All language subtitles for Shining.Girls.S01E02.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,395 --> 00:00:21,647 Where's my mom? 2 00:00:22,397 --> 00:00:24,691 Not here. You told me we weren't inviting her tonight. 3 00:00:26,443 --> 00:00:27,778 I have to call her. 4 00:00:27,861 --> 00:00:29,988 Wait, wait. You didn't hit up Jewel? 5 00:00:30,072 --> 00:00:31,198 Where's all the shit? 6 00:00:33,450 --> 00:00:36,745 The cheese, the beer. Kirby, I don't know. We made a whole list. 7 00:00:37,287 --> 00:00:38,539 Fuck, they're here. 8 00:00:39,164 --> 00:00:40,165 Who is? 9 00:00:40,874 --> 00:00:42,793 All right. We have tonic. I'll call Giordano's. 10 00:00:43,544 --> 00:00:45,128 I'll call them. You grab that. 11 00:00:50,092 --> 00:00:52,636 Hey, hello. I wanna place-- Yeah. Okay. 12 00:00:55,264 --> 00:00:57,850 -Lakshmi Awad? -Are we announcing arrivals now? 13 00:01:00,477 --> 00:01:02,604 -Hey, hold the door. -Hey, Kirby. 14 00:01:04,480 --> 00:01:05,899 Hey. 15 00:01:05,983 --> 00:01:07,568 Where is the birthday boy? 16 00:01:07,651 --> 00:01:10,362 Hey. You steal that off Ben's desk? 17 00:01:10,445 --> 00:01:12,656 Barely cracked open. Still counts as a gift. 18 00:01:14,700 --> 00:01:15,993 So, who else is coming tonight? 19 00:01:16,076 --> 00:01:17,286 From the office? 20 00:01:17,369 --> 00:01:19,955 I'm guessing Jules. Miles is on deadline. 21 00:01:20,038 --> 00:01:22,082 He'll bail the first chance he gets. 22 00:01:22,583 --> 00:01:24,960 Abby wants us to wind down on our flood story. 23 00:01:25,043 --> 00:01:27,671 She killed my follow-up piece on padded claims. 24 00:01:29,840 --> 00:01:31,884 What's going on? You and Marcus okay? 25 00:01:34,887 --> 00:01:35,888 I think so. 26 00:01:36,930 --> 00:01:38,015 Good. 27 00:01:39,516 --> 00:01:42,019 Want me to grab some photos tonight? Give him a break? 28 00:01:42,769 --> 00:01:43,770 Where's his camera? 29 00:01:44,605 --> 00:01:45,689 Just prop it open. 30 00:01:56,200 --> 00:01:57,993 Hi. 31 00:02:00,287 --> 00:02:03,081 -Oh, my God. -Good to see you. 32 00:02:03,165 --> 00:02:05,417 Whoa, don't wait. Get in here. 33 00:02:05,501 --> 00:02:08,628 You know you want to party tonight. You know you want to party. 34 00:02:08,711 --> 00:02:10,464 You're standing way too tall for getting down. 35 00:02:12,174 --> 00:02:14,885 The Cubs are an institution built on letting us down. 36 00:02:14,968 --> 00:02:16,178 That's what we deserve. 37 00:02:16,261 --> 00:02:19,681 -Jordan's not from Chicago. Is he? -We drink to Marcus! 38 00:02:21,391 --> 00:02:24,228 Wait. Where's the cake? He needs to blow out some candles. 39 00:02:24,311 --> 00:02:26,522 Oh, there's no cake. I'm sorry. I… 40 00:02:27,523 --> 00:02:30,192 -I'm sorry. I didn't have time. -That's all right. 41 00:02:30,734 --> 00:02:31,860 You need to go in there. 42 00:02:32,528 --> 00:02:33,654 Hey. 43 00:02:36,823 --> 00:02:40,410 I don't know how I got here and… 44 00:02:42,538 --> 00:02:44,623 being married to you just doesn't seem real. 45 00:02:48,836 --> 00:02:49,878 Happy birthday. 46 00:02:57,386 --> 00:02:58,387 Marcus. 47 00:02:58,470 --> 00:03:00,556 Yeah. Good to see you. 48 00:04:48,747 --> 00:04:49,748 Come on. 49 00:04:52,626 --> 00:04:53,627 Hey, Howard. 50 00:04:54,545 --> 00:04:55,671 You lose. 51 00:04:55,754 --> 00:04:57,589 I saw last night's crime stats. 52 00:04:58,924 --> 00:04:59,842 You okay? 53 00:04:59,925 --> 00:05:03,345 Yeah. First warm week of spring, Asters bloom, people kill each other. 54 00:05:05,806 --> 00:05:06,974 You lose. 55 00:05:07,057 --> 00:05:08,058 How's your girl? 56 00:05:08,976 --> 00:05:10,477 The one you brought by. 57 00:05:11,228 --> 00:05:12,271 My source. 58 00:05:13,814 --> 00:05:15,315 What was your read on her? 59 00:05:15,399 --> 00:05:17,317 That you shouldn't have brought her into a morgue. 60 00:05:17,401 --> 00:05:18,819 She was fine with it, man. 61 00:05:18,902 --> 00:05:20,028 Until she wasn't. 62 00:05:22,072 --> 00:05:23,991 Did her wounds match Julia Madrigal's? 63 00:05:24,074 --> 00:05:26,660 That's hard to say. Her scars are pretty old. 64 00:05:30,038 --> 00:05:32,124 Can I check out Julia's autopsy report? 65 00:05:32,207 --> 00:05:34,877 No. Police made their arrest. They'd have to release it. 66 00:05:37,171 --> 00:05:38,589 Was anything left inside of her? 67 00:05:38,672 --> 00:05:41,633 Mud, debris. I mean, she was pretty far down that pipe. 68 00:05:42,634 --> 00:05:43,510 Nothing else? 69 00:05:46,680 --> 00:05:47,681 Like what? 70 00:05:51,185 --> 00:05:52,686 Okay. 71 00:05:52,769 --> 00:05:57,024 Her father gave me this for reference. 72 00:05:58,984 --> 00:06:00,485 Did her dad come in to identify her? 73 00:06:00,569 --> 00:06:03,572 No, he wasn't up to it. He sent a cousin. 74 00:06:10,245 --> 00:06:13,040 -Was she killed at the site? -No, she's a body dump. 75 00:06:13,123 --> 00:06:18,545 See? Some broken blood vessels under the armpits, so he dragged her far. 76 00:06:18,629 --> 00:06:20,255 You think she was still alive? 77 00:06:20,339 --> 00:06:22,216 Well, it's a C3 fracture 78 00:06:22,299 --> 00:06:24,259 but she couldn't do much more than breathe by then, 79 00:06:24,343 --> 00:06:26,011 even after he opened her up. 80 00:06:26,094 --> 00:06:27,971 See? Ribs intact. 81 00:06:28,764 --> 00:06:30,307 I swept inside the cavity. 82 00:06:30,807 --> 00:06:31,642 There's nothing there. 83 00:06:31,725 --> 00:06:35,145 So, you can let your source know you followed up. 84 00:06:36,939 --> 00:06:38,023 Thanks, Howard. 85 00:06:47,658 --> 00:06:48,659 What's this? 86 00:06:48,742 --> 00:06:51,870 It's just debris from the site. We found a lot of it down in that pipe. 87 00:06:54,915 --> 00:06:57,626 Radium ore, Midway Chemical Company. 88 00:06:58,126 --> 00:07:00,587 Radium's been off the market since the '50s, okay? 89 00:07:00,671 --> 00:07:03,298 So that has been down there a lot longer than she has. 90 00:07:05,259 --> 00:07:06,468 Where is that… 91 00:07:11,765 --> 00:07:13,934 -Can I? -Yeah, not for publication. 92 00:07:20,774 --> 00:07:21,984 Howard… 93 00:07:26,947 --> 00:07:28,073 Can you bring her out? 94 00:07:29,408 --> 00:07:30,784 You up for it? 95 00:07:32,077 --> 00:07:32,995 Yeah. 96 00:07:33,495 --> 00:07:34,538 Okay. 97 00:07:34,621 --> 00:07:36,206 I know you're a delicate soul. 98 00:07:50,762 --> 00:07:51,805 Okay. 99 00:07:53,765 --> 00:07:54,808 So, 100 00:07:55,642 --> 00:07:59,062 we got three cracked ribs from external trauma. 101 00:07:59,146 --> 00:08:02,107 There's tissue piling up her back from being dragged. 102 00:08:02,191 --> 00:08:04,651 Hey, come on. This is what you asked me for. 103 00:08:07,613 --> 00:08:08,947 Look again. 104 00:08:14,411 --> 00:08:15,454 The radium… 105 00:08:17,289 --> 00:08:18,624 It was inside of her. 106 00:09:39,413 --> 00:09:43,834 It wasn't until Cantigny that I heard a horse scream. 107 00:09:45,836 --> 00:09:48,172 When the gas moved in. 108 00:09:48,255 --> 00:09:49,590 No. 109 00:09:49,673 --> 00:09:51,425 The dogs would bark first. 110 00:09:53,635 --> 00:09:55,095 -That's right. -Yeah. 111 00:09:55,179 --> 00:09:56,471 Yeah. They could smell it. 112 00:09:56,555 --> 00:09:57,931 Oh, yeah. Yeah. 113 00:09:58,015 --> 00:10:00,225 Then it would hit the horses. 114 00:10:01,935 --> 00:10:02,978 Then the rest of us. 115 00:10:03,478 --> 00:10:06,231 Yeah. That's right. That's right. 116 00:10:12,863 --> 00:10:15,157 I'll stop if I've told you this before. 117 00:10:15,240 --> 00:10:17,618 Well, we have to stop now anyway. 118 00:10:19,995 --> 00:10:21,830 She's just coming in now, so… 119 00:10:23,415 --> 00:10:24,708 I have to go. 120 00:10:25,459 --> 00:10:27,127 But, hey, you tell me. 121 00:10:27,211 --> 00:10:28,212 What do you think? 122 00:10:30,005 --> 00:10:31,006 How do I look? 123 00:10:31,924 --> 00:10:33,133 You're here to see Julia? 124 00:10:33,634 --> 00:10:36,428 -Yeah. -Is she your girl? 125 00:10:37,012 --> 00:10:38,597 Well, no. She's not mine. 126 00:10:38,680 --> 00:10:41,016 Not this time. 127 00:10:45,771 --> 00:10:46,855 I'll see you, Leo. 128 00:10:59,076 --> 00:11:00,577 Hi. 129 00:11:00,661 --> 00:11:01,995 -Here you go. -Thanks, sweetie. 130 00:11:02,496 --> 00:11:03,497 You're welcome. 131 00:11:18,303 --> 00:11:19,596 You need the pen? 132 00:11:20,138 --> 00:11:22,182 No, I just went out to grab these. 133 00:11:23,767 --> 00:11:25,185 You can take one if you want. 134 00:11:25,978 --> 00:11:27,271 I'm okay, thanks. 135 00:11:29,398 --> 00:11:30,941 You visiting someone you served with? 136 00:11:33,652 --> 00:11:36,071 -Why'd you say that? -Your gig line. 137 00:11:37,155 --> 00:11:39,408 It takes training for a man to match his buttons to his buckle. 138 00:11:39,491 --> 00:11:40,492 Right. 139 00:11:41,410 --> 00:11:42,411 I see. 140 00:11:44,454 --> 00:11:46,276 You shouldn't wear your hair like that. Not at work. 141 00:11:46,331 --> 00:11:47,332 No-- Don't touch me. 142 00:11:48,375 --> 00:11:49,668 Hey, Julia. 143 00:11:50,794 --> 00:11:53,630 -You're half an hour early. -My last client didn't show. 144 00:11:54,548 --> 00:11:57,134 -How's your week been, Gordie? -Better now that you're here. 145 00:11:57,217 --> 00:11:59,928 -Yeah. That's sweet. -I got two good ones for you. 146 00:12:00,012 --> 00:12:00,971 Yeah. 147 00:12:26,830 --> 00:12:28,665 You have no new messages. 148 00:12:28,749 --> 00:12:30,667 Hey. Dad? 149 00:12:31,168 --> 00:12:32,336 Back this way. 150 00:12:35,005 --> 00:12:37,716 Sorry, sorry. I was with a client. 151 00:12:38,217 --> 00:12:41,553 Regional keeps denying his benefits. I've filed for them three times. 152 00:12:41,637 --> 00:12:44,223 Yeah, well, I've had to make some executive decisions. 153 00:12:44,765 --> 00:12:46,141 Knives and forks. 154 00:12:46,225 --> 00:12:47,684 -Dishes. -What's this one? 155 00:12:48,644 --> 00:12:49,728 Los Solitarios. 156 00:12:50,395 --> 00:12:51,772 I've played them for you before. 157 00:12:52,981 --> 00:12:54,066 You said you liked it. 158 00:12:56,360 --> 00:12:57,361 Tupperware? 159 00:12:57,444 --> 00:12:58,904 Maybe next to the sink. 160 00:13:14,920 --> 00:13:15,921 Where is this? 161 00:13:18,674 --> 00:13:19,675 That's Glencoe. 162 00:13:21,718 --> 00:13:22,678 North Shore? 163 00:13:24,054 --> 00:13:25,097 I never go there. 164 00:13:25,597 --> 00:13:27,766 Yeah, you didn't seem to be having too good a time. 165 00:13:28,684 --> 00:13:29,726 What about this? 166 00:13:30,602 --> 00:13:31,603 On the counter's fine. 167 00:13:54,209 --> 00:13:56,587 Hey. I was looking for clips on your assault. 168 00:13:57,087 --> 00:13:58,422 There are none. 169 00:13:59,631 --> 00:14:00,966 You're still working on Madrigal? 170 00:14:01,466 --> 00:14:02,676 For now. 171 00:14:04,344 --> 00:14:05,596 Okay. 172 00:14:05,679 --> 00:14:06,889 There won't be much to pull. 173 00:14:06,972 --> 00:14:10,267 We ran a blurb on it, and there was a beat-up in the Reader. 174 00:14:10,350 --> 00:14:11,393 Do you have a police report? 175 00:14:11,977 --> 00:14:14,104 I wanted to compare it with the Madrigal autopsy. 176 00:14:14,188 --> 00:14:17,274 Did you speak to the medical examiner? What was inside of Julia? 177 00:14:17,357 --> 00:14:18,942 Okay… 178 00:14:20,402 --> 00:14:23,739 It's problematic that you work here. I mean, that we work together. 179 00:14:23,822 --> 00:14:26,825 You can't be my colleague and my source at the same time. 180 00:14:26,909 --> 00:14:30,787 I have to be able to ask you questions and vet your answers. Right? 181 00:14:31,580 --> 00:14:32,664 To see if I'm lying? 182 00:14:34,124 --> 00:14:35,584 To verify what we publish. 183 00:14:38,462 --> 00:14:39,463 Fine. 184 00:14:40,339 --> 00:14:44,009 Can you tell me what you meant when you said he left something inside you? 185 00:14:49,890 --> 00:14:50,891 Come on. 186 00:14:55,979 --> 00:14:56,980 What are we doing here? 187 00:14:58,649 --> 00:15:00,442 He left matches inside of me. 188 00:15:01,527 --> 00:15:04,988 -Matches? Like light a match, matches? -A matchbook. 189 00:15:05,572 --> 00:15:08,242 From the Bee Happy bar with this address. 190 00:15:13,664 --> 00:15:15,916 This must have been a bar before. 191 00:15:15,999 --> 00:15:19,086 -It's actually a good spot for it. -No, I checked the city records. 192 00:15:19,962 --> 00:15:22,339 There has never been a bar at this address. 193 00:15:32,683 --> 00:15:33,976 That's what was inside of Julia. 194 00:15:48,490 --> 00:15:49,491 What is it? 195 00:15:53,537 --> 00:15:58,458 Can you… walk me through what happened to you that day? 196 00:15:59,459 --> 00:16:00,377 Where were you? 197 00:16:02,713 --> 00:16:04,381 I was by the North Avenue Beach. 198 00:16:05,257 --> 00:16:06,258 You were alone? 199 00:16:07,092 --> 00:16:08,468 I was walking my dog. 200 00:16:10,429 --> 00:16:11,680 You're married to Marcus, right? 201 00:16:13,932 --> 00:16:15,559 Were you guys living together back then? 202 00:16:18,395 --> 00:16:19,688 Why does that matter? 203 00:16:21,940 --> 00:16:23,692 Did he usually walk the dog with you? 204 00:16:23,775 --> 00:16:24,776 He wasn't there. 205 00:16:27,863 --> 00:16:29,031 I was alone. 206 00:16:29,114 --> 00:16:31,909 -I was walking my dog by the beach and I-- -Hang on. 207 00:16:31,992 --> 00:16:33,035 Hang on, Kirby. 208 00:16:33,869 --> 00:16:35,287 Do you have any family? 209 00:16:35,954 --> 00:16:36,997 My mom. 210 00:16:38,081 --> 00:16:39,166 We talked about her. 211 00:16:42,920 --> 00:16:44,755 No, we never talked about your mom. 212 00:16:47,090 --> 00:16:48,133 Is she local? 213 00:16:54,389 --> 00:16:55,557 I think so. 214 00:16:55,641 --> 00:16:57,142 You don't know where your mom lives? 215 00:16:57,643 --> 00:16:59,978 -I did. I just-- I don't-- -But you won't tell me? 216 00:17:00,062 --> 00:17:03,065 -I can't. -Listen, I'm not trying to trip you up. 217 00:17:03,148 --> 00:17:06,359 Kirby, these are very basic questions that I-- 218 00:17:06,443 --> 00:17:08,569 For you, but not for me. 219 00:17:08,654 --> 00:17:09,655 Not today. 220 00:17:11,406 --> 00:17:12,449 Okay. 221 00:17:14,367 --> 00:17:17,162 You don't have to have all the answers now. It's okay. 222 00:17:17,246 --> 00:17:19,540 I don't need them now. Okay? 223 00:17:20,040 --> 00:17:21,541 I just don't want to get it wrong. 224 00:17:22,041 --> 00:17:23,042 Me neither. 225 00:17:28,757 --> 00:17:33,971 Anything you have that can corroborate your story, 226 00:17:34,721 --> 00:17:35,722 that would help. 227 00:17:37,057 --> 00:17:38,267 Okay. 228 00:17:42,437 --> 00:17:43,438 Okay. 229 00:17:55,492 --> 00:17:56,702 Is there a cover? 230 00:17:56,785 --> 00:17:58,245 You can make donations inside. 231 00:17:59,454 --> 00:18:05,169 We will celebrate his good life 232 00:18:05,252 --> 00:18:10,299 We will celebrate with joy 233 00:18:10,382 --> 00:18:13,719 We will celebrate his life 234 00:18:13,802 --> 00:18:17,181 We will celebrate his joy 235 00:18:17,264 --> 00:18:22,227 Celebrate our Lord's good life 236 00:18:28,734 --> 00:18:34,072 Let us celebrate our gracious Lord 237 00:18:34,156 --> 00:18:39,411 Who teaches us to give him more 238 00:18:39,494 --> 00:18:44,875 Than we ever dreamed that we could give before 239 00:18:46,418 --> 00:18:48,170 Yeah. Yes! 240 00:18:48,253 --> 00:18:51,089 Hallelujah, hallelujah. 241 00:18:51,173 --> 00:18:53,759 Oh, so nice for coming down. 242 00:18:53,842 --> 00:18:56,094 Nice to see you. Good to see you. 243 00:18:56,762 --> 00:18:58,639 Barbara, good to see you. 244 00:18:58,722 --> 00:19:00,766 How you doing? Oh, thanks. 245 00:19:00,849 --> 00:19:01,892 Kirby? 246 00:19:02,726 --> 00:19:03,977 Everybody. 247 00:19:05,729 --> 00:19:07,231 This is my daughter. 248 00:19:10,734 --> 00:19:13,987 Hi. Hi. Hey. 249 00:19:15,405 --> 00:19:16,657 Hi. 250 00:19:19,493 --> 00:19:20,911 Mom, can we get out of here? 251 00:19:20,994 --> 00:19:22,037 I just came to get my stuff. 252 00:19:22,120 --> 00:19:24,915 I need my hospital records and my photos, okay? 253 00:19:26,250 --> 00:19:27,251 Okay? 254 00:19:28,502 --> 00:19:32,047 Oh, Heavenly Father, thank you for bringing my daughter back to me. 255 00:19:33,048 --> 00:19:37,386 Oh, Heavenly Father, we know you have the power to transform. 256 00:19:37,469 --> 00:19:40,806 Heavenly Father, we know that you are the redeemer and the healer. 257 00:19:41,431 --> 00:19:45,811 Oh, Heavenly Father, we feel your spirit moving in us today. 258 00:19:45,894 --> 00:19:50,607 And we ask that you always, always keep her in your sight. 259 00:19:50,691 --> 00:19:52,734 Amen. Praise the Lord. 260 00:19:58,407 --> 00:20:00,450 Here. There might be some in there. 261 00:20:12,462 --> 00:20:13,630 This isn't the one I need. 262 00:20:13,714 --> 00:20:17,509 I need photos and journals from after the hospital. 263 00:20:18,719 --> 00:20:21,471 Well, I may have tossed them. 264 00:20:21,555 --> 00:20:23,432 I don't know. Why do you need all this? 265 00:20:25,684 --> 00:20:26,768 There's another woman. 266 00:20:28,437 --> 00:20:29,938 She's been killed, 267 00:20:30,022 --> 00:20:32,107 and we think it might be the same man. 268 00:20:34,818 --> 00:20:36,111 So we're covering her story. 269 00:20:38,197 --> 00:20:39,364 And you're helping? 270 00:20:45,621 --> 00:20:47,664 Check your old suitcase. It's in the back. 271 00:20:57,966 --> 00:20:58,967 Thanks. 272 00:21:07,684 --> 00:21:10,270 -Who's making you do this? -No one. I want to. 273 00:21:11,855 --> 00:21:12,731 Why? 274 00:21:15,776 --> 00:21:17,611 Look, you were with me… 275 00:21:18,737 --> 00:21:20,948 when I opened for The Effigies. 276 00:21:21,031 --> 00:21:22,324 Okay, yeah. 277 00:21:31,625 --> 00:21:37,798 …Save me If I give any more of my brain 278 00:21:39,341 --> 00:21:44,096 We've been down this before And I don't wanna do it anymore 279 00:21:44,179 --> 00:21:47,432 -Why is it okay for you, you, you -Half those people are dead now. 280 00:21:48,475 --> 00:21:49,518 Or in real estate. 281 00:21:52,479 --> 00:21:54,106 Come here, baby! 282 00:21:54,189 --> 00:21:56,149 It's my daughter! 283 00:21:56,233 --> 00:21:58,652 Oh, look what's happening now. 284 00:22:02,030 --> 00:22:03,782 It's so embarrassing. 285 00:22:03,866 --> 00:22:06,285 I thought you were great. You were great. 286 00:22:10,247 --> 00:22:11,748 Why don't we talk anymore? 287 00:22:12,583 --> 00:22:13,750 That was your call. 288 00:22:14,418 --> 00:22:17,963 But I told you, you're welcome to come to services anytime you want. 289 00:22:26,346 --> 00:22:28,932 I've never seen any radium before. 290 00:22:29,850 --> 00:22:32,102 Did Julia ever talk about any friends? 291 00:22:32,978 --> 00:22:34,229 Boyfriends? 292 00:22:34,313 --> 00:22:36,481 She never even talked about herself. 293 00:22:36,565 --> 00:22:38,108 Her mind was always on everyone else. 294 00:22:40,152 --> 00:22:43,363 -I mean no ill against her. -Of course. 295 00:22:43,447 --> 00:22:46,533 But her problem was she didn't know to be scared till it was too late. 296 00:22:47,201 --> 00:22:48,202 Scared of who? 297 00:22:49,369 --> 00:22:50,412 She wouldn't say. 298 00:22:51,205 --> 00:22:52,206 Then how'd you know? 299 00:22:53,123 --> 00:22:56,335 She changed a few weeks before she stopped coming. 300 00:22:57,794 --> 00:23:00,881 This was a woman who could nut-kick a linebacker. 301 00:23:00,964 --> 00:23:03,050 Then suddenly I'm walking her to her car? 302 00:23:03,133 --> 00:23:04,343 Didn't make sense. 303 00:23:04,426 --> 00:23:07,179 -She thought someone was following her? -She must have. 304 00:23:07,262 --> 00:23:09,681 Otherwise, she just wanted to hold my hand? 305 00:23:10,390 --> 00:23:11,683 She mention calling the cops? 306 00:23:12,434 --> 00:23:13,435 She never said. 307 00:23:14,228 --> 00:23:16,438 She believed in that. Going through the system. 308 00:23:16,522 --> 00:23:18,857 She got me this place. Did all the paperwork. 309 00:23:20,776 --> 00:23:22,194 She was a diamond. 310 00:23:22,277 --> 00:23:23,654 Rarest fucking kind. 311 00:23:25,531 --> 00:23:26,532 Appreciate your time. 312 00:23:29,076 --> 00:23:31,078 I wanted to follow up on Julia Madrigal. 313 00:23:31,578 --> 00:23:34,039 She make any stalking complaints before her disappearance? 314 00:23:34,122 --> 00:23:37,000 Didn't think you guys were interested. Not much in your paper about her. 315 00:23:37,084 --> 00:23:39,586 -It was just a holding piece. -What else are you waiting on? 316 00:23:39,670 --> 00:23:42,089 Did Ms. Madrigal make any stalking complaint-- 317 00:23:42,172 --> 00:23:43,423 I can't comment on that. 318 00:23:43,924 --> 00:23:45,217 What about the second victim? 319 00:23:48,554 --> 00:23:50,180 She claims you have the wrong suspect. 320 00:23:50,931 --> 00:23:52,516 I wasn't aware of any second victim. 321 00:23:53,642 --> 00:23:56,019 I don't know how that's possible. She knows you. 322 00:24:01,775 --> 00:24:03,652 Is this who you're talking to? 323 00:24:04,236 --> 00:24:06,989 Sharon Leads. Is that your source? 324 00:24:07,656 --> 00:24:10,200 Sharon, or Kirby, or whatever she's calling herself. 325 00:24:10,826 --> 00:24:14,413 You build a story off of her, and you'll end up printing a retraction. 326 00:24:17,207 --> 00:24:19,918 Her wounds seem to be consistent with Ms. Madrigal's. 327 00:24:20,419 --> 00:24:21,545 The ME confirmed it. 328 00:24:22,254 --> 00:24:26,383 That may be so, but Kirby barely had any memory post-assault. 329 00:24:27,926 --> 00:24:30,596 And then a few months later, she completely broke down. 330 00:24:30,679 --> 00:24:33,223 Had to be admitted to Chicago-Read for observation. 331 00:24:33,307 --> 00:24:35,225 She seems pretty sure now. 332 00:24:35,309 --> 00:24:38,061 I brought her in to ID the suspect. 333 00:24:38,145 --> 00:24:40,564 She blanked on him, but she connected to the victim. 334 00:24:40,647 --> 00:24:41,773 I guess she went with that. 335 00:24:43,025 --> 00:24:44,776 What about Ms. Madrigal's stalking complaints? 336 00:24:44,860 --> 00:24:46,278 Yeah, she was being stalked. 337 00:24:46,361 --> 00:24:48,197 And now he's in jail for her murder. 338 00:24:49,448 --> 00:24:51,742 Pawel Banik was stalking her? 339 00:24:52,659 --> 00:24:54,953 Read up on your source before you start speculating. 340 00:25:19,645 --> 00:25:22,481 Your mom called. Said you left pretty upset. 341 00:25:22,564 --> 00:25:25,234 Yeah, she's a lot. What are you doing? 342 00:25:27,778 --> 00:25:29,446 I'm testing out some new film stock. 343 00:25:32,658 --> 00:25:34,076 When was I supposed to come home? 344 00:25:35,244 --> 00:25:36,245 A couple hours ago. 345 00:25:39,957 --> 00:25:40,958 You're not mad? 346 00:25:42,167 --> 00:25:43,293 Do you want me to be? 347 00:25:50,884 --> 00:25:52,427 You messed up my birthday. 348 00:25:53,011 --> 00:25:55,764 You went to see your mom for the first time in months. 349 00:25:56,431 --> 00:25:57,850 I know something's up. 350 00:25:59,601 --> 00:26:01,270 Then why aren't you asking me about it? 351 00:26:01,937 --> 00:26:03,689 When you wanna tell me, you will. 352 00:26:04,273 --> 00:26:05,399 You wanna talk about it? 353 00:26:06,191 --> 00:26:07,192 No. 354 00:26:08,151 --> 00:26:09,152 Okay. 355 00:26:10,070 --> 00:26:11,071 Then drink your beer. 356 00:28:46,560 --> 00:28:47,644 You don't need that. 357 00:28:49,062 --> 00:28:50,105 I'm not in the house. 358 00:28:51,273 --> 00:28:52,399 How'd you get inside? 359 00:28:53,859 --> 00:28:55,402 You let me in. 360 00:28:56,111 --> 00:28:57,821 I don't know you. 361 00:28:57,905 --> 00:28:59,031 You did. 362 00:28:59,781 --> 00:29:00,782 You will. 363 00:29:02,910 --> 00:29:04,161 What are these? 364 00:29:05,287 --> 00:29:06,288 How did you take them? 365 00:29:06,371 --> 00:29:09,458 They're from tomorrow, but you may not be there. 366 00:29:09,541 --> 00:29:10,584 Watch your step. 367 00:29:11,793 --> 00:29:13,170 When I close my eyes, 368 00:29:14,421 --> 00:29:15,714 the memories I have, 369 00:29:17,466 --> 00:29:19,259 I don't know where they're from anymore. 370 00:29:20,385 --> 00:29:22,137 Do you think you can remember the future? 371 00:29:35,317 --> 00:29:36,318 New request. 372 00:29:40,155 --> 00:29:42,950 Pull everything you have on Sharon Leads. 373 00:29:44,493 --> 00:29:47,204 I usually like to get my sources' names right. 374 00:29:47,287 --> 00:29:49,122 Call it professional pride. 375 00:29:49,665 --> 00:29:52,000 -I pulled your employment application. -From here? 376 00:29:52,501 --> 00:29:53,836 Yeah. From here. 377 00:29:55,254 --> 00:29:56,880 You put down that you went to U of I? 378 00:29:56,964 --> 00:29:58,549 And worked at the Tribune? 379 00:29:58,632 --> 00:30:00,092 I didn't lie to get this job. 380 00:30:00,926 --> 00:30:03,053 "Sharon Leads." Is that from the police? 381 00:30:04,137 --> 00:30:06,265 Do you want me to walk you through what they left out? 382 00:30:11,603 --> 00:30:14,982 I took these after they discharged me from the hospital. 383 00:30:20,362 --> 00:30:21,947 You were in there for a bit? 384 00:30:22,030 --> 00:30:23,824 I thought I was paralyzed. 385 00:30:24,491 --> 00:30:25,868 Took a while to come back. 386 00:30:27,703 --> 00:30:29,121 For this kind of assault, 387 00:30:30,581 --> 00:30:33,792 the PD write-up is pretty light. 388 00:30:33,876 --> 00:30:35,169 Yeah, it would be. 389 00:30:35,252 --> 00:30:37,296 They took my statement when I was on pain meds. 390 00:30:38,172 --> 00:30:40,340 They said they were gonna come back, but they never did. 391 00:30:45,429 --> 00:30:47,681 Then tell me what I'm missing here, Kirby. 392 00:30:49,016 --> 00:30:51,018 Were you still living in Wicker Park back then? 393 00:30:51,101 --> 00:30:52,895 Yeah, that was off of Monroe. 394 00:30:54,188 --> 00:30:55,689 To be closer to the Tribune? 395 00:30:56,523 --> 00:30:57,900 You wanted to be a reporter. 396 00:30:59,776 --> 00:31:00,944 Why aren't you doing that? 397 00:31:02,446 --> 00:31:03,822 I was out for too long. 398 00:31:04,489 --> 00:31:05,741 This is all I could get. 399 00:31:10,495 --> 00:31:13,749 And you couldn't give the police any kind of ID? Not even a rough sketch? 400 00:31:17,294 --> 00:31:18,879 He came up from behind me. 401 00:31:20,714 --> 00:31:24,092 But I don't know how no one else saw him. 402 00:31:27,346 --> 00:31:28,597 There were so many people. 403 00:31:32,851 --> 00:31:35,354 That's not in here. There's no witnesses listed. 404 00:31:36,355 --> 00:31:37,356 I know. 405 00:31:41,610 --> 00:31:45,656 There were so many people, and then there just weren't. 406 00:31:47,282 --> 00:31:48,408 And I was alone. 407 00:31:54,873 --> 00:31:58,293 Before it happened, did you have any break-ins? Any wrong numbers? 408 00:32:01,797 --> 00:32:02,798 No. 409 00:32:05,759 --> 00:32:09,012 But I knew something was… off. 410 00:32:11,306 --> 00:32:14,601 I would come home, and it was like someone had just left. 411 00:32:20,774 --> 00:32:22,109 Julia was being stalked. 412 00:32:23,402 --> 00:32:26,530 She filed reports. She said he had been in her house. 413 00:32:29,783 --> 00:32:31,285 You think he was watching me? 414 00:32:43,797 --> 00:32:44,798 Hey. 415 00:32:49,928 --> 00:32:53,182 Is there anything else you need to tell me? 416 00:32:59,855 --> 00:33:03,442 I don't want anyone else in the office to know that I'm your source. 417 00:33:05,861 --> 00:33:06,904 Okay. 418 00:33:08,614 --> 00:33:09,615 I understand. 419 00:33:16,580 --> 00:33:18,373 Does Julia's dad know we're coming? 420 00:33:18,457 --> 00:33:21,126 Yeah. The service should have finished about an hour ago. 421 00:33:34,181 --> 00:33:35,182 You got kids? 422 00:33:35,724 --> 00:33:37,768 -Just one. -That's enough. 423 00:33:39,353 --> 00:33:41,021 -How old? -Twelve. 424 00:33:42,773 --> 00:33:44,900 He's really got his shit together, my kid. 425 00:33:46,652 --> 00:33:47,819 Much more than I do. 426 00:33:48,820 --> 00:33:50,072 You'll get there. 427 00:33:51,990 --> 00:33:53,283 You and Marcus thinking about it? 428 00:33:55,369 --> 00:33:59,831 We haven't really talked about kids. 429 00:34:01,834 --> 00:34:04,002 So, he's shot for you before? 430 00:34:04,586 --> 00:34:05,629 What do you think? 431 00:34:07,089 --> 00:34:08,090 About your husband? 432 00:34:10,759 --> 00:34:12,886 You haven't formed your own opinion on the guy yet? 433 00:34:15,304 --> 00:34:16,389 I think he's kind. 434 00:34:17,306 --> 00:34:18,350 That's not my read. 435 00:34:20,101 --> 00:34:21,395 He's a martyr. 436 00:34:21,478 --> 00:34:23,522 All decency but no compassion. 437 00:34:25,315 --> 00:34:26,440 Well, you're not married. 438 00:34:26,525 --> 00:34:27,525 Nope. 439 00:34:28,777 --> 00:34:29,987 But I'm highly eligible. 440 00:34:42,040 --> 00:34:45,335 Listen, you might need to hang back, okay? 441 00:34:45,418 --> 00:34:47,920 I only told Julia's father that I was coming, so… 442 00:35:07,274 --> 00:35:12,446 Julia was baptized at that church and we finally get to bury her there. 443 00:35:12,529 --> 00:35:13,488 Mr. Madrigal. 444 00:35:14,698 --> 00:35:15,782 Turn around. 445 00:35:15,866 --> 00:35:17,326 Mr. Madrigal, I'm Dan Velazquez-- 446 00:35:17,409 --> 00:35:20,954 No. I'm done. I'm tired. I can't do this anymore today. 447 00:35:21,038 --> 00:35:24,583 Mr. Madrigal, we spoke on the phone, remember? 448 00:35:40,349 --> 00:35:42,309 Maybe try again after everyone's left. 449 00:35:42,392 --> 00:35:44,311 No, I can't push him too much. 450 00:35:46,605 --> 00:35:48,065 Maybe the family made a statement. 451 00:36:39,199 --> 00:36:40,117 Yeah? 452 00:36:40,701 --> 00:36:43,328 Hey, I worked with Julia. 453 00:36:43,412 --> 00:36:44,746 I'm her friend actually. 454 00:36:45,330 --> 00:36:46,331 Okay. 455 00:36:53,172 --> 00:36:56,175 I didn't know when to do this, but she lent me these. 456 00:36:56,258 --> 00:36:59,261 And I didn't think I should hang on to 'em. 457 00:37:04,516 --> 00:37:05,517 Yeah. 458 00:37:09,313 --> 00:37:10,731 Leave those on the counter. 459 00:38:44,741 --> 00:38:45,617 Thank you. 460 00:38:45,701 --> 00:38:47,744 Sure you guys don't need anything else from me? 461 00:38:47,828 --> 00:38:50,330 If you have a statement, I'll take it. 462 00:38:56,420 --> 00:38:57,796 How do you know I'm not a reporter? 463 00:39:00,132 --> 00:39:01,383 Which outlet? 464 00:39:02,259 --> 00:39:03,427 Daily News. 465 00:39:06,305 --> 00:39:08,265 Yeah, you're taking your time with that deadline. 466 00:39:08,348 --> 00:39:10,309 They've been out of print for ten years. 467 00:39:15,939 --> 00:39:19,943 Know what's funny is I'll bet you not many people know that. 468 00:39:20,027 --> 00:39:21,028 Yeah. 469 00:39:22,779 --> 00:39:24,489 Yeah, I write for the Sun-Times. 470 00:39:27,743 --> 00:39:29,369 We're still in business. 471 00:39:30,704 --> 00:39:31,914 Barely. 472 00:39:32,789 --> 00:39:34,166 I'm Dan Velazquez. 473 00:39:35,459 --> 00:39:37,669 Oh, sure. 474 00:39:38,253 --> 00:39:42,007 I read you. You-- Yeah, you wrote about Julia. 475 00:39:43,050 --> 00:39:44,092 You knew her? 476 00:39:44,176 --> 00:39:45,594 Nah, I live close. 477 00:39:54,728 --> 00:39:56,230 I've been following the news. 478 00:39:56,313 --> 00:39:58,440 -I hear that they made an arrest. -Yeah. 479 00:39:59,608 --> 00:40:01,026 Yeah, we'll see if it sticks. 480 00:40:07,616 --> 00:40:09,243 You think it was someone else, huh? 481 00:40:16,667 --> 00:40:18,919 Come on. You're not very good at this, buddy. 482 00:40:19,503 --> 00:40:22,256 -Yeah, you sound just like my editor. -Sure. 483 00:40:22,965 --> 00:40:24,258 All right. 484 00:40:24,341 --> 00:40:26,343 -What else should I be doing? -I don't know. 485 00:40:28,720 --> 00:40:30,389 Maybe not standing around talking to me. 486 00:40:30,889 --> 00:40:32,933 Well, that's what the job is. 487 00:40:33,433 --> 00:40:34,685 Yeah. Well… 488 00:40:36,019 --> 00:40:37,020 No. 489 00:40:38,397 --> 00:40:39,690 Why's everyone else gone? 490 00:40:58,917 --> 00:41:00,544 911, what's your emergency? 491 00:41:01,295 --> 00:41:02,337 Please. 492 00:41:02,838 --> 00:41:04,089 Someone's in my house. 493 00:41:04,173 --> 00:41:05,507 Are they in the house now? 494 00:41:06,133 --> 00:41:08,343 No. No, I don't think so. 495 00:41:09,469 --> 00:41:12,097 Ma'am, how do you know someone was there? Did you see them? 496 00:41:14,183 --> 00:41:17,144 No, I never do, but he was here. He was here. 497 00:41:17,811 --> 00:41:19,062 I'll send someone out. 498 00:41:19,146 --> 00:41:21,565 It won't matter. He'll know you're coming. 499 00:41:24,484 --> 00:41:25,694 Hello. 500 00:41:26,778 --> 00:41:28,405 Stop. Just stop! 501 00:41:28,906 --> 00:41:30,157 I called the police. 502 00:41:31,450 --> 00:41:33,368 They'll be there in 18 minutes. 503 00:41:35,787 --> 00:41:36,788 They're here now. 504 00:41:37,497 --> 00:41:38,540 No, they're not. 505 00:41:40,459 --> 00:41:42,711 You see, I'm… 506 00:41:44,671 --> 00:41:46,423 I'm already with you when they arrive. 507 00:41:49,218 --> 00:41:51,220 I'm with you every moment. I'm… 508 00:41:53,388 --> 00:41:55,390 I'm with you through every… 509 00:41:58,560 --> 00:42:00,354 everything that has happened. 510 00:42:03,106 --> 00:42:04,566 Everything that will happen. 511 00:42:07,444 --> 00:42:08,820 I'm with all of you. 512 00:42:35,347 --> 00:42:36,431 Hey. Hey, Dan. 513 00:42:39,059 --> 00:42:41,103 I heard his voice. It's him. 514 00:42:45,816 --> 00:42:47,901 I'm with you every moment. I'm… 515 00:42:49,862 --> 00:42:51,989 I'm with you through every… 516 00:42:53,282 --> 00:42:54,950 everything that has happened. 517 00:42:56,285 --> 00:42:57,744 Everything that will happen. 518 00:42:59,705 --> 00:43:00,914 I'm with all of you. 519 00:43:05,502 --> 00:43:07,212 You took this without telling anyone? 520 00:43:07,296 --> 00:43:10,716 It doesn't matter. You heard what he said, "all of you." 521 00:43:10,799 --> 00:43:11,800 There's more women. 522 00:43:12,801 --> 00:43:16,847 We can't refer to this tape without the family's permission. 523 00:43:16,930 --> 00:43:19,766 I will go back. I will go talk to her father. 524 00:43:21,602 --> 00:43:23,061 CPD needs to know. 525 00:43:23,145 --> 00:43:25,647 They obviously didn't look too hard for exonerating evidence. 526 00:43:27,524 --> 00:43:30,527 -Why did she hide the tape? -Because she knew he was coming. 527 00:43:32,988 --> 00:43:34,448 That's all she had time to do. 528 00:43:36,617 --> 00:43:39,203 If you need more help on this, Bertie's already raised his hand. 529 00:43:42,664 --> 00:43:43,999 I'm good with her. 530 00:43:44,082 --> 00:43:45,876 And the other victim, your source. 531 00:43:46,418 --> 00:43:47,794 What did you find out about her? 532 00:43:49,463 --> 00:43:50,881 She held up just fine. 533 00:43:50,882 --> 00:43:52,882 ---oOo--- 37482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.