Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,911 --> 00:00:09,116
(THUNDER RUMBLING)
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:20,392 --> 00:00:21,765
(OVER RADIO) Command,this is Captain Irons.
4
00:00:21,789 --> 00:00:25,959
I got a visual on a UAP
in close, bearing 310.
5
00:00:25,995 --> 00:00:29,732
WOMAN: Roger, Irons. We
don't see anything on the scope.
6
00:00:29,767 --> 00:00:32,202
CAPTAIN IRONS: I've never
seen anything maneuver like that.
7
00:00:32,237 --> 00:00:33,934
Turning inland towards the park.
8
00:00:33,969 --> 00:00:36,506
WOMAN: Our scope is still
clear. Does IFF show us blocked?
9
00:00:36,541 --> 00:00:38,052
CAPTAIN IRONS: Negative,
that's moving too fast.
10
00:00:38,076 --> 00:00:39,210
Permission to engage now.
11
00:00:39,245 --> 00:00:41,648
WOMAN: Disengage
and back off, Irons.
12
00:00:41,683 --> 00:00:43,777
Repeat, do not engage.
13
00:00:45,521 --> 00:00:46,648
Acknowledge.
14
00:00:46,684 --> 00:00:48,564
CAPTAIN IRONS: No
can do. I need a closer look.
15
00:00:48,721 --> 00:00:50,223
(WHOOSHES)
16
00:00:58,895 --> 00:01:00,332
(GROANS)
17
00:01:01,635 --> 00:01:03,003
(LAUGHING)
18
00:01:03,038 --> 00:01:05,973
Too much mustard.
I thought we were friends.
19
00:01:06,008 --> 00:01:07,970
CHARLIE: We are
friends. (LILY CHUCKLES)
20
00:01:08,005 --> 00:01:09,141
What are you doing?
21
00:01:09,176 --> 00:01:10,654
I hit him with a little
too much mustard.
22
00:01:10,678 --> 00:01:11,572
Yeah, you think?
23
00:01:11,607 --> 00:01:13,681
I wish I could make him
laugh like that.
24
00:01:13,716 --> 00:01:16,343
What can I say? Daddy's boy.
25
00:01:16,378 --> 00:01:18,112
Key to his heart is fake pain.
26
00:01:18,147 --> 00:01:19,879
(LOUD RUMBLING)
27
00:01:27,256 --> 00:01:29,163
(DISTANT EXPLOSION)
28
00:01:31,063 --> 00:01:33,061
Come here, Charlie. Come on.
29
00:01:33,096 --> 00:01:34,734
It's okay, honey.
30
00:01:34,769 --> 00:01:36,002
It's okay. It's okay.
31
00:01:36,037 --> 00:01:37,736
Here, stay with Charlie
and call 911.
32
00:01:37,771 --> 00:01:38,965
Jack, come on, stop.
33
00:01:39,000 --> 00:01:41,436
What are you doing? (SOFTLY)
The nearest town's an hour away.
34
00:01:41,471 --> 00:01:43,738
If I don't try to help,
who will?
35
00:01:43,774 --> 00:01:46,213
It's okay, I'll be right
back. Okay. Okay, go, go.
36
00:01:48,214 --> 00:01:49,782
Yeah, it's probably
just fireworks.
37
00:01:49,817 --> 00:01:51,416
(ENGINE ACCELERATING)
38
00:02:19,877 --> 00:02:20,877
(GASPS)
39
00:02:22,584 --> 00:02:23,745
(EXHALES)
40
00:02:25,049 --> 00:02:26,382
God. I'm sorry.
41
00:02:26,418 --> 00:02:29,289
You okay? Sorry,
I didn't see you. Hey.
42
00:02:32,858 --> 00:02:34,422
You all right?
43
00:02:34,457 --> 00:02:36,725
Hey. What's your name, buddy?
44
00:02:37,994 --> 00:02:39,026
Irons.
45
00:02:39,061 --> 00:02:40,131
What?
46
00:02:40,167 --> 00:02:43,969
Captain Sean Irons.
U.S. Air Force.
47
00:02:44,004 --> 00:02:45,772
Are you alone? What happened?
48
00:02:45,807 --> 00:02:47,672
No, we had a collision.
49
00:02:47,708 --> 00:02:49,003
Collision?
50
00:02:49,039 --> 00:02:50,244
With what?
51
00:02:56,380 --> 00:02:58,285
JACK: Are you sure you're okay?
52
00:02:59,051 --> 00:03:00,947
(IRONS BREATHING HEAVILY)
53
00:03:09,290 --> 00:03:10,528
(EXHALES)
54
00:03:15,298 --> 00:03:16,565
Is that a... UAP.
55
00:03:16,600 --> 00:03:19,433
What? Unidentified
Aerial Phenomenon.
56
00:03:19,469 --> 00:03:21,704
UFO wasn't working for you guys?
57
00:03:27,010 --> 00:03:30,482
I've been waiting a long time
to see one of these up close.
58
00:03:33,188 --> 00:03:35,856
This technology's gonna
change everything.
59
00:03:35,891 --> 00:03:37,423
Hey, there's something moving.
60
00:03:39,490 --> 00:03:41,295
FEMALE VOICE: Analyzing planet.
61
00:03:54,176 --> 00:03:55,776
FEMALE AUTOMATED VOICE:
Guardian denied.
62
00:04:04,247 --> 00:04:05,847
Guardian accepted.
63
00:04:12,319 --> 00:04:13,657
Pairing.
64
00:04:21,464 --> 00:04:23,931
Self-destruct initiated.
65
00:04:24,772 --> 00:04:25,834
Watch it!
66
00:04:28,437 --> 00:04:29,673
(GASPS) Come here.
67
00:04:55,798 --> 00:04:57,603
FEMALE AUTOMATED VOICE:
Analyzing planet.
68
00:04:57,638 --> 00:04:59,770
FEMALE NEWSCASTER: No
one has claimed responsibility
69
00:04:59,806 --> 00:05:04,207
for tonight's daring rescue
of 15 kidnapped schoolgirls.
70
00:05:04,242 --> 00:05:05,742
But eyewitnesses report
71
00:05:05,778 --> 00:05:09,449
yet another sighting
of the hero dubbed The Guard.
72
00:05:11,014 --> 00:05:13,385
MALE NEWSCASTER: Crime
rate is actually going down.
73
00:05:13,421 --> 00:05:15,817
Overall crime has dropped
four percent.
74
00:05:15,852 --> 00:05:17,818
CHARLIE: Hey, Daddy!
Come play catch with me.
75
00:05:17,854 --> 00:05:19,654
JACK: Look, I'm sorry.
How about next week?
76
00:05:19,689 --> 00:05:20,799
LILY:
I can't do this anymore, Jack.
77
00:05:20,823 --> 00:05:22,065
JACK: Charlie,
we're still a family.
78
00:05:22,089 --> 00:05:25,265
In breaking news, another
possible Guard sighting.
79
00:05:25,300 --> 00:05:27,063
The Guard is using
alien technology.
80
00:05:27,099 --> 00:05:29,799
The laws of thermodynamics
and physics just don't even apply.
81
00:05:29,834 --> 00:05:33,067
And I can find the power
source, but I need resources.
82
00:05:33,102 --> 00:05:36,641
Looking at you, Ansel Argon,
CEO of Argon Industries.
83
00:05:51,824 --> 00:05:54,722
CHARLIE: (SOFTLY) You messed
with the wrong superhero.
84
00:05:54,758 --> 00:05:57,056
Bad guy, you better
say your prayers.
85
00:05:57,091 --> 00:05:59,331
TEACHER: Charlie?
Guard's gonna kick your butt.
86
00:05:59,366 --> 00:06:01,668
TEACHER: Charlie!
(STUDENTS GIGGLING)
87
00:06:01,704 --> 00:06:02,898
You're up.
88
00:06:06,604 --> 00:06:08,508
(IN NORMAL VOICE) The nuc... No.
89
00:06:10,679 --> 00:06:15,445
Well, my presentation isn't
about any of these energy sources,
90
00:06:15,480 --> 00:06:17,451
it's actually about a new one,
91
00:06:18,349 --> 00:06:20,883
which happens to be
92
00:06:21,883 --> 00:06:23,521
the world's greatest hero,
The Guard.
93
00:06:23,557 --> 00:06:25,391
(MOUTHING) No.
Charlie, how is this relevant?
94
00:06:25,426 --> 00:06:26,987
Everybody's talking
about how The Guard
95
00:06:27,022 --> 00:06:29,262
stopped that nuclear meltdown
in India, right?
96
00:06:29,298 --> 00:06:31,628
Or how he saved
those kids in Taiwan,
97
00:06:31,663 --> 00:06:33,596
or stopped that jet from
crashing in Brazil.
98
00:06:33,631 --> 00:06:35,797
But nobody's talking
about how he did it.
99
00:06:35,832 --> 00:06:38,598
He's got some kind of
new energy source,
100
00:06:38,634 --> 00:06:40,001
and it's not any of these...
101
00:06:42,777 --> 00:06:44,111
Uh...
102
00:06:44,146 --> 00:06:45,908
Hey. Am I at the right place?
103
00:06:47,347 --> 00:06:50,583
TEACHER:
You must be Maya Monroe?
104
00:06:50,619 --> 00:06:54,015
Class, this is our new
transfer student from Turkey,
105
00:06:54,051 --> 00:06:57,484
so please do not mock any
strange customs that she...
106
00:06:57,519 --> 00:06:58,987
She used to go here.
107
00:06:59,288 --> 00:07:00,355
(BURPS)
108
00:07:00,391 --> 00:07:01,726
(STUDENTS TITTERING)
109
00:07:02,159 --> 00:07:03,359
Whatever.
110
00:07:03,394 --> 00:07:04,660
Miss Monroe, take a seat.
111
00:07:04,695 --> 00:07:06,893
Charlie, you can continue,
and please
112
00:07:06,928 --> 00:07:09,470
bring this back
to the subject at hand.
113
00:07:10,537 --> 00:07:12,115
(WHISPERS) What?
(WHISPERS) I don't know.
114
00:07:12,139 --> 00:07:13,172
(SCHOOL BELL RINGING)
115
00:07:13,207 --> 00:07:14,508
BOY1: Finally. You know what?
116
00:07:14,543 --> 00:07:16,503
BOY 2: That's the stupidest
thing I've ever heard.
117
00:07:16,737 --> 00:07:18,439
TEACHER: Test tomorrow.
118
00:07:18,475 --> 00:07:19,740
(STUDENTS GROANING)
119
00:07:19,775 --> 00:07:21,846
BOTH: Berger! Berger! Berger!
120
00:07:21,882 --> 00:07:24,315
My parents are so embarrassing.
(CONTINUES) Berger! Berger!
121
00:07:24,351 --> 00:07:26,517
At least your dad shows up.
122
00:07:26,552 --> 00:07:28,687
Mine's at a never-ending
IT conference.
123
00:07:30,256 --> 00:07:31,424
Look. BERGER: Hey.
124
00:07:31,459 --> 00:07:33,890
Lizzie with Maya.
Nine o'clock. (BURPS)
125
00:07:33,925 --> 00:07:36,892
So my elementary school
BFF just showed back up
126
00:07:36,927 --> 00:07:39,932
after, like, years of
traveling the world.
127
00:07:39,968 --> 00:07:41,499
So jealous.
128
00:07:41,535 --> 00:07:43,901
What's your at?
I'm not on social media.
129
00:07:43,937 --> 00:07:44,937
What?
130
00:07:46,638 --> 00:07:49,409
Okay. Well, what
are your interests?
131
00:07:49,444 --> 00:07:52,104
Um, lock picking,
Norwegian Death Metal
132
00:07:52,139 --> 00:07:54,746
and I can field-strip
an M4 blindfolded.
133
00:07:55,718 --> 00:07:56,743
Okay.
134
00:07:56,779 --> 00:07:58,510
You ask Lizzie to the dance yet?
135
00:07:58,545 --> 00:08:00,017
Not yet.
136
00:08:00,052 --> 00:08:02,652
Women like it when you
leave things till the last minute.
137
00:08:02,687 --> 00:08:04,987
Where'd you hear
that? Yo! Berger...
138
00:08:05,022 --> 00:08:07,759
Mom wanted me to bring
you your fan, so, here.
139
00:08:09,864 --> 00:08:10,793
Take it.
140
00:08:10,828 --> 00:08:13,926
You ever think about how
you call him Berger,
141
00:08:13,962 --> 00:08:15,467
but that's your last name, too?
142
00:08:15,502 --> 00:08:18,099
That's why I go as
Big Mac, because, uh,
143
00:08:19,306 --> 00:08:21,806
I'm the tastiest Berger. Okay.
144
00:08:23,906 --> 00:08:26,140
GIRL: Wow,
this is a real blowout.
145
00:08:27,744 --> 00:08:29,024
COACH HAMMER: Let's go, Forrest.
146
00:08:29,050 --> 00:08:30,776
Charlie Kincaid.
147
00:08:30,812 --> 00:08:33,112
Uh, Coach? I think you, um,
148
00:08:33,147 --> 00:08:36,320
accidentally said
my first and last name?
149
00:08:36,356 --> 00:08:38,185
You're in. We need a lefty.
150
00:08:39,458 --> 00:08:41,122
BOY: Man, that's a big kid.
151
00:08:42,194 --> 00:08:43,623
Who is that?
152
00:08:43,659 --> 00:08:45,791
That's Forrest Deal.
153
00:08:45,827 --> 00:08:48,534
They call him "The Sequoia."
154
00:08:48,569 --> 00:08:49,875
BOY: Now pitching
is Charlie Kincaid.
155
00:08:49,899 --> 00:08:51,302
COACH:
Crafty Kincaid, look alive.
156
00:08:51,338 --> 00:08:52,966
Come on, Forrest! Let's go!
157
00:08:53,001 --> 00:08:54,973
I heard he bullies
his own parents.
158
00:08:55,008 --> 00:08:56,043
(CHUCKLES)
159
00:08:56,078 --> 00:08:56,970
BOY: Good luck, Charlie.
160
00:08:57,005 --> 00:08:59,105
I heard that
his stare is so deadly
161
00:08:59,140 --> 00:09:01,008
he can't even look
himself in the mirror.
162
00:09:01,043 --> 00:09:03,309
LIZZIE: Let's go, Charlie!
You got this.
163
00:09:05,586 --> 00:09:07,588
Didn't know this was
the Peewee Leagues.
164
00:09:07,623 --> 00:09:09,459
Didn't know they allowed
steroids in middle school.
165
00:09:09,483 --> 00:09:11,262
BOY: Come on, Charlie.
BERGER: Please don't kill my friend.
166
00:09:11,286 --> 00:09:13,064
All right, let's go, Forrest.
(GRINNING) Crush it.
167
00:09:13,088 --> 00:09:15,090
(CROWD CHANTING)
Charlie! Charlie! Charlie!
168
00:09:23,632 --> 00:09:25,672
(GROANS) Ooh.
169
00:09:26,606 --> 00:09:28,803
BOY: That's gonna leave a mark.
170
00:09:28,838 --> 00:09:31,505
Charlie. His mama gonna be mad.
171
00:09:31,541 --> 00:09:32,745
(SONG PLAYING)
172
00:09:36,144 --> 00:09:40,852
This song again?
Can we just change...
173
00:09:41,551 --> 00:09:42,620
No. No, we can't.
174
00:09:42,656 --> 00:09:44,249
Plus we all know
this song's a classic.
175
00:09:44,284 --> 00:09:47,691
BERGER: No one knows that.
CHARLIE: Oh, God.
176
00:09:47,727 --> 00:09:50,122
BIG MAC: No, okay, well,
my car, my music.
177
00:09:50,157 --> 00:09:52,127
All right?
(SOFTLY) My life is over.
178
00:09:56,533 --> 00:09:57,736
Uh, that's 24.
179
00:09:57,771 --> 00:09:59,611
That's right on the fence.
You wanna go for it?
180
00:09:59,639 --> 00:10:01,642
Nah. They're just kids.
Let 'em go.
181
00:10:02,010 --> 00:10:02,937
I hate kids.
182
00:10:02,972 --> 00:10:04,318
(INDISTINCT CHATTER
ON POLICE RADIO)
183
00:10:04,342 --> 00:10:05,607
Even my own.
184
00:10:05,642 --> 00:10:07,344
BERGER: Bye, Charlie.
185
00:10:07,380 --> 00:10:09,791
FEMALE NEWSCASTER: But eyewitnesses
report yet another sighting of...
186
00:10:09,815 --> 00:10:12,350
What? ...The hero
dubbed The Guard.
187
00:10:12,385 --> 00:10:16,388
Once again authorities have found
no fingerprints and no other evidence
188
00:10:16,423 --> 00:10:20,220
with the exception of strange patterns
left on the scene. Now a trademark...
189
00:10:20,256 --> 00:10:22,494
Hey. How was the game?
Of Guard's sightings.
190
00:10:22,529 --> 00:10:24,726
Another Guard sighting? Yeah.
191
00:10:24,762 --> 00:10:27,326
What is The Guard exactly?
192
00:10:27,362 --> 00:10:28,844
Is it a lone vigilante or...
(CELL PHONE RINGING)
193
00:10:28,868 --> 00:10:31,569
Hey. Did you pack a bag
for your dad's yet?
194
00:10:31,604 --> 00:10:33,300
We both know he's gonna cancel.
195
00:10:34,572 --> 00:10:36,436
Hey! Hey, Jack. Hey.
196
00:10:36,472 --> 00:10:40,409
Joining us tonight is Ansel
Argon, CEO of Argon Tactical.
197
00:10:40,444 --> 00:10:43,912
His business has been uniquely
impacted by the so-called Guard,
198
00:10:43,948 --> 00:10:45,978
who has ushered
a new era of peace
199
00:10:46,013 --> 00:10:47,581
leaving many countries to...
200
00:10:47,616 --> 00:10:48,918
Yeah, I saw.
201
00:10:48,954 --> 00:10:50,535
NEWSCASTER:
Your company, Argon Tactical,
202
00:10:50,559 --> 00:10:52,889
recently reported
operating losses
203
00:10:52,924 --> 00:10:55,359
for the first time
in 13 years, so...
204
00:10:55,394 --> 00:10:56,521
That's not true.
205
00:10:56,557 --> 00:10:59,031
I think it is. No, that's
definitely not true.
206
00:10:59,066 --> 00:11:02,169
JACK: Just push it to next
week, the celebration. (SIGHS)
207
00:11:02,204 --> 00:11:03,965
Jack, come on, I'm
208
00:11:04,001 --> 00:11:05,835
I'm sorry.
Don't do this to me today.
209
00:11:05,870 --> 00:11:08,005
I am so sick of
all these excuses.
210
00:11:08,041 --> 00:11:09,854
JACK: I'm sorry. It's
my job. All right, well
211
00:11:09,878 --> 00:11:11,817
I'm dropping him off at 6:00,
so you better be there.
212
00:11:11,841 --> 00:11:13,879
Okay. Okay. Yeah, bye.
213
00:11:15,616 --> 00:11:18,251
Let me guess.
Another "IT conference"?
214
00:11:18,287 --> 00:11:19,718
Rescheduling for next month?
215
00:11:19,754 --> 00:11:22,182
No! He's really excited
to see you tonight.
216
00:11:22,218 --> 00:11:24,586
I bet he doesn't even
remember my birthday.
217
00:11:24,622 --> 00:11:27,087
Of course, he does.
218
00:11:27,122 --> 00:11:29,790
Come on, go, go get
your bag packed
219
00:11:29,825 --> 00:11:31,459
and maybe take a shower.
220
00:11:31,495 --> 00:11:35,834
If The Guard continues to erode
the need for a defense industry
221
00:11:35,870 --> 00:11:38,600
will there be panic
at companies like yours?
222
00:11:38,636 --> 00:11:41,500
I'll... I'll give you a better
question that you could have asked.
223
00:11:42,343 --> 00:11:44,809
With zero oversight
224
00:11:44,845 --> 00:11:47,176
what happens if The Guard
has a bad day?
225
00:11:51,586 --> 00:11:53,981
LILY: Look, he's there
waiting for you.
226
00:11:54,016 --> 00:11:55,789
CHARLIE: Why are we doing this?
227
00:11:57,721 --> 00:11:59,221
LILY: Hey. All right!
228
00:12:00,261 --> 00:12:01,520
Hi. LILY: Hey.
229
00:12:02,762 --> 00:12:06,129
He looks a little older,
I can tell.
230
00:12:06,165 --> 00:12:08,800
He's really happy about
it. Very happy to be here!
231
00:12:08,835 --> 00:12:10,700
Okay, you wanna just
put that stuff inside
232
00:12:10,736 --> 00:12:11,937
and I'll meet you in there?
233
00:12:13,903 --> 00:12:15,541
I feel like I'm in trouble.
234
00:12:15,577 --> 00:12:17,444
No, no, no, he had a rough day.
235
00:12:17,479 --> 00:12:19,074
Um, candles are in the bottom.
236
00:12:19,110 --> 00:12:21,810
My favorite! Try not
to eat 'em all tonight.
237
00:12:21,845 --> 00:12:23,982
We'll do our best, no promises.
238
00:12:27,385 --> 00:12:29,856
This isn't gonna last forever,
Jack, you know that, right?
239
00:12:29,891 --> 00:12:31,595
Before we know it, he's
gonna be grown up and
240
00:12:31,619 --> 00:12:34,022
you're gonna be begging
him to return your calls.
241
00:12:34,057 --> 00:12:36,830
You don't have to
convince me. Okay?
242
00:12:36,865 --> 00:12:40,233
I want to spend more
time with him, I really do.
243
00:12:40,268 --> 00:12:42,761
I've just been busy.
244
00:12:42,797 --> 00:12:46,004
There are some things that are
more important than work, Jack.
245
00:12:46,835 --> 00:12:48,369
Okay? I know.
246
00:12:48,970 --> 00:12:51,077
Talk to him. Yeah.
247
00:12:51,112 --> 00:12:52,112
Tonight.
248
00:12:52,644 --> 00:12:54,110
Been a while. Yes.
249
00:12:54,146 --> 00:12:56,917
I like what you've not
done with the place.
250
00:12:56,952 --> 00:13:00,546
I'm going for that kinda
single-dad short-term rental feel.
251
00:13:02,118 --> 00:13:03,951
Where's that funny mug
I got you?
252
00:13:03,987 --> 00:13:05,826
Uh, it's around here somewhere.
253
00:13:07,388 --> 00:13:09,727
Listen, Charlie,
sorry about the game.
254
00:13:09,763 --> 00:13:11,894
Missed my connecting
flight in Denver
255
00:13:11,930 --> 00:13:14,862
and in-flight Wi-Fi
was screwed up.
256
00:13:14,897 --> 00:13:16,735
But I got you something.
257
00:13:16,770 --> 00:13:18,570
It's okay, you don't
have to bribe me.
258
00:13:18,605 --> 00:13:20,201
Yes, I do have to bribe you.
259
00:13:20,236 --> 00:13:23,209
And I'm gonna be...
I'm gonna bribe you.
260
00:13:23,245 --> 00:13:25,010
Wait right here!
261
00:13:26,613 --> 00:13:29,648
Okay, Charlie. My old mitt.
262
00:13:29,684 --> 00:13:31,847
Now, I have been
saving this for you,
263
00:13:31,883 --> 00:13:34,019
and I think now is the time.
264
00:13:35,752 --> 00:13:37,055
I'm a lefty, Dad.
265
00:13:39,559 --> 00:13:42,054
Oh, yeah. That's right.
266
00:13:42,089 --> 00:13:43,963
Sorry about that, I...
267
00:13:45,997 --> 00:13:47,868
Well, if you could
have anything,
268
00:13:48,701 --> 00:13:50,365
what else would you want?
269
00:13:51,134 --> 00:13:53,273
I just want to go camping again.
270
00:13:53,308 --> 00:13:54,733
Like we used to?
271
00:13:54,769 --> 00:13:58,370
That's a great idea. Well, as
soon as things slow down at work,
272
00:13:58,405 --> 00:14:00,507
we're gonna do that.
In the meantime.
273
00:14:02,143 --> 00:14:05,083
I got this Nintendo Switch.
274
00:14:06,250 --> 00:14:09,186
I know you don't like
bribes. I accept bribes.
275
00:14:09,221 --> 00:14:11,320
JACK: Keep it going,
keep it going, keep it going.
276
00:14:12,856 --> 00:14:14,323
Three, two, one... go!
277
00:14:15,627 --> 00:14:16,792
Home run! Dinger!
278
00:14:16,828 --> 00:14:19,229
Boom, boom, boom, boom...
279
00:14:20,599 --> 00:14:22,232
And now pizza!
280
00:14:24,269 --> 00:14:26,535
We got to do it in three,
two, one. Two, one.
281
00:14:26,571 --> 00:14:28,233
Ah, come on.
282
00:14:28,269 --> 00:14:30,139
Does this game not have HBT?
283
00:14:30,175 --> 00:14:33,006
What's an HBT? You
know, Hidden Ball Trick?
284
00:14:33,042 --> 00:14:34,543
You know that one, right?
285
00:14:34,578 --> 00:14:36,622
Where the first baseman
pretends to throw it to the pitcher,
286
00:14:36,646 --> 00:14:39,547
and then when the base runner
takes a little lead off first
287
00:14:39,582 --> 00:14:41,130
and he's right there, then
he grabs it with a... What?
288
00:14:41,154 --> 00:14:43,088
Hey. Cheater. And
they get him right there...
289
00:14:43,124 --> 00:14:46,355
No, no, hold on. That's
cheating. You're wasting all my...
290
00:14:46,390 --> 00:14:48,559
Give it back. You're making
me lose. Look what you did.
291
00:14:48,594 --> 00:14:50,363
Ah. (CHUCKLES)
292
00:14:50,398 --> 00:14:52,158
(CELL PHONE RINGING)
293
00:14:52,194 --> 00:14:53,967
Sorry. Let me just get this.
294
00:14:55,764 --> 00:14:57,003
Okay.
295
00:15:00,770 --> 00:15:02,140
Hurry up.
296
00:15:03,403 --> 00:15:06,012
JACK: Hey.
Sorry that took so long.
297
00:15:09,014 --> 00:15:13,082
Let me guess. Something at work.
298
00:15:13,117 --> 00:15:16,121
Yeah, that was my boss. I gotta
299
00:15:16,157 --> 00:15:17,998
I guess there's an emergency,
so I'm gonna have to...
300
00:15:18,022 --> 00:15:20,157
There's always an emergency.
301
00:15:20,192 --> 00:15:22,762
Why can't you just cancel,
like you always do?
302
00:15:22,797 --> 00:15:24,522
Charlie, listen,
I know this sucks.
303
00:15:24,558 --> 00:15:27,398
I wanna stay here
and celebrate with you.
304
00:15:27,433 --> 00:15:31,298
But, I gotta go. You have to
believe me when I say it's important.
305
00:15:31,334 --> 00:15:33,332
Yeah, I know.
More important than me.
306
00:15:33,367 --> 00:15:35,205
No, that's not what I'm saying.
307
00:15:35,240 --> 00:15:37,674
You only had me over
because Mom forced you to.
308
00:15:37,709 --> 00:15:38,874
Just be honest!
309
00:15:38,910 --> 00:15:40,139
You want me to be honest?
310
00:15:40,174 --> 00:15:41,707
Yeah. That's all I want.
311
00:15:41,742 --> 00:15:45,051
Listen. I'm gonna be back
in a couple days, tops. Okay?
312
00:15:45,086 --> 00:15:47,650
And we're gonna sit down,
and I'm gonna explain things
313
00:15:47,686 --> 00:15:51,491
in a way that I hope that you're gonna
understand what's been happening.
314
00:15:51,526 --> 00:15:53,092
Oh, I understand fine.
315
00:15:54,090 --> 00:15:55,754
You're just a crappy dad.
316
00:15:59,796 --> 00:16:01,199
Charlie...
317
00:16:05,906 --> 00:16:07,368
Well, you can't be
here by yourself.
318
00:16:07,404 --> 00:16:09,235
Let me call Mom
and she'll come pick you up.
319
00:16:09,271 --> 00:16:10,551
CHARLIE:
Nah, I got it. I got it.
320
00:16:11,743 --> 00:16:13,442
(CELL PHONE RINGING)
321
00:16:14,947 --> 00:16:18,216
Hey, Mom.
Uh, hold on to your hat.
322
00:16:18,252 --> 00:16:21,780
Dad has a work emergency,
so can you come pick me up?
323
00:16:23,087 --> 00:16:25,025
Yeah, I know, it's a bummer.
324
00:16:25,821 --> 00:16:27,060
Okay.
325
00:16:27,861 --> 00:16:28,972
She'll be here in ten minutes.
326
00:16:28,996 --> 00:16:30,300
You don't have to wait.
Listen. I know.
327
00:16:30,324 --> 00:16:32,296
I'm not a baby anymore, Dad.
328
00:16:33,568 --> 00:16:34,661
Okay, I'll see you later.
329
00:16:41,101 --> 00:16:42,200
Fanny pack.
330
00:16:42,235 --> 00:16:43,505
Can't forget that.
331
00:16:44,379 --> 00:16:45,777
I love you.
332
00:16:45,812 --> 00:16:47,311
I'll see you in a couple days.
333
00:16:49,846 --> 00:16:51,282
(DOOR CLOSES)
334
00:16:53,015 --> 00:16:54,446
You still there?
335
00:16:54,482 --> 00:16:56,314
I love it when you
call me "Mom".
336
00:16:56,350 --> 00:16:58,151
Now, let's throw a rager.
337
00:16:58,187 --> 00:16:59,719
Yeah, let's throw a rager.
338
00:17:00,562 --> 00:17:02,095
Wait, what is a rager?
339
00:17:03,630 --> 00:17:04,790
(MOUTHING SONG)
340
00:17:23,848 --> 00:17:24,848
(DOORBELL RINGS)
341
00:17:25,786 --> 00:17:27,483
(IN FEMALE VOICE) Hey, Berger.
342
00:17:28,521 --> 00:17:29,584
Hi.
343
00:17:33,394 --> 00:17:34,655
Oh, crap.
344
00:17:38,966 --> 00:17:41,094
(MOUTHING)
What are you doing here?
345
00:17:41,129 --> 00:17:44,629
Berger said I could borrow your
notes for that stupid test tomorrow.
346
00:17:44,664 --> 00:17:47,039
Also, he said your dad
abandoned you
347
00:17:47,074 --> 00:17:49,241
and you're listening
to Anne Murray alone.
348
00:17:50,275 --> 00:17:52,607
All right, let's get this
rager started.
349
00:17:53,009 --> 00:17:54,411
(MUSIC SWITCHES)
350
00:17:55,275 --> 00:17:56,644
LIZZIE: Much better.
351
00:18:00,887 --> 00:18:02,788
(WHISPERS) Dude, what the hell?
352
00:18:02,823 --> 00:18:04,990
Uh, chicks dig sob stories.
353
00:18:05,025 --> 00:18:06,457
Why did you bring 'em
here at all?
354
00:18:06,493 --> 00:18:09,221
I'm sorry, I didn't know you
wanted to have a one-on-one rager.
355
00:18:09,257 --> 00:18:10,391
Maya does not like me.
356
00:18:10,426 --> 00:18:11,858
She left the country
because of me.
357
00:18:11,894 --> 00:18:14,601
BERGER: If that were true,
she wouldn't be here right now.
358
00:18:14,636 --> 00:18:15,894
Take a deep breath in.
359
00:18:16,938 --> 00:18:18,146
And now breathe into your hands
360
00:18:18,170 --> 00:18:19,310
and tell me how
your breath smells.
361
00:18:19,334 --> 00:18:21,139
(SNIFFS) It's good. Okay.
362
00:18:21,174 --> 00:18:23,875
Now, use some of that
sweet, sweet breath
363
00:18:23,910 --> 00:18:26,179
and ask Maya to the dance.
364
00:18:26,810 --> 00:18:27,840
No.
365
00:18:29,148 --> 00:18:31,376
Do you ladies want
a sugary beverage?
366
00:18:31,411 --> 00:18:32,680
LIZZIE: Lead the way.
367
00:18:34,856 --> 00:18:36,453
Wait. It's your birthday
tomorrow?
368
00:18:37,021 --> 00:18:38,625
You remember my birthday?
369
00:18:38,660 --> 00:18:39,819
No, it's on the photo.
370
00:18:42,123 --> 00:18:44,395
Cool. Cool.
371
00:18:47,232 --> 00:18:48,660
I don't like to make a big deal.
372
00:18:48,695 --> 00:18:50,662
I always find
birthdays disappointing.
373
00:18:50,697 --> 00:18:52,664
Birthdays with
divorced parents suck.
374
00:18:52,699 --> 00:18:55,500
Tell me about it.
My dad is the king
375
00:18:55,536 --> 00:18:57,473
of thoughtless airport gifts.
376
00:18:57,508 --> 00:18:59,604
Do you know how many butt
pillows I have at home?
377
00:18:59,640 --> 00:19:02,182
I think those are neck pillows.
378
00:19:03,377 --> 00:19:04,984
There's only two forks?
379
00:19:05,019 --> 00:19:06,849
What is this guy,
a serial killer?
380
00:19:06,885 --> 00:19:08,617
I want to, um
381
00:19:09,789 --> 00:19:11,849
address the
382
00:19:11,885 --> 00:19:15,687
I don't know if you
remember fifth grade?
383
00:19:15,722 --> 00:19:18,359
Yeah, what happened
in fifth grade?
384
00:19:18,395 --> 00:19:22,196
I feel really bad
about what I did.
385
00:19:22,231 --> 00:19:25,865
And I don't, um, know
386
00:19:26,740 --> 00:19:29,605
how to say this.
387
00:19:30,173 --> 00:19:32,771
But... What's happening?
388
00:19:32,806 --> 00:19:35,809
What's happening is
I'm trying to open up.
389
00:19:35,844 --> 00:19:37,884
No, like, behind you.
That's what I'm trying to say.
390
00:19:42,987 --> 00:19:44,389
Berger? Lizzie?
391
00:19:44,424 --> 00:19:48,123
I hit the balls and it
opened up and I can't...
392
00:19:48,158 --> 00:19:49,420
It's okay, I understand.
393
00:19:49,456 --> 00:19:50,989
Your dad's a freak.
394
00:19:52,599 --> 00:19:53,662
Whoa.
395
00:19:55,770 --> 00:19:57,532
Wait. Careful, careful.
396
00:19:57,567 --> 00:20:00,065
BERGER: How do we open it?
We need a code.
397
00:20:00,100 --> 00:20:03,309
This is just like an escape
room. Scan the room for clues.
398
00:20:04,074 --> 00:20:05,574
It's numerical.
399
00:20:05,609 --> 00:20:09,080
So that rules out
childhood pets, birthplace.
400
00:20:09,116 --> 00:20:10,914
When's your parents'
anniversary?
401
00:20:10,949 --> 00:20:12,084
They're divorced.
402
00:20:12,120 --> 00:20:14,114
LIZZIE: How about
your dad's birthday?
403
00:20:14,150 --> 00:20:15,585
November 18th.
404
00:20:16,216 --> 00:20:17,422
(BEEPS)
405
00:20:18,726 --> 00:20:19,753
LIZZIE: Or...
406
00:20:19,789 --> 00:20:23,555
Better yet, the birthday
of a loved one. Nothing.
407
00:20:23,590 --> 00:20:25,595
Hey, Happy Almost Birthday.
408
00:20:27,800 --> 00:20:30,703
0-4-0-7-0-8.
409
00:20:30,738 --> 00:20:31,898
(UNLOCKING BEEP)
410
00:20:35,939 --> 00:20:37,508
(WHIRRING)
411
00:20:40,212 --> 00:20:41,677
BERGER: Hello. LIZZIE: Whoa.
412
00:20:42,245 --> 00:20:43,981
Looks like an elevator.
413
00:20:44,017 --> 00:20:45,511
What, to go upstairs?
414
00:20:45,546 --> 00:20:47,386
That's kinda lazy, isn't it?
415
00:20:48,450 --> 00:20:49,850
Why is there only one button?
416
00:20:54,257 --> 00:20:55,460
Please don't touch...
417
00:20:55,928 --> 00:20:57,462
(ALL SCREAMING)
418
00:21:00,428 --> 00:21:02,262
My guts are floating.
419
00:21:02,297 --> 00:21:04,337
(ALL SCREAMING)
420
00:21:10,975 --> 00:21:12,642
(GROANING)
421
00:21:14,247 --> 00:21:16,844
MAYA: How far
down did we go? Far.
422
00:21:26,057 --> 00:21:28,493
Yeah... I'm okay.
423
00:21:37,368 --> 00:21:39,372
MAYA: Whoa, this place is big.
424
00:21:42,408 --> 00:21:44,476
AUTOMATED VOICE:
Headquarters activating.
425
00:21:49,584 --> 00:21:50,584
Come on.
426
00:21:53,648 --> 00:21:56,015
BERGER: How far down are we?
427
00:22:07,362 --> 00:22:09,066
This is so tight.
428
00:22:09,101 --> 00:22:10,969
This is beyond tight.
429
00:22:11,004 --> 00:22:12,867
This is the tightest.
430
00:22:13,742 --> 00:22:14,836
Look at that.
431
00:22:22,381 --> 00:22:23,779
CHARLIE:
Come on, guys, over here.
432
00:22:25,580 --> 00:22:27,880
BERGER: Whoa, what's this?
433
00:22:27,915 --> 00:22:29,365
MAYA: Okay, how could
he have built this?
434
00:22:29,389 --> 00:22:31,320
We're, like, a hundred miles
underground.
435
00:22:31,355 --> 00:22:32,656
AUTOMATED VOICE: Welcome.
436
00:22:35,828 --> 00:22:37,397
(BEEPING)
437
00:22:47,539 --> 00:22:49,167
AUTOMATED VOICE:
Mission in progress.
438
00:22:50,508 --> 00:22:52,945
"Current location: New Zealand."
439
00:22:52,980 --> 00:22:53,980
LIZZIE: That's far away.
440
00:22:54,842 --> 00:22:56,647
AUTOMATED VOICE:
Mission archive.
441
00:23:06,653 --> 00:23:08,560
Plane crash in Brazil.
442
00:23:10,163 --> 00:23:11,623
Nuclear meltdown in India.
443
00:23:11,659 --> 00:23:12,997
That was all over the news!
444
00:23:13,032 --> 00:23:15,399
Tsunami in Japan.
445
00:23:15,435 --> 00:23:17,434
The thing in
the Empire State Building.
446
00:23:17,469 --> 00:23:18,999
These are all
The Guard's missions.
447
00:23:21,474 --> 00:23:24,208
We're in The Guard's
secret headquarters.
448
00:23:24,244 --> 00:23:26,145
Which is under your dad's house.
449
00:23:26,180 --> 00:23:27,678
Do you realize what this means?
450
00:23:29,246 --> 00:23:30,780
It means my dad
451
00:23:32,316 --> 00:23:33,783
works for The Guard.
452
00:23:34,185 --> 00:23:35,649
No. Dude.
453
00:23:35,685 --> 00:23:37,919
It means your dad is The Guard.
454
00:23:39,056 --> 00:23:40,186
What?
455
00:23:40,222 --> 00:23:41,827
No.
456
00:23:41,863 --> 00:23:44,891
My dad is not The Guard. The
Guard is like the greatest hero ever.
457
00:23:44,926 --> 00:23:46,641
BERGER: Okay. My dad
can't handle hot wings.
458
00:23:46,665 --> 00:23:47,945
Yeah. I've seen him
without his shirt on.
459
00:23:47,969 --> 00:23:49,095
He can barely swim.
460
00:23:50,468 --> 00:23:52,566
Okay. My dad is not The Guard.
461
00:23:52,602 --> 00:23:54,474
MAYA: Somebody's in denial.
462
00:23:56,140 --> 00:23:57,441
Hey, guys.
463
00:23:57,476 --> 00:23:59,611
Does The Guard wear
a fanny pack?
464
00:24:06,686 --> 00:24:09,148
IRONS: Lost it again.
Signal blocker's too strong.
465
00:24:12,854 --> 00:24:15,123
Run it again.
Simulate its origin.
466
00:24:15,158 --> 00:24:16,354
On it.
467
00:24:16,389 --> 00:24:19,357
So, Irons, where do we stand
on finding The Guard's source?
468
00:24:19,392 --> 00:24:22,568
We'll find it, all right?
Relax. We just need more time.
469
00:24:23,034 --> 00:24:24,130
Time?
470
00:24:25,635 --> 00:24:27,438
You've had time.
You've had years.
471
00:24:27,473 --> 00:24:28,813
Sooner or later,
it becomes binary, okay?
472
00:24:28,837 --> 00:24:30,808
You either found it
or you haven't.
473
00:24:30,843 --> 00:24:33,106
And you haven't. And that's
why I'm pulling the plug.
474
00:24:34,278 --> 00:24:36,082
You're firing me?
475
00:24:36,117 --> 00:24:37,612
Oh, I'm not just firing you.
476
00:24:37,647 --> 00:24:39,449
No, no, I'm firing everybody.
477
00:24:39,485 --> 00:24:42,120
I'm firing that guy,
firing him, her.
478
00:24:42,156 --> 00:24:43,287
She's all right, he's cool.
479
00:24:43,323 --> 00:24:45,021
I know what happened that night.
480
00:24:45,057 --> 00:24:48,394
And I know I've lost everything
trying to prove that it's real.
481
00:24:48,429 --> 00:24:50,356
My credibility, my
career. My money.
482
00:24:50,391 --> 00:24:53,230
My own government tried to
destroy me for asking questions.
483
00:24:53,265 --> 00:24:54,430
Why do you think that is?
484
00:24:54,465 --> 00:24:55,932
Listen, I love that story.
485
00:24:55,967 --> 00:24:58,236
The uniform, the woods, the
bad man who stole the orb,
486
00:24:58,272 --> 00:24:59,569
how you got your little boo-boo.
487
00:24:59,604 --> 00:25:01,366
I get it. Tell it
to someone else.
488
00:25:01,401 --> 00:25:05,202
As soon as The Guard makes
a mistake, we'll find the Source.
489
00:25:05,238 --> 00:25:07,411
If there's one thing I
learned about The Guard
490
00:25:07,446 --> 00:25:09,880
it's he doesn't make mistakes.
491
00:25:09,915 --> 00:25:12,618
All right, you got till the end
of the week to shut this down.
492
00:25:15,555 --> 00:25:17,075
AUTOMATED VOICE:
Printing in progress.
493
00:25:22,326 --> 00:25:24,025
Wow. Cool lasers.
494
00:25:29,734 --> 00:25:32,371
Escape hatch
panel number 13 complete.
495
00:25:32,406 --> 00:25:34,101
BERGER:
Look, it's building itself.
496
00:25:41,482 --> 00:25:43,678
LIZZIE: Some kind of
3D printer from space.
497
00:25:43,714 --> 00:25:45,615
Ooh, tell it to print a fake ID.
498
00:25:45,650 --> 00:25:46,891
BERGER: Can it print
Britney Spears?
499
00:25:46,915 --> 00:25:48,621
Hasn't she been through enough?
500
00:25:49,420 --> 00:25:50,984
Can't print people.
501
00:25:51,020 --> 00:25:53,120
Looks like only a few things
to choose from.
502
00:25:54,992 --> 00:25:57,460
Uh, Maya, I think you
pressed the wrong button.
503
00:25:57,495 --> 00:25:59,161
Yeah. Emergency shutoff.
504
00:25:59,197 --> 00:26:01,700
CHARLIE: This is a bad idea.
LIZZIE: Uh, here, try this button.
505
00:26:02,730 --> 00:26:05,231
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
506
00:26:14,880 --> 00:26:17,243
AUTOMATED VOICE: Transferring
to charging station.
507
00:26:34,134 --> 00:26:35,360
Nice material.
508
00:26:36,004 --> 00:26:36,895
Oh, what's this?
509
00:26:36,931 --> 00:26:38,638
BERGER: Looks like a magic wand.
510
00:26:42,503 --> 00:26:43,775
Whoa.
511
00:26:45,473 --> 00:26:46,712
(GASPS)
512
00:26:59,424 --> 00:27:00,658
Looking good, Hermione.
513
00:27:00,693 --> 00:27:03,289
It's not a magic wand,
it's a magnet wand.
514
00:27:03,590 --> 00:27:04,829
What?
515
00:27:06,461 --> 00:27:07,667
(SCOFFS)
516
00:27:20,146 --> 00:27:21,676
It's a HUD.
517
00:27:21,711 --> 00:27:23,276
A what? A heads-up display.
518
00:27:24,417 --> 00:27:26,147
I wonder what this button does?
519
00:27:27,748 --> 00:27:29,753
(LIZZIE SCREAMING)
520
00:27:29,789 --> 00:27:33,252
Help me! Berger!
Berger! It's not a backpack!
521
00:27:33,287 --> 00:27:35,993
CHARLIE: Hold on,
I'm coming! Turn it off!
522
00:27:36,028 --> 00:27:38,456
Pull me down, Maya! Okay,
hang on, hang on, I got...
523
00:27:40,566 --> 00:27:42,229
Whoa! BERGER: Lizzie, careful!
524
00:27:44,303 --> 00:27:45,771
(LIZZIE SCREAMING)
525
00:27:47,034 --> 00:27:49,639
You okay? That was awesome.
526
00:27:49,674 --> 00:27:51,036
That was crazy. You guys okay?
527
00:27:51,072 --> 00:27:53,374
AUTOMATED VOICE:
Target applying.
528
00:27:53,410 --> 00:27:54,439
Oh, shh...
529
00:27:55,478 --> 00:27:56,710
(MAYA GRUNTS)
530
00:27:56,746 --> 00:27:58,344
LIZZIE: Oh, my God, Maya!
531
00:28:01,850 --> 00:28:03,784
I killed Maya. You killed Maya.
532
00:28:03,819 --> 00:28:05,384
I killed Maya. You killed Maya!
533
00:28:08,262 --> 00:28:09,894
She's okay. You're okay.
534
00:28:10,725 --> 00:28:12,259
That was awesome.
535
00:28:13,126 --> 00:28:14,932
AUTOMATED VOICE: Shrink to fit.
536
00:28:16,332 --> 00:28:18,566
Stylish and functional.
BERGER: Guys, check this out!
537
00:28:18,601 --> 00:28:20,272
(ALL SCREAMING)
538
00:28:20,307 --> 00:28:21,567
LIZZIE: Where's his head?
539
00:28:21,602 --> 00:28:26,044
It's DJ Berger, the headless
assassin comin' at you live!
540
00:28:26,079 --> 00:28:27,142
Berger?
541
00:28:27,910 --> 00:28:30,310
Guys! Guys! Look over here.
542
00:28:32,949 --> 00:28:34,886
BERGER: Ooh, I look good today.
543
00:28:35,286 --> 00:28:36,451
How?
544
00:28:36,487 --> 00:28:37,922
It's amazing!
545
00:28:37,957 --> 00:28:41,392
You put your head through
one magic portal thingy
546
00:28:41,428 --> 00:28:43,796
and it comes out the other.
547
00:28:44,560 --> 00:28:46,194
Oh, my gosh.
548
00:28:46,695 --> 00:28:48,064
Ooh, what's that?
549
00:28:48,498 --> 00:28:49,527
(ALARM CHIRPS)
550
00:28:50,864 --> 00:28:53,036
(ALL SCREAMING)
551
00:28:54,305 --> 00:28:57,109
AUTOMATED VOICE: G-mobile
summoned. Ready for mission.
552
00:28:57,144 --> 00:28:59,009
This is sick.
553
00:29:01,211 --> 00:29:03,783
LIZZIE: You still think your
dad's The Guard's butler?
554
00:29:43,420 --> 00:29:44,420
Uh...
555
00:29:45,818 --> 00:29:47,057
You okay?
556
00:29:47,723 --> 00:29:49,158
What? Yeah, I, um.
557
00:29:50,993 --> 00:29:53,261
I'm just ready
to get outta here.
558
00:29:53,296 --> 00:29:56,396
Right, 'cause it kinda looks
like you broke something.
559
00:29:58,332 --> 00:30:01,570
Yeah, I guess I don't
know my own strength.
560
00:30:01,606 --> 00:30:03,469
(FLAMINGO PLAYING)
561
00:30:06,909 --> 00:30:09,248
Hey. Now that we're alone,
562
00:30:09,283 --> 00:30:12,951
I just wanted you to know that
I've been picking up on your signal...
563
00:30:13,584 --> 00:30:16,052
And... What?
564
00:30:16,087 --> 00:30:18,990
Yes. I would love to go
to the dance with you.
565
00:30:21,491 --> 00:30:23,155
Aww.
566
00:30:23,191 --> 00:30:25,158
Thank you for
the completely random
567
00:30:25,194 --> 00:30:27,791
and utterly
last-minute offer, Berger.
568
00:30:27,827 --> 00:30:29,467
Truly.
569
00:30:29,503 --> 00:30:31,299
But, I already have a date.
570
00:30:32,739 --> 00:30:35,435
Who? An older
guy, more my speed.
571
00:30:36,576 --> 00:30:38,075
You're a little young for me.
572
00:30:39,842 --> 00:30:41,980
But we're the same age.
573
00:30:43,877 --> 00:30:46,546
CHARLIE: Guys, we gotta put
everything back where we found it.
574
00:30:46,581 --> 00:30:48,193
Nobody can know we were in
here. (MOUTHING INDISTINCTLY)
575
00:30:48,217 --> 00:30:50,455
You know we have that
test tomorrow, anyway.
576
00:30:50,490 --> 00:30:51,985
That class was so easy.
577
00:30:52,020 --> 00:30:53,786
I wish I could take it for you.
578
00:30:53,822 --> 00:30:55,092
About that.
579
00:30:55,992 --> 00:30:57,996
I kind of have a crazy idea.
580
00:30:59,397 --> 00:31:00,427
(BURPS)
581
00:31:00,961 --> 00:31:02,297
A covert mission.
582
00:31:02,332 --> 00:31:05,069
But, we're gonna need to
borrow a few gadgets.
583
00:31:10,539 --> 00:31:13,310
TEACHER: You have five
minutes to complete this test.
584
00:31:13,346 --> 00:31:14,711
No phones.
585
00:31:14,746 --> 00:31:17,081
Cheaters will be prosecuted.
586
00:31:41,474 --> 00:31:42,601
LIZZIE: "Maya."
587
00:31:44,344 --> 00:31:45,406
No problem.
588
00:31:49,277 --> 00:31:51,550
You ready to chop down
the Sequoia?
589
00:31:51,585 --> 00:31:52,585
(MOUTHING) What the hell?
590
00:31:54,513 --> 00:31:56,648
VIRGINIA: We got a hit.
It's strong.
591
00:31:57,657 --> 00:31:59,087
Hawaii, Irons, you seeing this?
592
00:31:59,123 --> 00:32:00,670
That was awesome.
She didn't even notice.
593
00:32:00,694 --> 00:32:02,787
TEACHER:
Excuse me, Mister Berger.
594
00:32:02,823 --> 00:32:04,357
Uh...
595
00:32:04,392 --> 00:32:06,161
What was that thing
you put in your locker?
596
00:32:06,196 --> 00:32:08,964
It was a sculpture
I made for art class.
597
00:32:08,999 --> 00:32:11,069
I got my eyes on you, Berger.
598
00:32:13,171 --> 00:32:15,737
Very challenging test,
thank you. Anytime.
599
00:32:15,773 --> 00:32:17,108
(INDISTINCT CHATTER)
600
00:32:20,073 --> 00:32:21,607
Hey, Coach? Yeah.
601
00:32:22,041 --> 00:32:23,679
Put me in.
602
00:32:23,714 --> 00:32:25,050
You sure about that?
603
00:32:25,684 --> 00:32:27,052
(SCATTERED APPLAUSE)
604
00:32:35,695 --> 00:32:37,023
PLATE UMPIRE: Strike one!
605
00:32:37,058 --> 00:32:38,629
That was pretty fast.
606
00:32:38,664 --> 00:32:39,664
This is the lifeline.
607
00:32:42,737 --> 00:32:44,057
AUTOMATED VOICE:
Power increased.
608
00:32:44,535 --> 00:32:45,429
Charlie.
609
00:32:45,464 --> 00:32:47,232
We got a strong flash signal.
610
00:32:47,267 --> 00:32:48,804
Like single-mom strong.
611
00:32:48,839 --> 00:32:50,169
IRONS: This could be it.
612
00:32:50,205 --> 00:32:51,769
This is the prosperity line.
613
00:33:01,080 --> 00:33:03,085
Strike two!
614
00:33:03,120 --> 00:33:05,649
And this is the, uh,
line that tells me
615
00:33:05,685 --> 00:33:07,719
that you don't have
a date to the dance.
616
00:33:11,931 --> 00:33:13,362
AUTOMATED VOICE:
Maximum strength.
617
00:33:16,934 --> 00:33:18,229
Do you wanna go with me?
618
00:33:18,264 --> 00:33:20,072
I guess. Yeah, cool.
619
00:33:47,094 --> 00:33:48,895
(CROWD CLAPPING)
620
00:33:48,931 --> 00:33:50,195
Now that's fast.
621
00:33:50,230 --> 00:33:51,733
Strike three. You're out.
622
00:33:51,768 --> 00:33:52,830
(BOTH CHEER)
623
00:33:59,111 --> 00:34:01,106
Shotgun! BERGER:
You owe me a new glove!
624
00:34:01,142 --> 00:34:02,547
LIZZIE: What's next?
625
00:34:02,582 --> 00:34:04,314
(ALL SCREAMING)
626
00:34:09,017 --> 00:34:10,616
(TIRES SCREECHING)
627
00:34:10,652 --> 00:34:13,620
(SHOUTING) You're an
excellent driver! Thanks!
628
00:34:21,165 --> 00:34:22,860
HAWAII: Is The Guard
doing donuts?
629
00:34:23,670 --> 00:34:24,829
IRONS: Stay on him.
630
00:34:29,906 --> 00:34:33,237
NEWSCASTER: And in breaking
news, another possible Guard sighting.
631
00:34:33,273 --> 00:34:34,575
Local officials
632
00:34:35,376 --> 00:34:37,077
(BEEPING) OFFICER GRANT: 108!
633
00:34:37,113 --> 00:34:38,142
Oh! We got a live one!
634
00:34:38,178 --> 00:34:39,617
Light 'em up!
635
00:34:39,652 --> 00:34:41,050
(SIREN WAILING)
636
00:34:41,086 --> 00:34:42,953
Dispatch, we got
a 10-80 in progress.
637
00:34:42,989 --> 00:34:45,624
Looks like a hippie van
on steroids.
638
00:34:45,659 --> 00:34:46,752
Are those police sirens?
639
00:34:46,787 --> 00:34:49,294
Charlie? Charlie, I need
you to gas it right now!
640
00:34:49,329 --> 00:34:51,170
I can't get arrested! I need
to go to medical school!
641
00:34:51,194 --> 00:34:52,628
Time for some evasive driving.
642
00:34:52,663 --> 00:34:53,726
YOLO!
643
00:34:57,465 --> 00:35:00,832
Hey! Hippie Monster Truck!
Pull over!
644
00:35:06,810 --> 00:35:07,872
Let's dance!
645
00:35:11,248 --> 00:35:12,850
Get outta the road, you idiots.
646
00:35:12,885 --> 00:35:14,582
LIZZIE: Charlie, drive faster!
647
00:35:15,721 --> 00:35:17,521
They're still there!
648
00:35:17,557 --> 00:35:20,002
This is a tactical vehicle. It
must have diversionary features.
649
00:35:20,026 --> 00:35:21,336
All of them, guys,
try all of them!
650
00:35:21,360 --> 00:35:22,837
AUTOMATED VOICE:
Automatic machine gun. Missiles.
651
00:35:22,861 --> 00:35:24,355
Discombobulator on.
652
00:35:24,390 --> 00:35:26,996
Discombobulator off.
653
00:35:27,032 --> 00:35:28,332
HAWAII: It's a full-blown surge.
654
00:35:28,733 --> 00:35:30,232
Lockin' on.
655
00:35:30,268 --> 00:35:32,270
AUTOMATED VOICE:
Engaging smoke screen.
656
00:35:35,173 --> 00:35:36,875
Is that smoke? It's smoke bombs.
657
00:35:36,911 --> 00:35:38,437
I can't be near smoke,
I have asthma.
658
00:35:38,473 --> 00:35:40,278
(SCREAMING) Roll up the window!
659
00:35:42,683 --> 00:35:44,249
What is that, anthrax?
660
00:35:46,620 --> 00:35:47,747
Let me have some.
661
00:35:48,988 --> 00:35:50,288
MAYA: What else do we have here?
662
00:35:50,323 --> 00:35:51,931
LIZZIE: Come on try something.
Figure something out.
663
00:35:51,955 --> 00:35:54,555
AUTOMATED VOICE: Magnetic
pulse activated. MAYA: Magnet activated.
664
00:35:55,825 --> 00:35:57,054
Whoa.
665
00:35:57,090 --> 00:35:59,075
AUTOMATED VOICE: Connection
established. CHARLIE: Woo-hoo!
666
00:35:59,099 --> 00:36:01,266
AUTOMATED VOICE:
Magnets bonded. Stop!
667
00:36:03,363 --> 00:36:04,730
Nice driving, Kincaid!
668
00:36:04,765 --> 00:36:07,404
Yeah, I play Mario Kart
at a very high level!
669
00:36:09,571 --> 00:36:11,908
It's unblocked.
Yep, there he is. Got him!
670
00:36:11,944 --> 00:36:13,945
All right, pull up the map.
671
00:36:13,981 --> 00:36:15,746
VIRGINIA: He must've
made a mistake.
672
00:36:15,781 --> 00:36:17,146
Hell yeah, he did.
673
00:36:17,182 --> 00:36:18,712
Tell the team we're mission go.
674
00:36:19,883 --> 00:36:21,220
We got him.
675
00:36:28,192 --> 00:36:29,921
CHARLIE:
Driving's not that hard.
676
00:36:33,899 --> 00:36:34,992
(CELL PHONE VIBRATING)
677
00:36:38,336 --> 00:36:41,334
You guys go down.
I'll be there in a sec.
678
00:36:41,370 --> 00:36:42,967
BERGER: Okay. Don't be too long.
679
00:36:45,111 --> 00:36:47,312
Hey, Charlie, uh, I'm sorry,
680
00:36:47,348 --> 00:36:49,306
things are more
complicated than we thought.
681
00:36:49,341 --> 00:36:52,744
So, I'm gonna have to extend
this trip for a few more days
682
00:36:52,779 --> 00:36:55,119
but I will see you
the following week
683
00:36:55,154 --> 00:36:57,256
and happy birthday. I really...
684
00:37:01,962 --> 00:37:03,526
BERGER: Hey, Maya, go long.
685
00:37:12,565 --> 00:37:13,965
I got it! LIZZIE: Oh, no!
686
00:37:14,841 --> 00:37:16,308
Guys, I think it's dead!
687
00:37:17,337 --> 00:37:18,541
CHARLIE: Lizzie!
688
00:37:20,844 --> 00:37:21,844
Okay.
689
00:37:24,243 --> 00:37:25,717
MAYA: Ow.
690
00:37:25,752 --> 00:37:27,713
That was amazing.
691
00:37:27,749 --> 00:37:29,816
I'm gonna go upstairs
and make a phone call.
692
00:37:34,220 --> 00:37:35,426
(BURPS)
693
00:37:42,866 --> 00:37:43,866
(GRUNTS)
694
00:37:48,174 --> 00:37:49,379
I can't believe...
So I was thinking...
695
00:37:49,403 --> 00:37:50,936
Sorry, you go first.
696
00:37:52,274 --> 00:37:53,845
I was just gonna say it.
697
00:37:53,880 --> 00:37:54,806
It must be weird, huh?
698
00:37:54,841 --> 00:37:58,446
Knowing your dad has,
like, a sci-fi man cave.
699
00:37:58,481 --> 00:38:00,583
Yeah, it is weird.
Thanks for asking.
700
00:38:01,617 --> 00:38:06,787
It's like we don't even
know each other.
701
00:38:07,688 --> 00:38:09,753
I thought he worked
at a Genius Bar.
702
00:38:09,788 --> 00:38:12,892
And he thought I was a righty.
703
00:38:13,559 --> 00:38:15,829
Well, I didn't forget.
704
00:38:17,771 --> 00:38:18,799
Happy birthday.
705
00:38:20,740 --> 00:38:21,769
You fixed it?
706
00:38:24,303 --> 00:38:25,509
Thanks.
707
00:38:47,934 --> 00:38:50,101
(WHISPERS) Formation.
708
00:38:50,136 --> 00:38:51,601
HAWAII: What do they call you?
709
00:38:52,169 --> 00:38:54,067
Wisconsin. I'm Hawaii.
710
00:38:54,102 --> 00:38:55,166
Aloha.
711
00:38:55,202 --> 00:38:56,540
Shh.
712
00:38:58,304 --> 00:39:00,243
Oh.
713
00:39:00,278 --> 00:39:01,578
Everyone on alert here, okay?
714
00:39:01,613 --> 00:39:03,586
Yeah, careful, this could be
Freddy Krueger's house.
715
00:39:03,610 --> 00:39:04,911
You seeing any security?
716
00:39:06,315 --> 00:39:08,046
No, I see defenses.
717
00:39:10,521 --> 00:39:12,985
They just seem to be
disarmed at the moment.
718
00:39:14,522 --> 00:39:16,428
Signal's comin' from inside.
719
00:39:18,830 --> 00:39:19,893
Move.
720
00:39:21,229 --> 00:39:23,028
(HUMMING TUNE)
721
00:39:33,440 --> 00:39:35,073
Clear. Clear.
722
00:39:36,145 --> 00:39:37,548
Smells good.
723
00:39:41,849 --> 00:39:43,950
Feels like we're breaking
into a Pottery Barn.
724
00:39:43,985 --> 00:39:46,722
What are we stealing, Irons?
You'll know when you see it.
725
00:39:48,027 --> 00:39:49,353
Oh. I have this lamp.
726
00:39:49,389 --> 00:39:52,893
I get why he couldn't tell the
world about his secret identity.
727
00:39:53,766 --> 00:39:54,928
But...
728
00:39:55,595 --> 00:39:57,062
Why couldn't he tell me?
729
00:39:58,136 --> 00:40:00,304
Am I that untrustable?
730
00:40:00,340 --> 00:40:01,935
Certainly weren't
in the fifth grade.
731
00:40:05,209 --> 00:40:06,808
So you do remember.
732
00:40:07,574 --> 00:40:09,280
How could I forget?
733
00:40:09,315 --> 00:40:11,246
Robbie Fernandez's
birthday party.
734
00:40:11,281 --> 00:40:12,947
You and I almost kiss.
735
00:40:12,983 --> 00:40:16,720
You chicken out. And you
tell everyone I have bad breath.
736
00:40:16,756 --> 00:40:19,488
It wasn't true. There's
nothing wrong with your breath.
737
00:40:19,524 --> 00:40:22,185
I know, 'cause I have
amazing breath,
738
00:40:22,221 --> 00:40:24,326
but you do know the
nickname Moldy Mouth Maya
739
00:40:24,361 --> 00:40:25,827
followed me around, right?
740
00:40:26,893 --> 00:40:29,193
And that's why
you left the country.
741
00:40:30,436 --> 00:40:33,197
What? No, my mom got
transferred, you dingus.
742
00:40:34,467 --> 00:40:36,740
(BEEPING)
743
00:40:36,775 --> 00:40:40,971
I'm getting an electromagnetic
pulse from below the house.
744
00:40:41,007 --> 00:40:42,811
WOMAN: We checked.
There's no basement.
745
00:40:44,112 --> 00:40:46,583
Hey, you guys are gonna
wanna check out his office.
746
00:40:46,618 --> 00:40:48,949
It has a great feng shui
and a secret elevator.
747
00:40:52,419 --> 00:40:53,756
Sick, right?
748
00:41:04,599 --> 00:41:05,931
We are in the right place.
749
00:41:05,966 --> 00:41:09,437
What's up, guys?Welcome to MTV Cribs
750
00:41:09,473 --> 00:41:11,771
with your boy, Barry Berger.
751
00:41:11,807 --> 00:41:14,807
And right now
I'm in my secret HQ,
752
00:41:14,842 --> 00:41:17,409
which kinda rocks, pun intended.
753
00:41:17,445 --> 00:41:18,880
(ELEVATOR DINGS)
754
00:41:20,151 --> 00:41:21,520
Must be Lizzie?
755
00:41:29,461 --> 00:41:32,697
When did Lizzie
get a flashlight?
756
00:41:32,732 --> 00:41:34,812
(WHISPERS) Something's
wrong. We gotta move, come on.
757
00:41:59,586 --> 00:42:00,856
(KEYPAD BEEPS)
758
00:42:02,424 --> 00:42:03,925
(DIGITAL BEEPING)
759
00:42:08,897 --> 00:42:12,331
And, uh, yeah, this is where
the magic happens.
760
00:42:12,367 --> 00:42:14,805
I don't really know what this
room... (MUFFLED SCREAMING)
761
00:42:14,841 --> 00:42:15,904
Shh.
762
00:42:15,939 --> 00:42:18,308
Okay, we gotta hide. There
are people here with guns.
763
00:42:18,343 --> 00:42:19,476
(NERVOUSLY) The Mafia? Shh!
764
00:42:19,511 --> 00:42:21,375
No. They look
paramilitary to me.
765
00:42:21,411 --> 00:42:22,478
How could you tell?
766
00:42:22,514 --> 00:42:23,909
Equipment.
I saw a Sig Sauer MDX,
767
00:42:23,944 --> 00:42:26,446
Zev Dragonfly Glock 17,
Plate Carriers,
768
00:42:26,482 --> 00:42:28,045
and grenades. Wow.
769
00:42:28,080 --> 00:42:29,713
We gotta get Lizzie
and... (GASPS)
770
00:42:29,749 --> 00:42:31,489
Oh, my God, Lizzie.
771
00:42:31,524 --> 00:42:32,599
MAN: (ON PHONE)
I'm wearing a vest now,
772
00:42:32,623 --> 00:42:34,322
I'm really looking forward...
Mm hmm.
773
00:42:34,358 --> 00:42:37,891
All right. Well, remember not to make
a big deal when you get here, okay?
774
00:42:37,927 --> 00:42:40,057
IRONS: The Guard's on
a mission in Japan. So...
775
00:42:40,093 --> 00:42:42,865
It looks like we just
missed him then.
776
00:42:42,901 --> 00:42:45,133
Let's get this object and
get the heck outta here.
777
00:42:45,168 --> 00:42:46,830
Um...
778
00:42:46,866 --> 00:42:48,000
Looks like we got company.
779
00:42:48,035 --> 00:42:50,203
IRONS: Well, whoever it is,
it's not him.
780
00:42:50,239 --> 00:42:52,642
They might be after the
same thing we are, though, so...
781
00:42:52,678 --> 00:42:54,642
Let's make sure
they don't beat us to it.
782
00:42:54,677 --> 00:42:55,944
CHARLIE: What are we gonna do?
783
00:42:55,979 --> 00:42:58,248
(WHISPERS) I have an idea.
We hide until Charlie's dad
784
00:42:58,283 --> 00:42:59,350
gets back and saves us.
785
00:42:59,385 --> 00:43:00,562
How long is he gone for again?
786
00:43:00,586 --> 00:43:01,962
He said he could be
a couple of days.
787
00:43:01,986 --> 00:43:03,326
(IN NORMAL VOICE) A couple
as in two or a couple as in ten?
788
00:43:03,350 --> 00:43:05,364
'Cause the human body can
survive three days... A couple
789
00:43:05,388 --> 00:43:06,791
literally means two.
790
00:43:06,826 --> 00:43:08,966
Guys, come on, Lizzie's up
there and we gotta help her.
791
00:43:08,990 --> 00:43:11,256
How? The only way
out is the elevator.
792
00:43:11,291 --> 00:43:13,268
The garage. That's where
the camper van came out of.
793
00:43:13,292 --> 00:43:15,093
There must be an
exit, right? Let's go.
794
00:43:15,128 --> 00:43:17,129
Whoever's down here,
we're gonna smoke 'em out.
795
00:43:17,165 --> 00:43:19,001
You and Wisconsin
sweep the perimeter. Yeah.
796
00:43:19,036 --> 00:43:21,164
Jersey, you and Hawaii set
the signal jammer upstairs.
797
00:43:21,200 --> 00:43:22,648
Make sure no one's
hidin' out up there
798
00:43:22,672 --> 00:43:24,267
and no one takes
as much as a piss
799
00:43:24,302 --> 00:43:26,276
without talkin' to me
first, you got that?
800
00:43:26,311 --> 00:43:27,311
WISCONSIN: Copy that.
801
00:43:30,017 --> 00:43:31,017
Starting now.
802
00:43:31,046 --> 00:43:33,418
He's got one of those
little fancy Japanese toilet
803
00:43:33,453 --> 00:43:35,812
motion-sensor things
that spray the...
804
00:43:35,848 --> 00:43:37,554
Yeah. Get upstairs.
805
00:43:37,589 --> 00:43:39,050
Copy that.
WISCONSIN: Move. Let's go!
806
00:43:39,085 --> 00:43:41,022
JERSEY: You heard him.
Let's move.
807
00:43:45,490 --> 00:43:47,666
Just text me when you're here
and I'll come outside.
808
00:43:50,504 --> 00:43:52,132
AUTOMATED VOICE:
Lockdown initiated.
809
00:43:52,565 --> 00:43:53,770
Hurry up!
810
00:43:53,805 --> 00:43:55,699
In five, four, three...
BERGER: Go, go, go.
811
00:43:55,735 --> 00:43:57,137
Two, one.
812
00:43:59,645 --> 00:44:01,011
WISCONSIN: Did
you hear that? Yeah.
813
00:44:01,046 --> 00:44:02,147
On me.
814
00:44:02,182 --> 00:44:03,308
(WHISPERS) Go back.
815
00:44:06,616 --> 00:44:08,079
Argon, we found the place.
816
00:44:08,115 --> 00:44:10,352
ARGON: And what?
But we got a problem.
817
00:44:10,388 --> 00:44:11,448
Yeah, what is it?
818
00:44:11,483 --> 00:44:13,989
You'll wanna get over
here ASAP. I'm on my way.
819
00:44:17,392 --> 00:44:18,730
(GASPS)
820
00:44:27,006 --> 00:44:28,432
(PANTING)
821
00:44:57,296 --> 00:44:59,331
AUTOMATED VOICE:
Power source removed.
822
00:45:14,980 --> 00:45:16,550
Where are you hiding?
823
00:45:16,586 --> 00:45:18,020
(LIZZIE WHIMPERING)
824
00:45:23,355 --> 00:45:25,357
AUTOMATED VOICE:
Generating predictions.
825
00:45:33,098 --> 00:45:35,400
BERGER: Charlie. Charlie.
826
00:45:36,275 --> 00:45:37,974
Charlie. Huh?
827
00:45:38,673 --> 00:45:40,976
MAYA: Come on!
828
00:45:41,012 --> 00:45:43,540
IRONS: Whoever is here,
I know you can hear me.
829
00:45:43,575 --> 00:45:47,111
We have this place locked down
so there is no escape.
830
00:45:47,147 --> 00:45:48,679
We've come
to retrieve an object,
831
00:45:48,714 --> 00:45:50,951
and we followed the
energy trail to this exact spot.
832
00:45:50,986 --> 00:45:52,583
So we know it's in here.
The van.
833
00:45:52,618 --> 00:45:55,322
We came for the object, not
you, so you have a choice.
834
00:45:55,358 --> 00:45:58,224
You can just give it to us
and no harm will come to you.
835
00:45:58,260 --> 00:46:01,230
Or you can get in our way
and you will be sorry.
836
00:46:01,265 --> 00:46:02,900
Oh, no.
837
00:46:06,966 --> 00:46:08,873
(INTENSE MUSIC PLAYING)
838
00:46:14,809 --> 00:46:16,344
Where are these intruders?
839
00:46:16,380 --> 00:46:18,625
JERSEY: They're downstairs
and there's someone up here. A girl.
840
00:46:18,649 --> 00:46:19,883
What if she called the cops?
841
00:46:19,919 --> 00:46:22,113
Not possible. I set up
blockers around the house.
842
00:46:22,148 --> 00:46:23,719
Did you block every frequency?
843
00:46:23,755 --> 00:46:25,285
Does Sponge Bob live
in a pineapple?
844
00:46:28,620 --> 00:46:31,058
Looks like we might have to
get our hands dirty tonight.
845
00:46:31,093 --> 00:46:34,263
Hey, killing kids is not
a part of my contract.
846
00:46:34,298 --> 00:46:38,465
Hey, hey, hey, whoa. Who
said anything about killing kids?
847
00:46:38,500 --> 00:46:40,881
All right, we're gonna find her
and we're gonna scare her, right?
848
00:46:40,905 --> 00:46:43,167
Uh-huh. Good.
'Cause I don't kill kids.
849
00:46:43,202 --> 00:46:44,969
No, totally, totally, totally.
850
00:46:45,005 --> 00:46:47,139
But, uh, what about adults?
851
00:46:47,175 --> 00:46:49,505
Adults are fine, right?
Adults are fine.
852
00:46:49,541 --> 00:46:51,509
I kill adults all the
time. Yeah, exactly.
853
00:46:54,419 --> 00:46:55,546
One less adult.
854
00:47:01,591 --> 00:47:02,861
(FLOOR CREAKS)
855
00:47:04,495 --> 00:47:05,757
Freeze! (GASPS)
856
00:47:05,792 --> 00:47:07,257
Who are you?
857
00:47:07,293 --> 00:47:10,533
I'm Lizzie McGonagle. Elizabeth.
858
00:47:10,568 --> 00:47:12,502
And I'm 14 years old.
859
00:47:12,537 --> 00:47:13,797
And I look really mature,
860
00:47:13,832 --> 00:47:16,772
but I'm just starting to feel
comfortable in my own skin.
861
00:47:16,808 --> 00:47:19,069
And I'm too pretty to die, okay?
862
00:47:19,104 --> 00:47:20,470
I'm way too pretty to die
863
00:47:20,505 --> 00:47:22,939
and I don't know why
you guys wanna kill me.
864
00:47:22,975 --> 00:47:27,413
Because I'm so pretty and I have
so much more of life to live right now.
865
00:47:27,448 --> 00:47:30,348
You guys don't have as
much life to live as I do,
866
00:47:30,384 --> 00:47:32,719
and I really just don't want
you guys to kill me.
867
00:47:32,755 --> 00:47:34,157
Please don't kill me.
868
00:47:34,193 --> 00:47:35,193
Shh.
869
00:47:36,826 --> 00:47:38,624
Please. (DOORBELL RINGS)
870
00:47:38,660 --> 00:47:40,358
Who is that?
871
00:47:40,394 --> 00:47:41,837
I don't know.
ARGON: Did you call the cops?
872
00:47:41,861 --> 00:47:42,998
No! I swear.
873
00:47:43,033 --> 00:47:44,935
Did you order food?
No, no, it's not food.
874
00:47:44,971 --> 00:47:47,051
There's pizza over there
It's DiGiorno, not delivery.
875
00:47:47,637 --> 00:47:48,940
Who is DiGiorno?
876
00:47:50,873 --> 00:47:52,102
Is that DiGiorno at the door?
877
00:47:52,138 --> 00:47:54,205
No! No. Who is DiGiorno?
878
00:47:54,240 --> 00:47:56,347
I don't know why
you guys are here.
879
00:47:56,382 --> 00:47:57,207
Get her down here.
880
00:47:57,243 --> 00:47:58,683
"We came to retrieve an object."
881
00:47:58,718 --> 00:47:59,760
BERGER: I think
he means that thing.
882
00:47:59,784 --> 00:48:01,246
Yes, obviously
he means that thing.
883
00:48:01,282 --> 00:48:03,013
Okay, where did you go?
I don't know.
884
00:48:03,048 --> 00:48:04,552
It showed me things.
885
00:48:04,588 --> 00:48:05,788
Like a vision.
886
00:48:05,823 --> 00:48:07,187
Whatever it is, it's powerful.
887
00:48:07,223 --> 00:48:08,504
Well, whatever it is,
let's give it to them
888
00:48:08,528 --> 00:48:09,720
and get the hell out of here.
889
00:48:09,755 --> 00:48:11,801
What? No! It's not ours to
give, it belongs to my dad.
890
00:48:11,825 --> 00:48:14,370
Who cares? If we don't give 'em
that thing, they're gonna kill us.
891
00:48:14,394 --> 00:48:16,467
Well, they still might
kill us even if we do.
892
00:48:16,502 --> 00:48:17,361
I don't trust militias.
893
00:48:17,396 --> 00:48:19,230
BERGER: Then there's
nothing we can do.
894
00:48:19,266 --> 00:48:21,335
Wrong. There is
something we can do.
895
00:48:21,803 --> 00:48:23,205
Defend ourselves!
896
00:48:24,039 --> 00:48:25,438
That's what I'm talking about.
897
00:48:30,010 --> 00:48:31,409
Okay, I lied to you guys.
898
00:48:31,444 --> 00:48:33,248
Listen. It's just my date.
(KNOCK ON DOOR)
899
00:48:33,283 --> 00:48:35,519
Please let me get rid of him.
He's not part of this.
900
00:48:35,554 --> 00:48:36,821
No one has to get hurt.
901
00:48:36,856 --> 00:48:40,353
Wait, wait. His parents
are both lawyers.
902
00:48:40,388 --> 00:48:42,321
I mean, one is just
a personal injury lawyer,
903
00:48:42,356 --> 00:48:43,803
but still, they'll come
looking for him
904
00:48:43,827 --> 00:48:45,657
and they'll call the police.
905
00:48:45,693 --> 00:48:49,226
You don't wanna deal with
an ambulance chaser, trust me.
906
00:48:49,261 --> 00:48:50,761
BOY: Lizzie! Cover the door.
907
00:48:50,796 --> 00:48:53,671
Wait, wait, wait. You have
60 seconds to get rid of him.
908
00:48:53,706 --> 00:48:55,402
BOY: It's scary out here!
Be cool.
909
00:48:56,770 --> 00:48:57,875
Hi.
910
00:48:57,910 --> 00:48:59,842
(SPEAKING FRENCH)
Bonsoir, ma cherie.
911
00:48:59,877 --> 00:49:02,240
You look ravishing, as always.
912
00:49:02,275 --> 00:49:04,746
Uh, thanks, Big Mac. Um, so...
913
00:49:04,781 --> 00:49:06,380
(WHISPERING GIBBERISH)
914
00:49:10,621 --> 00:49:12,153
What is that?
915
00:49:12,189 --> 00:49:13,887
Get help! Call the
cops. Get her inside.
916
00:49:13,922 --> 00:49:15,021
JERSEY: That's enough.
917
00:49:15,057 --> 00:49:16,520
Get in here. (BIG MAC YELPS)
918
00:49:16,555 --> 00:49:19,389
Looks like Eugene
just got his license.
919
00:49:19,425 --> 00:49:22,326
Um, can you not call me Eugene?
920
00:49:22,361 --> 00:49:24,464
He likes to be called Big Mac.
921
00:49:26,166 --> 00:49:27,769
Gun. What are you doing here?
922
00:49:27,804 --> 00:49:30,401
Well, what happened was,
923
00:49:30,436 --> 00:49:33,709
um, I came here
to pick up my date...
924
00:49:33,745 --> 00:49:35,043
Right. That's my date.
925
00:49:35,078 --> 00:49:37,475
And, it just so...
It happens that
926
00:49:37,510 --> 00:49:40,312
she has been hangin'
out with my brother
927
00:49:40,347 --> 00:49:43,318
and his friend,
(STAMMERING) Charlie.
928
00:49:43,919 --> 00:49:45,685
That's why I'm here.
929
00:49:45,720 --> 00:49:51,227
So what happened was you (MIMICS
STAMMERING) came here to hang out
930
00:49:51,262 --> 00:49:54,265
with your girl who's also
hangin' out with your...
931
00:49:54,300 --> 00:49:55,128
Brother.
932
00:49:55,164 --> 00:49:57,502
Who then is hanging out with...
933
00:49:57,537 --> 00:49:59,029
Charlie... Charlie,
934
00:49:59,065 --> 00:50:00,432
and his friends.
935
00:50:00,468 --> 00:50:02,568
You don't gotta make
fun of me, but yes.
936
00:50:02,836 --> 00:50:04,141
Perfect.
937
00:50:05,709 --> 00:50:07,177
Just kids, huh?
938
00:50:13,413 --> 00:50:15,117
Irons! When were
you gonna tell me
939
00:50:15,152 --> 00:50:16,726
you found The Guard's
secret headquarters?
940
00:50:16,750 --> 00:50:19,054
I wanted to wait till we
actually had the energy source.
941
00:50:19,089 --> 00:50:20,621
You were waiting.
So where is it?
942
00:50:20,656 --> 00:50:21,785
Missing.
943
00:50:21,820 --> 00:50:24,691
There's someone down here.
Could be security, militia...
944
00:50:24,726 --> 00:50:25,726
Militia?
945
00:50:25,757 --> 00:50:27,560
I mean, whoever it is,
they're highly evasive.
946
00:50:30,301 --> 00:50:32,829
Romeo and Juliet over here
are the teenage militia?
947
00:50:34,539 --> 00:50:35,836
Hi, guys.
948
00:50:35,871 --> 00:50:37,808
Defend ourselves?
949
00:50:37,844 --> 00:50:39,202
How do you expect us to do that?
950
00:50:39,237 --> 00:50:40,537
I have an idea.
951
00:50:40,572 --> 00:50:42,379
Have you guys heard
of guerilla warfare?
952
00:50:42,415 --> 00:50:43,846
Xbox or PS5?
953
00:50:43,882 --> 00:50:46,015
No, actual guerilla warfare.
954
00:50:46,050 --> 00:50:47,610
Using your weaknesses
as strengths?
955
00:50:47,646 --> 00:50:49,614
We're smaller than them,
but we're mobile.
956
00:50:49,650 --> 00:50:52,657
We have home field advantage
and a giant 3D printer.
957
00:50:52,692 --> 00:50:54,551
I say we get the gadgets,
958
00:50:54,586 --> 00:50:57,058
get scrappy,
and fight our way out.
959
00:50:57,093 --> 00:50:58,490
ARGON: Is this thing on? Yeah.
960
00:50:58,525 --> 00:51:00,791
Hi, I'm looking for
a Charlie Kincaid.
961
00:51:00,826 --> 00:51:02,796
I got someone here
who'd like to say hi to you.
962
00:51:02,832 --> 00:51:05,730
LIZZIE: Charlie, these old guys
have guns! Do whatever they say.
963
00:51:06,165 --> 00:51:07,835
They got Lizzie.
964
00:51:07,870 --> 00:51:11,235
BIG MAC: Berger, hey, hey, man.
Look, if I die, I'm gonna kill you!
965
00:51:11,270 --> 00:51:12,372
ARGON: Dude, shut up.
966
00:51:12,407 --> 00:51:14,176
Give me the Source,
Charlie Kincaid,
967
00:51:14,211 --> 00:51:15,877
or I'll kill your friends.
You got it?
968
00:51:15,912 --> 00:51:17,047
BERGER: My brother's here.
969
00:51:17,082 --> 00:51:18,950
They're gonna kill
my brother. Give me that.
970
00:51:18,985 --> 00:51:21,250
Berger, I know you're
scared. I am, too.
971
00:51:21,285 --> 00:51:23,387
But we have a plan.
We can fight back. Shh.
972
00:51:23,422 --> 00:51:26,517
Come on, Charlie, you're not
exactly the action hero type.
973
00:51:26,552 --> 00:51:28,524
What am I then,
since you seem to know?
974
00:51:28,559 --> 00:51:31,723
You're a scaredy-cat. And you
know what? Scaredy-cat is good.
975
00:51:31,758 --> 00:51:33,843
Guys. But this is not the
time to play hero cat, okay?
976
00:51:33,867 --> 00:51:35,298
Stick to scaredy-cat. MAYA: Shh!
977
00:51:35,333 --> 00:51:37,998
This coming from a guy
who's scared to leave the house
978
00:51:38,033 --> 00:51:39,302
without a backup inhaler?
979
00:51:39,337 --> 00:51:43,006
With all the asthma, the
celiacs, the tubs of Flonase?
980
00:51:43,041 --> 00:51:44,441
Guys, come on.
You guys are friends.
981
00:51:44,472 --> 00:51:46,441
We're risking our lives
for that rock
982
00:51:46,476 --> 00:51:48,372
so you can prove to your
dad how brave you are.
983
00:51:48,408 --> 00:51:50,044
But guess what? He doesn't care.
984
00:51:50,079 --> 00:51:51,178
He cares more about his job
985
00:51:51,214 --> 00:51:52,744
than he cares about his own son.
986
00:51:54,849 --> 00:51:55,912
(GRUNTS)
987
00:51:57,922 --> 00:51:59,784
MAYA: Guys, stop fighting.
988
00:52:01,222 --> 00:52:03,093
Hey, stop it. You idiots.
989
00:52:03,128 --> 00:52:04,992
This isn't the time for
airing of grievances!
990
00:52:05,027 --> 00:52:06,529
Now let's work together.
991
00:52:06,564 --> 00:52:10,300
No way. I'd rather go Han
Solo than be teamed up with you.
992
00:52:18,878 --> 00:52:20,678
(MUFFLED) His parents
are lawyers.
993
00:52:20,713 --> 00:52:22,045
IRONS: Where is Hawaii?
994
00:52:22,080 --> 00:52:24,941
Busy. Just focus on
finding the Source.
995
00:52:26,182 --> 00:52:27,576
You heard him, guys. Move out.
996
00:52:27,612 --> 00:52:30,386
You, too. Jersey's
gonna babysit.
997
00:52:44,198 --> 00:52:46,135
WISCONSIN: We're clear.
998
00:52:46,170 --> 00:52:47,570
VIRGINIA:
Let's check the next room.
999
00:52:52,438 --> 00:52:53,772
AUTOMATED VOICE: Low power.
1000
00:52:53,808 --> 00:52:56,344
(WHISPERING) This one's
dead, too. They're all dead.
1001
00:52:56,379 --> 00:52:58,210
IRONS: Virginia,
what's your status?
1002
00:52:58,246 --> 00:52:59,681
Have you found anything?
1003
00:52:59,716 --> 00:53:00,716
Damn.
1004
00:53:02,252 --> 00:53:04,222
Nothin'. And the power
source isn't here.
1005
00:53:04,789 --> 00:53:05,789
Find it, please.
1006
00:53:07,123 --> 00:53:08,688
Time for phase two? Yep.
1007
00:53:10,096 --> 00:53:11,532
ARGON: I can't wait
to blow this place up.
1008
00:53:11,556 --> 00:53:12,758
Seriously, I hate this place.
1009
00:53:13,965 --> 00:53:15,629
Watch the kiddies. Yeah.
1010
00:53:20,168 --> 00:53:22,570
A fanny pack? (SCOFFS)
1011
00:53:31,744 --> 00:53:33,813
What can he say?
He looks like a baby.
1012
00:53:33,848 --> 00:53:35,926
Sweet. Quarter. He hasn't
even hit his growth spurt...
1013
00:53:35,950 --> 00:53:37,013
(SQUEALS)
1014
00:53:39,525 --> 00:53:40,852
(GROANING)
1015
00:53:45,061 --> 00:53:46,297
I just killed someone.
1016
00:53:49,429 --> 00:53:50,994
AUTOMATED VOICE: Charging.
1017
00:53:52,899 --> 00:53:56,165
This is it. This is The
Guard's energy source.
1018
00:53:56,200 --> 00:53:59,537
You literally gave a
presentation about this yesterday.
1019
00:53:59,572 --> 00:54:01,871
Ms. Squint owes me an apology.
1020
00:54:01,907 --> 00:54:04,212
Do you think I could win
a Nobel Prize from this?
1021
00:54:04,247 --> 00:54:05,745
I don't think so. BERGER: Hey!
1022
00:54:06,680 --> 00:54:09,584
Who's the hero-cat now,
buttmunchers?
1023
00:54:15,820 --> 00:54:17,787
Sorry about what
I said back there.
1024
00:54:17,822 --> 00:54:19,658
Your ailments aren't
what make you weak,
1025
00:54:19,693 --> 00:54:21,857
they're actually what
makes you strong.
1026
00:54:21,893 --> 00:54:23,595
And I'm sorry I
punched you. (SIGHS)
1027
00:54:23,631 --> 00:54:26,200
BERGER: That was
a really good apology.
1028
00:54:26,235 --> 00:54:28,072
I wasn't ready to forgive you.
1029
00:54:28,107 --> 00:54:30,235
I planned on throwing
way more shade.
1030
00:54:30,271 --> 00:54:32,376
But, I'm sorry, too.
1031
00:54:35,207 --> 00:54:36,345
(GRUNTS)
1032
00:54:36,380 --> 00:54:39,077
Hey, I think I saw this
guy on TV yesterday.
1033
00:54:39,112 --> 00:54:40,380
Mm-mm.
1034
00:54:40,415 --> 00:54:41,882
(MUFFLED) Wait, wait, no, no.
1035
00:54:41,917 --> 00:54:42,980
(GROANS)
1036
00:54:44,723 --> 00:54:46,049
(PANTING)
1037
00:54:46,717 --> 00:54:47,990
Hey, how old are you guys?
1038
00:54:48,025 --> 00:54:50,021
Eighteen. Fourteen.
1039
00:54:50,056 --> 00:54:52,556
ARGON: It's just you guys down
here? We'll ask the questions.
1040
00:54:52,592 --> 00:54:54,895
I say we torture him
to get info.
1041
00:54:54,930 --> 00:54:56,059
(LAUGHING)
1042
00:54:58,368 --> 00:54:59,674
And how do you plan
on torturin' me?
1043
00:54:59,698 --> 00:55:01,939
Are you gonna tickle torture me?
1044
00:55:01,974 --> 00:55:03,054
Like what are you gonna do?
1045
00:55:08,441 --> 00:55:09,739
Dude, that was too long!
1046
00:55:09,774 --> 00:55:11,445
Does that feel
like tickle torture?
1047
00:55:11,480 --> 00:55:12,721
That thing's amazing.
Ya wanna sell it?
1048
00:55:12,745 --> 00:55:14,215
You wanna see it again? No, no!
1049
00:55:14,251 --> 00:55:16,219
No, no, no. You know, okay.
1050
00:55:16,255 --> 00:55:18,221
What do you guys
wanna know? Everything.
1051
00:55:18,256 --> 00:55:20,454
Okay, that thing?
That glowing thing?
1052
00:55:20,489 --> 00:55:22,324
That thing's highly
advanced technology.
1053
00:55:22,359 --> 00:55:24,720
It's like otherworldly
technology.
1054
00:55:24,756 --> 00:55:27,530
"Otherworldly" as in aliens?
1055
00:55:29,602 --> 00:55:30,765
Yeah.
1056
00:55:30,800 --> 00:55:34,031
That's what "otherworldly"
means, it's not from this world.
1057
00:55:34,067 --> 00:55:36,604
No way. That thing is
clearly designed for humans.
1058
00:55:36,639 --> 00:55:38,607
No, that's because it
adapts to its environment.
1059
00:55:38,643 --> 00:55:40,742
It's a world builder. It
created this entire place!
1060
00:55:40,777 --> 00:55:43,814
I mean, do you think The
Guard built this? Not without that.
1061
00:55:43,849 --> 00:55:44,876
Why do you want it?
1062
00:55:44,912 --> 00:55:48,381
Because I think that
The Guard has only unlocked
1063
00:55:48,416 --> 00:55:50,715
a fraction of its potential.
1064
00:55:50,751 --> 00:55:52,191
And you wanna
make weapons out of it.
1065
00:55:52,222 --> 00:55:53,456
Ya know what I want it for?
1066
00:55:53,492 --> 00:55:56,390
I wanna use it so I can
solve the world's problems.
1067
00:55:56,426 --> 00:55:58,024
So why not tell that
to my dad, huh?
1068
00:55:58,059 --> 00:56:01,560
You know how many times I've
been on TV asking for his help?
1069
00:56:01,596 --> 00:56:04,365
And you know what?
I got ghosted.
1070
00:56:04,400 --> 00:56:05,997
I'm familiar with the feeling.
1071
00:56:06,032 --> 00:56:08,833
And your dad's being, like,
so selfish right now.
1072
00:56:08,869 --> 00:56:11,336
He just wants that
technology all to himself!
1073
00:56:11,372 --> 00:56:12,575
I want to share it.
1074
00:56:13,305 --> 00:56:15,011
Huh?
1075
00:56:15,046 --> 00:56:17,214
Who's the bad guy here?
1076
00:56:17,249 --> 00:56:19,548
You are. You guys
look like smart kids.
1077
00:56:19,583 --> 00:56:21,777
Just give me the orb
and I'll let you guys go.
1078
00:56:21,812 --> 00:56:24,015
I don't trust him. No way.
1079
00:56:24,924 --> 00:56:26,116
I'm giving you my word.
1080
00:56:27,652 --> 00:56:29,922
Hey, Charlie. Come here.
1081
00:56:32,732 --> 00:56:33,761
Hey, man.
1082
00:56:35,596 --> 00:56:38,135
Now's your chance to be a hero.
1083
00:56:38,171 --> 00:56:40,669
You know? Dude,
don't do it for me.
1084
00:56:41,368 --> 00:56:42,704
Do it for her.
1085
00:56:44,573 --> 00:56:46,543
I mean, there's definitely
a vibe there.
1086
00:56:47,610 --> 00:56:49,876
Do you think?
There's no vibe, Charlie.
1087
00:56:51,577 --> 00:56:53,876
It's hot. It's too hot.
1088
00:56:53,911 --> 00:56:55,453
It's gotten...
It's uncomfortable.
1089
00:56:56,450 --> 00:56:57,653
Don't listen to him.
1090
00:57:04,459 --> 00:57:05,860
JACK: Hey, Lily, how you doin'?
1091
00:57:05,895 --> 00:57:07,205
LILY: Hey, I was just
callin' to see how it's goin'.
1092
00:57:07,229 --> 00:57:08,431
Did you talk?
1093
00:57:08,467 --> 00:57:11,467
Yeah, I had a talk.
I didn't have the talk.
1094
00:57:11,503 --> 00:57:14,965
To be honest, I just
don't think he's ready.
1095
00:57:15,001 --> 00:57:17,702
Jack, I'm so sick
of this superhero shtick.
1096
00:57:17,738 --> 00:57:19,705
Listen, if you wanna
be close to him,
1097
00:57:19,740 --> 00:57:21,573
then you have to
let him in, okay?
1098
00:57:21,608 --> 00:57:23,375
Yeah, you gotta let him in.
1099
00:57:23,411 --> 00:57:24,707
Just put Charlie on.
1100
00:57:24,742 --> 00:57:27,780
Okay. Put him on where?
1101
00:57:27,815 --> 00:57:29,616
What do you mean?
Put him on the phone.
1102
00:57:29,651 --> 00:57:31,247
He hasn't picked up
any of my calls.
1103
00:57:32,587 --> 00:57:34,558
Right, 'cause he's not with you.
1104
00:57:36,554 --> 00:57:37,859
Oh, shoot.
1105
00:57:37,895 --> 00:57:38,723
What?
1106
00:57:38,759 --> 00:57:39,956
Because you haven't seen him
1107
00:57:39,992 --> 00:57:42,192
since you dropped him off
at my house.
1108
00:57:42,735 --> 00:57:43,662
Dang it!
1109
00:57:43,697 --> 00:57:46,269
Okay, wait, where is Charlie?
1110
00:57:46,304 --> 00:57:48,036
He's right where you left him.
1111
00:57:48,071 --> 00:57:49,071
Okay, but...
1112
00:58:01,220 --> 00:58:02,645
CHARLIE: We have your boss.
1113
00:58:02,680 --> 00:58:06,083
We're a super tough gang of
mercenaries, way tougher than you.
1114
00:58:06,118 --> 00:58:09,725
Meet us downstairs
for an exchange, losers.
1115
00:58:22,236 --> 00:58:23,198
Get up.
1116
00:58:23,234 --> 00:58:25,272
LIZZIE: Hey, stop!
JERSEY: God, you're strong.
1117
00:58:25,308 --> 00:58:27,303
LIZZIE: Take it easy.
1118
00:58:27,338 --> 00:58:30,575
We give you the Source,
and you let us go, right?
1119
00:58:30,610 --> 00:58:32,583
All of us. Abso... Yes.
1120
00:58:36,053 --> 00:58:37,053
You sure?
1121
00:58:44,126 --> 00:58:45,189
(SIGHS)
1122
00:58:46,926 --> 00:58:48,995
All right, now release
our friends.
1123
00:58:51,402 --> 00:58:52,999
BERGER: Come on,
just let 'em go.
1124
00:58:59,237 --> 00:59:02,745
What are you doin' here?
I'm picking up my date.
1125
00:59:02,781 --> 00:59:05,441
Really, Lizzie? This is
the older guy? My brother?
1126
00:59:05,477 --> 00:59:08,682
How could you? Oh, I have no
autonomy in my own decisions?
1127
00:59:08,717 --> 00:59:10,685
You know what?
You both betrayed me.
1128
00:59:10,720 --> 00:59:12,354
Betrayed? I didn't
know you liked her.
1129
00:59:12,389 --> 00:59:14,119
Charlie, give me the Source.
1130
00:59:16,621 --> 00:59:18,020
Oh, come on.
1131
00:59:18,055 --> 00:59:20,158
I'm gonna keep it safe,
I promise.
1132
00:59:20,659 --> 00:59:22,897
Hey. Be a hero.
1133
00:59:36,409 --> 00:59:37,813
Come on.
1134
00:59:41,284 --> 00:59:42,686
Thanks, buddy.
1135
00:59:44,320 --> 00:59:45,320
It's beautiful.
1136
00:59:46,992 --> 00:59:47,818
Lock 'em up.
1137
00:59:47,853 --> 00:59:49,352
Put your hands up! What?
1138
00:59:53,494 --> 00:59:54,891
You lied to us?
1139
00:59:54,927 --> 00:59:57,393
Yeah. Yeah. Yeah. Business, man.
1140
00:59:57,903 --> 00:59:58,966
Hey.
1141
01:00:01,003 --> 01:00:02,977
Let's keep it under wraps
till we get it to the lab.
1142
01:00:03,001 --> 01:00:05,573
You mean after
we show the public.
1143
01:00:05,609 --> 01:00:07,470
Ansel, we're not
hiding this anymore.
1144
01:00:07,505 --> 01:00:09,783
Well, no, no, of course. We're
gonna share it with the world.
1145
01:00:09,807 --> 01:00:12,782
Of course we are. But we don't
want it to fall into the wrong hands.
1146
01:00:12,817 --> 01:00:15,248
We can't just turn this over
without proper analysis.
1147
01:00:15,283 --> 01:00:18,087
Can you imagine that? Who
would we want to turn it over to?
1148
01:00:18,122 --> 01:00:19,250
Right? Wait.
1149
01:00:19,917 --> 01:00:22,057
Wait, what? It's fake.
1150
01:00:22,093 --> 01:00:23,122
It's a fake!
1151
01:00:23,456 --> 01:00:24,695
Charlie!
1152
01:00:25,530 --> 01:00:26,905
AUTOMATED VOICE:
Emergency shutoff.
1153
01:00:26,929 --> 01:00:28,640
CHARLIE: Just business!
ARGON: Get back here!
1154
01:00:28,664 --> 01:00:30,361
Now! WISCONSIN: What the hell?
1155
01:00:30,397 --> 01:00:32,678
CHARLIE: Go, go, go! WISCONSIN:
Who's got eyes on the kid?
1156
01:00:35,405 --> 01:00:36,771
There's only one exit.
1157
01:00:36,807 --> 01:00:38,047
CHARLIE: Let's get to
the elevator, come on.
1158
01:00:38,071 --> 01:00:39,908
BERGER: Don't tell 'em
where we're going.
1159
01:00:40,607 --> 01:00:41,637
MAYA: Watch out!
1160
01:00:41,672 --> 01:00:42,977
Grenade!
1161
01:00:44,983 --> 01:00:45,983
(GASPS)
1162
01:00:49,922 --> 01:00:52,184
No!
1163
01:01:04,235 --> 01:01:06,000
(EXHALES) Gotcha.
1164
01:01:07,438 --> 01:01:09,168
Charlie, we're free! Let's go!
1165
01:01:10,704 --> 01:01:12,705
Not without the Source.
1166
01:01:12,741 --> 01:01:14,408
ARGON: Jersey, toss it to me.
1167
01:01:14,444 --> 01:01:15,746
CHARLIE: Hey, Argon!
1168
01:01:16,677 --> 01:01:18,515
Playtime's over, kids!
1169
01:01:18,550 --> 01:01:20,911
We're not kids!
We're young adults.
1170
01:01:20,946 --> 01:01:23,281
And playtime has just begun.
1171
01:01:24,022 --> 01:01:25,187
Hear!
1172
01:01:25,222 --> 01:01:26,317
Go get 'em.
1173
01:01:30,561 --> 01:01:31,993
JERSEY: Catch. ARGON: Toss it.
1174
01:01:36,530 --> 01:01:37,867
(BOTH YELLING)
1175
01:01:41,339 --> 01:01:42,399
ARGON: Get it, get it!
1176
01:01:47,805 --> 01:01:49,010
Shoot 'em!
1177
01:01:50,643 --> 01:01:51,975
Nonlethal!
1178
01:01:52,011 --> 01:01:53,580
Well, they were shooting at us!
1179
01:01:53,615 --> 01:01:55,445
Nobody touches the 'fro.
1180
01:01:58,155 --> 01:01:59,189
Go!
1181
01:01:59,225 --> 01:02:01,187
Lizzie! The Source!
1182
01:02:10,731 --> 01:02:11,934
VIRGINIA: Come here!
1183
01:02:14,105 --> 01:02:15,270
(GROANS)
1184
01:02:15,305 --> 01:02:16,840
Bon voyage!
1185
01:02:22,311 --> 01:02:23,311
Charlie!
1186
01:02:24,577 --> 01:02:25,808
Hurry up!
1187
01:02:25,843 --> 01:02:27,279
Charlie, run!
1188
01:02:35,193 --> 01:02:36,255
Come on out.
1189
01:02:36,954 --> 01:02:38,323
I said, come out!
1190
01:02:50,637 --> 01:02:51,842
Nailed it.
1191
01:03:06,986 --> 01:03:08,353
Gimme that ball, little boy.
1192
01:03:11,760 --> 01:03:12,869
AUTOMATED VOICE: Malfunction.
1193
01:03:12,893 --> 01:03:14,462
Get outta the way, whopper.
1194
01:03:14,497 --> 01:03:16,163
Over my dead body.
1195
01:03:17,432 --> 01:03:18,495
No!
1196
01:03:20,372 --> 01:03:21,938
I said gimme that ball.
1197
01:03:23,903 --> 01:03:25,408
What are you doin'?
1198
01:03:25,443 --> 01:03:26,703
Getting out of the way.
1199
01:03:26,739 --> 01:03:27,771
For what?
1200
01:03:27,806 --> 01:03:29,308
(MAYA GRUNTS)
1201
01:03:30,408 --> 01:03:32,883
Her. Okay. Let's
get to the elevator.
1202
01:03:47,464 --> 01:03:49,229
You shot at a kid!
1203
01:03:52,534 --> 01:03:53,970
Young adult.
1204
01:03:58,539 --> 01:03:59,910
(GROANS)
1205
01:04:00,344 --> 01:04:01,378
Hole in one.
1206
01:04:01,413 --> 01:04:03,041
Berger! Berger! Let's go!
1207
01:04:03,077 --> 01:04:05,014
Let's... Now. Right now.
Let's get...
1208
01:04:05,547 --> 01:04:07,412
Hey! Eugene?
1209
01:04:13,491 --> 01:04:14,491
What did you call me?
1210
01:04:15,787 --> 01:04:16,825
No.
1211
01:04:16,860 --> 01:04:19,457
(IN SING-SONG VOICE)
Yoo-hoo. Eugene.
1212
01:04:22,299 --> 01:04:23,494
Eugene.
1213
01:04:24,169 --> 01:04:26,130
(GASPS)
1214
01:04:26,166 --> 01:04:29,403
I told you don't call me Eugene.
1215
01:04:29,438 --> 01:04:30,534
Attack!
1216
01:04:33,974 --> 01:04:36,878
Yeah. Take that. Take that.
1217
01:04:36,913 --> 01:04:39,180
Do not mess with
the Berger brothers.
1218
01:04:41,683 --> 01:04:43,553
Are you ready?
1219
01:04:43,589 --> 01:04:45,120
Big Mac Attack on the scene!
1220
01:04:47,318 --> 01:04:48,990
I just did that. My hand kinda
1221
01:04:49,025 --> 01:04:50,826
I'm a superhero now, right?
You're great.
1222
01:04:50,861 --> 01:04:52,358
CHARLIE: Let's get
to the elevator.
1223
01:04:55,026 --> 01:04:56,395
(CHARLIE YELLS)
1224
01:05:01,970 --> 01:05:03,506
BERGER: No, no!
Let go of me! No!
1225
01:05:03,541 --> 01:05:04,573
Come here! Let go of me.
1226
01:05:04,608 --> 01:05:05,674
Charlie... Let's go.
1227
01:05:05,710 --> 01:05:07,511
Charlie. We'll press charges!
1228
01:05:07,546 --> 01:05:08,666
IRONS: You fought well, kid.
1229
01:05:09,876 --> 01:05:11,276
Now hand it over.
1230
01:05:11,311 --> 01:05:13,045
I'm not gonna let you
steal from my dad.
1231
01:05:13,081 --> 01:05:14,983
Whatever he's told you is a lie.
1232
01:05:15,018 --> 01:05:16,059
Charlie, I don't know
if you've noticed,
1233
01:05:16,083 --> 01:05:17,583
that's kinda your dad's thing.
1234
01:05:17,618 --> 01:05:18,648
Lying.
1235
01:05:19,456 --> 01:05:20,749
Isn't it?
1236
01:05:20,784 --> 01:05:22,900
He ever tell you anything
about what happened that night
1237
01:05:22,924 --> 01:05:24,324
when we found the Source?
1238
01:05:24,855 --> 01:05:26,094
Hmm?
1239
01:05:26,130 --> 01:05:28,393
He mention that I was
right there with him?
1240
01:05:28,429 --> 01:05:30,178
That's me, I'm the guy
who got his face blown off
1241
01:05:30,202 --> 01:05:32,963
so your dad can run around
pretendin' he's some damn hero.
1242
01:05:32,998 --> 01:05:34,669
Where are you goin'?
1243
01:05:34,704 --> 01:05:35,867
Stop running. No!
1244
01:05:35,903 --> 01:05:37,502
(BREATHING HEAVILY)
1245
01:05:37,537 --> 01:05:40,736
You're a liar! That didn't
happen! He found it.
1246
01:05:40,771 --> 01:05:42,977
Humanity was given a gift
from the stars that night
1247
01:05:43,013 --> 01:05:45,048
and your father
stole it for himself.
1248
01:05:45,943 --> 01:05:47,576
No.
1249
01:05:47,611 --> 01:05:49,580
You don't really know
your dad, do you?
1250
01:05:51,724 --> 01:05:53,452
And you think your dad's a hero?
1251
01:05:54,825 --> 01:05:57,323
Not if you saw what I saw, kid.
1252
01:05:57,359 --> 01:05:59,260
No! No. AUTOMATED
VOICE: Generating vision.
1253
01:06:05,998 --> 01:06:07,336
ARGON: Bravo!
1254
01:06:07,371 --> 01:06:08,871
Bravo!
1255
01:06:08,906 --> 01:06:10,370
I never doubted
you for a second.
1256
01:06:11,441 --> 01:06:12,603
(LAUGHS)
1257
01:06:14,076 --> 01:06:15,606
All right,
now bring it down here.
1258
01:06:16,007 --> 01:06:17,212
And the kid.
1259
01:06:17,810 --> 01:06:19,148
Let's go.
1260
01:06:24,689 --> 01:06:25,769
AUTOMATED VOICE: Power low.
1261
01:06:26,720 --> 01:06:27,720
Dang it!
1262
01:06:30,789 --> 01:06:33,723
I never doubted you for
a second, not one second.
1263
01:06:33,758 --> 01:06:35,732
That's why you tried to
fire me yesterday, right?
1264
01:06:35,768 --> 01:06:37,599
What do we do with the rugrats?
1265
01:06:37,634 --> 01:06:38,634
Get rid of 'em.
1266
01:06:39,832 --> 01:06:40,903
What?
1267
01:06:40,939 --> 01:06:42,666
Murder wasn't part
of the plan, Ansel.
1268
01:06:44,905 --> 01:06:46,109
Give it to me.
1269
01:06:50,911 --> 01:06:52,247
Don't move, Irons.
1270
01:07:00,391 --> 01:07:01,391
Nice, huh?
1271
01:07:05,090 --> 01:07:06,294
Whoa, my watch!
1272
01:07:13,833 --> 01:07:14,833
Go!
1273
01:07:22,244 --> 01:07:24,108
LIZZIE: Blast it! Blast it!
BERGER: Big Mac!
1274
01:07:24,144 --> 01:07:25,375
Gross! BERGER: Blast it!
1275
01:07:25,410 --> 01:07:26,976
LIZZIE: Blast it!
BERGER: Big Mac!
1276
01:07:27,011 --> 01:07:29,018
Blast it!
1277
01:07:29,053 --> 01:07:30,597
AUTOMATED VOICE:
Portal connection broken.
1278
01:07:30,621 --> 01:07:31,654
Put your hands up!
1279
01:07:31,689 --> 01:07:32,985
Yeah, put your hands up!
1280
01:07:33,021 --> 01:07:34,454
Where's the other portal?
1281
01:07:35,759 --> 01:07:37,325
(ELEVATOR BELL DINGS)
1282
01:07:39,290 --> 01:07:40,896
Who the heck are you?
1283
01:07:40,932 --> 01:07:44,366
Whoa, whoa, don't shoot!
Don't shoot.
1284
01:07:44,401 --> 01:07:47,665
I'm just the IT guy. I was
alerted to a security breach?
1285
01:07:50,801 --> 01:07:53,339
I didn't know it was
Zero Dark Thirty in here.
1286
01:07:53,374 --> 01:07:55,014
Hey, what are you doing?
Stay right there!
1287
01:07:55,046 --> 01:07:56,979
Let me come down
'cause there's a weird echo.
1288
01:07:57,014 --> 01:07:58,291
So we're not shouting
at each other.
1289
01:07:58,315 --> 01:08:00,509
What? It's all these
echoes, it's a big space.
1290
01:08:00,544 --> 01:08:02,011
Okay, yeah, there is an echo.
1291
01:08:02,046 --> 01:08:04,193
I've been tellin' the guy, he's
gotta work on the acoustics.
1292
01:08:04,217 --> 01:08:05,548
Is that him? Is that The Guard?
1293
01:08:05,584 --> 01:08:08,655
And the cell phone service
is terrible.
1294
01:08:08,691 --> 01:08:12,193
Well, I shouldn't say terrible.
It's not where I want it to be.
1295
01:08:12,228 --> 01:08:14,627
I'm gonna work on that.
Is that The Guard?
1296
01:08:14,662 --> 01:08:17,766
As of right now, you're not
getting the push notifications
1297
01:08:17,801 --> 01:08:18,861
and some of the alerts,
1298
01:08:18,896 --> 01:08:20,746
although sometimes people
like getting rid of 'em.
1299
01:08:20,770 --> 01:08:22,200
Can you hurry up?
1300
01:08:22,236 --> 01:08:23,602
Let's turn down the temperature.
1301
01:08:23,638 --> 01:08:25,868
JACK: You guys are freakin'
me out with these guns.
1302
01:08:29,010 --> 01:08:30,979
Okay, are you The Guard?
1303
01:08:31,015 --> 01:08:33,913
No. I'm definitely
not The Guard.
1304
01:08:33,949 --> 01:08:35,050
I just work for him.
1305
01:08:35,085 --> 01:08:38,213
I'm more of a Luigi
than a Mario.
1306
01:08:38,249 --> 01:08:42,718
But you need firmware or cyber
security and I'm your Huckleberry.
1307
01:08:42,754 --> 01:08:45,361
Okay, then how would you
deal with DDoS malware?
1308
01:08:45,396 --> 01:08:48,290
Ya probably wanna hit it with
a little anti-DDoS malware.
1309
01:08:48,325 --> 01:08:49,928
(BLOWS RASPBERRY)
1310
01:08:49,964 --> 01:08:50,997
Check his purse.
1311
01:08:51,033 --> 01:08:52,065
What's in the fanny pack?
1312
01:08:52,100 --> 01:08:53,463
Can anybody say front butt?
1313
01:08:53,499 --> 01:08:55,533
Nothing, just fanny pack stuff.
1314
01:08:55,568 --> 01:08:58,500
I mean, I got some,
you know, lip balm,
1315
01:08:58,535 --> 01:09:00,509
sunglasses, hand sanitizer...
1316
01:09:00,544 --> 01:09:01,544
Open it.
1317
01:09:02,810 --> 01:09:03,810
Slowly.
1318
01:09:17,688 --> 01:09:20,395
Yeah, it's a fanny pack.
I mean, see?
1319
01:09:21,358 --> 01:09:22,425
Oh, and some gum.
1320
01:09:22,460 --> 01:09:23,827
He's got a gun! (YELPS)
1321
01:09:48,091 --> 01:09:49,201
You okay? You okay? Yeah. Yes.
1322
01:09:49,225 --> 01:09:50,588
Stay back, stay back! Dad, we...
1323
01:09:50,623 --> 01:09:52,459
Listen, Charlie,
I got somethin' to tell you.
1324
01:09:52,494 --> 01:09:54,070
Yeah, Dad, Dad... This
may come as a shock
1325
01:09:54,094 --> 01:09:55,298
Charlie, please!
1326
01:09:55,931 --> 01:09:57,326
I am The Guard.
1327
01:09:57,362 --> 01:09:59,068
Oh, my God, really?
1328
01:09:59,104 --> 01:10:00,666
Okay, we'll talk more
about it later.
1329
01:10:07,471 --> 01:10:09,977
VIRGINIA: What is that?
1330
01:10:10,012 --> 01:10:11,446
Get the other fanny pack!
1331
01:10:15,714 --> 01:10:17,162
AUTOMATED VOICE:
Power level critical.
1332
01:10:17,186 --> 01:10:19,322
Dang it! The suit's outta power.
1333
01:10:19,358 --> 01:10:21,823
You could a chosen anything
and you chose a fanny pack?
1334
01:10:21,858 --> 01:10:22,957
It's practical.
1335
01:10:22,992 --> 01:10:24,186
Hey, guys, we're clear.
1336
01:10:24,222 --> 01:10:25,526
One, two!
1337
01:10:25,926 --> 01:10:26,926
Go!
1338
01:10:29,361 --> 01:10:30,595
Okay, here's the plan.
1339
01:10:30,630 --> 01:10:32,143
We're gonna get
you guys to the elevator,
1340
01:10:32,167 --> 01:10:33,903
then I'm gonna grab the Source,
1341
01:10:33,938 --> 01:10:35,270
recharge the suit. Dad...
1342
01:10:35,306 --> 01:10:36,777
What? A little thing
about the Source...
1343
01:10:36,801 --> 01:10:38,308
No, wait, Charlie,
please! Look at me.
1344
01:10:38,343 --> 01:10:39,813
Charlie, please tell me
they don't have the Source.
1345
01:10:39,837 --> 01:10:41,809
He doesn't. Yeah,
we made sure of that.
1346
01:10:41,845 --> 01:10:42,906
Great. Yeah.
1347
01:10:42,941 --> 01:10:44,591
Charlie employed a
classic diversionary tactic.
1348
01:10:44,615 --> 01:10:46,454
He printed a decoy Source
and fooled all the mercenaries.
1349
01:10:46,478 --> 01:10:48,285
Really? It was pretty cool.
1350
01:10:49,216 --> 01:10:50,349
That does sound cool.
1351
01:10:50,385 --> 01:10:51,951
Mr. Kincaid, sorry to interrupt,
1352
01:10:51,986 --> 01:10:53,627
and I actually think fanny packs
are having a moment right now...
1353
01:10:53,651 --> 01:10:54,917
Thank you. Why just the glove?
1354
01:10:54,953 --> 01:10:56,985
Why not the whole suit?
'Cause I ran outta power.
1355
01:10:57,020 --> 01:10:58,666
Ya can't get the whole suit
without the power,
1356
01:10:58,690 --> 01:11:00,094
that's why I just got the glove.
1357
01:11:00,129 --> 01:11:01,562
Okay, so who's got the Source?
1358
01:11:02,526 --> 01:11:03,659
I threw it in a portal.
1359
01:11:03,695 --> 01:11:05,563
And I kinda zapped it
and it's gone.
1360
01:11:05,599 --> 01:11:07,832
Portal? What do you mean,
"zapped it"?
1361
01:11:08,672 --> 01:11:09,804
(GROANS)
1362
01:11:09,839 --> 01:11:10,967
CHARLIE: No!
1363
01:11:12,408 --> 01:11:13,887
MAYA: Mr. Kincaid!
BERGER: Mr. Kincaid!
1364
01:11:13,911 --> 01:11:14,941
Dad! LIZZIE: No.
1365
01:11:14,977 --> 01:11:16,809
(KUNGFU SOUNDS)
1366
01:11:16,844 --> 01:11:18,825
ARGON: Hidin' the suit in a
fanny pack, huh? (JACK GROANS)
1367
01:11:18,849 --> 01:11:19,945
CHARLIE: God. Dad!
1368
01:11:19,980 --> 01:11:21,282
Clever.
1369
01:11:21,317 --> 01:11:22,757
You think that it
only works for you?
1370
01:11:22,781 --> 01:11:25,916
You're not special.
You're not the chosen one.
1371
01:11:26,317 --> 01:11:28,190
The truth is,
1372
01:11:28,225 --> 01:11:30,724
you're the recipient
of dumb luck.
1373
01:11:30,759 --> 01:11:34,760
Yeah, you got the suit, but
you don't have the swagger.
1374
01:11:39,169 --> 01:11:40,865
You don't think I got swagger?
1375
01:11:44,807 --> 01:11:45,807
(FARTS)
1376
01:11:47,505 --> 01:11:49,009
Where's the Source?
1377
01:11:49,045 --> 01:11:50,545
I'll never tell you.
1378
01:11:53,950 --> 01:11:55,149
(LIZZIE SCREAMING)
1379
01:11:55,185 --> 01:11:56,418
It's at school in my locker!
1380
01:11:56,453 --> 01:11:58,482
Berger! Grab the kid.
Let's get outta here.
1381
01:11:58,517 --> 01:12:00,082
I'm changin' the access codes.
1382
01:12:01,087 --> 01:12:02,192
Come on!
1383
01:12:02,227 --> 01:12:03,185
LIZZIE: No, leave him alone!
MAYA: Berger!
1384
01:12:03,221 --> 01:12:04,319
Dad?
1385
01:12:04,354 --> 01:12:05,791
(GROANING)
1386
01:12:07,566 --> 01:12:09,097
Dad!
1387
01:12:09,132 --> 01:12:11,132
(EXHALES) Swagger, damn.
1388
01:12:11,168 --> 01:12:13,268
What does he know about swagger?
1389
01:12:13,303 --> 01:12:14,579
Ya know what,
set the nano bombs.
1390
01:12:14,603 --> 01:12:16,738
And give us enough time
to clear the blast area.
1391
01:12:16,773 --> 01:12:17,869
Uh-huh.
1392
01:12:27,446 --> 01:12:28,649
Did you just graze me?
1393
01:12:29,416 --> 01:12:32,488
Yeah. Don't graze me, bro.
1394
01:12:39,094 --> 01:12:40,623
(ELEVATOR DINGS)
1395
01:12:40,659 --> 01:12:42,762
Can I get the phone? Uh-huh.
1396
01:12:44,464 --> 01:12:46,166
Set one up in the elevator.
1397
01:12:46,201 --> 01:12:47,569
I'll set up the timer.
1398
01:12:50,908 --> 01:12:51,908
Sorry, buddy.
1399
01:12:52,975 --> 01:12:54,940
Argon, no!
1400
01:12:54,975 --> 01:12:57,513
JERSEY: Argon, you're like
a father to me! No witnesses.
1401
01:13:00,644 --> 01:13:02,849
(EXPLOSION) Charlie!
1402
01:13:02,884 --> 01:13:04,759
What's goin' on? What's
happening? Thank God you're okay.
1403
01:13:04,783 --> 01:13:05,826
Charlie, what's happening?
Dad, Dad...
1404
01:13:05,850 --> 01:13:07,249
Here's the deal,
here's the deal.
1405
01:13:07,284 --> 01:13:08,764
This whole frickin' place is
rigged with bombs, all right?
1406
01:13:08,788 --> 01:13:10,268
We got five minutes
to get outta here,
1407
01:13:10,294 --> 01:13:12,055
save Berger, and get the Source.
1408
01:13:13,223 --> 01:13:15,295
I can't believe you took
the Source to school.
1409
01:13:15,330 --> 01:13:17,626
No time for parenting, Dad!
1410
01:13:17,662 --> 01:13:19,631
How do we get outta here?
1411
01:13:19,667 --> 01:13:21,042
There's an escape hatch
above the gym.
1412
01:13:21,066 --> 01:13:22,998
Not an option. System's
locked down. JACK: What?
1413
01:13:23,034 --> 01:13:24,645
IRONS: Argon changed
all these access codes.
1414
01:13:24,669 --> 01:13:25,871
Everything is encrypted now.
1415
01:13:26,805 --> 01:13:28,878
Dad, Dad, Dad,
you stay here. No.
1416
01:13:28,914 --> 01:13:30,111
Dad, you stay here.
1417
01:13:30,146 --> 01:13:31,146
Blue Eyes, fix him up.
1418
01:13:31,174 --> 01:13:34,013
The name's Captain
Sean Irons. Shh. Zip it.
1419
01:13:34,048 --> 01:13:36,852
Lizzie, you crack the code so
we can get access to the system.
1420
01:13:36,887 --> 01:13:39,399
Maya and I will print enough
jet packs for all of us, all right?
1421
01:13:39,423 --> 01:13:41,887
We will? I trust you.
Do you trust me?
1422
01:13:42,925 --> 01:13:44,222
I do now.
1423
01:13:44,257 --> 01:13:45,462
Here you go.
1424
01:13:45,929 --> 01:13:47,761
(BEEPING)
1425
01:13:47,796 --> 01:13:49,402
Wait, wait, wait, wait.
What did Captain Blue Eyes
1426
01:13:49,426 --> 01:13:50,904
back there just say? AUTOMATED
VOICE: All systems locked.
1427
01:13:50,928 --> 01:13:52,138
He said Argon locked
the whole system.
1428
01:13:52,162 --> 01:13:53,679
The escape hatch,
the printer, everything.
1429
01:13:53,703 --> 01:13:55,208
If we don't crack this code
we're all gonna die.
1430
01:13:55,232 --> 01:13:56,948
AUTOMATED VOICE: Access
denied. Speakin' of Argon...
1431
01:13:56,972 --> 01:13:58,444
You know, for the record, I
don't have a stuttering problem.
1432
01:13:58,468 --> 01:14:01,071
Ya know, I was just nervous
and see, see, what happened...
1433
01:14:02,573 --> 01:14:04,509
What are you?
1434
01:14:04,544 --> 01:14:06,610
Hey. Hey. What are you doin'?
1435
01:14:06,645 --> 01:14:08,485
Need to cauterize this wound.
1436
01:14:08,520 --> 01:14:10,459
For a second there, I thought
you were gonna kill me.
1437
01:14:10,483 --> 01:14:11,820
Yeah, I still might.
1438
01:14:11,855 --> 01:14:12,918
(GROANS)
1439
01:14:12,953 --> 01:14:15,186
It's a four-digit password,
only 10,000 combinations.
1440
01:14:15,222 --> 01:14:16,893
Only 10,000?
1441
01:14:16,928 --> 01:14:19,689
Look, Lizzie, I understand you're
really good at the escape room stuff
1442
01:14:19,723 --> 01:14:21,258
but I don't see any clues.
1443
01:14:21,294 --> 01:14:23,908
We don't need a clue, Big Mac.
We're gonna brute-force this password.
1444
01:14:23,932 --> 01:14:26,631
You're gonna brute-force
10,000 different combinations.
1445
01:14:26,667 --> 01:14:28,169
Yes, I have a plan.
We're gonna die.
1446
01:14:28,204 --> 01:14:29,505
I need to borrow this.
1447
01:14:29,541 --> 01:14:31,537
CHARLIE: Hurry up! We don't
have that much time.
1448
01:14:31,573 --> 01:14:33,202
AUTOMATED VOICE: Error printing.
1449
01:14:37,014 --> 01:14:38,614
(BOTH GRUNTING)
1450
01:14:41,713 --> 01:14:43,144
So why are you helpin' me now?
1451
01:14:43,179 --> 01:14:45,983
Let's just say I know
what the stakes are now.
1452
01:14:46,019 --> 01:14:49,152
You had a vision, didn't you?
Not everyone gets one.
1453
01:14:50,621 --> 01:14:51,855
What'd you see?
1454
01:14:51,890 --> 01:14:54,025
It's more powerful
than I realized.
1455
01:14:57,297 --> 01:14:58,601
I got this.
1456
01:15:00,334 --> 01:15:02,572
Code denied.
1457
01:15:02,607 --> 01:15:04,772
Now you understand why
it needed to be protected.
1458
01:15:04,807 --> 01:15:06,551
I don't see why you
assume you're the only one
1459
01:15:06,575 --> 01:15:07,872
worthy of protecting it, though.
1460
01:15:07,907 --> 01:15:09,707
Wanna know what my
last ten years have been?
1461
01:15:09,742 --> 01:15:12,480
Marriage: Over. Kid: Hates me.
1462
01:15:12,515 --> 01:15:13,976
But I didn't have
a choice. You did.
1463
01:15:14,011 --> 01:15:15,882
You chose to
keep it for yourself.
1464
01:15:22,753 --> 01:15:24,154
MAYA: Charlie, move!
1465
01:15:25,027 --> 01:15:26,123
Lizzie!
1466
01:15:27,464 --> 01:15:29,596
Wait! That was
not part of the plan!
1467
01:15:29,631 --> 01:15:31,330
Lizzie! Lizzie,
get us out of here!
1468
01:15:31,366 --> 01:15:33,278
Speakin' of plans, do you think we
like maybe need to reevaluate our...
1469
01:15:33,302 --> 01:15:37,101
No! We're all gonna go to the dance
and we're all gonna have a great time!
1470
01:15:39,541 --> 01:15:40,874
MAYA: Lizzie, come on! (SCREAMS)
1471
01:15:42,541 --> 01:15:44,112
Oh, no. No.
1472
01:15:44,148 --> 01:15:45,447
We're getting crushed!
1473
01:15:45,482 --> 01:15:46,913
Oh, my God,
they're getting crushed!
1474
01:15:47,919 --> 01:15:50,345
Help! Lizzie!
1475
01:15:52,918 --> 01:15:55,451
Maya, I gotta
tell you somethin'.
1476
01:15:55,486 --> 01:15:58,294
AUTOMATED VOICE: Platform
has reached maximum capacity.
1477
01:15:58,330 --> 01:15:59,791
Wait. Wait, what does that mean?
1478
01:15:59,826 --> 01:16:02,126
Commencing vaporization
procedure.
1479
01:16:02,794 --> 01:16:04,599
Only 100 more combos, Lizzie.
1480
01:16:04,634 --> 01:16:07,030
AUTOMATED VOICE:
Denied. Denied. Denied.
1481
01:16:07,065 --> 01:16:09,703
I really like you.
Like "like-like" you.
1482
01:16:09,739 --> 01:16:12,067
AUTOMATED VOICE:
Reducing volume in 15 seconds.
1483
01:16:12,103 --> 01:16:14,976
Like... Like a lot!
Fifteen, 14, 13,
1484
01:16:15,011 --> 01:16:16,973
12, 11,
1485
01:16:17,008 --> 01:16:19,382
ten, nine, eight...
You got this.
1486
01:16:19,417 --> 01:16:21,877
Seven, six, five... And I'm
1487
01:16:21,912 --> 01:16:25,182
four, three, two, one.
1488
01:16:26,356 --> 01:16:27,723
Code accepted. So sorry.
1489
01:16:28,124 --> 01:16:29,124
I got it!
1490
01:16:34,528 --> 01:16:36,061
Yes! Yes! Yes! Yes!
1491
01:16:36,593 --> 01:16:38,099
Sorry.
1492
01:16:38,134 --> 01:16:39,134
MAYA: What?
1493
01:16:40,532 --> 01:16:41,768
I'm sorry.
1494
01:16:41,803 --> 01:16:45,572
Boys pick the weirdest times
to be vulnerable.
1495
01:16:45,607 --> 01:16:47,072
Let's go print those jet packs.
1496
01:16:48,341 --> 01:16:51,375
AUTOMATED VOICE: Jet pack
printing three of six complete.
1497
01:16:51,410 --> 01:16:53,045
(BEEPING)
1498
01:16:55,918 --> 01:16:58,585
Big Mac, listen to me. We
gotta go now. Come here.
1499
01:16:58,620 --> 01:17:00,353
Wait, wait, wait, wait. Hold on.
1500
01:17:00,388 --> 01:17:01,922
(BIG MAC YELLING)
1501
01:17:02,424 --> 01:17:03,691
We gotta double up.
1502
01:17:03,727 --> 01:17:06,155
Wait, what about my dad?
Go, go, go! I'm fine.
1503
01:17:06,190 --> 01:17:08,665
AUTOMATED VOICE:
Destruction imminent.
1504
01:17:09,832 --> 01:17:11,866
Well, I guess you gotta
learn to share now.
1505
01:17:14,599 --> 01:17:15,804
Bring it in.
1506
01:17:16,502 --> 01:17:17,707
Get in here.
1507
01:17:22,311 --> 01:17:23,779
(JACK YELLING)
1508
01:17:26,816 --> 01:17:29,415
JACK: Whoa, whoa.
Watch out for the tree! No.
1509
01:17:29,450 --> 01:17:30,720
(IMPACT GRUNTS)
1510
01:17:32,985 --> 01:17:35,589
LIZZIE: Oh, my God! Oh, my God!
1511
01:17:35,624 --> 01:17:37,921
That was crazy! We just flew.
1512
01:17:37,956 --> 01:17:40,121
Thank you. Nice job, Angry Guy.
1513
01:17:40,156 --> 01:17:41,589
But we've gotta get to school.
1514
01:17:41,625 --> 01:17:43,241
You should leave the kids
with me, they'll slow you down.
1515
01:17:43,265 --> 01:17:44,265
No! No!
1516
01:17:44,295 --> 01:17:46,435
Berger's my best friend.
He's my little brother.
1517
01:17:46,470 --> 01:17:47,709
We're going with you,
Mr. Kincaid.
1518
01:17:47,733 --> 01:17:50,036
(HELICOPTER HOVERING)
1519
01:17:51,443 --> 01:17:52,816
I'm not the only one
lookin' for ya.
1520
01:17:52,840 --> 01:17:55,404
You guys go. I'll slow 'em down.
1521
01:17:56,273 --> 01:17:57,973
Yeah, the world
needs The Guard, Jack.
1522
01:17:58,009 --> 01:17:59,749
And you're the least bad option.
1523
01:18:00,516 --> 01:18:02,717
Thanks. You're not gonna
1524
01:18:02,752 --> 01:18:04,161
I know you're not,
I don't have to say this,
1525
01:18:04,185 --> 01:18:05,695
but you're not gonna tell 'em
who The Guard is or anything...
1526
01:18:05,719 --> 01:18:07,381
We'll see. Gotcha, man, okay.
1527
01:18:07,417 --> 01:18:09,095
All right, you guys get
the heck outta here.
1528
01:18:09,119 --> 01:18:10,285
Stop that maniac, all right?
1529
01:18:10,321 --> 01:18:12,081
CHARLIE: Let's go!
MAYA: Let's go get Berger!
1530
01:18:14,928 --> 01:18:16,291
Sorry about your man cave, Dad.
1531
01:18:16,326 --> 01:18:19,428
Yeah. Adios. Ten years
down the drain.
1532
01:18:20,837 --> 01:18:23,435
Well, it's not my fault
a militia showed up to...
1533
01:18:23,471 --> 01:18:25,614
There's two schools of thought
on that... steal your magic ball.
1534
01:18:25,638 --> 01:18:27,141
Well, whose is it?
1535
01:18:27,176 --> 01:18:29,181
Hey, if you would've just told
me the truth about who you are,
1536
01:18:29,205 --> 01:18:30,610
I would have never
figured it out!
1537
01:18:30,646 --> 01:18:31,875
So actually, it's your fault.
1538
01:18:31,910 --> 01:18:33,411
JACK: Really? CHARLIE: Yeah.
1539
01:18:33,446 --> 01:18:35,846
Well, we'll have plenty o'
time to discuss whose fault it is.
1540
01:18:37,218 --> 01:18:40,223
ARGON: Let's go! BERGER:
Okay, okay, take it easy, man!
1541
01:18:40,258 --> 01:18:41,516
Dude, you are so slow.
1542
01:18:41,552 --> 01:18:44,293
Mom's right. You're always
deflecting, putting up walls.
1543
01:18:44,329 --> 01:18:46,260
What? She says that? Yeah.
1544
01:18:46,295 --> 01:18:47,596
I disagree.
1545
01:18:47,631 --> 01:18:49,931
I don't put up walls
and I don't deflect.
1546
01:18:50,696 --> 01:18:52,063
See? Deflection.
1547
01:18:52,099 --> 01:18:53,474
What are you talking
about? It's deflecting.
1548
01:18:53,498 --> 01:18:55,216
That's not deflecting,
that's disagreeing. That's...
1549
01:18:55,240 --> 01:18:56,333
No, that's deflecting.
1550
01:18:56,368 --> 01:18:58,972
No, that's not. Why can't
you just be honest with me?
1551
01:18:59,007 --> 01:19:02,575
If you wanna know anything,
go ahead, ask me.
1552
01:19:02,610 --> 01:19:04,179
I'll tell you the truth.
1553
01:19:04,214 --> 01:19:05,318
Why does this thing not have cup
holders? Have you ever been to space?
1554
01:19:05,342 --> 01:19:08,075
Where do superheroes pee?
Like, in the suit?
1555
01:19:08,111 --> 01:19:09,749
That's for Charlie, okay?
1556
01:19:09,785 --> 01:19:11,117
Enough from the peanut gallery.
1557
01:19:11,485 --> 01:19:12,789
Okay, uh...
1558
01:19:14,117 --> 01:19:15,517
Why'd you and Mom split up?
1559
01:19:16,922 --> 01:19:18,553
That's your first question?
1560
01:19:19,096 --> 01:19:21,061
(SIGHS)
1561
01:19:21,096 --> 01:19:23,327
Not something about the
jet packs or something?
1562
01:19:28,999 --> 01:19:30,903
No. Uh-uh. No chance?
1563
01:19:30,938 --> 01:19:33,642
Look, Charlie,
that's a... It's...
1564
01:19:33,677 --> 01:19:36,545
That's a big question and it's
1565
01:19:36,581 --> 01:19:38,540
I think it's hard to understand.
1566
01:19:39,517 --> 01:19:41,276
I didn't wanna have to choose
1567
01:19:41,311 --> 01:19:43,551
between saving the world
and my family.
1568
01:19:43,587 --> 01:19:45,747
But I didn't have a choice.
1569
01:19:45,782 --> 01:19:48,484
ARGON: Dude, pick up the pace,
for crying out loud! Settle down.
1570
01:19:48,519 --> 01:19:50,165
ANSEL: Is this your locker?
BERGER: This is my locker.
1571
01:19:50,189 --> 01:19:52,090
Plus, how am I supposed
to say to my son,
1572
01:19:52,125 --> 01:19:54,623
"Oh, by the way,
some alien power source
1573
01:19:54,658 --> 01:19:57,800
"chose me to be the
guardian of the planet"? Right?
1574
01:19:57,835 --> 01:20:00,067
I mean, would your
parents tell you that? No.
1575
01:20:00,103 --> 01:20:02,466
JACK: No, because it
makes you sound crazy, right?
1576
01:20:02,501 --> 01:20:03,501
Yes.
1577
01:20:03,533 --> 01:20:05,707
I get it. You have this
super-powerful thing,
1578
01:20:05,742 --> 01:20:07,675
and you didn't know
who you could trust.
1579
01:20:07,710 --> 01:20:10,440
I just thought
you could trust me.
1580
01:20:14,652 --> 01:20:16,380
So who's excited
for the Moon Dance?
1581
01:20:16,915 --> 01:20:19,119
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1582
01:20:33,801 --> 01:20:35,404
Where is it? I don't know.
1583
01:20:35,440 --> 01:20:37,132
Where is it? I don't know.
1584
01:20:37,167 --> 01:20:38,869
TEACHER: Mr. Berger. Oh, hey.
1585
01:20:38,905 --> 01:20:40,741
Hmm. And who might you be?
1586
01:20:40,776 --> 01:20:43,506
I'm, uh... I'm Berger's uncle.
1587
01:20:44,511 --> 01:20:45,511
Huh.
1588
01:20:47,485 --> 01:20:48,950
ARGON: Yeah. Nice costume.
1589
01:20:48,986 --> 01:20:52,552
Yeah, thank you. I love
The Guard and this is, uh...
1590
01:20:52,587 --> 01:20:54,154
This is his costume.
1591
01:20:56,691 --> 01:20:58,460
Ooh, yeah, it's makeup.
1592
01:20:58,495 --> 01:20:59,928
It's kinda sensitive.
1593
01:20:59,964 --> 01:21:02,698
Hey, something is missing
from Berger's locker.
1594
01:21:02,734 --> 01:21:04,195
Would you happen to
know where it is?
1595
01:21:04,230 --> 01:21:07,198
I'm assuming it's
the art project? Yes.
1596
01:21:07,233 --> 01:21:09,101
Yes! Yeah, it's mine.
Yes! His art project.
1597
01:21:09,136 --> 01:21:11,607
BERGER: Uh-huh.
Well, Jerry, the janitor,
1598
01:21:11,643 --> 01:21:13,435
found it glowing in your locker.
1599
01:21:13,470 --> 01:21:15,675
You're lucky I didn't
call the bomb squad.
1600
01:21:15,710 --> 01:21:17,011
Oh, I'm glad you didn't.
1601
01:21:17,047 --> 01:21:19,877
And, uh, would you know
where it is, by any chance?
1602
01:21:19,913 --> 01:21:21,344
I'll go get it. Cool.
1603
01:21:21,379 --> 01:21:23,177
Stay right here.
I'm gonna stay right here.
1604
01:21:23,213 --> 01:21:25,185
Right here. Okay. Okay.
1605
01:21:28,953 --> 01:21:30,186
(BRAKES SCREECH)
1606
01:21:30,222 --> 01:21:31,524
JACK: You kids stay in the car.
1607
01:21:31,560 --> 01:21:32,560
Where do I go?
1608
01:21:32,589 --> 01:21:34,658
Wait, you've never been
to your kid's school?
1609
01:21:34,694 --> 01:21:35,932
No, I've...
1610
01:21:37,093 --> 01:21:39,067
It's been a while.
1611
01:21:39,103 --> 01:21:40,940
All right, how 'bout we
crash through the skylights?
1612
01:21:40,964 --> 01:21:43,014
Yeah, just like the time you
saved those diplomats in Caracas
1613
01:21:43,038 --> 01:21:44,551
I know, but I had
a fully charged suit then,
1614
01:21:44,575 --> 01:21:45,873
and how do you know about that?
1615
01:21:45,909 --> 01:21:47,742
I'm The Guard's
number-one fan, dude!
1616
01:21:47,777 --> 01:21:49,072
I even defended you on Reddit.
1617
01:21:49,107 --> 01:21:50,273
That was you? That was me.
1618
01:21:50,308 --> 01:21:52,008
Well, thank you.
That was pretty good.
1619
01:21:52,043 --> 01:21:53,482
Okay, so where do I go?
1620
01:21:53,517 --> 01:21:54,609
Mr. Kincaid, take these.
1621
01:21:54,645 --> 01:21:56,322
And, Charlie, you're gonna
call him on the phone
1622
01:21:56,346 --> 01:21:57,818
and tell him where to go, okay?
1623
01:21:57,853 --> 01:22:00,815
All right.
Okay, stay in the car.
1624
01:22:00,850 --> 01:22:03,287
CHARLIE: That's good. Goin'
right past the French class.
1625
01:22:03,322 --> 01:22:05,225
No, take a left,
take a left, not right.
1626
01:22:06,464 --> 01:22:07,491
You see a trophy case?
1627
01:22:09,566 --> 01:22:10,692
I see the trophy case.
1628
01:22:10,727 --> 01:22:12,993
Just keep walking by it, all
right? You're almost there.
1629
01:22:13,029 --> 01:22:15,364
Past the trophy case and
you're gonna look on your right
1630
01:22:15,400 --> 01:22:17,699
and it should be
glowing, I think.
1631
01:22:23,144 --> 01:22:25,511
Here's you with
the rest of the Bluejays.
1632
01:22:25,547 --> 01:22:26,609
Eagles, Dad.
1633
01:22:27,649 --> 01:22:28,676
Are Eagles blue?
1634
01:22:28,712 --> 01:22:31,152
I guess. Just keep going,
all right? Next question.
1635
01:22:32,349 --> 01:22:33,583
Are you even listening to me?
1636
01:22:35,385 --> 01:22:37,557
"Best Effort." Dad, hello?
1637
01:22:37,593 --> 01:22:38,857
That's great.
1638
01:22:38,893 --> 01:22:40,154
If she doesn't find it
1639
01:22:40,190 --> 01:22:41,558
I'm gonna kill you.
1640
01:22:43,901 --> 01:22:45,237
Fudge my life. I am
so serious right now.
1641
01:22:45,261 --> 01:22:46,631
TEACHER: Just a second.
1642
01:22:46,666 --> 01:22:48,169
(GRUNTS)
1643
01:22:49,671 --> 01:22:50,598
Assuming this is it?
1644
01:22:50,633 --> 01:22:51,944
Yeah, that's my favorite
sculpture of his.
1645
01:22:51,968 --> 01:22:53,339
Uh-huh.
1646
01:22:53,706 --> 01:22:54,706
Well.
1647
01:22:56,142 --> 01:22:58,443
I really don't like modern art.
1648
01:22:58,478 --> 01:23:00,878
It's hard to tell the
authentics from the fakes!
1649
01:23:00,913 --> 01:23:02,480
Run, Berger, run!
1650
01:23:03,518 --> 01:23:04,380
No.
1651
01:23:04,415 --> 01:23:06,587
I don't like you!
I don't like you!
1652
01:23:06,622 --> 01:23:07,448
I don't like you!
1653
01:23:07,484 --> 01:23:09,355
(WHISTLE BLOWS)
(BERGER SCREAMING)
1654
01:23:11,662 --> 01:23:12,987
I see 'em! What's happening?
1655
01:23:13,023 --> 01:23:15,409
I just heard Berger scream. I
think they're goin' to the gym.
1656
01:23:15,433 --> 01:23:16,961
(MUSIC PLAYING)
1657
01:23:16,996 --> 01:23:18,632
Excuse me! Oh, sorry.
1658
01:23:18,668 --> 01:23:20,536
(INDISTINCT CHATTER)
1659
01:23:20,571 --> 01:23:22,065
Hot potato. Hot potato.
1660
01:23:22,100 --> 01:23:24,337
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1661
01:23:28,778 --> 01:23:30,112
Hey. Get outta my face!
1662
01:23:34,351 --> 01:23:35,513
(GRUNTS)
1663
01:23:45,595 --> 01:23:46,788
Sick costume, bro.
1664
01:23:47,796 --> 01:23:49,230
You remind me of a fart.
1665
01:23:53,496 --> 01:23:55,170
How do you turn this thing on?
1666
01:24:01,676 --> 01:24:03,178
(EXCLAIMING)
1667
01:24:11,554 --> 01:24:12,814
(SCREAMS)
1668
01:24:14,657 --> 01:24:15,751
Give it to me!
1669
01:24:19,528 --> 01:24:20,594
(GROANS)
1670
01:24:20,630 --> 01:24:22,725
(ALL EXCLAIMING)
1671
01:24:23,500 --> 01:24:24,760
JACK: Argon!
1672
01:24:26,270 --> 01:24:27,200
Ugh!
1673
01:24:27,235 --> 01:24:29,231
Just wanted to let
you know we're alive!
1674
01:24:29,266 --> 01:24:30,766
ARGON: Not like I care!
1675
01:24:35,909 --> 01:24:36,975
You wanna dance?
1676
01:24:37,010 --> 01:24:38,447
Daddy wants to dance!
1677
01:24:38,482 --> 01:24:39,482
Let's dance.
1678
01:24:45,756 --> 01:24:47,420
(GROANS) (ALL EXCLAIMING)
1679
01:24:48,823 --> 01:24:49,851
ARGON: Come on!
1680
01:24:53,090 --> 01:24:54,361
Hey, buddy!
1681
01:25:00,129 --> 01:25:01,335
(GRUNTS)
1682
01:25:02,439 --> 01:25:03,535
Whoo!
1683
01:25:05,468 --> 01:25:08,408
Dad? Dad, are you there? Dad?
1684
01:25:08,842 --> 01:25:10,271
Dad? Dad?
1685
01:25:10,306 --> 01:25:11,780
Wash your mouth out!
1686
01:25:11,815 --> 01:25:13,879
Berger! Throw me the Source!
1687
01:25:13,914 --> 01:25:15,382
Berger! Sweep!
1688
01:25:18,755 --> 01:25:20,222
Throw it! Throw it!
1689
01:25:23,927 --> 01:25:25,191
We gotta help him. We gotta go!
1690
01:25:25,226 --> 01:25:26,368
No, he said stay
in the car. Yeah.
1691
01:25:26,392 --> 01:25:28,730
He definitely said
stay in the car.
1692
01:25:28,766 --> 01:25:30,364
Then we'll stay in the car.
1693
01:25:31,798 --> 01:25:32,994
Shotgun!
1694
01:25:33,029 --> 01:25:35,013
What are you doing? Why
are you in the driver's seat?
1695
01:25:35,037 --> 01:25:36,799
Okay. You can't drive, Charlie.
1696
01:25:37,573 --> 01:25:39,170
(GROANS)
1697
01:25:39,205 --> 01:25:42,638
Man. That suit sure does work.
1698
01:25:42,673 --> 01:25:44,939
Wait, wait. Why
don't you take it off?
1699
01:25:46,145 --> 01:25:47,374
Let's fight mano-a-mano.
1700
01:25:47,410 --> 01:25:49,116
What, are ya stupid?
1701
01:25:49,151 --> 01:25:51,517
I'd rather fight
like a superhero.
1702
01:25:51,552 --> 01:25:53,750
Bein' a hero's about
more than wearin' a suit.
1703
01:25:55,057 --> 01:25:56,423
Nah, it's all about the suit.
1704
01:26:04,768 --> 01:26:05,768
Maya, do something!
1705
01:26:05,795 --> 01:26:07,369
What do you mean,
do something? Maya!
1706
01:26:07,404 --> 01:26:09,865
LIZZIE: Press all the
buttons! Try all of them, Maya!
1707
01:26:11,409 --> 01:26:12,439
Now.
1708
01:26:15,572 --> 01:26:17,039
You're gonna
hit the wall, Charlie!
1709
01:26:17,074 --> 01:26:18,273
(GASPS)
1710
01:26:18,308 --> 01:26:20,177
(ALL SCREAMING)
1711
01:26:20,212 --> 01:26:22,614
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1712
01:27:17,467 --> 01:27:19,275
(MAYA CHUCKLES EXCITEDLY)
1713
01:27:22,910 --> 01:27:24,874
Holy crap!
1714
01:27:26,014 --> 01:27:27,580
Not bad for an IT guy.
1715
01:27:28,513 --> 01:27:30,352
Thanks for not listening to me.
1716
01:27:32,217 --> 01:27:33,454
Keep this safe.
1717
01:27:34,550 --> 01:27:37,018
Charlie. I trust you.
1718
01:27:39,323 --> 01:27:40,957
He went that way.
1719
01:27:40,993 --> 01:27:41,993
Dad!
1720
01:27:42,833 --> 01:27:43,833
Show him some swagger.
1721
01:27:46,562 --> 01:27:48,402
Berger! BERGER: Guys!
1722
01:27:48,438 --> 01:27:50,405
I'm so happy to see you
guys. MAYA: You're okay.
1723
01:27:51,439 --> 01:27:54,002
You know somethin', Argon?
Yeah, what's that?
1724
01:27:55,145 --> 01:27:56,774
You might have a point
about the suit.
1725
01:27:57,581 --> 01:27:58,712
Hey, no!
1726
01:27:58,747 --> 01:28:00,008
(GRUNTS)
1727
01:28:03,220 --> 01:28:05,646
Bet you didn't know
how to finger blast!
1728
01:28:05,681 --> 01:28:08,522
I invented finger blasting.
1729
01:28:13,460 --> 01:28:15,293
You wanna dance with
the King of Pop?
1730
01:28:15,328 --> 01:28:16,827
I can dance! I can dance...
1731
01:28:18,899 --> 01:28:19,899
Hold on!
1732
01:28:20,936 --> 01:28:22,168
Hold it! Hold it!
1733
01:28:22,203 --> 01:28:24,406
Hold it. I said hold it, man!
1734
01:28:25,235 --> 01:28:26,441
I said...
1735
01:28:28,572 --> 01:28:30,874
(WHEEZING) How do you do this?
1736
01:28:33,513 --> 01:28:35,384
How do you do it?
How do you take...
1737
01:28:35,884 --> 01:28:38,613
(EXHALES)
1738
01:28:38,648 --> 01:28:40,417
These things are warm. Yeah.
1739
01:28:40,452 --> 01:28:42,754
So hot. They're so hot.
1740
01:28:43,487 --> 01:28:45,361
You got the winter suit.
1741
01:28:46,190 --> 01:28:47,321
(PANTING)
1742
01:28:47,356 --> 01:28:48,661
(WHEEZING)
1743
01:28:56,172 --> 01:28:57,736
I have this trained on you.
1744
01:28:58,907 --> 01:28:59,969
Stand back!
1745
01:29:07,483 --> 01:29:10,485
I feel like a dog, you
know? Come on, let's go.
1746
01:29:10,520 --> 01:29:12,619
Come on. Yeah. You know,
how dogs do that? Like...
1747
01:29:13,352 --> 01:29:14,956
Argon, come on. Sorry.
1748
01:29:14,991 --> 01:29:16,051
We gotta finish this.
1749
01:29:18,489 --> 01:29:19,820
You ready? Yeah.
1750
01:29:19,856 --> 01:29:21,793
Wait, wait, I just
dropped something.
1751
01:29:26,131 --> 01:29:27,131
(GRUNTS)
1752
01:29:28,036 --> 01:29:29,597
Have another sip!
1753
01:29:29,633 --> 01:29:32,073
ARGON: My ear! Not my ear.
1754
01:29:32,109 --> 01:29:33,442
You hit me right in the lobe!
1755
01:29:35,780 --> 01:29:36,907
(ARGON GROANS)
1756
01:29:37,308 --> 01:29:38,472
I hate you!
1757
01:29:38,507 --> 01:29:40,042
(SCREAMING)
1758
01:29:42,378 --> 01:29:43,716
Swagger!
1759
01:29:55,298 --> 01:29:57,565
Argon to the principal's office!
1760
01:29:59,131 --> 01:30:00,131
Yes!
1761
01:30:03,370 --> 01:30:04,766
You just broke my kid's trophy.
1762
01:30:04,801 --> 01:30:06,736
What? That's not a real trophy.
1763
01:30:06,771 --> 01:30:09,209
Steal the suit,
blow up my man cave,
1764
01:30:09,244 --> 01:30:11,940
but don't ever insult my son.
1765
01:30:11,976 --> 01:30:14,076
You're right, you're right.
I went too far.
1766
01:30:16,480 --> 01:30:17,948
(JACK GROANS)
1767
01:30:26,197 --> 01:30:28,358
Charlie! Charlie... I lost him.
1768
01:30:28,393 --> 01:30:29,995
Throw me the Source.
1769
01:30:30,030 --> 01:30:31,428
Here.
1770
01:30:31,464 --> 01:30:32,893
Okay, get in the G-mobile.
1771
01:30:32,929 --> 01:30:34,536
Gettin' you guys outta here.
Okay.
1772
01:30:35,432 --> 01:30:36,530
(YELLS) Dad!
1773
01:30:36,566 --> 01:30:38,304
Charlie! No, no!
1774
01:30:38,339 --> 01:30:40,106
ARGON: Get back! Do not move!
1775
01:30:40,142 --> 01:30:41,873
Jack, don't be a hero!
1776
01:30:42,907 --> 01:30:45,173
No! Gimme the Source
or I'll kill your kid!
1777
01:30:47,080 --> 01:30:49,042
Okay.
1778
01:30:49,078 --> 01:30:51,751
ARGON: Give it to me!
Okay, it's yours.
1779
01:30:51,787 --> 01:30:53,760
CHARLIE: What? No, Dad,
Dad. Dad... It's yours, you win.
1780
01:30:53,784 --> 01:30:55,251
Don't do it,
I'm only one person!
1781
01:30:55,286 --> 01:30:56,558
Shut up!
1782
01:30:56,593 --> 01:30:58,202
CHARLIE: I'm only one
person! You're saving the world!
1783
01:30:58,226 --> 01:30:59,759
You're saving the world!
1784
01:30:59,794 --> 01:31:02,797
All right? Okay. Charlie,
Charlie, don't worry.
1785
01:31:02,833 --> 01:31:04,500
HBT. HBT.
1786
01:31:04,833 --> 01:31:05,833
HBT?
1787
01:31:10,270 --> 01:31:11,339
Give it to me!
1788
01:31:11,375 --> 01:31:14,510
CHARLIE: HBT. HBT.
Okay. Please. Please.
1789
01:31:21,378 --> 01:31:22,947
(YELLS)
1790
01:31:23,579 --> 01:31:25,213
(BEEPING)
1791
01:31:44,500 --> 01:31:46,135
(YELLS)
1792
01:31:49,408 --> 01:31:50,711
Strike three...
1793
01:32:03,519 --> 01:32:04,956
Charlie!
1794
01:32:07,364 --> 01:32:10,929
Charlie! Come on, buddy.
Come on, buddy.
1795
01:32:11,329 --> 01:32:12,601
Charlie!
1796
01:32:13,565 --> 01:32:16,499
Please? Please? Charlie.
1797
01:32:16,534 --> 01:32:18,266
Come on. Come on.
1798
01:32:21,273 --> 01:32:22,710
Charlie!
1799
01:32:24,513 --> 01:32:26,747
It's okay. It's gonna
be all right.
1800
01:32:27,248 --> 01:32:29,213
Charlie? Yeah?
1801
01:32:29,248 --> 01:32:30,982
Charlie?
1802
01:32:31,550 --> 01:32:34,155
Yeah. Can you see me?
1803
01:32:34,190 --> 01:32:35,657
Did Maya see that throw?
1804
01:32:37,490 --> 01:32:38,654
Are you kidding me?
1805
01:32:38,689 --> 01:32:40,625
How could she miss it?
1806
01:32:40,661 --> 01:32:42,631
It's one of the greatest
throws ever!
1807
01:32:43,264 --> 01:32:44,325
My son's a hero.
1808
01:32:53,240 --> 01:32:54,240
That's it.
1809
01:32:55,343 --> 01:32:57,709
I love you so much.
1810
01:32:57,744 --> 01:33:01,008
I'm so sorry
I wasted all that time.
1811
01:33:01,044 --> 01:33:03,613
The truth is
I did have a choice.
1812
01:33:03,648 --> 01:33:05,621
And I made the wrong one.
1813
01:33:06,121 --> 01:33:07,887
Dad? Yeah?
1814
01:33:09,159 --> 01:33:10,824
You're suffocating me.
1815
01:33:16,792 --> 01:33:18,260
Nice throw, Charlie.
1816
01:33:19,364 --> 01:33:20,735
Thanks.
1817
01:33:21,400 --> 01:33:22,400
Oh, my God.
1818
01:33:23,601 --> 01:33:25,104
I gotta call Mom.
1819
01:33:25,139 --> 01:33:27,114
Jack, I know where I'm going.
I've been to the school before.
1820
01:33:27,138 --> 01:33:29,202
Okay, yeah, yeah.
Yeah, I got lost earlier,
1821
01:33:29,238 --> 01:33:30,808
so I was just tryin' to
save you time.
1822
01:33:30,843 --> 01:33:32,347
It can get really confusing.
(GASPS)
1823
01:33:32,383 --> 01:33:35,310
Charlie? Charlie, my sweet boy!
1824
01:33:36,946 --> 01:33:38,385
Oh, my God, are you okay?
1825
01:33:38,420 --> 01:33:40,286
Are you... What happened?
1826
01:33:40,322 --> 01:33:41,754
Well, we had the talk,
1827
01:33:41,789 --> 01:33:44,789
and it went, I think,
pretty well. It
1828
01:33:44,824 --> 01:33:46,066
I mean, there was
a few bumps, but...
1829
01:33:46,090 --> 01:33:47,991
Wait, you knew?
And you didn't tell me?
1830
01:33:48,027 --> 01:33:50,298
We wanted to wait till
you were older, Charlie.
1831
01:33:50,334 --> 01:33:52,833
No, that Dad wears a fanny pack?
1832
01:33:54,835 --> 01:33:56,735
JACK: He's been hammerin'
this fanny pack.
1833
01:33:56,770 --> 01:33:59,405
Actually, the fanny pack
was my design.
1834
01:33:59,441 --> 01:34:00,806
Now what are you gonna say?
1835
01:34:00,841 --> 01:34:02,705
We can talk about this
at home. Come on.
1836
01:34:02,740 --> 01:34:04,344
Uh, wait, wait. Um...
1837
01:34:04,380 --> 01:34:07,548
I, uh... Hold on a second.
1838
01:34:07,583 --> 01:34:09,047
There's somethin'
I gotta do first.
1839
01:34:16,453 --> 01:34:21,456
I know that, technically,
you, um, have a date already,
1840
01:34:21,491 --> 01:34:26,266
but since Robbie Fernandez ran
away like a whiny little baby,
1841
01:34:26,301 --> 01:34:27,835
I was wondering...
1842
01:34:32,308 --> 01:34:33,709
Do you wanna dance?
1843
01:34:35,471 --> 01:34:38,274
Okay, Kincaid, I'll try
not to breathe on you.
1844
01:34:42,879 --> 01:34:44,412
(BLUES MUSIC PLAYING)
1845
01:34:45,852 --> 01:34:49,083
You have great taste.
Whoa! Thanks.
1846
01:34:49,118 --> 01:34:50,953
What are you still doing here?
1847
01:34:50,988 --> 01:34:52,860
A DJ never abandons her booth.
1848
01:34:57,666 --> 01:34:59,493
Might I have
this dance, mon cheri?
1849
01:35:00,234 --> 01:35:01,330
Yeah.
1850
01:35:03,867 --> 01:35:06,471
Should we maybe dance?
1851
01:35:06,507 --> 01:35:07,909
For old times' sake?
1852
01:35:07,944 --> 01:35:10,471
I mean, we don't wanna just
watch and make them uncomfortable.
1853
01:35:11,740 --> 01:35:12,946
Okay.
1854
01:35:20,056 --> 01:35:21,251
Oh.
1855
01:35:22,960 --> 01:35:23,960
JK.
1856
01:35:26,294 --> 01:35:27,525
(SQUEALS)
1857
01:35:27,561 --> 01:35:29,057
(JAZZ MUSIC PLAYING)
1858
01:35:29,092 --> 01:35:31,030
They grow up fast, don't they?
1859
01:35:34,570 --> 01:35:36,266
Maybe a little too fast? Yeah.
1860
01:35:36,966 --> 01:35:38,532
Remember our first kiss?
1861
01:35:39,107 --> 01:35:40,107
No.
1862
01:35:40,137 --> 01:35:41,805
It's 'cause we
haven't kissed yet.
1863
01:35:41,841 --> 01:35:43,069
Yes. Not until we're married.
1864
01:35:43,105 --> 01:35:44,846
Okay. How's my breath?
1865
01:35:46,082 --> 01:35:47,145
Amazing.
1866
01:35:58,190 --> 01:36:01,060
JACK: Okay, I think
we're gettin' close here!
1867
01:36:03,028 --> 01:36:05,166
You know how I like it?
Oh, yeah.
1868
01:36:05,202 --> 01:36:06,494
Burnt to a crisp
1869
01:36:06,529 --> 01:36:10,135
and loaded up with spicy
mustard and lots of onions.
1870
01:36:11,103 --> 01:36:13,439
Does your girlfriend
like onions, by the way?
1871
01:36:13,475 --> 01:36:15,637
Okay, what? No. Dad.
1872
01:36:15,673 --> 01:36:17,076
(BEEPING)
1873
01:36:20,283 --> 01:36:21,283
We're needed.
1874
01:36:22,583 --> 01:36:24,417
What? Let's go.
1875
01:36:24,452 --> 01:36:25,787
Whoa, whoa, whoa.
1876
01:36:25,822 --> 01:36:29,316
We gotta pack up, and
what do you say we, uh.
1877
01:36:29,351 --> 01:36:32,020
(CAR UNLOCKING BEEP)
take the new one?
1878
01:36:32,055 --> 01:36:33,588
AUTOMATED VOICE: Uncloaking.
1879
01:36:33,624 --> 01:36:34,995
Wow.
1880
01:36:36,094 --> 01:36:38,431
Let's call it
an early birthday present.
1881
01:36:38,466 --> 01:36:39,930
Thanks. Can I drive?
1882
01:36:39,966 --> 01:36:42,002
It's a very early
birthday present.
1883
01:36:47,304 --> 01:36:48,613
AUTOMATED VOICE:
Welcome, Guardians.
1884
01:36:48,637 --> 01:36:51,646
Oh, my God! This is
the new G-mobile, isn't it?
1885
01:36:51,681 --> 01:36:53,112
Whoa, whoa, whoa.
Wait, wait, wait.
1886
01:36:54,244 --> 01:36:56,646
Now it's the new
G-mobile. Come on!
1887
01:36:56,682 --> 01:36:57,885
This is sick!
1888
01:36:57,920 --> 01:36:59,128
Watch this, watch
this, watch this. Yeah?
1889
01:36:59,152 --> 01:37:01,821
Hey, guys. Captain Irons,
Mission Control.
1890
01:37:01,856 --> 01:37:03,284
You ready for your next mission?
1891
01:37:03,319 --> 01:37:05,552
Okay, Captain,
accept new mission.
1892
01:37:05,587 --> 01:37:07,822
AUTOMATED VOICE:
Propulsion drive activated.
1893
01:37:07,857 --> 01:37:09,392
Mind blown!
1894
01:37:20,806 --> 01:37:23,109
(HEYBB! PLAYING)
1895
01:38:05,952 --> 01:38:09,789
ARGON: Hello?
What is this place?
1896
01:38:09,824 --> 01:38:13,159
Anybody? I'm
really, really warm.
1897
01:38:14,523 --> 01:38:16,657
I got swamp butt,
you know what that means?
1898
01:38:16,692 --> 01:38:19,534
That means the sweat from
my back's goin' to my butt.
1899
01:38:19,569 --> 01:38:21,401
And it's not a good feeling.
1900
01:38:21,437 --> 01:38:22,971
Oh, this sucks.
1901
01:38:25,006 --> 01:38:26,969
I'm sorry I tried
to take over the world.
1902
01:38:27,005 --> 01:38:28,570
I just need a little help.
1903
01:39:57,127 --> 01:39:59,595
(RACY MUSIC PLAYING)
1904
01:43:26,441 --> 01:43:29,204
Guys, I can hear you. Sounds
like you guys are leaving!
1905
01:43:29,239 --> 01:43:30,641
Guys, don't leave!
1906
01:43:32,345 --> 01:43:35,016
I really need to use
the restroom, guys!
1907
01:43:35,051 --> 01:43:37,417
I've been needing
to for a long time!
1908
01:43:38,514 --> 01:43:40,750
Help me out! Come on, guys.
1908
01:43:41,305 --> 01:44:41,505
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
137031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.