Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,771 --> 00:00:22,689
You put on any perfume today?
2
00:00:23,398 --> 00:00:24,970
Wear your hair different? Anything like that?
3
00:00:25,025 --> 00:00:27,653
-His face was narrower.
-We'll get there. We'll get there.
4
00:00:28,320 --> 00:00:31,448
You were on your way home.
You go your usual route?
5
00:00:31,532 --> 00:00:33,700
Look. His chin is like this.
6
00:00:33,784 --> 00:00:36,745
-See?
-I understand wanting to rush this along.
7
00:00:37,371 --> 00:00:39,665
I wanna make sure we sketch out the right man.
8
00:00:41,959 --> 00:00:42,960
Look.
9
00:00:43,460 --> 00:00:46,380
-His eyes were this far apart.
-You know what?
10
00:00:46,463 --> 00:00:48,173
-Let's look at the catalog.
-They were deep set.
11
00:00:48,257 --> 00:00:49,883
-Okay--
-How about you listen to me
12
00:00:49,967 --> 00:00:51,468
and draw what I tell you to?
13
00:00:57,266 --> 00:00:58,475
What color were his eyes?
14
00:00:58,559 --> 00:01:00,811
-Blue.
-You saw the whites on both sides?
15
00:01:00,894 --> 00:01:01,895
Yes.
16
00:01:04,605 --> 00:01:05,649
What about his nose?
17
00:01:05,732 --> 00:01:07,234
The eyes aren't right yet.
18
00:01:07,317 --> 00:01:09,403
-Do they look close enough?
-Yeah, but I can help the--
19
00:01:09,486 --> 00:01:12,739
That's all that we want.
The composite isn't a portrait.
20
00:01:12,823 --> 00:01:14,992
Some stranger won't recognize him off the street.
21
00:01:15,075 --> 00:01:17,494
-That never happens.
-Then what am I doing here?
22
00:01:17,578 --> 00:01:20,289
We just need enough details
for someone who knows him,
23
00:01:20,372 --> 00:01:22,457
so they can recognize the sketch.
24
00:01:23,041 --> 00:01:24,209
It won't work.
25
00:01:25,669 --> 00:01:26,837
No one knows him.
26
00:01:46,273 --> 00:01:47,316
Hello?
27
00:01:51,320 --> 00:01:52,362
Hello?
28
00:01:55,782 --> 00:01:56,825
Somebody?
29
00:02:00,537 --> 00:02:01,830
Can somebody help me, please?
30
00:02:01,914 --> 00:02:03,540
You going to cut that shit out, man.
31
00:02:04,124 --> 00:02:05,375
Okay, no one's coming.
32
00:02:08,544 --> 00:02:10,923
Can you come over here?
Can you give me a hand, please?
33
00:02:12,299 --> 00:02:13,884
They strapped me down.
34
00:02:24,561 --> 00:02:26,647
You cut your flexor tendon.
35
00:02:28,190 --> 00:02:29,900
Somebody let loose on you, huh?
36
00:02:31,860 --> 00:02:33,445
-How tight are those things?
-Tight enough.
37
00:02:33,529 --> 00:02:35,656
Now, you get 'em off me now.
38
00:02:35,739 --> 00:02:37,783
-There's no name down for you.
-Come on now.
39
00:02:37,866 --> 00:02:39,451
You don't have no ID.
40
00:02:39,535 --> 00:02:41,286
Please, take these off.
41
00:02:41,370 --> 00:02:44,039
They found you unconscious on Racine.
42
00:02:44,122 --> 00:02:48,335
There's cash in the inside
pocket. It's yours. Just come on.
43
00:02:49,253 --> 00:02:51,338
Yeah, somebody already cleaned you out.
44
00:02:51,839 --> 00:02:54,424
Them paramedics, they are sneaky.
45
00:02:54,508 --> 00:02:56,218
Hey, take these fucking things--
46
00:02:58,136 --> 00:03:00,305
Hey, you all right man? What's going on?
47
00:03:00,806 --> 00:03:02,015
How long have I been here for?
48
00:03:02,099 --> 00:03:04,810
You come in last night. They
usually move the long-haulers upstairs.
49
00:03:04,893 --> 00:03:07,062
What time? How long? How many hours has it been?
50
00:03:07,145 --> 00:03:09,217
It looks like the ambulance
brought you in around midnight.
51
00:03:09,273 --> 00:03:12,109
Oh, shit. I gotta go. I gotta go. I gotta go.
52
00:03:12,192 --> 00:03:14,014
You gotta get me outta
here. I gotta get outta here.
53
00:03:14,027 --> 00:03:15,612
I can't be away from the house this long.
54
00:03:15,696 --> 00:03:17,739
-You got someone waiting for you?
-I need to go home
55
00:03:17,823 --> 00:03:19,491
or I'll end up like fucking Leo.
56
00:03:19,575 --> 00:03:21,285
I need to go home now. I need to go home now!
57
00:03:21,368 --> 00:03:24,329
Like, the nurses must have had
good reason to strap you down.
58
00:03:25,122 --> 00:03:27,207
If you let me up now, I'm leaving.
59
00:03:28,333 --> 00:03:30,085
But if I have to wait for someone else,
60
00:03:31,545 --> 00:03:33,422
I'll be coming by your bed on the way out.
61
00:03:35,591 --> 00:03:36,884
You take 'em off.
62
00:03:40,721 --> 00:03:43,515
Fine. Do not swing at me.
63
00:03:44,975 --> 00:03:47,769
I dealt with enough bullshit today.
64
00:03:55,444 --> 00:03:56,778
Nope. No.
65
00:06:14,458 --> 00:06:16,919
Can I talk to her? See if she's okay?
66
00:06:17,002 --> 00:06:19,129
She's getting her stuff. She'll be out here soon.
67
00:06:20,839 --> 00:06:22,549
It's definitely the same guy.
68
00:06:22,633 --> 00:06:23,926
That's what she said.
69
00:06:27,387 --> 00:06:28,555
You think she's lying.
70
00:06:31,892 --> 00:06:35,145
Where is everybody here? You
can't be the only person on this.
71
00:06:35,229 --> 00:06:39,274
We had Kirby in for a composite,
we have patrol officers still at the bar.
72
00:06:39,358 --> 00:06:41,777
I don't know how much more you want
me to do for an assault with no injuries.
73
00:06:41,777 --> 00:06:43,570
It's not one assault.
74
00:06:44,196 --> 00:06:47,157
It's multiple women dead over multiple decades.
75
00:06:47,241 --> 00:06:50,118
Yeah, and I've got detectives
reviewing their old notes,
76
00:06:50,202 --> 00:06:52,913
looking at all the old cold cases, and nobody--
77
00:06:54,373 --> 00:06:55,374
What?
78
00:06:56,083 --> 00:06:57,084
What is it?
79
00:07:02,548 --> 00:07:04,091
Is this from last night?
80
00:07:05,259 --> 00:07:06,635
Is this who Kirby saw?
81
00:07:07,219 --> 00:07:08,470
Why? How do you know him?
82
00:07:08,554 --> 00:07:12,808
He was outside of Julia Madrigal's
house. He said he was her neighbor.
83
00:07:12,891 --> 00:07:15,477
-He talked to you?
-At the wake, when it was wrapping up.
84
00:07:15,561 --> 00:07:16,895
He ask about Kirby?
85
00:07:17,479 --> 00:07:19,398
He wanted to know about Julia.
86
00:07:22,693 --> 00:07:24,319
No judgment here, but were you sober?
87
00:07:25,779 --> 00:07:26,780
No.
88
00:07:28,407 --> 00:07:30,492
But I talked to this guy for
a good couple of minutes,
89
00:07:30,576 --> 00:07:32,536
and that's him.
90
00:07:35,706 --> 00:07:39,168
You bring Kirby with you to Julia's house?
91
00:07:42,045 --> 00:07:43,255
Yeah, she was there.
92
00:07:44,381 --> 00:07:45,632
Must be where he's seen her.
93
00:08:00,856 --> 00:08:03,192
Hey. How you feeling?
94
00:08:03,275 --> 00:08:04,735
-Did you drive here?
-Yeah.
95
00:08:04,818 --> 00:08:06,153
We have to go back to the bar.
96
00:08:06,236 --> 00:08:08,363
From last night? The police were there already.
97
00:08:11,533 --> 00:08:12,618
That's him.
98
00:08:12,701 --> 00:08:16,413
He had a tattoo? Where did you get
that? Lynsky wouldn't release a copy to me.
99
00:08:16,496 --> 00:08:17,831
I took it.
100
00:08:19,458 --> 00:08:21,627
Hey, Kirby. Wait.
101
00:08:23,337 --> 00:08:27,257
Hey, slow down. You have to take the day.
Marcus and your mom are waiting for you.
102
00:08:27,341 --> 00:08:29,009
Your car's in the lot. We can go through here.
103
00:08:29,092 --> 00:08:30,219
No, wait. Okay.
104
00:08:30,761 --> 00:08:33,722
You have to go there and
tell them that you are okay.
105
00:08:34,722 --> 00:08:35,724
Are you okay?
106
00:08:37,476 --> 00:08:39,520
I'll see Marcus when we get back to the office.
107
00:08:42,856 --> 00:08:44,525
We don't need to be here.
108
00:08:45,651 --> 00:08:47,319
There has to be someone who saw him.
109
00:08:47,402 --> 00:08:49,571
Police already canvassed for witnesses.
110
00:08:53,909 --> 00:08:55,202
I know how he found you.
111
00:08:57,788 --> 00:08:59,581
I saw him at the Madrigal house.
112
00:09:00,499 --> 00:09:03,126
-He talked to you?
-Yeah. He wanted to know about Julia.
113
00:09:03,210 --> 00:09:05,546
He wanted to know about
what I was going to write.
114
00:09:06,255 --> 00:09:08,423
Listen, I shouldn't have brought you there.
115
00:09:09,258 --> 00:09:10,676
He must have seen us together.
116
00:09:10,759 --> 00:09:13,387
No, he's been watching
me for a lot longer than that.
117
00:09:14,555 --> 00:09:16,265
Since I was a kid.
118
00:09:16,348 --> 00:09:18,308
Like you guys-- you guys grew up together?
119
00:09:18,392 --> 00:09:19,810
No, he has just always been there.
120
00:09:19,893 --> 00:09:21,186
I remembered him
121
00:09:21,270 --> 00:09:24,982
from when Rachel and I were living at
one of her fucking boyfriend's places.
122
00:09:25,065 --> 00:09:26,942
He came up to me, I was on my own.
123
00:09:27,442 --> 00:09:30,237
And he was the same as last night,
124
00:09:30,737 --> 00:09:32,823
exactly the same.
125
00:09:32,906 --> 00:09:34,199
Okay, listen.
126
00:09:34,700 --> 00:09:37,160
Maybe now is not when we have to figure this out.
127
00:09:37,244 --> 00:09:38,662
No. It's not just him.
128
00:09:40,664 --> 00:09:41,665
Okay?
129
00:09:46,712 --> 00:09:49,631
Things change for me…
130
00:09:51,508 --> 00:09:53,468
from one second to the next.
131
00:09:54,761 --> 00:09:56,680
-They're different.
-Please don't do this.
132
00:09:57,181 --> 00:09:59,600
It happened the first time after my attack.
133
00:10:00,851 --> 00:10:03,645
I'd been out of the hospital for maybe a year.
134
00:10:04,730 --> 00:10:06,607
I had been back at work that whole time.
135
00:10:07,649 --> 00:10:10,986
So I go into the Tribune, just like always.
136
00:10:11,069 --> 00:10:14,656
Security says that I hadn't
been there for months.
137
00:10:15,490 --> 00:10:18,452
They hadn't seen me. No one had talked to me.
138
00:10:19,953 --> 00:10:22,080
There was someone else sitting at my desk.
139
00:10:22,748 --> 00:10:27,586
And then I go home and my mom is
there. She says she's been crashing with me.
140
00:10:27,669 --> 00:10:29,838
I hadn't lived with her since I was a kid.
141
00:10:30,464 --> 00:10:32,841
She had no idea what I was talking about.
142
00:10:35,010 --> 00:10:36,136
No one did.
143
00:10:38,222 --> 00:10:41,391
Things changed for me just like that,
144
00:10:41,475 --> 00:10:43,352
and nobody knows any different.
145
00:10:44,645 --> 00:10:47,898
And then it happens again, and again.
146
00:10:48,482 --> 00:10:50,943
-Have you talked to Marcus about this?
-That's what I'm telling you.
147
00:10:53,904 --> 00:10:55,197
I never married him.
148
00:10:57,199 --> 00:10:59,326
I just came home one day, and he was there.
149
00:11:03,121 --> 00:11:04,498
I don't know what to say.
150
00:11:05,207 --> 00:11:07,668
All right. Look, I came here
last night and I found these.
151
00:11:07,751 --> 00:11:09,670
You remember these, right? I told you about them.
152
00:11:09,753 --> 00:11:14,007
How the fuck does he have this
matchbook from this bar, six years ago?
153
00:11:15,551 --> 00:11:17,970
Because this place has probably
been in business for a while.
154
00:11:18,053 --> 00:11:20,681
It was a fucking laundromat last
week. We came here together.
155
00:11:20,764 --> 00:11:23,725
Yes, we came here together,
but it looked just like it does now.
156
00:11:25,477 --> 00:11:27,020
It wasn't any different.
157
00:11:31,900 --> 00:11:32,901
Okay.
158
00:11:37,072 --> 00:11:38,073
Okay.
159
00:12:11,690 --> 00:12:14,276
-Hey, Jinny.
-Hey, Sheila. I need a favor.
160
00:12:15,777 --> 00:12:17,446
When did I report my keys stolen?
161
00:12:18,197 --> 00:12:20,032
Any activity saves to the logs.
162
00:12:20,741 --> 00:12:22,159
You got your new one?
163
00:12:25,704 --> 00:12:27,789
This was activated a week ago.
164
00:12:28,790 --> 00:12:30,584
But the old one's still on here.
165
00:12:30,667 --> 00:12:32,878
Someone's been using it.
166
00:12:32,961 --> 00:12:33,962
Who?
167
00:12:36,089 --> 00:12:37,508
It must be you.
168
00:12:37,591 --> 00:12:39,760
You're coming and going on the same days.
169
00:12:39,843 --> 00:12:42,137
No. The times are off.
170
00:12:43,096 --> 00:12:45,641
My old key was used at 8:25.
171
00:12:45,724 --> 00:12:47,476
I'm always upstairs by 8:00.
172
00:12:47,559 --> 00:12:50,062
Why is someone following me in?
173
00:12:50,145 --> 00:12:53,273
Either way, it stopped a couple of days ago.
174
00:12:53,774 --> 00:12:56,652
Whoever it was, they must've
figured out their mistake.
175
00:12:58,195 --> 00:12:59,238
Thanks.
176
00:13:11,959 --> 00:13:13,252
This is all from the article?
177
00:13:19,508 --> 00:13:21,051
-Let me find Abby.
-Okay.
178
00:13:28,100 --> 00:13:29,726
I'm gonna have to call you right back.
179
00:13:29,810 --> 00:13:31,478
-Hey.
-Got it. Got it.
180
00:13:32,271 --> 00:13:35,524
-Is this all from this morning?
-Yeah. Abby has us running the phones.
181
00:13:35,607 --> 00:13:37,484
-It's a blitz.
-We just heard what happened.
182
00:13:37,568 --> 00:13:39,945
Are you okay? You don't need to be here.
183
00:13:40,028 --> 00:13:41,989
Where else would I be? Did Abby set a folo?
184
00:13:42,072 --> 00:13:44,575
-We're about to talk it through.
-Great. See you in there.
185
00:13:46,535 --> 00:13:48,662
Obviously, the story's gaining traction.
186
00:13:48,745 --> 00:13:51,498
The home edition sold out. Reader
engagement is overwhelming.
187
00:13:51,582 --> 00:13:53,542
We've got all the clerks covering leads.
188
00:13:53,625 --> 00:13:55,502
I mean, most are junk, but there's a few maybes.
189
00:13:55,586 --> 00:13:58,881
Yeah, a serial rapist, his release dates line up,
190
00:13:58,964 --> 00:14:01,008
and a young woman called about her dad.
191
00:14:01,091 --> 00:14:02,759
His route passes some of the dump sites.
192
00:14:02,843 --> 00:14:05,095
Anything credible we share with CPD?
193
00:14:05,179 --> 00:14:06,889
Dan, how do you wanna handle folo?
194
00:14:06,972 --> 00:14:09,141
I have a Summer Francis profile ready to go,
195
00:14:09,224 --> 00:14:12,644
but I wanted to call the DA about
their Madrigal suspect cause there's no--
196
00:14:12,728 --> 00:14:15,397
We should cover what happened to me last night.
197
00:14:15,480 --> 00:14:18,483
You sure? We can give that a day to breathe.
198
00:14:18,567 --> 00:14:20,027
No, we should run with it.
199
00:14:20,819 --> 00:14:22,905
I have a copy of his police sketch.
200
00:14:22,988 --> 00:14:25,490
No. They really don't want us to release that.
201
00:14:25,574 --> 00:14:27,826
We can't wait. People need to see that.
202
00:14:27,910 --> 00:14:29,036
Look at the shit show.
203
00:14:29,119 --> 00:14:31,914
If we print this, it's gonna be a
hundred times worse for the police.
204
00:14:31,997 --> 00:14:33,665
They won't have time to actually look for him.
205
00:14:33,749 --> 00:14:35,749
-What am I supposed--
-Why don't we table this for today?
206
00:14:35,751 --> 00:14:38,337
We need to make space for
the Summer Francis profile.
207
00:14:38,420 --> 00:14:39,920
What's going on with the new commissioner?
208
00:14:39,963 --> 00:14:41,465
The city council hasn't reconvened
209
00:14:41,548 --> 00:14:44,218
-to confirm Wilby's appointment yet.
-Okay. What else could we--
210
00:14:44,301 --> 00:14:46,345
I have a piece on Calumet docks, union rally.
211
00:14:46,428 --> 00:14:48,347
That's still not gonna free up enough space.
212
00:14:53,393 --> 00:14:54,394
Hey.
213
00:14:55,854 --> 00:14:56,980
Everything okay?
214
00:14:58,065 --> 00:15:00,692
He's been coming to my work. I just didn't know.
215
00:15:01,318 --> 00:15:04,238
-Do you recognize him?
-I don't know.
216
00:15:04,321 --> 00:15:07,199
I lead a dozen tours every
week. I see hundreds of faces.
217
00:15:08,575 --> 00:15:12,329
Since your keys went missing,
has anything been different?
218
00:15:12,412 --> 00:15:14,706
Like things are one way for
you and then they change,
219
00:15:14,790 --> 00:15:17,417
and no one notices but you?
220
00:15:19,336 --> 00:15:21,713
I've never had anything like that happen.
221
00:15:21,797 --> 00:15:22,798
Have you?
222
00:15:24,007 --> 00:15:26,343
At the bar last night, he saw it too.
223
00:15:28,846 --> 00:15:31,682
How can we be the only two
people who see something?
224
00:15:33,058 --> 00:15:34,268
I just don't get it.
225
00:15:36,937 --> 00:15:39,106
No one really knows how we're connected.
226
00:15:40,148 --> 00:15:41,608
Take two particles.
227
00:15:41,692 --> 00:15:44,194
They could be connected somehow,
228
00:15:44,778 --> 00:15:47,656
like there's an invisible thread linking them.
229
00:15:47,739 --> 00:15:50,200
They can't act independently,
230
00:15:50,284 --> 00:15:53,704
so if you affect one, the other reacts in kind.
231
00:15:53,787 --> 00:15:56,456
Their actions are entangled.
232
00:15:57,124 --> 00:16:00,711
One impacts the other,
even across all of space-time.
233
00:16:05,632 --> 00:16:07,301
You ever see things change here,
234
00:16:08,719 --> 00:16:10,304
like how it did at the house?
235
00:16:11,430 --> 00:16:15,934
When they wheel someone out,
it's the only time anything's different.
236
00:16:17,728 --> 00:16:19,938
No, no. I'm serious, Leo.
237
00:16:21,273 --> 00:16:22,566
What do you want from me?
238
00:16:24,818 --> 00:16:30,949
All I see are these fucking lights,
and they make it hard to remember.
239
00:16:31,450 --> 00:16:33,035
-I should probably come back…
-Yeah, well…
240
00:16:33,118 --> 00:16:34,244
…to the house with you.
241
00:16:35,454 --> 00:16:37,581
…that's not what we talked about, you know?
242
00:16:39,291 --> 00:16:41,168
Nah. Yeah, can't happen.
243
00:16:42,294 --> 00:16:43,587
Come on. I'll walk with you.
244
00:16:52,387 --> 00:16:54,139
I saw a change outside the house.
245
00:16:55,307 --> 00:16:58,393
Well, sure it's not like the lights?
246
00:16:58,477 --> 00:17:00,854
-Maybe you're starting to slip too.
-Oh, no. No.
247
00:17:02,105 --> 00:17:05,192
-Someone else was there. They saw it too.
-Then why are you asking me?
248
00:17:05,275 --> 00:17:06,944
Because I never brought her back to the house.
249
00:17:07,027 --> 00:17:09,029
-She couldn't possibly understand--
-Hold on, she?
250
00:17:09,112 --> 00:17:10,739
Where did you meet her?
251
00:17:10,821 --> 00:17:12,031
You know…
252
00:17:13,992 --> 00:17:15,452
just out.
253
00:17:15,953 --> 00:17:17,954
Are you sure she saw the same thing as you?
254
00:17:18,664 --> 00:17:20,165
She saw something change?
255
00:17:20,249 --> 00:17:22,041
Oh, yeah. And you know what?
256
00:17:22,125 --> 00:17:23,836
I could tell it wasn't her first time either.
257
00:17:25,963 --> 00:17:28,507
Maybe it's her that's making it change, you know?
258
00:17:29,758 --> 00:17:31,593
Maybe she knows something you don't.
259
00:17:34,096 --> 00:17:35,097
Nah.
260
00:17:39,476 --> 00:17:40,477
Nineteen.
261
00:17:41,520 --> 00:17:42,646
Last one.
262
00:17:56,743 --> 00:17:59,997
Hi, I'm Kirby Mazrachi. I asked
you about the key chain you lost.
263
00:18:00,080 --> 00:18:02,749
Okay. Why are you here?
264
00:18:02,833 --> 00:18:06,336
Your key, it was found on a
woman who was murdered.
265
00:18:07,171 --> 00:18:09,631
The photo I showed you was from a crime scene.
266
00:18:09,715 --> 00:18:11,049
Come on up.
267
00:18:31,820 --> 00:18:34,364
-Hey. Thank you for letting me up.
-Come in.
268
00:18:50,214 --> 00:18:53,842
He watched me for years. I had no idea.
269
00:18:55,093 --> 00:18:56,303
I'm not you.
270
00:18:57,012 --> 00:19:01,099
Then why was your key left inside a dead woman?
271
00:19:02,809 --> 00:19:05,395
But you said this photo was from 20 years ago.
272
00:19:06,772 --> 00:19:08,398
Are you sure they only made these last year?
273
00:19:08,982 --> 00:19:10,776
Hubble returned its first picture of Jupiter.
274
00:19:10,859 --> 00:19:12,486
We did a whole exhibit.
275
00:19:12,986 --> 00:19:14,154
What's that?
276
00:19:15,280 --> 00:19:19,368
Probably the rain. It's
supposed to pour all night.
277
00:19:21,161 --> 00:19:23,830
Look, I have to get going.
I'm covering the midnight show.
278
00:20:00,826 --> 00:20:02,494
The latch always sticks.
279
00:20:04,955 --> 00:20:07,207
You don't have blinds. Aren't you
worried about people watching?
280
00:20:08,208 --> 00:20:10,878
Let them. I'd rather have the light.
281
00:21:10,437 --> 00:21:11,522
Where's Dan?
282
00:21:11,605 --> 00:21:13,023
He's in the conference room.
283
00:21:14,650 --> 00:21:16,068
Okay, just let me know--
284
00:21:16,151 --> 00:21:18,862
Can you confirm what we sent over, Detective?
285
00:21:18,946 --> 00:21:21,657
We tried to review the files
on the woman you sent us.
286
00:21:21,740 --> 00:21:23,992
-Who's that?
-Lynsky.
287
00:21:24,618 --> 00:21:26,119
-You were saying?
-And it seems like
288
00:21:26,203 --> 00:21:28,539
you pulled most of your background
from our property warehouse.
289
00:21:28,622 --> 00:21:30,791
Initially, yes, but we followed
up on everything we found.
290
00:21:30,874 --> 00:21:33,627
Have you reached out to the
Madrigals? Could they identify him?
291
00:21:33,710 --> 00:21:34,878
Is that Kirby?
292
00:21:34,962 --> 00:21:37,130
No, we haven't circulated the composite yet.
293
00:21:37,214 --> 00:21:40,467
Listen, did either of you
interact with sealed evidence?
294
00:21:41,635 --> 00:21:44,388
Kirby, the seal on your evidence bag was cut.
295
00:21:45,055 --> 00:21:47,516
Detective, I'm afraid
we'll have to call you back.
296
00:21:48,684 --> 00:21:50,644
Okay. It's not like he says.
297
00:21:52,229 --> 00:21:55,065
Showing up at a property
warehouse is questionable.
298
00:21:55,148 --> 00:21:57,109
Accessing evidence, that's flat-out illegal.
299
00:21:57,192 --> 00:21:59,695
It's my stuff, Abby.
300
00:22:00,988 --> 00:22:03,448
They're not doing anything with
it. They're not building a case.
301
00:22:03,532 --> 00:22:04,533
It's just dumped there.
302
00:22:05,450 --> 00:22:08,370
Did you take anything out? Leave anything behind?
303
00:22:08,453 --> 00:22:11,248
No. Absolutely not.
304
00:22:11,331 --> 00:22:12,374
Dan?
305
00:22:16,503 --> 00:22:18,881
I don't know. I wasn't with her the whole time.
306
00:22:27,347 --> 00:22:29,683
Do you seriously think I planted evidence?
307
00:22:30,976 --> 00:22:33,187
That could be how the matches got in there.
308
00:22:59,713 --> 00:23:00,797
Kirby?
309
00:23:07,804 --> 00:23:10,682
Hey, hey. Hey, no. You're
okay. You're okay, you're okay.
310
00:23:10,766 --> 00:23:11,975
-Yeah.
-Yeah.
311
00:23:13,769 --> 00:23:14,770
Hey, let's go.
312
00:23:31,495 --> 00:23:33,247
Your mom said she's gonna call later.
313
00:23:37,584 --> 00:23:40,754
Rachel doesn't understand why
you're not talking to her anymore.
314
00:23:42,631 --> 00:23:43,881
She seemed pretty wrecked about it.
315
00:23:43,882 --> 00:23:47,553
She asked tons of questions about
you, most of which I could not answer.
316
00:23:47,636 --> 00:23:48,637
Like what?
317
00:23:48,720 --> 00:23:51,306
We've never been to that bar. Why were you there?
318
00:23:52,432 --> 00:23:53,433
It was a dead lead.
319
00:23:53,517 --> 00:23:54,977
And he just followed you in?
320
00:23:55,060 --> 00:24:00,107
Look, I've been going over
this all day, so can we just eat?
321
00:24:00,190 --> 00:24:03,485
Yes. Here you go, dig in.
322
00:24:04,069 --> 00:24:05,070
Thanks.
323
00:24:05,821 --> 00:24:07,990
This is-- What is this?
324
00:24:08,699 --> 00:24:11,159
Don't be modest about your creation.
325
00:24:12,286 --> 00:24:13,954
Is it bacon and-- Is it peanut butter?
326
00:24:14,037 --> 00:24:15,914
With grape jelly. It's your happy food.
327
00:24:16,707 --> 00:24:17,958
I've never had this before.
328
00:24:18,458 --> 00:24:20,708
What are you talking about?
I'm not taking credit for the combo.
329
00:24:20,752 --> 00:24:22,713
I'm serious. I don't know what this is.
330
00:24:22,796 --> 00:24:25,132
When you say shit like this, I do
not know what you want me to do.
331
00:24:25,215 --> 00:24:26,675
This isn't a test. I'm being honest.
332
00:24:26,758 --> 00:24:28,218
Fine, don't eat the sandwich.
333
00:24:28,302 --> 00:24:30,304
Well, maybe I like it. I don't know!
334
00:24:30,387 --> 00:24:31,513
Are you fucking with me?
335
00:24:31,597 --> 00:24:33,932
Because I cannot keep trying to
guess what's going on in your head.
336
00:24:33,932 --> 00:24:35,100
Never asked you to.
337
00:24:37,686 --> 00:24:38,687
What?
338
00:24:38,770 --> 00:24:42,983
I don't know. Kirby, I don't
know. I'm tired too. I'm tired too.
339
00:24:59,791 --> 00:25:00,876
It's good.
340
00:25:03,378 --> 00:25:04,379
I'm glad.
341
00:25:13,514 --> 00:25:16,266
You just missed us. The service is over.
342
00:25:17,226 --> 00:25:18,227
Can I help?
343
00:25:21,647 --> 00:25:23,148
You're Rachel, right?
344
00:25:23,941 --> 00:25:26,276
I'm Dan Velazquez. I'm with the Sun-Times.
345
00:25:28,403 --> 00:25:31,281
Did Sharon send you? She
left her phone off the hook.
346
00:25:32,074 --> 00:25:33,659
No, she doesn't know I'm here.
347
00:25:33,742 --> 00:25:36,495
Well, she's not returning your calls either, huh?
348
00:25:37,496 --> 00:25:38,580
Why's she pissed at you?
349
00:25:38,664 --> 00:25:40,165
I'm sure I did something.
350
00:25:42,042 --> 00:25:46,421
What about you? When was
the last time you guys spoke?
351
00:25:48,924 --> 00:25:50,634
Why? What did she tell you?
352
00:25:51,301 --> 00:25:52,594
Not much.
353
00:25:52,678 --> 00:25:57,224
Well, if my daughter has something
she wants you to know, she will tell you.
354
00:25:57,307 --> 00:25:59,852
Yeah, that's been my experience with her so far.
355
00:26:01,770 --> 00:26:02,980
Was she always like that?
356
00:26:03,063 --> 00:26:05,274
Look, I don't want to be
quoted in your paper, okay?
357
00:26:05,357 --> 00:26:07,484
I don't know how you duped
Sharon into it, but look what it got her.
358
00:26:07,484 --> 00:26:08,986
I'm not sure that's fair.
359
00:26:09,069 --> 00:26:11,822
She almost got killed last
night. Take some ownership.
360
00:26:15,659 --> 00:26:17,911
She ever have problems with being reckless?
361
00:26:21,248 --> 00:26:22,791
You really don't know her, do you?
362
00:26:22,875 --> 00:26:25,794
Not even after the hospital? I
mean, she was in there for a while.
363
00:26:25,878 --> 00:26:29,214
-Her mental state couldn't have been good.
-Yeah, it was shitty. So what?
364
00:26:29,298 --> 00:26:32,509
So, was she ever unreliable? Was she unstable?
365
00:26:32,593 --> 00:26:33,594
About what?
366
00:26:33,677 --> 00:26:35,929
She ever lied to you about what happened to her?
367
00:26:36,013 --> 00:26:40,100
She's not a liar, and she is not crazy.
368
00:26:41,768 --> 00:26:46,148
That was my gig. I mean, one of us
had to have their shit together, right?
369
00:26:53,280 --> 00:26:55,908
No, leave that. Let's go
back to the Montreal one.
370
00:26:57,993 --> 00:26:59,203
Why, what's this?
371
00:27:00,662 --> 00:27:02,206
The MACV in Saigon.
372
00:27:03,916 --> 00:27:05,209
They look so young.
373
00:27:05,876 --> 00:27:06,877
We were.
374
00:27:09,421 --> 00:27:10,422
Who's that?
375
00:27:11,340 --> 00:27:14,218
That's Guzman. Yeah, that's our tunnel rat.
376
00:27:14,927 --> 00:27:17,346
Sounds like a good time.
377
00:27:17,429 --> 00:27:21,308
Gosh. The VC, they dug all these
underground bunkers everywhere.
378
00:27:21,808 --> 00:27:25,604
And they'd booby-trap 'em
with mines, snakes, anything.
379
00:27:26,396 --> 00:27:27,940
When we come across one, you gotta clear it.
380
00:27:27,940 --> 00:27:30,901
And that was Guzman's job.
The smallest guy in our platoon.
381
00:27:33,946 --> 00:27:35,364
Do you still talk to him?
382
00:27:36,782 --> 00:27:37,783
No, no, no, no.
383
00:27:38,283 --> 00:27:39,451
He didn't make it back.
384
00:27:43,330 --> 00:27:47,000
We were patrolling in the Cu Chi
district and came across a hole.
385
00:27:47,084 --> 00:27:50,379
Guzman didn't wanna clear it, so I went for him.
386
00:27:50,462 --> 00:27:54,883
Took his flashlight and his
revolver, and climbed down.
387
00:27:57,135 --> 00:27:59,972
It was completely empty.
Somebody had already cleared it.
388
00:28:01,306 --> 00:28:02,850
While I'm figuring that out,
389
00:28:04,810 --> 00:28:07,354
my platoon was getting ambushed on the top side.
390
00:28:11,275 --> 00:28:14,194
By the time that I climbed
back up, half of 'em were dead.
391
00:28:18,782 --> 00:28:19,783
So…
392
00:28:25,038 --> 00:28:27,040
Do you ever think it should've been you?
393
00:28:27,749 --> 00:28:31,420
No. No, I don't think it
should've been any of us.
394
00:28:33,172 --> 00:28:34,631
But we don't get to choose.
395
00:28:44,016 --> 00:28:45,017
What's that?
396
00:28:46,518 --> 00:28:47,811
I don't remember him.
397
00:28:48,604 --> 00:28:49,605
No.
398
00:28:51,565 --> 00:28:52,941
His tattoo.
399
00:28:53,567 --> 00:28:55,110
Where's that from?
400
00:28:55,194 --> 00:28:58,488
That's probably from his battalion.
A lot of guys got that over there.
401
00:29:09,583 --> 00:29:10,918
He has the same tattoo.
402
00:29:12,127 --> 00:29:14,421
-That was on the guy from last night?
-Yeah.
403
00:29:15,339 --> 00:29:16,924
Well, he's military then.
404
00:29:59,842 --> 00:30:02,052
Jinny. Theo was looking for you.
405
00:30:02,135 --> 00:30:05,222
He said Grainger won't be free
for your run-through until tomorrow.
406
00:30:06,056 --> 00:30:09,601
Okay. Where are the kids?
407
00:30:10,143 --> 00:30:12,229
They were getting antsy. I sent 'em down.
408
00:30:54,521 --> 00:31:00,068
So, these are our bolometer readings.
They're how bright each star shines.
409
00:31:01,403 --> 00:31:08,076
And we use them to measure
how far away the stars are from us.
410
00:31:09,870 --> 00:31:11,914
And this is Jinny.
411
00:31:11,997 --> 00:31:15,000
She loves charts and children.
412
00:31:15,792 --> 00:31:17,753
So, Jinny, do you wanna, like,
413
00:31:17,836 --> 00:31:20,422
maybe tell them about your
trip to the Arecibo telescope?
414
00:31:22,591 --> 00:31:27,179
I'm sure they'd rather see the ones
that we have here. They're on the roof.
415
00:31:28,222 --> 00:31:30,807
Thank the scientist. Come
on, guys. Let's head out.
416
00:31:30,891 --> 00:31:32,184
-Thank you!
-Okay.
417
00:31:32,267 --> 00:31:34,102
-You're welcome.
-You're welcome. Bye.
418
00:31:34,186 --> 00:31:35,270
Bye, guys. Have fun.
419
00:31:37,981 --> 00:31:40,150
They're not gonna see anything with the rain.
420
00:31:40,776 --> 00:31:43,487
Doesn't matter. Let them mess
around. They might get into it.
421
00:31:44,821 --> 00:31:48,033
Somehow, I do not think that
we have any Keplers in that bunch.
422
00:31:48,742 --> 00:31:51,662
Were you able to calibrate
Ogden for the live feed?
423
00:31:51,745 --> 00:31:54,081
I can't have a lag during my talk.
424
00:31:59,545 --> 00:32:01,380
They carry messages from the heavens.
425
00:32:04,132 --> 00:32:05,133
The--
426
00:32:05,217 --> 00:32:07,886
The ancient Egyptians, it's
what they said about bees.
427
00:32:10,055 --> 00:32:11,890
This one has no wings.
428
00:32:42,421 --> 00:32:43,797
I talked to Bertie.
429
00:32:44,882 --> 00:32:47,134
He said you asked for
my notes on Julia's clients.
430
00:32:48,302 --> 00:32:49,386
Only the veterans?
431
00:32:50,387 --> 00:32:52,055
I can't follow up on my own story?
432
00:32:55,642 --> 00:32:57,436
Julia's client's on the second floor.
433
00:33:07,196 --> 00:33:08,906
Excuse me. You need to sign in.
434
00:33:09,448 --> 00:33:12,534
Name, time, resident you're here to see.
435
00:33:14,620 --> 00:33:16,455
Fuck me. This is you, right?
436
00:33:18,081 --> 00:33:19,166
-Yeah.
-Not gonna lie,
437
00:33:19,249 --> 00:33:20,709
you look pretty rough here.
438
00:33:21,877 --> 00:33:24,379
They only use the glamour
shots if you get killed, so…
439
00:33:25,797 --> 00:33:27,382
I'm sorry that happened to you.
440
00:33:29,593 --> 00:33:31,220
Did you know Julia Madrigal?
441
00:33:31,303 --> 00:33:32,763
I usually work nights.
442
00:33:32,846 --> 00:33:34,890
She was real popular with the residents though.
443
00:33:34,973 --> 00:33:37,434
Gordie's in room 203, upstairs.
444
00:33:37,518 --> 00:33:39,269
Do you mind if I hang one of these up?
445
00:33:46,777 --> 00:33:47,778
That's the guy?
446
00:33:49,196 --> 00:33:50,197
Yeah.
447
00:33:51,448 --> 00:33:52,616
Do you know him?
448
00:33:53,242 --> 00:33:55,327
Yeah, he's been here a bunch of times.
449
00:33:55,410 --> 00:33:56,703
He knew Julia?
450
00:33:56,787 --> 00:33:59,373
No, he wasn't here to see her.
451
00:34:24,188 --> 00:34:25,815
Why are all the rooms different?
452
00:34:26,440 --> 00:34:28,652
Well, all the residents on
this floor are memory-impaired.
453
00:34:29,570 --> 00:34:33,364
Mostly dementia, Alzheimer's.
But if they're here, they're advanced.
454
00:34:38,745 --> 00:34:41,831
With this population, all we
can really do is keep 'em calm.
455
00:34:41,915 --> 00:34:43,041
Keep 'em safe.
456
00:34:44,208 --> 00:34:46,085
The stuff in their rooms,
that's what they remember?
457
00:34:46,170 --> 00:34:49,715
Yeah, it's familiar. We
started doing it a year ago.
458
00:34:49,797 --> 00:34:50,841
Seems to help.
459
00:34:56,471 --> 00:34:58,849
I'm not sure how much Leo can tell ya.
460
00:34:58,932 --> 00:35:00,934
He has his good days and his bad days.
461
00:35:04,354 --> 00:35:05,898
He looks too young to be here.
462
00:35:05,981 --> 00:35:08,442
Alzheimer's? Early-onset?
463
00:35:08,525 --> 00:35:09,818
No, not from his scans.
464
00:35:09,902 --> 00:35:11,795
I don't think they could
find anything wrong with him.
465
00:35:12,279 --> 00:35:13,488
Must be psychological.
466
00:35:17,951 --> 00:35:19,036
What are all these?
467
00:35:19,119 --> 00:35:22,039
Hey, Leo, where'd you win all your medals?
468
00:35:22,122 --> 00:35:24,333
You got what, three, four of 'em?
469
00:35:26,752 --> 00:35:29,713
Gallipoli? That's World War One.
470
00:35:30,214 --> 00:35:32,925
Yeah. He kept trying to run away
471
00:35:33,008 --> 00:35:35,677
until I caught him watching
Paths of Glory downstairs.
472
00:35:35,761 --> 00:35:37,971
Once we put all this stuff up, he stayed put.
473
00:35:38,055 --> 00:35:39,848
...please come to the front.
474
00:35:39,932 --> 00:35:42,309
-Hang out here for a minute.
-...please come to the front.
475
00:35:54,112 --> 00:35:55,113
Hey, Leo.
476
00:35:57,824 --> 00:35:59,451
I think we know your friend.
477
00:36:01,870 --> 00:36:05,082
Can you tell me about him?
Maybe he came here to see you?
478
00:36:12,881 --> 00:36:16,176
There might be some contact on
file, some family we could talk to.
479
00:36:17,427 --> 00:36:18,428
I'll stay with him.
480
00:36:33,402 --> 00:36:34,736
You were infantry?
481
00:36:37,656 --> 00:36:38,657
Like them?
482
00:36:42,786 --> 00:36:44,538
There are no other photos up.
483
00:36:47,291 --> 00:36:48,375
No family?
484
00:37:01,471 --> 00:37:05,767
What's his name, the man who visits you?
485
00:37:19,948 --> 00:37:23,577
Don't tell him that you came here, okay?
486
00:37:25,871 --> 00:37:26,872
Tell who?
487
00:37:32,878 --> 00:37:34,004
Is this him?
488
00:37:36,048 --> 00:37:38,300
He won't let me back.
489
00:37:39,343 --> 00:37:40,344
Back home?
490
00:37:40,844 --> 00:37:41,970
Back to the house.
491
00:37:43,889 --> 00:37:46,350
Where is it? We can go together.
492
00:37:46,433 --> 00:37:49,811
No, you stay away. Don't go near him.
493
00:37:50,521 --> 00:37:51,522
Okay.
494
00:37:52,940 --> 00:37:53,941
Okay.
495
00:38:08,080 --> 00:38:09,915
I'll tell him that you told me.
496
00:38:11,667 --> 00:38:13,085
What did I say?
497
00:38:14,044 --> 00:38:16,255
You told me where to find him.
498
00:38:17,965 --> 00:38:22,219
I did? When?
499
00:38:24,596 --> 00:38:25,597
Just now.
500
00:38:27,724 --> 00:38:30,644
Does he know that-- Does he know that I took it?
501
00:38:32,646 --> 00:38:33,647
Uh-huh.
502
00:38:36,692 --> 00:38:37,943
That's why I'm here.
503
00:38:38,026 --> 00:38:43,782
I have to take it back and give it to him.
504
00:38:44,700 --> 00:38:47,995
But you don't know him. You can't.
505
00:38:50,247 --> 00:38:51,373
I know him.
506
00:38:57,004 --> 00:38:58,714
You told me where to find him.
507
00:38:59,381 --> 00:39:02,301
No. No, I didn't.
508
00:39:03,802 --> 00:39:05,387
But he won't know that.
509
00:39:07,139 --> 00:39:09,641
Not after I find him and tell him it was you.
510
00:39:47,846 --> 00:39:49,056
Give it back to him.
511
00:39:52,392 --> 00:39:54,895
Please just don't tell him I took it.
512
00:39:57,397 --> 00:39:58,815
All right, you ready?
513
00:39:59,775 --> 00:40:00,776
Let's see.
514
00:40:02,528 --> 00:40:03,654
All right, get going.
515
00:40:07,741 --> 00:40:09,243
No, no, not like that.
516
00:40:10,369 --> 00:40:14,039
Like Teenie's. Just be you. No French.
517
00:40:15,749 --> 00:40:18,502
-Why? It remind you too much of Paris?
-Yeah, maybe.
518
00:40:18,585 --> 00:40:20,462
That's him. That's his voice.
519
00:40:20,546 --> 00:40:22,172
I know you never made it there.
520
00:40:22,256 --> 00:40:24,007
-Leo said so.
-He doesn't know.
521
00:40:24,091 --> 00:40:25,425
Camera's rolling. You gonna start?
522
00:40:25,509 --> 00:40:26,802
She knows him.
523
00:40:26,885 --> 00:40:28,679
No, I'm not.
524
00:40:32,683 --> 00:40:33,767
Turn it off.
525
00:41:17,394 --> 00:41:18,520
Hey, Jinny.
526
00:41:30,866 --> 00:41:32,075
How do you know Sharon?
527
00:41:35,412 --> 00:41:36,705
I saw you two together.
528
00:41:41,960 --> 00:41:43,337
You mean Kirby?
529
00:41:46,423 --> 00:41:47,591
That's not her name.
530
00:41:51,803 --> 00:41:53,597
I want you to talk to her for me.
531
00:41:57,351 --> 00:42:00,562
Sure. I can do that. What do you want me to say?
532
00:42:00,646 --> 00:42:02,064
You're already saying it.
533
00:42:05,192 --> 00:42:09,780
Yeah. See, when I…
534
00:42:13,575 --> 00:42:15,285
When I feel something, she knows.
535
00:42:18,455 --> 00:42:20,374
Did you find any contacts in the records?
536
00:42:20,457 --> 00:42:23,418
Leo is a ward of the
state. I'll check with the VA.
537
00:42:25,087 --> 00:42:28,131
What? What is it?
538
00:42:30,425 --> 00:42:31,552
It's not your car.
539
00:42:38,350 --> 00:42:40,185
She knows, and…
540
00:42:42,521 --> 00:42:43,522
Yeah.
541
00:42:47,651 --> 00:42:50,571
Hey, hey, hey, hey. I told you.
542
00:42:53,031 --> 00:42:54,032
Not today.
543
00:44:01,517 --> 00:44:02,768
I'm gonna take the train.
544
00:44:06,063 --> 00:44:07,773
What do you think I drove here?
545
00:44:15,113 --> 00:44:17,324
A Celica. Tan.
546
00:44:18,158 --> 00:44:20,410
The seat belt on my side, it was broken.
547
00:44:20,911 --> 00:44:24,039
Whoever sat there must have smoked.
There were burns by the window.
548
00:44:25,290 --> 00:44:26,291
You are right.
549
00:44:26,375 --> 00:44:29,294
My ex-wife didn't give a shit about that car.
550
00:44:29,378 --> 00:44:31,296
-You remember it?
-Yeah.
551
00:44:31,380 --> 00:44:34,591
I sold it a couple of years ago,
and definitely didn't drive it here.
552
00:44:36,176 --> 00:44:39,388
When things change for you, do you recognize it?
553
00:44:40,430 --> 00:44:41,431
Sometimes.
554
00:44:42,599 --> 00:44:44,434
Other times, they're just random.
555
00:44:45,018 --> 00:44:46,436
Maybe they're what's to come.
556
00:44:46,437 --> 00:44:48,437
---oOo---
41871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.