,093
Ça fait mauvaise impression.
979
01:03:48,448 --> 01:03:51,530
L'année dernière, ils ont même licencié
un de ses collègues parce qu'il avait un cancer.
980
01:03:53,014 --> 01:03:54,590
Alors, il a écrit à Mouchot.
981
01:03:55,697 --> 01:03:59,110
C'est pas de sa faute, vous savez.
Parce que pour retrouver un boulot en ce moment...
982
01:04:01,264 --> 01:04:03,421
Qu'est-ce qu'il est lent, cet ascenseur !
Vous voulez que j'aille le voir ?
983
01:04:03,767 --> 01:04:06,601
Non, c'est pas la peine.
Il est allé chez BonfiIs.
984
01:04:08,425 --> 01:04:10,995
- Il était tellement ennuyé.
- Je comprends.
985
01:04:12,183 --> 01:04:14,556
J'ai trouvé une carte
de St-Étienne en bas.
986
01:04:15,641 --> 01:04:16,506
Et puis la lampe.
987
01:04:16,974 --> 01:04:18,965
Tant mieux, parce que là...
988
01:04:20,350 --> 01:04:22,929
L'autre jour, j'ai entendu
une phrase que j'ai trouvé formidable :
989
01:04:23,185 --> 01:04:27,925
« C'est curieux, à Berlin,
les cimetières sont plus froids qu'ailleurs ».
990
01:04:28,383 --> 01:04:29,296
C'est beau.
991
01:04:29,551 --> 01:04:32,521
Seulement,
je sais pas où la caser.
992
01:04:32,886 --> 01:04:36,963
J'ai trouvé un truc pour
changer complètement le début.
993
01:04:38,911 --> 01:04:42,573
Il n'y a plus la femme au début,
dans le commissariat,
994
01:04:42,858 --> 01:04:45,098
qui annonce la fuite d'Antoine.
995
01:04:45,274 --> 01:04:47,348
Ça, ça n'a jamais été bon.
996
01:04:47,692 --> 01:04:48,889
Bon, écoute...
997
01:04:49,496 --> 01:04:53,185
Au début, c'est Antoine
seul dans sa bagnole sur la route
998
01:04:53,468 --> 01:04:55,044
en pleine campagne.
999
01:04:57,272 --> 01:04:58,895
On l'arrête.
1000
01:04:59,641 --> 01:05:02,343
C'est un barrage de police.
Il y a eu un accident.
1001
01:05:02,606 --> 01:05:04,098
Il descend.
1002
01:05:04,272 --> 01:05:07,852
Comme ça, pour voir.
1003
01:05:08,276 --> 01:05:12,686
Un car de mômes est tombé
dans un ravin et a brûlé. 40 gosses.
1004
01:05:13,043 --> 01:05:13,955
Y a des morts ?
1005
01:05:14,274 --> 01:05:16,099
Ah la vache ! J'en sais rien !
1006
01:05:16,584 --> 01:05:17,746
Ben écoute...
1007
01:05:17,861 --> 01:05:18,891
C'est l'accident !
1008
01:05:19,042 --> 01:05:20,997
Peut-être qu'il y a des morts.
1009
01:05:23,319 --> 01:05:25,724
Les morts, on verra après.
1010
01:05:27,651 --> 01:05:30,105
Pour l'instant,
on enlève les corps.
1011
01:05:31,168 --> 01:05:33,537
Antoine les regarde.
1012
01:05:33,822 --> 01:05:35,196
Et puis y a...
1013
01:05:35,448 --> 01:05:39,572
un flic qui le reconnaît.
Le flic se met à lui parler.
1014
01:05:39,840 --> 01:05:44,240
Antoine a peur.
Il fout le camp.
1015
01:05:44,599 --> 01:05:47,135
C'est toute sa peur
pendant la fuite.
1016
01:05:47,449 --> 01:05:50,400
Ouais, c'est bien.
1017
01:05:50,517 --> 01:05:53,599
Surtout si on reste sur le flic...
1018
01:05:53,768 --> 01:05:55,640
qui nous ramène à la femme.
1019
01:05:55,781 --> 01:05:58,234
Peut-être, je ne sais pas.
Pour l'instant, c'est l'accident.
1020
01:05:58,490 --> 01:06:00,280
Y a peut-être les morts.
1021
01:06:00,505 --> 01:06:04,083
Je ne sais pas.
Mais y a accident... Antoine... peur !
1022
01:06:04,948 --> 01:06:05,978
Voilà, peur !
1023
01:06:06,156 --> 01:06:08,111
Accident... Antoine... peur !
1024
01:06:08,855 --> 01:06:10,514
Tu comprends ?
1025
01:06:11,744 --> 01:06:15,903
C'est normal ! Ça faisait au moins
2 minutes qu'on travaillait !
1026
01:06:16,035 --> 01:06:17,148
On a une problème avec Joffroy.
1027
01:06:17,355 --> 01:06:19,761
Je sais, mais c'est pas le moment.
1028
01:06:19,854 --> 01:06:23,470
Tu peux pas monter ? On n'est plus
que 2 pour préparer le dossier. C'est dans 2 jours !
1029
01:06:23,607 --> 01:06:27,052
C'est pas possible ! Je peux pas maintenant !
Je suis venu ici pour être tranquille !
1030
01:06:27,813 --> 01:06:30,598
Ça va. Quand t'auras envie de niquer,
tu passeras me voir.
1031
01:06:33,551 --> 01:06:36,467
Dis donc, ça a l'air
de marcher avec la petite du pressing.
1032
01:06:37,233 --> 01:06:38,373
Tu l'as... ?
1033
01:06:43,620 --> 01:06:46,950
Je sens que tu vas tomber
comme une grande bête blessée.
1034
01:06:48,078 --> 01:06:52,319
Écoute, j'ai pas tenu 2 jours.
C'était vraiment la boîte pourrie !
1035
01:06:52,703 --> 01:06:56,542
Interdiction de parler sur le lieu de travail.
Interdiction d'appartenir à un syndicat.
1036
01:06:57,204 --> 01:06:59,006
Et le style, tu vois.
1037
01:06:59,274 --> 01:07:02,452
Quand tu veux aller pisser,
faut demander au chef un papier jaune.
1038
01:07:02,999 --> 01:07:05,573
Et quand t'as tes règles,
le petit papier est rose.
1039
01:07:05,751 --> 01:07:08,785
Pour que tout le monde sache bien
que tu vas chercher ton tampax au vestiaire.
1040
01:07:09,038 --> 01:07:11,030
Ouais, je t'assure !
1041
01:07:12,039 --> 01:07:14,258
Il y avait une atmosphère d'humilitation.
1042
01:07:25,082 --> 01:07:27,297
On pourra pas se voir
avant la fin du mois ?
1043
01:07:29,419 --> 01:07:30,449
Ah bon.
1044
01:07:32,586 --> 01:07:34,458
Oui, ça va.
1045
01:07:36,250 --> 01:07:38,166
Salut.
Je t'embrasse, ma vieille.
1046
01:07:53,754 --> 01:07:57,534
Excuse-moi pour tout-à-l'heure,
mais on était en plein dans une scène.
1047
01:07:57,853 --> 01:08:01,140
Pour toi, c'est une partie de rigolade
mais pour moi, c'est mon travail.
1048
01:08:03,385 --> 01:08:04,463
Tu veux du riz ?
1049
01:08:05,217 --> 01:08:06,212
Oui, je veux bien.
1050
01:08:11,883 --> 01:08:15,473
J'ai trouvé une petite idée
pour le début du dossier. Lis-la.
1051
01:08:17,355 --> 01:08:20,141
Ce qui me plaît, c'est
« que s'est-il passé ? ».
1052
01:08:20,709 --> 01:08:23,032
Ça dramatise.
Pour le journalistes, c'est bien.
1053
01:08:23,316 --> 01:08:24,394
Pas mal.
1054
01:08:29,131 --> 01:08:30,866
- C'est bon ?
- Mmmh.
1055
01:08:38,758 --> 01:08:41,619
Comment tu t'arranges pour la bouffe ?
Tu rentres jamais chez toi ?
1056
01:08:42,634 --> 01:08:44,105
Si, de temps en temps.
1057
01:08:45,550 --> 01:08:48,626
J'ai loué cet appartement pour être tranquille,
pour être coupé de tout.
1058
01:08:49,551 --> 01:08:50,612
Tu parles !
1059
01:08:51,635 --> 01:08:53,212
Et ta femme, ça lui fait rien ?
1060
01:08:54,164 --> 01:08:57,335
Moi, je supporterais pas que
l'homme avec qui je vis disparaisse.
1061
01:09:00,052 --> 01:09:01,298
Elle est bonne, ta salade.
1062
01:09:05,569 --> 01:09:07,644
Ça, j'arrive pas à comprendre.
1063
01:09:08,428 --> 01:09:10,669
Qu'on aime quelqu'un et puis que...
1064
01:09:10,846 --> 01:09:13,133
on puisse quand même avoir envie
de coucher avec quelqu'un d'autre.
1065
01:09:13,739 --> 01:09:15,978
C'est injuste, non ?
1066
01:09:19,888 --> 01:09:22,044
- Tu trompes quelqu'un en ce moment ?
- Tromper !
1067
01:09:23,191 --> 01:09:26,869
Non. Enfin, si.
Je trompe ta femme.
1068
01:09:27,307 --> 01:09:29,297
Je ne veux plus que ça m'arrive.
1069
01:09:30,863 --> 01:09:33,103
- C'est de l'orgueil.
- Je sais.
1070
01:09:34,057 --> 01:09:35,680
Mais c'est comme ça.
1071
01:09:36,807 --> 01:09:39,035
- Tu aimes les mandarines ?
- Oui.
1072
01:09:43,642 --> 01:09:46,127
Tu sais, je peux être
très chieuse avec mes questions.
1073
01:09:48,725 --> 01:09:51,383
En tous cas, ton copain,
je le trouve détestable.
1074
01:09:52,434 --> 01:09:54,392
Il a l'air comme ça,
mais il est très bien.
1075
01:09:55,120 --> 01:09:57,657
Un type très intelligent, très inventif.
1076
01:09:59,021 --> 01:10:00,728
Avec les femmes,
il a l'air un peu délirant.
1077
01:10:00,925 --> 01:10:04,172
Délirant ? Plutôt un signe
de misère sexuelle, ouais.
1078
01:10:05,311 --> 01:10:07,253
C'est quoi ce livre ?
Je l'ai jamais vu.
1079
01:10:07,482 --> 01:10:09,465
Tu connais pas ?
C'est Le Crispougne.
1080
01:10:10,022 --> 01:10:14,561
Écrit comme si un petit garçon parle
de la mode, du trou du cul, du pape...
1081
01:10:16,686 --> 01:10:17,808
Tiens, donne.
1082
01:10:23,702 --> 01:10:27,648
« Il y en a qui disent que ce n'est pas possible que les
hommes puissent rentrer leur zizi dans le zouzou des femmes,
1083
01:10:28,177 --> 01:10:30,003
« puisque le zizi est mou.
1084
01:10:30,320 --> 01:10:32,726
« Et pour que quelque chose rentre,
il faut que ça soit dur.
1085
01:10:33,179 --> 01:10:35,467
« Pour que ça devienne dur,
ce n'est pas difficile.
1086
01:10:35,695 --> 01:10:36,559
« Que font les hommes ?
1087
01:10:36,760 --> 01:10:39,674
« Ils prennent un verre d'eau
et ils trempent la corbignette dedans.
1088
01:10:39,815 --> 01:10:41,936
« Ensuite, ils comptent 1, 2, 3...
1089
01:10:42,107 --> 01:10:46,848
« Ensuite, ils disent "Titeri Titou".
Là, normalement, ça doit devenir dur.
1090
01:10:47,025 --> 01:10:51,730
« Si ça ne devient pas dur, il faut qu'ils continuent
en disant "Titeri-Titou-zizi".
1091
01:10:51,901 --> 01:10:53,726
« Après, c'est dur, garanti ».
1092
01:11:17,361 --> 01:11:19,435
J'ai mis longtemps à apprendre.
1093
01:11:20,112 --> 01:11:22,186
Au début, je sentais rien.
1094
01:11:22,487 --> 01:11:24,977
J'étais juste un peu excitée,
et encore...
1095
01:11:25,863 --> 01:11:28,076
Alors, je faisais semblant,
comme tout le monde.
1096
01:11:29,238 --> 01:11:32,172
Alors que toute seule,
j'arrivais à jouir.
1097
01:11:32,863 --> 01:11:34,058
Et puis...
1098
01:11:34,838 --> 01:11:38,977
je suis tombée sur un type qui s'intéressait
un peu plus que les autres à ce que je sentais.
1099
01:11:39,864 --> 01:11:41,690
Alors on a parlé.
1100
01:11:42,115 --> 01:11:44,948
Je lui racontais comment
je faisais pour jouir.
1101
01:11:45,115 --> 01:11:46,905
Il m'a demandé de le faire devant lui.
1102
01:11:47,949 --> 01:11:50,272
J'ai accepté parce que...
1103
01:11:50,657 --> 01:11:52,280
je l'aimais bien...
1104
01:11:52,449 --> 01:11:54,802
et parce que
ça m'excitait un peu.
1105
01:11:56,158 --> 01:11:58,648
Et ça, ça a tout changé.
1106
01:11:59,284 --> 01:12:03,988
Parce que j'ai continué pareil avec
les autres, même quand ça les choquait.
1107
01:12:05,409 --> 01:12:07,696
Je me caressais
pendant qu'on faisait l'amour.
1108
01:12:07,868 --> 01:12:11,563
Je jouissais devant eux,
au lieu d'attendre qu'ils soient partis.
1109
01:12:13,744 --> 01:12:18,118
Et puis, j'ai commencé
à les sentir de mieux en mieux.
1110
01:12:18,286 --> 01:12:22,126
Et aussi à pouvoir attendre.
À jouer avec le plaisir.
1111
01:12:22,745 --> 01:12:23,988
Et un jour...
1112
01:12:25,036 --> 01:12:27,928
j'ai plus eu besoin de me caresser,
j'ai joui quand même.
1113
01:12:29,412 --> 01:12:31,876
Et ça c'était formidable !
1114
01:12:33,073 --> 01:12:36,818
Tu comprends ? C'est quelqu'un
d'autre que toi qui te donne du plaisir.
1115
01:12:36,997 --> 01:12:38,655
Ça te tombe dessus !
1116
01:12:40,622 --> 01:12:43,108
Mais c'est pas facile.
1117
01:12:44,183 --> 01:12:46,671
C'est un effort.
Faut vraiment le vouloir.
1118
01:12:47,861 --> 01:12:50,688
En plus, c'est sûrement pas
la seule manière d'y arriver.
1119
01:12:53,707 --> 01:12:56,622
Et ça, tu vois,
personne ne le dit !
1120
01:12:57,082 --> 01:13:01,575
On a toujours l'impression que
la jouissance est une chose évident, facile.
1121
01:13:02,083 --> 01:13:06,959
Après, les filles croient qu'elles sont frigides
parce qu'elles y arrivent pas tout de suite.
1122
01:13:10,337 --> 01:13:12,162
Tu sais, au début,
je te regardais jouir,
1123
01:13:12,280 --> 01:13:15,029
mais j'étais pas sûr,
parce que tu fermais les yeux.
1124
01:13:15,584 --> 01:13:17,658
J'aime bien le regard.
1125
01:13:18,770 --> 01:13:22,689
- Pas toi ?
- Si, mais j'ai tout de suite le fou rire.
1126
01:13:28,729 --> 01:13:30,471
Tu fais bien l'amour avec ta femme ?
1127
01:13:31,628 --> 01:13:33,452
C'est pas pareil.
1128
01:13:34,003 --> 01:13:38,719
Je suis marié depuis 20 ans. Y a des semaines qui sont
formidables, mais ce n'est pas ce qui nous lie maintenant.
1129
01:13:41,047 --> 01:13:42,729
Il y a plein d'autres choses.
1130
01:13:45,964 --> 01:13:47,291
Tu vois, moi...
1131
01:13:47,880 --> 01:13:51,127
je me demande si
après 20 ans avec la même personne...
1132
01:13:51,506 --> 01:13:53,462
j'aurai encore quelque chose à lui dire.
1133
01:13:54,423 --> 01:13:56,553
Ça, ça me fait vraiment peur.
1134
01:13:57,841 --> 01:14:00,324
Pourtant, j'arrive pas à vivre toute seule.
1135
01:14:07,799 --> 01:14:10,668
Quand on n'aura plus envie
l'un de l'autre, faudra se le dire tout de suite.
1136
01:14:12,550 --> 01:14:14,842
Et s'il n'y en a qu'un
qui n'en a plus envie ?
1137
01:14:16,760 --> 01:14:17,907
Tant pis pour l'autre !
1138
01:14:18,676 --> 01:14:20,863
Bernard travailla
avec Pierre toute la journée.
1139
01:14:21,468 --> 01:14:25,214
Puis Anne l'emmena dans un restaurant
dont le patron, un ancien officier de l'armée roumaine
1140
01:14:25,386 --> 01:14:29,296
qui avait été footballeur, contrebandier
et chercheur d'or au Vénézuela,
1141
01:14:29,469 --> 01:14:32,051
aimait beaucoup parler
de l'éducation des enfants.
1142
01:14:32,928 --> 01:14:35,346
Anne se demanda
brusquement en l'écoutant
1143
01:14:35,595 --> 01:14:38,676
si elle saurait élever les enfants
qu'elle voulait tellement avoir.
1144
01:14:39,262 --> 01:14:40,934
Ça lui donna envie de pleurer.
1145
01:14:41,846 --> 01:14:43,636
Bernard ne s'en aperçu pas.
1146
01:14:44,221 --> 01:14:48,108
Alors Anne lui raconta pourquoi et comment
elle avait laissé tomber son dernier jules.
1147
01:14:48,419 --> 01:14:49,829
L'amour, ça n'existe pas.
1148
01:14:50,222 --> 01:14:52,841
Il n'y a que des conjonctures
d'intérêts économiques entre les gens.
1149
01:14:53,014 --> 01:14:54,388
Et entre nous 2, qu'est-ce qu'il y a ?
1150
01:14:54,597 --> 01:14:57,761
Disons que tu entretiens avec moi
un rapport économique stable.
1151
01:14:57,972 --> 01:14:59,912
Et à moi,
qu'est-ce que tu crois que tu m'apportes ?
1152
01:15:00,182 --> 01:15:02,717
Je te baise bien.
Je t'apprends des trucs...
1153
01:15:03,640 --> 01:15:08,468
Je voudrais pas être présomptueux, mais je crois
que j'ai éveillé en toi une conscience politique.
1154
01:15:09,349 --> 01:15:10,630
Donne-moi un peu de café,
s'il te plaît.
1155
01:15:25,560 --> 01:15:27,101
Je comprends votre problème.
1156
01:15:27,768 --> 01:15:29,309
Je vais même vous surprendre.
1157
01:15:29,893 --> 01:15:33,119
Je me sens assez solidaire
de ce qu'il faut bien appeler votre combat.
1158
01:15:33,853 --> 01:15:38,511
Mais croyez-moi, les comités de défense,
tout ça, c'est démodé.
1159
01:15:38,854 --> 01:15:40,394
Le vieil arsenal...
1160
01:15:41,812 --> 01:15:45,473
Soyons plus efficaces,
subtils même.
1161
01:15:45,937 --> 01:15:50,311
Et d'abord, ne mettons pas en cause
la bonne foi de M. Mouchot.
1162
01:15:50,688 --> 01:15:52,652
Est-il même de mauvaise foi ?
Non !
1163
01:15:53,109 --> 01:15:56,958
Le mieux serait de lui écrire une lettre.
D'ailleurs, je vous ai préparé un modèle.
1164
01:16:01,375 --> 01:16:05,415
« Madame, monsieur, nous pensons que les avis
de congé que nous avons reçus sont dûs à un malentendu.
1165
01:16:05,899 --> 01:16:08,987
« Il n'était pas dans notre intention
de mettre en doute votre gestion ».
1166
01:16:09,625 --> 01:16:11,158
Excusez-moi.
1167
01:16:14,900 --> 01:16:17,483
Je peux te rappeler ?
1168
01:16:21,191 --> 01:16:23,595
« Il n'était pas dans notre intention
de mettre en doute votre gestion,
1169
01:16:23,928 --> 01:16:26,346
« mais bien plutôt d'obtenir
des explications
1170
01:16:26,447 --> 01:16:30,132
« quant au montant des charges qui
nous avait paru très anormal ».
1171
01:16:30,277 --> 01:16:31,769
Je suis un peu dur, « très ».
1172
01:16:32,152 --> 01:16:33,526
Mettez « anormal ».
1173
01:16:50,813 --> 01:16:52,887
Vous avez des questions à poser ?
1174
01:16:53,737 --> 01:16:57,981
Maintenant que ces messieurs de la télé
ont terminé leur cirque, on va pouvoir travailler.
1175
01:16:58,548 --> 01:17:00,669
Si j'ai bien compris,
1176
01:17:00,981 --> 01:17:04,513
vous nous avez demandé de venir parce que
vous estimez que vos loyers sont trop élevés !?
1177
01:17:06,730 --> 01:17:11,637
En plus, le pourcentage de leur
augmentation est basé sur l'indice de l'INSEE.
1178
01:17:12,230 --> 01:17:15,099
Or, dans cet indice,
on compte des éléments qui sont amortis
1179
01:17:15,245 --> 01:17:17,960
depuis longtemps, comme le prix
de la pierre, le salaire des ouvriers...
1180
01:17:18,925 --> 01:17:22,256
Pour les immeubles anciens,
c'est du vol pur et simple.
1181
01:17:22,900 --> 01:17:25,898
Ou alors il faudrait se baser
sur les prix de l'époque, vous comprenez ?
1182
01:17:26,122 --> 01:17:30,448
Par exemple, calculer l'heure
du maçon sous Louis-Philippe.
1183
01:17:30,652 --> 01:17:32,394
Le prix de la pierre
à l'époque de Napoléon III.
1184
01:17:32,635 --> 01:17:34,220
Le loyer recouvre à la fois
1185
01:17:34,385 --> 01:17:37,337
le prix de la construction
et le prix du terrain.
1186
01:17:38,039 --> 01:17:40,362
Et l'indexation,
c'est-à-dire l'augmentation annuelle,
1187
01:17:40,538 --> 01:17:43,027
s'applique à l'ensemble
de ces 2 éléments,
1188
01:17:43,261 --> 01:17:47,043
c'est-à-dire que le terrain qui est
un capital qui prend sans cesse de la valeur
1189
01:17:47,164 --> 01:17:48,325
est indexé.
1190
01:17:48,412 --> 01:17:51,825
Mais il ne prend de la valeur qu'au profit
du propriétaire. Les locataires sont exclus.
1191
01:17:52,108 --> 01:17:53,271
Ils paient 2 fois.
1192
01:17:53,584 --> 01:17:57,873
Il faut donc, selon nous,
exclure le prix du terrain du calcul du loyer.
1193
01:17:58,579 --> 01:18:00,404
Vous avez 45 secondes
pour répondre à mes questions.
1194
01:18:00,579 --> 01:18:02,404
On est prêt ? Moteur.
1195
01:18:03,288 --> 01:18:04,236
Rougerie... première !
1196
01:18:05,112 --> 01:18:07,683
M. Rougerie, vous êtes
un metteur en scène connu.
1197
01:18:07,946 --> 01:18:11,727
On peut voir sur les écrans parisiens
votre dernier film, « Une femme à sa fenêtre ».
1198
01:18:11,850 --> 01:18:14,219
Ah non, c'est pas de moi.
C'est de Granier-Deferre.
1199
01:18:15,350 --> 01:18:17,638
Ah bon. On coupe !
Excusez-moi, j'ai confondu.
1200
01:18:18,792 --> 01:18:19,704
Vous avez fait le zoom ?
1201
01:18:20,113 --> 01:18:21,986
On la refait immédiatement.
1202
01:18:22,488 --> 01:18:23,601
Moteur !
1203
01:18:24,041 --> 01:18:24,953
Rougerie... deuxième !
1204
01:18:25,462 --> 01:18:28,829
M. Rougerie, y a-t-il un rapport
entre votre activité de cinéaste,
1205
01:18:29,117 --> 01:18:31,440
et votre rôle
dans ce comité de locataires ?
1206
01:18:32,668 --> 01:18:33,912
Oui, c'est-à-dire...
1207
01:18:34,198 --> 01:18:37,232
Oh merde ! Coupez !
Excusez-moi, j'ai plus de bande.
1208
01:18:38,405 --> 01:18:39,602
Le Nouvel Obs, ils sont venus ?
1209
01:18:39,756 --> 01:18:42,540
Non, Le Parisien Libéré non plus.
1210
01:18:42,881 --> 01:18:44,043
D'ailleurs, on les a jamais vus.
1211
01:18:44,283 --> 01:18:45,775
L'Huma, je m'en occuperai.
1212
01:18:45,977 --> 01:18:47,766
Ça va ? Ça marche ?
1213
01:18:51,086 --> 01:18:52,282
Pierre !
1214
01:18:56,826 --> 01:19:01,117
La fille que rencontre Antoine, je la vois très bien
habiter dans un immeuble comme celui-là, mais en province.
1215
01:19:03,366 --> 01:19:05,440
Non, je suis pas d'accord.
1216
01:19:05,993 --> 01:19:07,818
C'est un milieu trop privilégié.
1217
01:19:08,564 --> 01:19:10,222
Ce sont des gens conscients, déjà.
1218
01:19:11,356 --> 01:19:15,286
Je la voyais plutôt dans un de ces immeubles
comme il y en a à la sortie des grandes villes.
1219
01:19:16,207 --> 01:19:20,864
Ces immeubles-dépôtoirs où on entasse
les pauvres, les déclassés, les vieillards.
1220
01:19:37,342 --> 01:19:41,999
Dans les immeubles neufs,
construits après 1948, où les loyers sont libres,
1221
01:19:42,372 --> 01:19:45,040
la situation des locataires
est la même que celle des salariés.
1222
01:19:45,399 --> 01:19:46,560
Là où ils travaillent,
1223
01:19:47,236 --> 01:19:50,483
on les déplace,
on les exploite, on les expulse,
1224
01:19:50,751 --> 01:19:53,536
Ils doivent payer, toujours payer.
1225
01:19:53,710 --> 01:19:56,080
Nous vivons dans
l'urbanisme du mépris.
1226
01:19:56,318 --> 01:19:59,518
Les gosses, après, on se lave les mains.
Parce que les coussins dégustent.
1227
01:19:59,665 --> 01:20:01,704
Mais ils ont pas fini de manger !
1228
01:20:01,959 --> 01:20:05,822
Pour moi, la situation est très simple.
J'ai signifié leur congé à quelques locataires,
1229
01:20:06,395 --> 01:20:08,718
parce qu'ils n'avaient pas réglé leur loyer.
1230
01:20:08,955 --> 01:20:10,234
Comment ça !?
1231
01:20:10,393 --> 01:20:15,050
Ces incidents sont provoqués par une grosse
minorité de locataires survoltés.
1232
01:20:15,185 --> 01:20:16,100
Il manque pas d'air !
1233
01:20:16,446 --> 01:20:17,643
...régler à l'amiable différents...
1234
01:20:18,047 --> 01:20:20,204
C'est fou, ça !
Il ment, comme ça !
1235
01:20:20,353 --> 01:20:22,059
Taisez-vous, voilà Briette !
1236
01:20:22,467 --> 01:20:25,668
...ni les propriétaires qui doivent
faire face à des contraintes économiques
1237
01:20:25,871 --> 01:20:28,704
qui ne facilitent pas leur rôle.
1238
01:20:30,088 --> 01:20:33,335
C'est le secrétaire d'État au logement.
1239
01:20:33,515 --> 01:20:36,798
Pour qu'un tel conflit reste une exception,
1240
01:20:36,974 --> 01:20:39,463
exception regrettable
mais exception tout de même.
1241
01:20:42,104 --> 01:20:46,711
- On veut regarder la télé.
- Non.
1242
01:20:47,142 --> 01:20:48,683
On se brosse les dents !
1243
01:20:49,673 --> 01:20:51,047
Un petit whisky ?
1244
01:20:56,102 --> 01:20:57,559
Tu viens chez moi ?
1245
01:20:58,150 --> 01:20:59,930
- Non.
- Chez toi, alors ?
1246
01:21:00,603 --> 01:21:02,842
Sophie, dis au revoir !
1247
01:21:08,019 --> 01:21:11,137
Pas ce soir. Je ne veux pas
que ça devienne une habitude.
1248
01:21:11,937 --> 01:21:13,015
Et puis...
1249
01:21:14,687 --> 01:21:16,560
j'aime pas
comme tu me l'as demandé.
1250
01:21:18,855 --> 01:21:20,229
Comment veux-tu
que je te le demande ?
1251
01:21:22,397 --> 01:21:24,103
C'est formidable, ça !
1252
01:21:25,398 --> 01:21:27,720
Y a des jours, c'est « je te baise »
et puis le lendemain...
1253
01:21:27,813 --> 01:21:30,367
Si j'étais un homme, j'aurais le droit
de passer ma nuit où je veux.
1254
01:21:30,650 --> 01:21:32,195
Et personne n'aurait rien à redire.
1255
01:21:32,857 --> 01:21:35,262
- Le whisky !
- Merci.
1256
01:21:35,440 --> 01:21:36,898
J'ai oublié la glace.
1257
01:21:41,107 --> 01:21:44,335
Écoute, excuse-moi.
Pourquoi tu penses que ce serait une habitude ?
1258
01:21:45,816 --> 01:21:47,606
C'est parce que ça me faisait
plaisir que je te demande.
1259
01:22:13,653 --> 01:22:17,434
Non maman, je ne crie pas.
Mais j'en ai marre !
1260
01:22:17,737 --> 01:22:19,775
D'abord, c'est toi
qui devrait crier !
1261
01:22:47,866 --> 01:22:49,904
- Anne, bonjour !
- Salut, Patrice !
1262
01:22:50,075 --> 01:22:51,560
C'est bien ce que vous avez eu
dans le journal !
1263
01:22:51,765 --> 01:22:55,769
On a Le Quotidien, L'Aurore,
Le Figaro et Libé.
1264
01:22:56,033 --> 01:22:58,687
Vous allez faire une fête chez Fabre ?
1265
01:22:58,868 --> 01:23:01,439
- On peut venir, Daniel et moi ?
- Bien sûr !
1266
01:23:01,618 --> 01:23:02,897
Merci, au revoir !
1267
01:23:05,618 --> 01:23:07,159
J'avais bien envie
de faire l'amour cette nuit.
1268
01:23:07,827 --> 01:23:09,987
Ben, il fallait venir.
1269
01:23:11,924 --> 01:23:12,821
Non.
1270
01:23:14,786 --> 01:23:16,528
Tu m'aurais pas trouvé.
J'ai dormi chez moi.
1271
01:23:18,578 --> 01:23:20,026
C'est la vie, Lulu !
1272
01:23:21,245 --> 01:23:23,201
Faut que je file.
J'ai rendez-vous pour un boulot.
1273
01:23:23,371 --> 01:23:27,495
- J'aimerais qu'on te lise ce qu'on écrit.
- Quand tu veux.
1274
01:23:34,539 --> 01:23:36,031
J'ai pas pu venir la semaine dernière.
1275
01:23:36,205 --> 01:23:38,362
Comme je pointe le vendredi,
j'ai dû attendre aujourd'hui.
1276
01:23:38,539 --> 01:23:41,905
C'est embêtant.
Vous savez que ça peut vous ôter vos droits ?
1277
01:23:42,081 --> 01:23:43,788
C'est la 1re fois que ça m'arrive.
1278
01:23:43,956 --> 01:23:47,073
Vous vous rendez compte,
si tout le monde faisait comme ça !?
1279
01:23:47,248 --> 01:23:49,738
Une fois tous les 15 jours,
c'est pas le bout du monde.
1280
01:23:49,916 --> 01:23:51,871
Et vous n'avez que ça à faire.
1281
01:23:52,041 --> 01:23:53,664
Non, madame.
1282
01:23:54,416 --> 01:23:56,205
Je cherche du travail tous les jours.
1283
01:23:56,708 --> 01:23:58,036
De combien t'as besoin ?
1284
01:24:00,000 --> 01:24:01,162
500 F.
1285
01:24:01,958 --> 01:24:05,870
Ça fait 3 semaines que j'aurais dû toucher
les Assédics. Ça va bien finir par arriver.
1286
01:24:08,085 --> 01:24:08,784
T'es sûre que ça ira ?
1287
01:24:08,960 --> 01:24:11,792
Ouais. Et toi,
t'es sûr que ça ne te manquera pas ?
1288
01:24:12,126 --> 01:24:12,991
Merci.
1289
01:24:23,962 --> 01:24:26,201
T'as ta voiture
ou tu rentres en métro ?
1290
01:24:26,378 --> 01:24:28,665
Non, je prends l'autobus.
1291
01:24:29,128 --> 01:24:30,622
Le métro me déprime trop.
1292
01:24:31,754 --> 01:24:35,085
C'est là où on s'aperçoit
que ça va mal en ce moment.
1293
01:24:36,171 --> 01:24:39,952
Avant, dans la journée, y avait des moments
où c'était vide. Maintenant, c'est plein de gens
1294
01:24:40,413 --> 01:24:44,489
qui vont d'un endroit à un autre
pour chercher du travail ou pour glander.
1295
01:24:46,881 --> 01:24:49,998
L'autre fois, en face de moi,
y avait un jeune qui pleurait.
1296
01:24:52,298 --> 01:24:54,869
Je me mets toujours près des portes,
sinon j'ai peur.
1297
01:25:36,554 --> 01:25:39,920
On va monter ce petit panier.
On fera même un anse dessus.
1298
01:25:40,221 --> 01:25:43,552
Après, on va voir
ce qu'il y a dans ce panier.
1299
01:25:45,805 --> 01:25:50,593
Tu peux en faire une plus grande,
cette fois. Tu as compris la technique.
1300
01:25:50,764 --> 01:25:52,422
Prends le plus gros morceau.
1301
01:25:58,432 --> 01:25:59,925
Tu aimes toucher la terre ?
1302
01:26:03,850 --> 01:26:05,821
Voilà, on continue ?
1303
01:26:07,308 --> 01:26:09,263
On le monte, ce petit panier.
1304
01:26:09,683 --> 01:26:11,177
C'est toi qui mets la prochaine...
1305
01:27:34,069 --> 01:27:36,523
Bernard Rougerie, qu'est-ce qui se passe ?
Y a beaucoup d'effervescence ici.
1306
01:27:36,695 --> 01:27:38,318
Un peu d'agitation.
Toute une fête.
1307
01:27:38,486 --> 01:27:40,062
Qu'est-ce que vous y faites ?
C'est pas votre métier.
1308
01:27:40,236 --> 01:27:42,559
Vous vous occupez des locataires
de logement, de loyer.
1309
01:27:42,736 --> 01:27:44,811
Non, c'est pas mon métier...
1310
01:27:44,987 --> 01:27:48,104
mais je suis locataire
moi-même dans le XVe arrondissement...
1311
01:27:49,029 --> 01:27:53,375
dans un de ces immeubles où il y a écrit
« 2 500 EXPULSÉS ».
1312
01:27:53,572 --> 01:27:57,103
Je fais partie de ces expulsés.
Ça me concerne donc directement.
1313
01:27:57,242 --> 01:28:02,318
J'essaie aussi dans la mesure du possible
et de comprendre et d'aider les gens qui habitent avec moi.
1314
01:28:02,490 --> 01:28:03,947
De quelle façon ?
1315
01:28:04,115 --> 01:28:06,817
Pour le moment, on a recours
à des mesures légales.
1316
01:28:06,990 --> 01:28:08,981
Ceci dit, on va peut-être
être obligés de changer.
1317
01:28:09,157 --> 01:28:12,819
Parce qu'il faut qu'on gagne.
On va peut-être faire la grève des loyers.
1318
01:28:12,991 --> 01:28:17,067
S'il y a des charges abusives, on les refusera.
On payera ce qu'on doit réellement.
1319
01:28:17,407 --> 01:28:19,565
On pourrait y faire des expositions.
1320
01:28:19,742 --> 01:28:23,522
On pourrait y installer des tables
de ping-pong, y organiser des jeux.
1321
01:28:23,700 --> 01:28:28,821
Cet endroit-là, on pourrait l'aménager
en terrain de jeu pour les enfants.
1322
01:28:29,076 --> 01:28:31,647
Quelque chose qui devrait être
obligatoire : une garderie.
1323
01:28:31,826 --> 01:28:32,940
Au moins !
1324
01:28:33,118 --> 01:28:34,776
Mouchot vient de débarquer
avec un huissier.
1325
01:28:34,994 --> 01:28:39,201
Vous avez noté la présente
de M. Mme Haynneman, avec 2 n.
1326
01:28:39,660 --> 01:28:40,988
Et vous vous appelez comment ?
1327
01:28:41,160 --> 01:28:44,492
- Mme Laroque. Pourquoi ?
- Très bien, notez.
1328
01:28:44,662 --> 01:28:47,944
Le buffet, les lampions...
1329
01:28:48,120 --> 01:28:49,317
Les banderoles...
1330
01:28:49,495 --> 01:28:51,651
Sur le buffet, orangeade,
Iimonade, citronnade...
1331
01:28:51,828 --> 01:28:55,242
Surtout de l'alcool.
Du whisky, du gin...
1332
01:28:56,413 --> 01:28:58,403
Mesdames, messieurs,
je vous présente M. Mouchot.
1333
01:29:03,747 --> 01:29:07,575
Les journalistes ici présent aimeraient
connaître le but de cette comédie.
1334
01:29:07,747 --> 01:29:09,075
Je n'ai pas à vous répondre.
1335
01:29:09,706 --> 01:29:12,076
Sur le podium, un orchestre de 5 personnes.
1336
01:29:13,873 --> 01:29:16,872
Nous avons la visite de M. Mouchot !
1337
01:29:20,916 --> 01:29:22,823
Vous vous croyez en maternelle ?
1338
01:29:22,999 --> 01:29:25,286
Ne répondez pas à ce monsieur.
Continuez. Notez.
1339
01:29:25,458 --> 01:29:27,414
Vous comptez prendre des sanctions ?
1340
01:29:27,584 --> 01:29:30,617
Madame, quand on se livre
au vandalisme et à la provocation,
1341
01:29:30,792 --> 01:29:32,498
il ne faut pas s'étonner des résultats.
1342
01:29:42,001 --> 01:29:44,372
Vous voulez danser, M. Mouchot ?
1343
01:29:45,711 --> 01:29:48,827
Notez qu'on m'agresse !
1344
01:30:59,762 --> 01:31:01,799
Moi, j'ai connu une fille,
1345
01:31:01,970 --> 01:31:04,008
quand j'étais en classe de transition...
1346
01:31:05,137 --> 01:31:06,298
parce que...
1347
01:31:07,596 --> 01:31:08,970
j'avais perdu mon père.
1348
01:31:11,096 --> 01:31:13,419
C'était le genre de fille,
1349
01:31:13,596 --> 01:31:15,469
jamais rien ne marchait pour elle.
1350
01:31:16,799 --> 01:31:19,632
Elle avait 14 ans, 2 ans de plus que moi,
1351
01:31:20,222 --> 01:31:21,715
et en plus, elle renouvelait.
1352
01:31:23,264 --> 01:31:25,220
Je me souviens qu'un jour,
1353
01:31:25,932 --> 01:31:27,804
elle a dit que ce qu'elle aimerait
1354
01:31:28,724 --> 01:31:30,216
c'est qu'il y ait une guerre.
1355
01:31:31,516 --> 01:31:33,554
On s'est toutes mises
à discuter de la guerre.
1356
01:31:34,600 --> 01:31:39,304
On lui demandait si elle n'avais
pas peur d'être tuée, de mourir.
1357
01:31:42,684 --> 01:31:44,141
Tu sais ce qu'elle a répondu ?
1358
01:31:49,685 --> 01:31:52,090
« De toute façon,
j'aurai pas une belle vie ».
1359
01:31:52,477 --> 01:31:55,063
Si ça t'intéresse pas, ce que je raconte,
tu peux me le dire.
1360
01:31:55,935 --> 01:31:59,930
- Je peux te répéter mot pour mot ce que tu viens de dire.
- Chiche !
1361
01:32:01,311 --> 01:32:03,385
Écoute, Anne...
1362
01:32:04,271 --> 01:32:07,019
C'est pas de ma faute.
C'est un moment...
1363
01:32:08,021 --> 01:32:09,810
Je pense à mon scénario.
1364
01:32:09,979 --> 01:32:13,179
Je tourne dans 3 mois. Personne
n'imagine ce que c'est de tourner un film !
1365
01:32:13,354 --> 01:32:15,013
C'est des angoisses de riche !
1366
01:32:15,688 --> 01:32:19,184
Qu'est-ce que ça veut dire ?
Pour toi, les angoisses sont graduées ?
1367
01:32:19,355 --> 01:32:20,267
Selon ce qu'on gagne ?
1368
01:32:20,438 --> 01:32:22,644
Au-dessus de 5 000 F par mois,
c'est répréhensible ?
1369
01:32:22,814 --> 01:32:25,848
- Pourquoi tu dis toujours des conneries ?
- C'est la vérité !
1370
01:32:26,023 --> 01:32:28,558
1. Tu ne m'écoutais pas.
2. C'est des problèmes de luxe que tu as.
1371
01:32:29,106 --> 01:32:31,906
Cette morale de boy scout !
Tu te crois encore au catéchisme ?
1372
01:32:32,056 --> 01:32:33,027
Parce que tu te sens visé !
1373
01:32:33,149 --> 01:32:34,641
Oh merde !
1374
01:32:35,274 --> 01:32:37,679
J'en ai marre d'entendre
ce discours de morale.
1375
01:32:38,228 --> 01:32:39,763
- Eh, psst !
- Quel con, va !
1376
01:32:40,650 --> 01:32:43,648
- Rue PineI, s'il vous plaît.
- Non, c'est trop tard.
1377
01:32:43,817 --> 01:32:45,190
Et merde !
1378
01:32:46,442 --> 01:32:48,480
Pourquoi j'ai pas pris ma voiture ?
1379
01:32:48,984 --> 01:32:49,932
J'ai l'air fin !
1380
01:32:50,651 --> 01:32:52,476
Ne te fous pas de moi !
1381
01:32:54,318 --> 01:32:57,898
- Pourquoi t'es toujours agressive ?
- Pour aller plus vite.
1382
01:32:59,027 --> 01:33:00,934
On perd la moitié de sa vie
à jouer des rôles.
1383
01:33:01,902 --> 01:33:03,181
Ce que tu es bête !
1384
01:33:04,444 --> 01:33:06,400
Qu'est-ce que fait ta femme,
comme métier ?
1385
01:33:10,986 --> 01:33:13,938
Elle soigne des enfants
qui ont des problèmes de communication.
1386
01:33:14,702 --> 01:33:16,278
Des blocages.
1387
01:33:18,150 --> 01:33:21,895
Il y a un an,
on lui a amené un enfant de 6 ans.
1388
01:33:24,541 --> 01:33:28,319
Ça faisait des mois
qu'il ne disait plus un mot.
1389
01:33:30,997 --> 01:33:35,636
Alors, elle cherche une faille.
1390
01:33:37,721 --> 01:33:41,668
Une fois, elle a eu
une petite fille de 5 ans anorexique.
1391
01:33:42,843 --> 01:33:44,503
Je l'ai vue, celle-là.
1392
01:33:46,321 --> 01:33:50,777
Elle était légère
comme un nouveau-né à 5 ans.
1393
01:33:50,989 --> 01:33:52,363
Et maigre !
1394
01:33:53,975 --> 01:33:57,009
Et dans ses yeux,
une volonté farouche :
1395
01:33:57,852 --> 01:33:59,594
Ne pas manger.
1396
01:34:02,504 --> 01:34:04,220
Elle a de la chance de faire ça.
1397
01:34:04,786 --> 01:34:07,502
C'est tellement rare,
les métiers où on a l'impression que...
1398
01:34:08,738 --> 01:34:10,958
on sert vraiment à quelque chose.
1399
01:34:11,933 --> 01:34:13,504
Et puis, les enfants...
1400
01:34:15,075 --> 01:34:17,113
Quand tu vois
comme on les abîme, souvent.
1401
01:34:19,662 --> 01:34:20,753
C'est beau, ce métier.
1402
01:34:23,077 --> 01:34:24,739
Catherine...
1403
01:34:26,479 --> 01:34:29,085
souvent, je l'envie..
Je sais pas pourquoi.
1404
01:34:29,425 --> 01:34:31,997
Parce que...
1405
01:34:32,289 --> 01:34:34,659
elle s'attaque aux choses vraies.
1406
01:34:35,703 --> 01:34:37,035
Vraiment concrète !
1407
01:34:39,635 --> 01:34:40,832
C'est drôle.
1408
01:34:41,243 --> 01:34:43,448
À la fois,
je te sens très...
1409
01:34:44,161 --> 01:34:45,819
solidaire d'elle,
1410
01:34:46,928 --> 01:34:48,320
et puis...
1411
01:34:52,510 --> 01:34:54,201
je comprends pas ton attitude.
1412
01:34:55,775 --> 01:34:57,576
Ne pas lui dire, mentir.
1413
01:34:57,814 --> 01:35:01,395
Ce qui me choque le plus,
1414
01:35:01,565 --> 01:35:04,529
c'est le temps que tu lui voles.
1415
01:35:05,844 --> 01:35:08,082
Tu lui laisses même pas
le droit de savoir.
1416
01:35:10,333 --> 01:35:12,407
Chaque fois que je lui ai dit,
ça lui fait mal.
1417
01:35:13,718 --> 01:35:16,171
Peut-être qu'au fond d'elle-même,
elle n'a pas envie de savoir.
1418
01:35:17,113 --> 01:35:18,413
Écoute, Bernard !
1419
01:35:20,694 --> 01:35:24,333
Des fois, on a envie
de garder des choses pour soi seul.
1420
01:35:25,821 --> 01:35:28,042
C'est parce que t'as pas assez
confiance en elle, c'est tout.
1421
01:35:28,364 --> 01:35:30,438
Comment tu peux affirmer ça ?
1422
01:35:30,793 --> 01:35:32,997
Comment tu peux le savoir ?
1423
01:35:33,611 --> 01:35:36,540
Quand tu auras vécu 15 ans avec un type,
si tu y arrives...
1424
01:35:36,713 --> 01:35:38,870
Je sais bien que
je n'y arriverai jamais.
1425
01:35:40,418 --> 01:35:41,750
Excuse-moi.
1426
01:35:42,641 --> 01:35:44,204
C'est pas ce que
je voulais dire.
1427
01:35:45,170 --> 01:35:47,461
Tu as tellement de choses
en toi pour y arriver.
1428
01:35:48,740 --> 01:35:50,707
C'est formidable ce que tu peux donner.
1429
01:35:54,935 --> 01:35:57,152
Mais en ce moment...
1430
01:35:58,027 --> 01:36:00,298
Ton chômage, tout ça...
1431
01:36:02,178 --> 01:36:03,852
C'est dur pour toi, hein ?
1432
01:36:08,161 --> 01:36:09,905
Tu prends tout trop à cœur.
1433
01:36:11,142 --> 01:36:13,051
Pourquoi tu me dis ça, Bernard ?
1434
01:36:15,369 --> 01:36:17,383
Tu crois vraiment que ça peut m'aider ?
1435
01:37:57,323 --> 01:37:59,112
Les panneaux, non mais oh !
1436
01:37:59,281 --> 01:38:02,528
Ça va pas !
- Mais vous êtes cons ! Je vais vous signaler !
1437
01:38:02,699 --> 01:38:04,026
Nous aussi !
1438
01:38:06,075 --> 01:38:07,877
J'ai pas tout compris.
1439
01:38:09,232 --> 01:38:12,729
- Qu'est-ce qui se passe ?
- J'ai eu une idée formidable !
1440
01:38:12,900 --> 01:38:14,975
Formidable !
Je peux entrer ?
1441
01:38:15,901 --> 01:38:17,607
T'as vu l'heure ?
1442
01:38:17,776 --> 01:38:19,118
Je sais. Tu vas hurler.
1443
01:38:19,343 --> 01:38:21,455
Réponds pas tout de suite.
Plutôt réfléchir avant.
1444
01:38:22,276 --> 01:38:24,681
Antoine n'est plus un homme,
c'est une femme.
1445
01:38:25,234 --> 01:38:27,680
- Un travesti ?
- Non, connard !
1446
01:38:28,400 --> 01:38:29,602
Où est-ce que je le pose ?
1447
01:38:30,485 --> 01:38:32,477
- C'est quoi ?
- Un sapin.
1448
01:38:32,653 --> 01:38:35,651
Ça se voit.
C'est pour quoi faire ?
1449
01:38:35,820 --> 01:38:38,024
Pour Noël, pour tes enfants.
1450
01:38:38,736 --> 01:38:42,015
Ils sont aux sports d'hiver avec Mariette.
1451
01:38:44,707 --> 01:38:46,697
- Merde, t'es pas seul ?
- Non.
1452
01:38:47,599 --> 01:38:49,056
Ça fait rien. Mets ça là.
1453
01:38:52,028 --> 01:38:55,476
- Je comprends rien à ton histoire de femme.
- C'est évident !
1454
01:38:55,541 --> 01:38:58,076
C'est une femme qui laisse tomber
son mari et sa famille.
1455
01:38:58,390 --> 01:39:00,844
C'est plus... violent !
1456
01:39:01,003 --> 01:39:02,745
Et c'est un type qu'elle rencontrera.
1457
01:39:03,182 --> 01:39:05,372
On inverse les rôles,
tu comprends ?
1458
01:39:05,838 --> 01:39:07,821
On fait ce que tu veux,
mais on inverse.
1459
01:39:10,199 --> 01:39:12,908
Oui, j'ai compris.
C'est la femme qui part.
1460
01:39:13,613 --> 01:39:15,405
C'est elle qui en bave le plus.
1461
01:39:16,866 --> 01:39:18,705
T'es contemporain à mort.
1462
01:39:19,781 --> 01:39:21,444
Je ne blague pas, c'est vrai.
1463
01:39:23,173 --> 01:39:26,005
Écoute, c'est une bonne idée.
1464
01:39:26,285 --> 01:39:29,117
Formidable.
Vraiment, c'est épatant.
1465
01:39:29,285 --> 01:39:31,774
Tu laisses ton sapin,
1466
01:39:32,584 --> 01:39:35,452
tu rentres chez toi
et on travaille demain, hein ?
1467
01:39:35,889 --> 01:39:39,718
Comme ça, je pourrai terminer
ce que j'étais en train de faire.
1468
01:39:49,479 --> 01:39:51,021
J'avais envie de te voir.
1469
01:40:45,932 --> 01:40:47,175
J'ai soif.
1470
01:41:04,506 --> 01:41:05,563
Tu veux un verre d'eau ?
1471
01:41:05,811 --> 01:41:06,806
Non merci.
1472
01:41:16,629 --> 01:41:18,339
Je voudrais bien dormir seule.
1473
01:41:20,602 --> 01:41:21,802
Pourquoi ?
1474
01:41:23,946 --> 01:41:25,901
Ça peut plus continuer
comme ça, Bernard.
1475
01:41:32,381 --> 01:41:33,987
Je me sens trop loin de toi.
1476
01:41:36,687 --> 01:41:38,930
- C'est reparti pour un tour !
- Arrête !
1477
01:41:39,102 --> 01:41:41,258
C'est pas moi
qui suis venu te chercher !
1478
01:41:41,467 --> 01:41:43,605
Je sais.
Je ne regrette rien.
1479
01:41:51,476 --> 01:41:55,212
Comme je t'ai donné plein de prises sur moi,
je croyais que tu allais faire pareil.
1480
01:41:55,662 --> 01:41:58,174
Et puis... non.
1481
01:41:58,854 --> 01:42:01,425
Tu ne sens pas
que j'ai besoin de toi ?
1482
01:42:02,902 --> 01:42:05,599
Comment tu fais pour pas le voir ?
1483
01:42:09,773 --> 01:42:11,932
Que tu me bouscules...
1484
01:42:12,848 --> 01:42:13,878
que tu m'aides.
1485
01:42:16,012 --> 01:42:18,608
Tu vois pas
comme j'ai changé ?
1486
01:42:21,902 --> 01:42:24,061
J'ai pas envie de te quitter
complètement, Bernard.
1487
01:42:25,707 --> 01:42:27,758
Je voudrais qu'on soit amis.
1488
01:42:28,414 --> 01:42:29,444
Mais...
1489
01:42:30,917 --> 01:42:32,634
tu vois, ce soir, par exemple.
1490
01:42:33,125 --> 01:42:34,724
Tu viens, tu sonnes.
1491
01:42:35,417 --> 01:42:37,513
J'ai qu'à attendre et à ouvrir.
1492
01:42:38,869 --> 01:42:40,345
Je ne veux pas ça.
1493
01:42:42,625 --> 01:42:44,926
Ça me fait mal de te le dire,
1494
01:42:46,887 --> 01:42:51,553
mais y a tellement de choses
que je voudrais changer en moi,
1495
01:42:52,762 --> 01:42:54,678
et aussi autour de moi.
1496
01:42:58,489 --> 01:43:00,228
J'ai peur que tu m'en empêches.
1497
01:43:05,293 --> 01:43:08,008
- On était bien ensemble, tout à l'heure.
- Oui.
1498
01:43:13,429 --> 01:43:15,183
Non.
1499
01:43:18,811 --> 01:43:21,763
La petite fille m'ouvre son grand corps
1500
01:43:22,020 --> 01:43:24,687
pour me montrer ses cœurs
sur un présentoir
1501
01:43:24,742 --> 01:43:28,024
transparent et lumineux
comme l'eau qui pique.
1502
01:43:28,603 --> 01:43:31,063
Le jaune, c'est son cœur de petite fille
1503
01:43:31,242 --> 01:43:33,483
qui envoie le sang un peu partout.
1504
01:43:33,661 --> 01:43:36,742
Le bleu, c'est celui
de l'imagination et des rêves.
1505
01:43:37,508 --> 01:43:40,376
Et le vert,
c'est celui de l'avenir.
1506
01:43:40,577 --> 01:43:44,618
Le rouge, c'est celui
du désir qui ne marche pas beaucoup.
1507
01:43:44,814 --> 01:43:48,395
Et le bleu encore,
c'est celui qui bat au bord de la mer.
1508
01:43:49,727 --> 01:43:52,051
Et le mauve, c'est celui de l'amour.
1509
01:43:52,913 --> 01:43:55,781
Et le vert,
c'est son cœur de femme...
1510
01:43:56,011 --> 01:43:58,298
qui ne marche pas encore.
1511
01:43:58,692 --> 01:44:02,675
Et le jaune, c'est celui de l'éphémère,
des amours en sourire
1512
01:44:02,843 --> 01:44:05,249
au bord des portes entrouvertes
1513
01:44:05,484 --> 01:44:08,234
et des parfums
qui passent au milieu des parfums,
1514
01:44:08,571 --> 01:44:10,645
et qui fait marcher les autres cœurs.
1515
01:44:11,013 --> 01:44:12,636
Et le blanc transparent,
1516
01:44:12,834 --> 01:44:16,116
c'est le cœur de secours
des amours qui rouillent.
1517
01:44:22,470 --> 01:44:23,476
Ça va ?
1518
01:44:24,056 --> 01:44:26,924
Non, ça va mal, Mlle Batuchon !
1519
01:44:27,250 --> 01:44:28,909
Je me suis fait mordre par un chien.
1520
01:44:29,209 --> 01:44:31,532
- Il était enragé ?
- Non, pourquoi ?
1521
01:44:31,863 --> 01:44:33,439
Messieurs, madame...
1522
01:44:33,641 --> 01:44:36,841
Je vous ai convoqué pour vous annoncer
personnellement que vos congés étaient rapportés.
1523
01:44:37,073 --> 01:44:38,946
C'était un malentendu.
1524
01:44:39,116 --> 01:44:41,180
Une erreur commise par ma secrétaire.
1525
01:44:43,281 --> 01:44:45,651
Elle en commet souvent,
des erreurs comme ça ?
1526
01:44:45,907 --> 01:44:48,164
Ce n'est pas la peine d'en parler.
C'est terminé.
1527
01:44:48,281 --> 01:44:50,983
Bien sûr, les procédés
que vous avez employés...
1528
01:44:51,196 --> 01:44:55,522
Ces réunions dans mes locaux,
la façon dont la presse m'a traité...
1529
01:44:56,003 --> 01:44:59,914
Je veux bien passer l'éponge. Je vous envoie
une lettre confirmant l'annulation de ces congés.
1530
01:45:00,115 --> 01:45:02,022
Et les irrégularités
qu'on a relevées dans les charges ?
1531
01:45:02,212 --> 01:45:04,783
Les lampes, l'électricité,
la porte du parking ?
1532
01:45:05,202 --> 01:45:07,821
L'électricité du parking, ça fait 4 sous.
On ne vous la comptera plus.
1533
01:45:07,994 --> 01:45:10,180
Pour le reste, vous voyez Bricard.
C'est d'accord.
1534
01:45:10,398 --> 01:45:13,527
Et le comité de défense,
vous reconnaissez son existence ?
1535
01:45:13,770 --> 01:45:17,036
Non, pas question !
1536
01:45:17,663 --> 01:45:21,787
Je traite avec des individus,
pas avec des comités.
1537
01:45:22,873 --> 01:45:25,029
Nous avons des
revendications très précises.
1538
01:45:25,190 --> 01:45:29,599
1. Payer aux locataires les intérêts que rapportent
les cautions versées à la signature du bail.
1539
01:45:29,939 --> 01:45:31,895
Vous plaisantez !
C'est le monde à l'envers !
1540
01:45:32,000 --> 01:45:35,117
2. Interdiction d'expulser un locataire
sans motif légitime,
1541
01:45:35,540 --> 01:45:37,577
comme dégradation importante,
non-paiement des loyers...
1542
01:45:37,756 --> 01:45:40,789
Pas question.
Là-dessus, nous ne céderons jamais.
1543
01:45:40,971 --> 01:45:45,215
Alors mettez dans le bail que vous pouvez expulser
vos locataires pour des motifs illégitimes et farfelus.
1544
01:45:45,522 --> 01:45:46,802
Vous vous fichez de moi !
1545
01:45:47,360 --> 01:45:50,643
On a déjà suffisamment de problèmes
avec les immeubles d'avant 1948.
1546
01:45:51,246 --> 01:45:53,865
Je veux pouvoir disposer d'un de
mes appartements si j'en ai besoin.
1547
01:45:54,150 --> 01:45:57,563
Admettons que j'ai un cousin en province
et que je veuille le loger...
1548
01:45:57,679 --> 01:45:58,959
Alors vous virez quelqu'un ?
1549
01:45:59,085 --> 01:46:00,826
Vous vous rendez compte
de ce que vous dites ?
1550
01:46:01,143 --> 01:46:04,807
Je dîne dans un restaurant. J'en suis au hors d'œuvre.
Tout à coup, le patron arrive et me dit :
1551
01:46:05,086 --> 01:46:09,494
« J'ai besoin de votre table pour une cousine
qui vient d'Angoulême, sortez ».
1552
01:46:09,836 --> 01:46:11,542
Votre comparaison est ridicule.
1553
01:46:12,016 --> 01:46:15,298
Vous êtes libres de vous loger où vous voulez.
Je suis libre de louer à qui je veux.
1554
01:46:15,794 --> 01:46:19,242
Enfin, vous n'allez pas comparer la liberté
d'un jeune ménage qui doit trouver un logement,
1555
01:46:19,420 --> 01:46:21,542
celle d'un travailleur
qui gagne 2000 F. par mois,
1556
01:46:21,631 --> 01:46:23,503
avec vous qui avez 800 immeubles !
1557
01:46:23,733 --> 01:46:24,847
Si on continuait...
1558
01:46:25,203 --> 01:46:27,442
Les loyers sont indexés
sur l'indice de l'INSEE ?
1559
01:46:27,928 --> 01:46:29,090
On n'a pas trouvé mieux.
1560
01:46:30,160 --> 01:46:32,530
Le dernier indice est de 22 % !?
1561
01:46:32,620 --> 01:46:33,533
Exact !
1562
01:46:34,590 --> 01:46:39,071
Je croyais pourtant que le ministre des Finances
avait demandé à ce que la hausse ne dépasse pas 7 %.
1563
01:46:39,204 --> 01:46:42,652
Il l'avait demandé, et alors ?
C'était un conseil, pas un ordre.
1564
01:46:42,847 --> 01:46:45,880
Il peut lancer les phrases qu'il veut.
Il n'a pas le droit de s'ingérer dans nos affaires.
1565
01:46:46,073 --> 01:46:48,395
C'est nous qui décidons.
C'est nous qui faisons la loi.
1566
01:46:48,919 --> 01:46:52,829
Et si le régime change ?
C'est bientôt les élections.
1567
01:46:54,099 --> 01:46:57,264
C'est simple, si c'est Mitterrand
ou Marchais, je vends tout.
1568
01:46:57,592 --> 01:47:01,337
Si c'est Giscard ou Chirac,
ça continuera comme maintenant.
1569
01:47:01,475 --> 01:47:05,882
On réunira des commissions paritaires,
du bla-bla, et on fera ce qu'on voudra.
1570
01:47:09,629 --> 01:47:10,827
Putain!
1571
01:47:10,934 --> 01:47:13,749
« Quand y a un problème, je fais
comme en 40 dans mon avion, je pique ».
1572
01:47:14,031 --> 01:47:15,737
On a quand même obtenu des choses.
1573
01:47:16,058 --> 01:47:17,492
On fait une assemblée générale, demain ?
1574
01:47:17,565 --> 01:47:20,516
Ils seront tous barrés en week-end.
Lundi, plutôt.
1575
01:47:20,602 --> 01:47:23,209
La civilisation des poutres apparentes
et des autoroutes !
1576
01:47:23,485 --> 01:47:25,592
Faut que j'aille au magasin,
tu m'emmènes ?
1577
01:47:25,654 --> 01:47:26,435
D'accord.
1578
01:47:26,584 --> 01:47:28,077
À lundi !
1579
01:47:28,978 --> 01:47:30,803
- T'es garé où ?
- Là-bas !
1580
01:47:38,050 --> 01:47:39,128
T'es pas triste ?
1581
01:47:39,797 --> 01:47:41,040
Pourquoi je le serais ?
1582
01:47:44,141 --> 01:47:45,172
Comme ça.
1583
01:48:06,905 --> 01:48:08,896
JuIien vient de me dire.
C'est formidable !
1584
01:48:09,775 --> 01:48:12,643
- La petite fille a parlé ?
- Oui, aujourd'hui.
1585
01:48:13,560 --> 01:48:15,764
Oh, pas même une phrase...
1586
01:48:16,728 --> 01:48:19,053
J'ai eu l'impression
qu'elle voulait me dire quelque chose.
1587
01:48:23,390 --> 01:48:24,420
Dis-moi...
1588
01:48:25,976 --> 01:48:28,512
comment tu fais pour t'y retrouver
dans tout ce qui t'entoure ?
1589
01:48:30,354 --> 01:48:32,179
J'avance doucement.
1590
01:48:36,691 --> 01:48:38,398
Et quand tu as mal.
1591
01:48:38,929 --> 01:48:40,007
J'ai mal.
1592
01:48:43,244 --> 01:48:45,234
Pierre m'a dit que
vous aviez changé le scénario.
1593
01:48:45,389 --> 01:48:49,597
Oui. Maintenant, je le sens bien.
Ce sera un film plus...
1594
01:48:49,838 --> 01:48:50,868
plus vioIent.
1595
01:48:51,281 --> 01:48:54,694
Je voudrais utiliser le texte
que tu as écrit sur l'enfant.
1596
01:48:56,983 --> 01:48:58,441
L'enfant dans le parc.
1597
01:48:58,818 --> 01:49:00,179
- L'histoire du couteau ?
- Oui.
1598
01:49:02,543 --> 01:49:04,829
Quand je serai trop malheureux,
maman,
1599
01:49:05,758 --> 01:49:07,713
je me coucherai dans l'herbe.
1600
01:49:07,865 --> 01:49:10,071
Je prendrai un petit couteau...
1601
01:49:10,278 --> 01:49:12,068
et je l'enfoncerai dans mon cœur.
1602
01:49:13,439 --> 01:49:15,229
Mais non, mon chéri.
1603
01:49:15,717 --> 01:49:17,755
Un jour comme ça,
tu auras si mal...
1604
01:49:18,015 --> 01:49:20,764
tu sauras que
personne ne peut rien pour toi.
1605
01:49:20,927 --> 01:49:22,585
Tu prendras ton couteau.
1606
01:49:23,032 --> 01:49:26,862
Les larmes ne couleront plus, car à l'intérieur,
il y aura comme une panne générale.
1607
01:49:27,696 --> 01:49:29,521
Tu te mettras pourtant debout.
1608
01:49:31,004 --> 01:49:32,965
Oh pardon !
Bonjour madame !
1609
01:49:40,839 --> 01:49:44,094
Anne, tu prends les chaises.
Je vais chercher l'électrophone.
1610
01:49:48,620 --> 01:49:51,156
- Attends une seconde.
- D'accord.
1611
01:49:54,281 --> 01:49:56,770
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Tu vois, je déménage.
1612
01:49:56,965 --> 01:49:58,625
- Oh ?
- C'est trop cher ici.
1613
01:49:59,246 --> 01:50:01,315
Je vais habiter chez une amie.
1614
01:50:03,921 --> 01:50:06,244
- Où ?
- À Ivry.
1615
01:50:10,968 --> 01:50:12,329
- Tu travailles ?
- Oui.
1616
01:50:13,533 --> 01:50:17,279
J'ai trouvé une place
dans une boîte de produits de beauté.
1617
01:50:18,166 --> 01:50:22,409
Je colle des coupures de presse.
C'est formidable.
1618
01:50:24,964 --> 01:50:27,417
- Tu auras un téléphone ?
- Oui.
1619
01:50:28,487 --> 01:50:30,478
J'ai pas de stylo.
Tu as quelque chose pour écrire ?
1620
01:50:30,868 --> 01:50:32,325
Isa, t'as un stylo ?
1621
01:50:35,068 --> 01:50:38,149
Tu me le dis, je m'en souviendrai.
J'ai une très bonne mémoire.
1622
01:50:38,335 --> 01:50:41,203
930.39.46.
1623
01:50:41,360 --> 01:50:43,434
930.39.46.
1624
01:50:43,681 --> 01:50:46,216
Facile, 39 est le début de la guerre,
46 est mon âge.
1625
01:50:46,620 --> 01:50:49,287
Tiens, c'est la 1re fois que tu me le dis.
1626
01:50:54,093 --> 01:50:55,420
Au fait, ton film ?
1627
01:50:56,511 --> 01:51:00,042
Ça va. Je finis. Je suis au montage.
Je crois que c'est bien.
1628
01:51:03,296 --> 01:51:04,753
Tu m'appelleras ?
1629
01:51:05,272 --> 01:51:06,350
Évidemment.
1630
01:51:06,684 --> 01:51:09,636
Faudra les remuer un peu là-dedans,
parce que sans moi...
1631
01:51:09,899 --> 01:51:11,143
ils sont mal barrés.
1632
01:51:13,412 --> 01:51:15,100
- Bon...
- Bon.
1633
01:51:15,471 --> 01:51:17,371
- Au revoir.
- Au revoir.
1634
01:51:30,622 --> 01:51:32,908
- Tu sais, j'ai tout mon temps.
- Ça va.
1635
01:51:45,624 --> 01:51:47,662
Un jour comme ça,
tu iras si mal,
1636
01:51:47,938 --> 01:51:49,976
tu sauras que personne
ne peut rien pour toi.
1637
01:51:50,956 --> 01:51:53,492
Tu prendras ton couteau.
Les larmes ne couleront plus,
1638
01:51:53,700 --> 01:51:56,426
car à l'intérieur,
il y aura comme une panne générale.
1639
01:51:59,756 --> 01:52:01,462
Tu te mettras pourtant debout.
1640
01:52:01,632 --> 01:52:03,706
Tu souriras à tes camarades.
1641
01:52:04,460 --> 01:52:06,746
Tu salueras tes professeurs,
1642
01:52:06,971 --> 01:52:10,088
et ton couteau,
tu t'en serviras pour tailler ton crayon.
1643
01:52:10,800 --> 01:52:13,466
Au début, la mine
cassera plusieurs fois.
1644
01:52:13,757 --> 01:52:17,587
Puis, tu en viendras à contrôler
la pression du pouce sur la lame.
1645
01:52:17,843 --> 01:52:19,751
Et comme cela, tout le reste,
1646
01:52:19,998 --> 01:52:22,403
jusqu'à devenir
un homme comme les autres,
1647
01:52:22,617 --> 01:52:24,773
si meurtris qu'ils ne le sont plus.
128918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.